Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 00:16-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-07 15:49+0000\n"
10 "Last-Translator: Vinea-Hgi <dopple813@naver.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: ko\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1444232986.000000\n"
19
20 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
21 #. %2$s:  END 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  BLOCK action_form -
24 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
25 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
26 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
28 #, c-format
29 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
30 msgstr ""
31
32 #. %1$s:  data.borrowernumber 
33 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
34 #. %3$s:  END 
35 #. %4$s:  END 
36 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
37 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
38 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
39 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
40 #. %9$s:  END 
41 #. %10$s: ~ IF data.address 
42 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
43 #. %12$s:  END 
44 #. %13$s: ~ IF data.address2 
45 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
46 #. %15$s:  END 
47 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
48 #. %17$s:  END 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "%s "
54 msgstr ""
55 "\", \"대출자번호\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
56
57 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
59 #, c-format
60 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 msgstr "\", \"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
62
63 #. %1$s:  data.branchname |html 
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
65 #, c-format
66 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
68
69 #. %1$s:  data.branchname |html 
70 #. %2$s:  data.category_description |html 
71 #. %3$s:  data.category_type |html 
72 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
77 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_동작\": %s \""
78
79 #. %1$s:  data.category_description |html 
80 #. %2$s:  data.category_type |html 
81 #. %3$s:  data.branchname |html 
82 #. %4$s:  data.dateexpiry 
83 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
88 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 msgstr ""
90 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
91 "\"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
92
93 #. %1$s:  data.category_description |html 
94 #. %2$s:  data.category_type |html 
95 #. %3$s:  data.branchname |html 
96 #. %4$s:  data.dateexpiry 
97 #. %5$s:  IF data.overdues 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 msgstr ""
104 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
105 "\"dt_od_대출\": \"%s"
106
107 #. %1$s:  data.count 
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
109 #, c-format
110 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
111 msgstr "\", \"dt_개수\": \"%s 항목(들)\", \"dt_소유자\": \""
112
113 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
114 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
115 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
116 #. %4$s:  ELSE 
117 #. %5$s:  END 
118 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
119 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\""
126 msgstr ""
127 "\", \"dt_정렬\": %s\"저자\"%s\"년도\"%s\"청구기호\"%s\"표제\"%s, \"dt_생성"
128 "\": \"%s\", \"dt_수정_시간\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_카드숫자\": \"%s\", \"dt_이름\": \""
136
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
138 #, c-format
139 msgid "# Bibs"
140 msgstr "# 문헌 기록"
141
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
143 #, c-format
144 msgid "# Items"
145 msgstr "# 항목"
146
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
148 #, c-format
149 msgid "# Records"
150 msgstr "# 레코드"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
153 #, c-format
154 msgid "# Subs"
155 msgstr ""
156
157 #. SCRIPT
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# 선택된 것"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
163 #, c-format
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "# 학생의"
166
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
168 #, c-format
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (비어있다면, 판매업체의 할인율을 사용함) "
171
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
173 #, c-format
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr ""
176
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s:  biblio.title |html 
182 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
183 #. %7$s:  END 
184 #. %8$s:  biblio.author |html 
185 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
186 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
187 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
188 #. %12$s:  item.barcode |html 
189 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
190 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
191 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
192 #. %16$s:  item.location |html 
193 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
194 #. %18$s:  item.status |html 
195 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
196 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
208 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
209 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
210 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
211 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
212 #. %7$s:  IF q.size 
213 #. %8$s:  size = q.size - 1 
214 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
215 #. %10$s:  IF i > 0 
216 #. %11$s:  j = i - 1 
217 #. %12$s:  params.c = c.$j 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
220 #. %15$s:  END 
221 #. %16$s:  ELSE 
222 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
223 #. %18$s:  END 
224 #. %19$s:  END 
225 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  END 
237 #. %3$s:  END 
238 #. %4$s:  END 
239 #. %5$s:  BLOCK language 
240 #. %6$s:  SWITCH lang 
241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
246 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
247 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
248 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
249 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
250 #. %16$s:  CASE 
251 #. %17$s:  lang 
252 #. %18$s:  END 
253 #. %19$s:  END 
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s %s %s %s %s %s영어 %s프랑스어 %s이탈리아어 %s독일어 %s스페인어 %s히브리"
261 "어 %s아랍어 %s그리스어 (현대) %s그리스어 (1453년 까지) %s%s %s %s "
262
263 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
264 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
265 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
266 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
267 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
268 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
269 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
270 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
271 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
272 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
273 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
274 #. %12$s:  ELSE 
275 #. %13$s:  END 
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
280 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
281 msgstr ""
282 "%s %s %s %s %s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채움 %s항목 반"
283 "납 %s항목 대출 %s알 수 없음 %s: "
284
285 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
286 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
287 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
288 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
289 #. %5$s:    CASE 'day'     
290 #. %6$s:    CASE 'week'    
291 #. %7$s:    CASE 'month'   
292 #. %8$s:    CASE 'year'    
293 #. %9$s:   END 
294 #. %10$s:  END 
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
296 #, c-format
297 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
298 msgstr "%s %s %s %s %s 날 %s 주 %s 달 %s 년 %s %s "
299
300 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
301 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
302 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
303 #. %4$s:     SWITCH module 
304 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
305 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
306 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
307 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
308 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
309 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
310 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
311 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
312 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
313 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
314 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
315 #. %16$s:         CASE 
316 #. %17$s:  module 
317 #. %18$s:     END 
318 #. %19$s:  END 
319 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
320 #. %21$s:     SWITCH action 
321 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
322 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
323 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
324 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
325 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
326 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
327 #. %28$s:         CASE 
328 #. %29$s:  action 
329 #. %30$s:     END 
330 #. %31$s:  END 
331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid ""
334 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
335 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
336 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
337 msgstr ""
338 "%s %s %s %s %s목록 %s전거 %s이용자 %s수서 %s연속간행물 %s대출 %s글자 %s벌금 "
339 "%s시스템 기본설정 %s프로그램 학습 %s%s %s %s %s %s %s추가 %s삭제 %s수정 %s대"
340 "출 %s반환 %s생성 %s%s %s %s "
341
342 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
343 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
344 #. %3$s: - BLOCK area_name -
345 #. %4$s: - SWITCH area -
346 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
347 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
348 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
349 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
350 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
351 #. %10$s: - END -
352 #. %11$s: - END -
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
357 "%s "
358 msgstr "%s %s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s %s "
359
360 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
361 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
362 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
363 #. %4$s:  basketgroup.name 
364 #. %5$s:  ELSE 
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
366 #, c-format
367 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
368 msgstr "%s %s %s %s (닫기) %s "
369
370 #. %1$s:  END 
371 #. %2$s:  END 
372 #. %3$s:  END 
373 #. %4$s:  ELSE 
374 #. %5$s:  END 
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
376 #, c-format
377 msgid "%s %s %s %s None %s "
378 msgstr "%s %s %s %s 없음 %s "
379
380 #. %1$s:  END 
381 #. %2$s:  END 
382 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
383 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
384 #. %5$s:  END 
385 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
386 #. %7$s:  END 
387 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
388 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
389 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
390 #. %11$s:  END 
391 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
392 #. %13$s:  END 
393 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
394 #. %15$s:  END 
395 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
396 #. %17$s:  END 
397 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
398 #. %19$s:  END 
399 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
400 #. %21$s:  END 
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
405 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
406 msgstr ""
407 "%s %s %s %s 만약 %s %s 할 뿐만 아니라 %s %s%s$%s%s %s 존재함 %s %s 존재하지 "
408 "않음 %s %s 일치 %s %s 일치하지 않음 %s %s RegEx m/%s "
409
410 #. %1$s:  USE KohaDates 
411 #. %2$s: - BLOCK area_name -
412 #. %3$s: - SWITCH area -
413 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
414 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
415 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
416 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
417 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
418 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
419 #. %10$s: - END -
420 #. %11$s: - END -
421 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
426 "%sSerials %s %s %s "
427 msgstr "%s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s연속간행물 %s %s %s "
428
429 #. %1$s:  INCLUDE actions 
430 #. %2$s:  INCLUDE fail 
431 #. %3$s:  END 
432 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
434 #, c-format
435 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
436 msgstr "%s %s %s %s오류: 이 바코드에서 항목 번호를 읽을 수 없습니다."
437
438 #. %1$s:  INCLUDE actions 
439 #. %2$s:  INCLUDE fail 
440 #. %3$s:  END 
441 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
443 #, c-format
444 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
445 msgstr "%s %s %s %s오류: 항목을 읽을 수 없습니다."
446
447 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
448 #. %2$s:  resultsloo.author 
449 #. %3$s:  ELSE 
450 #. %4$s:  END 
451 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
452 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
453 #. %7$s:  END 
454 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
455 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
456 #. %10$s:  END 
457 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
458 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
459 #. %13$s:  END 
460 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
461 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
462 #. %16$s:  END 
463 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
464 #. %18$s:  resultsloo.edition 
465 #. %19$s:  END 
466 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
467 #. %21$s:  resultsloo.place 
468 #. %22$s:  END 
469 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
470 #. %24$s:  resultsloo.pages 
471 #. %25$s:  END 
472 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
473 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
474 #. %28$s:  END 
475 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
477 #, c-format
478 msgid ""
479 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
480 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
481 msgstr ""
482 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s판: %s%s %s ; %s"
483 "%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
484
485 #. %1$s:  END 
486 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
487 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
488 #. %4$s:  ELSE 
489 #. %5$s:  END 
490 #. %6$s:  END 
491 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
492 #. %8$s:  code |html 
493 #. %9$s:  END 
494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
498 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
499 "&quot;%s&quot; %s "
500 msgstr ""
501 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 변경 %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 추가 "
502 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
503
504 #. %1$s:  END 
505 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
506 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
507 #. %4$s:  ELSE 
508 #. %5$s:  END 
509 #. %6$s:  END 
510 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
511 #. %8$s:  code 
512 #. %9$s:  END 
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
517 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
518 "&quot;%s&quot; %s "
519 msgstr ""
520 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 변경 %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 추가 "
521 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
522
523 #. For the first occurrence,
524 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
525 #. %2$s:  basketgroup.name 
526 #. %3$s:  ELSE 
527 #. %4$s:  basketgroup.id 
528 #. %5$s:  END 
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
531 #, c-format
532 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
533 msgstr "%s %s %s 바스켓 그룹 번호. %s %s "
534
535 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
536 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
537 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
538 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
539 #. %5$s:  END 
540 #. %6$s:  ELSE 
541 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
542 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
543 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
544 #. %10$s:  END 
545 #. %11$s:  END 
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
550 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
551 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
552 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
553 "%s "
554 msgstr ""
555 "%s %s %s 일부 주문라인 번호의 수령으로부터 생성되었기 때문에 이 주문라인의 수"
556 "령을 취소할 수 없습니다. %s, 이미 받았습니다. 이것을 먼저 취소하고 다시 시도"
557 "해주세요. %s %s %s %s %s 레코드에 적어도 하나의 예약이 존재하기 때문에 이 주"
558 "문라인의 수령을 취소할 수 없습니다. %s %s "
559
560 #. %1$s:  IF ccode_label 
561 #. %2$s:  ccode_label 
562 #. %3$s:  ELSE 
563 #. %4$s:  END 
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
565 #, c-format
566 msgid "%s %s %s Collection %s "
567 msgstr "%s %s %s 장서 %s "
568
569 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
570 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
571 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
573 #, c-format
574 msgid "%s %s %s Item waiting at "
575 msgstr "%s %s %s 항목 대기 "
576
577 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
578 #. %2$s:  FOR error IN errors 
579 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
581 #, c-format
582 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
583 msgstr "%s %s %s 정의된 MARC 수정 템플릿이 없습니다. 가지고있는"
584
585 #. %1$s:  IF basketbranchname 
586 #. %2$s:  basketbranchname 
587 #. %3$s:  ELSE 
588 #. %4$s:  END 
589 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
591 #, c-format
592 msgid "%s %s %s No library %s %s "
593 msgstr "%s %s %s 도서관 없음 %s %s "
594
595 #. For the first occurrence,
596 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
597 #. %2$s:  basket.basketname 
598 #. %3$s:  ELSE 
599 #. %4$s:  basket.basketno 
600 #. %5$s:  END 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
605 msgstr "%s %s %s 이름 없음, 바스켓번호: %s %s "
606
607 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
608 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
609 #. %3$s:  ELSE 
610 #. %4$s:  END 
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
612 #, c-format
613 msgid "%s %s %s No other items. %s "
614 msgstr "%s %s %s 다른 항목 없음. %s "
615
616 #. %1$s:  END 
617 #. %2$s:  END 
618 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
619 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
620 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
621 #. %6$s:  END 
622 #. %7$s:  END 
623 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
624 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
625 #. %10$s:  ELSE 
626 #. %11$s:  END 
627 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
632 "for "
633 msgstr "%s %s %s 대출불가 %s (%s) %s %s %s %s 대기 %s 항목수준유지 %s %s for "
634
635 #. %1$s:  END 
636 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
637 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
638 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
639 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
640 #. %6$s:    CASE 'MM' 
641 #. %7$s:    CASE 'CM' 
642 #. %8$s:  END 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
647 "SI Centimeters %s "
648 msgstr ""
649 "%s %s %s PostScript 점수 %s Adobe Agates %s 인치 %s 밀리미터 %s 센티미터 %s "
650
651 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
652 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
653 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
654 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
655 #. %5$s:  END 
656 #. %6$s:  END 
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
658 #, c-format
659 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
660 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
661
662 #. %1$s:  END 
663 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
664 #. %3$s:  CASE 'surname' 
665 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
666 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
667 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
668 #. %7$s:  CASE 'city' 
669 #. %8$s:  CASE 'state' 
670 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
671 #. %10$s:  CASE 'country' 
672 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
673 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
674 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
675 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
676 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
677 #. %16$s:  END 
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
682 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
683 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
684 msgstr ""
685 "%s %s %s 성: %s 이름: %s 도서관: %s 분류 %s 도시 %s 주 %s 우편 주소 %s 국가 "
686 "%s 분류 1: %s 분류 2: %s 등록일: %s 만료일: %s 대출 주기: %s "
687
688 #. For the first occurrence,
689 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
690 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
691 #. %3$s:  ELSE 
692 #. %4$s:  END 
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
697 #, c-format
698 msgid "%s %s %s Unknown %s "
699 msgstr "%s %s %s 알 수 없음 %s "
700
701 #. %1$s:  END 
702 #. %2$s:  IF close_form 
703 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
705 #, c-format
706 msgid ""
707 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
708 "Please create a new active budget and retry. "
709 msgstr ""
710 "%s %s %s 활성예산이 없어서 이 예산에서 자금을 옮길수 없습니다. 새로운 활성예"
711 "산을 만들고 다시 시도해 주세요 . "
712
713 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
714 #. %2$s:  savedreport.report_name 
715 #. %3$s:  ELSE 
716 #. %4$s:  END 
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
718 #, c-format
719 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
720 msgstr "%s %s %s [ 이름이 없음 ] %s "
721
722 #. %1$s:  title 
723 #. %2$s:  firstname 
724 #. %3$s:  surname 
725 #. %4$s:  title 
726 #. %5$s:  surname 
727 #. %6$s:  END 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
732 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
733 msgstr ""
734 "%s %s %s 현재 사용가능한 이미지가 없습니다. 이미지를 추가해 주세요. %s %s, 업"
735 "로드할 이미지파일의 이름을 입력해 주세요. %s "
736
737 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
738 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
739 #. %3$s:  ELSE 
740 #. %4$s:  END 
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
742 #, c-format
743 msgid "%s %s %s unknown %s "
744 msgstr "%s %s %s 미확인 %s "
745
746 #. %1$s:  USE To 
747 #. %2$s:  USE Branches 
748 #. %3$s:  USE KohaDates 
749 #. %4$s:  sEcho 
750 #. %5$s:  iTotalRecords 
751 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
752 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
753 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
754 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
755 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
756 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
761 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
762 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
763 msgstr ""
764 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
765 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
766 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
767
768 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
769 #. %2$s:   SWITCH type 
770 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
771 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
772 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
773 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
774 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
775 #. %8$s:   END 
776 #. %9$s:  END 
777 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
782 "%s %s "
783 msgstr "%s %s %s도서 %s바코드/도서 %s도서/바코드 %s대체 %s바코드 %s %s %s "
784
785 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
786 #. %2$s:   SWITCH type 
787 #. %3$s:    CASE 'L' 
788 #. %4$s:    CASE 'C' 
789 #. %5$s:    CASE 'R' 
790 #. %6$s:   END 
791 #. %7$s:  END 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
793 #, c-format
794 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
795 msgstr "%s %s %s왼쪽 %s중앙 %s오른쪽 %s %s "
796
797 #. %1$s:  END 
798 #. %2$s:  ELSE 
799 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
800 #. %4$s:  ELSE 
801 #. %5$s:  END 
802 #. %6$s:  END 
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
804 #, c-format
805 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
806 msgstr "%s %s %s예%s아니오%s %s "
807
808 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
809 #. %2$s: -  SWITCH element -
810 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
811 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
812 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
813 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
814 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
815 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
816 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
817 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
818 #. %11$s: -  END -
819 #. %12$s:  END 
820 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid ""
824 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
825 "%sBatches %s %s %s "
826 msgstr ""
827 "%s %s %s레이아웃 %s레이아웃 %s템플릿 %s템플릿 %s프로파일 %s프로파일 %s묶음 %s"
828 "묶음 %s %s %s "
829
830 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
831 #. %2$s: -  SWITCH element -
832 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
833 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
834 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
835 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
836 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
837 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
838 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
839 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
840 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
841 #. %12$s: -  END -
842 #. %13$s:  END 
843 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
844 #. %15$s: -  SWITCH element -
845 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
846 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
847 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
848 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
849 #. %20$s: -  END -
850 #. %21$s:  END 
851 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid ""
855 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
856 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
857 "%s %s %s "
858 msgstr ""
859 "%s %s %s레이아웃 %s레이아웃 %s템플릿 %s템플릿 %s프로파일 %s프로파일 %s묶음 %s"
860 "묶음 %s %s %s "
861
862 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
863 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
864 #. %3$s:  test_term 
865 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
866 #. %5$s:  test_term 
867 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
868 #. %7$s:  test_term 
869 #. %8$s:  END 
870 #. %9$s:  END 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
875 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
876 msgstr ""
877 "%s %s &quot;%s&quot; 허용됨. %s &quot;%s&quot; 금지됨. %s &quot;%s&quot; 허용"
878 "되지도 금지되지도 않음. %s %s "
879
880 #. %1$s:  item.biblio.title 
881 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
882 #. %3$s:  item.barcode 
883 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
885 #, c-format
886 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
887 msgstr "%s %s ( %s ) 이전에 갱신될 수 없음 %s. "
888
889 #. %1$s:  item.biblio.title 
890 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
891 #. %3$s:  item.barcode 
892 #. %4$s:  borrower.firstname 
893 #. %5$s:  borrower.surname 
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
895 #, c-format
896 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
897 msgstr "%s %s ( %s ) 최대횟수로 갱신되었습니다. %s %s ( "
898
899 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
900 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
901 #. %3$s:  item.barcode 
902 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
907 "before %s. "
908 msgstr ""
909 "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었으며 그 이전에는 갱신할 수 없습니다. %s. "
910
911 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
912 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
913 #. %3$s:  item.barcode 
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
915 #, c-format
916 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
917 msgstr "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었습니다. "
918
919 #. For the first occurrence,
920 #. %1$s:  basket.total_items 
921 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
922 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
923 #. %4$s:  END 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
926 #, c-format
927 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
928 msgstr "%s %s (%s 취소) %s "
929
930 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
931 #. %2$s:  current_matcher_code 
932 #. %3$s:  current_matcher_description 
933 #. %4$s:  ELSE 
934 #. %5$s:  END 
935 #. %6$s:  END 
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
937 #, c-format
938 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
939 msgstr "%s %s (%s) %s 효과적인 일치규칙이 없습니다. %s%s "
940
941 #. %1$s:  ELSE 
942 #. %2$s:  basketgroup.name 
943 #. %3$s:  END 
944 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
945 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
946 #. %6$s:  basketgroup.name 
947 #. %7$s: - ELSE -
948 #. %8$s: - END -
949 #. %9$s:  ELSE 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
951 #, c-format
952 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
953 msgstr "%s %s (닫기) %s %s %s %s %s 그룹 없음 %s %s "
954
955 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
956 #. %2$s:  loo.description 
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s %s (default)"
960 msgstr "없음 (기본값)"
961
962 #. %1$s:  record.biblionumber 
963 #. %2$s:  IF loop.first 
964 #. %3$s:  END 
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "%s %s (record kept) %s "
968 msgstr "%s %s 이전에 %s "
969
970 #. %1$s:  SWITCH m.code 
971 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
972 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
973 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
974 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
975 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
976 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
977 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
978 #. %9$s:  CASE 
979 #. %10$s:  m.code 
980 #. %11$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid ""
984 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
985 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
986 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
987 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
988 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
989 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
990 "exists. %s %s %s "
991 msgstr ""
992 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
993 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
994 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
995 "니다. %s %s %s "
996
997 #. %1$s:  SWITCH m.code 
998 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
999 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1000 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1001 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1002 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1003 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1004 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1005 #. %9$s:  CASE 
1006 #. %10$s:  m.code 
1007 #. %11$s:  END 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1012 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1013 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1014 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1015 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1018 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1019 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1020 "니다. %s %s %s "
1021
1022 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1023 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1024 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1025 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1026 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1027 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1028 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1029 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1030 #. %9$s:  CASE 
1031 #. %10$s:  m.code 
1032 #. %11$s:  END 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1037 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1038 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1039 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1040 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1041 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1042 msgstr ""
1043 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1044 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1045 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1046 "니다. %s %s %s "
1047
1048 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1049 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1050 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1051 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1052 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1053 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1054 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1055 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1056 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1057 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1058 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1059 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1060 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1061 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1062 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1063 #. %16$s:  CASE "Day" -
1064 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1065 #. %18$s:  CASE "Month" -
1066 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1067 #. %20$s:  CASE "Year" -
1068 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1069 #. %22$s:  CASE # default case -
1070 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1071 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1072 #. %25$s:  END -
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1077 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1078 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1079 msgstr ""
1080 "%s %s 대출 이후 %s %s 대출 이전 %s %s 반납 이후 %s %s 반납 이전 %s %s 도서관"
1081 "은 %s %s 항목 형식은 %s %s 이용자분류 코드는 %s %s 날짜는 %s %s 달은 %s %s 년"
1082 "은 %s %s %s = %s %s "
1083
1084 #. %1$s:  END 
1085 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1086 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1088 #, c-format
1089 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1090 msgstr "%s %s 대출이력 %s 이용자는 익명이 됩니다 "
1091
1092 #. %1$s:  END 
1093 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1095 #, c-format
1096 msgid "%s %s Data deleted "
1097 msgstr "%s %s 데이터 삭제됨"
1098
1099 #. %1$s:  END 
1100 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1102 #, c-format
1103 msgid "%s %s Data recorded "
1104 msgstr "%s %s 데이터 레코드"
1105
1106 #. For the first occurrence,
1107 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1108 #. %2$s:  CASE 'default' 
1109 #. %3$s:  CASE 'never' 
1110 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1111 #. %5$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1114 #, c-format
1115 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1116 msgstr "%s %s 기본값 %s 결코 %s 영원히 %s "
1117
1118 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1119 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1120 #. %3$s:  END 
1121 #. %4$s:  ELSE 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1126 "%s %s "
1127 msgstr ""
1128 "%s %s 유효하지 않은 항목숫자가 입력되어 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세"
1129 "요. %s %s "
1130
1131 #. For the first occurrence,
1132 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1133 #. %2$s:  CASE 'email' 
1134 #. %3$s:  CASE 'print' 
1135 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1136 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1137 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1138 #. %7$s:  CASE 
1139 #. %8$s:  mtt 
1140 #. %9$s:  END 
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1143 #, c-format
1144 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1145 msgstr "%s %s 이메일 %s 인쇄 %s SMS %s 피드 %s 전화 %s %s %s "
1146
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  ELSE 
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1150 #, c-format
1151 msgid "%s %s Item being transferred to "
1152 msgstr "%s %s 항목이 ~로 전송됨"
1153
1154 #. %1$s:  SWITCH cn 
1155 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1156 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1157 #. %4$s:  CASE 'location' 
1158 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1159 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1160 #. %7$s:  CASE 
1161 #. %8$s:  cn 
1162 #. %9$s:  END 
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1167 "Holding library %s %s %s "
1168 msgstr ""
1169 "%s %s 항목형식 %s 장서 코드 %s 서가 위치 %s 지정 도서관 %s 예약 도서관 %s %s "
1170 "%s "
1171
1172 #. SCRIPT
1173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1174 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1175 msgstr "%s %s KB 정말로 이 파일을 업로드 하시겠습니까?"
1176
1177 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1178 #. %2$s:    CASE "koha" 
1179 #. %3$s:    CASE "slip" 
1180 #. %4$s:    CASE "" 
1181 #. %5$s:    CASE 
1182 #. %6$s:  opac_new.lang 
1183 #. %7$s:  END 
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1185 #, c-format
1186 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1187 msgstr "%s %s 사서 인터페이스 %s 쪽지 %s 모든 %s OPAC (%s) %s "
1188
1189 #. %1$s:  END 
1190 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1191 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1193 #, c-format
1194 msgid "%s %s Lost (%s)"
1195 msgstr "%s %s 분실 (%s)"
1196
1197 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1198 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1199 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1200 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1201 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1202 #. %6$s:  END 
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1204 #, c-format
1205 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1206 msgstr "%s %s 매뉴얼 %s 연체 %s 정지 %s 반납 %s "
1207
1208 #. %1$s:  END 
1209 #. %2$s:  ELSE 
1210 #. %3$s:  END 
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1212 #, c-format
1213 msgid "%s %s No %s"
1214 msgstr "%s %s 없음 %s"
1215
1216 #. %1$s:  END 
1217 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1218 #. %3$s:  END 
1219 #. %4$s: # display the search results 
1220 #. %5$s:  IF ( total ) 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1222 #, c-format
1223 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1224 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다 %s %s %s "
1225
1226 #. %1$s:  END 
1227 #. %2$s:  ELSE 
1228 #. %3$s:  END 
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1230 #, c-format
1231 msgid "%s %s None defined %s "
1232 msgstr "%s %s 정의되지 않음 %s "
1233
1234 #. %1$s:  END 
1235 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1236 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1241 msgstr "%s %s 대출불가 (%s)%s "
1242
1243 #. %1$s:  END 
1244 #. %2$s:  ELSE 
1245 #. %3$s:  END 
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1247 #, c-format
1248 msgid "%s %s Not on hold %s "
1249 msgstr "%s %s 예약불가 %s "
1250
1251 #. %1$s:  END 
1252 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1253 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1255 #, c-format
1256 msgid "%s %s On order (%s)"
1257 msgstr "%s %s 구독중 (%s)"
1258
1259 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1260 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1261 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1262 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1263 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1264 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1265 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1266 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1267 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1268 #. %10$s:  ELSE 
1269 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1270 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1271 #. %13$s:  s.lib 
1272 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1273 #. %15$s:  END 
1274 #. %16$s:  END 
1275 #. %17$s:  END 
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1280 "%s %s %s "
1281 msgstr ""
1282 "%s %s 보류 %s %s 허용 %s %s 확인 %s %s 거절 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1283
1284 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1285 #. %2$s:  CASE '0' 
1286 #. %3$s:  CASE '1' 
1287 #. %4$s:  CASE '2' 
1288 #. %5$s:  CASE '3' 
1289 #. %6$s:  CASE '4' 
1290 #. %7$s:  CASE '5' 
1291 #. %8$s:  CASE '6' 
1292 #. %9$s:  CASE '7' 
1293 #. %10$s:  CASE '8' 
1294 #. %11$s:  CASE '9' 
1295 #. %12$s:  CASE '10' 
1296 #. %13$s:  CASE 
1297 #. %14$s:  END 
1298 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1303 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1304 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1305 msgstr ""
1306 "%s %s 놓다 %s 놓다 %s 받음 %s 받음 %s 판매업체 %s 지정 도서관 %s 장서 %s 항"
1307 "목 형식 %s 자금 %s 정렬1 %s 정렬2 %s 알 수 없는 필터 %s : %s "
1308
1309 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1310 #. %2$s:  countSubscrip 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1314 #, c-format
1315 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1316 msgstr "%s %s 구독 회람 목록(들) %s 0 구독 회람 목록 %s "
1317
1318 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1319 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1320 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1326 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1327 "narrower/related terms. %s "
1328 msgstr ""
1329 "%s %s 이용자가 검색한 용어와 관련있는 저자를 추천합니다. %s 추천은 상위어/하"
1330 "위어/관련어를 포함시켜 이용자의 검색을 확장시켜줍니다 . %s "
1331
1332 #. %1$s:  END 
1333 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1334 #. %3$s:  message.biblionumber 
1335 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1336 #. %5$s:  message.authid 
1337 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1338 #. %7$s:  message.biblionumber 
1339 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1340 #. %9$s:  message.biblionumber 
1341 #. %10$s:  message.reserve_id 
1342 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1343 #. %12$s:  message.biblionumber 
1344 #. %13$s:  message.itemnumber 
1345 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1346 #. %15$s:  message.biblionumber 
1347 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1348 #. %17$s:  message.authid 
1349 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1350 #. %19$s:  message.biblionumber 
1351 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1352 #. %21$s:  message.authid 
1353 #. %22$s:  END 
1354 #. %23$s:  IF message.error 
1355 #. %24$s:  message.error
1356 #. %25$s:  END 
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1361 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1362 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1363 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1364 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1365 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1366 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1367 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1368 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1369 msgstr ""
1370 "%s %s 도서기호 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id %s 데이터베이"
1371 "스안에 존재하지 않습니다. %s 서지레코드에서 적어도 하나의 항목이 대출되었습니"
1372 "다 %s. %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 예약이 취소되지 않습니다 (예약_id "
1373 "%s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 항목을 삭제하는데 문제가 생겼습니다 "
1374 "(항목번호 %s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 전"
1375 "거레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 서지레코드 %s 성공적으"
1376 "로 삭제되엇습니다. %s 전거 %s 성공적으로 삭제되었습니다. %s %s (오류는: %s, "
1377 "자세한 사항은 Koha로그 파일을 보세요). %s "
1378
1379 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1380 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1382 #, c-format
1383 msgid ""
1384 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1385 "already exists ("
1386 msgstr ""
1387 "%s %s 제안이 추가되지 않았습니다. 이 표제에 대한 제안이 이미 존재합니다 ("
1388
1389 #. %1$s:  END 
1390 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1391 #. %3$s:  END 
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1395 msgstr "%s %s %s 다른 항목 없음. %s "
1396
1397 #. %1$s:  END 
1398 #. %2$s:  ELSE 
1399 #. %3$s:  END 
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1401 #, c-format
1402 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1403 msgstr "%s %s 이 레코드에 항목이 없습니다. %s "
1404
1405 #. %1$s:  END 
1406 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1407 #. %3$s:  END 
1408 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1409 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1410 #. %6$s:  END 
1411 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1412 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1413 #. %9$s:  ELSE 
1414 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1415 #. %11$s:  ELSE 
1416 #. %12$s:  END 
1417 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1422 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1423 msgstr ""
1424 "%s %s 사용 불가 (분실 또는 없음) %s %s 대출 불가 (%s) %s %s %s 항목이 수송중"
1425 "이라 취소할 수 없습니다 %s %s대기 중%s예약 중%s %s"
1426
1427 #. %1$s:  END 
1428 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1429 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1430 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1431 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1432 #. %6$s:  END 
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1436 msgstr "%s %s 달 %s 할 뿐만 아니라 %s %s "
1437
1438 #. %1$s:  END 
1439 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1440 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1442 #, c-format
1443 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1444 msgstr "%s %s 중지 (%s),"
1445
1446 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1447 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1448 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1449 #. %4$s:  CASE 
1450 #. %5$s:  m.code 
1451 #. %6$s:  END 
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1456 "exist. %s %s %s "
1457 msgstr ""
1458 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
1459
1460 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1461 #. %2$s:  selectall = 1 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1466 "END; END %%] "
1467 msgstr ""
1468 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1469 "END; END %%] "
1470
1471 #. %1$s:  END 
1472 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1476 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1477 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1478 #. %8$s:  ELSE 
1479 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1480 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1481 #. %11$s:  END 
1482 #. %12$s:  END 
1483 #. %13$s:  END 
1484 #. %14$s:  END 
1485 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1487 #, c-format
1488 msgid ""
1489 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1490 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1491 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1492 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1493 msgstr ""
1494
1495 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1496 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1497 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1499 #, c-format
1500 msgid "%s %s before %s "
1501 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1502
1503 #. For the first occurrence,
1504 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1505 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1508 #. %5$s:  END 
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1511 #, c-format
1512 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1513 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s "
1514
1515 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1516 #. %2$s:  loo.branches.size 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  loo.branches.size 
1519 #. %5$s:  END 
1520 #. %6$s:  ELSE 
1521 #. %7$s:  END 
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1526 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s %s 제한 없음 %s "
1527
1528 #. %1$s:  title |html 
1529 #. %2$s:  IF ( author ) 
1530 #. %3$s:  author |html 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1533 #, c-format
1534 msgid "%s %s by %s%s"
1535 msgstr "%s %s by %s%s"
1536
1537 #. %1$s:  title |html 
1538 #. %2$s:  IF ( author ) 
1539 #. %3$s:  author 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #. %5$s:  biblionumber 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1543 #, c-format
1544 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1545 msgstr "%s %s by %s%s (레코드 #%s)"
1546
1547 #. %1$s:  END 
1548 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1550 #, c-format
1551 msgid "%s %s for "
1552 msgstr "%s %s for "
1553
1554 #. %1$s:  holdsfirstname 
1555 #. %2$s:  holdssurname 
1556 #. %3$s:  waiting_holds 
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1558 #, c-format
1559 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1560 msgstr "%s %s 있음 %s 예약도서 대출 대기중."
1561
1562 #. %1$s:  borrower.firstname 
1563 #. %2$s:  borrower.surname 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1565 #, c-format
1566 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1567 msgstr "%s %s 미지불된 벌금 없음."
1568
1569 #. %1$s:  END 
1570 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1572 #, c-format
1573 msgid "%s %s in "
1574 msgstr "%s %s in "
1575
1576 #. %1$s:  IF ( total ) 
1577 #. %2$s:  total 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1581 #, c-format
1582 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1583 msgstr "%s %s 분실 항목을 찾음 %s 분실 항목을 찾을 수 없음 %s "
1584
1585 #. For the first occurrence,
1586 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1587 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1590 #. %5$s:  END 
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1593 #, c-format
1594 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1595 msgstr "%s %s 달 %s 할 뿐만 아니라 %s %s "
1596
1597 #. For the first occurrence,
1598 #. %1$s:  END 
1599 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1606 #, c-format
1607 msgid "%s %s on "
1608 msgstr "%s %s 위에 "
1609
1610 #. %1$s:  END 
1611 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1613 #, c-format
1614 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1615 msgstr "%s %s 인증하고자 하는 것을 선택하세요: "
1616
1617 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1618 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1619 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1622 #, c-format
1623 msgid "%s %s to %s %s "
1624 msgstr "%s %s to %s %s "
1625
1626 #. %1$s:  END 
1627 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1628 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1629 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1630 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1631 #. %6$s:  END 
1632 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1634 #, c-format
1635 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1636 msgstr "%s %s %s%s$%s%s %s RegEx s 사용"
1637
1638 #. %1$s:  USE KohaDates 
1639 #. %2$s:  USE To 
1640 #. %3$s:  sEcho 
1641 #. %4$s:  iTotalRecords 
1642 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1643 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1644 #. %7$s:  data.type 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1649 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1650 msgstr ""
1651 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1652 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1653
1654 #. %1$s:  USE To 
1655 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1656 #. %3$s:  sEcho 
1657 #. %4$s:  iTotalRecords 
1658 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1659 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1660 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1662 #, c-format
1663 msgid ""
1664 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1665 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1666 msgstr ""
1667 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1668 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1669
1670 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1671 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1672 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1673 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1674 #. %5$s:  END 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1676 #, c-format
1677 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1678 msgstr "%s %s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
1679
1680 #. %1$s:  END 
1681 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1682 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1685 #, c-format
1686 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1687 msgstr "%s %s%s (비활성)%s "
1688
1689 #. %1$s:  ELSE 
1690 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1691 #. %3$s:  slip 
1692 #. %4$s:  ELSE 
1693 #. %5$s:  END 
1694 #. %6$s:  END 
1695 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1699 msgstr "%s %s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s %s %s "
1700
1701 #. %1$s:  SWITCH type 
1702 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1703 #. %3$s:  CASE 'later' 
1704 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1705 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1706 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1707 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1708 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1709 #. %9$s:  CASE 
1710 #. %10$s:  IF type 
1711 #. %11$s:  type | html 
1712 #. %12$s:  END 
1713 #. %13$s:  END 
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1718 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1719 "%s %s "
1720 msgstr ""
1721
1722 #. %1$s:  record.biblionumber 
1723 #. %2$s:  IF record.reference 
1724 #. %3$s:  END 
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s %s(ref)%s "
1728 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1729
1730 #. %1$s:  listprice 
1731 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #. %5$s:  ELSE 
1735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1736 #, c-format
1737 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1738 msgstr "%s %s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
1739
1740 #. %1$s:  error.barcode 
1741 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1742 #. %3$s:  END 
1743 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1744 #. %5$s:  END 
1745 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1746 #. %7$s:  END 
1747 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1748 #. %9$s:  END 
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1750 #, c-format
1751 msgid ""
1752 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1753 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1754 "%s "
1755 msgstr ""
1756 "%s %s: 바코드를 찾을 수 없습니다%s %s: 항목 중단%s %s: 항목이 대출중입니다. "
1757 "이것은 표시된 때까지 반환되야 합니다%s %s: 항목이 대출중입니다. 반환할 수 없"
1758 "습니다.%s "
1759
1760 #. %1$s:  END 
1761 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1763 #, c-format
1764 msgid "%s %s; ISBN:"
1765 msgstr "%s %s; ISBN:"
1766
1767 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1768 #. %2$s:  CASE 'A' 
1769 #. %3$s:  CASE 'C' 
1770 #. %4$s:  CASE 'P' 
1771 #. %5$s:  CASE 'I' 
1772 #. %6$s:  CASE 'S' 
1773 #. %7$s:  CASE 'X' 
1774 #. %8$s:  END 
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1778 msgstr "%s성인%s %s아이%s %s전문가%s %s기관%s %s직원%s %s통계적%s "
1779
1780 #. %1$s:  END 
1781 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1782 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1783 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1784 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1785 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1786 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1787 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1788 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1789 #. %10$s:  ELSE 
1790 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1791 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1792 #. %13$s:  END 
1793 #. %14$s:  END 
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1798 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1799 msgstr ""
1800 "%s %s반납예정일 %s이용자 %s바코드 %s표제 %s반납예정일 기술 %s이용자 기술 %s바"
1801 "코드 기술 %s표제 기술 %s%s %s기술%s %s "
1802
1803 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1804 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1806 #, c-format
1807 msgid "%s %sERROR: "
1808 msgstr "%s %s오류: "
1809
1810 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1811 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1812 #. %3$s:  tagfield | html 
1813 #. %4$s:  authtypecode |html
1814 #. %5$s:  END 
1815 #. %6$s:  ELSE 
1816 #. %7$s:  action 
1817 #. %8$s:  END 
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1819 #, c-format
1820 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1821 msgstr "%s %sMARC 하위분야 제한 필드 편집 %s 전거 %s%s %s%s%s"
1822
1823 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1824 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1825 #. %3$s:  label_count 
1826 #. %4$s:  ELSE 
1827 #. %5$s:  label_count 
1828 #. %6$s:  END 
1829 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1830 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1831 #. %9$s:  item_count 
1832 #. %10$s:  ELSE 
1833 #. %11$s:  item_count 
1834 #. %12$s:  END 
1835 #. %13$s:  ELSE 
1836 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1837 #. %15$s:  multi_batch_count 
1838 #. %16$s:  ELSE 
1839 #. %17$s:  multi_batch_count 
1840 #. %18$s:  END 
1841 #. %19$s:  END 
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1846 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1847 msgstr ""
1848 "%s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s%s "
1849 "출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
1850
1851 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1852 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1853 #. %3$s:  card_count 
1854 #. %4$s:  ELSE 
1855 #. %5$s:  card_count 
1856 #. %6$s:  END 
1857 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1858 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1859 #. %9$s:  borrower_count 
1860 #. %10$s:  ELSE 
1861 #. %11$s:  borrower_count 
1862 #. %12$s:  END 
1863 #. %13$s:  ELSE 
1864 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1865 #. %15$s:  multi_batch_count 
1866 #. %16$s:  ELSE 
1867 #. %17$s:  multi_batch_count 
1868 #. %18$s:  END 
1869 #. %19$s:  END 
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid ""
1873 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1874 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1875 "to export%s %s "
1876 msgstr ""
1877 "%s %s출력 %s 이용자카드%s출력 %s 이용자카드%s %s %s출력 %s 이용자카드%s출력 "
1878 "%s 이용자카드%s %s %s%s 출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
1879
1880 #. %1$s:  END 
1881 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1883 #, c-format
1884 msgid "%s %sISBN: "
1885 msgstr "%s %s국제표준도서번호: "
1886
1887 #. %1$s:  nnoverdue 
1888 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1889 #. %3$s:  ELSE 
1890 #. %4$s:  END 
1891 #. %5$s:  todaysdate 
1892 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1894 #, c-format
1895 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1896 msgstr "%s %s항목%s항목%s 연체로 간주 %s%s "
1897
1898 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1899 #. %2$s:  CASE 'new' 
1900 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1901 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1902 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1903 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1904 #. %7$s:  END 
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1906 #, c-format
1907 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1908 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부 %s완전 %s취소 %s "
1909
1910 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1911 #. %2$s:  CASE 'new' 
1912 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1913 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1914 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1915 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1916 #. %7$s:  END 
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1918 #, c-format
1919 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1920 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부수령 %s수령 %s취소 %s "
1921
1922 #. %1$s:  selected=relationship 
1923 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1925 #, c-format
1926 msgid "%s %sNone specified"
1927 msgstr "%s %s지정하지 않음"
1928
1929 #. For the first occurrence,
1930 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1931 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1932 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1933 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1934 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1935 #. %6$s:  CASE 'N' 
1936 #. %7$s:  CASE 'F' 
1937 #. %8$s:  CASE 'A' 
1938 #. %9$s:  CASE 'M' 
1939 #. %10$s:  CASE 'L' 
1940 #. %11$s:  CASE 'W' 
1941 #. %12$s:  CASE 
1942 #. %13$s:  account.accounttype 
1943 #. %14$s: - END -
1944 #. %15$s: - IF account.description 
1945 #. %16$s:  account.description 
1946 #. %17$s:  END 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1952 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1953 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1954 msgstr ""
1955 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
1956 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
1957 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s%s %s %s, %s%s "
1958
1959 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1960 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1961 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1962 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1963 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1964 #. %6$s:  CASE 'N' 
1965 #. %7$s:  CASE 'F' 
1966 #. %8$s:  CASE 'A' 
1967 #. %9$s:  CASE 'M' 
1968 #. %10$s:  CASE 'L' 
1969 #. %11$s:  CASE 'W' 
1970 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1971 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1972 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1973 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1974 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1975 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1976 #. %18$s:  CASE 'C' 
1977 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1978 #. %20$s:  CASE 
1979 #. %21$s:  line.accounttype 
1980 #. %22$s: - END -
1981 #. %23$s: - IF line.description 
1982 #. %24$s:  line.description 
1983 #. %25$s:  END 
1984 #. %26$s:  IF line.title 
1985 #. %27$s:  line.title 
1986 #. %28$s:  END 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1988 #, c-format
1989 msgid ""
1990 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1991 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1992 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1993 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1994 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1995 msgstr ""
1996 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
1997 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
1998 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
1999 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2000
2001 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2002 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2003 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2004 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2005 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2006 #. %6$s:  CASE 'N' 
2007 #. %7$s:  CASE 'F' 
2008 #. %8$s:  CASE 'A' 
2009 #. %9$s:  CASE 'M' 
2010 #. %10$s:  CASE 'L' 
2011 #. %11$s:  CASE 'W' 
2012 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2013 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2014 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2015 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2016 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2017 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2018 #. %18$s:  CASE 'C' 
2019 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2020 #. %20$s:  CASE 
2021 #. %21$s:  account.accounttype 
2022 #. %22$s: - END -
2023 #. %23$s: - IF account.description 
2024 #. %24$s:  account.description 
2025 #. %25$s:  END 
2026 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2031 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2032 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2033 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2034 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2035 msgstr ""
2036 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2037 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2038 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
2039 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2040
2041 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2042 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2043 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2044 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2045 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2046 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2047 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2048 #. %8$s:  ELSE 
2049 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2050 #. %10$s:  END 
2051 #. %11$s:  ELSE 
2052 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2053 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2054 #. %14$s:  ELSE 
2055 #. %15$s:  END 
2056 #. %16$s:  END 
2057 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2062 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2063 msgstr ""
2064 "%s %s보류 %s허용 %s확인 %s거절 %s사용 가능 %s주문됨 %s%s%s %s %s %s %s 이름"
2065 "이 없음 %s %s (%s)"
2066
2067 #. %1$s:  END 
2068 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2070 #, c-format
2071 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2072 msgstr ""
2073 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
2074
2075 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2076 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2077 #. %3$s:  tagfield | html 
2078 #. %4$s:  END 
2079 #. %5$s:  ELSE 
2080 #. %6$s:  action 
2081 #. %7$s:  END 
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2083 #, c-format
2084 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2085 msgstr "%s %s태그 %s 하위필드 제한%s %s %s %s "
2086
2087 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2088 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2090 #, c-format
2091 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2092 msgstr "%s %s이 보고서에는 SQL 키워드가 포함되어잇습니다."
2093
2094 #. %1$s:  END 
2095 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2096 #. %3$s:  ELSE 
2097 #. %4$s:  END 
2098 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2099 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2100 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2101 #. %8$s:  ELSE 
2102 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2103 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2104 #. %11$s:  END 
2105 #. %12$s:  END 
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2107 #, c-format
2108 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2109 msgstr "%s %s에%s예상되는%s %s 이후로 %s%s%s%s%s%s%s. "
2110
2111 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2112 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2113 #. %3$s:  ELSE 
2114 #. %4$s:  END 
2115 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2116 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2117 #. %7$s:  ELSE 
2118 #. %8$s:  END 
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2120 #, c-format
2121 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2122 msgstr "%s %s항목%s항목%s%s, %s 사용 가능:%s, 사용 불가능%s"
2123
2124 #. %1$s:  ELSE 
2125 #. %2$s:  END 
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2127 #, c-format
2128 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2129 msgstr "%s &nbsp; %s 기술: "
2130
2131 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2132 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2133 #. %3$s:  categorycode 
2134 #. %4$s:  ELSE 
2135 #. %5$s:  END 
2136 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2137 #. %7$s:  categorycode 
2138 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2139 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2140 #. %10$s:  ELSE 
2141 #. %11$s:  branchcode 
2142 #. %12$s:  END 
2143 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2144 #. %14$s:  branchcode 
2145 #. %15$s:  END 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2150 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2151 "deletion of library '%s' %s "
2152 msgstr ""
2153 "%s &rsaquo; %s그룹 편집 %s%s신규 그룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s "
2154 "&rsaquo; %s신규 도서관%s도서관 수정 %s%s %s &rsaquo; 도서관 삭제 확인 '%s' "
2155 "%s "
2156
2157 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2158 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2159 #. %3$s:  ELSE 
2160 #. %4$s:  END 
2161 #. %5$s:  END 
2162 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2163 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2164 #. %8$s:  ELSE 
2165 #. %9$s:  END 
2166 #. %10$s:  END 
2167 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2172 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2173 "deletion of classification source "
2174 msgstr ""
2175 "%s &rsaquo; %s분류자료 수정%s분류자료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열규칙 수정%s"
2176 "배열규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분류자료 삭제 확인 "
2177
2178 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2179 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2180 #. %3$s:  ELSE 
2181 #. %4$s:  END 
2182 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2183 #. %6$s:  frameworktext 
2184 #. %7$s:  frameworkcode 
2185 #. %8$s:  END 
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2190 "framework for %s (%s)? %s "
2191 msgstr ""
2192 "%s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워"
2193 "크 삭제 %s (%s)? %s "
2194
2195 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2196 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2197 #. %3$s:  ELSE 
2198 #. %4$s:  END 
2199 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2200 #. %6$s:  END 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2205 "authority type %s "
2206 msgstr ""
2207 "%s &rsaquo; %s수정%s신규%s 전거 형식 %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
2208
2209 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2210 #. %2$s:  IF city.cityid 
2211 #. %3$s:  ELSE 
2212 #. %4$s:  END 
2213 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2214 #. %6$s:  END 
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2219 msgstr "%s &rsaquo; %s수정%s갱신%s 시 %s &rsaquo; 시의 삭제를 확인 %s "
2220
2221 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2222 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2223 #. %3$s:  ELSE 
2224 #. %4$s:  END 
2225 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2226 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2227 #. %7$s:  searchfield 
2228 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2229 #. %9$s:  END 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2231 #, c-format
2232 msgid ""
2233 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2234 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2235 msgstr ""
2236 "%s &rsaquo; %s수정%s신규%s 불용어 %s &rsaquo; 데이터 레코드 %s &rsaquo; 불용"
2237 "어 삭제 '%s' ? %s &rsaquo; 데이터 삭제 %s "
2238
2239 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2241 #, c-format
2242 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2243 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙을 삭제할 수 없습니다. "
2244
2245 #. %1$s:  END 
2246 #. %2$s:  ELSE 
2247 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2248 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2250 #, c-format
2251 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2252 msgstr "%s &rsaquo; 삭제확인 %s %s %s"
2253
2254 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2256 #, c-format
2257 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2258 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙 삭제확인"
2259
2260 #. %1$s:  END 
2261 #. %2$s:  ELSE 
2262 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2263 #. %4$s:  authtypecode 
2264 #. %5$s:  ELSE 
2265 #. %6$s:  END 
2266 #. %7$s:  END 
2267 #. %8$s:  END 
2268 #. %9$s:  END 
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2273 msgstr ""
2274 "%s &rsaquo; 데이터삭제 %s %s%s 프레임워크 %s기본값 프레임워크 %s %s %s %s "
2275
2276 #. %1$s:  END 
2277 #. %2$s:  END 
2278 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2279 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2281 #, c-format
2282 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2283 msgstr "%s &rsaquo; 태그수정 %s %s %s"
2284
2285 #. %1$s:  END 
2286 #. %2$s:  END 
2287 #. %3$s:  ELSE 
2288 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2290 #, c-format
2291 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2292 msgstr "%s &rsaquo; 신규태그 %s %s %s"
2293
2294 #. For the first occurrence,
2295 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2296 #. %2$s:  END 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2299 #, c-format
2300 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2301 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s"
2302
2303 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2304 #. %2$s:  END 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2306 #, c-format
2307 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2308 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s "
2309
2310 #. %1$s:  IF location 
2311 #. %2$s:  location 
2312 #. %3$s:  END 
2313 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2314 #. %5$s:  callnumber 
2315 #. %6$s:  END 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2317 #, c-format
2318 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2319 msgstr "%s ( %s ) %s %s 청구기호: %s%s"
2320
2321 #. %1$s:  IF location 
2322 #. %2$s:  location 
2323 #. %3$s:  END 
2324 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2325 #. %5$s:  callnumber 
2326 #. %6$s:  END 
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2328 #, c-format
2329 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2330 msgstr "%s (%s ) %s %s청구기호: %s%s"
2331
2332 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2333 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2335 #, c-format
2336 msgid "%s (%s days)"
2337 msgstr "%s (%s 날짜)"
2338
2339 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2340 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2341 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2343 #, c-format
2344 msgid "%s (%s). Due on %s"
2345 msgstr "%s (%s). 반납기한 %s"
2346
2347 #. %1$s:  rrp 
2348 #. %2$s:  cur_active 
2349 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2350 #. %4$s:  ELSE 
2351 #. %5$s:  END 
2352 #. %6$s:  ELSE 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2354 #, c-format
2355 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2356 msgstr "%s (조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
2357
2358 #. For the first occurrence,
2359 #. %1$s:  basketgroup.name 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2362 #, c-format
2363 msgid "%s (closed)"
2364 msgstr "%s (닫기)"
2365
2366 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2367 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2369 #, c-format
2370 msgid "%s (id=%s)"
2371 msgstr "%s (id=%s)"
2372
2373 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2374 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2375 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2376 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2377 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2378 #. %6$s:  END 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2380 #, c-format
2381 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2382 msgstr "%s (id=%s) 총계=%s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
2383
2384 #. For the first occurrence,
2385 #. %1$s:  loo.isurl 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2388 #, c-format
2389 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2390 msgstr "%s (체크되어 있다면, 하위분야가 URL이고 클릭할 수 있습니다)"
2391
2392 #. %1$s:  END 
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2397 "advanced search) "
2398 msgstr ""
2399
2400 #. %1$s:  END 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2405 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2406 "item) "
2407 msgstr ""
2408
2409 #. For the first occurrence,
2410 #. %1$s:  budget.b_txt 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2415 #, c-format
2416 msgid "%s (inactive)"
2417 msgstr "%s (비활성)"
2418
2419 #. %1$s:  ELSE 
2420 #. %2$s:  END 
2421 #. %3$s:  END 
2422 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2424 #, c-format
2425 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2426 msgstr "%s (비활성) %s %s %s "
2427
2428 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2429 #. %2$s:  ELSE 
2430 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2431 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2432 #. %5$s:  END 
2433 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2435 #, c-format
2436 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2437 msgstr "%s (입력결과 없음) %s %s %s%s %s "
2438
2439 #. %1$s:  riloo.duedate 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2441 #, c-format
2442 msgid "%s (overdue)"
2443 msgstr "%s (연체)"
2444
2445 #. %1$s:  port 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2447 #, c-format
2448 msgid "%s (probably OK if blank)"
2449 msgstr "%s (빈칸이라면 가능)"
2450
2451 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2452 #. %2$s:  END 
2453 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2457 msgstr "%s (영수증)%s "
2458
2459 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2460 #. %2$s:  END 
2461 #. %3$s:  IF (order.title) 
2462 #. %4$s:  order.title |html 
2463 #. %5$s:  IF order.author 
2464 #. %6$s:  order.author 
2465 #. %7$s:  END 
2466 #. %8$s:  ELSE 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2470 msgstr "%s (영수증)%s %s %s by %s"
2471
2472 #. %1$s:  booksellerphone 
2473 #. %2$s:  booksellerfax 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2475 #, c-format
2476 msgid "%s / Fax: %s"
2477 msgstr "%s / 팩스: %s"
2478
2479 #. %1$s:  ELSE 
2480 #. %2$s:  END 
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2482 #, c-format
2483 msgid "%s 0 %s "
2484 msgstr "%s 0 %s "
2485
2486 #. %1$s:  END 
2487 #. %2$s:  item.datedue 
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2489 #, c-format
2490 msgid "%s : due %s "
2491 msgstr "%s : 반납일 %s "
2492
2493 #. %1$s:  IF ( active ) 
2494 #. %2$s:  ELSE 
2495 #. %3$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2497 #, c-format
2498 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2499 msgstr "%s 활성 %s 비활성 %s"
2500
2501 #. For the first occurrence,
2502 #. %1$s:  END 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2505 #, c-format
2506 msgid "%s Add incoming record"
2507 msgstr "%s 레코드 추가"
2508
2509 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2510 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2511 #. %3$s:  ELSE 
2512 #. %4$s:  nomatch_action 
2513 #. %5$s:  END 
2514 #. %6$s:  END 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2519 "processed) %s %s %s %s "
2520 msgstr ""
2521
2522 #. %1$s:  END 
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2524 #, c-format
2525 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2526 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 추가"
2527
2528 #. %1$s:  END 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2530 #, c-format
2531 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2532 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾지 못하면 항목 추가"
2533
2534 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2536 #, c-format
2537 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2538 msgstr "%s 이 프레임워크에 신규 서지 레코드 추가: "
2539
2540 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2541 #. %2$s:  ELSE 
2542 #. %3$s:  END 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2544 #, c-format
2545 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2546 msgstr ""
2547
2548 #. For the first occurrence,
2549 #. %1$s:  END 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2552 #, c-format
2553 msgid "%s Address 2:"
2554 msgstr "%s 주소 2:"
2555
2556 #. For the first occurrence,
2557 #. %1$s:  END 
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2562 #, c-format
2563 msgid "%s Address 2: "
2564 msgstr "%s 주소 2: "
2565
2566 #. For the first occurrence,
2567 #. %1$s:  END 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2570 #, c-format
2571 msgid "%s Address:"
2572 msgstr "%s 주소:"
2573
2574 #. For the first occurrence,
2575 #. %1$s:  END 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2580 #, c-format
2581 msgid "%s Address: "
2582 msgstr "%s 주소: "
2583
2584 #. %1$s:  IF checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2585 #. %2$s:  checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2586 #. %3$s:  END 
2587 #. %4$s:  IF checkout_info.RENEW_ISSUE 
2588 #. %5$s:  END 
2589 #. %6$s:  IF checkout_info.RESERVE_WAITING 
2590 #. %7$s:  END 
2591 #. %8$s:  IF checkout_info.RESERVED 
2592 #. %9$s:  END 
2593 #. %10$s:  IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER 
2594 #. %11$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2595 #. %12$s:  END 
2596 #. %13$s:  END 
2597 #. %14$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
2598 #. %15$s:  END 
2599 #. %16$s:  IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2600 #. %17$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2602 #, c-format
2603 msgid ""
2604 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2605 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2606 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2607 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2608 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2609 msgstr ""
2610
2611 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2612 #. %2$s:  ELSE 
2613 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2614 #. %4$s:  END 
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2616 #, c-format
2617 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2618 msgstr "%s 모든 도서관 %s%s %s"
2619
2620 #. %1$s:  END 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2622 #, c-format
2623 msgid "%s Always add items"
2624 msgstr "%s 항상 항목추가"
2625
2626 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2627 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2628 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2629 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2630 #. %5$s:  ELSE 
2631 #. %6$s:  item_action 
2632 #. %7$s:  END 
2633 #. %8$s:  END 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2638 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2639 msgstr ""
2640 "%s 항상 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하면 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하지 않"
2641 "으면 항목추가 %s 항목무시 %s %s %s %s "
2642
2643 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2644 #. %2$s:  END 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2649 "administrator to resolve this problem. %s "
2650 msgstr ""
2651 "%s pdf파일을 만들때 오류가 발생하는 문제를 해결하려면 관리자에게 연락해주세"
2652 "요. %s "
2653
2654 #. For the first occurrence,
2655 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2658 #, c-format
2659 msgid "%s An unknown error has occurred."
2660 msgstr "%s 알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
2661
2662 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2663 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2664 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2665 #. %4$s:  ELSE 
2666 #. %5$s:  op 
2667 #. %6$s:  END 
2668 #. %7$s:  op_count 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2673 msgstr "%s 승인 %s 거부 %s 테스트 %s알 수 없는 작업 (%s) %s %s 용어. "
2674
2675 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2676 #. %2$s:  ELSE 
2677 #. %3$s:  END 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2682 "not be deleted. %s "
2683 msgstr ""
2684 "%s 서지레코드도 지워질 것입니다. %s 서지레코드는 지워지지 않습니다. %s "
2685
2686 #. %1$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2688 #, c-format
2689 msgid "%s Card number: "
2690 msgstr "%s 카드 번호: "
2691
2692 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2693 #. %2$s:  categorycode |html 
2694 #. %3$s:  ELSE 
2695 #. %4$s:  categorycode |html 
2696 #. %5$s:  END 
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2701 "category %s %s "
2702 msgstr "%s 분류 %s 사용중입니다. 삭제가 불가능합니다! %s 분류삭제 확인 %s %s "
2703
2704 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2705 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2706 #. %3$s:  ELSE 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2708 #, c-format
2709 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2710 msgstr "%s 대출 %s 항목분실 %s "
2711
2712 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2713 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2715 #, c-format
2716 msgid "%s Checked out (%s),"
2717 msgstr "%s 대출 (%s),"
2718
2719 #. %1$s:  END 
2720 #. %2$s:  firstname 
2721 #. %3$s:  surname 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2723 #, c-format
2724 msgid "%s Checked out to %s %s "
2725 msgstr "%s 대출 %s %s "
2726
2727 #. For the first occurrence,
2728 #. %1$s:  issuecount 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2731 #, c-format
2732 msgid "%s Checkout(s)"
2733 msgstr "%s 대출"
2734
2735 #. %1$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2737 #, c-format
2738 msgid "%s Circulation note: "
2739 msgstr "%s 대출 주기: "
2740
2741 #. For the first occurrence,
2742 #. %1$s:  END 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2745 #, c-format
2746 msgid "%s City:"
2747 msgstr "%s 시:"
2748
2749 #. For the first occurrence,
2750 #. %1$s:  END 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2755 #, c-format
2756 msgid "%s City: "
2757 msgstr "%s 시: "
2758
2759 #. For the first occurrence,
2760 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2761 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2762 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2763 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2764 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2765 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2766 #. %7$s:  ELSE 
2767 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2768 #. %9$s:  END 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2775 "%s "
2776 msgstr "%s 제거 %s 입력됨 %s 입력 %s 되돌려짐 %s 되돌림 %s 준비됨 %s %s %s "
2777
2778 #. %1$s:  IF data.closed 
2779 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2780 #. %3$s:  END 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2782 #, c-format
2783 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2784 msgstr "%s 닫기 %s 연체 %s "
2785
2786 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2787 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2788 #. %3$s:  ELSE 
2789 #. %4$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2791 #, c-format
2792 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2793 msgstr "%s 닫기 %s %s 열기 %s "
2794
2795 #. %1$s:  END 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2797 #, c-format
2798 msgid "%s Confirm password: "
2799 msgstr "%s 비밀번호 확인: "
2800
2801 #. For the first occurrence,
2802 #. %1$s:  END 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2805 #, c-format
2806 msgid "%s Contact note: "
2807 msgstr "%s접촉 주기"
2808
2809 #. For the first occurrence,
2810 #. %1$s:  END 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2813 #, c-format
2814 msgid "%s Country:"
2815 msgstr "%s 국가:"
2816
2817 #. For the first occurrence,
2818 #. %1$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2823 #, c-format
2824 msgid "%s Country: "
2825 msgstr "%s 국가: "
2826
2827 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2828 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2829 #. %3$s:  END 
2830 #. %4$s:  tablename 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2834 msgstr "%s 통화 %s (id=%s) "
2835
2836 #. %1$s:  END 
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2838 #, c-format
2839 msgid "%s Date of birth: "
2840 msgstr "%s 생일: "
2841
2842 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2843 #. %2$s:  humanbranch 
2844 #. %3$s:  ELSE 
2845 #. %4$s:  END 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2850 "and fine rules for all libraries %s "
2851 msgstr ""
2852 "%s 대출과 벌금규칙에 대한 규정 \"%s\" %s 모든 도서관의 대출과 벌금규칙에 대"
2853 "한 규정 %s "
2854
2855 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2856 #. %2$s:  END 
2857 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2858 #. %4$s:  END 
2859 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2860 #. %6$s:  END 
2861 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2862 #. %8$s:  END 
2863 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2864 #. %10$s:  END 
2865 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2866 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2867 #. %13$s:  END 
2868 #. %14$s:  END 
2869 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2870 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2871 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2872 #. %18$s:  END 
2873 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid ""
2877 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2878 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2879 msgstr ""
2880 "%s 삭제 %s %s 업데이트 %s %s 이동 %s %s 복사 %s %s %s 첫번째 %s %s 필드 %s%s$"
2881 "%s%s %s 값 "
2882
2883 #. %1$s:  ELSE 
2884 #. %2$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2886 #, c-format
2887 msgid "%s Disabled %s "
2888 msgstr "%s 사용불가 %s "
2889
2890 #. For the first occurrence,
2891 #. %1$s:  END 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2894 #, c-format
2895 msgid "%s Email: "
2896 msgstr "%s 이메일:"
2897
2898 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2900 #, c-format
2901 msgid "%s Enabled "
2902 msgstr "%s 사용가능"
2903
2904 #. %1$s:  IF ( error ) 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2906 #, c-format
2907 msgid "%s Error: "
2908 msgstr "%s 오류: "
2909
2910 #. %1$s:  END 
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2912 #, c-format
2913 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2914 msgstr "%s 만료일 (공백은 자동으로 계산) "
2915
2916 #. %1$s:  END 
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2918 #, c-format
2919 msgid "%s Fax: "
2920 msgstr "%s 팩스: "
2921
2922 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2924 #, c-format
2925 msgid "%s Filter by area "
2926 msgstr "%s 영역별 필터"
2927
2928 #. For the first occurrence,
2929 #. %1$s:  END 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2932 #, c-format
2933 msgid "%s First name:"
2934 msgstr "%s 이름:"
2935
2936 #. %1$s:  END 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2938 #, c-format
2939 msgid "%s First name: "
2940 msgstr "%s 이름: "
2941
2942 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2943 #. %2$s:  END 
2944 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2945 #. %4$s:  END 
2946 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2947 #. %6$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2949 #, c-format
2950 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2951 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 분실로 여겨짐 %s "
2952
2953 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2954 #. %2$s:  END 
2955 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2956 #. %4$s:  END 
2957 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2958 #. %6$s:  END 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2960 #, c-format
2961 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2962 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 세번째 연체 %s "
2963
2964 #. For the first occurrence,
2965 #. %1$s:  authtypecode 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2968 #, c-format
2969 msgid "%s Framework"
2970 msgstr "%s 프레임워크"
2971
2972 #. %1$s:  END 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
2974 #, c-format
2975 msgid "%s From any library "
2976 msgstr "%s 어떤 도서관에서도"
2977
2978 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2979 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2980 #. %3$s:  ELSE 
2981 #. %4$s:  END 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
2983 #, c-format
2984 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2985 msgstr "%s 어떤 도서관에서든 %s 지정 도서관에서 %s 예약 허용되지 않음 %s "
2986
2987 #. %1$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
2989 #, c-format
2990 msgid "%s From home library "
2991 msgstr "%s 지정 도서관에서"
2992
2993 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2994 #. %2$s:  budget_period_description 
2995 #. %3$s:  ELSE 
2996 #. %4$s:  END 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2998 #, c-format
2999 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3000 msgstr "%s '%s'를 위한 자금 %s 모든 자금 %s "
3001
3002 #. For the first occurrence,
3003 #. %1$s:  holds_count 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3006 #, c-format
3007 msgid "%s Hold(s)"
3008 msgstr "%s 예약"
3009
3010 #. %1$s:  overcount 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3012 #, c-format
3013 msgid "%s Hold(s) over"
3014 msgstr "%s 예약"
3015
3016 #. %1$s:  reservecount 
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3018 #, c-format
3019 msgid "%s Hold(s) waiting"
3020 msgstr "%s 예약 대기중"
3021
3022 #. For the first occurrence,
3023 #. %1$s:  END 
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3026 #, c-format
3027 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. %1$s:  END 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3032 #, c-format
3033 msgid "%s Ignore items"
3034 msgstr "%s 항목 무시"
3035
3036 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3037 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3038 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3039 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3040 #. %5$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3042 #, c-format
3043 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3044 msgstr "%s 전환 %s, 로 %s, 이후로 %s %s "
3045
3046 #. %1$s:  END 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3048 #, c-format
3049 msgid "%s Initials: "
3050 msgstr "%s 초기값:"
3051
3052 #. %1$s:  END 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3054 #, c-format
3055 msgid "%s Item floats "
3056 msgstr "%s 미확정 항목"
3057
3058 #. %1$s:  END 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3060 #, c-format
3061 msgid "%s Item returns home "
3062 msgstr "%s 항목을 지정된 곳으로 반환"
3063
3064 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3065 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3066 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3067 #. %4$s:  ELSE 
3068 #. %5$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3073 "Error - unknown option %s "
3074 msgstr ""
3075 "%s 항목을 지정된 곳으로 반환 %s 항목을 발행한 분관으로 반환 %s 미확정 항목 "
3076 "%s 오류 - 알 수 없는 옵션 %s "
3077
3078 #. %1$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3080 #, c-format
3081 msgid "%s Item returns to issuing library "
3082 msgstr "%s 항목을 발행한 도서관으로 반환"
3083
3084 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3085 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3086 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3087 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3088 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3089 #. %6$s:  END 
3090 #. %7$s:  END 
3091 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3092 #. %9$s:  END 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3094 #, c-format
3095 msgid ""
3096 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3097 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3098 msgstr ""
3099 "%s 정상적으로 대출 불가능한 항목 형식입니다. %s %s 정상적으로 대출 불가능한 "
3100 "항목입니다 %s(%s)%s. %s %s 그래도 대출합니까? %s "
3101
3102 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3103 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3104 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3105 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3106 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3107 #. %6$s:  END 
3108 #. %7$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3110 #, c-format
3111 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3112 msgstr "%s 대출되지 않는 항목형식. %s %s 대출되지 않는 항목 %s(%s)%s. %s "
3113
3114 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3115 #. %2$s:  ELSE 
3116 #. %3$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3118 #, c-format
3119 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3120 msgstr "%s 최근값 %s %s와 시작 "
3121
3122 #. %1$s:  ELSE 
3123 #. %2$s:  END 
3124 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3125 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3127 #, fuzzy, c-format
3128 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3129 msgstr "%s 내 목록 %s %s &rsaquo; %s "
3130
3131 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3132 #. %2$s:  END 
3133 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3134 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3135 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3136 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3137 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3138 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3139 #. %9$s:  END 
3140 #. %10$s:  END 
3141 #. %11$s:  END 
3142 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3143 #. %13$s:  END 
3144 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3145 #. %15$s:  END 
3146 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3147 #. %17$s:  END 
3148 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3149 #. %19$s:  END 
3150 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3151 #. %21$s:  END 
3152 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3153 #. %23$s:  END 
3154 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3155 #. %25$s:  END 
3156 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3157 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3158 #. %28$s:  END 
3159 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3160 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3161 #. %31$s:  END 
3162 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3163 #. %33$s:  END 
3164 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3165 #. %35$s:  END 
3166 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3171 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3172 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3173 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3174 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3175 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3176 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3177 "checked out. %s %s "
3178 msgstr ""
3179
3180 #. %1$s:  ELSE 
3181 #. %2$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3183 #, c-format
3184 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3185 msgstr "%s 메일 %s &nbsp;|&nbsp; "
3186
3187 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3188 #. %2$s:  ELSE 
3189 #. %3$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3191 #, c-format
3192 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3193 msgstr "%s 전거 형식 수정 %s 신규 전거 형식 %s "
3194
3195 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3196 #. %2$s:  ELSE 
3197 #. %3$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3199 #, c-format
3200 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3201 msgstr "%s 최신성 수정 %s 신규 최신성 %s"
3202
3203 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3204 #. %2$s:  ELSE 
3205 #. %3$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3207 #, c-format
3208 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3209 msgstr "%s 주문 수정 %s 신규 주문 %s "
3210
3211 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3212 #. %2$s:  ELSE 
3213 #. %3$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3215 #, c-format
3216 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3217 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 만들기 %s "
3218
3219 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3220 #. %2$s:  ELSE 
3221 #. %3$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3223 #, c-format
3224 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3225 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
3226
3227 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3229 #, c-format
3230 msgid "%s Modify subscription for "
3231 msgstr "%s 구독 수정"
3232
3233 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3234 #. %2$s:  ELSE 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3236 #, c-format
3237 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3238 msgstr "%s 설정된 도서관이 없습니다 %s "
3239
3240 #. %1$s:  ELSE 
3241 #. %2$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3243 #, c-format
3244 msgid "%s New course %s"
3245 msgstr "%s 신규 코스 %s"
3246
3247 #. %1$s:  ELSE 
3248 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3249 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3250 #. %4$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3252 #, c-format
3253 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3254 msgstr "%s 업슴 %s속성%s도메인 검색%s 정의. "
3255
3256 #. %1$s:  ELSE 
3257 #. %2$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3259 #, c-format
3260 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3261 msgstr "%s 템플릿에 정의된 동작이 없습니다. %s "
3262
3263 #. %1$s:  ELSE 
3264 #. %2$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3266 #, c-format
3267 msgid "%s No active budgets %s "
3268 msgstr "%s 활성 예산이 없습니다 %s "
3269
3270 #. For the first occurrence,
3271 #. %1$s:  ELSE 
3272 #. %2$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3275 #, c-format
3276 msgid "%s No barcode %s "
3277 msgstr "%s 바코드가 없습니다 %s "
3278
3279 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3280 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3281 #. %3$s:  ELSE 
3282 #. %4$s:  failureMessage 
3283 #. %5$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3285 #, c-format
3286 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3287 msgstr "%s 장서 id가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s %s %s "
3288
3289 #. %1$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3291 #, c-format
3292 msgid "%s No holds allowed "
3293 msgstr "%s 예약 할 수 없습니다"
3294
3295 #. %1$s:  ELSE 
3296 #. %2$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3298 #, c-format
3299 msgid "%s No inactive budgets %s "
3300 msgstr "%s 비활성 예산이 없습니다 %s "
3301
3302 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3303 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3304 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3305 #. %4$s:  ELSE 
3306 #. %5$s:  failureMessage 
3307 #. %6$s:  END 
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3309 #, c-format
3310 msgid ""
3311 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3312 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3313 msgstr ""
3314 "%s 항목과 일치하는 바코드를 찾을 수 없습니다 %s 항목이 이미 다른 순환장서에 "
3315 "%s 항목이 이미 이 장서에 %s %s %s "
3316
3317 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3318 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3319 #. %3$s:  ELSE 
3320 #. %4$s:  failureMessage 
3321 #. %5$s:  END 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3326 "%s %s "
3327 msgstr ""
3328 "%s 바코드와 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다 %s 이 장서에 항목이 없습니다 %s "
3329 "%s %s "
3330
3331 #. For the first occurrence,
3332 #. %1$s:  ELSE 
3333 #. %2$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3336 #, c-format
3337 msgid "%s No limitation %s "
3338 msgstr "%s 제한 없음 %s "
3339
3340 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3341 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3342 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3343 #. %4$s:  ELSE 
3344 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3345 #. %6$s:  END 
3346 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3347 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3348 #. %9$s:  biblio.match_score 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3353 "(score = %s): "
3354 msgstr ""
3355 "%s 일치하지 않음 %s 일치 적용 %s 일치하는것 찾음 %s %s %s %s 도서 일치 %s (점"
3356 "수 = %s): "
3357
3358 #. For the first occurrence,
3359 #. %1$s:  ELSE 
3360 #. %2$s:  END 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3363 #, c-format
3364 msgid "%s No results found %s "
3365 msgstr "%s 결과를 찾을 수 없습니다 %s "
3366
3367 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3368 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3369 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3370 #. %4$s:  ELSE 
3371 #. %5$s:  failureMessage 
3372 #. %6$s:  END 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3374 #, c-format
3375 msgid ""
3376 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3377 "%s %s "
3378 msgstr ""
3379 "%s 입력된 표제가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s 입력된 설명이 없습"
3380 "니다. %s %s %s "
3381
3382 #. %1$s:  END 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3384 #, c-format
3385 msgid "%s None "
3386 msgstr "%s 없음"
3387
3388 #. %1$s:  ELSE 
3389 #. %2$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3391 #, c-format
3392 msgid "%s Not defined yet %s "
3393 msgstr "%s 아직 정의되지 않았습니다 %s "
3394
3395 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3396 #. %2$s:  error.value 
3397 #. %3$s:  ELSE 
3398 #. %4$s:  error 
3399 #. %5$s:  END 
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3401 #, c-format
3402 msgid ""
3403 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3404 "be merged at a time. %s %s %s "
3405 msgstr ""
3406 "%s 병합에 제공된 레코드 수: %s.현재 한번에 2개의 레코드만 병합할 수 있습니"
3407 "다. %s %s %s "
3408
3409 #. %1$s:  END 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3411 #, c-format
3412 msgid "%s OPAC note: "
3413 msgstr "%s OPAC 주기: "
3414
3415 #. %1$s:  ELSE 
3416 #. %2$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3418 #, c-format
3419 msgid "%s OR %s "
3420 msgstr "%s 또는 %s "
3421
3422 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3423 #. %2$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3428 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3429 msgstr ""
3430 "%s 전송될 필요가 없는 항목만 취소될 것입니다 "
3431 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3432
3433 #. %1$s:  END 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3435 #, c-format
3436 msgid "%s Other name: "
3437 msgstr "%s 다른 이름: "
3438
3439 #. %1$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3441 #, c-format
3442 msgid "%s Other phone: "
3443 msgstr "%s 다른 전화번호: "
3444
3445 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3446 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3448 #, c-format
3449 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3450 msgstr "%s 처리되지 않은 주문 (구독당 하나의 주문만 허용됩니다) %s "
3451
3452 #. %1$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3454 #, c-format
3455 msgid "%s Owner "
3456 msgstr "%s 소유자"
3457
3458 #. %1$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3460 #, c-format
3461 msgid "%s Owner and users "
3462 msgstr "%s 소유자와 사용자"
3463
3464 #. %1$s:  END 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3466 #, c-format
3467 msgid "%s Owner, users and library "
3468 msgstr "%s 소유자, 사용자 그리고 도서관"
3469
3470 #. For the first occurrence,
3471 #. %1$s:  END 
3472 #. %2$s:  current_page 
3473 #. %3$s:  total_pages 
3474 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3478 #, c-format
3479 msgid "%s Page %s / %s %s "
3480 msgstr "%s 페이지 %s / %s %s "
3481
3482 #. %1$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3484 #, c-format
3485 msgid "%s Password: "
3486 msgstr "%s 비밀번호: "
3487
3488 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3489 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3490 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3491 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3492 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3493 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3494 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3495 #. %8$s:  END 
3496 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3498 #, c-format
3499 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3500 msgstr "%s 보류중 %s 허용 %s 주문 %s 거절 %s 확인 %s %s %s %s "
3501
3502 #. For the first occurrence,
3503 #. %1$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3506 #, c-format
3507 msgid "%s Phone:"
3508 msgstr "%s 전화번호:"
3509
3510 #. For the first occurrence,
3511 #. %1$s:  END 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3514 #, c-format
3515 msgid "%s Phone: "
3516 msgstr "%s 전화번호: "
3517
3518 #. %1$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3520 #, c-format
3521 msgid "%s Primary email: "
3522 msgstr "%s 대표 이메일: "
3523
3524 #. %1$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3526 #, c-format
3527 msgid "%s Primary phone: "
3528 msgstr "%s 대표 전화번호: "
3529
3530 #. %1$s:  ELSE 
3531 #. %2$s:  END 
3532 #. %3$s:  END 
3533 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3535 #, c-format
3536 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3537 msgstr "%s 공공 목록 %s %s %s&rsaquo; 콘텐츠"
3538
3539 #. %1$s:  IF datereceived 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3541 #, c-format
3542 msgid "%s Receipt summary for "
3543 msgstr "%s 요약 수령"
3544
3545 #. For the first occurrence,
3546 #. %1$s:  ELSE 
3547 #. %2$s:  name 
3548 #. %3$s:  END 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3551 #, c-format
3552 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3553 msgstr "%s 주문 받음 %s %s "
3554
3555 #. %1$s:  END 
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3557 #, c-format
3558 msgid "%s Registration date: "
3559 msgstr "%s 등록일:"
3560
3561 #. %1$s:  END 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3563 #, c-format
3564 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3565 msgstr "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체"
3566
3567 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3568 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3569 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3570 #. %4$s:  ELSE 
3571 #. %5$s:  overlay_action 
3572 #. %6$s:  END 
3573 #. %7$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3575 #, c-format
3576 msgid ""
3577 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3578 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3579 msgstr ""
3580 "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체 %s 가져온 레코드 추가 %s 가져온 레코"
3581 "드 무시 (이것의 항목은 계속 진행) %s %s %s %s"
3582
3583 #. %1$s:  END 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3585 #, c-format
3586 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3587 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 대체 (기존의 항목에만)"
3588
3589 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3590 #. %2$s:  name 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3592 #, c-format
3593 msgid "%s Reserve found for %s ("
3594 msgstr "%s 발견한 예약 %s ("
3595
3596 #. For the first occurrence,
3597 #. %1$s:  debarments.size 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Restrictions"
3602 msgstr "%s 제한사항"
3603
3604 #. %1$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3606 #, c-format
3607 msgid "%s Salutation: "
3608 msgstr "%s 경칭: "
3609
3610 #. %1$s:  IF searchfield 
3611 #. %2$s:  searchfield 
3612 #. %3$s:  END 
3613 #. %4$s:  IF cities 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3615 #, c-format
3616 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3617 msgstr "%s 탐색: %s %s %s "
3618
3619 #. %1$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3621 #, c-format
3622 msgid "%s Secondary email: "
3623 msgstr "%s 부차적 이메일: "
3624
3625 #. %1$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Secondary phone: "
3629 msgstr "%s 부차적 전화번호: "
3630
3631 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3632 #. %2$s:  ELSE 
3633 #. %3$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3635 #, c-format
3636 msgid ""
3637 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3638 "is kept when an irregularity is found. %s "
3639 msgstr ""
3640
3641 #. %1$s:  batche.label_count 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Single Cards "
3645 msgstr "%s 싱글 카드"
3646
3647 #. %1$s:  batche.card_count 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Single Patron Cards"
3651 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
3652
3653 #. %1$s:  batche.label_count 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3655 #, c-format
3656 msgid "%s Single cards "
3657 msgstr "%s 싱글 카드"
3658
3659 #. %1$s:  batche.card_count 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Single patron cards"
3663 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
3664
3665 #. %1$s:  END 
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3667 #, c-format
3668 msgid "%s Sort 1: "
3669 msgstr "%s 정렬 1: "
3670
3671 #. %1$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3673 #, c-format
3674 msgid "%s Sort 2: "
3675 msgstr "%s 정렬 2: "
3676
3677 #. For the first occurrence,
3678 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3679 #. %2$s:  matches.join("") 
3680 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3681 #. %4$s:  matches.join("") 
3682 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3683 #. %6$s:  matches.join("") 
3684 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3685 #. %8$s:  matches.join("") 
3686 #. %9$s:  ELSE 
3687 #. %10$s:  serial.serialseq 
3688 #. %11$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3691 #, c-format
3692 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3693 msgstr "%s 봄%s %s 여름%s %s 가을%s %s 겨울%s %s %s %s "
3694
3695 #. For the first occurrence,
3696 #. %1$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3699 #, c-format
3700 msgid "%s State:"
3701 msgstr "%s 상태:"
3702
3703 #. For the first occurrence,
3704 #. %1$s:  END 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3709 #, c-format
3710 msgid "%s State: "
3711 msgstr "%s 주: "
3712
3713 #. For the first occurrence,
3714 #. %1$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Street number: "
3719 msgstr "%s 도로 번호: "
3720
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. %1$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Street type: "
3727 msgstr "%s 도로 형식: "
3728
3729 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Subscription renewed. "
3733 msgstr "%s 구독 연장. "
3734
3735 #. For the first occurrence,
3736 #. %1$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Surname:"
3741 msgstr "%s 성:"
3742
3743 #. %1$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3745 #, c-format
3746 msgid "%s Surname: "
3747 msgstr "%s 성: "
3748
3749 #. %1$s:  ELSE 
3750 #. %2$s:  loo.tab 
3751 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3752 #. %4$s:  loo.kohafield 
3753 #. %5$s:  END 
3754 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3755 #. %7$s:  ELSE 
3756 #. %8$s:  END 
3757 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3758 #. %10$s:  ELSE 
3759 #. %11$s:  END 
3760 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3761 #. %13$s:  loo.seealso 
3762 #. %14$s:  END 
3763 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3764 #. %16$s:  END 
3765 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3766 #. %18$s:  END 
3767 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3768 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3769 #. %21$s:  END 
3770 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3771 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3772 #. %24$s:  END 
3773 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3774 #. %26$s:  loo.value_builder 
3775 #. %27$s:  END 
3776 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3777 #. %29$s:  loo.link 
3778 #. %30$s:  END 
3779 #. %31$s:  END 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3781 #, c-format
3782 msgid ""
3783 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3784 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3785 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3786 "%s %s "
3787 msgstr ""
3788 "%s 탭:%s, %s | Koha 필드: %s, %s %s반복 가능, %s반복 불가,%s %s필수, %s필수 "
3789 "아님,%s %s | 도보라: %s,%s %s숨겨짐,%s %sURL은,%s %s | 허용치:%s,%s %s | 전"
3790 "거:%s,%s %s | 플러그인:%s,%s %s | 링크:%s,%s %s "
3791
3792 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3793 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3794 #. %3$s:  card_element 
3795 #. %4$s:  element_id 
3796 #. %5$s:  ELSE 
3797 #. %6$s:  END 
3798 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3799 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3800 #. %9$s:  card_element 
3801 #. %10$s:  element_id 
3802 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3803 #. %12$s:  image_ids 
3804 #. %13$s:  ELSE 
3805 #. %14$s:  END 
3806 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3807 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3808 #. %17$s:  card_element 
3809 #. %18$s:  element_id 
3810 #. %19$s:  END 
3811 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3812 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3814 #, c-format
3815 msgid ""
3816 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3817 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3818 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3819 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3820 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3821 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3822 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3823 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3824 "code was supplied. Please "
3825 msgstr ""
3826 "%s 오류로 인해 데이터베이스로 돌아갑니다 %s저장 중에 %s %s%s작업 저장을 시도"
3827 "합니다%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 오"
3828 "류로 인해 데이터베이스로 돌아갑니다 %s삭제 중에 %s %s%s%s%s작업 저장을 시도합"
3829 "니다%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 지원"
3830 "되지 않는 작업이 시도되었ㅅ브니다%s %s %s%s. 자세한 사항은 시스템 관리자를 통"
3831 "해 오류 로그를 확인해주세요. %s 오류가 발생했습니다. 자세한 사항은 시스템 관"
3832 "리자를 통해 오류 로그를 확인해주세요. %s 존재하지 않거나 잘못된 도서관 코드"
3833 "가 공급되었습니다. 해주세요"
3834
3835 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3836 #. %2$s:  error.value 
3837 #. %3$s:  ELSE 
3838 #. %4$s:  error 
3839 #. %5$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3841 #, c-format
3842 msgid ""
3843 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3844 "one: %s %s %s %s "
3845 msgstr ""
3846 "%s 다음 항목은 오래된 레코드에서 신규 레코드로 이동할 수 없습니다: %s %s %s "
3847 "%s "
3848
3849 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3850 #. %2$s:  error.value 
3851 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3852 #. %4$s:  ELSE 
3853 #. %5$s:  error 
3854 #. %6$s:  END 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3856 #, c-format
3857 msgid ""
3858 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3859 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3860 "merging. %s %s %s "
3861 msgstr ""
3862 "%s 다음 항목은 오래된 레코드에서 신규 레코드로 이동할 수 없습니다: %s %s 선택"
3863 "된 프레임워크가 없습니다. 병합할 프레임워크를 선택해주세요. %s %s %s "
3864
3865 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3866 #. %2$s:  message.mmtid
3867 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3868 #. %4$s:  message.biblionumber 
3869 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3870 #. %6$s:  message.authid 
3871 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3873 #, c-format
3874 msgid ""
3875 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3876 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3877 "does not exist in the database. %s The biblio "
3878 msgstr ""
3879 "%s 선택된 템플릿이 (id=%s) 존재하지 않거나 동작이 정의되지 않았습니다. %s 도"
3880 "서기호가 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id가 %s 데이터베이스에 "
3881 "존재하지 않습니다. %s 도서 "
3882
3883 #. %1$s:  ELSE 
3884 #. %2$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3886 #, c-format
3887 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3888 msgstr "%s 미해결된 제안이 없습니다. %s "
3889
3890 #. %1$s:  ELSE 
3891 #. %2$s:  END 
3892 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3893 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3894 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3895 #. %6$s:  ELSE 
3896 #. %7$s:  report.total_success 
3897 #. %8$s:  report.total_records 
3898 #. %9$s:  END 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3900 #, c-format
3901 msgid ""
3902 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3903 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3904 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3905 msgstr ""
3906 "%s 정의된 레코드 id가 없습니다. %s %s %s 모든 레코드가 성공적으로 삭제되었습"
3907 "니다! %s 삭제된 레코드가 없습니다. 오류가 발생햇습니다. %s %s / %s 레코드가 "
3908 "성공적으로 삭제되었지만 일부 오류가 발생했습니다. %s "
3909
3910 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3912 #, c-format
3913 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3914 msgstr "%s 이 예산에 대한 미승인 주문이 없습니다. "
3915
3916 #. %1$s:  ELSE 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "%s There is no city defined. "
3920 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
3921
3922 #. %1$s:  ELSE 
3923 #. %2$s:  END 
3924 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3925 #. %4$s:  IF field 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3929 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
3930
3931 #. %1$s:  ELSE 
3932 #. %2$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3934 #, c-format
3935 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3936 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
3937
3938 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3939 #. %2$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3941 #, c-format
3942 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3943 msgstr "%s 이 검색에 대한 주문이 없습니다. %s "
3944
3945 #. %1$s:  ELSE 
3946 #. %2$s:  END 
3947 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3948 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3949 #. %5$s:  ELSE 
3950 #. %6$s:  report.total_success 
3951 #. %7$s:  report.total_records 
3952 #. %8$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3954 #, c-format
3955 msgid ""
3956 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3957 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3958 "errors occurred. %s "
3959 msgstr ""
3960 "%s 정의된 레코드 id가 없습니다. %s %s %s 모든 레코드가 성공적으로 수정되었습"
3961 "니다! %s %s / %s 레코드가 성공적으로 수정되었습니다. 일부 오류가 발생했습니"
3962 "다. %s "
3963
3964 #. %1$s:  ELSE 
3965 #. %2$s:  END 
3966 #. %3$s:  END 
3967 #. %4$s:  ELSE 
3968 #. %5$s:  END 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3970 #, c-format
3971 msgid ""
3972 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3973 "using the table configuration in this module. %s "
3974 msgstr ""
3975 "%s 이 모듈을 구성한 표가 없습니다. %s %s %s 이 모듈에서 구성표가 사용된 페이"
3976 "지가 없습니다. %s "
3977
3978 #. %1$s:  ELSE 
3979 #. %2$s:  field.name 
3980 #. %3$s:  END 
3981 #. %4$s:  END 
3982 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3984 #, c-format
3985 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3986 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
3987
3988 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
3989 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
3990 #. %3$s:  END 
3991 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
3992 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
3993 #. %6$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid ""
3997 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
3998 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
3999 msgstr "이용자가 예약에 대한 요금을 지불하지 않았습니다, %s 대여 등"
4000
4001 #. %1$s:  ELSE 
4002 #. %2$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4004 #, c-format
4005 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4006 msgstr "%s 이 주문번호는 존재하지 않습니다. %s "
4007
4008 #. For the first occurrence,
4009 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4010 #. %2$s:  ELSE 
4011 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4012 #. %4$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4017 #, c-format
4018 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4019 msgstr "%s 무제한 %s %s %s "
4020
4021 #. %1$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4023 #, c-format
4024 msgid "%s Username: "
4025 msgstr "%s 이용자 이름: "
4026
4027 #. %1$s:  ELSE 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4029 #, c-format
4030 msgid "%s Waiting to be pulled "
4031 msgstr "%s 당겨지는 것을 기다리는 중 "
4032
4033 #. For the first occurrence,
4034 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4035 #. %2$s:  ELSE 
4036 #. %3$s:  END 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4039 #, c-format
4040 msgid "%s Yes %s No %s "
4041 msgstr "%s 네 %s 아니요 %s "
4042
4043 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4044 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4046 #, c-format
4047 msgid "%s Yes%s, "
4048 msgstr "%s 네%s, "
4049
4050 #. %1$s:  IF searchfield 
4051 #. %2$s:  searchfield 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4053 #, c-format
4054 msgid "%s You Searched for %s"
4055 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
4056
4057 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4058 #. %2$s:  searchfield 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4060 #, c-format
4061 msgid "%s You searched for %s"
4062 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
4063
4064 #. %1$s:  IF id 
4065 #. %2$s:  id 
4066 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4067 #. %4$s:  searchfield 
4068 #. %5$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4070 #, c-format
4071 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4072 msgstr "%s 당신이 검색한 레코드 %s %s 당신이 검색한 %s %s "
4073
4074 #. %1$s:  ELSE 
4075 #. %2$s:  END 
4076 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4077 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4079 #, c-format
4080 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4081 msgstr "%s 내 목록 %s %s &rsaquo; %s "
4082
4083 #. For the first occurrence,
4084 #. %1$s:  END 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4087 #, c-format
4088 msgid "%s Zip/Postal code:"
4089 msgstr "%s 우편 번호:"
4090
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. %1$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4097 #, c-format
4098 msgid "%s Zip/Postal code: "
4099 msgstr "%s 우편 번호: "
4100
4101 #. %1$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4103 #, fuzzy, c-format
4104 msgid ""
4105 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4106 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4107 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4108 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4109 msgstr ""
4110 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4111 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4112 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4113
4114 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4115 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4116 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4117 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4118 #. %5$s:  SWITCH type 
4119 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4121 #, c-format
4122 msgid ""
4123 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4124 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4125 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4126 msgstr ""
4127 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4128 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4129 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4130
4131 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4132 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4133 #. %3$s:  IF avs 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4135 #, c-format
4136 msgid ""
4137 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4138 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4139 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4140 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4141 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4142 msgstr ""
4143 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4144 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4145 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4146 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4147 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4148
4149 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4150 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4152 #, c-format
4153 msgid "%s after %s "
4154 msgstr "%s 이후 %s "
4155
4156 #. SCRIPT
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4158 msgid "%s already in your cart"
4159 msgstr "%s 이미 내 책바구니에"
4160
4161 #. %1$s:  item.countanalytics 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4163 #, c-format
4164 msgid "%s analytics"
4165 msgstr "%s 분석"
4166
4167 #. %1$s:  multi_batch_count 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4169 #, c-format
4170 msgid "%s batch(es) to export."
4171 msgstr "%s 출력 묶음."
4172
4173 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4175 #, c-format
4176 msgid "%s by "
4177 msgstr ""
4178
4179 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4180 #. %2$s:  loopro.author 
4181 #. %3$s:  END 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4183 #, c-format
4184 msgid "%s by %s%s"
4185 msgstr "%s 의해 %s%s"
4186
4187 #. For the first occurrence,
4188 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4189 #. %2$s:  reserveloo.author 
4190 #. %3$s:  END 
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4193 #, c-format
4194 msgid "%s by %s%s "
4195 msgstr "%s 의해 %s%s "
4196
4197 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4198 #. %2$s:  books_loo.author 
4199 #. %3$s:  END 
4200 #. %4$s:  ELSE 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "%s by %s%s %s "
4204 msgstr "%s의 목차 "
4205
4206 #. For the first occurrence,
4207 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4208 #. %2$s:  ordersloo.author 
4209 #. %3$s:  END 
4210 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4211 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4212 #. %6$s:  END 
4213 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4216 #, c-format
4217 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4218 msgstr "%s 의해 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4219
4220 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4221 #. %2$s:  END 
4222 #. %3$s:  biblio.author |html 
4223 #. %4$s: ~ END 
4224 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4225 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4226 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4227 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4229 #, c-format
4230 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4231 msgstr "%s 의해%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4232
4233 #. %1$s:  branchname 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4235 #, c-format
4236 msgid "%s calendar"
4237 msgstr "%s 달력"
4238
4239 #. %1$s:  errorfile 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4241 #, c-format
4242 msgid "%s can't be opened"
4243 msgstr "%s 열리지 않습니다"
4244
4245 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4246 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4247 #. %3$s:  missing_critical.key 
4248 #. %4$s:  missing_critical.value 
4249 #. %5$s:  ELSE 
4250 #. %6$s:  missing_critical.key 
4251 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4252 #. %8$s:  missing_critical.value 
4253 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4254 #. %10$s:  missing_critical.value 
4255 #. %11$s:  ELSE 
4256 #. %12$s:  END 
4257 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4258 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4259 #. %15$s:  END 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4261 #, c-format
4262 msgid ""
4263 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4264 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4265 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4266 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4267 msgstr ""
4268
4269 #. %1$s:  lis.level 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4271 #, c-format
4272 msgid "%s data added"
4273 msgstr "%s 데이터 추가"
4274
4275 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4276 #. %2$s:  END 
4277 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4278 #. %4$s:  END 
4279 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4280 #. %6$s:  END 
4281 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4282 #. %8$s:  END 
4283 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4284 #. %10$s:  END 
4285 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4286 #. %12$s:  END 
4287 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4288 #. %14$s:  END 
4289 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4290 #. %16$s:  END 
4291 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4292 #. %18$s:  END 
4293 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4294 #. %20$s:  END 
4295 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4296 #. %22$s:  END 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4298 #, c-format
4299 msgid ""
4300 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4301 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4302 msgstr ""
4303 "%s 일 %s %s 주 %s %s 2 주 %s %s 3 주 %s %s 달 %s %s 2 달 %s %s 3 달 %s %s 분"
4304 "기 %s %s 2 분기 %s %s 년 %s %s 2 년 %s "
4305
4306 #. %1$s:  deliverytime 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4308 #, c-format
4309 msgid "%s days"
4310 msgstr "%s 일"
4311
4312 #. SCRIPT
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4314 msgid ""
4315 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4316 "this record?"
4317 msgstr ""
4318 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
4319
4320 #. SCRIPT
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4322 msgid ""
4323 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4324 "permissions to delete this record."
4325 msgstr ""
4326 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 이 레코드를 삭제하려면 주문 관리자"
4327 "의 허가를 받아야합니다."
4328
4329 #. %1$s:  HANDLED 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4331 #, c-format
4332 msgid "%s directories processed."
4333 msgstr "%s 디렉토리 처리됨."
4334
4335 #. %1$s:  TOTAL 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4337 #, c-format
4338 msgid "%s directories scanned."
4339 msgstr "%s 디렉토리 스캔됨."
4340
4341 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4342 #. %2$s:  ELSE 
4343 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4345 #, c-format
4346 msgid "%s disabled %s %s "
4347 msgstr "%s 사용불가 %s %s "
4348
4349 #. For the first occurrence,
4350 #. %1$s:  duplicate_count 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4353 #, c-format
4354 msgid "%s duplicate item(s) found"
4355 msgstr "%s 중복항목 발견"
4356
4357 #. For the first occurrence,
4358 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4361 #, c-format
4362 msgid "%s failed to unpack."
4363 msgstr "%s 풀기 실패."
4364
4365 #. %1$s:  END 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4367 #, c-format
4368 msgid "%s for "
4369 msgstr "%s 위해 "
4370
4371 #. %1$s:  IF searchmember 
4372 #. %2$s:  searchmember 
4373 #. %3$s:  END 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4375 #, c-format
4376 msgid "%s for '%s'%s"
4377 msgstr "%s 위해 '%s'%s"
4378
4379 #. For the first occurrence,
4380 #. %1$s:  authtypecode |html
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4385 #, c-format
4386 msgid "%s framework"
4387 msgstr "%s 프레임워크"
4388
4389 #. For the first occurrence,
4390 #. %1$s:  books_loo.holds 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4393 #, c-format
4394 msgid "%s hold(s) left"
4395 msgstr "%s 남은 예약도서"
4396
4397 #. SCRIPT
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4399 msgid ""
4400 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4401 "items."
4402 msgstr ""
4403 "%s 이 레코드에서 예약. 모든 항목을 삭제하기전에  모든 예약을 삭제해야 합니다."
4404
4405 #. %1$s:  LoginBranchname 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4407 #, c-format
4408 msgid "%s holdings"
4409 msgstr "%s 예약 중"
4410
4411 #. SCRIPT
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4413 msgid ""
4414 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4415 msgstr "%s 이 레코드의 예약. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
4416
4417 #. %1$s:  END 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4419 #, c-format
4420 msgid "%s image file"
4421 msgstr "%s 이미지 파일"
4422
4423 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4425 #, c-format
4426 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4427 msgstr "%s 이미지가 데이터베이스로 이동했습니다:"
4428
4429 #. %1$s:  total 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4431 #, c-format
4432 msgid "%s images found"
4433 msgstr "%s 이미지 발견"
4434
4435 #. %1$s:  imported 
4436 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4437 #. %3$s:  lastimported 
4438 #. %4$s:  END 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4440 #, c-format
4441 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4442 msgstr "%s 레코드 가져오기 %s(최근 %s)%s"
4443
4444 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4445 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4447 #, c-format
4448 msgid "%s in %s"
4449 msgstr "%s 안에 %s"
4450
4451 #. SCRIPT
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4453 msgid "%s in tab %s"
4454 msgstr "%s 탭에 %s"
4455
4456 #. SCRIPT
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4458 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4459 msgstr "%s 허용되지도 금지되지도 않음!"
4460
4461 #. SCRIPT
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4463 msgid "%s is permitted!"
4464 msgstr "%s 허용됨!"
4465
4466 #. SCRIPT
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4468 msgid "%s is prohibited!"
4469 msgstr "%s 금지됨!"
4470
4471 #. %1$s:  irregular_issues 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4473 #, c-format
4474 msgid "%s issues "
4475 msgstr "%s 호"
4476
4477 #. %1$s:  END 
4478 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4479 #. %3$s:  IF st == subtype 
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4481 #, c-format
4482 msgid "%s issues %s %s "
4483 msgstr "%s 호 %s %s "
4484
4485 #. SCRIPT
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4487 msgid "%s item mandatory fields empty"
4488 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
4489
4490 #. %1$s:  num_items 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4492 #, c-format
4493 msgid "%s item records found and staged"
4494 msgstr "%s 항목 레코드를 찾고 준비함"
4495
4496 #. SCRIPT
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4498 msgid "%s item(s) added to your cart"
4499 msgstr "%s 책바구니에 항목 추가"
4500
4501 #. SCRIPT
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4503 msgid ""
4504 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4505 "deleting this record."
4506 msgstr ""
4507 "%s항목이 레코드에 첨부되어 있습니다. 레코드를 지우기 전에 모든 항목들을 지워"
4508 "야 합니다."
4509
4510 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4512 #, c-format
4513 msgid "%s item(s) attached."
4514 msgstr "%s 항목 첨부"
4515
4516 #. %1$s:  not_deleted_items 
4517 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4518 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4519 #. %4$s:  END 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4521 #, c-format
4522 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4523 msgstr "%s 항목을 삭제할 수 없습니다: %s%s%s"
4524
4525 #. %1$s:  deleted_items 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4527 #, c-format
4528 msgid "%s item(s) deleted."
4529 msgstr "%s 항목 삭제."
4530
4531 #. For the first occurrence,
4532 #. %1$s:  books_loo.items 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4535 #, c-format
4536 msgid "%s item(s) left"
4537 msgstr "%s 남은 항목"
4538
4539 #. %1$s:  modified_items 
4540 #. %2$s:  modified_fields 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4542 #, c-format
4543 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4544 msgstr "%s 항목 수정됨 (%s 필드 수정됨) "
4545
4546 #. %1$s:  total 
4547 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4548 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4549 #. %4$s:  ELSE 
4550 #. %5$s:  END 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4552 #, c-format
4553 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4554 msgstr "%s 항목을 찾았습니다 %s%s%s모든 도서관%s "
4555
4556 #. %1$s:  moddatecount 
4557 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4559 #, c-format
4560 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4561 msgstr "%s 항목 수정됨 : datelastseen 설정 %s"
4562
4563 #. %1$s:  total 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4565 #, c-format
4566 msgid "%s lines found."
4567 msgstr "%s 찾은 라인."
4568
4569 #. For the first occurrence,
4570 #. SCRIPT
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4574 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4575 msgstr "%s 필수 필드가 비어있음 (강조됨)"
4576
4577 #. %1$s:  END 
4578 #. %2$s:  CASE 
4579 #. %3$s:  st 
4580 #. %4$s:  END 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4582 #, c-format
4583 msgid "%s months %s%s %s "
4584 msgstr "%s 달 %s%s %s "
4585
4586 #. %1$s:  alreadyindb 
4587 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4588 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4589 #. %4$s:  END 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4591 #, c-format
4592 msgid ""
4593 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4594 "%s(last was %s)%s"
4595 msgstr ""
4596 "%s 대출자표에 이미 있고 덮어쓰기가 불가능해 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 "
4597 "%s)%s"
4598
4599 #. %1$s:  invalid 
4600 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4601 #. %3$s:  lastinvalid 
4602 #. %4$s:  END 
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4604 #, c-format
4605 msgid ""
4606 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4607 msgstr ""
4608 "%s 예상할 수 있는 형식이 아니기 때문에 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 %s)%s"
4609
4610 #. %1$s:  endat 
4611 #. %2$s:  numrecords 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4613 #, c-format
4614 msgid "%s of %s"
4615 msgstr ""
4616
4617 #. SCRIPT
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4619 msgid "%s of %s renewals remaining"
4620 msgstr "%s %s 남은것 갱신"
4621
4622 #. For the first occurrence,
4623 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4627 #, c-format
4628 msgid "%s on "
4629 msgstr ""
4630
4631 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4632 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4634 #, c-format
4635 msgid "%s on %s "
4636 msgstr "%s 위에 %s "
4637
4638 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4639 #. %2$s:  ELSE 
4640 #. %3$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4642 #, c-format
4643 msgid "%s on %s until %s"
4644 msgstr "%s 위에 %s 까지 %s"
4645
4646 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4648 #, c-format
4649 msgid "%s on loan:"
4650 msgstr "%s 대출 중:"
4651
4652 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4653 #. %2$s:  ELSE 
4654 #. %3$s:  END 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4656 #, c-format
4657 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4658 msgstr "%s 현장_대출 %s 표준_대출 %s "
4659
4660 #. SCRIPT
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4662 msgid ""
4663 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4664 "delete this record."
4665 msgstr ""
4666 "%s 이 레코드에 주문이 사용되었습니다. 이 레코드를 삭제하기 위해서는 주문 관리"
4667 "자의 허가가 있어야 합니다."
4668
4669 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4671 #, c-format
4672 msgid "%s order(s) attached."
4673 msgstr "%s 주문서 첨부."
4674
4675 #. For the first occurrence,
4676 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4679 #, c-format
4680 msgid "%s order(s) left"
4681 msgstr "%s 남은 주문"
4682
4683 #. %1$s:  overwritten 
4684 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4685 #. %3$s:  lastoverwritten 
4686 #. %4$s:  END 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4688 #, c-format
4689 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4690 msgstr "%s 덮어쓰기 %s(마지막은 %s)%s"
4691
4692 #. %1$s:  TotalDel 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4694 #, c-format
4695 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4696 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 지워졌습니다"
4697
4698 #. %1$s:  TotalDel 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4700 #, c-format
4701 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4702 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 휴지통으로 이동되었습니다"
4703
4704 #. %1$s:  TotalDel 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4706 #, c-format
4707 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4708 msgstr "%s 이용자가 제거될 것입니다 (테스트가 실행되지 않는다면)"
4709
4710 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4712 #, c-format
4713 msgid "%s pending"
4714 msgstr "%s 보류"
4715
4716 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4718 #, c-format
4719 msgid "%s preferences"
4720 msgstr "%s 기본 설정"
4721
4722 #. SCRIPT
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4724 msgid ""
4725 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4726 "check the server log for more details."
4727 msgstr ""
4728 "%s 인용부호가 저장되었지만, 오류가 발생했습니다. 자세한 사항은 관리자에게 서"
4729 "버로그를 요청하여 확인해주세요."
4730
4731 #. SCRIPT
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4733 msgid "%s quotes saved."
4734 msgstr "%s 인용부호 저장됨."
4735
4736 #. %1$s:  errcon.server 
4737 #. %2$s:  errcon.seq 
4738 #. %3$s:  errcon.error 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4740 #, c-format
4741 msgid "%s record %s: %s"
4742 msgstr "%s 레코드 %s: %s"
4743
4744 #. For the first occurrence,
4745 #. %1$s:  count 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4748 #, c-format
4749 msgid "%s record(s)"
4750 msgstr "%s 레코드"
4751
4752 #. %1$s:  deleted_records 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4754 #, c-format
4755 msgid "%s record(s) deleted."
4756 msgstr "%s 레코드 삭제."
4757
4758 #. %1$s:  total 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4760 #, c-format
4761 msgid "%s records in file"
4762 msgstr "%s 파일안의 레코드"
4763
4764 #. %1$s:  import_errors 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4766 #, c-format
4767 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4768 msgstr "%s MARC 오류 때문에 레코드가 준비되지 않음"
4769
4770 #. %1$s:  total 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4772 #, c-format
4773 msgid "%s records parsed"
4774 msgstr "%s 파싱된 레코드"
4775
4776 #. %1$s:  staged 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4778 #, c-format
4779 msgid "%s records staged"
4780 msgstr "%s 레코드 준비됨"
4781
4782 #. %1$s:  matched 
4783 #. %2$s:  matcher_code 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4785 #, c-format
4786 msgid ""
4787 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4788 "%s&quot;"
4789 msgstr ""
4790
4791 #. %1$s:  resul.used 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4793 #, c-format
4794 msgid "%s records(s)"
4795 msgstr "%s 레코드"
4796
4797 #. %1$s:  total 
4798 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4800 #, c-format
4801 msgid "%s result(s) found %sfor "
4802 msgstr "%s 발견한 결과 %s"
4803
4804 #. %1$s:  total 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4806 #, c-format
4807 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4808 msgstr "%s 목록에서 발견한 결과,"
4809
4810 #. %1$s:  breeding_count 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4812 #, c-format
4813 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4814 msgstr "%s 저장소에서 찾은 결과"
4815
4816 #. For the first occurrence,
4817 #. %1$s:  count 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4820 #, c-format
4821 msgid "%s results found"
4822 msgstr "%s 발견한 결과"
4823
4824 #. %1$s:  total 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4826 #, c-format
4827 msgid "%s results found "
4828 msgstr "%s 발견한 결과"
4829
4830 #. %1$s:  count 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4832 #, c-format
4833 msgid "%s shipments"
4834 msgstr "%s 선적"
4835
4836 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4838 #, c-format
4839 msgid "%s subscription(s) attached."
4840 msgstr "%s 구독 첨부."
4841
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4846 #, c-format
4847 msgid "%s subscription(s) left"
4848 msgstr "%s 남은 구독"
4849
4850 #. %1$s:  suggestions_count 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4852 #, c-format
4853 msgid "%s suggestions waiting. "
4854 msgstr "%s 대기중인 제안. "
4855
4856 #. %1$s:  resul.used 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4858 #, c-format
4859 msgid "%s times"
4860 msgstr "%s 차례"
4861
4862 #. %1$s:  ELSE 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4864 #, c-format
4865 msgid "%s to "
4866 msgstr "%s 으로 "
4867
4868 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4870 #, c-format
4871 msgid "%s to order"
4872 msgstr "%s 주문"
4873
4874 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
4876 #, c-format
4877 msgid "%s unavailable:"
4878 msgstr "%s 사용불가:"
4879
4880 #. %1$s:  END 
4881 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4882 #. %3$s:  IF st == subtype 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4884 #, c-format
4885 msgid "%s weeks %s %s "
4886 msgstr "%s 주 %s %s "
4887
4888 #. %1$s:  END 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4890 #, c-format
4891 msgid "%s will expire before "
4892 msgstr "%s 이전에 만료될 것입니다"
4893
4894 #. For the first occurrence,
4895 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4900 #, c-format
4901 msgid "%s years"
4902 msgstr "%s 년"
4903
4904 #. %1$s: - USE CGI -
4905 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4906 #. %3$s:  total_rows 
4907 #. %4$s:  total_rows 
4908 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4909 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4910 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4911 #. %8$s:  END -
4912 #. %9$s: - END -
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4914 #, c-format
4915 msgid ""
4916 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4917 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4918 msgstr ""
4919 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4920 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4921
4922 #. For the first occurrence,
4923 #. %1$s:  USE To 
4924 #. %2$s:  sEcho 
4925 #. %3$s:  iTotalRecords 
4926 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4927 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4928 #. %6$s:  data.cardnumber 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4932 #, c-format
4933 msgid ""
4934 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4935 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4936 msgstr ""
4937 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4938 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4939
4940 #. %1$s:  ELSE 
4941 #. %2$s:  riloo.duedate 
4942 #. %3$s:  END 
4943 #. %4$s:  ELSE 
4944 #. %5$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
4946 #, c-format
4947 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4948 msgstr "%s%s %s %s대출불가 %s "
4949
4950 #. %1$s:  END 
4951 #. %2$s:  END 
4952 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4953 #. %4$s:  searchfield 
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4955 #, c-format
4956 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4957 msgstr "%s%s %s 당신이 검색한 %s"
4958
4959 #. %1$s:  USE KohaDates 
4960 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4961 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4962 #. %4$s:  o.orderdate 
4963 #. %5$s:  o.latesince 
4964 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4965 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4966 #. %8$s:  o.title 
4967 #. %9$s:  IF o.author 
4968 #. %10$s:  o.author 
4969 #. %11$s:  END 
4970 #. %12$s:  IF o.publisher 
4971 #. %13$s:  o.publisher 
4972 #. %14$s:  END 
4973 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4974 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4975 #. %17$s:  o.subtotal 
4976 #. %18$s:  o.budget 
4977 #. %19$s:  o.basketname 
4978 #. %20$s:  o.basketno 
4979 #. %21$s:  o.claims_count 
4980 #. %22$s:  o.claimed_date 
4981 #. %23$s:  END 
4982 #. %24$s:  orders.size 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4984 #, c-format
4985 msgid ""
4986 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4987 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4988 "late, %s "
4989 msgstr ""
4990 "%s%s %s\"%s (%s 일)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s저자: %s.%s%s발행자: %s.%s\",\"%s "
4991 "x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,최근의 총 주문, %s "
4992
4993 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4994 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4995 #. %3$s:  ELSE 
4996 #. %4$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4998 #, c-format
4999 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5000 msgstr "%s%s %s0 %s 대출이력이 익명처리될 것입니다"
5001
5002 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5003 #. %2$s:  totalToDelete 
5004 #. %3$s:  ELSE 
5005 #. %4$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5007 #, c-format
5008 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5009 msgstr "%s%s %s0 %s 이용자가 삭제될 것입니다"
5010
5011 #. %1$s:  END 
5012 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5013 #. %3$s:  END 
5014 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5016 #, c-format
5017 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5018 msgstr "%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s%s &rsaquo; 편집 목록 "
5019
5020 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5021 #. %2$s:  frameworktext 
5022 #. %3$s:  frameworkcode 
5023 #. %4$s:  ELSE 
5024 #. %5$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5026 #, c-format
5027 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5028 msgstr "%s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
5029
5030 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5031 #. %2$s:  Supplier 
5032 #. %3$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5034 #, c-format
5035 msgid "%s%s : %sLate orders"
5036 msgstr "%s%s : %s최근 주문"
5037
5038 #. %1$s:  END 
5039 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5041 #, c-format
5042 msgid "%s%s in "
5043 msgstr "%s%s 에 "
5044
5045 #. %1$s:  END 
5046 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5047 #. %3$s:  LibraryName 
5048 #. %4$s:  END 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5050 #, c-format
5051 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5052 msgstr "%s%s %s 목록%s."
5053
5054 #. %1$s:  END 
5055 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5056 #. %3$s:  LibraryName 
5057 #. %4$s:  END 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5059 #, c-format
5060 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5061 msgstr "%s%s %s 목록%s. "
5062
5063 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5064 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5065 #. %3$s:  END 
5066 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5067 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5068 #. %6$s:  END 
5069 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5070 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5071 #. %9$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5073 #, c-format
5074 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5075 msgstr "%s%s 호%s %s%s 주%s %s%s 달%s "
5076
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5079 #. %2$s:  batche.label_count 
5080 #. %3$s:  ELSE 
5081 #. %4$s:  batche.label_count 
5082 #. %5$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5085 #, c-format
5086 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5087 msgstr "%s%s 싱글 레이블%s%s 싱글 레이블%s"
5088
5089 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5090 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5091 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5092 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5093 #. %5$s:  loopro.object 
5094 #. %6$s:  ELSE 
5095 #. %7$s:  loopro.object 
5096 #. %8$s:  END 
5097 #. %9$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5099 #, c-format
5100 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5101 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s회원 %s%s%s "
5102
5103 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5104 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5105 #. %3$s:  END 
5106 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5107 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5108 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5109 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5110 #. %8$s:  END 
5111 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5112 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5113 #. %11$s:  END 
5114 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5115 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5116 #. %14$s:  END 
5117 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5118 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5119 #. %17$s:  END 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5121 #, c-format
5122 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5123 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %s국제표준도서번호: %s%s "
5124
5125 #. %1$s:  ELSE 
5126 #. %2$s:  data.overdues 
5127 #. %3$s:  END 
5128 #. %4$s:  data.issues 
5129 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5131 #, c-format
5132 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5133 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_벌금\": \"%s"
5134
5135 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5136 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5137 #. %3$s:  memberfirstname 
5138 #. %4$s:  END 
5139 #. %5$s:  membersurname 
5140 #. %6$s:  ELSE 
5141 #. %7$s:  END 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5143 #, c-format
5144 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5145 msgstr "%s%s%s%s %s%s이름이 없음%s"
5146
5147 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5148 #. %2$s:  letter.content.length 
5149 #. %3$s:  ELSE 
5150 #. %4$s:  END 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5152 #, c-format
5153 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5154 msgstr "%s%s%s%s/160 문자"
5155
5156 #. For the first occurrence,
5157 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5158 #. %2$s:  lette.branchname 
5159 #. %3$s:  ELSE 
5160 #. %4$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5163 #, c-format
5164 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5165 msgstr "%s%s%s(모든 도서관)%s"
5166
5167 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5168 #. %2$s:  phone 
5169 #. %3$s:  ELSE 
5170 #. %4$s:  END 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5172 #, c-format
5173 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5174 msgstr "%s%s%s(파일안에 전화번호가 없습니다)%s"
5175
5176 #. %1$s:  IF ( email ) 
5177 #. %2$s:  email 
5178 #. %3$s:  ELSE 
5179 #. %4$s:  END 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5181 #, c-format
5182 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5183 msgstr "%s%s%s(파일안에 대표이메일이 없습니다)%s"
5184
5185 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5186 #. %2$s:  comments 
5187 #. %3$s:  ELSE 
5188 #. %4$s:  END 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5190 #, c-format
5191 msgid "%s%s%s(none)%s"
5192 msgstr "%s%s%s(없음)%s"
5193
5194 #. %1$s:  searchfield 
5195 #. %2$s:  END 
5196 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5197 #. %4$s:  END 
5198 #. %5$s:  ELSE 
5199 #. %6$s:  action 
5200 #. %7$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5202 #, c-format
5203 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5204 msgstr "%s%s%s태그 추가%s%s%s%s"
5205
5206 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5207 #. %2$s:  frameworkcode 
5208 #. %3$s:  ELSE 
5209 #. %4$s:  END 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5211 #, c-format
5212 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5213 msgstr "%s%s%s기본값%s 프레임워크 구조"
5214
5215 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5216 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5217 #. %3$s:  ELSE 
5218 #. %4$s:  END 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5220 #, c-format
5221 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5222 msgstr "%s%s%s항목에 전송된 레코드가 없습니다%s"
5223
5224 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5225 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5226 #. %3$s:  ELSE 
5227 #. %4$s:  END 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5229 #, c-format
5230 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5231 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니"
5232
5233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5234 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5235 #. %3$s:  ELSE 
5236 #. %4$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5238 #, c-format
5239 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5240 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니로 보내기"
5241
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5244 #. %2$s:  template_id 
5245 #. %3$s:  ELSE 
5246 #. %4$s:  END 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5249 #, c-format
5250 msgid "%s%s%sN/A%s "
5251 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5252
5253 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5254 #. %2$s:  loopro.title 
5255 #. %3$s:  ELSE 
5256 #. %4$s:  END 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5258 #, c-format
5259 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5260 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5261
5262 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5263 #. %2$s:  loopro.barcode 
5264 #. %3$s:  ELSE 
5265 #. %4$s:  END 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5267 #, c-format
5268 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5269 msgstr "%s%s%s바코드가 없습니다%s"
5270
5271 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5272 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5273 #. %3$s:  ELSE 
5274 #. %4$s:  END 
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5276 #, c-format
5277 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5278 msgstr "%s%s%s청구기호가 없습니다%s"
5279
5280 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5281 #. %2$s:  slip 
5282 #. %3$s:  ELSE 
5283 #. %4$s:  END 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5287 msgstr "%s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s "
5288
5289 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5290 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5291 #. %3$s:  ELSE 
5292 #. %4$s:  END 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5294 #, c-format
5295 msgid "%s%s%sNo title%s"
5296 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5297
5298 #. For the first occurrence,
5299 #. %1$s:  END 
5300 #. %2$s:  IF limit_desc  
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5303 #, c-format
5304 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5305 msgstr "%s%s&nbsp;제한: "
5306
5307 #. For the first occurrence,
5308 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5309 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5310 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5311 #. %4$s:  END 
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5314 #, c-format
5315 msgid "%s%s, by %s%s"
5316 msgstr "%s%s, 의해 %s%s"
5317
5318 #. For the first occurrence,
5319 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5320 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5321 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5322 #. %4$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5325 #, c-format
5326 msgid "%s%s, %s%s ("
5327 msgstr "%s%s, %s%s ("
5328
5329 #. %1$s:  END 
5330 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5331 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5332 #. %4$s:  END 
5333 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5335 #, c-format
5336 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5337 msgstr "%s%s; 출판사 %s %s%s"
5338
5339 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5340 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5342 #, c-format
5343 msgid "%s%sModify tag "
5344 msgstr "%s%s태그 수정"
5345
5346 #. %1$s:  END 
5347 #. %2$s:  ELSE 
5348 #. %3$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5350 #, c-format
5351 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5352 msgstr "%s%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s"
5353
5354 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5355 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5356 #. %3$s:  END 
5357 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5359 #, c-format
5360 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5361 msgstr "%s&복사; %s %s %s; 권:"
5362
5363 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5364 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5365 #. %3$s:  END 
5366 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5368 #, c-format
5369 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5370 msgstr "%s&복사; %s %s %s권: "
5371
5372 #. %1$s:  count 
5373 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5374 #. %3$s:  showncount 
5375 #. %4$s:  hiddencount 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5377 #, c-format
5378 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5379 msgstr "%s&nbsp;%s총 (%s 보기 / %s 숨김) "
5380
5381 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5382 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5383 #. %3$s:  server.servername 
5384 #. %4$s:  END 
5385 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5386 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5387 #. %7$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5389 #, c-format
5390 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5391 msgstr "%s&rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
5392
5393 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5394 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5395 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5396 #. %4$s:  ELSE 
5397 #. %5$s:  END 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5399 #, fuzzy, c-format
5400 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5401 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5402
5403 #. %1$s:  ELSE 
5404 #. %2$s:  END 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5406 #, c-format
5407 msgid "%s(deleted patron)%s "
5408 msgstr "%s(이용자 삭제)%s "
5409
5410 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5411 #. %2$s:  ELSE 
5412 #. %3$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5414 #, c-format
5415 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5416 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s "
5417
5418 #. For the first occurrence,
5419 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5420 #. %2$s:  ELSE 
5421 #. %3$s:  END 
5422 #. %4$s:  END 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5426 #, c-format
5427 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5428 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
5429
5430 #. %1$s:  loo.kohafield 
5431 #. %2$s:  END 
5432 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5433 #. %4$s:  ELSE 
5434 #. %5$s:  END 
5435 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5436 #. %7$s:  ELSE 
5437 #. %8$s:  END 
5438 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5439 #. %10$s:  END 
5440 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5441 #. %12$s:  END 
5442 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5444 #, c-format
5445 msgid ""
5446 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5447 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5448 msgstr ""
5449 "%s, %s %s반복 가능, %s반복 불가, %s %s필수, %s필수 아님, %s %s숨김, %s %surl"
5450 "은, %s %s | "
5451
5452 #. For the first occurrence,
5453 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5454 #. %2$s:  item_loo.author 
5455 #. %3$s:  END 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5458 #, fuzzy, c-format
5459 msgid "%s, by %s%s"
5460 msgstr "%s%s 환영합니다"
5461
5462 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5463 #. %2$s:  overdueloo.author 
5464 #. %3$s:  END 
5465 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5466 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5467 #. %6$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5471 msgstr "%s의 목차 "
5472
5473 #. For the first occurrence,
5474 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5475 #. %2$s:  item.author 
5476 #. %3$s:  END 
5477 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5480 #, fuzzy, c-format
5481 msgid "%s, by %s%s%s- "
5482 msgstr "%s의 목차 "
5483
5484 #. %1$s:  i 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5486 #, c-format
5487 msgid "%s00s"
5488 msgstr "%s00s"
5489
5490 #. %1$s:  errcon.server 
5491 #. %2$s:  errcon.seq 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5493 #, c-format
5494 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5495 msgstr "%s: 경고: 검색 결과에 XSLT 오류 %s"
5496
5497 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5498 #. %2$s:  ELSE 
5499 #. %3$s:  END 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5501 #, c-format
5502 msgid "%sActive%sInactive%s"
5503 msgstr "%s활성%s비활성%s"
5504
5505 #. %1$s:  ELSE 
5506 #. %2$s:  END 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5508 #, c-format
5509 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5510 msgstr "%s신규 구독 추가%s ("
5511
5512 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5513 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5514 #. %3$s:  ELSE 
5515 #. %4$s:  END 
5516 #. %5$s:  IF (firstname) 
5517 #. %6$s:  firstname 
5518 #. %7$s:  END 
5519 #. %8$s:  IF (surname) 
5520 #. %9$s:  surname 
5521 #. %10$s:  END 
5522 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5523 #. %12$s:  categoryname 
5524 #. %13$s:  ELSE 
5525 #. %14$s:  IF ( I ) 
5526 #. %15$s:  END 
5527 #. %16$s:  IF ( A ) 
5528 #. %17$s:  END 
5529 #. %18$s:  IF ( C ) 
5530 #. %19$s:  END 
5531 #. %20$s:  IF ( P ) 
5532 #. %21$s:  END 
5533 #. %22$s:  IF ( S ) 
5534 #. %23$s:  END 
5535 #. %24$s:  END 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5537 #, c-format
5538 msgid ""
5539 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5540 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5541 msgstr ""
5542 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s"
5543 "전문가%s%s직원%s%s)"
5544
5545 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5546 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5547 #. %3$s:  ELSE 
5548 #. %4$s:  END 
5549 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5550 #. %6$s:  categoryname 
5551 #. %7$s:  ELSE 
5552 #. %8$s:  IF ( I ) 
5553 #. %9$s:  END 
5554 #. %10$s:  IF ( A ) 
5555 #. %11$s:  END 
5556 #. %12$s:  IF ( C ) 
5557 #. %13$s:  END 
5558 #. %14$s:  IF ( P ) 
5559 #. %15$s:  END 
5560 #. %16$s:  IF ( S ) 
5561 #. %17$s:  END 
5562 #. %18$s:  END 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5564 #, c-format
5565 msgid ""
5566 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5567 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5568 msgstr ""
5569 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 (%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직"
5570 "원%s%s)"
5571
5572 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5573 #. %2$s:  ELSE 
5574 #. %3$s:  END 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5576 #, c-format
5577 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5578 msgstr "%s저자 레코드%s서지 레코드%s"
5579
5580 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5581 #. %2$s:  ELSE 
5582 #. %3$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5584 #, c-format
5585 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5586 msgstr "%s저자%s서지%s"
5587
5588 #. %1$s:  END 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5590 #, c-format
5591 msgid "%sCancel"
5592 msgstr "%s취소"
5593
5594 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5595 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5597 #, c-format
5598 msgid "%sChecked out to %s "
5599 msgstr "%s대출 %s "
5600
5601 #. %1$s:  IF humanbranch 
5602 #. %2$s:  humanbranch 
5603 #. %3$s:  ELSE 
5604 #. %4$s:  END 
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5606 #, c-format
5607 msgid ""
5608 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5609 "category%s"
5610 msgstr "%s이용자분류별 대출 제한 %s%s이용자분류별 대출 제한 기본값%s"
5611
5612 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5614 #, c-format
5615 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5616 msgstr "%s신규목록을 생성할 수 없습니다. 이름을 확인해 주세요."
5617
5618 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5619 #. %2$s:  ELSE 
5620 #. %3$s:  value.display_value |html 
5621 #. %4$s:  END 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5623 #, c-format
5624 msgid "%sDefault%s%s%s"
5625 msgstr "%s기본값%s%s%s"
5626
5627 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5629 #, c-format
5630 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5631 msgstr "%s오류: 새로운 항목을 생성할 수 없습니다."
5632
5633 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5634 #. %2$s:  END 
5635 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5636 #. %4$s:  END 
5637 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5638 #. %6$s:  END 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5640 #, c-format
5641 msgid ""
5642 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5643 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5644 "from this barcode.%s "
5645 msgstr ""
5646 "%s오류: 서지레코드를 수정할 수 없습니다.%s %s오류: 호스트 항목에서 도서기호"
5647 "를 가져올 수 없습니다.%s %s오류: 바코드에서 항목 번호를 가져올 수 없습니다."
5648 "%s "
5649
5650 #. %1$s:  IF course_id 
5651 #. %2$s:  ELSE 
5652 #. %3$s:  END 
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5654 #, c-format
5655 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5656 msgstr "%s코스 편집%s코스 생성%s"
5657
5658 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5659 #. %2$s:  categorycode 
5660 #. %3$s:  ELSE 
5661 #. %4$s:  END 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5663 #, c-format
5664 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5665 msgstr "%s그룹 편집 %s%s그룹 추가%s"
5666
5667 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5668 #. %2$s:  ELSE 
5669 #. %3$s:  END 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5671 #, fuzzy, c-format
5672 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5673 msgstr "%s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
5674
5675 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5676 #. %2$s:  ELSE 
5677 #. %3$s:  END 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5679 #, fuzzy, c-format
5680 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5681 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 그래픽 레이아웃"
5682
5683 #. %1$s:  IF (template_id) 
5684 #. %2$s:  ELSE 
5685 #. %3$s:  END 
5686 #. %4$s:  IF (template_id) 
5687 #. %5$s:  template_id 
5688 #. %6$s:  END 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5690 #, fuzzy, c-format
5691 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5692 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 텍스트 레이아웃"
5693
5694 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5695 #. %2$s:  ELSE 
5696 #. %3$s:  END 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5698 #, fuzzy, c-format
5699 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5700 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 텍스트 레이아웃"
5701
5702 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5703 #. %2$s:  ELSE 
5704 #. %3$s:  END
5705 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5706 #. %5$s:  profile_id 
5707 #. %6$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5709 #, fuzzy, c-format
5710 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5711 msgstr "프린터 프로파일 편집"
5712
5713 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5715 #, c-format
5716 msgid "%sEditing "
5717 msgstr "%s편집"
5718
5719 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5720 #. %2$s:  END 
5721 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5722 #. %4$s:  END 
5723 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5724 #. %6$s:  END 
5725 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5726 #. %8$s:  END 
5727 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5728 #. %10$s:  END 
5729 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5730 #. %12$s:  END 
5731 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5732 #. %14$s:  END 
5733 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5734 #. %16$s:  END 
5735 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5736 #. %18$s:  END 
5737 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5738 #. %20$s:  END 
5739 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5740 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5741 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5742 #. %24$s:  END 
5743 #. %25$s:  END 
5744 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5745 #. %27$s:  END 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5750 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5751 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5752 msgstr ""
5753 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
5754 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s 청구 %s %s %s %s %s"
5755 "멈춤%s "
5756
5757 #. For the first occurrence,
5758 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5759 #. %2$s:  END 
5760 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5761 #. %4$s:  END 
5762 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5763 #. %6$s:  END 
5764 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5765 #. %8$s:  END 
5766 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5767 #. %10$s:  END 
5768 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5769 #. %12$s:  END 
5770 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5771 #. %14$s:  END 
5772 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5773 #. %16$s:  END 
5774 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5775 #. %18$s:  END 
5776 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5777 #. %20$s:  END 
5778 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5779 #. %22$s:  END 
5780 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5781 #. %24$s:  END 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5785 #, c-format
5786 msgid ""
5787 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5788 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5789 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5790 msgstr ""
5791 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
5792 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s청구%s %s멈춤%s "
5793
5794 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5795 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5796 #. %3$s:  ELSE 
5797 #. %4$s:  sex 
5798 #. %5$s:  END 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5800 #, c-format
5801 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5802 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s"
5803
5804 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5805 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5806 #. %3$s:  ELSE 
5807 #. %4$s:  sex 
5808 #. %5$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5810 #, c-format
5811 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5812 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s "
5813
5814 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5815 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5816 #. %3$s:  ELSE 
5817 #. %4$s:  END 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5819 #, c-format
5820 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5821 msgstr "%s강요%s허용%s허용하지 않음%s"
5822
5823 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5824 #. %2$s:  END 
5825 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5826 #. %4$s:  END 
5827 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5828 #. %6$s:  END 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5830 #, c-format
5831 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5832 msgstr "%s영원히%s %s기본값%s %s절대%s "
5833
5834 #. For the first occurrence,
5835 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5836 #. %2$s:  ELSE 
5837 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5838 #. %4$s:  END 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5841 #, c-format
5842 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5843 msgstr "%s무료 배달 장소%s%s%s"
5844
5845 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5846 #. %2$s:  END 
5847 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5848 #. %4$s:  END 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5850 #, c-format
5851 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5852 msgstr ""
5853
5854 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5855 #. %2$s:  ELSE 
5856 #. %3$s:  END 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5858 #, c-format
5859 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5860 msgstr "%s기본값으로 숨김%s보기%s"
5861
5862 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5863 #. %2$s:  ELSE 
5864 #. %3$s:  END 
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5866 #, c-format
5867 msgid "%sHidden%sShown%s"
5868 msgstr "%s감추기%s보이기%s"
5869
5870 #. %1$s:  BLOCK subject 
5871 #. %2$s:  END 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5873 #, c-format
5874 msgid "%sHold:%s "
5875 msgstr "%s예약도서:%s "
5876
5877 #. %1$s:  IF humanbranch 
5878 #. %2$s:  humanbranch 
5879 #. %3$s:  ELSE 
5880 #. %4$s:  END 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5882 #, c-format
5883 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5884 msgstr "%s항목 형식별 예약정책 %s%s항목 형식별 기본예약정책%s"
5885
5886 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5887 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5888 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5889 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5890 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5891 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5892 #. %7$s:  ELSE 
5893 #. %8$s:  END 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5895 #, c-format
5896 msgid ""
5897 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5898 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5899 msgstr ""
5900 "%s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채워짐 %s항목 반납 %s항목 대"
5901 "출 %s알 수 없음 %s"
5902
5903 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5904 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5905 #. %3$s:  END 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5907 #, c-format
5908 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5909 msgstr "%s항목이 대출됨%s항목이 예약대기중%s"
5910
5911 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5912 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5913 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5914 #. %4$s:  ELSE 
5915 #. %5$s:  END 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5917 #, c-format
5918 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5919 msgstr "%s항목 형식 %s장서 %s서가 위치 %s다른 것 %s "
5920
5921 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5922 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5924 #, c-format
5925 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5926 msgstr "%sKoha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo;: 검색%s "
5927
5928 #. %1$s:  ELSE 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5930 #, c-format
5931 msgid "%sLimit to "
5932 msgstr "%s제한"
5933
5934 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5935 #. %2$s:  ELSE 
5936 #. %3$s:  END 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5938 #, c-format
5939 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5940 msgstr "%s수정 %s추가 %s 시스템 기본 설정"
5941
5942 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5943 #. %2$s:  END 
5944 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5945 #. %4$s:  END 
5946 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5947 #. %6$s:  END 
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5949 #, c-format
5950 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5951 msgstr "%s저자 값 수정%s %s신규 저자 값%s %s신규 분류%s "
5952
5953 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5954 #. %2$s:  ELSE 
5955 #. %3$s:  END 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5957 #, c-format
5958 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5959 msgstr "%s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s"
5960
5961 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5962 #. %2$s:  ELSE 
5963 #. %3$s:  END 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5965 #, c-format
5966 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5967 msgstr "%s알림 수정%s알림 추가%s"
5968
5969 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5970 #. %2$s:  END 
5971 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5972 #. %4$s:  END 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5974 #, c-format
5975 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5976 msgstr "%s태그 수정%s %s신규 태그%s "
5977
5978 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5979 #. %2$s:  ELSE 
5980 #. %3$s:  END 
5981 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5982 #. %5$s:  budget_name 
5983 #. %6$s:  budget_period_description 
5984 #. %7$s:  END 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5986 #, c-format
5987 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5988 msgstr "%s수정%s추가%s 자금 %s %s 예산 '%s' %s "
5989
5990 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5991 #. %2$s:  END 
5992 #. %3$s:  basketname|html 
5993 #. %4$s:  basketno 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5995 #, c-format
5996 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5997 msgstr "%s신규 %s바스켓 %s (%s)"
5998
5999 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6000 #. %2$s:  ELSE 
6001 #. %3$s:  END 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6003 #, c-format
6004 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6005 msgstr "%s신규 도서관%s도서관 수정%s"
6006
6007 #. %1$s:  IF record.permanent 
6008 #. %2$s:  ELSE 
6009 #. %3$s:  END 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid "%sNo%sYes%s"
6013 msgstr "%s 네%s, "
6014
6015 #. %1$s:  ELSE 
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6017 #, c-format
6018 msgid "%sNone"
6019 msgstr "%s없음"
6020
6021 #. %1$s:  ELSE 
6022 #. %2$s:  END 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6024 #, c-format
6025 msgid "%sNot checked out%s"
6026 msgstr "%s대출 불가%s"
6027
6028 #. %1$s:  IF ( I ) 
6029 #. %2$s:  ELSE 
6030 #. %3$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6032 #, c-format
6033 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6034 msgstr "%s기관 %s이용자 %s신분"
6035
6036 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6037 #. %2$s:  ELSE 
6038 #. %3$s:  END 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6040 #, c-format
6041 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6042 msgstr "%s연체!%s&nbsp;%s"
6043
6044 #. %1$s: - BLOCK subject -
6045 #. %2$s: - END -
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6047 #, c-format
6048 msgid "%sOverdue:%s "
6049 msgstr "%s연체:%s "
6050
6051 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6053 #, c-format
6054 msgid "%sParsing upload file "
6055 msgstr ""
6056
6057 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6058 #. %2$s:  END 
6059 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6060 #. %4$s:  END 
6061 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6062 #. %6$s:  END 
6063 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6064 #. %8$s:  END 
6065 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6066 #. %10$s:  END 
6067 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6068 #. %12$s:  END 
6069 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6070 #. %14$s:  s.reason 
6071 #. %15$s:  END 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6076 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6077 "library%s %s(%s)%s "
6078 msgstr ""
6079
6080 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6081 #. %2$s:  branchname 
6082 #. %3$s:  END 
6083 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6084 #. %5$s:  END 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6086 #, c-format
6087 msgid ""
6088 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6089 "and then attempt transfer: %s "
6090 msgstr ""
6091 "%s책을 대기하고 전송시키는 설정 예약 %s: %s %s예약을 취소하고 전송 시도: %s "
6092
6093 #. %1$s:  IF ( available ) 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6095 #, c-format
6096 msgid "%sShowing only "
6097 msgstr ""
6098
6099 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6100 #. %2$s:  ELSE 
6101 #. %3$s:  END 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6103 #, c-format
6104 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6105 msgstr ""
6106
6107 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6108 #. %2$s:  END 
6109 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6110 #. %4$s:  END 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6112 #, c-format
6113 msgid ""
6114 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6115 "select a file to upload.%s "
6116 msgstr ""
6117 "%s업로드 하려는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았습니"
6118 "다.%s "
6119
6120 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6121 #. %2$s:  END 
6122 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6123 #. %4$s:  END 
6124 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6125 #. %6$s:  END 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6127 #, c-format
6128 msgid ""
6129 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6130 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6131 msgstr ""
6132 "%s업로드하려고 하는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았"
6133 "습니다.%s %s잘못되었거나 없는 스크립트 매개변수입니다.%s "
6134
6135 #. %1$s:  ELSE 
6136 #. %2$s:  END 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6138 #, c-format
6139 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6140 msgstr "%s보류중인 주문이 없습니다.%s "
6141
6142 #. %1$s:  ELSE 
6143 #. %2$s:  END 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6145 #, c-format
6146 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6147 msgstr "%s승인된 주문이 없습니다.%s "
6148
6149 #. %1$s:  ELSE 
6150 #. %2$s:  END 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6152 #, c-format
6153 msgid "%sThis record has no items.%s "
6154 msgstr "%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s "
6155
6156 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6157 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6158 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6159 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6160 #. %5$s:  ELSE 
6161 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6162 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6163 #. %8$s:  END 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6165 #, c-format
6166 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6167 msgstr ""
6168
6169 #. For the first occurrence,
6170 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6171 #. %2$s:  ELSE 
6172 #. %3$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6175 #, c-format
6176 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6177 msgstr "%s네%s&nbsp;%s"
6178
6179 #. For the first occurrence,
6180 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6181 #. %2$s:  ELSE 
6182 #. %3$s:  END 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6198 #, c-format
6199 msgid "%sYes%sNo%s"
6200 msgstr "%s예%s아니요%s"
6201
6202 #. %1$s:  IF field.searchable 
6203 #. %2$s:  ELSE 
6204 #. %3$s:  END 
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6206 #, fuzzy, c-format
6207 msgid "%sYes%sNo%s "
6208 msgstr "%s예%s아니요%s"
6209
6210 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6211 #. %2$s:  ELSE 
6212 #. %3$s:  END 
6213 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6215 #, c-format
6216 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6217 msgstr "%s예%s아니요%s %s "
6218
6219 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6221 #, c-format
6222 msgid "%sa - Earlier heading"
6223 msgstr ""
6224
6225 #. %1$s:  ELSE 
6226 #. %2$s:  END 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6228 #, c-format
6229 msgid "%sa list:%s"
6230 msgstr "%s목록:%s"
6231
6232 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6233 #. %2$s:  END 
6234 #. %3$s:  END 
6235 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6237 #, c-format
6238 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6239 msgstr "%s그리고 %s %s %s ISSN 일치"
6240
6241 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6242 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6243 #. %3$s:  END 
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6245 #, fuzzy, c-format
6246 msgid "%sat %s%s "
6247 msgstr "%s%s 환영합니다 "
6248
6249 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid "%sb - Later heading"
6253 msgstr "내 독서기록"
6254
6255 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6256 #. %2$s:  reser.author 
6257 #. %3$s:  END 
6258 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "%sby %s%s %s ("
6262 msgstr "%s의 목차 "
6263
6264 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6265 #. %2$s:  result_se.author 
6266 #. %3$s:  END 
6267 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6268 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6269 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6270 #. %7$s:  END 
6271 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6272 #. %9$s:  result_se.place 
6273 #. %10$s:  END 
6274 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6275 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6276 #. %13$s:  END 
6277 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6278 #. %15$s:  result_se.pages 
6279 #. %16$s:  END 
6280 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6284 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
6285
6286 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6287 #. %2$s:  ELSE 
6288 #. %3$s:  END 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6290 #, c-format
6291 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6292 msgstr "%s장서 코드%s항목 형식%s: "
6293
6294 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6296 #, c-format
6297 msgid "%sd - Acronym"
6298 msgstr "%sd - 두문자어"
6299
6300 #. %1$s:  ELSE 
6301 #. %2$s:  END 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6303 #, c-format
6304 msgid "%sdefault%s framework"
6305 msgstr "%s기본값%s 프레임워크"
6306
6307 #. %1$s:  ELSE 
6308 #. %2$s:  END 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6310 #, c-format
6311 msgid "%sdefault%s framework. "
6312 msgstr "%s기본값%s 프레임워크. "
6313
6314 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6315 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6316 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6317 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6318 #. %5$s:  ELSE 
6319 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6320 #. %7$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6322 #, c-format
6323 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6324 msgstr "%s이메일 %s인쇄 %s피드 %ssms %s%s%s "
6325
6326 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6328 #, c-format
6329 msgid "%sf - Musical composition"
6330 msgstr "%sf - 음악 작곡"
6331
6332 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6334 #, c-format
6335 msgid "%sg - Broader term"
6336 msgstr "%sg - 상위어"
6337
6338 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6340 #, c-format
6341 msgid "%sh - Narrower term"
6342 msgstr "%sh - 하위어"
6343
6344 #. %1$s:  ELSE 
6345 #. %2$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6350 "page"
6351 msgstr ""
6352 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6353 "page"
6354
6355 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6357 #, c-format
6358 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6359 msgstr ""
6360
6361 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6363 #, c-format
6364 msgid "%sn - Not applicable"
6365 msgstr "%sn - 적용 불가"
6366
6367 #. For the first occurrence,
6368 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6371 #, c-format
6372 msgid "%sor "
6373 msgstr "%s또는"
6374
6375 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6377 #, c-format
6378 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6379 msgstr ""
6380
6381 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6382 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6383 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6384 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6385 #. %5$s:  ELSE 
6386 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6387 #. %7$s:  END 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6389 #, c-format
6390 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6391 msgstr "%s전송 %s보류 %s실패 %s삭제 %s%s%s "
6392
6393 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6395 #, c-format
6396 msgid "%st - Immediate parent body"
6397 msgstr ""
6398
6399 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6400 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6401 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6403 #, c-format
6404 msgid "%sx%s = %s "
6405 msgstr "%sx%s = %s "
6406
6407 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6408 #. %2$s:  END 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6410 #, c-format
6411 msgid "%s✓%s"
6412 msgstr "%s✓%s"
6413
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6415 #, c-format
6416 msgid ""
6417 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6418 "Radoslav Kolev"
6419 msgstr ""
6420 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (불가리아어) "
6421 "Radoslav Kolev"
6422
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6424 #, c-format
6425 msgid ""
6426 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6427 "and Serhij Dubyk"
6428 msgstr ""
6429 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (러시아어) Victor "
6430 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6431
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6433 #, c-format
6434 msgid ""
6435 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6436 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6437 msgstr ""
6438 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (우크"
6439 "라이나어) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6440
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6442 #, c-format
6443 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6444 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (히브리어)"
6445
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6447 #, c-format
6448 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6449 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(우르두어) Ata ur Rehman"
6450
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6452 #, c-format
6453 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6454 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (페르시아어)"
6455
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6457 #, c-format
6458 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6459 msgstr "&#20013;&#25991; (중국어)"
6460
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6462 #, c-format
6463 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6464 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (힌디어)"
6465
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6467 #, c-format
6468 msgid ""
6469 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6470 msgstr ""
6471 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (벵골어) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6472
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6474 #, c-format
6475 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6476 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (일본어)"
6477
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6479 #, c-format
6480 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6481 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6482
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6484 #, c-format
6485 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6486 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6487
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6489 #, c-format
6490 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6491 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (말라얄람어)"
6492
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6494 #, c-format
6495 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6496 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (타이어)"
6497
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6499 #, c-format
6500 msgid ""
6501 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6502 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6503 msgstr ""
6504 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (암하라어) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6505 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6506
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6508 #, c-format
6509 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6510 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (한국어)"
6511
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6513 #, c-format
6514 msgid ""
6515 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6516 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6517 msgstr ""
6518 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (그리스어, 근대 [1453- ]) "
6519 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6520
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6522 #, c-format
6523 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6524 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (체코어)"
6525
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6527 #, c-format
6528 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6529 msgstr "&lt;&lt; 제안으로 돌아가기"
6530
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6537 #, c-format
6538 msgid "&lt;&lt; Previous"
6539 msgstr "&lt;&lt; 이전의"
6540
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6542 #, c-format
6543 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6544 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;사이트 열기&lt;/a&gt;"
6545
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6548 #, c-format
6549 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6553 #, c-format
6554 msgid "&nbsp; Sub report:"
6555 msgstr "&nbsp; 하위 보고서:"
6556
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6558 #, c-format
6559 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6560 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 저자 구"
6561
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6564 #, c-format
6565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 청구기호"
6567
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6569 #, c-format
6570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명"
6572
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6574 #, c-format
6575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명 구"
6577
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6579 #, c-format
6580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 단체명"
6582
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6584 #, c-format
6585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회사명 구"
6587
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6589 #, c-format
6590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6592
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6594 #, c-format
6595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6597
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6599 #, c-format
6600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 키워드 구"
6602
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6604 #, c-format
6605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인의 이름"
6607
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6609 #, c-format
6610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인명 구"
6612
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6614 #, c-format
6615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 연속간행물 표제"
6617
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6619 #, c-format
6620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
6622
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6624 #, c-format
6625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
6627
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6629 #, c-format
6630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 관련어"
6632
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6634 #, c-format
6635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제 구"
6637
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6639 #, c-format
6640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 표제 구"
6642
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6644 #, c-format
6645 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6646 msgstr "&nbsp;&nbsp;(형식: yyyy-yyyy)"
6647
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6649 #, c-format
6650 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6651 msgstr "&nbsp;비활성 자금 보기:"
6652
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6656 #, c-format
6657 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6658 msgstr "&nbsp;비활성 보기:"
6659
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6661 #, c-format
6662 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6663 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6664
6665 #. %1$s:  END 
6666 #. %2$s:  IF ( else ) 
6667 #. %3$s:  tagfield | html 
6668 #. %4$s:  ELSE 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6670 #, c-format
6671 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6672 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC 하위분야 저자 구조 %s %s"
6673
6674 #. %1$s:  END 
6675 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6676 #. %3$s:  tagsubfield 
6677 #. %4$s:  END 
6678 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6679 #. %6$s:  END 
6680 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6681 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6682 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6683 #. %10$s:  END 
6684 #. %11$s:  ELSE 
6685 #. %12$s:  action 
6686 #. %13$s:  END 
6687 #. %14$s:  END 
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6689 #, c-format
6690 msgid ""
6691 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6692 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6693 msgstr ""
6694 "&rsaquo; %s %s하위분야 삭제 확인 %s?%s %s데이터 삭제%s %s %s %sMARC 하위분야 "
6695 "제약 편집%s %s%s%s %s "
6696
6697 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6698 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6699 #. %3$s:  basketname 
6700 #. %4$s:  ELSE 
6701 #. %5$s:  booksellername 
6702 #. %6$s:  END 
6703 #. %7$s:  END 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6705 #, c-format
6706 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6707 msgstr "&rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
6708
6709 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6710 #. %2$s:  ELSE 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6712 #, c-format
6713 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6714 msgstr "&rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s "
6715
6716 #. %1$s:  IF course_name 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6718 #, c-format
6719 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6720 msgstr "&rsaquo; %s 편집"
6721
6722 #. For the first occurrence,
6723 #. %1$s:  IF batch_id 
6724 #. %2$s:  batch_id 
6725 #. %3$s:  ELSE 
6726 #. %4$s:  END 
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6729 #, fuzzy, c-format
6730 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6731 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
6732
6733 #. %1$s:  IF ( id ) 
6734 #. %2$s:  ELSE 
6735 #. %3$s:  END 
6736 #. %4$s:  ELSE 
6737 #. %5$s:  END 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6739 #, c-format
6740 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6741 msgstr "&rsaquo; %s 신규 항목 편집%s신규 항목 추가%s%s신규%s"
6742
6743 #. %1$s:  IF datereceived 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6745 #, c-format
6746 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6747 msgstr "&rsaquo; %s 요약 수령"
6748
6749 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6750 #. %2$s:  ELSE 
6751 #. %3$s:  authid 
6752 #. %4$s:  authtypetext 
6753 #. %5$s:  END 
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6755 #, c-format
6756 msgid ""
6757 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6758 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s (%s) %s "
6759
6760 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6761 #. %2$s:  ELSE 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6763 #, c-format
6764 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6765 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 "
6766
6767 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6768 #. %2$s:  ELSE 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6770 #, c-format
6771 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6772 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항"
6773
6774 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6775 #. %2$s:  ELSE 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6777 #, c-format
6778 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6779 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항"
6780
6781 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6782 #. %2$s:  ELSE 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6784 #, c-format
6785 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6786 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 "
6787
6788 #. %1$s:  branchname 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6790 #, c-format
6791 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6792 msgstr "&rsaquo; %s 달력"
6793
6794 #. %1$s:  END 
6795 #. %2$s:  IF step == 2 
6796 #. %3$s:  END 
6797 #. %4$s:  IF step == 3 
6798 #. %5$s:  END 
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6800 #, c-format
6801 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6802 msgstr "&rsaquo; %s%s확인%s%s완료%s"
6803
6804 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6805 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6806 #. %3$s:  budget_period_description 
6807 #. %4$s:  ELSE 
6808 #. %5$s:  END 
6809 #. %6$s:  END 
6810 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6812 #, c-format
6813 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6814 msgstr "&rsaquo; %s%s자금 '%s'%s모든 자금%s%s %s "
6815
6816 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6817 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6818 #. %3$s:  searchfield 
6819 #. %4$s:  ELSE 
6820 #. %5$s:  END 
6821 #. %6$s:  END 
6822 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6824 #, c-format
6825 msgid ""
6826 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6827 "currency '"
6828 msgstr "&rsaquo; %s%s현재성 수정 '%s'%s신규 현재성%s%s %s현재성 삭제 확인 '"
6829
6830 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6831 #. %2$s:  categorycode |html 
6832 #. %3$s:  ELSE 
6833 #. %4$s:  categorycode |html 
6834 #. %5$s:  END 
6835 #. %6$s:  END 
6836 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6838 #, c-format
6839 msgid ""
6840 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6841 "'%s'%s%s %s "
6842 msgstr "&rsaquo; %s삭제 불가: 분류 %s 사용중%s분류 삭제 확인 '%s'%s%s %s "
6843
6844 #. %1$s:  IF step == 1 
6845 #. %2$s:  ELSE 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6847 #, c-format
6848 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6849 msgstr "&rsaquo; %s이용자레코드 제거%s"
6850
6851 #. %1$s:  IF ( op ) 
6852 #. %2$s:  ELSE 
6853 #. %3$s:  END 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6855 #, c-format
6856 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6857 msgstr "&rsaquo; %s회람 목록 생성%s회람 목록 편집%s"
6858
6859 #. For the first occurrence,
6860 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6861 #. %2$s:  template_id 
6862 #. %3$s:  ELSE 
6863 #. %4$s:  END 
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6870 #, fuzzy, c-format
6871 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6872 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
6873
6874 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6876 #, c-format
6877 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6878 msgstr "&rsaquo; %s편집"
6879
6880 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6881 #. %2$s:  authid 
6882 #. %3$s:  authtypetext 
6883 #. %4$s:  ELSE 
6884 #. %5$s:  authtypetext 
6885 #. %6$s:  END 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6887 #, c-format
6888 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6889 msgstr "&rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 %s%s "
6890
6891 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6892 #. %2$s:  END 
6893 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6894 #. %4$s:  END 
6895 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6896 #. %6$s:  END 
6897 #. %7$s:  END 
6898 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6899 #. %9$s:  END 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid ""
6903 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6904 "%s%s %sAuthorized values%s"
6905 msgstr "&rsaquo; %s허용치 수정%s %s신규 허용치%s %s신규 분류%s%s %s "
6906
6907 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6908 #. %2$s:  categorycode |html 
6909 #. %3$s:  ELSE 
6910 #. %4$s:  END 
6911 #. %5$s:  END 
6912 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6914 #, c-format
6915 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6916 msgstr "&rsaquo; %s분류 수정 '%s'%s신규 분류%s%s %s "
6917
6918 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6919 #. %2$s:  contractname 
6920 #. %3$s:  ELSE 
6921 #. %4$s:  END 
6922 #. %5$s:  END 
6923 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6925 #, c-format
6926 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6927 msgstr "&rsaquo; %s계약 수정 '%s' %s신규 계약 %s %s %s "
6928
6929 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6930 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6931 #. %3$s:  budget_name 
6932 #. %4$s:  END 
6933 #. %5$s:  ELSE 
6934 #. %6$s:  END 
6935 #. %7$s:  END 
6936 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6938 #, c-format
6939 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6940 msgstr "&rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가%s %s %s "
6941
6942 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6943 #. %2$s:  ordernumber 
6944 #. %3$s:  ELSE 
6945 #. %4$s:  END 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6947 #, c-format
6948 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6949 msgstr "&rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (열 #%s)%s신규 주문%s"
6950
6951 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6952 #. %2$s:  searchfield 
6953 #. %3$s:  ELSE 
6954 #. %4$s:  END 
6955 #. %5$s:  END 
6956 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6958 #, c-format
6959 msgid ""
6960 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6961 msgstr "&rsaquo; %s시스템 기본 설정 수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s "
6962
6963 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6964 #. %2$s:  END 
6965 #. %3$s:  basketname|html 
6966 #. %4$s:  basketno 
6967 #. %5$s:  name|html 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6969 #, c-format
6970 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6971 msgstr "&rsaquo; %s신규 %s바스켓 %s (%s) %s"
6972
6973 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6974 #. %2$s:  ELSE 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6976 #, c-format
6977 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6978 msgstr "&rsaquo; %s외부 자료에서 주문%s"
6979
6980 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6981 #. %2$s:  ELSE 
6982 #. %3$s:  END 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6984 #, c-format
6985 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6986 msgstr "&rsaquo; %s비밀번호 갱신%s성 그리고/또는 비밀번호 변경%s"
6987
6988 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6989 #. %2$s:  ELSE 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6991 #, c-format
6992 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6993 msgstr "&rsaquo; %s이용자 속성 형식%s"
6994
6995 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6996 #. %2$s:  ELSE 
6997 #. %3$s:  firstname 
6998 #. %4$s:  surname 
6999 #. %5$s:  cardnumber 
7000 #. %6$s:  END 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7002 #, c-format
7003 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7004 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s반납 %s %s (%s)%s "
7005
7006 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7007 #. %2$s:  ELSE 
7008 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7009 #. %4$s:  END 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7011 #, c-format
7012 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7013 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s이용자 세부사항 %s%s "
7014
7015 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7016 #. %2$s:  ELSE 
7017 #. %3$s:  firstname 
7018 #. %4$s:  surname 
7019 #. %5$s:  cardnumber 
7020 #. %6$s:  END 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7022 #, c-format
7023 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7024 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s통계 %s %s (%s)%s "
7025
7026 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7027 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7028 #. %3$s:  ELSE 
7029 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7030 #. %5$s:  ELSE 
7031 #. %6$s:  END 
7032 #. %7$s:  END 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7034 #, c-format
7035 msgid ""
7036 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7037 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7038 msgstr ""
7039 "&rsaquo; %s개인적 벌금 지불%s개인적 벌금 면제%s%s선택한 벌금 지불%s모든 벌금 "
7040 "지불%s%s"
7041
7042 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7043 #. %2$s:  ELSE 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7045 #, c-format
7046 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7047 msgstr "&rsaquo; %s레코드 일치 규칙%s"
7048
7049 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7050 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7051 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7053 #, c-format
7054 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7055 msgstr "&rsaquo; %s보고서 저장 %sSQL로부터 생성 %s"
7056
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7058 #, c-format
7059 msgid "&rsaquo; About Koha"
7060 msgstr "&rsaquo; Koha에 대해"
7061
7062 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7064 #, c-format
7065 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7066 msgstr "&rsaquo; 계정 %s"
7067
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7069 #, c-format
7070 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7071 msgstr "&rsaquo; 추가 / 수정 목록"
7072
7073 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7075 #, c-format
7076 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7077 msgstr "&rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%s"
7078
7079 #. %1$s:  booksellername |html 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7081 #, c-format
7082 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7083 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹 추가 %s"
7084
7085 #. %1$s:  END 
7086 #. %2$s:  END 
7087 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7088 #. %4$s:  IF ( total ) 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7090 #, c-format
7091 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7092 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 추가 %s %s %s %s "
7093
7094 #. %1$s:  END 
7095 #. %2$s:  ELSE 
7096 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7098 #, c-format
7099 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7100 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s%s "
7101
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7103 #, c-format
7104 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7105 msgstr "&rsaquo; 항복 추가 또는 제거"
7106
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7108 #, c-format
7109 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7110 msgstr "&rsaquo; 구독 주문 추가"
7111
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7115 msgstr "&rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
7116
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7120 msgstr "&rsaquo; iso2709 파일으로부터 주문"
7121
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7125 msgstr "&rsaquo; 이용자 추가"
7126
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7128 #, c-format
7129 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7130 msgstr "&rsaquo; 예약 추가"
7131
7132 #. %1$s:  END 
7133 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7135 #, c-format
7136 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7137 msgstr "&rsaquo; 제안 추가 %s %s "
7138
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7140 #, c-format
7141 msgid "&rsaquo; Administration"
7142 msgstr "&rsaquo; 관리"
7143
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7145 #, c-format
7146 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7147 msgstr "&rsaquo; 상세검색"
7148
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7150 #, c-format
7151 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7152 msgstr "&rsaquo; 구독 경보"
7153
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7155 #, c-format
7156 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7157 msgstr "&rsaquo; 항목 첨부"
7158
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7162 msgstr "&rsaquo; 파일"
7163
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7165 #, c-format
7166 msgid "&rsaquo; Authorities"
7167 msgstr "&rsaquo; 전거"
7168
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7170 #, c-format
7171 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7172 msgstr "&rsaquo; 전거 검색 결과"
7173
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7175 #, c-format
7176 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7177 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹"
7178
7179 #. %1$s:  import_batch_id 
7180 #. %2$s:  ELSE 
7181 #. %3$s:  END 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7183 #, c-format
7184 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7185 msgstr "&rsaquo; 묶음 %s %s &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s "
7186
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7190 msgstr "&rsaquo; CSV 프로파일 출력"
7191
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7193 #, c-format
7194 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7195 msgstr "&rsaquo; 주문 취소"
7196
7197 #. %1$s:  itemtype 
7198 #. %2$s:  ELSE 
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7200 #, c-format
7201 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7202 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s "
7203
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7205 #, c-format
7206 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7207 msgstr "&rsaquo; 이용자를 삭제할 수 없습니다"
7208
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7210 #, c-format
7211 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7212 msgstr "&rsaquo; 편목"
7213
7214 #. %1$s:  END 
7215 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7216 #. %3$s:  END 
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7218 #, c-format
7219 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7220 msgstr "&rsaquo; 분류 삭제%s %s이용자 분류%s"
7221
7222 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7223 #. %2$s:  ELSE 
7224 #. %3$s:  END 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7226 #, c-format
7227 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7228 msgstr "&rsaquo; 주문 변경 %s판매업체%s내부%s 주기"
7229
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7231 #, c-format
7232 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7233 msgstr "&rsaquo; 만료 확인"
7234
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7236 #, c-format
7237 msgid "&rsaquo; Check in"
7238 msgstr "&rsaquo; 반납"
7239
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7241 #, c-format
7242 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7243 msgstr "&rsaquo; 대출이력"
7244
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7246 #, c-format
7247 msgid "&rsaquo; Circulation"
7248 msgstr "&rsaquo; 대출"
7249
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7251 #, c-format
7252 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7253 msgstr "&rsaquo; 대출과 벌금규칙"
7254
7255 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7259 msgstr "&rsaquo; 대출이력 %s"
7260
7261 #. %1$s:  title |html 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7265 msgstr "&rsaquo; 대출통계 %s"
7266
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Claims"
7270 msgstr "&rsaquo; 청구"
7271
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7275 msgstr "&rsaquo; 발행규칙 복제"
7276
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7278 #, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7280 msgstr "&rsaquo; 열 설정"
7281
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7283 #, c-format
7284 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7285 msgstr "&rsaquo; 레코드와 일치 비교"
7286
7287 #. %1$s:  contractnumber 
7288 #. %2$s:  END 
7289 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7293 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 확인 %s %s %s "
7294
7295 #. %1$s:  searchfield 
7296 #. %2$s:  END 
7297 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7299 #, c-format
7300 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7301 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s "
7302
7303 #. %1$s:  searchfield 
7304 #. %2$s:  END 
7305 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7309 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제 확인 '%s'%s %s "
7310
7311 #. %1$s:  tagsubfield 
7312 #. %2$s:  END 
7313 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7315 #, c-format
7316 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7317 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 확인 %s %s %s "
7318
7319 #. %1$s:  searchfield 
7320 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7324 msgstr "&rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s' %s &rsaquo; "
7325
7326 #. %1$s:  ELSE 
7327 #. %2$s:  END 
7328 #. %3$s:  END 
7329 #. %4$s:  END 
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7333 msgstr "&rsaquo; 삭제 확인%s알림 &amp; 슬립%s%s%s"
7334
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7338 msgstr "&rsaquo; 예약 확인"
7339
7340 #. %1$s:  tablename 
7341 #. %2$s:  kohafield 
7342 #. %3$s:  END 
7343 #. %4$s:  IF ( else ) 
7344 #. %5$s:  tagfield 
7345 #. %6$s:  END 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7349 msgstr "&rsaquo; 연결%s.%s MARC 하위분야로%s %sKoha에서 MARC로 맵핑 %s%s"
7350
7351 #. %1$s:  END 
7352 #. %2$s:  IF ( else ) 
7353 #. %3$s:  END 
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7355 #, c-format
7356 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7357 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 %s %s계약%s "
7358
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7360 #, c-format
7361 msgid "&rsaquo; Course details for "
7362 msgstr "&rsaquo; 코스 세부사항"
7363
7364 #. %1$s:  END 
7365 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7367 #, c-format
7368 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7369 msgstr "&rsaquo; 데이터 추가%s %s "
7370
7371 #. %1$s:  END 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7375 msgstr "&rsaquo; 데이터 삭제 %s "
7376
7377 #. %1$s:  END 
7378 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7380 #, c-format
7381 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7382 msgstr "&rsaquo; 데이터 기록 %s %s "
7383
7384 #. %1$s:  END 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7386 #, c-format
7387 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7388 msgstr "&rsaquo; 자금을 삭제하시겠습니까? %s "
7389
7390 #. %1$s:  itemtype 
7391 #. %2$s:  END 
7392 #. %3$s:  END 
7393 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7397 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제하시겠습니까 '%s'? %s %s %s "
7398
7399 #. %1$s:  subscriptionid 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7401 #, c-format
7402 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7403 msgstr "&rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
7404
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7406 #, c-format
7407 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7408 msgstr "&rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
7409
7410 #. %1$s:  END 
7411 #. %2$s:  IF close_form 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7415 msgstr "&rsaquo; 중복 예산 %s %s "
7416
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7420 msgstr "&rsaquo; 중복 경고"
7421
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Edit "
7425 msgstr "&rsaquo; 편집"
7426
7427 #. %1$s:  END -
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7429 #, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7431 msgstr "&rsaquo; 편집 %s "
7432
7433 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7437 msgstr "&rsaquo; SQL 보고서 편집 %s"
7438
7439 #. %1$s:  END 
7440 #. %2$s:  ELSE 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7444 msgstr "&rsaquo; 하위분야 제한 편집 %s %s "
7445
7446 #. %1$s:  suggestionid 
7447 #. %2$s:  ELSE 
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7451 msgstr "&rsaquo; 제안 편집 #%s %s "
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Editor"
7456 msgstr "&rsaquo; 편집"
7457
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Error 400"
7461 msgstr "&rsaquo; 오류 400"
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Error 401"
7466 msgstr "&rsaquo; 오류 401"
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Error 402"
7471 msgstr "&rsaquo; 오류 402"
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Error 403"
7476 msgstr "&rsaquo; 오류 403"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Error 404"
7481 msgstr "&rsaquo; 오류 404"
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Error 405"
7486 msgstr "&rsaquo; 오류 405"
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Error 500"
7491 msgstr "&rsaquo; 오류 500"
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Files"
7496 msgstr "&rsaquo; 파일"
7497
7498 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7502 msgstr "&rsaquo; 파일 %s"
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7507 msgstr "&rsaquo; 예약 비율"
7508
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7515 #, fuzzy, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Images "
7517 msgstr "&rsaquo; 이미지"
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Images for "
7522 msgstr "&rsaquo; 이미지"
7523
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Invoices"
7527 msgstr "&rsaquo; 청구서"
7528
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7532 msgstr "&rsaquo; 항목 대출 경보"
7533
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Item details for "
7537 msgstr "&rsaquo; 항목 세부사항"
7538
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Item search "
7542 msgstr "&rsaquo; 항목 검색"
7543
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7547 msgstr "&rsaquo; 항목 검색 필드"
7548
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7552 msgstr "&rsaquo; 대출 되지 않은 항목"
7553
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7557 msgstr "&rsaquo; MARC를 맵핑하기 위한 키워드"
7558
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Label creator "
7562 msgstr "&rsaquo; 지정 레이블"
7563
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7567 msgstr "&rsaquo; 호스트 항목에 링크"
7568
7569 #. %1$s:  IF ( total ) 
7570 #. %2$s:  total 
7571 #. %3$s:  ELSE 
7572 #. %4$s:  END 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7574 #, c-format
7575 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7576 msgstr "&rsaquo; MARC 확인 %s: %s 오류 발견%s : 구성 확인!%s"
7577
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7579 #, c-format
7580 msgid "&rsaquo; MARC export"
7581 msgstr "&rsaquo; MARC 출력"
7582
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7586 msgstr "&rsaquo; MARC 수정 템플릿"
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7591 msgstr "&rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
7592
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7596 msgstr "&rsaquo; 크레디트 매뉴얼"
7597
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7601 msgstr "&rsaquo; 청구서 매뉴얼"
7602
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Merging records"
7607 msgstr "&rsaquo; 레코드 병합"
7608
7609 #. %1$s:  spec 
7610 #. %2$s:  ELSE 
7611 #. %3$s:  END 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7615 msgstr "&rsaquo; OAI 설정 수정 '%s'%s OAI 설정 구성%s"
7616
7617 #. %1$s:  itemtype 
7618 #. %2$s:  ELSE 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7622 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 수정 '%s' %s "
7623
7624 #. %1$s:  ELSE 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7628 msgstr "&rsaquo; 알림 수정%s "
7629
7630 #. %1$s:  searchfield 
7631 #. %2$s:  ELSE 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7633 #, c-format
7634 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7635 msgstr "&rsaquo; 프린터 수정 '%s'%s "
7636
7637 #. %1$s:  ELSE 
7638 #. %2$s:  END 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7642 msgstr "&rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
7643
7644 #. %1$s:  END 
7645 #. %2$s:  END 
7646 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7648 #, c-format
7649 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7650 msgstr "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s "
7651
7652 #. %1$s:  ELSE 
7653 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7657 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s "
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7662 msgstr "&rsaquo; 알림 트리거"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7667 msgstr "&rsaquo; 오프라인 대출"
7668
7669 #. %1$s:  fund_code 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7673 msgstr "&rsaquo; 구독 - %s"
7674
7675 #. %1$s:  todaysdate 
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7679 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
7680
7681 #. %1$s:  LoginBranchname 
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7685 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
7686
7687 #. %1$s:  END 
7688 #. %2$s:  IF ( else ) 
7689 #. %3$s:  END 
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7693 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
7694
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7698 msgstr "&rsaquo; 이용자 카드 생성"
7699
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7703 msgstr "&rsaquo; 이용자 목록"
7704
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7708 msgstr "&rsaquo; 대출이 없는 이용자"
7709
7710 #. %1$s:  borrower.firstname 
7711 #. %2$s:  borrower.surname 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7715 msgstr "&rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
7716
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7718 #, c-format
7719 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7720 msgstr "&rsaquo; 보류중인 반납 요청"
7721
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7723 #, c-format
7724 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7725 msgstr "&rsaquo; 현장 대출 보류"
7726
7727 #. %1$s:  title |html 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7729 #, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7731 msgstr "&rsaquo; 예약 %s"
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Plugins "
7736 msgstr "&rsaquo; 플러그인"
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7741 msgstr "&rsaquo; 플러그인을 사용하지 않음"
7742
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7746 msgstr "&rsaquo; 회람표 미리 보기"
7747
7748 #. %1$s:  END 
7749 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7753 msgstr "&rsaquo; 프린터 추가%s %s "
7754
7755 #. %1$s:  END 
7756 #. %2$s:  IF ( else ) 
7757 #. %3$s:  END 
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7759 #, c-format
7760 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7761 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
7762
7763 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7767 msgstr "&rsaquo; 구매 제안 %s "
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7777 msgstr "&rsaquo; 인용부호 편집기"
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7782 msgstr "&rsaquo; 인용부호 업로더"
7783
7784 #. %1$s:  name 
7785 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7786 #. %3$s:  invoice 
7787 #. %4$s:  END 
7788 #. %5$s:  ordernumber 
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7792 msgstr "&rsaquo; 받은 항목 : %s %s[%s]%s (구독 #%s)"
7793
7794 #. %1$s:  name 
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7796 #, c-format
7797 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7798 msgstr "&rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
7799
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7801 #, c-format
7802 msgid "&rsaquo; Renew"
7803 msgstr "&rsaquo; 갱신"
7804
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Reports"
7808 msgstr "&rsaquo; 보고서"
7809
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Reserve "
7813 msgstr "&rsaquo; 예약"
7814
7815 #. %1$s:  ELSE 
7816 #. %2$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7820 msgstr "&rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
7821
7822 #. %1$s:  ELSE 
7823 #. %2$s:  END 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7827 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 평균 대출 기간%s"
7828
7829 #. %1$s:  ELSE 
7830 #. %2$s:  END 
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7832 #, c-format
7833 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7834 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 대출 통계%s"
7835
7836 #. %1$s:  ELSE 
7837 #. %2$s:  END 
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7841 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 예약 통계%s"
7842
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7846 msgstr "&rsaquo; 태그 결과"
7847
7848 #. %1$s:  ELSE 
7849 #. %2$s:  END 
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7853 msgstr "&rsaquo; 결과%s &rsaquo; 수서 통계 %s"
7854
7855 #. %1$s:  ELSE 
7856 #. %2$s:  END 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7860 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 형식별 분류%s"
7861
7862 #. %1$s:  ELSE 
7863 #. %2$s:  END 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7867 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 분실%s"
7868
7869 #. %1$s:  ELSE 
7870 #. %2$s:  END 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7874 msgstr "&rsaquo; 결과%s 오프라인 대출 파일 업로드%s"
7875
7876 #. %1$s:  ELSE 
7877 #. %2$s:  END 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7881 msgstr "&rsaquo; Results%s&rsaquo; 목록 통계%s"
7882
7883 #. %1$s:  ELSE 
7884 #. %2$s:  END 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7888 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 분류별 대출%s"
7889
7890 #. %1$s:  ELSE 
7891 #. %2$s:  END 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7895 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자의 가장 많이한 대출%s"
7896
7897 #. %1$s:  ELSE 
7898 #. %2$s:  END 
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7902 msgstr "&rsaquo; 결과%s인벤토리%s"
7903
7904 #. %1$s:  ELSE 
7905 #. %2$s:  END 
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7909 msgstr "&rsaquo; 결과%s가장 많이 대출된 항목%s"
7910
7911 #. %1$s:  ELSE 
7912 #. %2$s:  END 
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7916 msgstr "&rsaquo; 결과%s이용자 이미지 업로드%s "
7917
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7921 msgstr "&rsaquo; 순환장서"
7922
7923 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7927 msgstr "&rsaquo; SQL 보기 %s"
7928
7929 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7930 #. %2$s:  query_desc |html 
7931 #. %3$s:  END 
7932 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7933 #. %5$s:  limit_desc | html 
7934 #. %6$s:  END 
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7938 msgstr "&rsaquo; 검색 %s '%s'%s%s&nbsp;제한:&nbsp;'%s'%s "
7939
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7943 msgstr "&rsaquo; 기존레코드 검색"
7944
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7948 msgstr "&rsaquo; 판매업체 검색"
7949
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Search history "
7953 msgstr "&rsaquo; 검색 이력"
7954
7955 #. %1$s:  END 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7959 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s"
7960
7961 #. %1$s:  ELSE 
7962 #. %2$s:  END 
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7964 #, c-format
7965 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7966 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
7967
7968 #. %1$s:  ELSE 
7969 #. %2$s:  END 
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7973 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s이용자%s"
7974
7975 #. %1$s:  ELSE 
7976 #. %2$s:  END 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7980 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s연속간행물 %s "
7981
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7985 msgstr "&rsaquo; 노르웨이 이용자의 데이터베이스 검색"
7986
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7990 msgstr "&rsaquo; SMS 메세지 보내기"
7991
7992 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7996 msgstr "&rsaquo; 알림 보내기 %s"
7997
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7999 #, c-format
8000 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8001 msgstr "&rsaquo; 소장 연속간행물 정보"
8002
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8006 msgstr "&rsaquo; 연속간행물판"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Serials "
8012 msgstr "&rsaquo; 연속간행물"
8013
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8017 msgstr "&rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
8018
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8022 msgstr "&rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책 설정"
8023
8024 #. %1$s:  surname 
8025 #. %2$s:  firstname 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8029 msgstr "&rsaquo; 허가 설정 %s, %s"
8030
8031 #. %1$s:  suggestionid 
8032 #. %2$s:  ELSE 
8033 #. %3$s:  END 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8037 msgstr "&rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
8038
8039 #. %1$s:  fund_code 
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8043 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
8044
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Statistics"
8048 msgstr "&rsaquo; 통계"
8049
8050 #. %1$s:  buildx 
8051 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8052 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8053 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8054 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8055 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8056 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8057 #. %8$s:  END 
8058 #. %9$s:  END 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid ""
8062 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8063 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8064 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8065 msgstr ""
8066 "&rsaquo; 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 선택 %s표시할 열 선택 %sSelect "
8067 "criteria to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the "
8068 "report ordered %s %s "
8069
8070 #. %1$s:  END 
8071 #. %2$s:  IF ( else ) 
8072 #. %3$s:  tagfield | html 
8073 #. %4$s:  END 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8077 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 %s %s태그 %s 하위분야 구조%s "
8078
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8080 #, c-format
8081 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8082 msgstr "&rsaquo; 주제검색 결과"
8083
8084 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8088 msgstr "&rsaquo; 구독 회람 목록 %s"
8089
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8093 msgstr "&rsaquo; 구독 이력"
8094
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8098 msgstr "&rsaquo; 구독 정보"
8099
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; System preferences"
8103 msgstr "&rsaquo; 시스템 기본 설정"
8104
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Tags"
8108 msgstr "&rsaquo; 태그"
8109
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8111 #, c-format
8112 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8113 msgstr ""
8114
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; Tools"
8118 msgstr "&rsaquo; 도구"
8119
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8121 #, c-format
8122 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8123 msgstr "&rsaquo; 장서 전송"
8124
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Transfers"
8128 msgstr "&rsaquo; 전송"
8129
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8133 msgstr "&rsaquo; 내 도서관으로 전송"
8134
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8138 msgstr "&rsaquo; 전송 비용 행렬"
8139
8140 #. %1$s:  booksellername 
8141 #. %2$s:  ELSE 
8142 #. %3$s:  END 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8146 msgstr "&rsaquo; 판매업체의 미확정 가격 %s%s미확정 가격%s"
8147
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8151 msgstr "&rsaquo; 이용자레코드 갱신"
8152
8153 #. %1$s:  name 
8154 #. %2$s:  ELSE 
8155 #. %3$s:  END 
8156 #. %4$s:  ELSE 
8157 #. %5$s:  name 
8158 #. %6$s:  END 
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8162 msgstr "&rsaquo; 업데이트: %s%s판매업체 추가%s %s%s%s"
8163
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8167 msgstr "&rsaquo; 플러그인 업로드"
8168
8169 #. %1$s:  ELSE 
8170 #. %2$s:  END 
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8174 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%sMARC 레코드 가져올 준비%s"
8175
8176 #. %1$s:  ELSE 
8177 #. %2$s:  END 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8181 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%s지역 표지 이미지 업로드%s"
8182
8183 #. %1$s:  IF ( status ) 
8184 #. %2$s:  ELSE 
8185 #. %3$s:  END 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8189 msgstr ""
8190
8191 #. %1$s:  END 
8192 #. %2$s:  IF ( else ) 
8193 #. %3$s:  END 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8197 msgstr "&rsaquo;데이터 삭제 %s %s 항목형식 관리 %s"
8198
8199 #. %1$s: ~ END ~
8200 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8202 #, c-format
8203 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8220 #, c-format
8221 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8222 msgstr ""
8223
8224 #. %1$s:  END 
8225 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8226 #. %3$s:  END 
8227 #. %4$s:  IF ( else ) 
8228 #. %5$s:  END 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8230 #, c-format
8231 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8232 msgstr "'%s %s최신성 삭제%s %s최신성%s "
8233
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8235 #, c-format
8236 msgid ""
8237 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8238 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8239 "administrator about options)."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "'s "
8245 msgstr "%1$s; "
8246
8247 #. %1$s:  borrower_branchname 
8248 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8250 #, c-format
8251 msgid "'s home library (%s / %s )"
8252 msgstr "지정 도서관 (%s / %s )"
8253
8254 #. For the first occurrence,
8255 #. %1$s:  rescardnumber 
8256 #. %2$s:  resbranchname 
8257 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "(%s) at %s since %s"
8262 msgstr "%s%s 환영합니다"
8263
8264 #. %1$s:  message.barcode 
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "(%s) for "
8268 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8269
8270 #. %1$s:  message.barcode 
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "(%s) from "
8274 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8275
8276 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8278 #, c-format
8279 msgid "(%s) has been on hold for "
8280 msgstr "(%s) 이미 예약됨"
8281
8282 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8284 #, c-format
8285 msgid "(%s) has been waiting for "
8286 msgstr "(%s) 대기중 입니다"
8287
8288 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8290 #, c-format
8291 msgid "(%s) is checked out to "
8292 msgstr "(%s) 대출중인"
8293
8294 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8296 #, c-format
8297 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8298 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
8299
8300 #. %1$s:  message.barcode 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid "(%s) to "
8304 msgstr "%s%s 환영합니다 "
8305
8306 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8307 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8308 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8309 #. %4$s:  END 
8310 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8311 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8312 #. %7$s:  END 
8313 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8315 #, fuzzy, c-format
8316 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8317 msgstr "%s의 목차 "
8318
8319 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8320 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8321 #. %3$s:  END 
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8323 #, c-format
8324 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8325 msgstr "(%s). %s 반납 그리고 대출? %s "
8326
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8328 #, c-format
8329 msgid "(3.14)"
8330 msgstr "(3.14)"
8331
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8333 #, c-format
8334 msgid "(3.16)"
8335 msgstr "(3.16)"
8336
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8338 #, c-format
8339 msgid "(3.18)"
8340 msgstr "(3.18)"
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8343 #, c-format
8344 msgid "(3.20)"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8350 msgstr "Liz Rea (3.6 발표 관리자)"
8351
8352 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8353 #. %2$s:  ELSE 
8354 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8358 msgstr "신규 전거값 %s"
8359
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8361 #, c-format
8362 msgid "(Create label batch)"
8363 msgstr "(레이블 묶음 생성)"
8364
8365 #. INPUT
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8367 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8368 msgstr ""
8369
8370 #. INPUT
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8372 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8373 msgstr ""
8374
8375 #. INPUT
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8377 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8378 msgstr ""
8379
8380 #. INPUT
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8382 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8383 msgstr ""
8384
8385 #. %1$s:  budget_period_description 
8386 #. %2$s:  bookfund 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8388 #, c-format
8389 msgid "(Current: %s - %s)"
8390 msgstr "(현재: %s - %s)"
8391
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8393 #, c-format
8394 msgid "(Database) Documentation manager:"
8395 msgstr "(데이터베이스) 문서화 관리자:"
8396
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8400 #, c-format
8401 msgid "(Error)"
8402 msgstr "(오류)"
8403
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8407 msgstr "예시: 5.00"
8408
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8410 #, c-format
8411 msgid "(Filtered. "
8412 msgstr "(필터링됨. "
8413
8414 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8415 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8416 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8417 #. %4$s:  ELSE 
8418 #. %5$s:  END 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8420 #, c-format
8421 msgid ""
8422 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8423 "date ranges as needed. )"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8427 #, c-format
8428 msgid "(Indonesian)"
8429 msgstr "(인도네시아어)"
8430
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8433 #, c-format
8434 msgid "(None)"
8435 msgstr "(없음)"
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8438 #, c-format
8439 msgid ""
8440 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8441 msgstr ""
8442
8443 #. %1$s:  biblionumber 
8444 #. %2$s:  ELSE 
8445 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8447 #, c-format
8448 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8449 msgstr "(레코드 번호 %s) %sMARC 레코드 추가 %s"
8450
8451 #. %1$s:  biblionumber 
8452 #. %2$s:  ELSE 
8453 #. %3$s:  END 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8455 #, c-format
8456 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8457 msgstr "(레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추가%s"
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8460 #, c-format
8461 msgid "(Tax exc.)"
8462 msgstr "(세금 미포함.)"
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8465 #, c-format
8466 msgid "(Tax inc.)"
8467 msgstr "(세금 포함.)"
8468
8469 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8471 #, c-format
8472 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8473 msgstr "(이 표제와 연관된 %s 구독이 있습니다)."
8474
8475 #. For the first occurrence,
8476 #. SCRIPT
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8478 msgid "(Unknown)"
8479 msgstr "(알 수 없음)"
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8482 #, c-format
8483 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8484 msgstr ""
8485
8486 #. %1$s:  cur_active 
8487 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8488 #. %3$s:  ELSE 
8489 #. %4$s:  END 
8490 #. %5$s:  END 
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8492 #, c-format
8493 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8494 msgstr "(조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8497 #, c-format
8498 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8499 msgstr "(예산 비용 * 수) "
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8504 #, c-format
8505 msgid "(checking)"
8506 msgstr "(확인)"
8507
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8509 #, c-format
8510 msgid "(default if none is defined)"
8511 msgstr "(정의가 없다면 기본값)"
8512
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8515 #, c-format
8516 msgid "(deprecated). It will default to "
8517 msgstr ""
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8520 #, c-format
8521 msgid "(e.g., 5338644143)"
8522 msgstr "(e.g., 5338644143)"
8523
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8525 #, c-format
8526 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8527 msgstr ""
8528
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8530 #, c-format
8531 msgid "(enter amount in numerals) "
8532 msgstr ""
8533
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8536 #, c-format
8537 msgid "(exclusive) "
8538 msgstr "(미포함) "
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "(fast cataloging)"
8544 msgstr "로케이션:"
8545
8546 #. For the first occurrence,
8547 #. SCRIPT
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8550 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8555 #, c-format
8556 msgid "(full reindex required). "
8557 msgstr ""
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8562 msgstr "(비어있다면, 계속 구독 활성)"
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8565 #, c-format
8566 msgid ""
8567 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8568 "authorized value list)"
8569 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8572 #, c-format
8573 msgid ""
8574 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8575 "authorized value list) "
8576 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
8577
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8580 #, c-format
8581 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8582 msgstr ""
8583
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8586 #, c-format
8587 msgid "(inclusive)"
8588 msgstr "(포함)"
8589
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8591 #, c-format
8592 msgid "(inclusive) "
8593 msgstr "(포함) "
8594
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8597 #, c-format
8598 msgid "(inclusive) to "
8599 msgstr "(포함)"
8600
8601 #. For the first occurrence,
8602 #. %1$s:  innerloop1 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "(is %s)"
8608 msgstr "%s%s 환영합니다"
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8611 #, c-format
8612 msgid "(items.itemcallnumber) "
8613 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8614
8615 #. For the first occurrence,
8616 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8619 #, c-format
8620 msgid "(modified on %s)"
8621 msgstr "(수정했음:%s)"
8622
8623 #. For the first occurrence,
8624 #. SCRIPT
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8626 msgid "(must be a number greater than 0)"
8627 msgstr "(숫자가 0보다 커야 합니다)"
8628
8629 #. SCRIPT
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8631 msgid "(never)"
8632 msgstr "(절대)"
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8635 #, c-format
8636 msgid "(no library)"
8637 msgstr "(도서관 없음)"
8638
8639 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8640 #. %2$s:  relate.related_search 
8641 #. %3$s:  END 
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8643 #, c-format
8644 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8645 msgstr "(연관검색: %s%s%s)"
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8648 #, c-format
8649 msgid "(see online help)"
8650 msgstr "(온라인도움말 보기)"
8651
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8653 #, c-format
8654 msgid "(select a library) "
8655 msgstr "(도서관 선택) "
8656
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8660 msgstr "(첫번째 구독 시작일)"
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8663 #, c-format
8664 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8665 msgstr "(사용 * 퍼지검색을 하기위한) "
8666
8667 #. For the first occurrence,
8668 #. %1$s:  ELSE 
8669 #. %2$s:  END 
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8672 #, c-format
8673 msgid ") %s No basket group %s "
8674 msgstr ") %s 바스켓 그룹이 없습니다 %s "
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8677 #, c-format
8678 msgid ") is currently restricted."
8679 msgstr ") 현재 제한됨."
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8682 #, c-format
8683 msgid ") is not checked out to a patron."
8684 msgstr ") 이용자에게 대출되지 않았습니다."
8685
8686 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8688 #, c-format
8689 msgid ") now due on %s "
8690 msgstr ") 지금 연체중 %s "
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8694 #, c-format
8695 msgid ") on "
8696 msgstr ""
8697
8698 #. %1$s:  borrower.firstname 
8699 #. %2$s:  borrower.surname 
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8701 #, c-format
8702 msgid ") renewed for %s %s ( "
8703 msgstr ") 갱신됨 %s %s ( "
8704
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8707 #, c-format
8708 msgid ") you selected does not exist. "
8709 msgstr ") 존재하지 않는것을 선택하셨습니다. "
8710
8711 #. %1$s:  END 
8712 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8713 #. %3$s:  branchname 
8714 #. %4$s:  name 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8718 msgstr "항목취소"
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8721 #, c-format
8722 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8723 msgstr "** 세금이 포함되어 있는 판매업자의 목록."
8724
8725 #. %1$s:  END 
8726 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8727 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8728 #. %4$s:  END 
8729 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8730 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8731 #. %7$s:  ELSE 
8732 #. %8$s:  END 
8733 #. %9$s:  END 
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8735 #, c-format
8736 msgid ""
8737 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8741 #, c-format
8742 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8746 #, c-format
8747 msgid ", Cyprus"
8748 msgstr ", 키프로스"
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8751 #, c-format
8752 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8753 msgstr ", 프랑스 (Koha 3.0 이용자와 예약 모듈을 강화)"
8754
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8756 #, c-format
8757 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8761 #, c-format
8762 msgid ""
8763 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8764 "sponsorship)"
8765 msgstr ", 프랑스 (도서 프레임워크, MARC 전거, OPAC 바스켓, 후원자 연속간행물)"
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8768 #, c-format
8769 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8770 msgstr ", 뉴질랜드와 Rosalie Blake, 도서관의 관장, (Koha 1.0)"
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8773 #, c-format
8774 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8775 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (Koha 3.0 베타 테스트)"
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8778 #, c-format
8779 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8780 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (MARC 후원자, 문서화, 템플릿 유지보수)"
8781
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8783 #, c-format
8784 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8788 #, c-format
8789 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8790 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 그리고 더 많은"
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8793 #, c-format
8794 msgid ", Please transfer this item. "
8795 msgstr ", 이 항목을 전송해주세요."
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8799 #, c-format
8800 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8801 msgstr ", 하지만 당신의 시스템은 여전히 설정된 것으로 나타납니다"
8802
8803 #. SCRIPT
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8805 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8806 msgstr "- 예산총계는 빈 칸이 될 수 없습니다"
8807
8808 #. SCRIPT
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8810 msgid "- Budget code cannot be blank"
8811 msgstr "- 예산코드는 빈 칸이 될 수 없습니다"
8812
8813 #. SCRIPT
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8815 msgid "- Budget name cannot be blank"
8816 msgstr "- 예산이름은 빈 칸이 될 수 업습니다"
8817
8818 #. SCRIPT
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8820 #, fuzzy
8821 msgid "- Budget parent is current budget"
8822 msgstr "배달된 책 바구니"
8823
8824 #. SCRIPT
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8826 msgid "- End date missing or invalid."
8827 msgstr "- 종료일 없거나 잘못되었습니다."
8828
8829 #. For the first occurrence,
8830 #. SCRIPT
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8833 msgid "- First publication date is not defined"
8834 msgstr "- 첫 발행일이 정의되지 않았습니다"
8835
8836 #. For the first occurrence,
8837 #. SCRIPT
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8840 msgid "- Frequency is not defined"
8841 msgstr "- 빈도가 정의되지 않았습니다"
8842
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8844 #, c-format
8845 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8846 msgstr "- 내 도서관으로 제한. 다른 세부사항은 보고서 도움말을 보세요."
8847
8848 #. SCRIPT
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8850 msgid "- Name missing"
8851 msgstr "- 이름이 없습니다"
8852
8853 #. SCRIPT
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8855 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8856 msgstr "- 다음호 발행일이 정의되지 않았습니다"
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8859 #, c-format
8860 msgid "- None -"
8861 msgstr "- 없음 -"
8862
8863 #. SCRIPT
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8865 msgid "- Please select an item to place a hold"
8866 msgstr "- 예약할 항목을  선택해주세요"
8867
8868 #. SCRIPT
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8870 msgid "- Start date missing or invalid."
8871 msgstr "- 시작일이 없거나 잘못되었습니다."
8872
8873 #. SCRIPT
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8875 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8876 msgstr "- 이 이용자는 이미 이 항목을 예약했습니다"
8877
8878 #. SCRIPT
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8880 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8881 msgstr "- 한번에 한 항목만 예약할 수 있습니다"
8882
8883 #. SCRIPT
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8885 msgid ""
8886 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8887 "- and _"
8888 msgstr ""
8889 "- 분류코드는 다음의 문자들만 포함할 수 있습니다: 글자, 숫자, - 그리고 _"
8890
8891 #. SCRIPT
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8893 msgid "- category type missing"
8894 msgstr "- 분류 형식이 없습니다"
8895
8896 #. SCRIPT
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8898 msgid "- categorycode missing"
8899 msgstr "- 분류 형식이 없습니다"
8900
8901 #. SCRIPT
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8903 msgid "- description missing"
8904 msgstr "- 설명이 없습니다"
8905
8906 #. SCRIPT
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8908 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8909 msgstr ""
8910
8911 #. SCRIPT
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8913 msgid "- upperagelimit is not a number"
8914 msgstr "- 연령상한이 숫자가 아닙니다"
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8918 #, c-format
8919 msgid "-- All --"
8920 msgstr "-- 모든 --"
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8923 #, c-format
8924 msgid "-- Choose -- "
8925 msgstr "-- 선택하세요 -- "
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8928 #, c-format
8929 msgid "-- Choose One --"
8930 msgstr "-- 하나를 선택하세요 --"
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
8933 #, c-format
8934 msgid "-- Choose a reason -- "
8935 msgstr "-- 이유를 선택하세요 -- "
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
8938 #, c-format
8939 msgid "-- Choose a status --"
8940 msgstr "-- 상태 선택 --"
8941
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8944 #, c-format
8945 msgid "-- Choose format --"
8946 msgstr "-- 형식을 선택하세요 --"
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8949 #, c-format
8950 msgid "-- none -- "
8951 msgstr "- 없음 -"
8952
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8955 #, c-format
8956 msgid "-- please choose --"
8957 msgstr "-- 선택하세요 --"
8958
8959 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
8961 #, c-format
8962 msgid ". %s Checkouts are "
8963 msgstr ". %s 대출은"
8964
8965 #. For the first occurrence,
8966 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8971 #, c-format
8972 msgid ". %sPlease "
8973 msgstr ". %s해주세요"
8974
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
8977 #, c-format
8978 msgid ". Deletion is not possible."
8979 msgstr ". 삭제가 불가능합니다."
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
8982 #, fuzzy, c-format
8983 msgid ". Deletion not possible "
8984 msgstr ". 삭제가 불가능합니다"
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8987 #, c-format
8988 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8989 msgstr ""
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8992 #, c-format
8993 msgid ""
8994 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8995 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8996 msgstr ""
8997 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요  &lt;"
8998 "zebra_auth_index_mode&gt; to "
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9001 #, c-format
9002 msgid ""
9003 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9004 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9005 msgstr ""
9006 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요 &lt;"
9007 "zebra_bib_index_mode&gt; to "
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9010 #, c-format
9011 msgid ""
9012 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9013 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9014 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9015 msgstr ""
9016
9017 #. %1$s:  minPasswordLength 
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9019 #, c-format
9020 msgid ". Password must be at least %s characters."
9021 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
9022
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9024 #, c-format
9025 msgid ". Please re-enter the new password."
9026 msgstr ". 새로운 암호를 다시 입력해 주세요."
9027
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9030 #, c-format
9031 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9032 msgstr ". 이 항목을 유지하고 예약 과정을 확인해주세요."
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
9035 #, c-format
9036 msgid ". See highlighted items "
9037 msgstr ". 강조항목 보기"
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9040 #, c-format
9041 msgid ". Some database servers require "
9042 msgstr ". 일부 데이터베이스 서버가 필요합니다"
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9045 #, c-format
9046 msgid ". That will modify "
9047 msgstr ". 수정될 것입니다."
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9050 #, c-format
9051 msgid ""
9052 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9053 "like a date string. "
9054 msgstr ""
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9057 #, c-format
9058 msgid ". User "
9059 msgstr ". 이용자"
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9062 #, c-format
9063 msgid ". You can try a different search or "
9064 msgstr ". 다른 검색을 시도할 수 있습니다 또는"
9065
9066 #. For the first occurrence,
9067 #. %1$s:  ELSE 
9068 #. %2$s:  END 
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9071 #, c-format
9072 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9073 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 도서관을 정의해야 합니다.%s"
9074
9075 #. %1$s:  ELSE 
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9077 #, c-format
9078 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9079 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 이용자분류를 정의해야 합니다."
9080
9081 #. %1$s:  ELSE 
9082 #. %2$s:  END 
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9084 #, c-format
9085 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9086 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 이용자분류를 정의해야합니다.%s"
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9089 #, c-format
9090 msgid "... or..."
9091 msgstr "... 또는..."
9092
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9094 #, c-format
9095 msgid "...and: "
9096 msgstr "...그리고: "
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9099 #, c-format
9100 msgid "...to "
9101 msgstr ""
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9104 #, c-format
9105 msgid "0 Checkouts"
9106 msgstr "0 대출"
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9110 #, c-format
9111 msgid "0 Holds"
9112 msgstr "0 예약"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9116 #, c-format
9117 msgid "0 to disable"
9118 msgstr "0을 사용하지 않음"
9119
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9121 #, c-format
9122 msgid "0%%"
9123 msgstr "0%%"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9126 #, c-format
9127 msgid "000 "
9128 msgstr "000 "
9129
9130 #. SPAN
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9144 msgid "0000-00-00"
9145 msgstr "0000-00-00"
9146
9147 #. META http-equiv=Refresh
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9149 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9150 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9151
9152 #. META http-equiv=Refresh
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9154 msgid "0; url=booksellers.pl"
9155 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9158 #, c-format
9159 msgid "1/2"
9160 msgstr "1/2"
9161
9162 #. META http-equiv=refresh
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9164 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9165 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9168 #, c-format
9169 msgid "127.0.0.1"
9170 msgstr "127.0.0.1"
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9173 #, c-format
9174 msgid "1st"
9175 msgstr "첫째의"
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9180 #, c-format
9181 msgid "5"
9182 msgstr "5"
9183
9184 #. SPAN
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9186 msgid "9999-99-99"
9187 msgstr "9999-99-99"
9188
9189 #. %1$s:  ELSE 
9190 #. %2$s:  END 
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9192 #, c-format
9193 msgid ": %sa list:%s"
9194 msgstr ": %sa 목록:%s"
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9199 #, c-format
9200 msgid ": Barcode must be unique."
9201 msgstr ": 바코드는 유일해야 합니다."
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9204 #, c-format
9205 msgid ": The items do not belong to your library."
9206 msgstr ": 항목이 도서관에 소장되어있지 않습니다."
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9211 #, c-format
9212 msgid ""
9213 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9214 "inserted."
9215 msgstr ""
9216 ": 바코드의 값을 자동으로 결정할 수 없습니다. 항목이 입력되지 않았습니다."
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9221 #, c-format
9222 msgid ": item has a waiting hold."
9223 msgstr ": 항목이 예약 대기중입니다."
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9226 #, c-format
9227 msgid ": item has linked "
9228 msgstr ": 항목이 링크됨"
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9233 #, c-format
9234 msgid ": item is checked out."
9235 msgstr ": 항목이 대출중입니다."
9236
9237 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9238 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9239 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9240 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9241 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9242 #. %6$s:  END 
9243 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9245 #, c-format
9246 msgid ""
9247 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9248 "by your browser.] "
9249 msgstr ""
9250 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 당신의 브라우저에서 "
9251 "태그가 지원되지 않습니다.] "
9252
9253 #. INPUT type=button name=back
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9258 msgid "<< Back"
9259 msgstr "<< 뒤로"
9260
9261 #. INPUT type=button name=delete
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9263 msgid "<< Delete"
9264 msgstr "<< 삭제"
9265
9266 #. INPUT type=button
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9269 msgid "<< Previous"
9270 msgstr "<< 이전"
9271
9272 #. SCRIPT
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9274 #, fuzzy
9275 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9276 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
9277
9278 #. SCRIPT
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9280 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9281 msgstr ""
9282
9283 #. SCRIPT
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9285 #, fuzzy
9286 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9287 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
9288
9289 #. SCRIPT
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9291 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9292 msgstr "제어 필드는 일반 필드로 사용할 수 없습니다."
9293
9294 #. SCRIPT
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9296 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9297 msgstr "글자코드 기본값 '%s'는 이미 존재합니다."
9298
9299 #. SCRIPT
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9301 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9302 msgstr "이 항목들은 예약을 요청할 수 없습니다."
9303
9304 #. SCRIPT
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9306 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9307 msgstr "글자코드 '%s' 가 이미 '%s'에 존재합니다."
9308
9309 #. SCRIPT
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9311 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9312 msgstr "이 사이트의 새로운 버전을 사용 가능합니다. 불러오시겠습니까?"
9313
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9315 #, c-format
9316 msgid "A pattern with this name already exists."
9317 msgstr "같은 패턴의 이름이 이미 존재합니다."
9318
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9320 #, c-format
9321 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9322 msgstr "대출 이용자의 계정에 반환되었습니다."
9323
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9325 #, c-format
9326 msgid "A. Sassmannshausen"
9327 msgstr "A. Sassmannshausen"
9328
9329 #. SCRIPT
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9331 msgid "AJAX error (%s alert)"
9332 msgstr "AJAX 오류 (%s 경보)"
9333
9334 #. SCRIPT
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9336 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9337 msgstr "AJAX에서 태그 허가를 실패했습니다: %s"
9338
9339 #. SCRIPT
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9341 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9342 msgstr "AJAX에서 태그 거부를 실패했습니다: %s"
9343
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9345 #, c-format
9346 msgid "ALL items fields MUST :"
9347 msgstr "모든 항목필드는 반드시 :"
9348
9349 #. SCRIPT
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9351 msgid "AM"
9352 msgstr "AM"
9353
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9356 #, c-format
9357 msgid "AND"
9358 msgstr "AND"
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9361 #, c-format
9362 msgid "AUSMARC"
9363 msgstr "AUSMARC"
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9366 #, c-format
9367 msgid "Aaron Wells"
9368 msgstr "Aaron Wells"
9369
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9371 #, c-format
9372 msgid "Abby Robertson"
9373 msgstr "Abby Robertson"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9378 #, c-format
9379 msgid "About Koha"
9380 msgstr "Koha에 대해서"
9381
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9383 #, c-format
9384 msgid "Abstracts / Summaries"
9385 msgstr "초록 / 요약"
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9393 #, c-format
9394 msgid "Accepted"
9395 msgstr "허용"
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9400 #, c-format
9401 msgid "Accepted by"
9402 msgstr "허용자"
9403
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9405 #, c-format
9406 msgid "Accepted by:"
9407 msgstr "허용자:"
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9410 #, c-format
9411 msgid "Accepted date from:"
9412 msgstr "허용일:"
9413
9414 #. %1$s:  message.amount 
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9416 #, c-format
9417 msgid "Accepted payment (%s) from "
9418 msgstr "지불 허용 (%s)"
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9421 #, c-format
9422 msgid "Access this report from the: "
9423 msgstr "이 보고서로 접근:"
9424
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9426 #, c-format
9427 msgid "Access to all librarian functions"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9431 #, c-format
9432 msgid "Accession date (inclusive): "
9433 msgstr "접속일 (미포함):"
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9436 #, c-format
9437 msgid "Accession date:"
9438 msgstr "접속일:"
9439
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9445 #, c-format
9446 msgid "Account"
9447 msgstr "계정"
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9450 #, c-format
9451 msgid "Account fines and payments"
9452 msgstr "벌금과 지불 계정"
9453
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9455 #, c-format
9456 msgid "Account management fee"
9457 msgstr "계정 관리비"
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9460 #, c-format
9461 msgid ""
9462 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9463 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9464 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9465 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9466 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9467 msgstr ""
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9471 #, c-format
9472 msgid "Account number: "
9473 msgstr "계정 번호:"
9474
9475 #. %1$s:  firstname 
9476 #. %2$s:  surname 
9477 #. %3$s:  cardnumber 
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9479 #, c-format
9480 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9481 msgstr "계정 요약: %s %s (%s)"
9482
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9486 #, c-format
9487 msgid "Account type"
9488 msgstr "계정 형식"
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9493 #, c-format
9494 msgid "Accounting details"
9495 msgstr "계정 세부사항"
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9502 #, c-format
9503 msgid "Acquisition"
9504 msgstr "수서"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9509 msgstr "제안 관리"
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9513 #, c-format
9514 msgid "Acquisition date"
9515 msgstr "수서일"
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9518 #, c-format
9519 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9520 msgstr "수서일 (yyyy-mm-dd)"
9521
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9524 #, c-format
9525 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9526 msgstr "수서일: 신-구 순으로"
9527
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9530 #, c-format
9531 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9532 msgstr "수서일: 구-신 순으로"
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9536 #, c-format
9537 msgid "Acquisition details"
9538 msgstr "수서 세부사항"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9543 #, c-format
9544 msgid "Acquisition information"
9545 msgstr "수서 정보"
9546
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9549 #, c-format
9550 msgid "Acquisition parameters"
9551 msgstr "수서 매개변수"
9552
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9554 #, c-format
9555 msgid "Acquisition tables"
9556 msgstr "수서표"
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9590 #, c-format
9591 msgid "Acquisitions"
9592 msgstr "수서"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9596 #, c-format
9597 msgid "Acquisitions statistics"
9598 msgstr "수서 통계"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9601 #, c-format
9602 msgid "Acquisitions statistics "
9603 msgstr "수서 통계"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9615 #, c-format
9616 msgid "Action"
9617 msgstr "동작"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9621 #, c-format
9622 msgid "Action if matching record found:"
9623 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
9624
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9626 #, c-format
9627 msgid "Action if matching record found: "
9628 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9632 #, c-format
9633 msgid "Action if no match found:"
9634 msgstr "일치하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
9635
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9637 #, c-format
9638 msgid "Action if no match is found: "
9639 msgstr "잋리하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
9640
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9659 #, c-format
9660 msgid "Actions"
9661 msgstr "동작"
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9671 #, c-format
9672 msgid "Actions "
9673 msgstr "동작"
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9676 #, c-format
9677 msgid "Actions for this template"
9678 msgstr "이 템플릿의 동작"
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9681 #, c-format
9682 msgid "Actions:"
9683 msgstr "동작:"
9684
9685 #. SCRIPT
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9687 msgid "Activate filters"
9688 msgstr "활성 필터"
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9692 #, c-format
9693 msgid "Activate sync: "
9694 msgstr "동기화 활성화:"
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9701 #, c-format
9702 msgid "Active"
9703 msgstr "활성"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9706 #, c-format
9707 msgid "Active budgets"
9708 msgstr "활성 예산"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9711 #, c-format
9712 msgid "Active: "
9713 msgstr "활성:"
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9716 #, c-format
9717 msgid "Actual cost"
9718 msgstr "실제 비용"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9721 #, c-format
9722 msgid "Actual cost tax exc."
9723 msgstr "세금 미포함 실제 비용"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9726 #, c-format
9727 msgid "Actual cost tax inc."
9728 msgstr "세금 포함 실제 비용"
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9731 #, c-format
9732 msgid "Actual cost:"
9733 msgstr "실제 비용:"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9737 #, c-format
9738 msgid "Actual cost: "
9739 msgstr "실제 비용:"
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9742 #, c-format
9743 msgid "Adam Thick"
9744 msgstr "Adam Thick"
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9760 #, c-format
9761 msgid "Add"
9762 msgstr "추가"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9765 #, c-format
9766 msgid "Add "
9767 msgstr "추가"
9768
9769 #. %1$s:  total 
9770 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9772 #, c-format
9773 msgid "Add %s items to %s"
9774 msgstr "추가 %s 항목 %s"
9775
9776 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9778 msgid "Add & duplicate"
9779 msgstr "추가 & 중복"
9780
9781 #. %1$s:  booksellername 
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9783 #, c-format
9784 msgid "Add a basket to %s"
9785 msgstr "바스켓 추가 %s"
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9788 #, c-format
9789 msgid "Add a contract"
9790 msgstr "계약 추가"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9793 #, c-format
9794 msgid "Add a mapping"
9795 msgstr "맵핑 추가"
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9798 #, c-format
9799 msgid "Add a message for:"
9800 msgstr "메세지 추가:"
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9803 #, c-format
9804 msgid "Add a new OAI set"
9805 msgstr "신규 OAI 설정 추가"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9808 #, c-format
9809 msgid "Add a new action"
9810 msgstr "신규 동작 추가"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9813 #, c-format
9814 msgid "Add a new field"
9815 msgstr "신규필드 추가"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9818 #, c-format
9819 msgid "Add a new group"
9820 msgstr "신규그룹 추가"
9821
9822 #. For the first occurrence,
9823 #. SCRIPT
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9826 msgid "Add a new message"
9827 msgstr "신규메세지 추가"
9828
9829 #. SCRIPT
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Add a new upload"
9833 msgstr "신규필드 추가"
9834
9835 #. INPUT type=submit
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9837 msgid "Add action"
9838 msgstr "동작 추가"
9839
9840 #. A
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9842 msgid "Add an attribute"
9843 msgstr "속성 추가"
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "Add an item"
9848 msgstr "항목 추가"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Add an item to "
9853 msgstr "항목 추가"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9856 #, c-format
9857 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9858 msgstr ""
9859
9860 #. INPUT type=button
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9862 msgid "Add another condition"
9863 msgstr "다른 조건 추가"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9866 #, c-format
9867 msgid "Add another contact"
9868 msgstr "다른 연락처 추가"
9869
9870 #. A
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9872 msgid "Add another field"
9873 msgstr "다른 필드 추가"
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9876 #, c-format
9877 msgid "Add basket group for "
9878 msgstr "바스켓 그룹 추가"
9879
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
9881 #, c-format
9882 msgid "Add biblio"
9883 msgstr "도서 추가"
9884
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9887 #, c-format
9888 msgid "Add budget"
9889 msgstr "예산 추가"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
9892 #, fuzzy, c-format
9893 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9894 msgstr "바코드 추가:"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9899 msgstr "대출자 번호:"
9900
9901 #. INPUT type=button
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9903 msgid "Add checked"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9907 #, c-format
9908 msgid "Add child"
9909 msgstr "어린이 추가"
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9912 #, c-format
9913 msgid "Add child fund"
9914 msgstr "어린이 자금 추가"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9917 #, c-format
9918 msgid "Add classification source"
9919 msgstr "분류 자료 추가"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9922 #, fuzzy, c-format
9923 msgid "Add course reserves"
9924 msgstr "코스 예약"
9925
9926 #. INPUT type=submit name=add
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9928 msgid "Add credit"
9929 msgstr "크레디트 추가"
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9932 #, c-format
9933 msgid "Add description"
9934 msgstr "설명 추가"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "Add field"
9939 msgstr "이 필드 추가"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9942 #, c-format
9943 msgid "Add filing rule"
9944 msgstr "배열규칙 추가"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9947 #, c-format
9948 msgid "Add fund"
9949 msgstr "자금 추가"
9950
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9953 #, c-format
9954 msgid "Add internal note"
9955 msgstr "내부주기 추가"
9956
9957 #. For the first occurrence,
9958 #. SCRIPT
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9961 msgid "Add item"
9962 msgstr "항목 추가"
9963
9964 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9966 #, c-format
9967 msgid "Add item %s"
9968 msgstr "항목 추가 %s"
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9971 #, c-format
9972 msgid "Add item type"
9973 msgstr "항목형식 추가"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
9976 #, c-format
9977 msgid "Add item(s)"
9978 msgstr "항목 추가"
9979
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
9981 #, c-format
9982 msgid ""
9983 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9984 "via patron search."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
9988 #, c-format
9989 msgid ""
9990 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9994 #, c-format
9995 msgid "Add items: scan barcode"
9996 msgstr "항목 추가: 스캔 바코드"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10002 #, c-format
10003 msgid "Add manual restriction"
10004 msgstr "제한 매뉴얼 추가"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10010 #, c-format
10011 msgid "Add match check"
10012 msgstr "일치 확인 추가"
10013
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10018 #, c-format
10019 msgid "Add match point"
10020 msgstr ""
10021
10022 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10024 msgid "Add multiple items"
10025 msgstr "여러 항목 추가"
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "Add new alert"
10030 msgstr "신규 장서 추가"
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10033 #, c-format
10034 msgid "Add new collection"
10035 msgstr "신규 장서 추가"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10042 #, c-format
10043 msgid "Add new definition"
10044 msgstr "신규정의 추가"
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10047 #, c-format
10048 msgid "Add new group"
10049 msgstr "신규그룹 추가"
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10052 #, c-format
10053 msgid "Add new holiday"
10054 msgstr "신규휴일 추가"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10057 #, c-format
10058 msgid "Add offline circulations to queue"
10059 msgstr "오프라인 대출 대기열에 추가"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10062 #, fuzzy, c-format
10063 msgid "Add or modify patrons"
10064 msgstr "이용자 추가"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10068 #, c-format
10069 msgid "Add or remove items"
10070 msgstr "항목 추가 또는 제거"
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10073 #, c-format
10074 msgid "Add order"
10075 msgstr "주문 추가"
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10078 #, c-format
10079 msgid "Add order to basket"
10080 msgstr "바스켓에 주문 추가"
10081
10082 #. SCRIPT
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10084 msgid "Add order to basket %s"
10085 msgstr "바스켓에 주문 추가 %s"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10088 #, c-format
10089 msgid "Add orders"
10090 msgstr "주문 추가"
10091
10092 #. %1$s:  comments 
10093 #. %2$s:  file_name 
10094 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10096 #, c-format
10097 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10098 msgstr "주문 추가 %s (%s 준비됨 %s) "
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10101 #, c-format
10102 msgid "Add patron attribute type"
10103 msgstr "이용자속성형식 추가"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10106 #, fuzzy, c-format
10107 msgid "Add patron(s)"
10108 msgstr "이용자 추가"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10112 #, c-format
10113 msgid "Add patrons"
10114 msgstr "이용자 추가"
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10117 #, c-format
10118 msgid "Add patrons "
10119 msgstr "이용자 추가"
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10122 #, c-format
10123 msgid "Add quote"
10124 msgstr "인용부호 추가"
10125
10126 #. INPUT type=button
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10128 msgid "Add recipients"
10129 msgstr "수신인 추가"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10132 #, c-format
10133 msgid "Add record matching rule"
10134 msgstr "레코드 일치규칙 추가"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10137 #, c-format
10138 msgid "Add reserves"
10139 msgstr "예약 추가"
10140
10141 #. INPUT type=submit
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10143 msgid "Add restriction"
10144 msgstr "제한 추가"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10147 #, c-format
10148 msgid "Add selected patrons to:"
10149 msgstr "선택한 이용자 추가:"
10150
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid "Add subscription fields"
10154 msgstr "구독 id"
10155
10156 #. INPUT type=submit
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10158 msgid "Add this field"
10159 msgstr "이 필드 추가"
10160
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10162 #, c-format
10163 msgid "Add to "
10164 msgstr "추가"
10165
10166 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10168 #, c-format
10169 msgid "Add to %s"
10170 msgstr "추가 %s"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10174 #, c-format
10175 msgid "Add to a list"
10176 msgstr "목록에 추가"
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10179 #, c-format
10180 msgid "Add to a new list:"
10181 msgstr "신규 목록 추가:"
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10185 #, c-format
10186 msgid "Add to basket"
10187 msgstr "바스켓에 추가"
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10190 #, c-format
10191 msgid "Add to cart"
10192 msgstr "책바구니 추가"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10195 #, c-format
10196 msgid "Add to list"
10197 msgstr "목록에 추가"
10198
10199 #. INPUT type=submit
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10201 msgid "Add to offline circulation queue"
10202 msgstr "오프라인 대출대기열에 추가"
10203
10204 #. For the first occurrence,
10205 #. SCRIPT
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10208 msgid "Add to:"
10209 msgstr "추가:"
10210
10211 #. INPUT type=button
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10214 msgid "Add user"
10215 msgstr "이용자 추가"
10216
10217 #. INPUT type=button
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10219 msgid "Add users"
10220 msgstr "이용자 추가"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10223 #, c-format
10224 msgid "Add vendor"
10225 msgstr "판매업체 추가"
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10229 #, c-format
10230 msgid "Add vendor note"
10231 msgstr "판매업체주기 추가"
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10234 #, c-format
10235 msgid "Add, edit and delete courses"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10239 #, c-format
10240 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10244 #, c-format
10245 msgid "Add/Edit items"
10246 msgstr "항목 추가/편집"
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10249 #, c-format
10250 msgid "Add/Update"
10251 msgstr "추가/갱신"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10254 #, c-format
10255 msgid "Added "
10256 msgstr "추가됨"
10257
10258 #. %1$s:  added_source 
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10260 #, c-format
10261 msgid "Added classification source %s"
10262 msgstr "분류 자료 추가 %s"
10263
10264 #. %1$s:  added_rule 
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10266 #, c-format
10267 msgid "Added filing rule %s"
10268 msgstr "배열규칙 추가 %s"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10271 #, c-format
10272 msgid "Added on or after date: "
10273 msgstr ""
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10276 #, c-format
10277 msgid "Added on or before date: "
10278 msgstr ""
10279
10280 #. %1$s:  added_attribute_type 
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10282 #, c-format
10283 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10284 msgstr "이용자속성형식 추가 &quot;%s&quot;"
10285
10286 #. %1$s:  added_matching_rule 
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10288 #, c-format
10289 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10290 msgstr "레코드 일치규칙 추가 &quot;%s&quot;"
10291
10292 #. SCRIPT
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10294 msgid "Added."
10295 msgstr "추가됨."
10296
10297 #. %1$s:  authtypetext 
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10299 #, c-format
10300 msgid "Adding authority %s"
10301 msgstr "전거 추가 %s"
10302
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10304 #, c-format
10305 msgid "Additional SRU options: "
10306 msgstr "추가 SRU옵션: "
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10310 #, c-format
10311 msgid "Additional attributes and identifiers"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10315 #, c-format
10316 msgid "Additional authors:"
10317 msgstr "추가된 저자들:"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10320 #, c-format
10321 msgid "Additional content types"
10322 msgstr "추가적인 콘텐츠 형식"
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10325 #, fuzzy, c-format
10326 msgid "Additional fields"
10327 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "Additional fields for subscriptions"
10332 msgstr "구독 세부사항"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10335 #, fuzzy, c-format
10336 msgid "Additional fields:"
10337 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10341 #, c-format
10342 msgid "Additional parameters"
10343 msgstr "추가적인 매개변수"
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10346 #, c-format
10347 msgid "Additional subfields (XML)"
10348 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10351 #, c-format
10352 msgid "Additional thanks to..."
10353 msgstr "추가적인 감사표시..."
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10357 #, c-format
10358 msgid "Additional tools"
10359 msgstr "추가적인 도구"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10362 #, c-format
10363 msgid "Additional values for manual invoice types"
10364 msgstr "청구서 매뉴얼 형식의 추가적인 값"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10373 #, c-format
10374 msgid "Address"
10375 msgstr "주소"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10379 #, c-format
10380 msgid "Address 2"
10381 msgstr "주소 2"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10385 #, c-format
10386 msgid "Address 2: "
10387 msgstr "주소 2"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10391 #, c-format
10392 msgid "Address in question"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10396 #, c-format
10397 msgid "Address line 1: "
10398 msgstr "주소 1:"
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10401 #, c-format
10402 msgid "Address line 2: "
10403 msgstr "주소 2:"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10406 #, c-format
10407 msgid "Address line 3: "
10408 msgstr "주소 3:"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10411 #, c-format
10412 msgid "Address:"
10413 msgstr "주소:"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10418 #, c-format
10419 msgid "Address: "
10420 msgstr "주소:"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10463 #, c-format
10464 msgid "Administration"
10465 msgstr "관리"
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10468 #, fuzzy, c-format
10469 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10470 msgstr "연체료 및 수수료"
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10473 #, c-format
10474 msgid "Administration tables"
10475 msgstr "관리 표"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10478 #, c-format
10479 msgid "Adolescent"
10480 msgstr "청소년"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10483 #, c-format
10484 msgid "Adrien Saurat"
10485 msgstr "Adrien Saurat"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10490 #, c-format
10491 msgid "Adult"
10492 msgstr "성인"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "Advanced &raquo;"
10497 msgstr "고급 검색"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10500 #, c-format
10501 msgid "Advanced constraints"
10502 msgstr "상세 제한"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10505 #, c-format
10506 msgid "Advanced constraints:"
10507 msgstr "상세 제한"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10510 #, fuzzy, c-format
10511 msgid "Advanced editor"
10512 msgstr "고급 검색"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10515 #, c-format
10516 msgid "Advanced prediction pattern"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10525 #, c-format
10526 msgid "Advanced search"
10527 msgstr "고급 검색"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10531 #, c-format
10532 msgid "After"
10533 msgstr "이후"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10536 #, c-format
10537 msgid "Age required"
10538 msgstr "연령 제한"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10542 #, c-format
10543 msgid "Age required: "
10544 msgstr "연령 제한:"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10547 #, c-format
10548 msgid "Age restricted"
10549 msgstr "연령 제한"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10552 #, c-format
10553 msgid "Age restriction"
10554 msgstr "연령 제한"
10555
10556 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10558 #, c-format
10559 msgid "Age restriction %s."
10560 msgstr "연령 제한 %s."
10561
10562 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10563 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10564 #. %3$s:  END 
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10566 #, c-format
10567 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10568 msgstr "연령 제한 %s. %s 그래도 대출합니까? %s"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10571 #, c-format
10572 msgid "Al Banks"
10573 msgstr "Al Banks"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10576 #, c-format
10577 msgid "Alan Millar"
10578 msgstr "Alan Millar"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10581 #, c-format
10582 msgid "Albany Senior High School"
10583 msgstr "Albany 고등학교"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10586 #, c-format
10587 msgid "Albert Oller"
10588 msgstr "Albert Oller"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10591 #, c-format
10592 msgid "Aleisha Amohia"
10593 msgstr "Aleisha Amohia"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10596 #, c-format
10597 msgid "Aleksa Vujicic"
10598 msgstr "Aleksa Vujicic"
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10602 #, c-format
10603 msgid "Alert"
10604 msgstr "경보"
10605
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10607 #, c-format
10608 msgid "Alert subscribers for "
10609 msgstr "구독 경보"
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "Alerts "
10614 msgstr "경보"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10617 #, c-format
10618 msgid "Alex Arnaud"
10619 msgstr "Alex Arnaud"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10622 #, c-format
10623 msgid "Alexandra Horsman"
10624 msgstr "Alexandra Horsman"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10669 #, c-format
10670 msgid "All"
10671 msgstr "모든"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10676 #, c-format
10677 msgid "All authority types"
10678 msgstr "모든 전거 형식"
10679
10680 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10681 #. %2$s:  branchname 
10682 #. %3$s:  END 
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10684 #, c-format
10685 msgid "All available funds%s for %s%s"
10686 msgstr "모든 사용가능한 자금 %s %s%s"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10691 #, c-format
10692 msgid "All branches"
10693 msgstr "모든 분관"
10694
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10696 #, c-format
10697 msgid "All budgets"
10698 msgstr "모든 예산"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10701 #, c-format
10702 msgid "All collection codes"
10703 msgstr "모든 장서 코드"
10704
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10706 #, c-format
10707 msgid "All dates"
10708 msgstr "모든 일자"
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10711 #, c-format
10712 msgid "All dependencies installed."
10713 msgstr ""
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10716 #, c-format
10717 msgid "All done!"
10718 msgstr "모두 완료!"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10722 #, c-format
10723 msgid "All funds"
10724 msgstr "모든 자금"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10727 #, c-format
10728 msgid "All images come from "
10729 msgstr ""
10730
10731 #. SCRIPT
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10733 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10734 msgstr "병합할 모든 청구서는 같은 판매업체의 청구서이어야 합니다"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10737 #, c-format
10738 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10743 #, c-format
10744 msgid "All item types"
10745 msgstr "모든 항목 형식"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10759 #, c-format
10760 msgid "All libraries"
10761 msgstr "모든 도서관"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10764 #, c-format
10765 msgid "All locations"
10766 msgstr "모든 위치"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10772 msgstr "이 바스켓의 주문은 취소될 것이고 사용한 자금인 반환될 것입니다."
10773
10774 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10776 #, c-format
10777 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10781 #, c-format
10782 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10783 msgstr ""
10784
10785 #. SCRIPT
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10787 msgid "All selected"
10788 msgstr "모두 선택함"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10791 #, c-format
10792 msgid "All shelving locations"
10793 msgstr "모든 서가 위치"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10796 #, c-format
10797 msgid "All statuses"
10798 msgstr "모든 상태"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10801 #, c-format
10802 msgid "All tags"
10803 msgstr "모든 태그"
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10806 #, c-format
10807 msgid "All vendors"
10808 msgstr "모든 판매업체"
10809
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10811 #, c-format
10812 msgid "Allen Reinmeyer"
10813 msgstr "Allen Reinmeyer"
10814
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10821 #, c-format
10822 msgid "Allow"
10823 msgstr "허용"
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid "Allow access to the reports module"
10828 msgstr "이 보고서로 접근:"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10831 #, c-format
10832 msgid "Allow password: "
10833 msgstr "비밀번호 허용: "
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10836 #, c-format
10837 msgid "Allow public downloads:"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10841 #, c-format
10842 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10846 #, c-format
10847 msgid "Allow transfer?"
10848 msgstr "전송을 허용하시겠습니까?"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
10851 #, c-format
10852 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10853 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10856 #, c-format
10857 msgid "Already received"
10858 msgstr "이미 받음"
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "Already validated discharges"
10863 msgstr "반납 발생"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10868 #, c-format
10869 msgid "Alternate address"
10870 msgstr "다른 주소"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10874 #, c-format
10875 msgid "Alternate address: Address"
10876 msgstr "다른 주소: 주소"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10880 #, c-format
10881 msgid "Alternate address: Address 2"
10882 msgstr "다른 주소:주소 2"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10886 #, c-format
10887 msgid "Alternate address: City"
10888 msgstr "다른 주소:시"
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10891 #, c-format
10892 msgid "Alternate address: Contact note"
10893 msgstr "다른 주소: 연락처 주기"
10894
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10896 #, c-format
10897 msgid "Alternate address: Country"
10898 msgstr "다른 주소: 도시"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10902 #, c-format
10903 msgid "Alternate address: Email"
10904 msgstr "다른 주소: 이메일"
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10908 #, c-format
10909 msgid "Alternate address: Phone"
10910 msgstr "다른 주소: 전화번호"
10911
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10914 #, c-format
10915 msgid "Alternate address: State"
10916 msgstr "다른 주소: 주"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10920 #, c-format
10921 msgid "Alternate address: Street number"
10922 msgstr "다른 주소: 번지"
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10926 #, c-format
10927 msgid "Alternate address: Street type"
10928 msgstr "다른 주소: 거리 형식"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10932 #, c-format
10933 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10934 msgstr "다른 주소: 우편 번호"
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10938 #, c-format
10939 msgid "Alternate contact"
10940 msgstr "다른 연락처"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10944 #, c-format
10945 msgid "Alternate contact: Address"
10946 msgstr "다른 연락처: 주소"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10950 #, c-format
10951 msgid "Alternate contact: Address 2"
10952 msgstr "다른 연락처: 주소 2"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10956 #, c-format
10957 msgid "Alternate contact: City"
10958 msgstr "다른 연락처: 도시"
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10962 #, c-format
10963 msgid "Alternate contact: Country"
10964 msgstr "다른 연락처: 국가"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10968 #, c-format
10969 msgid "Alternate contact: First name"
10970 msgstr "다른 연락처: 이름"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10973 #, c-format
10974 msgid "Alternate contact: Note"
10975 msgstr "다른 연락처: 주기"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10979 #, c-format
10980 msgid "Alternate contact: Phone"
10981 msgstr "다른 연락처: 전화번호"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10985 #, c-format
10986 msgid "Alternate contact: State"
10987 msgstr "다른 연락처: 주"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10991 #, c-format
10992 msgid "Alternate contact: Surname"
10993 msgstr "다른 연락처: 성"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10996 #, c-format
10997 msgid "Alternate contact: Title"
10998 msgstr "다른 연락처: 제목"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11001 #, c-format
11002 msgid "Alternate contact: Zip code"
11003 msgstr "다른 연락처: 우편번호"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11006 #, c-format
11007 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11008 msgstr "다른 연락처: 우편번호"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11011 #, c-format
11012 msgid "Alternative contact"
11013 msgstr "대체 연락처"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11017 #, c-format
11018 msgid "Alternative phone: "
11019 msgstr "다른 전화:"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11022 #, c-format
11023 msgid "Always show checkouts immediately"
11024 msgstr "언제나 대출을 즉시 보이기"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11027 #, c-format
11028 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11029 msgstr "Ambrose Li (번역 도구)"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11033 #, c-format
11034 msgid "Amit Gupta"
11035 msgstr "Amit Gupta"
11036
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11049 #, c-format
11050 msgid "Amount"
11051 msgstr "총계"
11052
11053 #. SCRIPT
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11055 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11056 msgstr "총계는 유효한 숫자이거나, 비어있어야 합니다"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11062 #, c-format
11063 msgid "Amount outstanding"
11064 msgstr "총 미지불액"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11069 #, c-format
11070 msgid "Amount: "
11071 msgstr "총량:"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11075 #, c-format
11076 msgid ""
11077 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11078 "purposes"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11083 #, c-format
11084 msgid ""
11085 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11095 #, c-format
11096 msgid "An error has occurred!"
11097 msgstr "오류가 발생했습니다!"
11098
11099 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11101 #, c-format
11102 msgid "An error has occurred. %s "
11103 msgstr "오류가 발생했습니다. %s "
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11106 #, c-format
11107 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11108 msgstr "에러가 발생했습니다. 청구서를 만들수 없습니다."
11109
11110 #. SCRIPT
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11112 msgid "An error occurred on deleting this image"
11113 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11116 #, fuzzy, c-format
11117 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11118 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid ""
11123 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11124 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
11125
11126 #. %1$s:  shelfname 
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11130 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11133 #, c-format
11134 msgid ""
11135 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11136 msgstr ""
11137
11138 #. %1$s:  errstr 
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11140 #, c-format
11141 msgid ""
11142 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11143 "the error log for details. "
11144 msgstr ""
11145 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 세부사항은 시스템관리자로 오류로그를 확인해 주"
11146 "세요."
11147
11148 #. %1$s:  op 
11149 #. %2$s:  label_element 
11150 #. %3$s:  element_id 
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11152 #, c-format
11153 msgid ""
11154 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11155 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11156 msgstr ""
11157 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 작업 %s %s 완료도지 않았습니다. 세부사항은 시스"
11158 "템관리자로 오류로그를 확인해 주세요."
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11163 msgstr "이 오류는 링크가 망가지고 페이지가 존재하지 않는다는 것입니다"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11166 #, c-format
11167 msgid "An unknown error has occurred."
11168 msgstr "알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11171 #, c-format
11172 msgid "Analytics"
11173 msgstr "분석"
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11176 #, c-format
11177 msgid "Analyze items"
11178 msgstr "항목 분석"
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11181 #, c-format
11182 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11183 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11186 #, c-format
11187 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11188 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11189
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11191 #, c-format
11192 msgid "Andrew Chilton"
11193 msgstr "앤드류 칠튼"
11194
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11196 #, c-format
11197 msgid "Andrew Elwell"
11198 msgstr "앤드류 일웰"
11199
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11201 #, c-format
11202 msgid "Andrew Hooper"
11203 msgstr "앤드류 후퍼"
11204
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11206 #, c-format
11207 msgid "Andrew Moore"
11208 msgstr "앤드류 무어"
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11211 #, c-format
11212 msgid "Anonymize checkout history"
11213 msgstr "익명의 대출 이력"
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11216 #, c-format
11217 msgid "Another pattern with this name already exists."
11218 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11221 #, c-format
11222 msgid "Antoine Farnault"
11223 msgstr "Antoine Farnault"
11224
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11245 #, c-format
11246 msgid "Any"
11247 msgstr "어떤것이든"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11251 #, c-format
11252 msgid "Any Category code"
11253 msgstr "어떤 분류 코드"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11256 #, c-format
11257 msgid "Any audience"
11258 msgstr "어떤 독자"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11262 #, c-format
11263 msgid "Any category code"
11264 msgstr "어떤 분류 코드"
11265
11266 #. For the first occurrence,
11267 #. SCRIPT
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11270 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11274 #, c-format
11275 msgid "Any content"
11276 msgstr "어떤 콘텐츠"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11279 #, c-format
11280 msgid "Any format"
11281 msgstr "어떤 형식"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11286 #, c-format
11287 msgid "Any item type"
11288 msgstr "어떤 항목 유형"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11294 #, c-format
11295 msgid "Any library"
11296 msgstr "어떤 도서관"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11299 #, c-format
11300 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11301 msgstr "이용자의 계정에 분실품에 대한 요금이 남을것입니다."
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11305 #, c-format
11306 msgid "Any phrase"
11307 msgstr "어떤 구절"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11310 #, c-format
11311 msgid "Any status except cancelled"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11315 #, c-format
11316 msgid "Any vendor"
11317 msgstr "어떤 판매업체"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11320 #, c-format
11321 msgid "Any word"
11322 msgstr "어떤 단어"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11325 #, c-format
11326 msgid "Any: "
11327 msgstr "어떤:"
11328
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11330 #, c-format
11331 msgid "Anywhere: "
11332 msgstr "어디에서나:"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11335 #, c-format
11336 msgid "Apache License v2.0"
11337 msgstr "Apache License v2.0"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11340 #, c-format
11341 msgid "Apache version: "
11342 msgstr "Apache 버전: "
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11345 #, c-format
11346 msgid "Appear in position: "
11347 msgstr "위치 표시:"
11348
11349 #. %1$s:  num_with_matches 
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11351 #, c-format
11352 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11353 msgstr "다른 일치규칙이 적용되었습니다. 현재 일치된 레코드의 수는 %s"
11354
11355 #. INPUT type=submit
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11357 msgid "Apply different matching rules"
11358 msgstr "다른 일치규칙 적용"
11359
11360 #. INPUT type=submit
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11362 msgid "Apply directly"
11363 msgstr "직접 적용"
11364
11365 #. INPUT type=submit
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11368 msgid "Apply filter"
11369 msgstr "필터 적용"
11370
11371 #. INPUT type=submit
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11373 msgid "Apply filter(s)"
11374 msgstr "필터 적용"
11375
11376 #. For the first occurrence,
11377 #. SCRIPT
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11384 #, c-format
11385 msgid "Approve"
11386 msgstr "승인"
11387
11388 #. For the first occurrence,
11389 #. SCRIPT
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11393 #, c-format
11394 msgid "Approved"
11395 msgstr "승인됨"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid "Approved comments"
11400 msgstr "신착도서"
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11403 #, c-format
11404 msgid "Approved tags"
11405 msgstr "승인된 태그"
11406
11407 #. SCRIPT
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11409 msgid "Apr"
11410 msgstr "4월"
11411
11412 #. For the first occurrence,
11413 #. SCRIPT
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11416 #, c-format
11417 msgid "April"
11418 msgstr "4월"
11419
11420 #. SCRIPT
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11422 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11423 msgstr "정말로 이 인용부호를 추가하는것을 취소하시겠습니까?"
11424
11425 #. SCRIPT
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11427 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11428 msgstr "정말로 이 예약을 취소하시겠습니까?"
11429
11430 #. %1$s:  ordernumber 
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11432 #, c-format
11433 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11434 msgstr "정말로 이 주문을 취소하시겠습니까? (%s)"
11435
11436 #. SCRIPT
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11438 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11439 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
11440
11441 #. %1$s:  basketname|html 
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11443 #, c-format
11444 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11445 msgstr "정말로 바스켓을 종료하시겠습니까 %s? "
11446
11447 #. SCRIPT
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11449 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11450 msgstr "정말로 이 바스켓그룹을 종료하시겠습니까?"
11451
11452 #. SCRIPT
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11454 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11455 msgstr "정말로 이 구독을 중단하시겠습니까?"
11456
11457 #. For the first occurrence,
11458 #. SCRIPT
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11460 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11461 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
11462
11463 #. SCRIPT
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11465 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11466 msgstr "정말로 묶음 %s을 삭제하시겠습니까?"
11467
11468 #. SCRIPT
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11470 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11471 msgstr "정말로 이미지를 삭제하시겠습니까: %s?"
11472
11473 #. SCRIPT
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11475 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11476 msgstr "정말로 선택한 검색 이력 저록을 삭제하시겠습니까?"
11477
11478 #. SCRIPT
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11480 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11481 msgstr "정말로 삭제하시겠습니까 %s 첨부된 항목을?"
11482
11483 #. SCRIPT
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11485 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11486 msgstr "정말로 목록을 삭제하시겠습니까 %s?"
11487
11488 #. SCRIPT
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11492 msgstr "정말로 선택된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11493
11494 #. SCRIPT
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11496 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11497 msgstr "정말로 선택한 뉴스를 삭제하시겠습니까?"
11498
11499 #. SCRIPT
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11501 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11502 msgstr "정말로 선택된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11503
11504 #. SCRIPT
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11506 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11507 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
11508
11509 #. For the first occurrence,
11510 #. SCRIPT
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11513 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11514 msgstr "정말로 이 전거를 삭제하시겠습니까?"
11515
11516 #. SCRIPT
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11520 msgstr "정말로 이 전거를 삭제하시겠습니까?"
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11524 #, c-format
11525 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11526 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
11527
11528 #. SCRIPT
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11530 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11531 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
11532
11533 #. SCRIPT
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11535 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11536 msgstr "정말로 이 코스를 삭제하시겠습니까?"
11537
11538 #. SCRIPT
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11540 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11541 msgstr "정말로 이 표지 이미지를 삭제하시겠습니까?"
11542
11543 #. SCRIPT
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11547 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
11548
11549 #. SCRIPT
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11551 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11552 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
11553
11554 #. SCRIPT
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11558 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11559
11560 #. SCRIPT
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11562 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11563 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11564
11565 #. SCRIPT
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11567 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11568 msgstr "정말로 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
11569
11570 #. SCRIPT
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11574 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11575
11576 #. SCRIPT
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11578 msgid ""
11579 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11580 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11581 msgstr ""
11582 "정말로 지역 데이터베이스와 노르웨이 지역 데이터베이스의 이용자들을 삭제하시겠"
11583 "습니까? 실행취소되지 않습니다."
11584
11585 #. SCRIPT
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11587 msgid ""
11588 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11589 "patron database? This cannot be undone."
11590 msgstr ""
11591 "정말로 노르웨이 이용자 데이터베이스에서 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취"
11592 "소되지 않습니다."
11593
11594 #. SCRIPT
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11598 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
11599
11600 #. SCRIPT
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11602 msgid ""
11603 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11604 "cannot be undone."
11605 msgstr ""
11606 "정말로 이 이용자를 지역 데이터베이스에서 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습"
11607 "니다."
11608
11609 #. SCRIPT
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11611 msgid ""
11612 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11613 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11614
11615 #. SCRIPT
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11617 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11618 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11619
11620 #. SCRIPT
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11622 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11623 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
11624
11625 #. SCRIPT
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11627 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11628 msgstr "정말로 이 저장된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
11629
11630 #. SCRIPT
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11632 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11633 msgstr "정말로 구독 빈도를 삭제하시겠습니까?"
11634
11635 #. SCRIPT
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11637 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11638 msgstr "정말로 이 구독을 삭제하시겠습니까?"
11639
11640 #. For the first occurrence,
11641 #. SCRIPT
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11644 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11645 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
11646
11647 #. SCRIPT
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11651 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
11652
11653 #. SCRIPT
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11655 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11656 msgstr "정말로 이 판매업자를 삭제하시겠습니까?"
11657
11658 #. For the first occurrence,
11659 #. SCRIPT
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11665 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
11666
11667 #. SCRIPT
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11669 msgid "Are you sure you want to do this?"
11670 msgstr "정말로 이렇게 하시겠습니까?"
11671
11672 #. SCRIPT
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11674 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11675 msgstr "정말로 다른 규칙을 편집하시겠습니까?"
11676
11677 #. SCRIPT
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11679 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11680 msgstr "정말로 내 책바구니를 비우시겠습니까?"
11681
11682 #. SCRIPT
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11686 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
11687
11688 #. SCRIPT
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11690 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11691 msgstr "정말로 카드 번호를 제거하시겠습니까: %s 이 묶음에서?"
11692
11693 #. SCRIPT
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11695 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11696 msgstr "정말로 선택한 항목을 삭제하시겠습니까?"
11697
11698 #. SCRIPT
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11700 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11701 msgstr "정말로 선택한 이용자를 삭제하시겠습니까?"
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11705 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11706 msgstr "정말로 이 표제에서 태그를 삭제하시겠습니까?"
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11710 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11711 msgstr "정말로 목록에서 이 항목들을 삭제하시겠습니까?"
11712
11713 #. SCRIPT
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11715 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11716 msgstr "정말로 코스에서 이 항목을 제거하시겠습니까?"
11717
11718 #. SCRIPT
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11720 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11721 msgstr "정말로 이 목록에서 제거하시겠습니까?"
11722
11723 #. SCRIPT
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11725 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11726 msgstr "정말로 이 이용자의 등록을 갱신하시겠습니까?"
11727
11728 #. SCRIPT
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11730 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11731 msgstr "정말로 이 바스켓을 다시 여시겠습니까?"
11732
11733 #. For the first occurrence,
11734 #. SCRIPT
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11737 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11738 msgstr "정말로 이 구독을 다시 하시겠습니까?"
11739
11740 #. SCRIPT
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11742 msgid ""
11743 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11744 "undone."
11745 msgstr "정말료 현재 이용자 이미지를 대체하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11749 msgid ""
11750 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11751 "be undone."
11752 msgstr ""
11753 "정말로 이 아이 분류를 성인 분류로 업데이트하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
11754 "다."
11755
11756 #. SCRIPT
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11758 msgid ""
11759 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11760 "undone!"
11761 msgstr "정말로 미지불된 벌금을 %s 면제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다!"
11762
11763 #. For the first occurrence,
11764 #. SCRIPT
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11767 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11768 msgstr "정말로 인용부호%s를 삭제하시겠습니까?"
11769
11770 #. SCRIPT
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11772 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11773 msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11776 #, c-format
11777 msgid "Area"
11778 msgstr "영역"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11781 #, c-format
11782 msgid "Area:"
11783 msgstr "영역:"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11786 #, c-format
11787 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11788 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11791 #, c-format
11792 msgid "Arnaud Laurin"
11793 msgstr "Arnaud Laurin"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11799 #, c-format
11800 msgid "Arrived"
11801 msgstr "도착"
11802
11803 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11805 #, c-format
11806 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11807 msgstr ""
11808 "사용자의 특권을 요구하거나 변경합니다. 도움말이 필요하십니까? %s를 보세요"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11811 #, c-format
11812 msgid "Asked "
11813 msgstr "요청됨"
11814
11815 #. For the first occurrence,
11816 #. %1$s:  subscription.branchname 
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11819 #, c-format
11820 msgid "At library: %s"
11821 msgstr "도서관: %s"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
11824 #, c-format
11825 msgid "Athens County Public Libraries"
11826 msgstr "Athens County Public Libraries"
11827
11828 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11830 #, c-format
11831 msgid "Attach an item to %s"
11832 msgstr "항목 첨부 %s"
11833
11834 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11836 #, c-format
11837 msgid "Attach an item%s to "
11838 msgstr "항목 첨부 %s"
11839
11840 #. INPUT type=submit
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11842 msgid "Attach another item"
11843 msgstr "다른항목 첨부"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11846 #, c-format
11847 msgid "Attach item"
11848 msgstr "항목 첨부"
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11851 #, c-format
11852 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11853 msgstr "신규 바스켓 그룹에 이 바스켓을 같은 이름으로 첨부합니다"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
11856 #, c-format
11857 msgid "Attention:"
11858 msgstr "주의:"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11861 #, c-format
11862 msgid "Attila Kinali"
11863 msgstr "Attila Kinali"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11866 #, c-format
11867 msgid "Attribute: "
11868 msgstr "속성:"
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11872 #, c-format
11873 msgid "Audio alerts"
11874 msgstr ""
11875
11876 #. SCRIPT
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11878 msgid "Aug"
11879 msgstr "8월"
11880
11881 #. For the first occurrence,
11882 #. SCRIPT
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11885 #, c-format
11886 msgid "August"
11887 msgstr "8월"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11891 #, c-format
11892 msgid "Auth"
11893 msgstr "허용"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11896 #, c-format
11897 msgid "Auth field copied"
11898 msgstr "필드 복사 허용"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11901 #, c-format
11902 msgid "Auth value"
11903 msgstr "허용 값"
11904
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11906 #, c-format
11907 msgid "Auth value:"
11908 msgstr "허용 값:"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11912 #, c-format
11913 msgid "Authid"
11914 msgstr "저자"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
11940 #, c-format
11941 msgid "Author"
11942 msgstr "저자"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11946 #, c-format
11947 msgid "Author (A-Z)"
11948 msgstr "저자 (A-Z)"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11952 #, c-format
11953 msgid "Author (Z-A)"
11954 msgstr "저자 (Z-A)"
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11957 #, c-format
11958 msgid "Author (any): "
11959 msgstr "저자 (어떤):"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11962 #, c-format
11963 msgid "Author (corporate): "
11964 msgstr "저자 (단체):"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11967 #, c-format
11968 msgid "Author (meeting/conference): "
11969 msgstr "저자 (회담/회의):"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11972 #, c-format
11973 msgid "Author (personal): "
11974 msgstr "저자 (개인):"
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11977 #, c-format
11978 msgid "Author(s)"
11979 msgstr "저자"
11980
11981 #. For the first occurrence,
11982 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11983 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11984 #. %3$s:  END 
11985 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11986 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11987 #. %6$s:  END 
11988 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11989 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11990 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11991 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11992 #. %11$s:  END 
11993 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11994 #. %13$s:  END 
11995 #. %14$s:  END 
11996 #. %15$s:  END 
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11999 #, c-format
12000 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12001 msgstr "저자: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12012 #, c-format
12013 msgid "Author:"
12014 msgstr "저자:"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12025 #, c-format
12026 msgid "Author: "
12027 msgstr "저자: "
12028
12029 #. %1$s:  author 
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12031 #, c-format
12032 msgid "Author: %s"
12033 msgstr "저자: %s"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12036 #, fuzzy, c-format
12037 msgid "Authorised value category"
12038 msgstr "검정된 제목들 "
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12041 #, fuzzy, c-format
12042 msgid "Authorised value category: "
12043 msgstr "검정된 제목들 "
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12047 #, fuzzy, c-format
12048 msgid "Authorised values category"
12049 msgstr "검정된 제목들 "
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12059 #, c-format
12060 msgid "Authorities"
12061 msgstr "전거"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12064 #, c-format
12065 msgid "Authorities tables"
12066 msgstr "전거표"
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12070 #, c-format
12071 msgid "Authorities: "
12072 msgstr "전거:"
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12078 #, c-format
12079 msgid "Authority"
12080 msgstr "전거"
12081
12082 #. %1$s:  authid 
12083 #. %2$s:  authtypetext 
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12085 #, c-format
12086 msgid "Authority #%s (%s)"
12087 msgstr "전거 #%s (%s)"
12088
12089 #. %1$s:  loopro.object 
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12091 #, c-format
12092 msgid "Authority %s"
12093 msgstr "전거 %s"
12094
12095 #. A
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12097 msgid "Authority Control"
12098 msgstr "전거 제어"
12099
12100 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12101 #. %2$s:  authtypecode 
12102 #. %3$s:  ELSE 
12103 #. %4$s:  END 
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12105 #, c-format
12106 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12107 msgstr "MARC 프레임워크 전거 %s%s%s프레임워크 기본값%s"
12108
12109 #. %1$s:  tagfield | html 
12110 #. %2$s:  authtypecode | html
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12112 #, c-format
12113 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12114 msgstr ""
12115
12116 #. %1$s:  tagfield | html 
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12118 #, c-format
12119 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12120 msgstr "MARC 하위분야 구조 전거 %s"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12123 #, c-format
12124 msgid "Authority Type"
12125 msgstr "전거 형식"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12128 #, c-format
12129 msgid "Authority field to copy: "
12130 msgstr "전거 필드 복사:"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12134 #, c-format
12135 msgid "Authority record"
12136 msgstr "전거 레코드"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12139 #, c-format
12140 msgid "Authority search"
12141 msgstr "전거 검색"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12145 #, c-format
12146 msgid "Authority search results"
12147 msgstr "전거 검색 결과"
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12150 #, c-format
12151 msgid "Authority type"
12152 msgstr "전거 형식"
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12157 #, c-format
12158 msgid "Authority type: "
12159 msgstr "전거 형식:"
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12167 #, c-format
12168 msgid "Authority types"
12169 msgstr "전거 형식"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12172 #, c-format
12173 msgid "Authority:"
12174 msgstr "전거:"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12177 #, fuzzy, c-format
12178 msgid "Authorized"
12179 msgstr "저자"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12182 #, fuzzy, c-format
12183 msgid "Authorized value"
12184 msgstr "검정된 제목들"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12187 #, fuzzy, c-format
12188 msgid "Authorized value category: "
12189 msgstr "검정된 제목들 "
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12192 #, c-format
12193 msgid ""
12194 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12195 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12196 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12201 #, fuzzy, c-format
12202 msgid "Authorized value:"
12203 msgstr "검정된 제목들"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12208 #, fuzzy, c-format
12209 msgid "Authorized value: "
12210 msgstr "검정된 제목들 "
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12216 #, fuzzy, c-format
12217 msgid "Authorized values"
12218 msgstr "검정된 제목들"
12219
12220 #. %1$s:  category 
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12222 #, c-format
12223 msgid "Authorized values for category %s:"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12227 #, c-format
12228 msgid "Authors"
12229 msgstr "저자"
12230
12231 #. INPUT type=button
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12233 msgid "Auto-fill row"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12239 #, c-format
12240 msgid "Automatic renewal"
12241 msgstr "자동갱신"
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12244 #, c-format
12245 msgid "Availability"
12246 msgstr "사용 가능성"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12249 #, c-format
12250 msgid "Available call numbers"
12251 msgstr "사용가능한 청구기호"
12252
12253 #. INPUT type=text
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12255 msgid "Available copy"
12256 msgstr "사용가능한 복본"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12259 #, c-format
12260 msgid "Available copy numbers"
12261 msgstr "사용 가능한 복사 번호"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12265 #, c-format
12266 msgid "Available enumeration"
12267 msgstr "사용 가능한 열거"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12270 #, c-format
12271 msgid "Available itypes"
12272 msgstr "사용 가능한 항목형식"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12275 #, c-format
12276 msgid "Available locations"
12277 msgstr "사용 가능한 위치"
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid "Available since"
12283 msgstr "사용가능함"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12287 #, c-format
12288 msgid "Average checkout period"
12289 msgstr "평균 대출기간"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12292 #, c-format
12293 msgid "Average checkout period statistics"
12294 msgstr "평균 대출기간 통계"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12298 #, c-format
12299 msgid "Average loan time"
12300 msgstr "평균 대출기간"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12303 #, c-format
12304 msgid "BIBTEX"
12305 msgstr "BIBTEX"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12309 #, c-format
12310 msgid "BLOCKED"
12311 msgstr "금지"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12314 #, c-format
12315 msgid "BSD License"
12316 msgstr "BSD 라이센스"
12317
12318 #. %1$s:  heading | html 
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12320 #, c-format
12321 msgid "BT: %s"
12322 msgstr "상위어: %s"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12330 #, c-format
12331 msgid "Back"
12332 msgstr "돌아가기"
12333
12334 #. For the first occurrence,
12335 #. %1$s:  ELSE 
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12338 #, c-format
12339 msgid "Back %s "
12340 msgstr "%s로 돌아가기"
12341
12342 #. INPUT type=submit
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12344 msgid "Back to System Preferences"
12345 msgstr "시스템 기본 설정으로 돌아가기"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12348 #, c-format
12349 msgid "Back to Tools"
12350 msgstr "도구로 돌아가기"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12354 #, c-format
12355 msgid "Back to biblio"
12356 msgstr "도서로 돌아가기"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12393 #, c-format
12394 msgid "Barcode"
12395 msgstr "바코드"
12396
12397 #. %1$s:  barcode 
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12399 #, c-format
12400 msgid "Barcode %s"
12401 msgstr "바코드 %s"
12402
12403 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12404 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12405 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12406 #. %4$s:  END 
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12408 #, c-format
12409 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12410 msgstr "바코드 %s %s%s %s"
12411
12412 #. For the first occurrence,
12413 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12416 #, c-format
12417 msgid "Barcode : %s "
12418 msgstr "바코드 : %s "
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12422 #, c-format
12423 msgid "Barcode file: "
12424 msgstr "바코드 파일"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12428 #, c-format
12429 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12430 msgstr "바코드 리스트(라인당 하나의 바코드):"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12433 #, c-format
12434 msgid "Barcode submitted"
12435 msgstr "바코드 제출됨"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12438 #, fuzzy, c-format
12439 msgid "Barcode type"
12440 msgstr "바코드 형식:"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12443 #, c-format
12444 msgid "Barcode type: "
12445 msgstr "바코드 형식:"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12450 #, c-format
12451 msgid "Barcode:"
12452 msgstr "바코드:"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12459 #, c-format
12460 msgid "Barcode: "
12461 msgstr "바코드:"
12462
12463 #. For the first occurrence,
12464 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12468 #, c-format
12469 msgid "Barcode: %s"
12470 msgstr "바코드: %s"
12471
12472 #. For the first occurrence,
12473 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12477 #, c-format
12478 msgid "Barcode: %s "
12479 msgstr "바코드: %s"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12482 #, c-format
12483 msgid "Barcodes not found"
12484 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다"
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12487 #, c-format
12488 msgid "Barry Cannon"
12489 msgstr "Barry Cannon"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12492 #, c-format
12493 msgid "Bart Jorgensen"
12494 msgstr "Bart Jorgensen"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12497 #, c-format
12498 msgid "Barton Chittenden"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12502 #, c-format
12503 msgid "Base-level allocated"
12504 msgstr "기본-수준 허용"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12507 #, c-format
12508 msgid "Base-level available"
12509 msgstr "기본-수준 사용 가능"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12512 #, c-format
12513 msgid "Base-level ordered"
12514 msgstr "기본수준 주문"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12517 #, c-format
12518 msgid "Base-level spent"
12519 msgstr "기본-수준 지출"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12522 #, c-format
12523 msgid "Basic constraints"
12524 msgstr "기본 제한"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12528 #, c-format
12529 msgid "Basic parameters"
12530 msgstr "기본 매개변수"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12540 #, c-format
12541 msgid "Basket"
12542 msgstr "바스켓"
12543
12544 #. For the first occurrence,
12545 #. %1$s:  basketno 
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12552 #, c-format
12553 msgid "Basket %s"
12554 msgstr "바스켓 %s"
12555
12556 #. %1$s:  basketname|html 
12557 #. %2$s:  basketno 
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12559 #, c-format
12560 msgid "Basket %s (%s)"
12561 msgstr "바스켓 %s (%s)"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12564 #, c-format
12565 msgid "Basket (#)"
12566 msgstr "바스켓 (#)"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12569 #, c-format
12570 msgid "Basket :"
12571 msgstr "바스켓 :"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12574 #, c-format
12575 msgid "Basket created by: "
12576 msgstr "바스켓 생성자:"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12579 #, c-format
12580 msgid "Basket creator"
12581 msgstr "바스켓 생성"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12584 #, c-format
12585 msgid "Basket deleted"
12586 msgstr "바스켓 삭제"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12589 #, c-format
12590 msgid "Basket details"
12591 msgstr "바스켓 세부사항"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12599 #, c-format
12600 msgid "Basket group"
12601 msgstr "바스켓 그룹"
12602
12603 #. %1$s:  name 
12604 #. %2$s:  basketgroupid 
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12606 #, c-format
12607 msgid "Basket group %s (%s) for "
12608 msgstr "바스켓 그룹 %s (%s)"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12611 #, c-format
12612 msgid "Basket group billing place:"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12616 #, c-format
12617 msgid "Basket group delivery placename:"
12618 msgstr "바스켓 그룹 배달 장소이름:"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12621 #, c-format
12622 msgid "Basket group name :"
12623 msgstr "바스켓 그룹 이름 :"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12626 #, c-format
12627 msgid "Basket group name:"
12628 msgstr "바스켓 그룹 이름:"
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12631 #, c-format
12632 msgid "Basket group search"
12633 msgstr "바스켓 그룹 검색"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12637 #, c-format
12638 msgid "Basket group:"
12639 msgstr "바스켓 그룹:"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12642 #, c-format
12643 msgid "Basket grouping"
12644 msgstr "바스켓 그룹"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12647 #, c-format
12648 msgid "Basket grouping for "
12649 msgstr "바스켓 그룹"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12652 #, c-format
12653 msgid "Basket groups"
12654 msgstr "바스켓 그룹"
12655
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12657 #, c-format
12658 msgid "Basket name: "
12659 msgstr "바스켓 이름: "
12660
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12662 #, c-format
12663 msgid "Basket search"
12664 msgstr "바스켓 검색"
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12669 #, c-format
12670 msgid "Basket: "
12671 msgstr "바스켓:"
12672
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12674 #, c-format
12675 msgid "Basketgroup: "
12676 msgstr "바스켓 그룹:"
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12679 #, c-format
12680 msgid "Baskets"
12681 msgstr "바스켓"
12682
12683 #. %1$s:  booksellertoname 
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12685 #, c-format
12686 msgid "Baskets for %s"
12687 msgstr "바스켓 %s"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12690 #, c-format
12691 msgid "Baskets in this group:"
12692 msgstr "이 그룹의 바스켓:"
12693
12694 #. %1$s:  batchid 
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12696 #, c-format
12697 msgid "Batch %s"
12698 msgstr "묶음 %s"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12701 #, fuzzy, c-format
12702 msgid "Batch ID"
12703 msgstr "묶음 %s"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12707 #, fuzzy, c-format
12708 msgid "Batch check out"
12709 msgstr "일치 확인"
12710
12711 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12712 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12713 #. %3$s:  END 
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12715 #, fuzzy, c-format
12716 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12717 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
12718
12719 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12720 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12721 #. %3$s:  END 
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
12723 #, fuzzy, c-format
12724 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12725 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12729 #, c-format
12730 msgid "Batch delete"
12731 msgstr "묶음 삭제"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12734 #, c-format
12735 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12736 msgstr "삭제 이용자와 삭제 이용자 대출 이력 묶음"
12737
12738 #. %1$s:  IF ( del ) 
12739 #. %2$s:  ELSE 
12740 #. %3$s:  END 
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12742 #, c-format
12743 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12744 msgstr "항목 묶음 %s삭제%s수정%s"
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12751 #, c-format
12752 msgid "Batch item deletion"
12753 msgstr "항목 삭제 묶음"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12756 #, c-format
12757 msgid "Batch item deletion results"
12758 msgstr "항목 삭제 묶음 결과"
12759
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12765 #, c-format
12766 msgid "Batch item modification"
12767 msgstr "항목 묶음 수정"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12770 #, c-format
12771 msgid "Batch item modification results"
12772 msgstr "항목 묶음 수정 결과"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12777 #, c-format
12778 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12779 msgstr "이용자 삭제/익명처리 묶음"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12785 #, c-format
12786 msgid "Batch patron modification"
12787 msgstr "이용자 수정 묶음"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12790 #, c-format
12791 msgid "Batch patrons modification"
12792 msgstr "이용자 수정 묶음"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12795 #, c-format
12796 msgid "Batch patrons results"
12797 msgstr "이용자 묶음 결과"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12803 #, c-format
12804 msgid "Batch record deletion"
12805 msgstr "레코드 삭제 묶음"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12811 #, c-format
12812 msgid "Batch record modification"
12813 msgstr "레코드 수정 묶음"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12817 #, fuzzy, c-format
12818 msgid "Batches"
12819 msgstr "일치"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12822 #, c-format
12823 msgid ""
12824 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12825 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12826 msgstr ""
12827 "전송 비용 배열이 사용되지 않아서 \"UseTransportCostMatrix\" 시스템 기본 설정"
12828 "이 현재 사용 불가능합니다."
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12831 #, c-format
12832 msgid ""
12833 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12834 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12835 msgstr ""
12836 "이용자 레코드에 확장된 이용자속성이 없어서 'ExtendedPatronAttributes` 시스템 "
12837 "기본 설정이 현재 사용 불가능합니다."
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12841 #, c-format
12842 msgid "Before"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12846 #, c-format
12847 msgid ""
12848 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12849 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12850 "administrator and located in your "
12851 msgstr ""
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12854 #, c-format
12855 msgid "Beginning date:"
12856 msgstr "시작일:"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12860 #, c-format
12861 msgid "Begins with"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12865 #, c-format
12866 msgid "Behavior"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
12870 #, c-format
12871 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12872 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12875 #, c-format
12876 msgid "Benjamin Rokseth"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
12880 #, c-format
12881 msgid "Bernardo González Kriegel"
12882 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
12885 #, fuzzy, c-format
12886 msgid ""
12887 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12888 "Maintainer)"
12889 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 번역 관리자; 3.10 발표 관리자)"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12892 #, c-format
12893 msgid "BibLibre, France"
12894 msgstr "BibLibre, 프랑스"
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12900 #, c-format
12901 msgid "BibTex"
12902 msgstr "BibTex"
12903
12904 #. %1$s:  loopro.object 
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12906 #, c-format
12907 msgid "Biblio %s"
12908 msgstr "도서 %s"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12912 #, c-format
12913 msgid "Biblio count"
12914 msgstr "도서 수"
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12917 #, c-format
12918 msgid "Biblio number"
12919 msgstr "도서기호"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12922 #, c-format
12923 msgid "Biblio number (internal)"
12924 msgstr "도서기호 (내부)"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12927 #, c-format
12928 msgid "Biblio-level item type"
12929 msgstr "도서-수준 항목형식"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12932 #, c-format
12933 msgid "Biblio:"
12934 msgstr "도서:"
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12939 #, c-format
12940 msgid "Bibliographic"
12941 msgstr "서지"
12942
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
12944 #, c-format
12945 msgid "Bibliographic data to print"
12946 msgstr "서지데이터 인쇄"
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
12951 #, c-format
12952 msgid "Bibliographic information"
12953 msgstr "서지 정보"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12957 #, c-format
12958 msgid "Bibliographic record"
12959 msgstr "서지 레코드"
12960
12961 #. %1$s:  object 
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12963 #, c-format
12964 msgid "Bibliographic record %s"
12965 msgstr "서지 레코드 %s"
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12968 #, c-format
12969 msgid "Bibliographic: "
12970 msgstr "서지:"
12971
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12973 #, c-format
12974 msgid "Bibliographies"
12975 msgstr "서지"
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12978 #, fuzzy, c-format
12979 msgid "Biblioitem number"
12980 msgstr "#도서목록"
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12983 #, c-format
12984 msgid "Biblioitem number (internal)"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12990 #, c-format
12991 msgid "Biblionumber"
12992 msgstr "도서기호"
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12995 #, c-format
12996 msgid "Biblionumber:"
12997 msgstr "도서기호:"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13000 #, c-format
13001 msgid "Biblios in reservoir"
13002 msgstr "저장소의 도서"
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13005 #, c-format
13006 msgid "Biblios: "
13007 msgstr "도서:"
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13010 #, c-format
13011 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13012 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), 독일"
13013
13014 #. %1$s:  firstname 
13015 #. %2$s:  surname 
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13017 #, c-format
13018 msgid "Bill to: %s %s "
13019 msgstr "청구: %s %s"
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13024 #, c-format
13025 msgid "Billing date"
13026 msgstr "청구일"
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13030 #, c-format
13031 msgid "Billing date:"
13032 msgstr "청구일:"
13033
13034 #. %1$s:  IF billingdateto 
13035 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13036 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13037 #. %4$s:  ELSE 
13038 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13039 #. %6$s:  END 
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13041 #, c-format
13042 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13043 msgstr "청구일: %s %s부터 %s까지 %s 모든 %s 이후 %s"
13044
13045 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13047 #, c-format
13048 msgid "Billing date: All until %s "
13049 msgstr "청구일: 모든 %s 이후"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13053 #, fuzzy, c-format
13054 msgid "Billing place"
13055 msgstr "간행물 년도:"
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13061 #, fuzzy, c-format
13062 msgid "Billing place:"
13063 msgstr "간행물 년도:"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13066 #, c-format
13067 msgid "Biography"
13068 msgstr "전기"
13069
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13071 #, c-format
13072 msgid ""
13073 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13078 #, c-format
13079 msgid "Block "
13080 msgstr ""
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13083 #, fuzzy, c-format
13084 msgid "Block expired patrons"
13085 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
13086
13087 #. SCRIPT
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13089 msgid "Blocked!"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13093 #, c-format
13094 msgid "Book drop mode"
13095 msgstr ""
13096
13097 #. %1$s:  dropboxdate 
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13099 #, c-format
13100 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13101 msgstr "도서 반환 방식. (실질적인 반납일은 %s)."
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13104 #, c-format
13105 msgid "Book fund:"
13106 msgstr "도서 자금:"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13109 #, c-format
13110 msgid "Bookseller invoice no: "
13111 msgstr "서점 청구서 번호:"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13115 #, c-format
13116 msgid "Bootstrap"
13117 msgstr "부트스트랩"
13118
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13120 #, c-format
13121 msgid "Borrower"
13122 msgstr "대출자"
13123
13124 #. SCRIPT
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13126 msgid "Borrower '%s' added."
13127 msgstr "대출자 '%s' 추가됨."
13128
13129 #. SCRIPT
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13131 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13132 msgstr "대출자 '%s'가 이미 목록에 있습니다."
13133
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13135 #, c-format
13136 msgid ""
13137 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13141 #, fuzzy, c-format
13142 msgid "Borrower name"
13143 msgstr "대출자 번호"
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13151 #, c-format
13152 msgid "Borrower number"
13153 msgstr "대출자 번호"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13157 #, c-format
13158 msgid "Borrowernumber: "
13159 msgstr "대출자 번호:"
13160
13161 #. SCRIPT
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13163 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13164 msgstr "하위필드 값은 채워지거나 비어있어야 합니다."
13165
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13167 #, c-format
13168 msgid ""
13169 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13170 "to be saved."
13171 msgstr ""
13172 "'source'와 'text'필드는 인용부호를 저장하기 위해 반드시 내용이 있어야 합니다."
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13175 #, c-format
13176 msgid "Braille"
13177 msgstr "점자"
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13181 #, c-format
13182 msgid "Branch"
13183 msgstr "분관"
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13186 #, c-format
13187 msgid "Branches limitation"
13188 msgstr "분관 제한"
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13192 #, c-format
13193 msgid "Branches limitation: "
13194 msgstr "분관 제한:"
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13198 #, c-format
13199 msgid "Branches limitations"
13200 msgstr "분관 제한"
13201
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13203 #, c-format
13204 msgid "Brandon Haveman"
13205 msgstr "Brandon Haveman"
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13208 #, fuzzy, c-format
13209 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13210 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
13211
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13213 #, c-format
13214 msgid "Brendan Gallagher"
13215 msgstr "Brendan Gallagher"
13216
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13218 #, c-format
13219 msgid "Brendon Ford"
13220 msgstr "Brendon Ford"
13221
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13223 #, c-format
13224 msgid "Brett Wilkins"
13225 msgstr "Brett Wilkins"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13228 #, c-format
13229 msgid "Brian Engard"
13230 msgstr "Brian Engard"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13233 #, c-format
13234 msgid "Brian Harrington"
13235 msgstr "Brian Harrington"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13238 #, c-format
13239 msgid "Brian Norris"
13240 msgstr "Brian Norris"
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13243 #, c-format
13244 msgid "Brice Sanchez"
13245 msgstr "Brice Sanchez"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13248 #, c-format
13249 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13250 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13253 #, c-format
13254 msgid "Brief display"
13255 msgstr "간략표시"
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13258 #, c-format
13259 msgid "Brig C. McCoy"
13260 msgstr "Brig C. McCoy"
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13263 #, c-format
13264 msgid "Brooke Johnson"
13265 msgstr "Brooke Johnson"
13266
13267 #. For the first occurrence,
13268 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13271 #, c-format
13272 msgid "Browse by last name: %s "
13273 msgstr "성에 따라 훑어보기: %s "
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13276 #, c-format
13277 msgid "Browse system logs"
13278 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
13279
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13282 #, c-format
13283 msgid "Browse the system logs"
13284 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13287 #, c-format
13288 msgid "Bruno Toumi"
13289 msgstr "Bruno Toumi"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13292 #, c-format
13293 msgid "Budget "
13294 msgstr "예산"
13295
13296 #. For the first occurrence,
13297 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13298 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13299 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13300 #. %4$s:  END 
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13303 #, c-format
13304 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13305 msgstr "예산 %s [id=%s]%s (비활성)%s"
13306
13307 #. SCRIPT
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13309 msgid "Budget description missing"
13310 msgstr "예산 설명이 없습니다"
13311
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13313 #, c-format
13314 msgid "Budget id"
13315 msgstr "예산 id"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13319 #, c-format
13320 msgid "Budget name"
13321 msgstr "예산 이름"
13322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13325 #, c-format
13326 msgid "Budget period description"
13327 msgstr "예산 기간 설명"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13330 #, c-format
13331 msgid "Budget:"
13332 msgstr "예산:"
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13336 #, c-format
13337 msgid "Budgeted cost: "
13338 msgstr "예산 비용:"
13339
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13350 #, c-format
13351 msgid "Budgets"
13352 msgstr "예산"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13356 #, c-format
13357 msgid "Budgets administration"
13358 msgstr "예산 관리"
13359
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13361 #, c-format
13362 msgid "Bug wranglers:"
13363 msgstr ""
13364
13365 #. INPUT type=submit
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13367 msgid "Build a new report"
13368 msgstr "신규 보고서 작성"
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13371 #, c-format
13372 msgid "Build a new report?"
13373 msgstr "신규 보고서를 작성하시겠습니까?"
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13382 #, c-format
13383 msgid "Build a report"
13384 msgstr "보고서 작성"
13385
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13387 #, c-format
13388 msgid "Build and run reports"
13389 msgstr "보고서 작성과 실행"
13390
13391 #. INPUT type=submit name=submit
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13394 #, c-format
13395 msgid "Build new"
13396 msgstr "신규 작성"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13399 #, fuzzy, c-format
13400 msgid "Built-in offline circulation interface"
13401 msgstr "미해결된 구입희망도서는 없습니다"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13406 #, c-format
13407 msgid "By"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13411 #, fuzzy, c-format
13412 msgid "By "
13413 msgstr "저자 %s "
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13419 #, fuzzy, c-format
13420 msgid "By: "
13421 msgstr "미안합니다 "
13422
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13424 #, c-format
13425 msgid "ByWater Solutions, USA"
13426 msgstr "ByWater Solutions, 미국"
13427
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13429 #, c-format
13430 msgid "Bytes"
13431 msgstr "바이트"
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13434 #, c-format
13435 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13436 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 미국"
13437
13438 #. %1$s:  cookie 
13439 #. %2$s:  interface 
13440 #. %3$s:  interface 
13441 #. %4$s:  interface 
13442 #. %5$s:  interface 
13443 #. %6$s:  interface 
13444 #. %7$s:  interface 
13445 #. %8$s:  interface 
13446 #. %9$s:  interface 
13447 #. %10$s:  interface 
13448 #. %11$s:  interface 
13449 #. %12$s:  interface 
13450 #. %13$s:  interface 
13451 #. %14$s:  themelang 
13452 #. %15$s:  themelang 
13453 #. %16$s:  themelang 
13454 #. %17$s:  themelang 
13455 #. %18$s:  themelang 
13456 #. %19$s:  interface 
13457 #. %20$s:  themelang 
13458 #. %21$s:  themelang 
13459 #. %22$s:  interface 
13460 #. %23$s:  interface 
13461 #. %24$s:  interface 
13462 #. %25$s:  interface 
13463 #. %26$s:  interface 
13464 #. %27$s:  interface 
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13466 #, c-format
13467 msgid ""
13468 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13469 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13470 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13471 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13472 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13473 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13474 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13475 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13476 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13477 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13478 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13479 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13480 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13481 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13482 "FALLBACK: "
13483 msgstr ""
13484 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13485 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13486 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13487 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13488 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13489 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13490 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13491 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13492 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13493 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13494 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13495 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13496 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13497 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13498 "FALLBACK: "
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13501 #, c-format
13502 msgid "CANMARC"
13503 msgstr "CANMARC"
13504
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13506 #, c-format
13507 msgid "CATMARC"
13508 msgstr "CATMARC"
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13511 #, c-format
13512 msgid "CCF"
13513 msgstr "CCF"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13516 #, c-format
13517 msgid "CD audio"
13518 msgstr "CD 오디오"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13521 #, c-format
13522 msgid "CD software"
13523 msgstr "CD 소프트웨어"
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13529 #, c-format
13530 msgid "CSV"
13531 msgstr "CSV"
13532
13533 #. For the first occurrence,
13534 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13539 #, c-format
13540 msgid "CSV - %s"
13541 msgstr "CSV - %s"
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13544 #, c-format
13545 msgid "CSV profile: "
13546 msgstr "CSV 프로파일:"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13550 #, c-format
13551 msgid "CSV profiles"
13552 msgstr "CSV 프로파일"
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13556 #, c-format
13557 msgid "CSV separator: "
13558 msgstr "CSV 구분기호:"
13559
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13561 #, c-format
13562 msgid "Cache expiry (seconds)"
13563 msgstr "캐쉬 만료 (초)"
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13568 #, c-format
13569 msgid "Cache expiry:"
13570 msgstr "캐쉬 만료:"
13571
13572 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13573 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13574 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13576 #, c-format
13577 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13578 msgstr "계산됨 %s. %s로부터 %s로"
13579
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13582 #, c-format
13583 msgid "Calendar"
13584 msgstr "달력"
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13587 #, c-format
13588 msgid "Calendar information"
13589 msgstr "달력 정보"
13590
13591 #. OPTGROUP
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13594 #, c-format
13595 msgid "Call Number"
13596 msgstr "호출 번호"
13597
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13599 #, c-format
13600 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13601 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13609 #, c-format
13610 msgid "Call no"
13611 msgstr "청구기호"
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13616 #, c-format
13617 msgid "Call no."
13618 msgstr "청구기호"
13619
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13650 #, c-format
13651 msgid "Call number"
13652 msgstr "청구기호"
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13655 #, c-format
13656 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13657 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13661 #, c-format
13662 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13663 msgstr "청구기호 (Z-A to 9-0)"
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13666 #, c-format
13667 msgid "Call number range"
13668 msgstr "청구기호 범위"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13673 #, c-format
13674 msgid "Call number:"
13675 msgstr "청구기호:"
13676
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13678 #, c-format
13679 msgid "Call numbers"
13680 msgstr "청구기호"
13681
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13683 #, c-format
13684 msgid "Call numbers browser"
13685 msgstr "청구기호 훑어보기"
13686
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13688 #, c-format
13689 msgid "Callnumber"
13690 msgstr "청구기호"
13691
13692 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13694 #, c-format
13695 msgid "Callnumber: %s "
13696 msgstr "청구기호: %s "
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13699 #, c-format
13700 msgid "Calyx, Australia"
13701 msgstr "Calyx, 호주"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13704 #, c-format
13705 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13706 msgstr "192.168.1.*처럼 단일 IP 또는 서브넷 IP를 입력할 수 있습니다"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13709 #, c-format
13710 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13711 msgstr "모두에게 보여지지만 당신만 관리할 수 있습니다."
13712
13713 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13714 #. %2$s:  error.cardnumber 
13715 #. %3$s:  END 
13716 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13718 #, c-format
13719 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13720 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다. %s 카드번호: %s %s (대출자번호: %s) "
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13723 #, c-format
13724 msgid "Can't cancel receipt "
13725 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다"
13726
13727 #. B
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13730 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13731 msgstr "목록레코드 혹은 주문을 삭제할 수 없습니다, 먼저 예약을 취소해주세요"
13732
13733 #. B
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13735 msgid ""
13736 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13737 "hold(s)"
13738 msgstr ""
13739 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 이유는 [% books_loo.items %] 예약이 존재합니"
13740 "다"
13741
13742 #. B
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13744 msgid ""
13745 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13746 "item(s)"
13747 msgstr ""
13748 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 기존의 항목[% loop_order.items %] 때문에"
13749
13750 #. B
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13753 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13754 msgstr ""
13755 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 다른곳에 연결된 주문을 삭제해주세요"
13756
13757 #. B
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13760 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13761 msgstr "목록 레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 구독을 삭제해주세요"
13762
13763 #. SPAN
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13766 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13771 #, c-format
13772 msgid "Can't delete order"
13773 msgstr "주문을 삭제할 수 없습니다"
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13777 #, c-format
13778 msgid "Can't delete order and catalog record"
13779 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
13780
13781 #. SPAN
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13783 msgid ""
13784 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13785 "this order cancel holds first"
13786 msgstr ""
13787 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% books_loo.holds_on_order %]) 이 주문에 예약이 "
13788 "연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
13789
13790 #. SPAN
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13792 msgid ""
13793 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13794 "this order cancel holds first"
13795 msgstr ""
13796 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% loop_order.holds_on_order %]) 이 주문에 예약"
13797 "이 연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
13798
13799 #. SCRIPT
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13801 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13802 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코를 저장할 수 없습니다:"
13803
13804 #. SCRIPT
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13806 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13807 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코드를 저장할 수 없습니다:"
13808
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13947 #, c-format
13948 msgid "Cancel"
13949 msgstr "취소"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13952 #, c-format
13953 msgid "Cancel Upload"
13954 msgstr "업로드 취소"
13955
13956 #. INPUT type=submit
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13958 msgid ""
13959 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13960 msgstr ""
13961 "취소 [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]그리고 전송 [% END %]모두"
13962
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13964 #, c-format
13965 msgid "Cancel and return to order"
13966 msgstr "취소하고 주문으로 되돌아갑니다"
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
13969 #, fuzzy, c-format
13970 msgid "Cancel edit"
13971 msgstr "수령 취소"
13972
13973 #. INPUT type=submit
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13975 msgid "Cancel filter"
13976 msgstr "필터 취소"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13984 #, c-format
13985 msgid "Cancel hold"
13986 msgstr "예약 취소"
13987
13988 #. INPUT type=submit
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13990 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13991 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% overloo.branchname %]"
13992
13993 #. INPUT type=submit
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13995 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13996 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% reserveloo.branchname %]"
13997
13998 #. INPUT type=submit name=submit
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14001 msgid "Cancel marked holds"
14002 msgstr "예약 취소"
14003
14004 #. SCRIPT
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14006 msgid "Cancel merge"
14007 msgstr "병합 취소"
14008
14009 #. INPUT type=button
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14011 msgid "Cancel modifications"
14012 msgstr "수정 취소"
14013
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14015 #, c-format
14016 msgid "Cancel notification"
14017 msgstr "알림 취소"
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14020 #, c-format
14021 msgid "Cancel receipt"
14022 msgstr "수령 취소"
14023
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14025 #, c-format
14026 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14027 msgstr "예약을 취소하면 전송이 시도됩니다:"
14028
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14031 #, c-format
14032 msgid "Cancel transfer"
14033 msgstr "전송 취소"
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14036 #, c-format
14037 msgid "Cancellation Date"
14038 msgstr "취소일"
14039
14040 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14041 #. %2$s:  END 
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14043 #, c-format
14044 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14045 msgstr "취소 이유: %s %s"
14046
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14049 #, c-format
14050 msgid "Cancelled"
14051 msgstr "취소됨"
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14054 #, c-format
14055 msgid "Cancelled "
14056 msgstr "취소됨"
14057
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14059 #, c-format
14060 msgid "Cancelled orders"
14061 msgstr "주문 취소"
14062
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14067 #, c-format
14068 msgid "Cannot Delete"
14069 msgstr "삭제할 수 없음"
14070
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14073 #, c-format
14074 msgid "Cannot add patron"
14075 msgstr "이용자를 추가할 수 없습니다"
14076
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14078 #, c-format
14079 msgid "Cannot be ordered"
14080 msgstr "주문할 수 없습니다"
14081
14082 #. IMG
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14084 msgid "Cannot be put on hold"
14085 msgstr "예약할 수 없습니다"
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14088 #, c-format
14089 msgid "Cannot be toggled"
14090 msgstr "토글할 수 없습니다"
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14093 #, c-format
14094 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14095 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다. 가능한 이유는 :"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14099 #, c-format
14100 msgid "Cannot check in"
14101 msgstr "반납할 수 없습니다"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14104 #, c-format
14105 msgid "Cannot check out"
14106 msgstr "대출할 수 없습니다"
14107
14108 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14110 #, c-format
14111 msgid "Cannot check out! %s "
14112 msgstr "대출할 수 없습니다! %s "
14113
14114 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14116 #, fuzzy, c-format
14117 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14118 msgstr "대출할 수 없습니다! %s "
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14124 #, c-format
14125 msgid "Cannot delete"
14126 msgstr "삭제할 수 없습니다"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14129 #, c-format
14130 msgid "Cannot delete budget"
14131 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다"
14132
14133 #. %1$s:  budget_period_description 
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14135 #, c-format
14136 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14137 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다 '%s'"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14140 #, c-format
14141 msgid "Cannot delete currency "
14142 msgstr "현재 삭제할 수 없습니다"
14143
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14145 #, c-format
14146 msgid "Cannot delete filing rule "
14147 msgstr "배열규칙을 삭제할 수 없습니다"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14150 #, c-format
14151 msgid "Cannot delete item type"
14152 msgstr "항목 형식을 삭제할 수 업습니다"
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14155 #, c-format
14156 msgid "Cannot delete patron"
14157 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14161 #, c-format
14162 msgid "Cannot edit"
14163 msgstr "편집할 수 없습니다"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14166 #, c-format
14167 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14168 msgstr "반납 편집을 할 수 없습니다: 대출자가 호를 가지고있습니다."
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14171 #, c-format
14172 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14173 msgstr "\"달\" 그리고 \"날짜 까지\" 는 같은 시간일 수 없습니다"
14174
14175 #. For the first occurrence,
14176 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14179 #, c-format
14180 msgid "Cannot open %s to read."
14181 msgstr "열 수 없습니다 %s 읽기 위해서"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14184 #, c-format
14185 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14186 msgstr "폴더 색인을 열 수 없습니다 (idlink.txt 또는 datalink.txt) 읽기 위해서."
14187
14188 #. SCRIPT
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14190 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14194 #, c-format
14195 msgid "Cannot place hold"
14196 msgstr "예약할 수 없습니다"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14199 #, c-format
14200 msgid "Cannot place hold on some items"
14201 msgstr "일부 항목은 예약할 수 없습니다"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14205 #, c-format
14206 msgid "Cannot place hold:"
14207 msgstr "예약할 수 없습니다:"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14210 #, c-format
14211 msgid "Cannot process file as an image."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14215 #, c-format
14216 msgid "Cannot renew:"
14217 msgstr "갱신할 수 없습니다:"
14218
14219 #. SCRIPT
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14221 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14222 msgstr ""
14223
14224 #. SCRIPT
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14226 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14227 msgstr "패턴 예측 테스트를 다음과 같은 이유로 할 수 없습니다: %s"
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14230 #, c-format
14231 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14232 msgstr "플러그인 디렉토리로 파일을 언팩할 수 없습니다."
14233
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14245 #, c-format
14246 msgid "Card"
14247 msgstr "카드"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14250 #, fuzzy, c-format
14251 msgid "Card batch"
14252 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14253
14254 #. %1$s:  batche.batch_id 
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14256 #, c-format
14257 msgid "Card batch number %s"
14258 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14259
14260 #. %1$s:  batche.batch_id 
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14262 #, c-format
14263 msgid "Card batch number %s "
14264 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14267 #, fuzzy, c-format
14268 msgid "Card batches"
14269 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14272 #, c-format
14273 msgid "Card height:"
14274 msgstr "카드 높이:"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14280 #, c-format
14281 msgid "Card number"
14282 msgstr "카드 번호"
14283
14284 #. %1$s:  cardnumber 
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14286 #, c-format
14287 msgid "Card number : %s"
14288 msgstr "카드 번호 : %s"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14291 #, c-format
14292 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14293 msgstr "카드번호 목록(라인당 하나의 카드번호):"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14297 #, c-format
14298 msgid "Card number: "
14299 msgstr "카드 번호:"
14300
14301 #. %1$s:  cardnumber 
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14303 #, c-format
14304 msgid "Card number: %s"
14305 msgstr "카드 번호: %s"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14308 #, fuzzy, c-format
14309 msgid "Card template"
14310 msgstr "템플릿 생성"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14313 #, fuzzy, c-format
14314 msgid "Card templates"
14315 msgstr "레이블 템플릿"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14318 #, c-format
14319 msgid "Card width:"
14320 msgstr "카드 너비:"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14325 #, c-format
14326 msgid "Cardnumber"
14327 msgstr "카드번호"
14328
14329 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14330 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14331 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14332 #. %4$s:  END 
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14334 #, c-format
14335 msgid ""
14336 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14337 "%s)%s "
14338 msgstr "카드번호 %s 유효하지 않은 카드번호 %s (이용자의 대출자번호 %s)%s "
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14341 #, c-format
14342 msgid "Cardnumber already in use."
14343 msgstr "카드 번호가 이미 사용중입니다."
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14346 #, c-format
14347 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14348 msgstr "카드번호 길이가 올바르지 않습니다."
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14351 #, c-format
14352 msgid "Cardnumbers not found"
14353 msgstr "카드 번호를 찾을 수 없습니다"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14359 #, c-format
14360 msgid "Cart"
14361 msgstr "책바구니"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14364 #, c-format
14365 msgid "Cas login"
14366 msgstr "Cas 로그인"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14369 #, c-format
14370 msgid "Cassette recording"
14371 msgstr "카세트 기록"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14396 #, c-format
14397 msgid "Catalog"
14398 msgstr "목록"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14401 #, c-format
14402 msgid "Catalog by Item Type"
14403 msgstr "항목 형식별 목록"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14407 #, c-format
14408 msgid "Catalog by item type"
14409 msgstr "항목 형식별 목록"
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14412 #, c-format
14413 msgid "Catalog details"
14414 msgstr "목록 세부사항"
14415
14416 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14418 #, c-format
14419 msgid "Catalog details %s "
14420 msgstr "목록 세부사항 %s "
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14423 #, c-format
14424 msgid "Catalog search"
14425 msgstr "목록 검색"
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14430 #, c-format
14431 msgid "Catalog statistics"
14432 msgstr "목록 통계"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14444 #, c-format
14445 msgid "Cataloging"
14446 msgstr "편목"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14449 #, fuzzy, c-format
14450 msgid "Cataloging editor"
14451 msgstr "편목 검색"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14454 #, c-format
14455 msgid "Cataloging search"
14456 msgstr "편목 검색"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14459 #, c-format
14460 msgid "Catalogs"
14461 msgstr "목록"
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14464 #, c-format
14465 msgid "Catalogue tables"
14466 msgstr "목록표"
14467
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14469 #, c-format
14470 msgid "Cataloguing tables"
14471 msgstr "목록표"
14472
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14474 #, c-format
14475 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14476 msgstr "Catalyst IT, 뉴질랜드"
14477
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14486 #, c-format
14487 msgid "Category"
14488 msgstr "분류"
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14491 #, c-format
14492 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14493 msgstr "분류를 추가할 수 없습니다, 분류코드가 이미 존재합니다"
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14496 #, c-format
14497 msgid ""
14498 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14499 msgstr "도서관에서 해당 분류를 사용하고 있기 때문에 분류를 삭제할 수 없습니다"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14502 #, c-format
14503 msgid "Category code"
14504 msgstr "분류 코드"
14505
14506 #. SCRIPT
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14508 msgid "Category code unknown."
14509 msgstr "알 수 없는 분류 코드."
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14512 #, c-format
14513 msgid "Category code:"
14514 msgstr "분류 코드:"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14520 #, c-format
14521 msgid "Category code: "
14522 msgstr "분류 코드:"
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14525 #, c-format
14526 msgid "Category name"
14527 msgstr "분류 이름"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14531 #, c-format
14532 msgid "Category type: "
14533 msgstr "분류 형식:"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14538 #, c-format
14539 msgid "Category:"
14540 msgstr "범주/영역:"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14550 #, c-format
14551 msgid "Category: "
14552 msgstr "분류:"
14553
14554 #. For the first occurrence,
14555 #. SCRIPT
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14558 #, c-format
14559 msgid "Category: %s"
14560 msgstr "분류: %s"
14561
14562 #. %1$s:  categoryname 
14563 #. %2$s:  categorycode 
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14565 #, c-format
14566 msgid "Category: %s (%s)"
14567 msgstr "분류: %s (%s)"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14570 #, c-format
14571 msgid "Categorycode"
14572 msgstr "분류 코드"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14577 #, c-format
14578 msgid "Cell value "
14579 msgstr "셀 값"
14580
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14583 #, c-format
14584 msgid "Cells contain estimated values only."
14585 msgstr "셀은 추정 값만 포함되어야 합니다."
14586
14587 #. For the first occurrence,
14588 #. SCRIPT
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14592 msgid "Change"
14593 msgstr "변경"
14594
14595 #. INPUT type=submit
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14597 msgid "Change basket group"
14598 msgstr "바스켓 그룹 변경"
14599
14600 #. INPUT type=submit
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14602 msgid "Change basketgroup"
14603 msgstr "바스켓 그룹 변경"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14606 #, c-format
14607 msgid "Change framework: "
14608 msgstr "프레임워크 변경:"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14612 #, c-format
14613 msgid "Change internal note"
14614 msgstr "내부 주기 변경"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14617 #, c-format
14618 msgid "Change item status"
14619 msgstr "항목 상태 변경"
14620
14621 #. SCRIPT
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14623 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14624 msgstr "이 분류의 메세지 기본 설정을 기본값으로 변경하시겠습니까?"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14627 #, c-format
14628 msgid "Change order"
14629 msgstr "주문 변경"
14630
14631 #. %1$s:  ordernumber 
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14633 #, c-format
14634 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14635 msgstr "주문 내부주기 변경(주문번호. %s)"
14636
14637 #. %1$s:  ordernumber 
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14639 #, c-format
14640 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14641 msgstr "주문 판매업자주기 변경 (주문번호. %s)"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14644 #, c-format
14645 msgid "Change password"
14646 msgstr "비밀번호 변경"
14647
14648 #. %1$s:  firstname 
14649 #. %2$s:  surname 
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14651 #, c-format
14652 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14653 msgstr "사용자이름 그리고/또는 비밀번호 변경 %s %s"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14656 #, c-format
14657 msgid "Change vendor note"
14658 msgstr "판매업체 주기 변경"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14661 #, c-format
14662 msgid "Changed action if matching record found"
14663 msgstr "일치하는 레코드를 찾으면 동작 변경"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14666 #, c-format
14667 msgid "Changed action if no match found"
14668 msgstr "일치하는것을 찾지 못하면 동작 변경"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14671 #, c-format
14672 msgid "Changed item processing option"
14673 msgstr "항목 처리 옵션 변경"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14679 #, c-format
14680 msgid "Changed. "
14681 msgstr "변경됨."
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14684 #, c-format
14685 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14686 msgstr ""
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14689 #, c-format
14690 msgid "Character encoding: "
14691 msgstr "문자 인코딩:"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14700 #, c-format
14701 msgid "Charge"
14702 msgstr "유료"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14707 #, c-format
14708 msgid "Charge type"
14709 msgstr "유료 형식"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14712 #, fuzzy, c-format
14713 msgid "Charge when?"
14714 msgstr "유료 형식"
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14717 #, c-format
14718 msgid "Charles Farmer"
14719 msgstr "Charles Farmer"
14720
14721 #. SCRIPT
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14723 msgid "Check All"
14724 msgstr "모두 확인"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14727 #, c-format
14728 msgid "Check In"
14729 msgstr "반납"
14730
14731 #. INPUT type=submit
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14733 msgid "Check Out"
14734 msgstr "대출"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14742 #, c-format
14743 msgid "Check all"
14744 msgstr "모두 확인"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14748 #, c-format
14749 msgid "Check expiration"
14750 msgstr "만료 확인"
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14753 #, c-format
14754 msgid "Check for embedded item record data?"
14755 msgstr "레코드 데이터에 포함된 항목을 확인할까요?"
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14765 #, c-format
14766 msgid "Check in"
14767 msgstr "반납"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14770 #, c-format
14771 msgid "Check in "
14772 msgstr "반납"
14773
14774 #. For the first occurrence,
14775 #. SCRIPT
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14778 #, c-format
14779 msgid "Check in message"
14780 msgstr "반납 메세지"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14783 #, c-format
14784 msgid "Check lists"
14785 msgstr "확인 목록"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14790 #, c-format
14791 msgid "Check logs for more details."
14792 msgstr "자세한 정보는 로그를 확인하세요."
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14819 #, c-format
14820 msgid "Check out"
14821 msgstr "대출"
14822
14823 #. INPUT type=submit name=x
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
14825 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14826 msgstr "대출 [% 책.바코드 %]: [% 책.표제 %]"
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14829 #, fuzzy, c-format
14830 msgid "Check out and check in items"
14831 msgstr "항목이 반납됨"
14832
14833 #. For the first occurrence,
14834 #. SCRIPT
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14836 msgid "Check out message"
14837 msgstr "대출 메세지"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14840 #, c-format
14841 msgid "Check out to this patron"
14842 msgstr "이 이용자에게 대출"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14845 #, c-format
14846 msgid "Check that your database is running."
14847 msgstr "데이터베이스가 실행중인지 확인하세요."
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14850 #, c-format
14851 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14852 msgstr "당신이 허용한 반납 항목으로부터 도서관의 상자를 확인합니다."
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14855 #, fuzzy, c-format
14856 msgid "Check the expiration of a serial"
14857 msgstr "만료 확인"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14860 #, c-format
14861 msgid "Check the hostname setting in "
14862 msgstr "호스트 이름이 설정되었는지 확인하세요"
14863
14864 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14866 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14867 msgstr ""
14868
14869 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14871 msgid "Check to delete this field"
14872 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14875 #, c-format
14876 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14877 msgstr "OPAC에 있는 이용자 세부사항에 이 속성을 표시할지 확인하세요."
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14880 #, c-format
14881 msgid ""
14882 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14883 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14887 #, fuzzy, c-format
14888 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14889 msgstr "이 표제와 연관된 %s예약이 있습니다."
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14892 #, c-format
14893 msgid ""
14894 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14898 #, c-format
14899 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14903 #, c-format
14904 msgid "Check your database settings in "
14905 msgstr "설정된 데이터베이스를 확인하세요"
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14909 #, c-format
14910 msgid "Check-in"
14911 msgstr "반납"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14914 #, c-format
14915 msgid "Check-in date from"
14916 msgstr "반납일"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14919 #, c-format
14920 msgid "Check-in date from:"
14921 msgstr "반납일:"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
14929 #, c-format
14930 msgid "Checked"
14931 msgstr "확인된"
14932
14933 #. SCRIPT
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14935 msgid "Checked in"
14936 msgstr "반납됨"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14939 #, c-format
14940 msgid "Checked in "
14941 msgstr "반납됨"
14942
14943 #. SCRIPT
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14945 msgid "Checked in item."
14946 msgstr "항목이 반납됨"
14947
14948 #. SPAN
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14952 #, c-format
14953 msgid "Checked out"
14954 msgstr "대출됨"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14957 #, c-format
14958 msgid "Checked out "
14959 msgstr "대출됨"
14960
14961 #. %1$s:  END 
14962 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14963 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14965 #, c-format
14966 msgid "Checked out %s %s %s by "
14967 msgstr "대출 %s %s %s "
14968
14969 #. %1$s:  total 
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14971 #, c-format
14972 msgid "Checked out %s times"
14973 msgstr "반납된 %s 시간"
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14982 #, c-format
14983 msgid "Checked out from"
14984 msgstr "대출"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14992 #, c-format
14993 msgid "Checked out on"
14994 msgstr "대출"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14997 #, c-format
14998 msgid "Checked out today"
14999 msgstr "오늘 대출"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15002 #, c-format
15003 msgid "Checked out: "
15004 msgstr "대출:"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15008 #, c-format
15009 msgid "Checked-in items"
15010 msgstr "항목 반납"
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15013 #, c-format
15014 msgid "Checkin"
15015 msgstr "반납"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15018 #, c-format
15019 msgid "Checkin message"
15020 msgstr "반납 메세지"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15023 #, c-format
15024 msgid "Checkin message type: "
15025 msgstr "반납 메세지 형식:"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15028 #, c-format
15029 msgid "Checkin message: "
15030 msgstr "반납 메세지:"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15033 #, c-format
15034 msgid "Checkin on"
15035 msgstr "반납"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15038 #, c-format
15039 msgid "Checking out to "
15040 msgstr "대출 중"
15041
15042 #. For the first occurrence,
15043 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15046 #, c-format
15047 msgid "Checking out to %s"
15048 msgstr "대출 중 %s"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15051 #, c-format
15052 msgid ""
15053 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15054 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15055 "change."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15059 #, c-format
15060 msgid ""
15061 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15062 "the values of that field on all selected patrons"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15068 #, c-format
15069 msgid "Checkout"
15070 msgstr "대출"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15073 #, c-format
15074 msgid "Checkout count"
15075 msgstr "대출 수"
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15078 #, c-format
15079 msgid "Checkout count:"
15080 msgstr "대출 수:"
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15083 #, c-format
15084 msgid "Checkout date"
15085 msgstr "대출일"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15088 #, c-format
15089 msgid "Checkout date from:"
15090 msgstr "대출일:"
15091
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15093 #, c-format
15094 msgid "Checkout date from: "
15095 msgstr "대출일:"
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15098 #, c-format
15099 msgid "Checkout history"
15100 msgstr "대출 이력"
15101
15102 #. %1$s:  title |html 
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15104 #, c-format
15105 msgid "Checkout history for %s"
15106 msgstr "대출 이력 %s"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15109 #, c-format
15110 msgid "Checkout on"
15111 msgstr "대출"
15112
15113 #. INPUT type=submit
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Checkout or renew"
15117 msgstr "대출"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15120 #, c-format
15121 msgid "Checkout status:"
15122 msgstr "대출 상태:"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15130 #, c-format
15131 msgid "Checkouts"
15132 msgstr "대출"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15135 #, c-format
15136 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15137 msgstr ""
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15141 #, c-format
15142 msgid "Checkouts by patron category"
15143 msgstr "이용자분류별 대출"
15144
15145 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15146 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15147 #. %3$s:  END 
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15149 #, c-format
15150 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15151 msgstr "이용자분류별 대출 %s 분류 = %s%s"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15154 #, c-format
15155 msgid ""
15156 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15157 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15158 "definition."
15159 msgstr ""
15160 "MARC 구조를 확인합니다. 당신의 MARC 서지 프레임워크를 변경한다면 정의에 오류"
15161 "가 있는지 테스트할 수 있게 당신이 이 도구를 실행하는 것을 추천할 것입니다."
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15165 #, c-format
15166 msgid "Child"
15167 msgstr "어린이"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15171 #, c-format
15172 msgid "Choice"
15173 msgstr "선택"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15183 #, c-format
15184 msgid "Choose"
15185 msgstr "선택"
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15188 #, c-format
15189 msgid "Choose .koc file: "
15190 msgstr ".koc 파일 선택:"
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15193 #, c-format
15194 msgid "Choose Adult category "
15195 msgstr "성인 분류 선택"
15196
15197 #. SCRIPT
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15199 msgid "Choose Hemisphere:"
15200 msgstr "반구 선택:"
15201
15202 #. SCRIPT
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15204 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15205 msgstr "정말로 이 서버를 삭제하시려면 OK를 선택하세요"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15208 #, c-format
15209 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15210 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15214 #, c-format
15215 msgid "Choose a file "
15216 msgstr "파일을 선택하세요"
15217
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15219 #, c-format
15220 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15221 msgstr ""
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15224 #, c-format
15225 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15226 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15229 #, c-format
15230 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15231 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15235 #, c-format
15236 msgid "Choose an icon:"
15237 msgstr "아이콘을 선택해주세요:"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15240 #, c-format
15241 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15242 msgstr "하나의 유효한 MARC 하위필드를 선택하고"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15245 #, c-format
15246 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15247 msgstr "바코드 형식을 선택하세요 (인코딩):"
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15250 #, c-format
15251 msgid "Choose layout type: "
15252 msgstr "레이아웃형식 선택:"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15255 #, c-format
15256 msgid "Choose library:"
15257 msgstr "도서관 선택:"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15260 #, c-format
15261 msgid "Choose list"
15262 msgstr "목록을 선택해주세요"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15265 #, c-format
15266 msgid "Choose one"
15267 msgstr "하나를 선택해주세요"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15270 #, c-format
15271 msgid ""
15272 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15273 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15274 msgstr ""
15275 "이 속성을 한명의 이용자 형식으로 제한하려면 하나를 선택하세요. 이 속성들을 모"
15276 "든 형식의 이용자들에게 사용 가능하게 하려면 빈칸으로 남겨두세요."
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15279 #, c-format
15280 msgid "Choose order of text fields to print"
15281 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15284 #, c-format
15285 msgid "Choose the file to add to the basket"
15286 msgstr "바스켓을 추가할 파일 선택"
15287
15288 #. A
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15290 msgid "Choose this record"
15291 msgstr "이 레코드를 선택해주세요"
15292
15293 #. SCRIPT
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15295 msgid "Choose time"
15296 msgstr "시간을 선택해주세요"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15299 #, c-format
15300 msgid ""
15301 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15302 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15303 msgstr ""
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15306 #, c-format
15307 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15308 msgstr ""
15309 "이용자들과 직원에게 검색을 제안하기 위해서 사용할 플러그인을 선택하세요."
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15312 #, c-format
15313 msgid "Choose your library:"
15314 msgstr "도서관 선택:"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15320 #, c-format
15321 msgid "Choose: "
15322 msgstr "선택:"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15325 #, c-format
15326 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15327 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15330 #, c-format
15331 msgid "Chris Cormack"
15332 msgstr "Chris Cormack"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15335 #, fuzzy, c-format
15336 msgid ""
15337 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15338 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15339 msgstr ""
15340 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15341 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15344 #, c-format
15345 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15346 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15349 #, c-format
15350 msgid "Christophe Croullebois"
15351 msgstr "Christophe Croullebois"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15354 #, fuzzy, c-format
15355 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15356 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15359 #, c-format
15360 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15361 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15364 #, c-format
15365 msgid "Christopher Hyde"
15366 msgstr "Christopher Hyde"
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15369 #, c-format
15370 msgid "Cindy Murdock Ames"
15371 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15374 #, c-format
15375 msgid "Circ note"
15376 msgstr "대출 주기"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15379 #, c-format
15380 msgid "Circ notes"
15381 msgstr "대출 주기"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15411 #, c-format
15412 msgid "Circulation"
15413 msgstr "대출"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15416 #, c-format
15417 msgid ""
15418 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15419 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15420 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15421 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15422 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15423 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15424 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15425 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15426 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15427 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15428 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15429 "symbol by National Park Service "
15430 msgstr ""
15431 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15432 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15433 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15434 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15435 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15436 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15437 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15438 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15439 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15440 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15441 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15442 "symbol by National Park Service "
15443
15444 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15446 #, c-format
15447 msgid "Circulation History for %s"
15448 msgstr "대출 이력%s"
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15451 #, c-format
15452 msgid "Circulation Reports"
15453 msgstr "대출 보고서"
15454
15455 #. %1$s:  branch_name 
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15457 #, c-format
15458 msgid "Circulation alerts for %s"
15459 msgstr "대출 경보 %s"
15460
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15463 #, c-format
15464 msgid "Circulation and fines rules"
15465 msgstr "대출과 벌금규칙"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15470 #, c-format
15471 msgid "Circulation history"
15472 msgstr "대출 이력"
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15475 #, c-format
15476 msgid "Circulation note"
15477 msgstr "대출 주기"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15480 #, c-format
15481 msgid "Circulation note: "
15482 msgstr "대출 주기:"
15483
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15485 #, c-format
15486 msgid "Circulation records were last synced on: "
15487 msgstr "대출 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15492 #, c-format
15493 msgid "Circulation statistics"
15494 msgstr "대출 통계"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15497 #, c-format
15498 msgid "Circulation tables"
15499 msgstr "대출표"
15500
15501 #. %1$s:  LoginBranchname 
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15503 #, c-format
15504 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15505 msgstr "대출: 연체 %s"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15508 #, c-format
15509 msgid "Citation"
15510 msgstr "인용"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15514 #, c-format
15515 msgid "Cities"
15516 msgstr "시"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15520 #, c-format
15521 msgid "Cities and towns"
15522 msgstr "시와 도시"
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15529 #, c-format
15530 msgid "City"
15531 msgstr "시"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15534 #, c-format
15535 msgid "City ID"
15536 msgstr "도시 ID"
15537
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15539 #, c-format
15540 msgid "City ID: "
15541 msgstr "도시 ID:"
15542
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15544 #, c-format
15545 msgid "City id"
15546 msgstr "도시 id"
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15549 #, c-format
15550 msgid "City search:"
15551 msgstr "시 검색:"
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15557 #, c-format
15558 msgid "City: "
15559 msgstr "시:"
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15563 #, c-format
15564 msgid "Claim acquisition"
15565 msgstr "수서 청구"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15568 #, c-format
15569 msgid "Claim date"
15570 msgstr "청구일"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15573 #, fuzzy, c-format
15574 msgid "Claim missing serials"
15575 msgstr "연속간행물 호 청구"
15576
15577 #. INPUT type=submit
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15579 msgid "Claim order"
15580 msgstr "주문 청구"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15584 #, c-format
15585 msgid "Claim serial issue"
15586 msgstr "연속간행물 호 청구"
15587
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15589 #, c-format
15590 msgid "Claim using notice: "
15591 msgstr "사용하는 알림 청구:"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15598 #, c-format
15599 msgid "Claimed"
15600 msgstr "청구"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15603 #, c-format
15604 msgid "Claimed date"
15605 msgstr "청구일"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15609 #, c-format
15610 msgid "Claims"
15611 msgstr "청구"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15615 #, c-format
15616 msgid "Claims count"
15617 msgstr "청구 수"
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15620 #, c-format
15621 msgid "Claire Hernandez"
15622 msgstr "Claire Hernandez"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15625 #, c-format
15626 msgid "Class: "
15627 msgstr "분류:"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15631 #, c-format
15632 msgid "ClassSources"
15633 msgstr "분류 자료"
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15637 #, c-format
15638 msgid "Classification"
15639 msgstr "분류"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15642 #, c-format
15643 msgid "Classification filing rules"
15644 msgstr "분류 배열규칙"
15645
15646 #. SCRIPT
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15648 msgid "Classification source code missing"
15649 msgstr "분류 자료 코드가 없습니다"
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15653 #, c-format
15654 msgid "Classification source code: "
15655 msgstr "분류 소스 코드:"
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15661 #, c-format
15662 msgid "Classification sources"
15663 msgstr "분류 소스"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15666 #, c-format
15667 msgid "Classification:"
15668 msgstr "분류:"
15669
15670 #. For the first occurrence,
15671 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15674 #, c-format
15675 msgid "Classification: %s "
15676 msgstr "분류: %s "
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15679 #, c-format
15680 msgid "Claudia Forsman"
15681 msgstr "Claudia Forsman"
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15684 #, c-format
15685 msgid "Clay Fouts"
15686 msgstr "Clay Fouts"
15687
15688 #. INPUT type=submit
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15690 msgid "Clean"
15691 msgstr "제거"
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15694 #, c-format
15695 msgid "Clean patron records"
15696 msgstr "이용자 레코드 제거"
15697
15698 #. %1$s:  import_batch_id 
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15700 #, c-format
15701 msgid "Cleaned import batch #%s"
15702 msgstr "가져온 묶음 제거 #%s"
15703
15704 #. For the first occurrence,
15705 #. SCRIPT
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15718 #, c-format
15719 msgid "Clear"
15720 msgstr "제거"
15721
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15747 #, c-format
15748 msgid "Clear all"
15749 msgstr "모두 제거"
15750
15751 #. SCRIPT
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15753 msgid ""
15754 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15755 msgstr ""
15756 "이 묶음에 준비된 모든 레코드 저장소를 제거하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
15757 "다."
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15764 #, c-format
15765 msgid "Clear date"
15766 msgstr "제거일"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15769 #, c-format
15770 msgid "Clear field"
15771 msgstr "필드 제거"
15772
15773 #. INPUT type=reset
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15775 msgid "Clear filters"
15776 msgstr "필터 제거"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15779 #, c-format
15780 msgid "Clear on loan"
15781 msgstr "대출 지우기"
15782
15783 #. A
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15786 msgid "Clear screen"
15787 msgstr "화면 지우기"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15792 #, c-format
15793 msgid "Clear search form"
15794 msgstr "검색 제거"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15797 #, c-format
15798 msgid "Clear used authorities"
15799 msgstr "사용 전거 제거"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15806 #, c-format
15807 msgid "Click 'Next' to continue "
15808 msgstr "계속하려면 '다음'을 클릭해주세요"
15809
15810 #. For the first occurrence,
15811 #. SCRIPT
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15814 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15815 msgstr "인용부호를 선택/선택 해제하기 위해 ID 클릭"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15818 #, c-format
15819 msgid "Click Save to finish."
15820 msgstr "마치려면 저장을 클릭해주세요."
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15824 #, c-format
15825 msgid "Click here to define a printer profile."
15826 msgstr "프린터 프로파일을 정의하기 위해 여기를 클릭하세요."
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15829 #, c-format
15830 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15831 msgstr "서점 페이지로 돌아가기위해 여기를 클릭"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15835 #, c-format
15836 msgid "Click here to see the merged record."
15837 msgstr "병합한 레코드를 보려면 여기를 클릭하세요."
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15840 #, c-format
15841 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15842 msgstr "Koha 직원 인터페이스를 완료하고 불러오려면 'Finish'를 클릭하세요."
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15845 #, c-format
15846 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15847 msgstr "이미지 뷰어에서 보기 위해 이미지를 클릭하세요"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15851 #, c-format
15852 msgid ""
15853 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15854 "edit."
15855 msgstr ""
15856 "어떤 필드의 내용을 편집하려면 클릭; 누르세요 &lt;엔터&gt; 키를 편집을 세이브"
15857 "하려면."
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15860 #, c-format
15861 msgid "Click on individual cells to edit."
15862 msgstr "편집하기 위해 개인적 셀을 클릭."
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15865 #, c-format
15866 msgid ""
15867 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15868 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15872 #, c-format
15873 msgid ""
15874 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15875 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15879 #, c-format
15880 msgid ""
15881 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15882 "Enter&gt; key to save the quote. "
15883 msgstr ""
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15887 #, c-format
15888 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15889 msgstr "출력 묶음을 다운로드하려면 다음의 링크를 클릭하세요."
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15892 #, c-format
15893 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15897 #, c-format
15898 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15899 msgstr ""
15900
15901 #. SCRIPT
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15903 msgid ""
15904 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15905 "be selected."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15909 #, c-format
15910 msgid ""
15911 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15912 msgstr ""
15913 "csv 파일을 선택하고 업로드하기 위해서 \"Choose File\" 버튼을 클릭하세요."
15914
15915 #. %1$s:  ELSE 
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15917 #, c-format
15918 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15919 msgstr "현재의 그림을 제거하려면 '삭제'버튼을 클릭하세요. %s"
15920
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15922 #, c-format
15923 msgid ""
15924 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15925 "quotes."
15926 msgstr ""
15927 "CSV 파일의 인용부호를 가져오기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 가져오기' 버튼"
15928 "을 클릭하세요."
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15931 #, c-format
15932 msgid ""
15933 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15934 "quotes."
15935 msgstr ""
15936 "저록 묶음의 인용부호를 저장하기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 저장' 버튼을 "
15937 "클릭하세요."
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15940 #, c-format
15941 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15942 msgstr "휴일을 추가하거나 편집하려면 날짜를 클릭하세요."
15943
15944 #. INPUT type=submit
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15946 msgid "Click to \"Unmap\""
15947 msgstr "\"Unmap\" 클릭"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15950 #, c-format
15951 msgid "Click to Edit"
15952 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
15953
15954 #. A
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15957 msgid "Click to Expand this Tag"
15958 msgstr "이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
15962 #, c-format
15963 msgid "Click to add item"
15964 msgstr "항목을 추가하려면 클릭하세요"
15965
15966 #. SCRIPT
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Click to collapse this section"
15970 msgstr "책 바구니에 첨가하세요"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15973 #, c-format
15974 msgid "Click to edit"
15975 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
15976
15977 #. SCRIPT
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15979 msgid "Click to expand this section"
15980 msgstr "이 섹션을 확장하려면 클릭"
15981
15982 #. SCRIPT
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15984 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15985 msgstr ""
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15988 #, c-format
15989 msgid "Click to recheck dependencies "
15990 msgstr ""
15991
15992 #. IMG
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16000 msgid "Clone"
16001 msgstr "복제"
16002
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16004 #, c-format
16005 msgid "Clone these rules to:"
16006 msgstr "이 규칙들을 복사:"
16007
16008 #. IMG
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16015 msgid "Clone this subfield"
16016 msgstr "이 하위분야를 복사"
16017
16018 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16019 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16020 #. %3$s:  frombranchname 
16021 #. %4$s:  END 
16022 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16023 #. %6$s:  tobranchname 
16024 #. %7$s:  END 
16025 #. %8$s:  END 
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16027 #, c-format
16028 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16029 msgstr "발행 규칙 복제 %s %s \"%s\"로부터%s %s \"%s\"로%s %s "
16030
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16032 #, c-format
16033 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16034 msgstr "발행 규칙 복제가 실패했습니다!"
16035
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16049 #, c-format
16050 msgid "Close"
16051 msgstr "닫기"
16052
16053 #. INPUT type=button
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16055 msgid "Close and print"
16056 msgstr "닫고 인쇄"
16057
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16059 #, c-format
16060 msgid "Close basket group"
16061 msgstr "바스켓 그룹 닫기"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16064 #, c-format
16065 msgid "Close budget "
16066 msgstr "예산 닫기"
16067
16068 #. INPUT type=button
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16070 msgid "Close help window"
16071 msgstr "도움말 창 닫기"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16074 #, c-format
16075 msgid "Close this basket"
16076 msgstr "이 바스켓을 닫기"
16077
16078 #. A
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16082 msgid "Close this menu"
16083 msgstr "이 메뉴 닫기"
16084
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16086 #, c-format
16087 msgid "Close this window."
16088 msgstr "이 창을 닫습니다."
16089
16090 #. INPUT type=button
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16094 #, c-format
16095 msgid "Close window"
16096 msgstr "창을 닫습니다"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16099 #, c-format
16100 msgid "Close: "
16101 msgstr "닫기:"
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16106 #, c-format
16107 msgid "Closed"
16108 msgstr "닫힘"
16109
16110 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16112 #, c-format
16113 msgid "Closed (%s)"
16114 msgstr "닫힘 (%s)"
16115
16116 #. SCRIPT
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16118 msgid "Closed on %s"
16119 msgstr "닫기 %s"
16120
16121 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16123 #, c-format
16124 msgid "Closed on %s."
16125 msgstr "닫기 %s."
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16129 #, c-format
16130 msgid "Closed on:"
16131 msgstr "닫기:"
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16150 #, c-format
16151 msgid "Code"
16152 msgstr "코드"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16156 #, c-format
16157 msgid "Code:"
16158 msgstr "코드:"
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16162 #, fuzzy, c-format
16163 msgid "CodeMirror editing library"
16164 msgstr "도서관예약"
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16167 #, c-format
16168 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16169 msgstr "Colin Campbell (3.4 품질보증 관리자)"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16173 #, c-format
16174 msgid "Collapse all"
16175 msgstr "모두 접기"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16178 #, fuzzy, c-format
16179 msgid "Collapsed"
16180 msgstr "변경사항 저장"
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16184 #, c-format
16185 msgid "Collect from patron: "
16186 msgstr "이용자로부터 수집:"
16187
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16197 #, c-format
16198 msgid "Collection"
16199 msgstr "장서"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16209 #, c-format
16210 msgid "Collection "
16211 msgstr "장서"
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16218 #, c-format
16219 msgid "Collection code"
16220 msgstr "장서 코드"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16223 #, c-format
16224 msgid "Collection code:"
16225 msgstr "장서 코드:"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16228 #, c-format
16229 msgid "Collection deleted successfully"
16230 msgstr "장서가 성공적으로 삭제되었습니다"
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16233 #, c-format
16234 msgid "Collection failed to be deleted"
16235 msgstr "장서를 삭제하는데 실패했습니다"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16240 #, fuzzy, c-format
16241 msgid "Collection title:"
16242 msgstr "합집:"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16245 #, c-format
16246 msgid "Collection transferred successfully"
16247 msgstr "장서가 성공적으로 전송되었습니다"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16250 #, c-format
16251 msgid "Collection:"
16252 msgstr "장서:"
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16255 #, c-format
16256 msgid "Collection: "
16257 msgstr "장서:"
16258
16259 #. For the first occurrence,
16260 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16263 #, c-format
16264 msgid "Collection: %s "
16265 msgstr "장서: %s "
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16273 #, c-format
16274 msgid "Colon (:)"
16275 msgstr "콜론 (:)"
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16278 #, c-format
16279 msgid "Color"
16280 msgstr "색상"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16288 #, c-format
16289 msgid "Column"
16290 msgstr "열"
16291
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16293 #, c-format
16294 msgid "Column name"
16295 msgstr "열 이름"
16296
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16298 #, c-format
16299 msgid "Column: "
16300 msgstr "열:"
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16303 #, c-format
16304 msgid "Columns"
16305 msgstr "열"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16308 #, c-format
16309 msgid ""
16310 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16311 "columns will be ignored. "
16312 msgstr ""
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16316 #, c-format
16317 msgid "Columns settings"
16318 msgstr "열 설정"
16319
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16321 #, c-format
16322 msgid "Coming from"
16323 msgstr ""
16324
16325 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16327 #, c-format
16328 msgid "Coming from %s"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16340 #, c-format
16341 msgid "Comma (,)"
16342 msgstr "콤마 (,)"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16345 #, c-format
16346 msgid "Comma separated text"
16347 msgstr "콤마로 구분된 텍스트"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16352 #, fuzzy, c-format
16353 msgid "Comment"
16354 msgstr "목차 "
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16357 #, c-format
16358 msgid "Comment "
16359 msgstr "설명"
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16364 #, c-format
16365 msgid "Comment:"
16366 msgstr "설명:"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16369 #, c-format
16370 msgid "Comment: "
16371 msgstr "설명:"
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16374 #, c-format
16375 msgid "Commenter "
16376 msgstr "설명자"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16384 #, c-format
16385 msgid "Comments"
16386 msgstr "설명"
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16389 #, c-format
16390 msgid "Comments about this file: "
16391 msgstr "이 파일에 대한 설명:"
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16394 #, fuzzy, c-format
16395 msgid "Comments awaiting moderation"
16396 msgstr "로케이션"
16397
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16399 #, c-format
16400 msgid "Comments pending approval"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16404 #, c-format
16405 msgid "Comments:"
16406 msgstr "설명:"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16409 #, c-format
16410 msgid "Compact view"
16411 msgstr "간략히 보기"
16412
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16414 #, c-format
16415 msgid "Company details"
16416 msgstr "회사 세부사항"
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16419 #, c-format
16420 msgid "Company name: "
16421 msgstr "회사명:"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16424 #, c-format
16425 msgid "Compare barcodes list to results: "
16426 msgstr "바코드 목록을 결과와 비교:"
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16429 #, c-format
16430 msgid "Complete view"
16431 msgstr "완전히 보기"
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16434 #, c-format
16435 msgid "Completed import of records"
16436 msgstr "레코드 가져오기 완료"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16439 #, c-format
16440 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16445 #, c-format
16446 msgid "Configure"
16447 msgstr "구성"
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16450 #, c-format
16451 msgid "Configure columns"
16452 msgstr "열 구성"
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16455 #, fuzzy, c-format
16456 msgid "Configure plugins"
16457 msgstr "열 구성"
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16460 #, c-format
16461 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16465 #, c-format
16466 msgid "Configuring "
16467 msgstr "구성중"
16468
16469 #. INPUT type=submit
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16475 msgid "Confirm"
16476 msgstr "확인"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16479 #, c-format
16480 msgid "Confirm custom report"
16481 msgstr "사용자 지정 보고서 확인"
16482
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16484 #, c-format
16485 msgid "Confirm delete: "
16486 msgstr "삭제 확인:"
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16490 #, c-format
16491 msgid "Confirm deletion"
16492 msgstr "삭제 확인"
16493
16494 #. %1$s:  branchname 
16495 #. %2$s:  branchcode 
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16497 #, c-format
16498 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16499 msgstr "삭제 확인 %s (%s)?"
16500
16501 #. %1$s:  searchfield 
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16503 #, c-format
16504 msgid "Confirm deletion of %s?"
16505 msgstr "삭제 확인 %s?"
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16508 #, c-format
16509 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16510 msgstr "전거 구조 정의의 삭제를 확인"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16513 #, c-format
16514 msgid "Confirm deletion of classification source "
16515 msgstr "분류 자료의 삭제 확인"
16516
16517 #. %1$s:  contractnumber 
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16519 #, c-format
16520 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16521 msgstr "계약 삭제 확인 %s"
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16524 #, c-format
16525 msgid "Confirm deletion of currency "
16526 msgstr "통화 삭제 확인"
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16529 #, c-format
16530 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16531 msgstr "배열 규칙 삭제 확인"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16534 #, c-format
16535 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16536 msgstr "이용자속성 형식의 삭제 확인"
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16539 #, c-format
16540 msgid "Confirm deletion of printer "
16541 msgstr "프린터 삭제 확인"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16544 #, c-format
16545 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16546 msgstr "레코드 일치규칙의 정의 확인"
16547
16548 #. %1$s:  tagsubfield 
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16550 #, c-format
16551 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16552 msgstr "하위분야 삭제 확인 %s?"
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16555 #, c-format
16556 msgid "Confirm deletion of tag "
16557 msgstr "태그 삭제 확인"
16558
16559 #. SCRIPT
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16561 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16562 msgstr "이 판매업체의 삭제를 확인하시겠습니까 ?"
16563
16564 #. INPUT type=submit
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16566 msgid "Confirm hold"
16567 msgstr "예약 확인"
16568
16569 #. INPUT type=submit
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16571 msgid "Confirm hold and transfer"
16572 msgstr "예약 및 전송 확인"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16575 #, c-format
16576 msgid "Confirm holds"
16577 msgstr "예약 확인"
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16580 #, c-format
16581 msgid "Confirm new password:"
16582 msgstr "신규 비밀번호 확인:"
16583
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16585 #, c-format
16586 msgid "Congratulations, installation complete"
16587 msgstr "축하합니다, 설치가 완료되었습니다"
16588
16589 #. %1$s:  tablename 
16590 #. %2$s:  kohafield 
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16592 #, c-format
16593 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16594 msgstr "연결 %s.%s MARC 하위분야로"
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16597 #, c-format
16598 msgid "Connection established."
16599 msgstr "연결이 수립되었습니다."
16600
16601 #. For the first occurrence,
16602 #. %1$s:  errcon.server 
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16606 #, c-format
16607 msgid "Connection failed to %s"
16608 msgstr "연결 실패 %s"
16609
16610 #. For the first occurrence,
16611 #. %1$s:  errcon.server 
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16614 #, c-format
16615 msgid "Connection timeout to %s"
16616 msgstr "연결 시간초과 %s"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16619 #, c-format
16620 msgid "Connor Dewar"
16621 msgstr "Connor Dewar"
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16624 #, c-format
16625 msgid "Connor Fraser"
16626 msgstr "Connor Fraser"
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16629 #, c-format
16630 msgid "Considered lost"
16631 msgstr "분실로 간주"
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16634 #, fuzzy, c-format
16635 msgid "Consolas"
16636 msgstr "제한"
16637
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16640 #, c-format
16641 msgid "Constraints"
16642 msgstr "제한"
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16646 #, c-format
16647 msgid "Contact"
16648 msgstr "연락처"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16651 #, c-format
16652 msgid "Contact about late issues?"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16656 #, c-format
16657 msgid "Contact about late orders?"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16662 #, fuzzy, c-format
16663 msgid "Contact details"
16664 msgstr "세부사항연결"
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16667 #, c-format
16668 msgid "Contact information"
16669 msgstr "연락처 정보"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16672 #, c-format
16673 msgid "Contact name: "
16674 msgstr "연락처 이름:"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16677 #, c-format
16678 msgid "Contact note: "
16679 msgstr "연락처 주기:"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16682 #, c-format
16683 msgid "Contact: "
16684 msgstr "연락처:"
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16687 #, c-format
16688 msgid "Contact: First name"
16689 msgstr "연락처: 이름"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16692 #, c-format
16693 msgid "Contact: Last name"
16694 msgstr "연락처: 성"
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16697 #, c-format
16698 msgid "Contact: Relationship"
16699 msgstr "연락처: 관계"
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16702 #, c-format
16703 msgid "Contact: Title"
16704 msgstr "연락처: 표제"
16705
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16707 #, c-format
16708 msgid "Contacts"
16709 msgstr "연락처"
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16715 #, c-format
16716 msgid "Contains"
16717 msgstr "포함함"
16718
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16720 #, c-format
16721 msgid "Contents"
16722 msgstr "목차"
16723
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16725 #, c-format
16726 msgid "Contents of "
16727 msgstr "내용"
16728
16729 #. INPUT type=submit
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16736 #, c-format
16737 msgid "Continue"
16738 msgstr "계속"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16741 #, c-format
16742 msgid "Continue to log in to Koha"
16743 msgstr "Koha에 계속 로그인"
16744
16745 #. INPUT type=submit
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16747 msgid "Continue without marking >>"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16751 #, c-format
16752 msgid "Contract"
16753 msgstr "계약"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16756 #, c-format
16757 msgid "Contract deleted"
16758 msgstr "계약 삭제"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16761 #, c-format
16762 msgid "Contract description:"
16763 msgstr "계약 설명:"
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16766 #, c-format
16767 msgid "Contract end date:"
16768 msgstr "계약 종료일:"
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16771 #, c-format
16772 msgid ""
16773 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16774 msgstr ""
16775 "계약이 삭제되었습니다. 이 계약으로의 바스켓 링크는 남아있을 수도 있습니다."
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16778 #, c-format
16779 msgid "Contract id "
16780 msgstr "계약 id"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16783 #, c-format
16784 msgid ""
16785 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16786 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16787 "Billing place "
16788 msgstr ""
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16793 #, c-format
16794 msgid "Contract name:"
16795 msgstr "계약 이름:"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16798 #, c-format
16799 msgid "Contract number:"
16800 msgstr "계약 번호:"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16803 #, c-format
16804 msgid "Contract number: "
16805 msgstr "계약 번호:"
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16808 #, c-format
16809 msgid "Contract start date:"
16810 msgstr "계약 시작일:"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16813 #, c-format
16814 msgid "Contract(s)"
16815 msgstr "계약"
16816
16817 #. %1$s:  booksellername 
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
16819 #, c-format
16820 msgid "Contract(s) of %s"
16821 msgstr "계약 %s"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16824 #, c-format
16825 msgid "Contract: "
16826 msgstr "계약:"
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
16833 #, c-format
16834 msgid "Contracts"
16835 msgstr "계약"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16838 #, c-format
16839 msgid "Contributing companies and institutions"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16844 #, c-format
16845 msgid "Control no.: "
16846 msgstr "제어 번호.:"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16851 #, c-format
16852 msgid "Control no: "
16853 msgstr "제어 번호:"
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
16856 #, fuzzy, c-format
16857 msgid "Control number:"
16858 msgstr "계약 번호:"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
16861 #, c-format
16862 msgid ""
16863 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16864 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16865 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16866 "of history kept is controlled by the cronjob "
16867 msgstr ""
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16870 #, c-format
16871 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16872 msgstr ""
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
16876 #, c-format
16877 msgid "Copies:"
16878 msgstr "복사:"
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16884 #, c-format
16885 msgid "Copy"
16886 msgstr "복사"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16889 #, c-format
16890 msgid "Copy and replace"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16894 #, c-format
16895 msgid "Copy holidays to:"
16896 msgstr "휴일 복사:"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16899 #, c-format
16900 msgid "Copy notice"
16901 msgstr "알림 복사"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16912 #, c-format
16913 msgid "Copy number"
16914 msgstr "복본 기호"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16917 #, c-format
16918 msgid "Copy number:"
16919 msgstr "복본 기호:"
16920
16921 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16923 #, c-format
16924 msgid "Copy to %s"
16925 msgstr "%s에 복사"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16928 #, c-format
16929 msgid "Copy to all libraries"
16930 msgstr "모든 도서관에 복사"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16934 #, c-format
16935 msgid "Copyright"
16936 msgstr "저작권"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
16939 #, fuzzy, c-format
16940 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16941 msgstr "판권년: %s "
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
16944 #, fuzzy, c-format
16945 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16946 msgstr "판권년: %s "
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
16951 #, c-format
16952 msgid "Copyright date:"
16953 msgstr "판권년:"
16954
16955 #. For the first occurrence,
16956 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16959 #, c-format
16960 msgid "Copyright year: %s "
16961 msgstr "판권년: %s"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16964 #, c-format
16965 msgid "Copyright:"
16966 msgstr "저작권:"
16967
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16969 #, c-format
16970 msgid "Copyright: "
16971 msgstr "저작권:"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
16975 #, c-format
16976 msgid "Copyrightdate"
16977 msgstr "판권년"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
16980 #, c-format
16981 msgid "Corey Fuimaono"
16982 msgstr "Corey Fuimaono"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16985 #, c-format
16986 msgid "Cory Jaeger"
16987 msgstr "Cory Jaeger"
16988
16989 #. SCRIPT
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16991 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16992 msgstr "비용은 반드시 10진수의 숫자로 표현되어야 합니다 >= 0"
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16995 #, c-format
16996 msgid ""
16997 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16998 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16999 msgstr ""
17000 "비용은 십진 값으로 최대 값 (예를 들어 1 또는 100)과 0의 최소값 사이의 임의 값"
17001 "입니다."
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17004 #, c-format
17005 msgid "Could not add a new patron."
17006 msgstr "신규 이용자를 추가할 수 없습니다."
17007
17008 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17010 #, c-format
17011 msgid ""
17012 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17013 "code already exists. "
17014 msgstr ""
17015 "이용자속성 형식을 추가할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 그 코드가 이미 존"
17016 "재합니다."
17017
17018 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17019 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17021 #, c-format
17022 msgid ""
17023 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17024 "by %s patron records"
17025 msgstr ""
17026 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 사용중입니다 %s "
17027 "이용자레코드"
17028
17029 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17031 #, c-format
17032 msgid ""
17033 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17034 "absent from the database."
17035 msgstr ""
17036 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 이미 데이터베이스"
17037 "에 없습니다."
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17040 #, c-format
17041 msgid "Could not find a system preference named "
17042 msgstr "시스템 기본 설정 이름을 찾을 수 없습니다"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17045 #, c-format
17046 msgid ""
17047 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17048 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17049 msgstr ""
17050 "history.txt 파일을 읽을 수 없습니다. 확인해주세요 &lt;docdir&gt; koha-conf."
17051 "xml이 올바르게 정의되어 있는지. "
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17055 #, c-format
17056 msgid "Count"
17057 msgstr "개수"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17060 #, c-format
17061 msgid "Count holds"
17062 msgstr "예약 수"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17065 #, c-format
17066 msgid "Count items"
17067 msgstr "항목 수"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17070 #, c-format
17071 msgid "Count of checkouts"
17072 msgstr "대출 수"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17075 #, c-format
17076 msgid "Count total items"
17077 msgstr "총 항목 수"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17081 #, c-format
17082 msgid "Count unique biblios"
17083 msgstr "독특한 도서 수"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17086 #, c-format
17087 msgid "Count unique borrowers"
17088 msgstr "독특한 대출자 수"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17092 #, c-format
17093 msgid "Count unique items"
17094 msgstr "독특한 항목 수"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17101 #, c-format
17102 msgid "Country"
17103 msgstr "국가"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17109 #, c-format
17110 msgid "Country: "
17111 msgstr "국가:"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17114 #, fuzzy, c-format
17115 msgid "Courier New"
17116 msgstr "신규 생성"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17119 #, c-format
17120 msgid "Course #"
17121 msgstr "코스 #"
17122
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17124 #, c-format
17125 msgid "Course Reserves"
17126 msgstr "코스 예약"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17129 #, c-format
17130 msgid "Course name"
17131 msgstr "코스 이름"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17134 #, c-format
17135 msgid "Course name:"
17136 msgstr "코스 이름:"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17139 #, c-format
17140 msgid "Course number"
17141 msgstr "코스 번호"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17144 #, c-format
17145 msgid "Course number:"
17146 msgstr "코스 번호:"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17157 #, c-format
17158 msgid "Course reserves"
17159 msgstr "코스 예약"
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17162 #, c-format
17163 msgid "Courses"
17164 msgstr "코스"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17167 #, c-format
17168 msgid "Crawford County Federated Library System"
17169 msgstr "Crawford County Federated 도서관 시스템"
17170
17171 #. INPUT type=submit
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17173 msgid "Create New"
17174 msgstr "신규 생성"
17175
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17177 #, fuzzy, c-format
17178 msgid "Create SQL reports"
17179 msgstr "신규 SQL 보고서"
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17182 #, c-format
17183 msgid "Create a new category"
17184 msgstr "신규 분류 생성"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17187 #, fuzzy, c-format
17188 msgid "Create a new city"
17189 msgstr "신규 목록 생성"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17192 #, c-format
17193 msgid "Create a new list"
17194 msgstr "신규 목록 생성"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17197 #, c-format
17198 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17199 msgstr "외부 (중복) 레코드에서 가져온 신규 레코드 생성."
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17202 #, fuzzy, c-format
17203 msgid "Create a new subscription"
17204 msgstr "신규 구독"
17205
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17207 #, c-format
17208 msgid "Create a new template"
17209 msgstr "신규 템플릿 생성"
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17212 #, c-format
17213 msgid "Create analytics"
17214 msgstr "분석 생성"
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17217 #, c-format
17218 msgid ""
17219 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17220 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17221 msgstr ""
17222 "MARC 레코드의 특성을 정의하는 전거 프레임워크를 생성하고 관리(필드와 하위필"
17223 "드 정의)."
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17226 #, c-format
17227 msgid ""
17228 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17229 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17230 "for the MARC editor."
17231 msgstr ""
17232 "MARC 편집기를 위한 템플릿뿐만 아니라 MARC 레코드의 특성을 정의하는 서지 프레"
17233 "임워크를 생성하고 관리 (필드와 하위필드 정의)."
17234
17235 #. %1$s:  authtypecode 
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17237 #, c-format
17238 msgid "Create authority framework for %s using "
17239 msgstr "%s 사용할 전거 프레임워크 생성"
17240
17241 #. %1$s:  frameworkcode 
17242 #. %2$s:  frameworktext 
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17244 #, c-format
17245 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17246 msgstr "프레임워크 생성 %s (%s) 사용"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17249 #, c-format
17250 msgid "Create from SQL"
17251 msgstr "SQL로부터 생성"
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17258 #, c-format
17259 msgid "Create manual credit"
17260 msgstr "크레디트 매뉴얼 생성"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17267 #, c-format
17268 msgid "Create manual invoice"
17269 msgstr "청구서 매뉴얼 생성"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17272 #, c-format
17273 msgid "Create new authority"
17274 msgstr "신규 전거 생성"
17275
17276 #. INPUT type=submit
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17278 msgid "Create new invoice anyway"
17279 msgstr "신규 청구서 생성"
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17282 #, c-format
17283 msgid "Create new record"
17284 msgstr "신규 레코드 생성"
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17287 #, fuzzy, c-format
17288 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17289 msgstr "목록 데이터에서 인쇄 가능한 레이블과 바코드 생성"
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17292 #, c-format
17293 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17294 msgstr "목록 데이터에서 인쇄 가능한 레이블과 바코드 생성"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17297 #, c-format
17298 msgid "Create printable patron cards"
17299 msgstr "인쇄 가능한 이용자카드 생성"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17302 #, c-format
17303 msgid "Create record"
17304 msgstr "레코드 생성"
17305
17306 #. INPUT type=submit name=submit
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17309 #, c-format
17310 msgid "Create report from SQL"
17311 msgstr "SQL로부터 보고서 생성"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17315 #, c-format
17316 msgid "Create routing list"
17317 msgstr "회람표 생성"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17320 #, c-format
17321 msgid "Create routing list for "
17322 msgstr "회람표 생성"
17323
17324 #. INPUT type=submit
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17326 msgid "Create template"
17327 msgstr "템플릿 생성"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17331 #, c-format
17332 msgid "Created by"
17333 msgstr "작성자"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17336 #, c-format
17337 msgid "Created by:"
17338 msgstr "작성자:"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17341 #, c-format
17342 msgid "Created by: "
17343 msgstr "작성자:"
17344
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17349 #, c-format
17350 msgid "Creation date"
17351 msgstr "생성일"
17352
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17354 #, c-format
17355 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17359 #, c-format
17360 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17364 #, c-format
17365 msgid "Credit"
17366 msgstr "크레디트"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17369 #, c-format
17370 msgid "Credit type: "
17371 msgstr "크레디트 형식:"
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17374 #, c-format
17375 msgid "Credits"
17376 msgstr "크레디트"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17379 #, c-format
17380 msgid "Credits:"
17381 msgstr "크레디트:"
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17385 #, c-format
17386 msgid "Creep:"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17390 #, c-format
17391 msgid "Ctrl-D"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17395 #, c-format
17396 msgid "Ctrl-H"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17400 #, c-format
17401 msgid "Ctrl-S"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17405 #, c-format
17406 msgid "Ctrl-Shift-X"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17410 #, c-format
17411 msgid "Ctrl-X"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17415 #, c-format
17416 msgid "Currencies"
17417 msgstr "최신성"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17420 #, c-format
17421 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17422 msgstr ""
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17427 #, fuzzy, c-format
17428 msgid "Currencies and exchange rates"
17429 msgstr "연체료 및 수수료"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17432 #, c-format
17433 msgid "Currencies search:"
17434 msgstr "최신성 검색:"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17438 #, c-format
17439 msgid "Currency"
17440 msgstr "최신성"
17441
17442 #. For the first occurrence,
17443 #. %1$s:  currency 
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17446 #, c-format
17447 msgid "Currency = %s"
17448 msgstr "최신성 = %s"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17451 #, c-format
17452 msgid "Currency deleted"
17453 msgstr "최신성 삭제"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17459 #, c-format
17460 msgid "Currency:"
17461 msgstr "최신성:"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17466 #, c-format
17467 msgid "Currency: "
17468 msgstr "최신성:"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17472 #, c-format
17473 msgid "Current checkouts allowed"
17474 msgstr "현재 대출 허용"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17479 #, c-format
17480 msgid "Current library"
17481 msgstr "현재 도서관 "
17482
17483 #. For the first occurrence,
17484 #. %1$s:  LoginBranchname 
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17489 #, c-format
17490 msgid "Current library: %s"
17491 msgstr "현재 도서관: %s"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17497 #, c-format
17498 msgid "Current location"
17499 msgstr "현재 위치"
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17502 #, c-format
17503 msgid "Current location:"
17504 msgstr "현재 위치:"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17508 #, fuzzy, c-format
17509 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17510 msgstr "현재 대출 허용"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17513 #, c-format
17514 msgid "Current renewals:"
17515 msgstr "현재 갱신:"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17518 #, c-format
17519 msgid "Current server time is:"
17520 msgstr "현재 서버 시간은:"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17524 #, c-format
17525 msgid "Current session"
17526 msgstr "현재 세션"
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17529 #, c-format
17530 msgid "Current terms"
17531 msgstr "현재 용어"
17532
17533 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17535 #, fuzzy, c-format
17536 msgid "Currently available %s"
17537 msgstr "현재 사용 가능 %s"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17540 #, c-format
17541 msgid "Currently available batches"
17542 msgstr "현재 사용 가능한 묶음"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17545 #, c-format
17546 msgid "Currently available layouts"
17547 msgstr "현재 사용가능한 레이아웃"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17550 #, c-format
17551 msgid "Currently available profiles"
17552 msgstr "현재 사용가능한 프로파일"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17555 #, c-format
17556 msgid "Currently available templates"
17557 msgstr "현재 사용 가능한 템플릿"
17558
17559 #. %1$s:  ELSE 
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17561 #, c-format
17562 msgid "Currently in local use %s "
17563 msgstr "현재 지역사용 %s"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17566 #, c-format
17567 msgid ""
17568 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17569 "effects: "
17570 msgstr "현재, 이 예약 정책이 의미하는 것. 다양한 정책이 다음의 효과를:"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17573 #, c-format
17574 msgid "Curriculum"
17575 msgstr "교육과정"
17576
17577 #. OPTGROUP
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17579 msgid "Custom search fields"
17580 msgstr "사용자 지정 검색 필드"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17583 #, c-format
17584 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17585 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 번역 관리자)"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17588 #, c-format
17589 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17590 msgstr "D&aelig;nsk (덴마크어)"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17593 #, c-format
17594 msgid "DANMARC"
17595 msgstr "DANMARC"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17598 #, c-format
17599 msgid "DOIT"
17600 msgstr "실행하세요"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17603 #, c-format
17604 msgid "DVD video / Videodisc"
17605 msgstr "DVD 비디오 / 비디오디스크"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17610 #, c-format
17611 msgid "Damaged"
17612 msgstr "손상"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17615 #, c-format
17616 msgid "Damaged status"
17617 msgstr "손상 상태"
17618
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17620 #, c-format
17621 msgid "Damaged status:"
17622 msgstr "손상 상태:"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17625 #, c-format
17626 msgid "Dan Scott"
17627 msgstr "Dan Scott"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17630 #, c-format
17631 msgid "Daniel Banzli"
17632 msgstr "Daniel Banzli"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17635 #, c-format
17636 msgid "Daniel Barker"
17637 msgstr "Daniel Barker"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17640 #, c-format
17641 msgid "Daniel Grobani"
17642 msgstr "Daniel Grobani"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17645 #, c-format
17646 msgid "Daniel Holth"
17647 msgstr "Daniel Holth"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17650 #, c-format
17651 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17652 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17655 #, c-format
17656 msgid "Daniel Sweeney"
17657 msgstr "Daniel Sweeney"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17660 #, c-format
17661 msgid "Danny Bouman"
17662 msgstr "Danny Bouman"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17665 #, c-format
17666 msgid "Darrell Ulm"
17667 msgstr "Darrell Ulm"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17674 #, c-format
17675 msgid "Data deleted"
17676 msgstr "데이터 삭제"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17679 #, c-format
17680 msgid "Data error"
17681 msgstr "데이터 오류"
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17684 #, c-format
17685 msgid "Data fields"
17686 msgstr "데이터 필드"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17691 #, c-format
17692 msgid "Data recorded"
17693 msgstr "데이터 기록"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17696 #, c-format
17697 msgid "Data:"
17698 msgstr "데이터:"
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17701 #, c-format
17702 msgid "Database"
17703 msgstr "데이터베이스"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17706 #, c-format
17707 msgid "Database "
17708 msgstr "데이터베이스"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17711 #, c-format
17712 msgid "Database settings:"
17713 msgstr "데이터베이스 설정:"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17716 #, c-format
17717 msgid "Database tables created"
17718 msgstr "데이터베이스표 생성"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17721 #, c-format
17722 msgid "Database: "
17723 msgstr "데이터베이스:"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17749 #, c-format
17750 msgid "Date"
17751 msgstr "날짜"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17754 #, c-format
17755 msgid "Date "
17756 msgstr "날짜 "
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17759 #, c-format
17760 msgid "Date acquired"
17761 msgstr "취득일"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17764 #, c-format
17765 msgid "Date added"
17766 msgstr "날짜 추가"
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17770 #, c-format
17771 msgid "Date arrived"
17772 msgstr "받은 날짜"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17779 #, c-format
17780 msgid "Date due"
17781 msgstr "반납예정일"
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17784 #, c-format
17785 msgid "Date due:"
17786 msgstr "반납예정일:"
17787
17788 #. For the first occurrence,
17789 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17793 #, c-format
17794 msgid "Date due: %s"
17795 msgstr "반납예정일: %s"
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17798 #, c-format
17799 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17800 msgstr "데이터 형식이 시스템 기본 설정과 일치해야 합니다, 그리고"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17803 #, c-format
17804 msgid "Date from"
17805 msgstr "데이터"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17808 #, c-format
17809 msgid "Date last checked out"
17810 msgstr "최근 대출일"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17814 #, c-format
17815 msgid "Date last seen"
17816 msgstr "최근 본 날짜"
17817
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
17826 #, c-format
17827 msgid "Date of birth"
17828 msgstr "생일"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17831 #, c-format
17832 msgid "Date of birth is invalid."
17833 msgstr "생일이 잘못되었습니다."
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17837 #, c-format
17838 msgid "Date of birth:"
17839 msgstr "생일:"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17842 #, c-format
17843 msgid "Date of enrollment is invalid."
17844 msgstr "등록일이 잘못되었습니다."
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17847 #, c-format
17848 msgid "Date of expiration is invalid."
17849 msgstr "만료일이 잘못되었습니다."
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17852 #, c-format
17853 msgid "Date of transfer"
17854 msgstr "전송일"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17858 #, c-format
17859 msgid "Date ordered "
17860 msgstr "주문 일자"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17863 #, c-format
17864 msgid "Date published"
17865 msgstr "발행일"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17868 #, c-format
17869 msgid "Date published "
17870 msgstr "발행일"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17873 #, fuzzy, c-format
17874 msgid "Date published (text) "
17875 msgstr "발행일"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17878 #, c-format
17879 msgid "Date range"
17880 msgstr "날짜 범위"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17883 #, c-format
17884 msgid "Date received"
17885 msgstr "받은 날짜"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17889 #, c-format
17890 msgid "Date received "
17891 msgstr "받은 날짜 "
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17894 #, c-format
17895 msgid "Date received: "
17896 msgstr "받은 날짜:"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17899 #, c-format
17900 msgid "Date to"
17901 msgstr "날짜"
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17904 #, c-format
17905 msgid "Date/Time"
17906 msgstr "날짜/시간"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17912 #, c-format
17913 msgid "Date/time"
17914 msgstr "날짜/시간"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17917 #, c-format
17918 msgid "Date:"
17919 msgstr "날짜:"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17922 #, c-format
17923 msgid "Date: "
17924 msgstr "날짜: "
17925
17926 #. %1$s:  pulldate 
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17928 #, c-format
17929 msgid "Date: %s"
17930 msgstr "날짜: %s"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17933 #, c-format
17934 msgid "Date: from "
17935 msgstr "날짜: 로부터"
17936
17937 #. OPTGROUP
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17939 msgid "Dates"
17940 msgstr "날짜"
17941
17942 #. SCRIPT
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
17946 msgstr "생일은 'DD/MM/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
17947
17948 #. SCRIPT
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17950 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17951 msgstr "생일은 'DD/MM/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
17952
17953 #. SCRIPT
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17955 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17956 msgstr "생일은 'MM/DD/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
17957
17958 #. SCRIPT
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17960 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17961 msgstr "생일은 'YYYY-MM-DD'의 형식에 입력되어야 합니다"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
17964 #, c-format
17965 msgid "David Birmingham"
17966 msgstr "David Birmingham"
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
17969 #, c-format
17970 msgid "David Cook"
17971 msgstr "David Cook"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17974 #, c-format
17975 msgid "David Goldfein"
17976 msgstr "David Goldfein"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17979 #, c-format
17980 msgid "David Strainchamps"
17981 msgstr "David Strainchamps"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17987 #, c-format
17988 msgid "Day"
17989 msgstr "일"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17995 #, c-format
17996 msgid "Day of week"
17997 msgstr "요일"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18000 #, c-format
18001 msgid "Day/month"
18002 msgstr "일/월"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18005 #, c-format
18006 msgid "Day: "
18007 msgstr "일:"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18013 #, c-format
18014 msgid "Days"
18015 msgstr "일"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18018 #, c-format
18019 msgid "Days in advance"
18020 msgstr "사전일"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18023 #, c-format
18024 msgid "DeAndre Carroll"
18025 msgstr "DeAndre Carroll"
18026
18027 #. SCRIPT
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18029 msgid "Deactivate filters"
18030 msgstr "필터 중지"
18031
18032 #. SCRIPT
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18034 msgid "Dec"
18035 msgstr "12월"
18036
18037 #. For the first occurrence,
18038 #. SCRIPT
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18041 #, c-format
18042 msgid "December"
18043 msgstr "12월"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18063 #, c-format
18064 msgid "Default"
18065 msgstr "기본값"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18068 #, c-format
18069 msgid "Default accounting details"
18070 msgstr "계정 세부사항 기본값"
18071
18072 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18073 #. %2$s:  humanbranch 
18074 #. %3$s:  END 
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18076 #, c-format
18077 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18078 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18081 #, fuzzy, c-format
18082 msgid "Default font"
18083 msgstr "기본값"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18097 #, c-format
18098 msgid "Default framework"
18099 msgstr "프레임워크 기본값"
18100
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18102 #, c-format
18103 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18104 msgstr "이 이용자분류의 메세지 기본 설정의 기본값"
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18107 #, c-format
18108 msgid "Default privacy"
18109 msgstr "개인 정보 기본값"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18113 #, c-format
18114 msgid "Default privacy: "
18115 msgstr "개인 정보 기본값:"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18119 #, c-format
18120 msgid "Default value:"
18121 msgstr "기본값:"
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18124 #, c-format
18125 msgid "Default values"
18126 msgstr "기본값"
18127
18128 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18129 #. %2$s:  END 
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18131 #, c-format
18132 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18133 msgstr "기본값%s (설정되지 않음)%s"
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18136 #, c-format
18137 msgid ""
18138 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18139 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18140 "through plugins"
18141 msgstr ""
18142 "전거 형식을 정의하세요, 항목형식과 도서 MARC 태그 구조를 정의한 방식으로 전"
18143 "거 MARC 구조도 정의하세요. 전거 값은 플러그인을 통해서 관리됩니다"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18146 #, c-format
18147 msgid "Define categories and authorized values for them."
18148 msgstr "그들의 분류와 허용 값을 정의하세요."
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18151 #, c-format
18152 msgid ""
18153 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18154 "categories, and item types"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18158 #, c-format
18159 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18160 msgstr "이용자가 살고있는 도시와 마을 정의."
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18163 #, c-format
18164 msgid ""
18165 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18166 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18167 msgstr ""
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18170 #, c-format
18171 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18172 msgstr ""
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18176 #, c-format
18177 msgid "Define days when the library is closed"
18178 msgstr "도서관이 휴관할때 날짜를 정의하세요"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18181 #, c-format
18182 msgid ""
18183 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18184 "patron records"
18185 msgstr "이용자 레코드의 확장된 속성 정의(식별자와 통계적 분류)"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18188 #, c-format
18189 msgid "Define funds within your budgets"
18190 msgstr "예산 이내의 자금 정의"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18193 #, c-format
18194 msgid "Define item types used for circulation rules."
18195 msgstr "대출 규칙에 사용되는 항목 형식 정의."
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18198 #, c-format
18199 msgid "Define libraries and groups."
18200 msgstr "도서관과 그룹 정의."
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18203 #, c-format
18204 msgid "Define mappings"
18205 msgstr "맵핑 정의"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18208 #, fuzzy, c-format
18209 msgid "Define notices"
18210 msgstr "알림 정의"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18213 #, c-format
18214 msgid ""
18215 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18216 msgstr "알림 정의 (연체에 대한 인쇄와 이메일 메세지 통지, 등.)"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18219 #, c-format
18220 msgid "Define patron categories."
18221 msgstr "이용자분류 정의."
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18224 #, c-format
18225 msgid ""
18226 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18227 "libraries, patron categories, and item types"
18228 msgstr "도서관, 이용자분류 그리고 항목형식에 따른 반납과 대출 알림 규칙 정의"
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18231 #, c-format
18232 msgid "Define the holidays for:"
18233 msgstr "휴일 정의:"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18236 #, c-format
18237 msgid ""
18238 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18239 "to find some datas independently of the framework."
18240 msgstr ""
18241 "키워드와 MARC 필드 사이의 맵핑 정의, 이 키워드들은 어떤 데이터들을 프레임워크"
18242 "에서 독립적으로 찾는데 사용됩니다."
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18245 #, c-format
18246 msgid ""
18247 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18248 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18249 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18250 "linkage."
18251 msgstr ""
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18254 #, c-format
18255 msgid "Define transport costs between branches"
18256 msgstr "분관 사이의 전송비용 정의"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18259 #, c-format
18260 msgid "Define which events trigger which sounds"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18264 #, c-format
18265 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18266 msgstr "외부 서버의 MARC 데이터 쿼리의 정의."
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18269 #, c-format
18270 msgid "Define your budgets"
18271 msgstr "내 예산 정의"
18272
18273 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18274 #. %2$s:  branch 
18275 #. %3$s:  ELSE 
18276 #. %4$s:  END 
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18278 #, c-format
18279 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18280 msgstr "정의 %s연체 동작 %s%s 연체 동작 기본값%s"
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18283 #, c-format
18284 msgid "Defining transport costs between libraries "
18285 msgstr "도서관 사이의 전송비용 정의"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18288 #, c-format
18289 msgid "Definition"
18290 msgstr "정의"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18293 #, c-format
18294 msgid "Definition description:"
18295 msgstr "설명 정의:"
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18298 #, c-format
18299 msgid "Definition name:"
18300 msgstr "이름 정의:"
18301
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18303 #, c-format
18304 msgid "DejaVu Sans Mono"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18308 #, c-format
18309 msgid "Delay"
18310 msgstr "지연 시간"
18311
18312 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18313 #. %2$s:  BORERR 
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18315 #, c-format
18316 msgid ""
18317 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18318 "be only numerical characters. "
18319 msgstr ""
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18322 #, c-format
18323 msgid ""
18324 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18325 "triggered. "
18326 msgstr ""
18327
18328 #. For the first occurrence,
18329 #. SCRIPT
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18427 #, c-format
18428 msgid "Delete"
18429 msgstr "삭제"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18432 #, c-format
18433 msgid "Delete "
18434 msgstr "삭제 "
18435
18436 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18438 msgid "Delete ALL submitted items"
18439 msgstr "제출한 모든 항목 삭제"
18440
18441 #. %1$s:  city.city_name 
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18443 #, c-format
18444 msgid "Delete City \"%s?\""
18445 msgstr "도시 \"%s?\" 삭제"
18446
18447 #. INPUT type=submit name=submit
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18449 msgid "Delete Definition"
18450 msgstr "정의 삭제"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18453 #, c-format
18454 msgid "Delete Images"
18455 msgstr "이미지 삭제"
18456
18457 #. INPUT type=submit
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18459 msgid "Delete Library"
18460 msgstr "도서관 삭제"
18461
18462 #. A
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18464 msgid "Delete [% field.name %] field"
18465 msgstr "[% field.name %] 필드 삭제"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18468 #, c-format
18469 msgid "Delete a batch of items"
18470 msgstr "항목 묶음 삭제"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18473 #, c-format
18474 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18475 msgstr "레코드 묶음 삭제 (서지 또는 전거)"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18478 #, c-format
18479 msgid "Delete all"
18480 msgstr "모두 삭제"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18484 #, c-format
18485 msgid "Delete all items"
18486 msgstr "모든 항목 삭제"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18489 #, fuzzy, c-format
18490 msgid "Delete all items at once"
18491 msgstr "모든 항목 삭제"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18494 #, fuzzy, c-format
18495 msgid "Delete an existing subscription"
18496 msgstr "구독 삭제"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18499 #, c-format
18500 msgid "Delete basket"
18501 msgstr "바스켓 삭제"
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18504 #, c-format
18505 msgid "Delete basket and orders"
18506 msgstr "바스켓과 주문 삭제"
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18509 #, c-format
18510 msgid "Delete basket group"
18511 msgstr "바스켓 그룹 삭제"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18514 #, c-format
18515 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18516 msgstr "바스켓, 주문 그리고 도서 삭제"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18519 #, fuzzy, c-format
18520 msgid "Delete batch"
18521 msgstr "바스켓 삭제"
18522
18523 #. For the first occurrence,
18524 #. %1$s:  budget_period_description 
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18527 #, c-format
18528 msgid "Delete budget '%s'?"
18529 msgstr "'%s' 예산을 삭제하시겠습니까?"
18530
18531 #. INPUT type=submit
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18533 msgid "Delete classification source"
18534 msgstr "분류자료 삭제"
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18537 #, c-format
18538 msgid "Delete contact"
18539 msgstr "연락처 삭제"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18542 #, c-format
18543 msgid "Delete course"
18544 msgstr "코스 삭제"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18548 #, fuzzy, c-format
18549 msgid "Delete current field"
18550 msgstr "이 하위분야를 삭제"
18551
18552 #. INPUT type=submit
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18554 msgid "Delete filing rule"
18555 msgstr "배열 규칙 삭제"
18556
18557 #. %1$s:  frameworktext 
18558 #. %2$s:  frameworkcode 
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18560 #, c-format
18561 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18562 msgstr "프레임워크 삭제 %s (%s)?"
18563
18564 #. %1$s:  budget_name 
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18566 #, c-format
18567 msgid "Delete fund %s?"
18568 msgstr "자금 삭제 %s?"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18571 #, c-format
18572 msgid "Delete image"
18573 msgstr "이미지 삭제"
18574
18575 #. %1$s:  itemtype 
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18577 #, c-format
18578 msgid "Delete item type '%s'?"
18579 msgstr "항목형식 '%s'? 삭제"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18583 #, c-format
18584 msgid "Delete items in a batch"
18585 msgstr "묶음안의 항목 삭제"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18588 #, c-format
18589 msgid "Delete list"
18590 msgstr "목록 삭제"
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18593 #, c-format
18594 msgid "Delete local"
18595 msgstr "지역 삭제"
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18598 #, c-format
18599 msgid "Delete local and remote"
18600 msgstr "지역과 원격의 삭제"
18601
18602 #. BUTTON
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18604 #, fuzzy, c-format
18605 msgid "Delete macro"
18606 msgstr "이용자 삭제"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18609 #, c-format
18610 msgid "Delete notice?"
18611 msgstr "알림을 삭제하시겠습니까?"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18614 #, c-format
18615 msgid ""
18616 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18617 "reading history)"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18622 #, c-format
18623 msgid "Delete order"
18624 msgstr "주문 삭제"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18628 #, c-format
18629 msgid "Delete order and catalog record"
18630 msgstr "주문 및 목록레코드 삭제"
18631
18632 #. INPUT type=submit
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18634 msgid "Delete patron attribute type"
18635 msgstr "이용자속성 형식 삭제"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18638 #, c-format
18639 msgid "Delete patrons"
18640 msgstr "이용자 삭제"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18643 #, c-format
18644 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18645 msgstr "다음 조건을 만족하는 이용자 삭제:"
18646
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18648 #, fuzzy, c-format
18649 msgid "Delete public lists"
18650 msgstr "목록 삭제"
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18654 #, c-format
18655 msgid "Delete quote(s)"
18656 msgstr "인용부호 삭제"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18660 #, c-format
18661 msgid "Delete record"
18662 msgstr "레코드 삭제"
18663
18664 #. INPUT type=submit
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18666 msgid "Delete record matching rule"
18667 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18670 #, c-format
18671 msgid "Delete records if no items remain."
18672 msgstr "항목이 남아있지 않으면 레코드 삭제."
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18675 #, c-format
18676 msgid "Delete remote"
18677 msgstr "원격 삭제"
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18683 #, c-format
18684 msgid "Delete selected"
18685 msgstr "선택한것 삭제"
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18688 #, fuzzy, c-format
18689 msgid "Delete selected alerts"
18690 msgstr "선택된 레코드 삭제"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18694 #, c-format
18695 msgid "Delete selected items"
18696 msgstr "선택한 항목 삭제"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18699 #, c-format
18700 msgid "Delete selected profile ?"
18701 msgstr "선택한 프로파일을 삭제하시겟습니까?"
18702
18703 #. INPUT type=submit
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18705 msgid "Delete selected records"
18706 msgstr "선택된 레코드 삭제"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18709 #, c-format
18710 msgid "Delete stop word "
18711 msgstr "불용어 삭제"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18714 #, c-format
18715 msgid "Delete subfield "
18716 msgstr "하위분야 삭제"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18719 #, c-format
18720 msgid "Delete subscription"
18721 msgstr "구독 삭제"
18722
18723 #. INPUT type=submit
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18725 msgid "Delete template"
18726 msgstr "템플릿 삭제"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18729 #, c-format
18730 msgid "Delete the exceptions on a range"
18731 msgstr "범위안의 예외 삭제"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18734 #, c-format
18735 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18736 msgstr "범위안의 중복휴일 삭제"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18739 #, c-format
18740 msgid "Delete the single holidays on a range"
18741 msgstr "범위안의 단일 휴일 삭제"
18742
18743 #. INPUT type=submit
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18745 #, fuzzy
18746 msgid "Delete this Item Type"
18747 msgstr "이 서가 지우기"
18748
18749 #. A
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18754 msgid "Delete this Tag"
18755 msgstr "이 태그 삭제"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18758 #, c-format
18759 msgid "Delete this basket"
18760 msgstr "이 바스켓 삭제"
18761
18762 #. INPUT type=submit
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18764 msgid "Delete this category"
18765 msgstr "이 분류 삭제"
18766
18767 #. INPUT type=submit
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18769 msgid "Delete this contract"
18770 msgstr "이 계약 삭제"
18771
18772 #. INPUT type=submit
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18774 msgid "Delete this currency"
18775 msgstr "이 최신성 삭제"
18776
18777 #. SCRIPT
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18779 msgid "Delete this exception."
18780 msgstr "이 예외 삭제."
18781
18782 #. A
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Delete this field"
18786 msgstr "이 하위분야를 삭제"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18789 #, c-format
18790 msgid "Delete this holiday"
18791 msgstr "이 휴일 삭제"
18792
18793 #. For the first occurrence,
18794 #. SCRIPT
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18796 msgid "Delete this holiday."
18797 msgstr "이 휴일 삭제."
18798
18799 #. INPUT type=submit
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18801 msgid "Delete this printer"
18802 msgstr "이 프린터를 삭제"
18803
18804 #. A
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18806 msgid "Delete this saved report"
18807 msgstr "이 저장된 보고서 삭제"
18808
18809 #. IMG
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18812 msgid "Delete this subfield"
18813 msgstr "이 하위분야를 삭제"
18814
18815 #. A
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Delete this translation"
18819 msgstr "이 계약 삭제"
18820
18821 #. For the first occurrence,
18822 #. SCRIPT
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18827 #, c-format
18828 msgid "Delete user"
18829 msgstr "이용자 삭제"
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18832 #, c-format
18833 msgid "Delete vendor"
18834 msgstr "판매업체 삭제"
18835
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18839 #, c-format
18840 msgid "Delete?"
18841 msgstr "삭제하시겠습니까?"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18846 #, c-format
18847 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18848 msgstr "서지 레코드 삭제, 표제를 찾을 수 없습니다"
18849
18850 #. %1$s:  deleted_source 
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18852 #, c-format
18853 msgid "Deleted classification source %s"
18854 msgstr "분류 소스 삭제 %s"
18855
18856 #. %1$s:  deleted_rule 
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18858 #, c-format
18859 msgid "Deleted filing rule %s"
18860 msgstr "배열 규칙 삭제 %s"
18861
18862 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18864 #, c-format
18865 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18866 msgstr "이용자속성 형식 삭제 &quot;%s&quot;"
18867
18868 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18870 #, c-format
18871 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18872 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제 &quot;%s&quot;"
18873
18874 #. SCRIPT
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18876 msgid "Deleted."
18877 msgstr "삭제."
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18880 #, c-format
18881 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18882 msgstr ""
18883
18884 #. SCRIPT
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18886 msgid ""
18887 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18888 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18892 #, c-format
18893 msgid "Delimiter: "
18894 msgstr "구분문자:"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18897 #, c-format
18898 msgid "Delink"
18899 msgstr "Delink"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18903 #, fuzzy, c-format
18904 msgid "Delivery comment:"
18905 msgstr "신착도서"
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18909 #, c-format
18910 msgid "Delivery place"
18911 msgstr "배달장소"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18918 #, c-format
18919 msgid "Delivery place:"
18920 msgstr "배달장소:"
18921
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18924 #, c-format
18925 msgid "Delivery time: "
18926 msgstr "배달시간:"
18927
18928 #. For the first occurrence,
18929 #. SCRIPT
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18934 msgid "Denied"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18938 #, c-format
18939 msgid "Deny"
18940 msgstr "거부"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18943 #, c-format
18944 msgid "Department"
18945 msgstr "부서"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18948 #, c-format
18949 msgid "Department:"
18950 msgstr "부서:"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18953 #, c-format
18954 msgid "Dept."
18955 msgstr "부서"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18993 #, c-format
18994 msgid "Description"
18995 msgstr "기술"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18998 #, c-format
18999 msgid "Description (OPAC)"
19000 msgstr "설명 (OPAC)"
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19003 #, c-format
19004 msgid "Description (OPAC): "
19005 msgstr "설명 (OPAC):"
19006
19007 #. SCRIPT
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19009 msgid "Description is required"
19010 msgstr "설명이 필요함"
19011
19012 #. For the first occurrence,
19013 #. SCRIPT
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19018 msgid "Description missing"
19019 msgstr "설명이 없습니다"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19025 #, c-format
19026 msgid "Description of charges"
19027 msgstr "유료화 설명"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19039 #, c-format
19040 msgid "Description:"
19041 msgstr "설명:"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19059 #, c-format
19060 msgid "Description: "
19061 msgstr "설명:"
19062
19063 #. For the first occurrence,
19064 #. %1$s:  liblibrarian 
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19067 #, c-format
19068 msgid "Description: %s"
19069 msgstr "설명: %s"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19072 #, c-format
19073 msgid "Descriptions"
19074 msgstr "설명"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19077 #, c-format
19078 msgid "Destination library:"
19079 msgstr "대상 도서관:"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19082 #, c-format
19083 msgid "Destination library: "
19084 msgstr "대상 도서관:"
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19087 #, c-format
19088 msgid "Destination record"
19089 msgstr "대상 레코드"
19090
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19099 #, c-format
19100 msgid "Details"
19101 msgstr "세부사항"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19104 #, c-format
19105 msgid ""
19106 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19107 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19108 msgstr ""
19109 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19110 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19113 #, c-format
19114 msgid "Dewey"
19115 msgstr "듀이분류법"
19116
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19118 #, fuzzy, c-format
19119 msgid "Dewey number:"
19120 msgstr "복본 기호:"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19123 #, c-format
19124 msgid "Dewey/classification"
19125 msgstr "듀이/분류법"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19128 #, c-format
19129 msgid "Dewey:"
19130 msgstr "듀이:"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19137 #, c-format
19138 msgid "Dewey: "
19139 msgstr "듀이:"
19140
19141 #. For the first occurrence,
19142 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19145 #, c-format
19146 msgid "Dewey: %s "
19147 msgstr "듀이십진분류법: %s "
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19150 #, c-format
19151 msgid "Dictionaries"
19152 msgstr "사전"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19160 #, c-format
19161 msgid "Dictionary"
19162 msgstr "사전"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19165 #, c-format
19166 msgid "Dictionary "
19167 msgstr "사전"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19170 #, c-format
19171 msgid "Dictionary definitions"
19172 msgstr "사전적 정의"
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19175 #, c-format
19176 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19177 msgstr "목록의 기존레코드와 일치하는지 확인하지 않았습니다"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19180 #, c-format
19181 msgid "Did you mean: "
19182 msgstr "당신의 뜻은:"
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19190 #, c-format
19191 msgid "Did you mean?"
19192 msgstr "당신의 뜻이 이것입니까?"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19195 #, c-format
19196 msgid "Diff"
19197 msgstr ""
19198
19199 #. ABBR
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19201 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19205 #, c-format
19206 msgid "Digests only "
19207 msgstr "다이제스트만"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19210 #, c-format
19211 msgid "Directories"
19212 msgstr "디렉토리"
19213
19214 #. SCRIPT
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19216 msgid "Disabled for %s"
19217 msgstr "사용 않기 %s"
19218
19219 #. SCRIPT
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19221 msgid "Disabled for all"
19222 msgstr "모두 사용 않기"
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19227 #, c-format
19228 msgid "Discharge"
19229 msgstr "반납"
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19232 #, c-format
19233 msgid "Discharge requests pending"
19234 msgstr "반납 요청 보류중"
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19237 #, c-format
19238 msgid "Discographies"
19239 msgstr "음반학"
19240
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19245 #, c-format
19246 msgid "Discount: "
19247 msgstr "할인:"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19250 #, c-format
19251 msgid "Display"
19252 msgstr "표시"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19255 #, c-format
19256 msgid "Display children too."
19257 msgstr "어린이도 표시."
19258
19259 #. A
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19261 msgid "Display detail for this authority"
19262 msgstr "이 전거의 세부사항 표시"
19263
19264 #. A
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19266 msgid "Display detail for this biblio"
19267 msgstr "이 도서의 세부사항 표시"
19268
19269 #. A
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19271 msgid "Display detail for this item"
19272 msgstr "이 항목의 세부사항 표시"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19275 #, c-format
19276 msgid "Display from: "
19277 msgstr "표시:"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19281 #, c-format
19282 msgid "Display height: "
19283 msgstr "높이 표시:"
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19286 #, c-format
19287 msgid "Display in OPAC: "
19288 msgstr "OPAC에 표시:"
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19291 #, c-format
19292 msgid "Display in check-out: "
19293 msgstr "대출에 표시:"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19296 #, c-format
19297 msgid "Display location"
19298 msgstr "위치 표시"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19301 #, c-format
19302 msgid "Display location:"
19303 msgstr "위치 표시:"
19304
19305 #. A
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19307 msgid "Display member details."
19308 msgstr "회원 세부사항 표시."
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19311 #, c-format
19312 msgid "Display only used tags/subfields"
19313 msgstr "사용된 태그/하위분야만 표시"
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19318 #, c-format
19319 msgid "Display order"
19320 msgstr "주문 표시"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19323 #, c-format
19324 msgid "Display order:"
19325 msgstr "주문 표시:"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19328 #, c-format
19329 msgid "Display statistics for:"
19330 msgstr "통계 표시:"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19333 #, fuzzy, c-format
19334 msgid "Display them"
19335 msgstr "표시:"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19338 #, c-format
19339 msgid "Display to: "
19340 msgstr "표시:"
19341
19342 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19343 #. %2$s:  END 
19344 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19345 #. %4$s:  END 
19346 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19347 #. %6$s:  END 
19348 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19349 #. %8$s:  END 
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19351 #, c-format
19352 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19353 msgstr "표시 %s모든%s %s승인%s %s보류%s %s거부%s 용어 "
19354
19355 #. INPUT type=submit
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19357 msgid "Do Not Delete"
19358 msgstr "삭제하지 않음"
19359
19360 #. INPUT type=submit
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19362 msgid "Do not Delete"
19363 msgstr "삭제하지 않음"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19368 #, c-format
19369 msgid "Do not allow"
19370 msgstr "허용하지 않음"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19373 #, c-format
19374 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19375 msgstr ""
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19378 #, c-format
19379 msgid ""
19380 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19381 "your catalog."
19382 msgstr ""
19383 "중복레코드를 만들 수 없습니다. 목록의 기존레코드에 주문을 추가해주세요."
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19387 #, c-format
19388 msgid "Do not look for matching records"
19389 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19392 #, c-format
19393 msgid "Do not notify"
19394 msgstr "알리지 않음"
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19397 #, c-format
19398 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19403 #, c-format
19404 msgid "Do not use."
19405 msgstr "사용하지 않음."
19406
19407 #. SCRIPT
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19409 #, fuzzy
19410 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19411 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
19412
19413 #. SCRIPT
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19415 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19416 msgstr "정말로 다음의 연속간행물을 만드시겠습니까?"
19417
19418 #. SCRIPT
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19420 msgid ""
19421 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19422 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19423 "export option to make a backup"
19424 msgstr ""
19425 "정말로 프레임워크 필드와 하위필드를 가져오시겠습니까? 이것은 현재의 구성을 덮"
19426 "어쓸것 입니다. 안전상의 이유로 옵션 출력을 백업해 주세요"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19429 #, c-format
19430 msgid "Do you want to confirm this order?"
19431 msgstr "이 주문을 확정하시겠습니까?"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19434 #, c-format
19435 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19436 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19440 #, c-format
19441 msgid "Document type:"
19442 msgstr "문서 유형"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19445 #, c-format
19446 msgid "Don't allow"
19447 msgstr "불허"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19451 #, c-format
19452 msgid "Don't block "
19453 msgstr "허용"
19454
19455 #. INPUT type=submit
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19458 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19459 msgstr ""
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19463 #, c-format
19464 msgid "Don't export fields"
19465 msgstr "필드를 출력하지 않음"
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19468 #, c-format
19469 msgid "Don't export fields:"
19470 msgstr "필드를 출력하지 않음:"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19473 #, c-format
19474 msgid "Don't export items"
19475 msgstr "항목을 출력하지 않음"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19481 #, c-format
19482 msgid "Don't include tax"
19483 msgstr "세금을 포함하지 않음"
19484
19485 #. For the first occurrence,
19486 #. SCRIPT
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19498 #, c-format
19499 msgid "Done"
19500 msgstr "완료"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19503 #, c-format
19504 msgid "Donovan Jones"
19505 msgstr "Donovan Jones"
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19508 #, c-format
19509 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19510 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19513 #, c-format
19514 msgid "Doug Dearden"
19515 msgstr "Doug Dearden"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19520 #, c-format
19521 msgid "Download"
19522 msgstr "다운로드"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19525 #, c-format
19526 msgid "Download "
19527 msgstr "다운로드"
19528
19529 #. INPUT type=submit name=save
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19531 msgid "Download Record"
19532 msgstr "레코드 다운로드"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19535 #, c-format
19536 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19537 msgstr "모든 열에 CSV 시작 파일을 다운로드"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19542 #, c-format
19543 msgid "Download as CSV"
19544 msgstr "SCV 다운로드"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19549 #, c-format
19550 msgid "Download as PDF"
19551 msgstr "PDF 다운로드"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19556 #, c-format
19557 msgid "Download as XML"
19558 msgstr "XML 다운로드"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19561 #, c-format
19562 msgid "Download cart"
19563 msgstr "책바구니 다운로드"
19564
19565 #. INPUT type=submit
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19567 msgid "Download configuration"
19568 msgstr "구성 다운로드"
19569
19570 #. INPUT type=submit
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19572 msgid "Download database"
19573 msgstr "데이터베이스 다운로드"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19576 #, c-format
19577 msgid "Download file of all overdues"
19578 msgstr "모든 연체파일 다운로드"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19581 #, c-format
19582 msgid "Download file of displayed overdues"
19583 msgstr "연체 표시파일 다운로드"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19586 #, c-format
19587 msgid "Download list"
19588 msgstr "목록 다운로드"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19591 #, c-format
19592 msgid "Download list "
19593 msgstr "목록 다운로드"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19596 #, c-format
19597 msgid "Download records"
19598 msgstr "레코드 다운로드"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19601 #, c-format
19602 msgid "Download selected claims"
19603 msgstr "선택한 청구 다운로드"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19606 #, c-format
19607 msgid "Download the report: "
19608 msgstr "보고서 다운로드:"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19611 #, c-format
19612 msgid "Downloading records, please wait..."
19613 msgstr "레코드를 다운로드하는 중입니다. 기다려주십시오..."
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19616 #, c-format
19617 msgid "Draw guide boxes: "
19618 msgstr "안내 상자 그리기:"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19622 #, c-format
19623 msgid "Dublin Core (XML)"
19624 msgstr "더블린 코어 (XML)"
19625
19626 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19628 #, c-format
19629 msgid "Due %s"
19630 msgstr "만기일 %s"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19643 #, c-format
19644 msgid "Due date"
19645 msgstr "만기일"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19648 #, c-format
19649 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19650 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19653 #, fuzzy, c-format
19654 msgid "Due date hidden not formatted"
19655 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19658 #, c-format
19659 msgid "Duncan Tyler"
19660 msgstr "Duncan Tyler"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19667 #, c-format
19668 msgid "Duplicate"
19669 msgstr "복제"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19672 #, c-format
19673 msgid "Duplicate budget"
19674 msgstr "중복 예산"
19675
19676 #. %1$s:  budget_period_description 
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19678 #, c-format
19679 msgid "Duplicate budget %s"
19680 msgstr "중복 예산 %s"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19683 #, c-format
19684 msgid "Duplicate current template"
19685 msgstr "현재 템플릿을 복제합니다"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19688 #, c-format
19689 msgid "Duplicate patron record?"
19690 msgstr "이용자레코드를 복제합니까?"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19694 #, c-format
19695 msgid "Duplicate record suspected"
19696 msgstr "레코드 중복이 의심됨"
19697
19698 #. A
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19700 msgid "Duplicate this saved report"
19701 msgstr "이 저장된 보고서를 복제합니다"
19702
19703 #. For the first occurrence,
19704 #. SCRIPT
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19707 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19708 msgstr "중복 값을 찾았습니다. 이 오류를 고치고 다시 제출해주세요."
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19712 #, c-format
19713 msgid "Duplicate warning"
19714 msgstr "중복 경고"
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19717 #, c-format
19718 msgid "EAN :"
19719 msgstr "EAN :"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19725 #, c-format
19726 msgid "EAN:"
19727 msgstr "EAN:"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19732 #, c-format
19733 msgid "EAN: "
19734 msgstr "EAN: "
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
19737 #, c-format
19738 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19739 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19742 #, c-format
19743 msgid "ERROR - unknown"
19744 msgstr "오류 - 알 수 없음"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19754 #, c-format
19755 msgid "ERROR:"
19756 msgstr "오류:"
19757
19758 #. SCRIPT
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19760 msgid ""
19761 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19762 msgstr ""
19763 "오류: 가격의 숫자가 유효하지 않습니다, 가격을 확인하고 다시 시도해주세요!"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19766 #, c-format
19767 msgid "EUC-KR"
19768 msgstr "EUC-KR"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19771 #, c-format
19772 msgid "EXAMPLE plugin"
19773 msgstr "EXAMPLE 플러그인"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19777 #, c-format
19778 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19779 msgstr "각각의 셀은 실제 값과 추정 값을 포함."
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19782 #, c-format
19783 msgid "Earliest hold date"
19784 msgstr "최초 예약일자"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
19787 #, c-format
19788 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19789 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
19792 #, c-format
19793 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19794 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19795
19796 #. For the first occurrence,
19797 #. SCRIPT
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19870 #, c-format
19871 msgid "Edit"
19872 msgstr "편집"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19881 #, c-format
19882 msgid "Edit "
19883 msgstr "편집"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
19887 #, c-format
19888 msgid "Edit Details"
19889 msgstr "세부사항 편집"
19890
19891 #. %1$s:  itemnumber 
19892 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19893 #. %3$s:  barcode 
19894 #. %4$s:  END 
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
19896 #, c-format
19897 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19898 msgstr "항목 편집 #%s%s / 바코드 %s%s"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19901 #, c-format
19902 msgid "Edit Items"
19903 msgstr "항목 편집"
19904
19905 #. INPUT type=button name=back
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19908 msgid "Edit SQL"
19909 msgstr "SQL 편집"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19912 #, c-format
19913 msgid "Edit SQL report"
19914 msgstr "SQL 보고서 편집"
19915
19916 #. A
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19918 msgid "Edit [% field.name %] field"
19919 msgstr "[% field.name %] 필드 편집"
19920
19921 #. SCRIPT
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19923 msgid "Edit action %s"
19924 msgstr "동작 편집 %s"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
19927 #, fuzzy, c-format
19928 msgid "Edit alert"
19929 msgstr "바스켓 편집"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19932 #, fuzzy, c-format
19933 msgid "Edit an existing subscription"
19934 msgstr "구독 편집"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19938 #, c-format
19939 msgid "Edit as new (duplicate)"
19940 msgstr "신규 편집 (복제)"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19943 #, fuzzy, c-format
19944 msgid "Edit authorities"
19945 msgstr "전거 편집"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19948 #, c-format
19949 msgid "Edit authority"
19950 msgstr "전거 편집"
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19953 #, c-format
19954 msgid "Edit basket"
19955 msgstr "바스켓 편집"
19956
19957 #. %1$s:  basketname 
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19959 #, c-format
19960 msgid "Edit basket %s"
19961 msgstr "바스켓 편집 %s"
19962
19963 #. %1$s:  name 
19964 #. %2$s:  basketgroupid 
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19966 #, c-format
19967 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19968 msgstr "바스켓 그룹 편집 %s (%s)"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
19971 #, c-format
19972 msgid "Edit biblio"
19973 msgstr "도서 편집"
19974
19975 #. %1$s:  budget_period_description 
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19977 #, c-format
19978 msgid "Edit budget %s"
19979 msgstr "%s 예산 편집"
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19983 #, c-format
19984 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19988 #, c-format
19989 msgid "Edit collection "
19990 msgstr "장서 편집"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19993 #, c-format
19994 msgid "Edit course"
19995 msgstr "코스 편집"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19998 #, c-format
19999 msgid "Edit existing profile"
20000 msgstr "기존의 프로파일 편집"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20003 #, c-format
20004 msgid "Edit field"
20005 msgstr "필드 편집"
20006
20007 #. INPUT type=submit
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20009 msgid "Edit help"
20010 msgstr "도움말 편집"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20013 #, c-format
20014 msgid "Edit history"
20015 msgstr "이력 편집"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20018 #, c-format
20019 msgid "Edit in host"
20020 msgstr "호스트 편집"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20026 #, c-format
20027 msgid "Edit items"
20028 msgstr "항목 편집"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20032 #, c-format
20033 msgid "Edit items in batch"
20034 msgstr "묶음안의 항목 편집"
20035
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20037 #, c-format
20038 msgid "Edit label template"
20039 msgstr "레이블 템플릿 편집"
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20042 #, c-format
20043 msgid "Edit list"
20044 msgstr "목록 편집"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20047 #, c-format
20048 msgid "Edit list "
20049 msgstr "목록 편집"
20050
20051 #. INPUT type=button
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20053 msgid "Edit owner"
20054 msgstr "소유자 편집"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20057 #, c-format
20058 msgid "Edit patrons"
20059 msgstr "이용자 편집"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20062 #, c-format
20063 msgid "Edit printer profile"
20064 msgstr "프린터 프로파일 편집"
20065
20066 #. %1$s:  suggestionid 
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20068 #, c-format
20069 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20070 msgstr "구매 제안 편집 #%s"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20073 #, c-format
20074 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20075 msgstr ""
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20078 #, c-format
20079 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20080 msgstr ""
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20087 #, c-format
20088 msgid "Edit record"
20089 msgstr "레코드 편집"
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20093 #, c-format
20094 msgid "Edit routing list"
20095 msgstr "회람표 편집"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20098 #, c-format
20099 msgid "Edit routing list "
20100 msgstr "회람표 편집"
20101
20102 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20104 #, c-format
20105 msgid "Edit routing list (%s)"
20106 msgstr "회람표 편집 (%s)"
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20109 #, c-format
20110 msgid "Edit routing list for "
20111 msgstr ""
20112
20113 #. For the first occurrence,
20114 #. SCRIPT
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20117 #, c-format
20118 msgid "Edit search"
20119 msgstr "검색 편집"
20120
20121 #. INPUT type=submit
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20123 msgid "Edit serials"
20124 msgstr "연속간행물 편집"
20125
20126 #. INPUT type=submit
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20129 msgid "Edit subfields"
20130 msgstr "하위분야 편집"
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20133 #, c-format
20134 msgid "Edit subscription"
20135 msgstr "구독 편집"
20136
20137 #. A
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20139 #, fuzzy
20140 msgid "Edit this field"
20141 msgstr "이 필드 추가"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20145 #, c-format
20146 msgid "Edit this holiday"
20147 msgstr "이 휴일을 편집"
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20150 #, c-format
20151 msgid "Edit vendor"
20152 msgstr "판매업체 편집"
20153
20154 #. SCRIPT
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20156 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20157 msgstr ""
20158
20159 #. SCRIPT
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20161 #, fuzzy
20162 msgid "Editing new full record"
20163 msgstr "마지막 레코드 보기"
20164
20165 #. SCRIPT
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20167 #, fuzzy
20168 msgid "Editing new record"
20169 msgstr "레코드 편집"
20170
20171 #. SCRIPT
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Editing search result"
20175 msgstr "항목 검색 결과"
20176
20177 #. For the first occurrence,
20178 #. SCRIPT
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20182 #, c-format
20183 msgid "Edition"
20184 msgstr "판"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20188 #, c-format
20189 msgid "Edition: "
20190 msgstr "판:"
20191
20192 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20194 #, c-format
20195 msgid "Edition: %s"
20196 msgstr "판: %s"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20200 #, c-format
20201 msgid "Editions"
20202 msgstr "판"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20205 #, c-format
20206 msgid "Editor"
20207 msgstr "편집자"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20210 #, c-format
20211 msgid "Edmund Balnaves"
20212 msgstr "Edmund Balnaves"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20215 #, c-format
20216 msgid "Edward Allen"
20217 msgstr "Edward Allen"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20221 #, c-format
20222 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20226 #, c-format
20227 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20228 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20236 #, c-format
20237 msgid "Email"
20238 msgstr "이메일"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20242 #, c-format
20243 msgid "Email address:"
20244 msgstr "이메일 주소:"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20249 #, c-format
20250 msgid "Email has been sent."
20251 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20254 #, c-format
20255 msgid "Email:"
20256 msgstr "이메일:"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20262 #, c-format
20263 msgid "Email: "
20264 msgstr "이메일:"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20267 #, c-format
20268 msgid "Emma Heath"
20269 msgstr "Emma Heath"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20272 #, fuzzy, c-format
20273 msgid "Empty and close"
20274 msgstr "비우기/닫기"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20277 #, c-format
20278 msgid "Enabled"
20279 msgstr "사용"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20282 #, c-format
20283 msgid "Enabled?"
20284 msgstr "사용하게 하시겠습니까?"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20287 #, c-format
20288 msgid "Encoding"
20289 msgstr "인코딩"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20292 #, c-format
20293 msgid "Encoding (z3950 can send"
20294 msgstr "인코딩 (z3950 전송가능"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20298 #, c-format
20299 msgid "Encoding: "
20300 msgstr "인코딩:"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20303 #, c-format
20304 msgid "Encyclopedias "
20305 msgstr "백과사전"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20308 #, c-format
20309 msgid "End Date: "
20310 msgstr "종료일: "
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20317 #, c-format
20318 msgid "End date"
20319 msgstr "종료일"
20320
20321 #. SCRIPT
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20323 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20324 msgstr "오늘 이전이 종료일입니다, 잘못된 종료일입니다!"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20327 #, c-format
20328 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20329 msgstr "종료일은 구독 기간과 일치할 수 없습니다."
20330
20331 #. For the first occurrence,
20332 #. SCRIPT
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20334 msgid "End date missing"
20335 msgstr "종료일이 없습니다"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20339 #, c-format
20340 msgid "End date:"
20341 msgstr "종료일:"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20347 #, c-format
20348 msgid "End date: "
20349 msgstr "종료일: "
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20352 #, c-format
20353 msgid "End date: *"
20354 msgstr "종료일: *"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20357 #, c-format
20358 msgid "End of date range"
20359 msgstr "종료일 범위"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20362 #, fuzzy, c-format
20363 msgid "End of interval"
20364 msgstr "종료일 범위"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20367 #, c-format
20368 msgid "English"
20369 msgstr "영어"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20372 #, c-format
20373 msgid "Enhanced content"
20374 msgstr "향상된 내용"
20375
20376 #. A
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20378 msgid "Enhanced content settings"
20379 msgstr "향상된 내용설정"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20382 #, c-format
20383 msgid "Enrollment fee"
20384 msgstr "등록비"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20388 #, c-format
20389 msgid "Enrollment fee: "
20390 msgstr "등록비:"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20393 #, c-format
20394 msgid "Enrollment period"
20395 msgstr "등록기간"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20399 #, c-format
20400 msgid "Enrollment period: "
20401 msgstr "등록기간:"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20404 #, fuzzy, c-format
20405 msgid "Enter"
20406 msgstr "겨울"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20409 #, c-format
20410 msgid ""
20411 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20412 "label printers"
20413 msgstr ""
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20416 #, c-format
20417 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20418 msgstr ""
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20421 #, c-format
20422 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20423 msgstr "신규 제안 구매를 입력하세요"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20426 #, c-format
20427 msgid ""
20428 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20429 "Example, for a website itemtype : "
20430 msgstr ""
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20433 #, c-format
20434 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20435 msgstr "휴일의 제목과 설명을 입력."
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20438 #, c-format
20439 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20440 msgstr "승인/거부된 목록을 확인하는 단어 또는 구를 입력:"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20443 #, c-format
20444 msgid "Enter any authority field:"
20445 msgstr "어떤 전거 필드던지 입력:"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20448 #, c-format
20449 msgid "Enter any heading:"
20450 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20453 #, c-format
20454 msgid "Enter authorized heading:"
20455 msgstr "허용된 표목 입력:"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20458 #, c-format
20459 msgid "Enter barcode: "
20460 msgstr "바코드 입력 :"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20464 #, c-format
20465 msgid "Enter biblionumber:"
20466 msgstr "도서기호 입력:"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20469 #, fuzzy, c-format
20470 msgid "Enter by barcode"
20471 msgstr "바코드 입력 :"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20474 #, fuzzy, c-format
20475 msgid "Enter by itemnumber"
20476 msgstr "도서기호 입력:"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20479 #, c-format
20480 msgid "Enter cover biblionumber: "
20481 msgstr "표지 도서기호 입력:"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20486 #, c-format
20487 msgid "Enter item barcode:"
20488 msgstr "항목 바코드 입력:"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20493 #, c-format
20494 msgid "Enter item barcode: "
20495 msgstr "항목 바코드 입력:"
20496
20497 #. %1$s:  name 
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20499 #, c-format
20500 msgid "Enter parameters for report %s:"
20501 msgstr "보고서 %s의 매개변수 입력:"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20507 #, c-format
20508 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20509 msgstr "이용자카드 번호 또는 이름의 일부 입력:"
20510
20511 #. SCRIPT
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20513 msgid "Enter patron card number:"
20514 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20517 #, c-format
20518 msgid "Enter patron cardnumber: "
20519 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20539 #, c-format
20540 msgid "Enter search keywords:"
20541 msgstr "검색 키워드 입력:"
20542
20543 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20546 msgid "Enter search terms"
20547 msgstr "검색 용어 입력"
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20550 #, c-format
20551 msgid "Enter starting card number: "
20552 msgstr "시작 카드 번호 입력:"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20555 #, c-format
20556 msgid "Enter starting card position: "
20557 msgstr "시작 카드 위치 입력:"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20560 #, c-format
20561 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20562 msgstr "시작 레이블 위치 입력 (PDF용):"
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20565 #, c-format
20566 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20567 msgstr "항목에 첨부된 바코드 입력:"
20568
20569 #. INPUT type=text name=q
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20585 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20586 msgstr "검색하고자 하는 용어를 입력."
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20589 #, fuzzy, c-format
20590 msgid "Entity"
20591 msgstr "수량"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20596 #, c-format
20597 msgid "Enumeration"
20598 msgstr "열거형"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20601 #, c-format
20602 msgid "Envoyer"
20603 msgstr "Envoyer"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20606 #, c-format
20607 msgid "Eric Olsen"
20608 msgstr "Eric Olsen"
20609
20610 #. For the first occurrence,
20611 #. SCRIPT
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20614 #, c-format
20615 msgid "Error"
20616 msgstr "오류"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20619 #, c-format
20620 msgid "Error 400"
20621 msgstr "오류 400"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20624 #, c-format
20625 msgid "Error 401"
20626 msgstr "오류 401"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20629 #, c-format
20630 msgid "Error 402"
20631 msgstr "오류 402"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20634 #, c-format
20635 msgid "Error 403"
20636 msgstr "오류 403"
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20639 #, c-format
20640 msgid "Error 404"
20641 msgstr "오류 404"
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20644 #, c-format
20645 msgid "Error 405"
20646 msgstr "오류 405"
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20649 #, c-format
20650 msgid "Error 500"
20651 msgstr "오류 500"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20654 #, c-format
20655 msgid "Error adding items:"
20656 msgstr "항목 추가 오류:"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20659 #, c-format
20660 msgid "Error analysis:"
20661 msgstr "오류 분석:"
20662
20663 #. SCRIPT
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20665 msgid "Error downloading the file"
20666 msgstr "파일을 다운로드하는 중 오류가 발생했습니다"
20667
20668 #. SCRIPT
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20670 msgid "Error importing the framework %s"
20671 msgstr "프레임워크를 가져오는데 오류가 발생했습니다 %s"
20672
20673 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20675 #, c-format
20676 msgid "Error message from Zebra: %s "
20677 msgstr "Zebra에서 보낸 메세지 오류: %s"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20682 #, c-format
20683 msgid "Error saving item"
20684 msgstr "항목 저장 오류"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20689 #, c-format
20690 msgid "Error saving items"
20691 msgstr "항목 추가 오류"
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20699 #, c-format
20700 msgid "Error:"
20701 msgstr "오류:"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20711 #, c-format
20712 msgid "Error: "
20713 msgstr "오류: "
20714
20715 #. For the first occurrence,
20716 #. %1$s:  ELSE 
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20720 #, c-format
20721 msgid "Error: %s"
20722 msgstr "오류: %s"
20723
20724 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20725 #. %2$s:  errse.serialseq 
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20727 #, c-format
20728 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20729 msgstr ""
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20732 #, c-format
20733 msgid "Error: Required news title missing!"
20734 msgstr "오류: 필요한 신규 표제가 없습니다!"
20735
20736 #. %1$s:  msg_add 
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20738 #, c-format
20739 msgid "Error: Server with id %s not found"
20740 msgstr "오류: 서버에서 id %s를 찾을 수 없습니다"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20743 #, c-format
20744 msgid "Error: no field value specified."
20745 msgstr "오류: 명시된 필드값이 없습니다."
20746
20747 #. SCRIPT
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20749 msgid "Error; your data might not have been saved"
20750 msgstr "오류; 당신의 데이터를 저장하지 못할 것입니다"
20751
20752 #. For the first occurrence,
20753 #. %1$s:  name 
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20756 #, c-format
20757 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20758 msgstr "보고서 매개변수를 처리할 때 오류가 발생했습니다: %s"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20761 #, c-format
20762 msgid "Errors occurred:"
20763 msgstr "오류 발생:"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20766 #, c-format
20767 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20768 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
20771 #, c-format
20772 msgid ""
20773 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20774 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20775 msgstr ""
20776 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20777 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20780 #, c-format
20781 msgid "Espace\\Temps"
20782 msgstr "Espace\\Temps"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
20785 #, c-format
20786 msgid "Est cost"
20787 msgstr "견적비용"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20790 #, c-format
20791 msgid "Estimated cost per unit "
20792 msgstr "단위당 견적비용"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20795 #, c-format
20796 msgid "Estimated delivery date"
20797 msgstr "예상 배달일"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20800 #, c-format
20801 msgid "Estimated delivery date from: "
20802 msgstr "예상 배달일:"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20805 #, c-format
20806 msgid "Estimated delivery date:"
20807 msgstr "예상 배달일:"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
20810 #, fuzzy, c-format
20811 msgid "Estimated priority:"
20812 msgstr "단위당 견적비용"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20817 #, c-format
20818 msgid "Every"
20819 msgstr "모두"
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20823 #, c-format
20824 msgid "Everyone"
20825 msgstr "모두"
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20828 #, c-format
20829 msgid "Everything went OK, update done."
20830 msgstr "모든상황이 좋습니다, 업데이트가 완료되었습니다."
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
20833 #, c-format
20834 msgid "Evonne Cheung"
20835 msgstr "Evonne Cheung"
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
20838 #, c-format
20839 msgid "Exactly on"
20840 msgstr "똑같이"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20844 #, c-format
20845 msgid "Example: 5.00"
20846 msgstr "예시: 5.00"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20849 #, c-format
20850 msgid ""
20851 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20852 "serialseq"
20853 msgstr ""
20854 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20855 "serialseq"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20858 #, c-format
20859 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20860 msgstr ""
20861
20862 #. SCRIPT
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20864 msgid "Exception: %s"
20865 msgstr "예외: %s"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20868 #, c-format
20869 msgid "Exceptions"
20870 msgstr "예외"
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20873 #, fuzzy, c-format
20874 msgid "Execute SQL reports"
20875 msgstr "SQL 보고서 편집"
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20878 #, fuzzy, c-format
20879 msgid "Execute overdue items report"
20880 msgstr "연체 보고서"
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
20883 #, c-format
20884 msgid "Existing holds"
20885 msgstr "기존 예약"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20888 #, c-format
20889 msgid "Existing patrons"
20890 msgstr "기존 이용자"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20894 #, c-format
20895 msgid "Expand all"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
20902 #, c-format
20903 msgid "Expected"
20904 msgstr ""
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
20907 #, fuzzy, c-format
20908 msgid "Expected on"
20909 msgstr "두다"
20910
20911 #. A
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
20913 msgid "Experimental features"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20921 #, fuzzy, c-format
20922 msgid "Expiration"
20923 msgstr "만료기간:"
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20929 #, c-format
20930 msgid "Expiration date"
20931 msgstr "만료일"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20936 #, c-format
20937 msgid "Expiration date: "
20938 msgstr "만료일:"
20939
20940 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20942 #, c-format
20943 msgid "Expiration date: %s"
20944 msgstr "만료일: %s"
20945
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
20949 #, c-format
20950 msgid "Expiration:"
20951 msgstr "만료:"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20954 #, c-format
20955 msgid "Expiration: "
20956 msgstr "만료:"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20959 #, c-format
20960 msgid "Expired? / Closed?"
20961 msgstr "연체? / 폐쇄?"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20965 #, c-format
20966 msgid "Expires before:"
20967 msgstr "만기일:"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
20972 #, c-format
20973 msgid "Expires on"
20974 msgstr "만기일"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
20977 #, c-format
20978 msgid "Expiring before:"
20979 msgstr "만기일"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20983 #, c-format
20984 msgid "Expiry date"
20985 msgstr "만기일"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20988 #, c-format
20989 msgid "Explanation"
20990 msgstr "설명"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20993 #, c-format
20994 msgid "Explanation: "
20995 msgstr "설명:"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21022 #, c-format
21023 msgid "Export"
21024 msgstr "출력"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21027 #, c-format
21028 msgid "Export "
21029 msgstr "출력"
21030
21031 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21033 #, c-format
21034 msgid "Export %s framework"
21035 msgstr "출력 %s 프레임워크"
21036
21037 #. INPUT type=button
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21040 msgid "Export as CSV"
21041 msgstr "CSV로 출력"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21045 #, c-format
21046 msgid "Export authority records"
21047 msgstr "전거 레코드 출력"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21050 #, fuzzy, c-format
21051 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21052 msgstr "서지 레코드 출력"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21056 #, c-format
21057 msgid "Export bibliographic records"
21058 msgstr "서지 레코드 출력"
21059
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21061 #, c-format
21062 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21063 msgstr "서지레코드, 예약레코드, 전거레코드 출력"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21066 #, fuzzy, c-format
21067 msgid "Export card batch"
21068 msgstr "출력묶음"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21071 #, c-format
21072 msgid "Export checkouts using format:"
21073 msgstr "대출에 사용하는 형식 출력:"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21076 #, c-format
21077 msgid "Export configuration"
21078 msgstr "배열 출력"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21082 #, c-format
21083 msgid "Export data"
21084 msgstr "데이터 출력"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21087 #, c-format
21088 msgid "Export database"
21089 msgstr "데이터베이스 출력"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21092 #, c-format
21093 msgid "Export default framework"
21094 msgstr "기본 프레임워크 출력"
21095
21096 #. TH
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21098 msgid ""
21099 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21100 "xml, .ods)"
21101 msgstr ""
21102 "프레임워크 구조 출력 (필드, 하위분야) 스프레드 시트 파일에서 (.csv, .xml, ."
21103 "ods)"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21106 #, fuzzy, c-format
21107 msgid "Export full batch"
21108 msgstr "출력묶음"
21109
21110 #. For the first occurrence,
21111 #. SCRIPT
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21114 msgid "Export patron cards"
21115 msgstr "이용자카드 출력"
21116
21117 #. INPUT type=button
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Export selected"
21121 msgstr "미리 선택"
21122
21123 #. INPUT type=button
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Export selected batches"
21127 msgstr "한개 혹은 여러개의 묶음 출력"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21130 #, fuzzy, c-format
21131 msgid "Export selected card(s)"
21132 msgstr "출력 %s 카드."
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21135 #, fuzzy, c-format
21136 msgid "Export selected items"
21137 msgstr "선택한 항목 삭제"
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21141 #, c-format
21142 msgid "Export this basket as CSV"
21143 msgstr "이 바스켓을 CSV로 출력"
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21146 #, c-format
21147 msgid "Export this basket group as CSV"
21148 msgstr "이 바스켓 그룹을 CSV로 출력"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21151 #, c-format
21152 msgid "Export to CSV file: "
21153 msgstr "CSV 파일 출력:"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21157 #, c-format
21158 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21159 msgstr "CSV 스프레드 시트 출력"
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21163 #, c-format
21164 msgid ""
21165 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21166 "well"
21167 msgstr ""
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21171 #, c-format
21172 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21173 msgstr "공개문서 스프레드 시트 형식 출력"
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21176 #, c-format
21177 msgid "Export today's checked in barcodes"
21178 msgstr "오늘 반납된 바코드 출력"
21179
21180 #. For the first occurrence,
21181 #. %1$s:  label_count 
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21184 #, c-format
21185 msgid "Exporting %s cards(s)."
21186 msgstr "출력 %s 카드."
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21189 #, fuzzy, c-format
21190 msgid "FINMARC"
21191 msgstr "MARC"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21194 #, c-format
21195 msgid "Fabio Tiana"
21196 msgstr "Fabio Tiana"
21197
21198 #. For the first occurrence,
21199 #. SCRIPT
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21204 msgid "Failed"
21205 msgstr ""
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21208 #, c-format
21209 msgid ""
21210 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21211 msgstr "필드 추가를 실패했습니다. 필드 이름이 이미 존재하는지 확인해주세요."
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21214 #, c-format
21215 msgid "Failed to add item with barcode "
21216 msgstr "항목과 바코드 추가 실패"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21219 #, c-format
21220 msgid "Failed to add scheduled task"
21221 msgstr "작업일정 추가 실패"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21224 #, c-format
21225 msgid "Failed to apply different matching rule"
21226 msgstr "다른 일치규칙 적용 실패"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21229 #, c-format
21230 msgid "Failed to delete field."
21231 msgstr "필드 삭제 실패."
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21234 #, c-format
21235 msgid "Failed to remove item with barcode "
21236 msgstr "항목과 바코드 제거 실패"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21239 #, c-format
21240 msgid "Failed to transfer collection"
21241 msgstr "장서를 전송하는데 실패했습니다"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21244 #, c-format
21245 msgid "Failed to unzip archive."
21246 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21249 #, c-format
21250 msgid "Failed to update field."
21251 msgstr "필드를 업데이트하는데 실패했습니다."
21252
21253 #. SCRIPT
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21255 msgid "Fall"
21256 msgstr "가을"
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21259 #, c-format
21260 msgid "FamFamFam Site"
21261 msgstr "FamFamFam 사이트"
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21264 #, c-format
21265 msgid "Famfamfam iconset"
21266 msgstr "Famfamfam 아이콘설정"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21271 #, c-format
21272 msgid "Fast cataloging"
21273 msgstr "빠른 목록작성"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21277 #, c-format
21278 msgid "Fax"
21279 msgstr "팩스"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21288 #, c-format
21289 msgid "Fax: "
21290 msgstr "팩스:"
21291
21292 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21293 #. %2$s:  END 
21294 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21296 #, c-format
21297 msgid "Fax: %s%s %s "
21298 msgstr "팩스: %s%s %s "
21299
21300 #. SCRIPT
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21302 msgid "Feb"
21303 msgstr "2월"
21304
21305 #. For the first occurrence,
21306 #. SCRIPT
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21309 #, c-format
21310 msgid "February"
21311 msgstr "2월"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21314 #, c-format
21315 msgid "Fee receipt"
21316 msgstr "요금 수령"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21319 #, c-format
21320 msgid "Feedback:"
21321 msgstr "피드백:"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21324 #, c-format
21325 msgid "Fees &amp; Charges:"
21326 msgstr "요금 &amp; 유료:"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21331 #, c-format
21332 msgid "Female "
21333 msgstr "여성"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21336 #, c-format
21337 msgid "Fernando Canizo"
21338 msgstr "Fernando Canizo"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21341 #, c-format
21342 msgid "Fiction"
21343 msgstr "소설"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21348 #, c-format
21349 msgid "Field"
21350 msgstr "필드"
21351
21352 #. For the first occurrence,
21353 #. SCRIPT
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21356 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21357 msgstr "필드 %s는 의무적입니다, 적어도 하나의 하위분야가 작성되야합니다."
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21361 #, c-format
21362 msgid "Field 1"
21363 msgstr "필드 1"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21367 #, c-format
21368 msgid "Field 2"
21369 msgstr "필드 2"
21370
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21373 #, c-format
21374 msgid "Field 3"
21375 msgstr "필드 3"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21378 #, c-format
21379 msgid "Field name: "
21380 msgstr "필드 이름:"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21384 #, c-format
21385 msgid "Field separator: "
21386 msgstr ""
21387
21388 #. %1$s:  field_added.label 
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21390 #, c-format
21391 msgid "Field successfully added: %s "
21392 msgstr "필드가 성공적으로 추가되었습니다: %s "
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21395 #, c-format
21396 msgid "Field successfully deleted. "
21397 msgstr "필드가 성공적으로 삭제되었습니다."
21398
21399 #. %1$s:  field_updated.label 
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21401 #, c-format
21402 msgid "Field successfully updated: %s "
21403 msgstr "필드가 성공적으로 업데이트되었습니다.: %s "
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21406 #, c-format
21407 msgid "Field to use for record matching"
21408 msgstr ""
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21411 #, c-format
21412 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21413 msgstr ""
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21416 #, c-format
21417 msgid ""
21418 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21419 "location_description and permanent_location_description show description "
21420 "instead of code."
21421 msgstr ""
21422 "지정분관_설명, 예약분관_설명, c코드_설명, 위치_설명 그리고 영구적_위치_설명 "
21423 "필드의 코드 대신 설명을 보기."
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21426 #, fuzzy, c-format
21427 msgid "Fields to display in report:"
21428 msgstr "표시하거나 하지 않을것 선택:"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21432 #, fuzzy, c-format
21433 msgid "File : "
21434 msgstr "표제: "
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21437 #, c-format
21438 msgid ""
21439 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21440 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21441 msgstr ""
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21444 #, c-format
21445 msgid ""
21446 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21447 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21448 msgstr ""
21449
21450 #. SCRIPT
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21452 msgid "File could not be created. Check permissions."
21453 msgstr ""
21454
21455 #. SCRIPT
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21457 #, fuzzy
21458 msgid "File could not be deleted."
21459 msgstr "%s 항목을 삭제할 수 없습니다: %s%s%s"
21460
21461 #. SCRIPT
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21463 #, fuzzy
21464 msgid "File could not be read."
21465 msgstr "오류: 목록을 수정할 수 없습니다."
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21469 #, c-format
21470 msgid "File format: "
21471 msgstr "파일 형식:"
21472
21473 #. SCRIPT
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21475 #, fuzzy
21476 msgid "File has been deleted."
21477 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21482 #, c-format
21483 msgid "File name"
21484 msgstr "파일 이름"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21489 #, c-format
21490 msgid "File name:"
21491 msgstr "파일 이름: "
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21494 #, c-format
21495 msgid "File type"
21496 msgstr "파일 형식"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21500 #, c-format
21501 msgid "File:"
21502 msgstr "파일:"
21503
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21509 #, c-format
21510 msgid "File: "
21511 msgstr "파일: "
21512
21513 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21515 #, c-format
21516 msgid "File: %s"
21517 msgstr "파일: %s"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21521 #, fuzzy, c-format
21522 msgid "FileSaver library"
21523 msgstr "도서관 설정"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21526 #, fuzzy, c-format
21527 msgid "Filename"
21528 msgstr "파일 이름"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21533 #, c-format
21534 msgid "Files"
21535 msgstr "파일"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21538 #, c-format
21539 msgid "Files attached to invoice"
21540 msgstr ""
21541
21542 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21544 #, c-format
21545 msgid "Files for %s"
21546 msgstr "파일 %s"
21547
21548 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21550 #, c-format
21551 msgid "Files for invoice: %s"
21552 msgstr "청구서 파일: %s"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21555 #, c-format
21556 msgid "Filing Rule"
21557 msgstr "배열 규칙"
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21560 #, c-format
21561 msgid "Filing routine: "
21562 msgstr ""
21563
21564 #. For the first occurrence,
21565 #. SCRIPT
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21568 msgid "Filing rule code missing"
21569 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21573 #, c-format
21574 msgid "Filing rule code: "
21575 msgstr "배열 규칙 코드:"
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21578 #, c-format
21579 msgid "Filing rule: "
21580 msgstr "배열 규칙:"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21583 #, c-format
21584 msgid "Filmographies"
21585 msgstr "영화목록"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21602 #, c-format
21603 msgid "Filter"
21604 msgstr "필터"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21607 #, c-format
21608 msgid "Filter barcode"
21609 msgstr "바코드 필터"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21612 #, c-format
21613 msgid "Filter by: "
21614 msgstr "다음에 의한 필터:"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21617 #, c-format
21618 msgid "Filter location"
21619 msgstr "위치 필터"
21620
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21622 #, c-format
21623 msgid "Filter on:"
21624 msgstr "위치 필터:"
21625
21626 #. SCRIPT
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21628 msgid "Filter paid transactions"
21629 msgstr "지불 처리 필터"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21633 #, c-format
21634 msgid "Filter results:"
21635 msgstr "필터 결과:"
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21647 #, c-format
21648 msgid "Filtered on:"
21649 msgstr "필터됨:"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21654 #, c-format
21655 msgid "Filters"
21656 msgstr "필터"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21659 #, c-format
21660 msgid "Filters :"
21661 msgstr "필터 :"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21667 #, c-format
21668 msgid "Fine"
21669 msgstr "벌금"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21673 #, c-format
21674 msgid "Fine amount"
21675 msgstr "벌금 총액"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21678 #, c-format
21679 msgid "Fine amount: "
21680 msgstr "벌금 총액:"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21684 #, c-format
21685 msgid "Fine charging interval"
21686 msgstr "벌금 부과 간격"
21687
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21690 #, fuzzy, c-format
21691 msgid "Fine grace period"
21692 msgstr "벌금 유예 기간 (날짜)"
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21697 #, c-format
21698 msgid "Fines"
21699 msgstr "벌금"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21702 #, c-format
21703 msgid "Fines &amp; Charges"
21704 msgstr "벌금 &amp; 부과"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21707 #, c-format
21708 msgid "Fines &amp; charges"
21709 msgstr "벌금 &amp; 부과"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21712 #, c-format
21713 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21714 msgstr ""
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21717 #, c-format
21718 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21719 msgstr "항목 연체료가 면제되었습니다."
21720
21721 #. INPUT type=submit name=submit
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21725 msgid "Finish"
21726 msgstr "종료"
21727
21728 #. INPUT type=submit
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
21730 msgid "Finish receiving"
21731 msgstr "받기 완료"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
21734 #, c-format
21735 msgid "Finlay Thompson"
21736 msgstr "Finlay Thompson"
21737
21738 #. For the first occurrence,
21739 #. SCRIPT
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21743 msgid "First"
21744 msgstr "우선"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21747 #, c-format
21748 msgid "First arrival:"
21749 msgstr "우선 도착:"
21750
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21752 #, c-format
21753 msgid "First issue publication date"
21754 msgstr "첫 호 발행일"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21757 #, c-format
21758 msgid "First issue publication date:"
21759 msgstr "첫 호 발행일"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21767 #, c-format
21768 msgid "First name"
21769 msgstr "이름"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21773 #, c-format
21774 msgid "First name: "
21775 msgstr "이름:"
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21778 #, c-format
21779 msgid "Firstname"
21780 msgstr "이름"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21783 #, c-format
21784 msgid "Flagged"
21785 msgstr ""
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21789 #, c-format
21790 msgid "Float"
21791 msgstr "미확정"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
21794 #, c-format
21795 msgid "Florian Bischof"
21796 msgstr "Florian Bischof"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
21800 #, c-format
21801 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21802 msgstr "기본 설정에 따라 BlockExpiredPatronOpacActions "
21803
21804 #. SCRIPT
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21806 #, fuzzy
21807 msgid "Following required fields are missing:"
21808 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
21809
21810 #. SCRIPT
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21812 #, fuzzy
21813 msgid "Following required subfields are missing:"
21814 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21818 #, fuzzy, c-format
21819 msgid "Font Awesome"
21820 msgstr "글꼴 크기:"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
21826 #, c-format
21827 msgid "Font size: "
21828 msgstr "글꼴 크기:"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
21834 #, c-format
21835 msgid "Font: "
21836 msgstr "글꼴:"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21839 #, c-format
21840 msgid "For "
21841 msgstr "~에게"
21842
21843 #. SCRIPT
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21845 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21846 msgstr ""
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21849 #, c-format
21850 msgid "For the selected operations: "
21851 msgstr "선택된 작업에 대해:"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21854 #, c-format
21855 msgid ""
21856 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21857 "patron's category. "
21858 msgstr ""
21859 "이 도서관에 대해, 이용자분류에 상관없이, 항목형식에 대한 규칙을 편집할 수 있"
21860 "습니다."
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
21863 #, c-format
21864 msgid ""
21865 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21866 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21867 msgstr ""
21868 "이 도서관에 대해, 항목형식에 상관없이, 이용자분류에 따른 최대 대출숫자를 명시"
21869 "할 수 있습니다."
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
21872 #, c-format
21873 msgid "For:"
21874 msgstr "~에게:"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
21877 #, c-format
21878 msgid "Force"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21882 #, c-format
21883 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21884 msgstr ""
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
21889 #, c-format
21890 msgid "Forever"
21891 msgstr "영원히"
21892
21893 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21894 #. %2$s:  holdfor_surname 
21895 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
21897 #, c-format
21898 msgid "Forget %s %s (%s)"
21899 msgstr "면제 %s %s (%s)"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
21902 #, c-format
21903 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21907 #, c-format
21908 msgid "Forgive fines on return: "
21909 msgstr "연체료 면제:"
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
21912 #, fuzzy, c-format
21913 msgid "Forgive overdue charges"
21914 msgstr "연체료 및 수수료"
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21917 #, c-format
21918 msgid "Forgiven"
21919 msgstr ""
21920
21921 #. For the first occurrence,
21922 #. SCRIPT
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21936 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21937 msgstr ""
21938
21939 #. SCRIPT
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21941 msgid "Form not submitted: word missing"
21942 msgstr ""
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21945 #, c-format
21946 msgid "Format:"
21947 msgstr "형식:"
21948
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
21951 #, c-format
21952 msgid "Format: "
21953 msgstr "형식:"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21957 #, c-format
21958 msgid "Formatting"
21959 msgstr "포매팅"
21960
21961 #. %1$s:  total_rows 
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21963 #, c-format
21964 msgid "Found %s results."
21965 msgstr "찾음 %s 결과."
21966
21967 #. SCRIPT
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21969 msgid "Fr"
21970 msgstr "Fr"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21975 #, c-format
21976 msgid "Framework code"
21977 msgstr "프레임워크 코드"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21981 #, c-format
21982 msgid "Framework code: "
21983 msgstr "프레임워크 코드:"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21987 #, c-format
21988 msgid "Framework description"
21989 msgstr "프레임워크 설명"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21992 #, c-format
21993 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21997 #, c-format
21998 msgid "Framework:"
21999 msgstr "프레임워크:"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22002 #, c-format
22003 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22004 msgstr "Fran&ccedil;ais (프랑스어) "
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22007 #, c-format
22008 msgid "Francesca Moore"
22009 msgstr "Francesca Moore"
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22012 #, c-format
22013 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22014 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22017 #, c-format
22018 msgid "Francois Marier"
22019 msgstr "Francois Marier"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22022 #, c-format
22023 msgid "Fred Pierre"
22024 msgstr "Fred Pierre"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22027 #, c-format
22028 msgid "Frederic Durand"
22029 msgstr "Frederic Durand"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22033 #, c-format
22034 msgid "Free"
22035 msgstr "자유"
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22039 #, c-format
22040 msgid "Frequencies"
22041 msgstr "진동수"
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22044 #, c-format
22045 msgid "Frequency"
22046 msgstr "주파수"
22047
22048 #. SCRIPT
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22050 msgid ""
22051 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22052 "consider entering an issue count rather than a time period."
22053 msgstr ""
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22058 #, c-format
22059 msgid "Frequency:"
22060 msgstr "주파수:"
22061
22062 #. SCRIPT
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22064 msgid "Fri"
22065 msgstr "금요일"
22066
22067 #. For the first occurrence,
22068 #. SCRIPT
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22073 #, c-format
22074 msgid "Friday"
22075 msgstr "금요일"
22076
22077 #. SCRIPT
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22079 msgid "Fridays"
22080 msgstr "금요일"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22083 #, c-format
22084 msgid "Fridolin Somers"
22085 msgstr "Fridolin Somers"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22088 #, c-format
22089 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22090 msgstr "Fridolin Somers (3.14 발표 관리자)"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22093 #, c-format
22094 msgid "Friedrich zur Hellen"
22095 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22110 #, c-format
22111 msgid "From"
22112 msgstr "으로부터"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22118 #, c-format
22119 msgid "From "
22120 msgstr "으로부터"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22123 #, c-format
22124 msgid "From \\ To"
22125 msgstr "부터 \\ 까지"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22128 #, c-format
22129 msgid "From a new (empty) record"
22130 msgstr "신규 (빈) 레코드 로부터"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22133 #, c-format
22134 msgid "From a staged file"
22135 msgstr "준비된 파일로부터"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22138 #, c-format
22139 msgid "From a subscription"
22140 msgstr "구독으로부터"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22143 #, c-format
22144 msgid "From a suggestion"
22145 msgstr "제안"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22148 #, c-format
22149 msgid "From an existing record: "
22150 msgstr "기존 레코드로부터:"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22153 #, c-format
22154 msgid "From an external source"
22155 msgstr "외부자원으로부터"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22158 #, c-format
22159 msgid "From any library"
22160 msgstr "어떤 도서관으로부터"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22163 #, c-format
22164 msgid "From any library:"
22165 msgstr "어떤 도서관으로부터:"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22168 #, c-format
22169 msgid "From authid: "
22170 msgstr "authid로부터: "
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22173 #, c-format
22174 msgid "From biblio number: "
22175 msgstr "도서기호로부터:"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22178 #, c-format
22179 msgid "From call number:"
22180 msgstr "청구기호로부터:"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22184 #, c-format
22185 msgid "From date:"
22186 msgstr "날짜로부터:"
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22189 #, c-format
22190 msgid "From home library"
22191 msgstr "지정 도서관으로부터"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22194 #, c-format
22195 msgid "From home library:"
22196 msgstr "지정 도서관으로부터:"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22199 #, c-format
22200 msgid "From item call number: "
22201 msgstr "항목 청구기호로부터:"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22204 #, c-format
22205 msgid "From titles with highest hold ratios"
22206 msgstr ""
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22209 #, fuzzy, c-format
22210 msgid "From vendor: "
22211 msgstr "판매업체:"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22218 #, c-format
22219 msgid "From:"
22220 msgstr "으로부터:"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22223 #, c-format
22224 msgid "From: "
22225 msgstr "으로부터:"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22229 #, c-format
22230 msgid "Front "
22231 msgstr "정면"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22234 #, c-format
22235 msgid "Frère Sébastien Marie"
22236 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22239 #, c-format
22240 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22241 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 번역 관리자)"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22244 #, c-format
22245 msgid "Frédérick Capovilla"
22246 msgstr "Frédérick Capovilla"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22249 #, c-format
22250 msgid "Fullfilled"
22251 msgstr "가득채워짐"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22263 #, c-format
22264 msgid "Fund"
22265 msgstr "자금"
22266
22267 #. SCRIPT
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22269 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22270 msgstr "자금 총액이 모기관의 할당량을 초과했습니다"
22271
22272 #. SCRIPT
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22274 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22275 msgstr "자금 총액이 기간 할당량을 초과했습니다"
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22278 #, c-format
22279 msgid "Fund amount:"
22280 msgstr "자금 총액:"
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22285 #, c-format
22286 msgid "Fund code"
22287 msgstr "자금 코드"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22291 #, c-format
22292 msgid "Fund code: "
22293 msgstr "자금 코드:"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22296 #, c-format
22297 msgid "Fund filters"
22298 msgstr "자금 필터"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22301 #, c-format
22302 msgid "Fund id"
22303 msgstr "자금 id"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22306 #, c-format
22307 msgid "Fund list of budget "
22308 msgstr "예산의 자금목록"
22309
22310 #. TD
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22312 msgid "Fund locked"
22313 msgstr "자금 잠금"
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22319 #, c-format
22320 msgid "Fund name"
22321 msgstr "자금 이름"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22324 #, c-format
22325 msgid "Fund name: "
22326 msgstr "자금 이름:"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22329 #, c-format
22330 msgid "Fund parent: "
22331 msgstr "자금 모기관:"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22334 #, c-format
22335 msgid "Fund remaining"
22336 msgstr "자금 잔액"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22339 #, c-format
22340 msgid "Fund search"
22341 msgstr "자금 검색"
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22344 #, c-format
22345 msgid "Fund total"
22346 msgstr "전체 자금"
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22352 #, c-format
22353 msgid "Fund:"
22354 msgstr "자금:"
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22364 #, c-format
22365 msgid "Fund: "
22366 msgstr "자금:"
22367
22368 #. For the first occurrence,
22369 #. %1$s:  fund_code 
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22372 #, c-format
22373 msgid "Fund: %s"
22374 msgstr "자금: %s"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22382 #, c-format
22383 msgid "Funds"
22384 msgstr "자금"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22388 #, c-format
22389 msgid "Fyneworks.com"
22390 msgstr "Fyneworks.com"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22394 #, c-format
22395 msgid "GPL License"
22396 msgstr "GPL 라이선스"
22397
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22401 #, c-format
22402 msgid "GST"
22403 msgstr "영업세"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22408 #, c-format
22409 msgid "GST %%"
22410 msgstr "영업세 %%"
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22413 #, c-format
22414 msgid "GST:"
22415 msgstr "영업세:"
22416
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22418 #, c-format
22419 msgid "Gaetan Boisson"
22420 msgstr "Gaetan Boisson"
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22423 #, c-format
22424 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22425 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22428 #, c-format
22429 msgid ""
22430 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22431 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22432 msgstr ""
22433 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 그리고 3.16 발표 관리자; 3.16 발표 관리자; 3.18 품"
22434 "질보증팀 구성원)"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22438 #, c-format
22439 msgid "Gap between columns:"
22440 msgstr "열 사이의 거리:"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22444 #, c-format
22445 msgid "Gap between rows:"
22446 msgstr "행 사이의 거리:"
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22449 #, c-format
22450 msgid "Garry Collum"
22451 msgstr "Garry Collum"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22454 #, c-format
22455 msgid "Geauga County Public Library"
22456 msgstr "Geauga County Public Library"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22460 #, c-format
22461 msgid "Gender"
22462 msgstr "성별"
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22466 #, c-format
22467 msgid "Gender:"
22468 msgstr "성별:"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22471 #, c-format
22472 msgid "General"
22473 msgstr "일반"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22476 #, c-format
22477 msgid "General settings"
22478 msgstr "일반 설정"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22481 #, c-format
22482 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22483 msgstr "이 반복된 휴일의 예외 만들기."
22484
22485 #. INPUT type=submit name=discharge
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22487 msgid "Generate discharge"
22488 msgstr "반납 발생"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22491 #, c-format
22492 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22493 msgstr "범위안의 날짜의 예외 만들기."
22494
22495 #. INPUT type=button
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22497 msgid "Generate next"
22498 msgstr "다음 만들기"
22499
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22501 #, c-format
22502 msgid "Genevieve Plantin"
22503 msgstr ""
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22507 #, c-format
22508 msgid "Gestion des index MACLES"
22509 msgstr "Gestion des index MACLES"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22512 #, c-format
22513 msgid "Get Firefox add-on"
22514 msgstr "파이어폭스 애드온 입수"
22515
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22517 #, c-format
22518 msgid "Get desktop application"
22519 msgstr "데스크톱 응용프로그램 입수"
22520
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22522 #, c-format
22523 msgid "Get help on current subfield"
22524 msgstr ""
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22527 #, c-format
22528 msgid "Get it!"
22529 msgstr "입수!"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22532 #, c-format
22533 msgid "Glen Stewart"
22534 msgstr "Glen Stewart"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22537 #, c-format
22538 msgid "Global system preferences"
22539 msgstr "국제적 시스템 기본 설정"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22542 #, c-format
22543 msgid "Glyphicons Free"
22544 msgstr "Glyphicons Free"
22545
22546 #. INPUT type=submit
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22560 msgid "Go"
22561 msgstr "이동"
22562
22563 #. IMG
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22567 msgid "Go bottom"
22568 msgstr "맨 아래로 이동"
22569
22570 #. IMG
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22574 msgid "Go down"
22575 msgstr "아래로 가기"
22576
22577 #. For the first occurrence,
22578 #. SCRIPT
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22581 #, c-format
22582 msgid "Go to advanced search"
22583 msgstr "상세검색으로 가기"
22584
22585 #. A
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22588 msgid "Go to item details"
22589 msgstr "항목 세부사항으로 가기"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22592 #, c-format
22593 msgid "Go to item search"
22594 msgstr "항목검색으로 이동"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22599 #, c-format
22600 msgid "Go to page : "
22601 msgstr "페이지로 이동 :"
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22604 #, c-format
22605 msgid "Go to receipt page"
22606 msgstr "수령 페이지로 가기"
22607
22608 #. A
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22611 msgid "Go to record detail page"
22612 msgstr "레코드 세부사항페이지로 가기"
22613
22614 #. IMG
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22618 msgid "Go top"
22619 msgstr "맨 위로 이동"
22620
22621 #. IMG
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22625 msgid "Go up"
22626 msgstr "위로 이동"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22629 #, fuzzy, c-format
22630 msgid "Gone no address flag"
22631 msgstr "현재 거주지 주소"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22635 #, c-format
22636 msgid "Grace period:"
22637 msgstr "유예기간:"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22640 #, c-format
22641 msgid "Greg Barniskis"
22642 msgstr "Greg Barniskis"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22646 #, c-format
22647 msgid "Group"
22648 msgstr "그룹"
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22651 #, c-format
22652 msgid ""
22653 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22654 "category 'PA_CLASS')"
22655 msgstr ""
22656
22657 #. INPUT type=text name=group
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22659 msgid "Group code"
22660 msgstr "그룹 코드"
22661
22662 #. INPUT type=text name=groupdesc
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22664 msgid "Group name"
22665 msgstr "그룹 이름"
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22668 #, c-format
22669 msgid "Group(s):"
22670 msgstr "그룹:"
22671
22672 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22673 #. %2$s:  ELSE 
22674 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22675 #. %4$s:  END 
22676 #. %5$s:  END 
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22678 #, c-format
22679 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22680 msgstr "그룹: %s속성%s%s도메인 검색%s%s"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22683 #, c-format
22684 msgid "Groups of libraries: "
22685 msgstr "도서관 그룹:"
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22689 #, c-format
22690 msgid "Guarantees:"
22691 msgstr "피보증인:"
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22694 #, c-format
22695 msgid "Guarantor borrower number"
22696 msgstr "보증인 대출자 번호"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22699 #, c-format
22700 msgid "Guarantor information"
22701 msgstr "보증인 정보"
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22705 #, c-format
22706 msgid "Guarantor:"
22707 msgstr "보증인:"
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22710 #, c-format
22711 msgid "Guide box:"
22712 msgstr "안내 상자:"
22713
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22719 #, c-format
22720 msgid "Guided reports"
22721 msgstr "안내 보고서"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22726 #, c-format
22727 msgid "Guided reports wizard"
22728 msgstr "안내 보고서 마법사"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22731 #, c-format
22732 msgid "Gynn Lomax"
22733 msgstr "Gynn Lomax"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
22736 #, c-format
22737 msgid "H. Passini"
22738 msgstr "H. Passini"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22741 #, c-format
22742 msgid "HTML message:"
22743 msgstr "HTML 메시지:"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22746 #, c-format
22747 msgid "Handbooks"
22748 msgstr "편람"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22752 #, c-format
22753 msgid "Hard due date"
22754 msgstr "고정 만기일"
22755
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22757 #, fuzzy, c-format
22758 msgid "Hashvalue"
22759 msgstr "값"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22762 #, c-format
22763 msgid "Header row could not be parsed"
22764 msgstr ""
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22767 #, c-format
22768 msgid "Heading"
22769 msgstr "표목"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22779 #, c-format
22780 msgid "Heading A-Z"
22781 msgstr "표목 A-Z"
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22791 #, c-format
22792 msgid "Heading Z-A"
22793 msgstr "표목 Z-A"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22796 #, c-format
22797 msgid "Heading match: "
22798 msgstr "표목일치:"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22802 #, c-format
22803 msgid "Help"
22804 msgstr "도움말"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22807 #, c-format
22808 msgid "Help input"
22809 msgstr "도움말 입력"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22812 #, c-format
22813 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22814 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 발표 관리자)"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22817 #, c-format
22818 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22819 msgstr "당신의 책바구니입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
22820
22821 #. %1$s:  shelfname 
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22823 #, c-format
22824 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22825 msgstr "당신의 %s라는 목록입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22829 #, c-format
22830 msgid "Hi,"
22831 msgstr "안녕하세요,"
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22834 #, c-format
22835 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22836 msgstr "안녕하세요, EXAMPLE 플러그인의 시작 결과를 보고 있습니다."
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
22840 #, c-format
22841 msgid "Hidden by default"
22842 msgstr "숨겨진 기본값"
22843
22844 #. SCRIPT
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22846 #, fuzzy
22847 msgid "Hide MARC"
22848 msgstr "MARC 보기"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22853 #, c-format
22854 msgid "Hide all"
22855 msgstr "모두 숨기기"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22860 #, c-format
22861 msgid "Hide all columns"
22862 msgstr "모든 열 숨기기"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
22865 #, fuzzy, c-format
22866 msgid "Hide in OPAC"
22867 msgstr "OPAC에 표시:"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
22870 #, fuzzy, c-format
22871 msgid "Hide in OPAC: "
22872 msgstr "OPAC에 표시:"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22876 #, c-format
22877 msgid "Hide inactive budgets"
22878 msgstr "비활성예산 숨기기"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22881 #, c-format
22882 msgid "Hide or show columns for tables."
22883 msgstr "표의 열 숨기거나 보이기."
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22886 #, c-format
22887 msgid "Hide window"
22888 msgstr "창 숨기기"
22889
22890 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22891 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22893 #, c-format
22894 msgid ""
22895 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22896 "anyway?"
22897 msgstr ""
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
22900 #, c-format
22901 msgid "Highlight"
22902 msgstr "강조"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
22905 #, c-format
22906 msgid ""
22907 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22908 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22909 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22910 msgstr ""
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22913 #, c-format
22914 msgid "Hint:"
22915 msgstr "힌트:"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22918 #, c-format
22919 msgid "Hints"
22920 msgstr "힌트"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22923 #, c-format
22924 msgid "History"
22925 msgstr "이력"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
22928 #, c-format
22929 msgid "History OPAC note:"
22930 msgstr "OPAC 이력 주기:"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
22933 #, c-format
22934 msgid "History end date:"
22935 msgstr "종료일 이력:"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22938 #, c-format
22939 msgid "History staff note:"
22940 msgstr ""
22941
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
22943 #, c-format
22944 msgid "History start date:"
22945 msgstr "시작일 이력:"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
22948 #, c-format
22949 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22950 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 독일"
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
22953 #, c-format
22954 msgid "Hold"
22955 msgstr "예약"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22958 #, c-format
22959 msgid "Hold Date"
22960 msgstr "예약일자"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
22965 #, c-format
22966 msgid "Hold at"
22967 msgstr "예약"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22971 #, c-format
22972 msgid "Hold date"
22973 msgstr "예약일자"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
22976 #, c-format
22977 msgid "Hold details"
22978 msgstr "예약 세부사항"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
22981 #, c-format
22982 msgid "Hold expires on date:"
22983 msgstr "예약만료일:"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
22986 #, c-format
22987 msgid "Hold fee"
22988 msgstr "예약비용"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
22992 #, c-format
22993 msgid "Hold fee: "
22994 msgstr "예약비용"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23000 #, c-format
23001 msgid "Hold for:"
23002 msgstr "예약:"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23005 #, c-format
23006 msgid "Hold for: "
23007 msgstr "예약:"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23010 #, c-format
23011 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23012 msgstr "예약발견(항목이 대기중입니다):"
23013
23014 #. %1$s:  nextreservtitle 
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23016 #, c-format
23017 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23018 msgstr "예약발견 (%s), 전송해주세요"
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23021 #, c-format
23022 msgid "Hold found: "
23023 msgstr "예약발견:"
23024
23025 #. SCRIPT
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23027 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23028 msgstr "예약 <strong>중지</strong>"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23031 #, c-format
23032 msgid "Hold needing transfer found: "
23033 msgstr ""
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23036 #, c-format
23037 msgid "Hold placed by : "
23038 msgstr "예약자 :"
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23042 #, c-format
23043 msgid "Hold policy"
23044 msgstr "예약정책"
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23047 #, c-format
23048 msgid "Hold ratio"
23049 msgstr "예약비율"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23052 #, c-format
23053 msgid "Hold ratio:"
23054 msgstr "예약비율:"
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23057 #, c-format
23058 msgid "Hold ratios"
23059 msgstr "예약비율"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23062 #, c-format
23063 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23064 msgstr ""
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23067 #, c-format
23068 msgid "Hold starts on date:"
23069 msgstr "시작일 예약:"
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23072 #, c-format
23073 msgid "Hold status "
23074 msgstr "예약상태"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23077 #, c-format
23078 msgid "Holding branch"
23079 msgstr "분관예약"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23083 #, c-format
23084 msgid "Holding libraries"
23085 msgstr "도서관예약"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23093 #, c-format
23094 msgid "Holding library"
23095 msgstr "도서관예약"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23098 #, c-format
23099 msgid "Holding library:"
23100 msgstr "도서관예약:"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23103 #, c-format
23104 msgid "Holdings"
23105 msgstr "예약"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23108 #, c-format
23109 msgid "Holdings:"
23110 msgstr "예약:"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23121 #, c-format
23122 msgid "Holds"
23123 msgstr "예약"
23124
23125 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23127 #, fuzzy, c-format
23128 msgid "Holds (%s)"
23129 msgstr "총 (%s)"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23133 #, c-format
23134 msgid "Holds allowed (count)"
23135 msgstr "예약허용 (횟수)"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23139 #, c-format
23140 msgid "Holds awaiting pickup"
23141 msgstr "예약도서 대출대기중"
23142
23143 #. %1$s:  show_date 
23144 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23146 #, c-format
23147 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23148 msgstr "도서관에서 예약도서가 대출대기중입니다: %s %s"
23149
23150 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23152 #, c-format
23153 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23154 msgstr "%s일 이상 대출대기중인 예약도서 목록."
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23159 #, fuzzy, c-format
23160 msgid "Holds queue"
23161 msgstr "대기"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23166 #, c-format
23167 msgid "Holds statistics"
23168 msgstr "예약통계"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23171 #, fuzzy, c-format
23172 msgid "Holds to pull"
23173 msgstr "대기"
23174
23175 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23176 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23177 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23178 #. %4$s:  END 
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23180 #, c-format
23181 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23182 msgstr ""
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23185 #, c-format
23186 msgid "Holds waiting:"
23187 msgstr "예약 대기중:"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23191 #, c-format
23192 msgid "Holds:"
23193 msgstr "예약:"
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23196 #, c-format
23197 msgid "Holger Meißner"
23198 msgstr "Holger Meißner"
23199
23200 #. For the first occurrence,
23201 #. SCRIPT
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23204 #, c-format
23205 msgid "Holiday exception"
23206 msgstr "예외적인 휴일"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23209 #, c-format
23210 msgid "Holiday only on this day"
23211 msgstr "이 날만 휴일"
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23214 #, c-format
23215 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23216 msgstr "모든 주의 요일에 반복되는 휴일"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23219 #, c-format
23220 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23221 msgstr "해마다 같은날에 휴일 반복"
23222
23223 #. For the first occurrence,
23224 #. SCRIPT
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23227 #, c-format
23228 msgid "Holiday repeating weekly"
23229 msgstr "주마다 휴일 반복"
23230
23231 #. For the first occurrence,
23232 #. SCRIPT
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23235 #, c-format
23236 msgid "Holiday repeating yearly"
23237 msgstr "해마다 휴일 반복"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23240 #, c-format
23241 msgid "Holidays on a range"
23242 msgstr "범위안의 휴일"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23245 #, c-format
23246 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23247 msgstr "연간 범위안에 반복되는 휴일"
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23490 #, c-format
23491 msgid "Home"
23492 msgstr "지정"
23493
23494 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23495 #. %2$s:  ELSE 
23496 #. %3$s:  END 
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23498 #, c-format
23499 msgid ""
23500 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23501 msgstr "홈 &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23504 #, c-format
23505 msgid "Home branch"
23506 msgstr "지정 분관"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23510 #, c-format
23511 msgid "Home libraries"
23512 msgstr "지정 도서관"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23530 #, c-format
23531 msgid "Home library"
23532 msgstr "지정 도서관"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23535 #, c-format
23536 msgid "Home library (branchcode)"
23537 msgstr "지정 도서관 (분관코드)"
23538
23539 #. SCRIPT
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23541 msgid "Home library unknown."
23542 msgstr "지정 도서관 알 수 없음."
23543
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23545 #, c-format
23546 msgid "Home library:"
23547 msgstr "지정 도서관:"
23548
23549 #. SCRIPT
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23551 msgid "Home library: %s"
23552 msgstr "지정 도서관: %s"
23553
23554 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23555 #. %2$s:  branchname 
23556 #. %3$s:  ELSE 
23557 #. %4$s:  branch 
23558 #. %5$s:  END 
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23560 #, c-format
23561 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23562 msgstr "지정 도서관: %s%s%s%s%s"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23568 #, c-format
23569 msgid "Horizontal: "
23570 msgstr "수평:"
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23573 #, c-format
23574 msgid "Horowhenua Library Trust"
23575 msgstr ""
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23578 #, c-format
23579 msgid "Host records"
23580 msgstr "호스트 레코드"
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23583 #, c-format
23584 msgid "Hostname/Port"
23585 msgstr "호스트 이름/포트"
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23588 #, c-format
23589 msgid "Hostname: "
23590 msgstr "호스트 이름:"
23591
23592 #. SCRIPT
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23594 msgid "Hour"
23595 msgstr "시간"
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23601 #, c-format
23602 msgid "Hours"
23603 msgstr "시간"
23604
23605 #. For the first occurrence,
23606 #. SCRIPT
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23609 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23610 msgstr "몇개의 호를 받으시겠습니까?"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23613 #, c-format
23614 msgid "How to process items: "
23615 msgstr "항목 처리 방법:"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23618 #, c-format
23619 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23620 msgstr "Hrvatski (크로아티아어)"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23624 #, fuzzy, c-format
23625 msgid "Htmlarea"
23626 msgstr "텍스트영역"
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23629 #, c-format
23630 msgid "Huge text"
23631 msgstr ""
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23634 #, c-format
23635 msgid "Hugh Davenport"
23636 msgstr "Hugh Davenport"
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23639 #, c-format
23640 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23641 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23644 #, c-format
23645 msgid "I encountered some problems."
23646 msgstr "어떤 문제가 생겼습니다."
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23649 #, c-format
23650 msgid "I received this from you:"
23651 msgstr "이것을 당신으로부터 받았습니다:"
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23654 #, c-format
23655 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23656 msgstr "여기에 입력하는것을 통과시킬것 입니다, 확인을 누른다면."
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23659 #, c-format
23660 msgid "I18N/L10N"
23661 msgstr "I18N/L10N"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23664 #, c-format
23665 msgid "IBERMARC"
23666 msgstr "IBERMARC"
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23670 #, c-format
23671 msgid "ID"
23672 msgstr "ID"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23675 #, fuzzy, c-format
23676 msgid "IM_notification.ogg"
23677 msgstr "로그 수정"
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23680 #, c-format
23681 msgid "INPUT SAVED"
23682 msgstr ""
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23685 #, c-format
23686 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23687 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23690 #, c-format
23691 msgid "INTERMARC"
23692 msgstr "INTERMARC"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23695 #, c-format
23696 msgid "INVOICE"
23697 msgstr "청구서"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23700 #, c-format
23701 msgid "IP"
23702 msgstr "IP"
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23705 #, c-format
23706 msgid "IP address has changed, please log in again "
23707 msgstr "IP주소가 변경되었습니다, 다시 로그인해주세요"
23708
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23710 #, c-format
23711 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23712 msgstr "IP 주소가 변경되었습니다. 다시 로그인해주세요"
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23715 #, c-format
23716 msgid "IP: "
23717 msgstr "IP:"
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23720 #, c-format
23721 msgid "ISBD"
23722 msgstr "ISBD"
23723
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23735 #, c-format
23736 msgid "ISBN"
23737 msgstr "ISBN"
23738
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
23740 #, c-format
23741 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23742 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23743
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23746 #, c-format
23747 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23748 msgstr "ISBN 또는 ISSN 또는 다른 표준 번호:"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
23751 #, c-format
23752 msgid "ISBN, author or title :"
23753 msgstr "ISBN, 저자 또는 표제 :"
23754
23755 #. %1$s:  isbneanissn 
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
23757 #, c-format
23758 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23759 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23767 #, c-format
23768 msgid "ISBN:"
23769 msgstr "ISBN:"
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23781 #, c-format
23782 msgid "ISBN: "
23783 msgstr "ISBN: "
23784
23785 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
23787 #, c-format
23788 msgid "ISBN: %s"
23789 msgstr "ISBN: %s"
23790
23791 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23793 #, c-format
23794 msgid "ISBN: %s "
23795 msgstr "ISBN: %s "
23796
23797 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23798 #. %2$s:  isbn 
23799 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23800 #. %4$s:  END 
23801 #. %5$s:  END 
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23803 #, c-format
23804 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23805 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23808 #, c-format
23809 msgid "ISO 5426"
23810 msgstr "ISO 5426"
23811
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23813 #, c-format
23814 msgid "ISO 6937"
23815 msgstr "ISO 6937"
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23818 #, c-format
23819 msgid "ISO 8859-1"
23820 msgstr "ISO 8859-1"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23823 #, c-format
23824 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23825 msgstr "ISO 형식 (YYYY-MM-DD)"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23828 #, c-format
23829 msgid "ISO code"
23830 msgstr "ISO 코드"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23833 #, c-format
23834 msgid "ISO code: "
23835 msgstr "ISO 코드:"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23838 #, c-format
23839 msgid "ISO2709 with items"
23840 msgstr "ISO2709 포함 항목"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23843 #, c-format
23844 msgid "ISO2709 without items"
23845 msgstr "ISO2709 미포함 항목"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23860 #, c-format
23861 msgid "ISSN"
23862 msgstr "ISSN"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23873 #, c-format
23874 msgid "ISSN:"
23875 msgstr "ISSN:"
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23882 #, c-format
23883 msgid "ISSN: "
23884 msgstr "ISSN: "
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23887 #, c-format
23888 msgid "ITEM"
23889 msgstr "항목"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23892 #, c-format
23893 msgid "ITEMS"
23894 msgstr "항목"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
23897 #, c-format
23898 msgid "ITEMS OVERDUE"
23899 msgstr "연체항목"
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
23902 #, c-format
23903 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23904 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 품질 보증 관리자)"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23907 #, c-format
23908 msgid "Icon"
23909 msgstr "아이콘"
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
23912 #, c-format
23913 msgid "Id"
23914 msgstr ""
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23917 #, c-format
23918 msgid ""
23919 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23920 "new one or overwrite the old one."
23921 msgstr ""
23922 "카드번호가 표에 존재한다면, 신규의 것을 무시하거나 기존의 것에 덮어씁니다."
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23925 #, c-format
23926 msgid ""
23927 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23928 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23929 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23930 msgstr ""
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23933 #, c-format
23934 msgid ""
23935 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23936 "already exists for a library, no change is made."
23937 msgstr ""
23938 "확인되면, 이 휴일이 모든 도서관에 복사될 것입니다. 도서관에 이미 휴일이 존재"
23939 "하면, 변경이 이루어지지 않습니다."
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23943 #, c-format
23944 msgid "If empty, English is used"
23945 msgstr "비어있다면, 영어를 사용해주세요"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23948 #, c-format
23949 msgid ""
23950 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23951 msgstr "주문하거나 받을때 항목이 생성되면, 삭제될 것입니다."
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23954 #, c-format
23955 msgid ""
23956 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23957 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23958 "and a colon should precede each value. For example: "
23959 msgstr ""
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23962 #, c-format
23963 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23964 msgstr "대출자표에 이미 레코드가 일치한다면:"
23965
23966 #. SCRIPT
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23968 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23969 msgstr "필드가 제어필드라면, 하위필드가 빌것입니다"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
23972 #, c-format
23973 msgid ""
23974 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23975 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23976 "type. "
23977 msgstr ""
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23980 #, c-format
23981 msgid ""
23982 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23983 "you can check corresponding boxes below. "
23984 msgstr ""
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23987 #, c-format
23988 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23989 msgstr ""
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23992 #, c-format
23993 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23994 msgstr "5초안에 이 페이지에 다시접속되지않으면, 클릭하세요"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23998 #, c-format
23999 msgid ""
24000 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24001 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24002 msgstr ""
24003 "전거값 코드를 변경하면, 기존에 사용하던 레코드는 업데이트되지 않을것 입니"
24004 "다.  변경된 값의 설명은 즉시 보여질것 입니다."
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24007 #, c-format
24008 msgid ""
24009 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24010 msgstr "이 자금을 삭제하면, 이 자금에 연결된 모든 주문이 삭제됩니다!"
24011
24012 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24014 #, fuzzy, c-format
24015 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24016 msgstr "계정, %s 해주세요"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24019 #, c-format
24020 msgid ""
24021 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24022 "a delay value is required."
24023 msgstr ""
24024
24025 #. SCRIPT
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24027 msgid ""
24028 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24029 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24030 msgstr ""
24031
24032 #. INPUT type=submit
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24037 #, c-format
24038 msgid "Ignore"
24039 msgstr "무시"
24040
24041 #. INPUT type=submit
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24043 msgid "Ignore and continue"
24044 msgstr "무시하고 계속하기"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24047 #, c-format
24048 msgid "Ignore and return to transfers: "
24049 msgstr "무시하고 전송으로 돌아가기:"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24052 #, c-format
24053 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24054 msgstr "이것을 무시하고, 기존대로 진행합니다"
24055
24056 #. SCRIPT
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24058 msgid "Ignored"
24059 msgstr "무시"
24060
24061 #. %1$s:  stopwords_removed 
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24063 #, c-format
24064 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24065 msgstr "다음 단어를 무시합니다: \"%s\""
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24068 #, c-format
24069 msgid "Illustrations"
24070 msgstr "삽화"
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24074 #, c-format
24075 msgid "Image"
24076 msgstr "이미지"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24079 #, c-format
24080 msgid "Image 1"
24081 msgstr "이미지 1"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24084 #, c-format
24085 msgid "Image 2"
24086 msgstr "이미지 2"
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24089 #, fuzzy, c-format
24090 msgid "Image ID"
24091 msgstr "이미지 1"
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24094 #, c-format
24095 msgid "Image file"
24096 msgstr "이미지 파일"
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24099 #, c-format
24100 msgid "Image name: "
24101 msgstr "이미지 이름:"
24102
24103 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24105 #, c-format
24106 msgid "Image name: %s"
24107 msgstr "이미지 이름: %s"
24108
24109 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24110 #. %2$s:  ELSE 
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24112 #, c-format
24113 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24114 msgstr "이미지를 가져올 수 없습니다 (%s 없음). %s"
24115
24116 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24118 #, c-format
24119 msgid ""
24120 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24121 msgstr "Koha에서 이미지를 열어 볼 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24122
24123 #. %1$s:  END 
24124 #. %2$s:  END 
24125 #. %3$s:  ELSE 
24126 #. %4$s:  END 
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24128 #, c-format
24129 msgid ""
24130 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24131 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24132 msgstr ""
24133 "알 수 없는 오류때문에 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세한 사항은 오류로그를 "
24134 "참고해주세요. %s %s %s 성공적으로 가져왔습니다. %s"
24135
24136 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24138 #, c-format
24139 msgid ""
24140 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24141 "the error log for more details. %s"
24142 msgstr ""
24143 "데이터베이스로 돌아오는데 에러가 발생하여 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세"
24144 "한 사항은 오류로그를 참고해주세요. %s"
24145
24146 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24148 #, c-format
24149 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24150 msgstr "이미지 파일이 잘못되어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24151
24152 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24154 #, c-format
24155 msgid ""
24156 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24157 "maximum size). %s"
24158 msgstr ""
24159 "이미지 파일이 너무 커서 이미지를 가져올 수 없습니다 (최대 크기는 온라인도움말"
24160 "을 보세요). %s"
24161
24162 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24164 #, c-format
24165 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24166 msgstr "이미지형식을 인식할 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24167
24168 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24170 #, c-format
24171 msgid ""
24172 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24173 msgstr ""
24174 "데이터베이스에 이 이용자가 존재하지 않아서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24178 #, c-format
24179 msgid "Image source: "
24180 msgstr "이미지 소스:"
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24183 #, c-format
24184 msgid "Image successfully uploaded"
24185 msgstr "이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24188 #, c-format
24189 msgid "Image upload results :"
24190 msgstr "이미지 업로드 결과 :"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24194 #, c-format
24195 msgid "Image(s) successfully deleted"
24196 msgstr "이미지가 성공적으로 삭제되었습니다"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24201 #, c-format
24202 msgid "Image: "
24203 msgstr "이미지:"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24208 #, c-format
24209 msgid "Images"
24210 msgstr "이미지"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24213 #, c-format
24214 msgid "Images for "
24215 msgstr "이미지"
24216
24217 #. For the first occurrence,
24218 #. SCRIPT
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24230 #, c-format
24231 msgid "Import"
24232 msgstr "가져오기"
24233
24234 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24236 #, c-format
24237 msgid ""
24238 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24239 "(.csv, .xml, .ods)"
24240 msgstr ""
24241 "가져오기 %s 프레임워크 구조 (필드와 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (."
24242 "csv, .xml, .ods)"
24243
24244 #. INPUT type=submit
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24246 msgid "Import >>"
24247 msgstr "가져오기 >>"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24250 #, c-format
24251 msgid ""
24252 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24253 "details (used only if no information is filled for the item):"
24254 msgstr ""
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24257 #, c-format
24258 msgid ""
24259 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24260 msgstr ""
24261
24262 #. BUTTON
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24264 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24265 msgstr ""
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24268 #, c-format
24269 msgid ""
24270 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24271 "file (.csv, .xml, .ods)"
24272 msgstr ""
24273 "스프레드시트 파일 (.csv, .xml, .ods)에서 프레임워크 구조 기본값 가져오기 (필"
24274 "드와 하위필드)"
24275
24276 #. TH
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24278 msgid ""
24279 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24280 "csv, .xml, .ods)"
24281 msgstr ""
24282 "프레임워크 구조 가져오기 (필드, 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (.csv, ."
24283 "xml, .ods)"
24284
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24286 #, c-format
24287 msgid "Import into the borrowers table"
24288 msgstr "대출자표로 가져오기"
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24292 #, c-format
24293 msgid "Import patron data"
24294 msgstr "이용자 데이터 가져오기"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24300 #, c-format
24301 msgid "Import patrons"
24302 msgstr "이용자 가져오기"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24305 #, c-format
24306 msgid "Import quotes"
24307 msgstr "인용부호 가져오기"
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24310 #, fuzzy, c-format
24311 msgid "Import record..."
24312 msgstr "가져옴"
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24315 #, c-format
24316 msgid "Import results :"
24317 msgstr "가져오기 결과 :"
24318
24319 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24321 msgid "Import this batch into the catalog"
24322 msgstr "이 묶음을 목록으로 가져오기"
24323
24324 #. INPUT type=submit
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24326 msgid "Import this patron"
24327 msgstr "이 이용자 가져오기"
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24331 #, c-format
24332 msgid "Imported"
24333 msgstr "가져옴"
24334
24335 #. SCRIPT
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24337 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24338 msgstr "프레임워크 가져오기: %s. 파일로부터 가져오기: %s"
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24341 #, c-format
24342 msgid ""
24343 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24344 msgstr ""
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24347 #, c-format
24348 msgid "In Use"
24349 msgstr "사용 중"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24352 #, c-format
24353 msgid "In framework:"
24354 msgstr "프레임워크:"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24357 #, c-format
24358 msgid "In months: "
24359 msgstr "월:"
24360
24361 #. For the first occurrence,
24362 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24363 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24366 #, c-format
24367 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24368 msgstr "온라인 목록: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24371 #, c-format
24372 msgid ""
24373 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24374 "records must be up-to-date on this computer: "
24375 msgstr ""
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24378 #, c-format
24379 msgid "In transit"
24380 msgstr "수송 중"
24381
24382 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24383 #. %2$s:  item.transfertto 
24384 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24386 #, c-format
24387 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24388 msgstr "%s 이후 %s에서 %s까지 수송"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24394 #, c-format
24395 msgid "Inactive"
24396 msgstr "비활성"
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24399 #, c-format
24400 msgid "Inactive budgets"
24401 msgstr "비활성 예산"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24404 #, c-format
24405 msgid "Include expired subscriptions: "
24406 msgstr "만료된 구독 포함:"
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24412 #, c-format
24413 msgid "Include tax"
24414 msgstr "세금 포함"
24415
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24417 #, c-format
24418 msgid "Included ordered:"
24419 msgstr "주문 취소:"
24420
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24422 #, c-format
24423 msgid ""
24424 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24425 "Database."
24426 msgstr ""
24427
24428 #. SCRIPT
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24430 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24431 msgstr ""
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24435 #, c-format
24436 msgid "Indefinite"
24437 msgstr "정의되지 않음"
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24440 #, c-format
24441 msgid ""
24442 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24443 "with an IP address that doesn't match your library. "
24444 msgstr ""
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24447 #, c-format
24448 msgid "Indexed in:"
24449 msgstr "색인:"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24452 #, c-format
24453 msgid "Indexes"
24454 msgstr "색인"
24455
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24457 #, c-format
24458 msgid "Individual libraries:"
24459 msgstr "개인 도서관:"
24460
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24463 #, c-format
24464 msgid "Indranil Das Gupta"
24465 msgstr ""
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24472 #, c-format
24473 msgid "Info"
24474 msgstr "정보"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24477 #, c-format
24478 msgid "Info:"
24479 msgstr "정보:"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24486 #, c-format
24487 msgid "Information"
24488 msgstr "정보"
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24491 #, c-format
24492 msgid "Information "
24493 msgstr "정보"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24497 #, c-format
24498 msgid "Initials"
24499 msgstr "머리글자"
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24503 #, c-format
24504 msgid "Initials: "
24505 msgstr "머리글자:"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24510 #, c-format
24511 msgid "Inner counter"
24512 msgstr "내부 개수"
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24515 #, c-format
24516 msgid "Inner counter "
24517 msgstr "내부 개수"
24518
24519 #. INPUT type=button name=insert
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24521 msgid "Insert"
24522 msgstr "삽입"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24525 #, c-format
24526 msgid "Insert delimiter (‡)"
24527 msgstr ""
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24530 #, c-format
24531 msgid "Insert line break"
24532 msgstr ""
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24535 #, c-format
24536 msgid "Installation complete."
24537 msgstr "설치 완료."
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24541 #, c-format
24542 msgid "Instructions"
24543 msgstr "지시"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24546 #, c-format
24547 msgid "Instructor search:"
24548 msgstr "강사 검색:"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24552 #, c-format
24553 msgid "Instructors"
24554 msgstr "강사"
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24557 #, c-format
24558 msgid "Instructors:"
24559 msgstr "강사:"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24564 #, c-format
24565 msgid "Insufficient privileges."
24566 msgstr "권한 부족."
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24570 #, c-format
24571 msgid "Integer"
24572 msgstr "Integer"
24573
24574 #. SCRIPT
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24576 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24577 msgstr "내부 서버 오류입니다, 페이지를 리로드해주세요"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24580 #, c-format
24581 msgid "Internal note"
24582 msgstr "내부 주기"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24586 #, c-format
24587 msgid "Internal note:"
24588 msgstr "내부 주기:"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24596 #, c-format
24597 msgid "Internal note: "
24598 msgstr "내부 주기:"
24599
24600 #. A
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24602 msgid "Internationalization and localization"
24603 msgstr "국제화 및 지역화"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24611 #, c-format
24612 msgid "Into an application"
24613 msgstr "응용프로그램 내부"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24617 #, c-format
24618 msgid "Into an application "
24619 msgstr "응용프로그램 내부"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24624 #, c-format
24625 msgid "Into an application: "
24626 msgstr "응용프로그램 내부:"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24630 #, c-format
24631 msgid "Intranet"
24632 msgstr "인트라넷"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24635 #, c-format
24636 msgid "Invalid authority type"
24637 msgstr "잘못된 전거 형식"
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24640 #, fuzzy, c-format
24641 msgid "Invalid collection id"
24642 msgstr "장서 편집"
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24645 #, c-format
24646 msgid "Invalid course!"
24647 msgstr "잘못된 코스!"
24648
24649 #. SCRIPT
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24651 msgid "Invalid day entered in field %s"
24652 msgstr "필드에 잘못된 날짜가 입력되었습니다 %s"
24653
24654 #. SCRIPT
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24656 #, fuzzy
24657 msgid "Invalid indicators"
24658 msgstr "잘못된 코스!"
24659
24660 #. SCRIPT
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24662 msgid "Invalid month entered in field %s"
24663 msgstr "필드에 잘못된 달이 입력되었습니다 %s"
24664
24665 #. SCRIPT
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24667 #, fuzzy
24668 msgid "Invalid record"
24669 msgstr "잘못된 코스!"
24670
24671 #. SCRIPT
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24673 #, fuzzy
24674 msgid "Invalid tag number"
24675 msgstr "청구서 번호"
24676
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24679 #, c-format
24680 msgid "Invalid username or password"
24681 msgstr "사용자 이름이나 암호가 잘못됨"
24682
24683 #. %1$s:  e 
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24685 #, c-format
24686 msgid "Invalid value for %s"
24687 msgstr "%s의 값이 잘못되었습니다"
24688
24689 #. SCRIPT
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24691 msgid "Invalid year entered in field %s"
24692 msgstr "필드에 잘못된 년이 입력되었습니다 %s"
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24695 #, c-format
24696 msgid "Inventory"
24697 msgstr "인벤토리"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24700 #, c-format
24701 msgid "Inventory date:"
24702 msgstr "인벤토리 날짜:"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24711 #, c-format
24712 msgid "Inventory number"
24713 msgstr "인벤토리 번호"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24716 #, c-format
24717 msgid "Inventory/Stocktaking"
24718 msgstr "인벤토리/장서 점검"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24722 #, c-format
24723 msgid "Inventory/stocktaking"
24724 msgstr "인벤토리/장서 점검"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24727 #, c-format
24728 msgid "Invoice "
24729 msgstr "청구서"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24734 #, c-format
24735 msgid "Invoice amount"
24736 msgstr "청구서 양"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24739 #, c-format
24740 msgid "Invoice details"
24741 msgstr "청구서 세부사항"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24744 #, c-format
24745 msgid "Invoice has been modified"
24746 msgstr "청구서가 수정됨"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
24749 #, c-format
24750 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24751 msgstr "청구서가 닫혀서, 더이상 주문을 할 수 없습니다."
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24754 #, c-format
24755 msgid "Invoice item price includes tax: "
24756 msgstr ""
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24761 #, c-format
24762 msgid "Invoice no."
24763 msgstr "청구서 번호."
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24766 #, c-format
24767 msgid "Invoice no.: "
24768 msgstr "청구서 번호.:"
24769
24770 #. %1$s:  invoicenumber 
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24772 #, c-format
24773 msgid "Invoice no.: %s"
24774 msgstr "청구서 번호: %s"
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
24777 #, c-format
24778 msgid "Invoice no:"
24779 msgstr "청구서 번호:"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24784 #, c-format
24785 msgid "Invoice number"
24786 msgstr "청구서 번호"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24789 #, c-format
24790 msgid "Invoice number reverse"
24791 msgstr "청구서 번호 반전"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24797 #, c-format
24798 msgid "Invoice number:"
24799 msgstr "청구서 번호:"
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24803 #, c-format
24804 msgid "Invoice prices are: "
24805 msgstr "청구서 금액:"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24808 #, c-format
24809 msgid "Invoice prices:"
24810 msgstr "청구서 금액:"
24811
24812 #. %1$s:  invoicenumber 
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24814 #, c-format
24815 msgid "Invoice: %s"
24816 msgstr "청구서: %s"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24823 #, c-format
24824 msgid "Invoices"
24825 msgstr "청구서"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
24828 #, c-format
24829 msgid "Irma Birchall"
24830 msgstr "Irma Birchall"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24833 #, c-format
24834 msgid "Irregularity:"
24835 msgstr "비정기적:"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24839 #, c-format
24840 msgid "Is a URL:"
24841 msgstr "URL 입니다:"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24844 #, c-format
24845 msgid "Is hidden by default"
24846 msgstr "기본값에 숨겨져 있습니다"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
24849 #, c-format
24850 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24851 msgstr "당신에게만 보여지고 당신만 관리할 수 있습니다."
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24855 #, c-format
24856 msgid "Is this a duplicate of "
24857 msgstr "이것은 중복된"
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
24860 #, c-format
24861 msgid "Isaac Brodsky"
24862 msgstr "Isaac Brodsky"
24863
24864 #. SCRIPT
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24866 msgid "Issue"
24867 msgstr "발행"
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
24870 #, c-format
24871 msgid "Issue "
24872 msgstr "발행"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24875 #, c-format
24876 msgid "Issue #"
24877 msgstr "발행 #"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24881 #, c-format
24882 msgid "Issue history"
24883 msgstr "발행 이력"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24887 #, c-format
24888 msgid "Issue number"
24889 msgstr "발행 번호"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24892 #, c-format
24893 msgid "Issue:"
24894 msgstr "발행:"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24897 #, c-format
24898 msgid "Issue: "
24899 msgstr "발행:"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24902 #, c-format
24903 msgid "Issues"
24904 msgstr "발행"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24908 #, c-format
24909 msgid "Issues per unit"
24910 msgstr "단위당 발행"
24911
24912 #. SCRIPT
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24914 msgid "Issues per unit is required"
24915 msgstr "단위당 발행이 필수적입니다"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24918 #, c-format
24919 msgid "Issues summary"
24920 msgstr "출판물 요약"
24921
24922 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
24924 #, fuzzy, c-format
24925 msgid "Issuing items to %s"
24926 msgstr "추가 %s 항목 %s"
24927
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24929 #, c-format
24930 msgid "Issuing rules"
24931 msgstr "발행 규칙"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24934 #, c-format
24935 msgid "It began on "
24936 msgstr "그 시작은"
24937
24938 #. INPUT type=submit
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24940 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24941 msgstr "중복되었습니다. 기존 레코드를 편집해주세요"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
24944 #, c-format
24945 msgid ""
24946 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24947 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24948 msgstr ""
24949 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24950 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24958 #, c-format
24959 msgid "Item"
24960 msgstr "항목"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24966 #, c-format
24967 msgid "Item "
24968 msgstr "항목"
24969
24970 #. For the first occurrence,
24971 #. %1$s:  loopro.object 
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24974 #, c-format
24975 msgid "Item %s"
24976 msgstr "항목 %s"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24979 #, c-format
24980 msgid "Item barcode:"
24981 msgstr "항목 바코드:"
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24985 #, c-format
24986 msgid "Item call number"
24987 msgstr "항목 청구기호"
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24990 #, c-format
24991 msgid "Item callnumber between: "
24992 msgstr "항목 사이의 청구기호:"
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24995 #, c-format
24996 msgid "Item callnumber:"
24997 msgstr "항목 청구기호:"
24998
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25000 #, c-format
25001 msgid "Item checked out"
25002 msgstr "항목이 대출중입니다"
25003
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25007 #, c-format
25008 msgid "Item circulation alerts"
25009 msgstr "항목 대출 경보"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25012 #, c-format
25013 msgid "Item consigned:"
25014 msgstr "위탁된 항목:"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25019 #, c-format
25020 msgid "Item count"
25021 msgstr "항목 수"
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25024 #, c-format
25025 msgid "Item details"
25026 msgstr "항목 세부사항"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25029 #, c-format
25030 msgid "Item floats"
25031 msgstr "미확정 항목"
25032
25033 #. SCRIPT
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25035 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25036 msgstr "항목이 분실되었습니다 (그래도 처리 기록)"
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25039 #, c-format
25040 msgid "Item has been withdrawn"
25041 msgstr "항목이 중지되었습니다"
25042
25043 #. SCRIPT
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25045 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25046 msgstr ""
25047
25048 #. SCRIPT
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25050 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25051 msgstr ""
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25054 #, fuzzy, c-format
25055 msgid "Item holding library:"
25056 msgstr "협력인접분관"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25059 #, c-format
25060 msgid "Item home library:"
25061 msgstr "항목 지정 도서관:"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25065 #, c-format
25066 msgid "Item information"
25067 msgstr "항목 정보"
25068
25069 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25070 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25071 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25073 #, c-format
25074 msgid "Item information %s%s %s "
25075 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
25076
25077 #. SCRIPT
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25079 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25080 msgstr "항목이 <strong>수송 중</strong> %s에서 %s이후"
25081
25082 #. SCRIPT
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25084 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25085 msgstr "항목이 <strong>여기에 대기중입니다</strong>"
25086
25087 #. SCRIPT
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25089 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25090 msgstr "항목이 <strong>대기중입니다</strong>"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25093 #, c-format
25094 msgid "Item is already at destination library."
25095 msgstr "대상 도서관에 항목이 이미 있습니다."
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25098 #, c-format
25099 msgid "Item is restricted"
25100 msgstr "항목이 제한되었습니다"
25101
25102 #. SCRIPT
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25104 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25105 msgstr ""
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25108 #, c-format
25109 msgid "Item is withdrawn."
25110 msgstr "항목이 중지되었습니다."
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25113 #, c-format
25114 msgid "Item is withdrawn. "
25115 msgstr "항목이 중지되었습니다."
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25119 #, fuzzy, c-format
25120 msgid "Item level holds"
25121 msgstr "자료분실"
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25124 #, c-format
25125 msgid "Item missing"
25126 msgstr "항목이 없습니다"
25127
25128 #. SCRIPT
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25130 msgid "Item not checked out."
25131 msgstr "항목이 대출중이 아닙니다."
25132
25133 #. For the first occurrence,
25134 #. SCRIPT
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25136 msgid "Item not found."
25137 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
25138
25139 #. SCRIPT
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25141 msgid ""
25142 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25143 "anyway)"
25144 msgstr ""
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25147 #, c-format
25148 msgid "Item number"
25149 msgstr "항목 번호"
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25152 #, c-format
25153 msgid "Item number (internal)"
25154 msgstr "항목 번호 (내부)"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25157 #, fuzzy, c-format
25158 msgid "Item number file: "
25159 msgstr "호출 번호 "
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25163 #, c-format
25164 msgid "Item processing:"
25165 msgstr "항목 처리 중:"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25168 #, c-format
25169 msgid "Item records were last synced on: "
25170 msgstr "항목 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25173 #, c-format
25174 msgid "Item renewed:"
25175 msgstr "항목 갱신:"
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25178 #, c-format
25179 msgid "Item returns home"
25180 msgstr "항목을 지정된 곳으로 반환"
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25183 #, c-format
25184 msgid "Item returns to issuing library"
25185 msgstr "발행 도서관으로 항목 반환"
25186
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25188 #, c-format
25189 msgid "Item search"
25190 msgstr "항목 검색"
25191
25192 #. SCRIPT
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25194 msgid "Item search results"
25195 msgstr "항목 검색 결과"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25198 #, c-format
25199 msgid "Item should have been scanned"
25200 msgstr "항목이 스캔되었습니다"
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25203 #, c-format
25204 msgid "Item should not have been scanned"
25205 msgstr "항목이 스캔되지 않았습니다"
25206
25207 #. %1$s:  reqbrchname 
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25209 #, c-format
25210 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25211 msgstr "항목이 지금 도서관에 대기중입니다: %s"
25212
25213 #. A
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25215 msgid "Item sorting"
25216 msgstr "항목 정렬"
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25219 #, c-format
25220 msgid "Item statuses"
25221 msgstr "항목 상태"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25224 #, c-format
25225 msgid "Item tag"
25226 msgstr "항목 태그"
25227
25228 #. SCRIPT
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25230 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25231 msgstr ""
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25266 #, c-format
25267 msgid "Item type"
25268 msgstr "항목 형식"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25272 #, c-format
25273 msgid "Item type "
25274 msgstr "항목 형식"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25277 #, c-format
25278 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25279 msgstr "항목 형식 이미지가 사용 불가능합니다. 그것들을 사용하기위해, 꺼주세요"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25287 #, c-format
25288 msgid "Item type:"
25289 msgstr "항목 형식:"
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25298 #, c-format
25299 msgid "Item type: "
25300 msgstr "항목 형식:"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25310 #, c-format
25311 msgid "Item types"
25312 msgstr "항목 형식"
25313
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25315 #, c-format
25316 msgid "Item types administration"
25317 msgstr "항목 형식 관리"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25320 #, c-format
25321 msgid "Item was lost, now found."
25322 msgstr "항목이 분실되었지만, 현재는 존재합니다."
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25325 #, c-format
25326 msgid "Item was on loan to "
25327 msgstr "항목이 대출중입니다"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25330 #, c-format
25331 msgid "Item with barcode "
25332 msgstr "항목의 바코드"
25333
25334 #. %1$s:  barcode 
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25336 #, c-format
25337 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25338 msgstr "항목에 바코드 '%s'가 성공적으로 추가되었습니다"
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25341 #, c-format
25342 msgid "Item(s)"
25343 msgstr "항목"
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25346 #, c-format
25347 msgid "Itemnumber"
25348 msgstr "항목 번호"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25356 #, c-format
25357 msgid "Items"
25358 msgstr "항목"
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25362 #, c-format
25363 msgid "Items available"
25364 msgstr "사용가능한 항목"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25367 #, c-format
25368 msgid "Items checked out"
25369 msgstr "항목 대출"
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25373 #, fuzzy, c-format
25374 msgid "Items expected"
25375 msgstr "이 서가 지우기"
25376
25377 #. %1$s:  title |html 
25378 #. %2$s:  IF ( author ) 
25379 #. %3$s:  author 
25380 #. %4$s:  END 
25381 #. %5$s:  biblionumber 
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25383 #, c-format
25384 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25385 msgstr "항목 %s %s %s%s (레코드 #%s)"
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25388 #, c-format
25389 msgid "Items in "
25390 msgstr "항목"
25391
25392 #. For the first occurrence,
25393 #. %1$s:  batch_id 
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25396 #, c-format
25397 msgid "Items in batch number %s"
25398 msgstr "묶음의 항목 번호 %s"
25399
25400 #. SCRIPT
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25402 msgid "Items in your cart: %s"
25403 msgstr "책바구니의 항목: %s"
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25407 #, c-format
25408 msgid "Items list"
25409 msgstr "항목 목록"
25410
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25412 #, c-format
25413 msgid "Items lost"
25414 msgstr "항목 분실"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25417 #, c-format
25418 msgid "Items needed"
25419 msgstr "필요한 항목"
25420
25421 #. %1$s:  field.label 
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25423 #, c-format
25424 msgid "Items search field: %s"
25425 msgstr "항목 검색 필드: %s"
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25431 #, c-format
25432 msgid "Items search fields"
25433 msgstr "항목 검색필드"
25434
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25439 #, c-format
25440 msgid "Items with no checkouts"
25441 msgstr "대출되지 않은 항목"
25442
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25445 #, c-format
25446 msgid "Items:"
25447 msgstr "항목:"
25448
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25451 #, c-format
25452 msgid "Items: "
25453 msgstr "항목:"
25454
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25457 #, c-format
25458 msgid "Itemtype"
25459 msgstr "항목형식"
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25462 #, c-format
25463 msgid "Itype"
25464 msgstr "Itype"
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25467 #, c-format
25468 msgid "Ivan Brown"
25469 msgstr "Ivan Brown"
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25472 #, c-format
25473 msgid "Jacek Ablewicz"
25474 msgstr "Jacek Ablewicz"
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25477 #, c-format
25478 msgid "James Winter"
25479 msgstr "James Winter"
25480
25481 #. SCRIPT
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25483 msgid "Jan"
25484 msgstr "1월"
25485
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25487 #, c-format
25488 msgid "Jane Wagner"
25489 msgstr "Jane Wagner"
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25492 #, c-format
25493 msgid "Janet McGowan"
25494 msgstr "Janet McGowan"
25495
25496 #. For the first occurrence,
25497 #. SCRIPT
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25500 #, c-format
25501 msgid "January"
25502 msgstr "1월"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25505 #, c-format
25506 msgid "Janusz Kaczmarek"
25507 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25510 #, c-format
25511 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25512 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 발표 관리자; 3.6 발표 관리자)"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25515 #, c-format
25516 msgid "Jason Etheridge"
25517 msgstr "Jason Etheridge"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25521 #, c-format
25522 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25523 msgstr ""
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25526 #, c-format
25527 msgid "Jen Zajac"
25528 msgstr "Jen Zajac"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25531 #, c-format
25532 msgid "Jeremy Crabtree"
25533 msgstr "Jeremy Crabtree"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25536 #, c-format
25537 msgid "Jerome Charaoui"
25538 msgstr "Jerome Charaoui"
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25541 #, c-format
25542 msgid "Jesse Maseto"
25543 msgstr "Jesse Maseto"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25546 #, c-format
25547 msgid "Jesse Weaver"
25548 msgstr "Jesse Weaver"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
25551 #, c-format
25552 msgid "Jo Ransom"
25553 msgstr "Jo Ransom"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25563 #, c-format
25564 msgid "Job progress: "
25565 msgstr "작업 처리: "
25566
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25568 #, c-format
25569 msgid "Jobs already entered"
25570 msgstr "작업이 이미 입력됨"
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25573 #, c-format
25574 msgid "Joe Atzberger"
25575 msgstr "Joe Atzberger"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
25578 #, c-format
25579 msgid "John Beppu"
25580 msgstr "John Beppu"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
25583 #, c-format
25584 msgid "John Copeland"
25585 msgstr "John Copeland"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
25588 #, c-format
25589 msgid "John Seymour"
25590 msgstr "John Seymour"
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
25593 #, c-format
25594 msgid "Jon Aker"
25595 msgstr "Jon Aker"
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
25598 #, c-format
25599 msgid "Jonathan Druart"
25600 msgstr "Jonathan Druart"
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
25603 #, fuzzy, c-format
25604 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25605 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
25608 #, c-format
25609 msgid "Jono Mingard"
25610 msgstr "Jono Mingard"
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
25613 #, c-format
25614 msgid "Joonas Kylmälä"
25615 msgstr ""
25616
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25618 #, c-format
25619 msgid "Jorgia Kelsey"
25620 msgstr "Jorgia Kelsey"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25623 #, c-format
25624 msgid "Josef Moravec"
25625 msgstr "Josef Moravec"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25628 #, c-format
25629 msgid "Joseph Alway"
25630 msgstr "Joseph Alway"
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
25633 #, c-format
25634 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25635 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 발표 관리자 및 번역 관리자)"
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25638 #, c-format
25639 msgid "Joy Nelson"
25640 msgstr "Joy Nelson"
25641
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25643 #, c-format
25644 msgid "Juan Romay Sieira"
25645 msgstr "Juan Romay Sieira"
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
25648 #, c-format
25649 msgid "Juhani Seppälä"
25650 msgstr "Juhani Seppälä"
25651
25652 #. SCRIPT
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25654 msgid "Jul"
25655 msgstr "7월"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
25658 #, c-format
25659 msgid "Julian Fiol"
25660 msgstr "Julian Fiol"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25663 #, c-format
25664 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25665 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25666
25667 #. For the first occurrence,
25668 #. SCRIPT
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25671 #, c-format
25672 msgid "July"
25673 msgstr "7월"
25674
25675 #. SCRIPT
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25677 msgid "Jun"
25678 msgstr "6월"
25679
25680 #. For the first occurrence,
25681 #. SCRIPT
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25684 #, c-format
25685 msgid "June"
25686 msgstr "6월"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
25689 #, c-format
25690 msgid "Justin Vos"
25691 msgstr "Justin Vos"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25694 #, c-format
25695 msgid "Juvenile"
25696 msgstr "청소년"
25697
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25699 #, c-format
25700 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25701 msgstr "KEEP SOLUTIONS, 포르투갈"
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
25704 #, c-format
25705 msgid "Karam Qubsi"
25706 msgstr "Karam Qubsi"
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
25709 #, c-format
25710 msgid "Karl Menzies"
25711 msgstr "Karl Menzies"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
25714 #, c-format
25715 msgid "Kate Henderson"
25716 msgstr "Kate Henderson"
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25719 #, c-format
25720 msgid "Kathryn Tyree"
25721 msgstr "Kathryn Tyree"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25724 #, c-format
25725 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25726 msgstr ""
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
25729 #, c-format
25730 msgid "Katrin Fischer"
25731 msgstr "Katrin Fischer"
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
25734 #, fuzzy, c-format
25735 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25736 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 품질 보증 관리자)"
25737
25738 #. %1$s:  budget_period_description 
25739 #. %2$s:  bookfund 
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25741 #, c-format
25742 msgid "Keep current (%s - %s)"
25743 msgstr "현상황 유지 (%s - %s)"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25747 #, fuzzy, c-format
25748 msgid "Keep issue number"
25749 msgstr "출판물 요약"
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25752 #, c-format
25753 msgid "Kenza Zaki"
25754 msgstr "Kenza Zaki"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25757 #, c-format
25758 msgid "Key"
25759 msgstr "키"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
25762 #, fuzzy, c-format
25763 msgid "Keyboard shortcuts "
25764 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25769 #, c-format
25770 msgid "Keyword"
25771 msgstr "키워드"
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25775 #, c-format
25776 msgid "Keyword (any): "
25777 msgstr "키워드 (어떤):"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25780 #, c-format
25781 msgid "Keyword search"
25782 msgstr "키워드 검색"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25785 #, c-format
25786 msgid "Keyword to MARC mapping"
25787 msgstr "MARC 맵핑의 키워드"
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25790 #, c-format
25791 msgid "Keyword:"
25792 msgstr "키워드:"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25795 #, c-format
25796 msgid "Keyword: "
25797 msgstr "키워드:"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25801 #, c-format
25802 msgid "Keywords to MARC mapping"
25803 msgstr ""
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
25806 #, fuzzy, c-format
25807 msgid "Keywords:"
25808 msgstr "키워드:"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
25811 #, c-format
25812 msgid "Kip DeGraaf"
25813 msgstr "Kip DeGraaf"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25820 #, c-format
25821 msgid "Koha"
25822 msgstr "Koha"
25823
25824 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25826 #, c-format
25827 msgid "Koha %s installer"
25828 msgstr "Koha %s 설치 프로그램"
25829
25830 #. %1$s:  shelf 
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25832 #, c-format
25833 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25834 msgstr "Koha &rsaquo; %s 병합"
25835
25836 #. For the first occurrence,
25837 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25838 #. %2$s:  END 
25839 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25840 #. %4$s:  END 
25841 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25842 #. %6$s:  END 
25843 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25844 #. %8$s:  END 
25845 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25846 #. %10$s:  END 
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25849 #, c-format
25850 msgid ""
25851 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25852 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25853 msgstr ""
25854 "Koha &rsaquo; %s접근 거부%s %s세션 시간초과%s %sIP 주소 변경%s %s잘못된 사용"
25855 "자이름 또는 비밀번호%s %sKoha에 접속%s "
25856
25857 #. %1$s:  IF op == 'view' 
25858 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
25859 #. %3$s:  ELSE 
25860 #. %4$s:  END 
25861 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
25862 #. %6$s:  END 
25863 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
25864 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
25865 #. %9$s:  END 
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
25867 #, c-format
25868 msgid ""
25869 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25870 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25871 msgstr ""
25872 "Koha &rsaquo; %s목록 &rsaquo; 컨텐츠 %s%s목록%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s"
25873 "%s &rsaquo; 목록 편집 %s%s"
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25876 #, c-format
25877 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25878 msgstr "Koha &rsaquo; Koha에 대해"
25879
25880 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25881 #. %2$s: - ELSE -
25882 #. %3$s: - END -
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25884 #, c-format
25885 msgid ""
25886 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25887 "order internal note %s "
25888 msgstr ""
25889 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s 주문 판매업체주기 변경 %s 주문 내부주기 변경 "
25890 "%s "
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25893 #, c-format
25894 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25895 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 추가"
25896
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25898 #, c-format
25899 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25900 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 취소"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25903 #, c-format
25904 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25905 msgstr "Koha &rsaquo; 수서"
25906
25907 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25908 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25909 #. %3$s:  suggestionid 
25910 #. %4$s:  ELSE 
25911 #. %5$s:  END 
25912 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25913 #. %7$s:  suggestionid 
25914 #. %8$s:  ELSE 
25915 #. %9$s:  END 
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25917 #, c-format
25918 msgid ""
25919 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25920 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25921 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25922 msgstr ""
25923 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s 제안 &rsaquo; 제안 편집 #%s %s 제안 "
25924 "&rsaquo; 제안 추가 %s %s 제안 &rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
25925
25926 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25927 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25928 #. %3$s:  basketname 
25929 #. %4$s:  ELSE 
25930 #. %5$s:  booksellername 
25931 #. %6$s:  END 
25932 #. %7$s:  END 
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25934 #, c-format
25935 msgid ""
25936 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25937 "%s %s %s "
25938 msgstr ""
25939 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
25940
25941 #. %1$s:  IF ( date ) 
25942 #. %2$s:  name 
25943 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25944 #. %4$s:  invoice 
25945 #. %5$s:  END 
25946 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
25947 #. %7$s:  ELSE 
25948 #. %8$s:  name 
25949 #. %9$s:  END 
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
25951 #, c-format
25952 msgid ""
25953 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25954 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25955 msgstr ""
25956
25957 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25958 #. %2$s:  END 
25959 #. %3$s:  basketname|html 
25960 #. %4$s:  basketno 
25961 #. %5$s:  name|html 
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25963 #, fuzzy, c-format
25964 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25965 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
25966
25967 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25968 #. %2$s:  ELSE 
25969 #. %3$s:  END 
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25971 #, c-format
25972 msgid ""
25973 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25974 "external source &rsaquo; Search results%s"
25975 msgstr ""
25976 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s외부의 소스로부터 주문%s외부의 소스로부터 주문 "
25977 "&rsaquo; 검색 결과%s"
25978
25979 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25980 #. %2$s:  ELSE 
25981 #. %3$s:  END 
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25983 #, c-format
25984 msgid ""
25985 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25986 "%sOrder search%s"
25987 msgstr ""
25988 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s주문 검색 &rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
25989
25990 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25991 #. %2$s:  booksellername 
25992 #. %3$s:  ELSE 
25993 #. %4$s:  END 
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25995 #, c-format
25996 msgid ""
25997 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25998 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25999 msgstr ""
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26002 #, c-format
26003 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26004 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
26005
26006 #. %1$s:  basketno 
26007 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26008 #. %3$s:  ordernumber 
26009 #. %4$s:  ELSE 
26010 #. %5$s:  END 
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26012 #, c-format
26013 msgid ""
26014 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26015 "details (line #%s)%sNew order%s"
26016 msgstr ""
26017 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (선 #"
26018 "%s)%s신규 주문%s"
26019
26020 #. %1$s:  basketno 
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26022 #, c-format
26023 msgid ""
26024 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26025 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; 중복 경고"
26026
26027 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26028 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26029 #. %3$s:  contractname 
26030 #. %4$s:  ELSE 
26031 #. %5$s:  END 
26032 #. %6$s:  END 
26033 #. %7$s:  IF ( else ) 
26034 #. %8$s:  booksellername 
26035 #. %9$s:  END 
26036 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26037 #. %11$s:  END 
26038 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26039 #. %13$s:  contractnumber 
26040 #. %14$s:  END 
26041 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26042 #. %16$s:  END 
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26044 #, c-format
26045 msgid ""
26046 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26047 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26048 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26049 msgstr ""
26050 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 계약 &rsaquo; %s %s계약 수정 '%s' %s신규 계약%s "
26051 "%s %s계약 %s%s %s데이터 레코드%s %s계약 삭제 확인 '%s'%s %s계약 삭제%s"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26054 #, c-format
26055 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26056 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26059 #, c-format
26060 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26061 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서 &rsaquo; 파일"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26064 #, c-format
26065 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26066 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26069 #, c-format
26070 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26071 msgstr ""
26072
26073 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26074 #. %2$s:  import_batch_id 
26075 #. %3$s:  ELSE 
26076 #. %4$s:  END 
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26078 #, c-format
26079 msgid ""
26080 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26081 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26082 msgstr ""
26083 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; MARC 레코드 주문 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
26084 "&rsaquo; 묶음 목록 %s "
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26087 #, c-format
26088 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26089 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문"
26090
26091 #. %1$s:  name 
26092 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26093 #. %3$s:  invoice 
26094 #. %4$s:  END 
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26096 #, c-format
26097 msgid ""
26098 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26099 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 요약 수령 : %s %s청구서, %s%s"
26100
26101 #. %1$s:  name 
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26103 #, c-format
26104 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26105 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26108 #, c-format
26109 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26110 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 기존 레코드 검색"
26111
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26113 #, c-format
26114 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26115 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 지출"
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26118 #, c-format
26119 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26120 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 전송"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26123 #, c-format
26124 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26125 msgstr "Koha &rsaquo; 목록에 추가"
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26128 #, c-format
26129 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26130 msgstr "Koha &rsaquo; 관리"
26131
26132 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26133 #. %2$s:  tablename 
26134 #. %3$s:  kohafield 
26135 #. %4$s:  END 
26136 #. %5$s:  IF ( else ) 
26137 #. %6$s:  tagfield 
26138 #. %7$s:  END 
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26140 #, c-format
26141 msgid ""
26142 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26143 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26144 msgstr ""
26145 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s Koh에 MARC 맵핑 &rsaquo; 연결 %s.%s MARC 하위"
26146 "필드로%s %sKoha에 MARC 맵핑 %s%s"
26147
26148 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26149 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26150 #. %3$s:  searchfield 
26151 #. %4$s:  ELSE 
26152 #. %5$s:  END 
26153 #. %6$s:  END 
26154 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26155 #. %8$s:  END 
26156 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26157 #. %10$s:  searchfield 
26158 #. %11$s:  searchfield 
26159 #. %12$s:  END 
26160 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26161 #. %14$s:  END 
26162 #. %15$s:  IF ( else ) 
26163 #. %16$s:  END 
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26165 #, c-format
26166 msgid ""
26167 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26168 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26169 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26170 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26171 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26172 msgstr ""
26173 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s시스템 기보 설정 "
26174 "수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s 시스템 기본 설정 &rsaquo; 데이터 추"
26175 "가%s %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s &rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s 시"
26176 "스템 기본 설정 &rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
26177
26178 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26179 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26180 #. %3$s:  searchfield 
26181 #. %4$s:  ELSE 
26182 #. %5$s:  END 
26183 #. %6$s:  END 
26184 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26185 #. %8$s:  END 
26186 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26187 #. %10$s:  searchfield 
26188 #. %11$s:  END 
26189 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26190 #. %13$s:  END 
26191 #. %14$s:  IF ( else ) 
26192 #. %15$s:  END 
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26194 #, c-format
26195 msgid ""
26196 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26197 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26198 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26199 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26200 msgstr ""
26201 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s%s 프린터 &rsaquo; 프린터 '%s' 수정%s 프린터 "
26202 "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 추가%s %s 프린터 &rsaquo; "
26203 "프린터 '%s' 삭제 확인%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
26204
26205 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26206 #. %2$s:  IF city.cityid 
26207 #. %3$s:  ELSE 
26208 #. %4$s:  END 
26209 #. %5$s:  ELSE 
26210 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26211 #. %7$s:  ELSE 
26212 #. %8$s:  END 
26213 #. %9$s:  END 
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26215 #, c-format
26216 msgid ""
26217 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26218 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26219 msgstr ""
26220 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s도시 &rsaquo; %s 도시 수정%s 신규 도시%s%s%s도"
26221 "시 &rsaquo; 도시 삭제 확인%s 도시%s%s"
26222
26223 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26224 #. %2$s:  action 
26225 #. %3$s:  searchfield 
26226 #. %4$s:  END 
26227 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26228 #. %6$s:  searchfield 
26229 #. %7$s:  END 
26230 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26231 #. %9$s:  END 
26232 #. %10$s:  IF ( else ) 
26233 #. %11$s:  END 
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26235 #, c-format
26236 msgid ""
26237 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26238 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26239 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26240 msgstr ""
26241 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sMARC 프레임워크 &rsaquo; %s %s%s %sMARC 프레임"
26242 "워크 &rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s'%s %sMARC 프레임워크 &rsaquo; 데이터 삭제%s "
26243 "%sMARC 프레임워크%s"
26244
26245 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26246 #. %2$s:  ELSE 
26247 #. %3$s:  END 
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26249 #, c-format
26250 msgid ""
26251 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26252 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26253 msgstr ""
26254 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sOAI 설정 구성 &rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%sOAI "
26255 "설정 구성%s"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26258 #, fuzzy, c-format
26259 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26260 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
26261
26262 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26263 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26264 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26265 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26266 #. %5$s:  authtypecode 
26267 #. %6$s:  ELSE 
26268 #. %7$s:  END 
26269 #. %8$s:  END 
26270 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26271 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26272 #. %11$s:  authtypecode 
26273 #. %12$s:  ELSE 
26274 #. %13$s:  END 
26275 #. %14$s:  END 
26276 #. %15$s:  ELSE 
26277 #. %16$s:  action 
26278 #. %17$s:  END 
26279 #. %18$s:  END 
26280 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26281 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26282 #. %21$s:  authtypecode 
26283 #. %22$s:  ELSE 
26284 #. %23$s:  END 
26285 #. %24$s:  END 
26286 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26287 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26288 #. %27$s:  authtypecode 
26289 #. %28$s:  ELSE 
26290 #. %29$s:  END 
26291 #. %30$s:  END 
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26293 #, c-format
26294 msgid ""
26295 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26296 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26297 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26298 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26299 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26300 "deleted%s"
26301 msgstr ""
26302 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 전거 %s%s %s&rsaquo; %s%s 프레임"
26303 "워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 태그 수정%s %s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s프"
26304 "레임워크 기본값%s &rsaquo; 신규 태그%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 프레"
26305 "임워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 삭제 확인%s%s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s"
26306 "프레임워크 기본값%s &rsaquo; 데이터 삭제%s"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26309 #, c-format
26310 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26311 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 하위분야 구조 전거"
26312
26313 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26314 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26315 #. %3$s:  ELSE 
26316 #. %4$s:  END 
26317 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26318 #. %6$s:  END 
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26320 #, c-format
26321 msgid ""
26322 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26323 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26324 "authority type %s "
26325 msgstr ""
26326 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거 형식 %s &rsaquo; %s전거 형식 수정%s신규 전"
26327 "거 형식%s %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
26328
26329 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26330 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26331 #. %3$s:  END 
26332 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26333 #. %5$s:  END 
26334 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26335 #. %7$s:  END 
26336 #. %8$s:  END 
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26338 #, fuzzy, c-format
26339 msgid ""
26340 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26341 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26342 "category%s %s "
26343 msgstr ""
26344 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거값 %s &rsaquo; %s전거값 수정%s %s &rsaquo; 신"
26345 "규 전거값%s %s &rsaquo; 신규 분류%s%s %s &rsaquo; 삭제 확인%s %s전거값%s"
26346
26347 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26348 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26349 #. %3$s:  budget_period_description 
26350 #. %4$s:  ELSE 
26351 #. %5$s:  END 
26352 #. %6$s:  END 
26353 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26354 #. %8$s:  END 
26355 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26356 #. %10$s:  budget_period_description 
26357 #. %11$s:  END 
26358 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26359 #. %13$s:  END 
26360 #. %14$s:  IF close_form 
26361 #. %15$s:  budget_period_description 
26362 #. %16$s:  END 
26363 #. %17$s:  IF closed 
26364 #. %18$s:  budget_period_description 
26365 #. %19$s:  END 
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26367 #, c-format
26368 msgid ""
26369 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26370 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26371 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26372 "Budget %s closed %s "
26373 msgstr ""
26374 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 %s&rsaquo; %s 예산 수정 %s %s 예산 수정 %s "
26375 "%s %s&rsaquo; 중복 예산%s %s&rsaquo; '%s'예산 삭제? %s %s&rsaquo; 데이터 삭"
26376 "제 %s %s&rsaquo; 예산 닫기 %s %s %s&rsaquo; 예산 %s 닫기 %s "
26377
26378 #. %1$s:  budget_period_description 
26379 #. %2$s:  authcat 
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26381 #, c-format
26382 msgid ""
26383 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26384 "Planning for %s by %s"
26385 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 &rsaquo; 자금 &rsaquo; 계획 %s %s"
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26388 #, c-format
26389 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26390 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 대출과 벌금규칙"
26391
26392 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26393 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26394 #. %3$s:  ELSE 
26395 #. %4$s:  END 
26396 #. %5$s:  END 
26397 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26398 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26399 #. %8$s:  ELSE 
26400 #. %9$s:  END 
26401 #. %10$s:  END 
26402 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26403 #. %12$s:  class_source 
26404 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26405 #. %14$s:  sort_rule 
26406 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26407 #. %16$s:  sort_rule 
26408 #. %17$s:  END 
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26410 #, c-format
26411 msgid ""
26412 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26413 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26414 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26415 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26416 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26417 msgstr ""
26418 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 분류 자료 %s &rsaquo; %s분류 자료 수정%s분류 자"
26419 "료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열 규칙 수정%s배열 규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분"
26420 "류 자료 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규칙 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규"
26421 "칙 삭제 불가 %s %s "
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26424 #, c-format
26425 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26426 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 열 설정"
26427
26428 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26429 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26430 #. %3$s:  searchfield 
26431 #. %4$s:  ELSE 
26432 #. %5$s:  END 
26433 #. %6$s:  END 
26434 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26435 #. %8$s:  searchfield 
26436 #. %9$s:  END 
26437 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26438 #. %11$s:  END 
26439 #. %12$s:  IF ( else ) 
26440 #. %13$s:  END 
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26442 #, c-format
26443 msgid ""
26444 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26445 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26446 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26447 msgstr ""
26448 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 최신성 &amp; 환율 &rsaquo; %s%s최신성 수정 '%s'%s"
26449 "신규 최신성%s%s %s최신성 삭제 확인 '%s'%s %s최신성 삭제%s %s최신성%s"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26452 #, c-format
26453 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26454 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
26455
26456 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26457 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26458 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26459 #. %4$s:  budget_name 
26460 #. %5$s:  END 
26461 #. %6$s:  ELSE 
26462 #. %7$s:  END 
26463 #. %8$s:  END 
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26465 #, c-format
26466 msgid ""
26467 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26468 "%sAdd fund %s%s"
26469 msgstr ""
26470 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 자금%s &rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가 "
26471 "%s%s"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26474 #, c-format
26475 msgid ""
26476 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26477 "rules"
26478 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 발행 규칙 &rsaquo; 발행 규칙 복제"
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26481 #, c-format
26482 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26483 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
26484
26485 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26486 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26487 #. %3$s:  itemtype 
26488 #. %4$s:  ELSE 
26489 #. %5$s:  END 
26490 #. %6$s:  END 
26491 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26492 #. %8$s:  IF ( total ) 
26493 #. %9$s:  itemtype 
26494 #. %10$s:  ELSE 
26495 #. %11$s:  itemtype 
26496 #. %12$s:  END 
26497 #. %13$s:  END 
26498 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26499 #. %15$s:  END 
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26501 #, c-format
26502 msgid ""
26503 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26504 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26505 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26506 msgstr ""
26507 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 형식 %s&rsaquo; %s 항목 형식 수정 '%s' %s 항"
26508 "목 형식 추가 %s %s %s&rsaquo; %s 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s 항목 "
26509 "형식 삭제 '%s'? %s %s %s&rsaquo; 데이터  삭제 %s "
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26513 #, c-format
26514 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26515 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 검색필드"
26516
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26518 #, c-format
26519 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26520 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 맵핑 키워드"
26521
26522 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26523 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26524 #. %3$s:  categorycode 
26525 #. %4$s:  ELSE 
26526 #. %5$s:  END 
26527 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26528 #. %7$s:  categorycode 
26529 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26530 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26531 #. %10$s:  ELSE 
26532 #. %11$s:  branchcode 
26533 #. %12$s:  END 
26534 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26535 #. %14$s:  branchcode 
26536 #. %15$s:  END 
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26538 #, c-format
26539 msgid ""
26540 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26541 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26542 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26543 "'%s' %s "
26544 msgstr ""
26545 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관과 그룹 %s &rsaquo;%s그룹 편집 %s%s신규 그"
26546 "룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s &rsaquo;%s신규 도서관%s도서관 수정 %s"
26547 "%s %s &rsaquo; 도서관 '%s' 삭제 확인 %s "
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26550 #, c-format
26551 msgid ""
26552 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26553 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책"
26554
26555 #. %1$s:  IF ( total ) 
26556 #. %2$s:  total 
26557 #. %3$s:  ELSE 
26558 #. %4$s:  END 
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26560 #, c-format
26561 msgid ""
26562 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26563 "Configuration OK!%s"
26564 msgstr ""
26565 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 확인 %s :%s 오류 발견%s : 설정 완료!%s"
26566
26567 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26568 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26569 #. %3$s:  ELSE 
26570 #. %4$s:  END 
26571 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26572 #. %6$s:  frameworktext 
26573 #. %7$s:  frameworkcode 
26574 #. %8$s:  END 
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26576 #, c-format
26577 msgid ""
26578 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26579 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26580 msgstr ""
26581 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 %s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 "
26582 "수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워크 삭제 %s (%s)? %s "
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26585 #, c-format
26586 msgid ""
26587 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26588 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; OAI 설정 &rsaquo; OAI 설정 매핑"
26589
26590 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26591 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26592 #. %3$s:  ELSE 
26593 #. %4$s:  END 
26594 #. %5$s:  END 
26595 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26596 #. %7$s:  code |html 
26597 #. %8$s:  END 
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26599 #, c-format
26600 msgid ""
26601 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26602 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26603 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26604 msgstr ""
26605 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자속성 형식 %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 수"
26606 "정 %s &rsaquo; 이용자속성 형식 추가 %s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 삭제확"
26607 "인 &quot;%s&quot; %s "
26608
26609 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26610 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26611 #. %3$s:  categorycode |html 
26612 #. %4$s:  ELSE 
26613 #. %5$s:  END 
26614 #. %6$s:  END 
26615 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26616 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26617 #. %9$s:  categorycode |html 
26618 #. %10$s:  ELSE 
26619 #. %11$s:  categorycode |html 
26620 #. %12$s:  END 
26621 #. %13$s:  END 
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26623 #, c-format
26624 msgid ""
26625 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26626 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26627 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26628 msgstr ""
26629 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자분류 &rsaquo; %s%s분류 수정 '%s'%s신규 분"
26630 "류%s%s %s%s삭제 불가: 분류 %s in use%s분류 삭제확인 '%s'%s%s "
26631
26632 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26633 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26634 #. %3$s:  ELSE 
26635 #. %4$s:  END 
26636 #. %5$s:  END 
26637 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26638 #. %7$s:  code 
26639 #. %8$s:  END 
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26641 #, c-format
26642 msgid ""
26643 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26644 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26645 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26646 msgstr ""
26647 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 레코드 일치규칙 %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 수"
26648 "정 %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 추가 %s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 삭제확"
26649 "인 &quot;%s&quot; %s "
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26652 #, c-format
26653 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26654 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 시스템 기본 설정"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26657 #, c-format
26658 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26659 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전송비용 배열"
26660
26661 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26662 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26663 #. %3$s:  server.servername 
26664 #. %4$s:  END 
26665 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26666 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26667 #. %7$s:  END 
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26669 #, c-format
26670 msgid ""
26671 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26672 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26673 msgstr ""
26674 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; Z39.50/SRU 서버 %s &rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s "
26675 "&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
26676
26677 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26678 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26679 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26680 #. %4$s:  END 
26681 #. %5$s:  ELSE 
26682 #. %6$s:  action 
26683 #. %7$s:  END 
26684 #. %8$s:  END 
26685 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26686 #. %10$s:  tagsubfield 
26687 #. %11$s:  END 
26688 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26689 #. %13$s:  END 
26690 #. %14$s:  IF ( else ) 
26691 #. %15$s:  END 
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26693 #, c-format
26694 msgid ""
26695 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26696 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26697 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26698 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26699 msgstr ""
26700 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo;%s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; MARC 하위필드 "
26701 "제약 편집%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 하위필드 구조 "
26702 "&rsaquo; 하위필드 삭제 확인 %s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; 하위필드 삭"
26703 "제%s%sMARC 하위필드 구조%s"
26704
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26706 #, c-format
26707 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26708 msgstr "Koha &rsaquo; 전거"
26709
26710 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26711 #. %2$s:  ELSE 
26712 #. %3$s:  authid 
26713 #. %4$s:  authtypetext 
26714 #. %5$s:  END 
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26716 #, c-format
26717 msgid ""
26718 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26719 "for authority #%s (%s) %s "
26720 msgstr ""
26721 "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s "
26722 "(%s) %s "
26723
26724 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26725 #. %2$s:  authid 
26726 #. %3$s:  authtypetext 
26727 #. %4$s:  ELSE 
26728 #. %5$s:  authtypetext 
26729 #. %6$s:  END 
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26731 #, c-format
26732 msgid ""
26733 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26734 "authority (%s)%s"
26735 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 (%s)%s"
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26738 #, c-format
26739 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26740 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; 전거 검색결과"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26743 #, c-format
26744 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26745 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 세부사항"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26748 #, c-format
26749 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26750 msgstr "Koha &rsaquo; 바코드와 레이블 &rsaquo; 검색 결과"
26751
26752 #. %1$s:  booksellername |html 
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26754 #, c-format
26755 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26756 msgstr "Koha &rsaquo; 바스켓 그룹 %s"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26759 #, c-format
26760 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26761 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자를 삭제할 수 없습니다"
26762
26763 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26764 #. %2$s:  ELSE 
26765 #. %3$s:  title |html 
26766 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26767 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26768 #. %6$s:  END 
26769 #. %7$s:  END 
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26771 #, c-format
26772 msgid ""
26773 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26774 "%s "
26775 msgstr ""
26776 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 %s %s %s%s %s "
26777
26778 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26779 #. %2$s:  ELSE 
26780 #. %3$s:  title 
26781 #. %4$s:  END 
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26783 #, c-format
26784 msgid ""
26785 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26786 msgstr ""
26787 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항 %s %s "
26788
26789 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26790 #. %2$s:  ELSE 
26791 #. %3$s:  bibliotitle 
26792 #. %4$s:  END 
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26794 #, c-format
26795 msgid ""
26796 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26797 "%s %s "
26798 msgstr ""
26799 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 레이블 세부사항 %s "
26800 "%s "
26801
26802 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26803 #. %2$s:  ELSE 
26804 #. %3$s:  bibliotitle 
26805 #. %4$s:  END 
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26807 #, c-format
26808 msgid ""
26809 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26810 msgstr ""
26811 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 %s %s "
26812
26813 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26814 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26815 #. %3$s:  query_desc | html 
26816 #. %4$s:  END 
26817 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26818 #. %6$s:  limit_desc | html 
26819 #. %7$s:  END 
26820 #. %8$s:  ELSE 
26821 #. %9$s:  END 
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26823 #, c-format
26824 msgid ""
26825 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26826 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26827 msgstr ""
26828 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s검색 결과 %sfor '%s'%s%s&nbsp;제한과:"
26829 "&nbsp;'%s'%s%s어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다%s"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26832 #, c-format
26833 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26834 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 상세검색"
26835
26836 #. %1$s:  title |html 
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26838 #, c-format
26839 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26840 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 대출이력 %s"
26841
26842 #. %1$s:  biblio.title |html 
26843 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26844 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26845 #. %4$s:  END 
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26847 #, c-format
26848 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26849 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 세부사항 %s %s %s%s"
26850
26851 #. %1$s:  title 
26852 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26853 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26854 #. %4$s:  END 
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26856 #, c-format
26857 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26858 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 세부사항 %s %s %s%s"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26861 #, c-format
26862 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26863 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 검색"
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26866 #, c-format
26867 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26868 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 검색이력"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26871 #, c-format
26872 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26873 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 주제 검색결과"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
26876 #, c-format
26877 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26878 msgstr "Koha &rsaquo; 편목"
26879
26880 #. SCRIPT
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26882 #, fuzzy
26883 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
26884 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
26885
26886 #. %1$s:  title |html 
26887 #. %2$s:  IF ( author ) 
26888 #. %3$s:  author 
26889 #. %4$s:  END 
26890 #. %5$s:  biblionumber 
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26892 #, c-format
26893 msgid ""
26894 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26895 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s %s 는 %s%s (레코드 #%s) &rsaquo; 항목"
26896
26897 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26898 #. %2$s:  title |html 
26899 #. %3$s:  biblionumber 
26900 #. %4$s:  ELSE 
26901 #. %5$s:  END 
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26903 #, c-format
26904 msgid ""
26905 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26906 "record%s"
26907 msgstr ""
26908 "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; %s편집 %s (레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추"
26909 "가%s"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
26912 #, fuzzy, c-format
26913 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
26914 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26917 #, c-format
26918 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26919 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26923 #, c-format
26924 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26925 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 레코드 병합"
26926
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26928 #, c-format
26929 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26930 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsquo; 호스트 항목에 링크"
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26934 #, c-format
26935 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26936 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 플러그인 목록"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26939 #, c-format
26940 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26941 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 프레임워크 플러그인 예제"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26944 #, c-format
26945 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26946 msgstr "Koha &rsaquo; 중복 이용자 확인"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26949 #, c-format
26950 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26951 msgstr "Koha &rsaquo; 성인 분류 선택"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26955 #, c-format
26956 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26957 msgstr "Koha &rsaquo; 대출"
26958
26959 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26960 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26961 #. %3$s:  END 
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
26963 #, fuzzy, c-format
26964 msgid ""
26965 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
26966 "to %s %s "
26967 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 %s &rsaquo; 대출 %s %s "
26968
26969 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26970 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26971 #. %3$s:  END 
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26973 #, c-format
26974 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26975 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 %s &rsaquo; 대출 %s %s "
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26978 #, c-format
26979 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26980 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출 대기열 추가"
26981
26982 #. %1$s:  title |html 
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26984 #, c-format
26985 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26986 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 반납 %s"
26987
26988 #. %1$s:  title |html 
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26990 #, c-format
26991 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26992 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 대출 통계 %s"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26995 #, c-format
26996 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26997 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약비율"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27000 #, c-format
27001 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27002 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송 예약"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27005 #, c-format
27006 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27007 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약확인"
27008
27009 #. %1$s:  title |html 
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27011 #, c-format
27012 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27013 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약 %s"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27016 #, c-format
27017 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27018 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약도서 대출대기중"
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27021 #, c-format
27022 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27023 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인용부호 예약"
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27026 #, c-format
27027 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27028 msgstr ""
27029
27030 #. %1$s:  todaysdate 
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27032 #, c-format
27033 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27034 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 항목 연체 %s"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27037 #, c-format
27038 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27039 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출"
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27042 #, c-format
27043 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27044 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출파일 업로드"
27045
27046 #. %1$s:  LoginBranchname 
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27048 #, c-format
27049 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27050 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 연체 %s"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27053 #, c-format
27054 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27055 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 현장 대출 보류"
27056
27057 #. %1$s:  title |html 
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27059 #, c-format
27060 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27061 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 갱신 %s"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27064 #, c-format
27065 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27066 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 도서관 설정"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27069 #, c-format
27070 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27071 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 통계"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27075 #, c-format
27076 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27077 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 전송"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27080 #, c-format
27081 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27082 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27085 #, c-format
27086 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27087 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 내 도서관으로 전송"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27091 #, c-format
27092 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27093 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약"
27094
27095 #. %1$s:  IF course_name 
27096 #. %2$s:  course_name 
27097 #. %3$s:  ELSE 
27098 #. %4$s:  END 
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27100 #, c-format
27101 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27102 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; %s 편집 %s %s 신규 코스 %s"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27106 #, c-format
27107 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27108 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; 항목 추가"
27109
27110 #. %1$s:  course.course_name 
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27112 #, fuzzy, c-format
27113 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27114 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
27115
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27117 #, c-format
27118 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27119 msgstr "Koha &rsaquo; 책바구니 다운로드"
27120
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27122 #, c-format
27123 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27124 msgstr ""
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27127 #, c-format
27128 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27129 msgstr "Koha &rsaquo; 오류"
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27132 #, c-format
27133 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27134 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 401"
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27137 #, c-format
27138 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27139 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 402"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27142 #, c-format
27143 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27144 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 403"
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27147 #, c-format
27148 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27149 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 404"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27152 #, c-format
27153 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27154 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 405"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27157 #, c-format
27158 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27159 msgstr "Koha &rsaquo; 오류 500"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27162 #, c-format
27163 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27164 msgstr "Koha &rsaquo; 레이블"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27167 #, c-format
27168 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27169 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 내 목록에 보내기"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27172 #, fuzzy, c-format
27173 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27174 msgstr "Koha &rsaquo; 대출"
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27177 #, c-format
27178 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27179 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 검색"
27180
27181 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27182 #. %2$s:  END 
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27184 #, c-format
27185 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27186 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 %s&rsaquo; 검색 결과%s"
27187
27188 #. %1$s:  title 
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27190 #, fuzzy, c-format
27191 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27192 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 계정 %s"
27193
27194 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27195 #. %2$s:  ELSE 
27196 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27197 #. %4$s:  END 
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27199 #, c-format
27200 msgid ""
27201 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27202 "for %s %s "
27203 msgstr ""
27204 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 이용자 세부사"
27205 "항 %s %s "
27206
27207 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27208 #. %2$s:  ELSE 
27209 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27210 #. %4$s:  END 
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27212 #, c-format
27213 msgid ""
27214 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27215 "%s "
27216 msgstr ""
27217 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 통계 %s %s "
27218
27219 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27220 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27221 #. %3$s:  ELSE 
27222 #. %4$s:  END 
27223 #. %5$s:  IF (firstname) 
27224 #. %6$s:  firstname 
27225 #. %7$s:  END 
27226 #. %8$s:  IF (surname) 
27227 #. %9$s:  surname 
27228 #. %10$s:  END 
27229 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27230 #. %12$s:  categoryname 
27231 #. %13$s:  ELSE 
27232 #. %14$s:  IF ( I ) 
27233 #. %15$s:  END 
27234 #. %16$s:  IF ( A ) 
27235 #. %17$s:  END 
27236 #. %18$s:  IF ( C ) 
27237 #. %19$s:  END 
27238 #. %20$s:  IF ( P ) 
27239 #. %21$s:  END 
27240 #. %22$s:  IF ( S ) 
27241 #. %23$s:  END 
27242 #. %24$s:  END 
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27244 #, c-format
27245 msgid ""
27246 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27247 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27248 msgstr ""
27249 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s"
27250 "%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직원%s%s)"
27251
27252 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27253 #. %2$s:  ELSE 
27254 #. %3$s:  surname 
27255 #. %4$s:  firstname 
27256 #. %5$s:  END 
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27258 #, c-format
27259 msgid ""
27260 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27261 "%s%s"
27262 msgstr ""
27263 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s비밀번호 업데이트 %s비밀번호 업데이트 %s, %s"
27264 "%s"
27265
27266 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27267 #. %2$s:  ELSE 
27268 #. %3$s:  firstname 
27269 #. %4$s:  surname 
27270 #. %5$s:  cardnumber 
27271 #. %6$s:  END 
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27273 #, fuzzy, c-format
27274 msgid ""
27275 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27276 "(%s)%s"
27277 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
27278
27279 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27281 #, c-format
27282 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27283 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 계정 %s"
27284
27285 #. %1$s:  borrower.firstname 
27286 #. %2$s:  borrower.surname 
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27288 #, c-format
27289 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27290 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 총액  %s %s"
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27293 #, c-format
27294 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27295 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 크레디트 매뉴얼 생성"
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27298 #, c-format
27299 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27300 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 청구서 매뉴얼 생성"
27301
27302 #. %1$s:  borrower.firstname 
27303 #. %2$s:  borrower.surname 
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27305 #, c-format
27306 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27307 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27310 #, c-format
27311 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27312 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 보류중인 반납 요청"
27313
27314 #. %1$s:  borrowernumber 
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27316 #, fuzzy, c-format
27317 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27318 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
27319
27320 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27322 #, c-format
27323 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27324 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 구매 제안 %s"
27325
27326 #. %1$s:  surname 
27327 #. %2$s:  firstname 
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27329 #, c-format
27330 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27331 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 권한 설정 %s, %s"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27334 #, c-format
27335 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27336 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 이용자레코드 업데이트"
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27339 #, c-format
27340 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27341 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서"
27342
27343 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27344 #. %2$s:  ELSE 
27345 #. %3$s:  END 
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27347 #, c-format
27348 msgid ""
27349 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27350 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27351 msgstr ""
27352 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 수서 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 수서 통계%s"
27353
27354 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27355 #. %2$s:  ELSE 
27356 #. %3$s:  END 
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27358 #, c-format
27359 msgid ""
27360 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27361 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27362 msgstr ""
27363 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 목록 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 목록 통계%s"
27364
27365 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27366 #. %2$s:  ELSE 
27367 #. %3$s:  END 
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27369 #, c-format
27370 msgid ""
27371 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27372 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27373 msgstr ""
27374 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 이용자 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 통"
27375 "계%s"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27378 #, c-format
27379 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27380 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 평균 대출기간"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27383 #, c-format
27384 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27385 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 항목 형식별 목록"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27388 #, c-format
27389 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27390 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자분류별 대출"
27391
27392 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27393 #. %2$s:  END 
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27395 #, c-format
27396 msgid ""
27397 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27398 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출 통계 %s&rsaquo; 결과%s"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27401 #, c-format
27402 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27403 msgstr ""
27404
27405 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27406 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27407 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27408 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27409 #. %5$s:  name 
27410 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27411 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27412 #. %8$s:  buildx 
27413 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27414 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27415 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27416 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27417 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27418 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27419 #. %15$s:  END 
27420 #. %16$s:  END 
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27422 #, c-format
27423 msgid ""
27424 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27425 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27426 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27427 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27428 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27429 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27430 "ordered %s %s "
27431 msgstr ""
27432 "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 안내 보고서 마법사 %s&rsaquo; 보고서 저장 "
27433 "%s&rsaquo; SQL로부터 생성 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; SQL 보기 "
27434 "%s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; %s 보고서 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; "
27435 "SQL 보고서 편집 %s&rsaquo; 보고서 작성, 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 "
27436 "선택 %s선택한 열 표시 %s선택한 기준 제한 %s전체 열 선택 %s보고서 주문을 어떻"
27437 "게 할지 선택 %s %s "
27438
27439 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27440 #. %2$s:  END 
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27442 #, c-format
27443 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27444 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 예약통계 %s&rsaquo; 결과%s"
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27447 #, c-format
27448 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27449 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 안된 항목"
27450
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27452 #, c-format
27453 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27454 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 분실 항목"
27455
27456 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27457 #. %2$s:  END 
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27459 #, c-format
27460 msgid ""
27461 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27462 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 최고 대출 항목%s &rsaquo; 결과%s"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27465 #, c-format
27466 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27467 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 없는 이용자"
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27470 #, c-format
27471 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27472 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자 최고대출"
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27475 #, c-format
27476 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27477 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27480 #, c-format
27481 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27482 msgstr ""
27483
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27485 #, c-format
27486 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27487 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 검색필드 매핑"
27488
27489 #. %1$s:  supplier 
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27491 #, c-format
27492 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27493 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 검색 %s"
27494
27495 #. For the first occurrence,
27496 #. %1$s:  biblionumber 
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27500 #, c-format
27501 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27502 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 %s"
27503
27504 #. %1$s:  title |html 
27505 #. %2$s:  IF ( op ) 
27506 #. %3$s:  ELSE 
27507 #. %4$s:  END 
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27509 #, c-format
27510 msgid ""
27511 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27512 "routing list%s"
27513 msgstr ""
27514 "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s &rsaquo; %s회람표 생성%s회람표 편집%s"
27515
27516 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27517 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27518 #. %3$s:  ELSE 
27519 #. %4$s:  END 
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27521 #, c-format
27522 msgid ""
27523 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27524 "subscription%s"
27525 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
27526
27527 #. %1$s:  bibliotitle 
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27529 #, c-format
27530 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27531 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 경보 %s"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27534 #, c-format
27535 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27536 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 목록 검색"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27539 #, c-format
27540 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27541 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 만료 확인"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27544 #, c-format
27545 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27546 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 청구"
27547
27548 #. %1$s:  subscriptionid 
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27550 #, c-format
27551 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27552 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27555 #, c-format
27556 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27557 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 빈도"
27558
27559 #. %1$s:  IF op == "list" 
27560 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27561 #. %3$s:  IF field 
27562 #. %4$s:  ELSE 
27563 #. %5$s:  END 
27564 #. %6$s:  END 
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27566 #, fuzzy, c-format
27567 msgid ""
27568 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27569 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27570 "%s "
27571 msgstr ""
27572 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림%s%s &rsaquo; 알림 수정%s &rsaquo; 알림 추"
27573 "가%s%s%s &rsaquo; 알림 추가%s%s &rsaquo; 삭제 확인%s"
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27576 #, c-format
27577 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27578 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 번호 패턴"
27579
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27581 #, c-format
27582 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27583 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
27584
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27586 #, c-format
27587 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27588 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27591 #, c-format
27592 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27593 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 검색"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27596 #, c-format
27597 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27598 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 검색 결과"
27599
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27601 #, c-format
27602 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27603 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 선택"
27604
27605 #. %1$s:  bibliotitle 
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27607 #, c-format
27608 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27609 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 소장 연속간행물 정보 %s"
27610
27611 #. %1$s:  bibliotitle 
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27613 #, c-format
27614 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27615 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 연속간행물 판 %s"
27616
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27618 #, c-format
27619 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27620 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 이력"
27621
27622 #. %1$s:  bibliotitle 
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27624 #, c-format
27625 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27626 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 정보 %s"
27627
27628 #. %1$s:  biblionumber 
27629 #. %2$s:  bibliotitle 
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27631 #, c-format
27632 msgid ""
27633 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27634 "title : %s"
27635 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
27636
27637 #. %1$s:  subscriptionid 
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27639 #, c-format
27640 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27641 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 구독 갱신 #%s"
27642
27643 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27644 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27645 #. %3$s:  ELSE 
27646 #. %4$s:  END 
27647 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27648 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27649 #. %7$s:  searchfield 
27650 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27651 #. %9$s:  END 
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27653 #, c-format
27654 msgid ""
27655 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27656 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27657 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27658 msgstr ""
27659 "Koha &rsaquo; 시스템 관리 &rsaquo; 불용어 %s&rsaquo; %s수정%s신규%s 불용어 "
27660 "%s&rsaquo; 데이터 기록 %s&rsaquo; 불용어 '%s'를 삭제합니까 ? %s&rsaquo; 데이"
27661 "터 삭제 %s "
27662
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27665 #, c-format
27666 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27667 msgstr "Koha &rsaquo; 도구"
27668
27669 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27670 #. %2$s:  ELSE 
27671 #. %3$s:  END 
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27673 #, c-format
27674 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27675 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 로그 &rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
27676
27677 #. %1$s:  branchname 
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27679 #, c-format
27680 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27681 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 달력"
27682
27683 #. %1$s:  IF ( del ) 
27684 #. %2$s:  ELSE 
27685 #. %3$s:  END 
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27687 #, c-format
27688 msgid ""
27689 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27690 "%s "
27691 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s항목 묶음 삭제%s항목 묶음 수정%s "
27692
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27694 #, c-format
27695 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27696 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 삭제"
27697
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27699 #, c-format
27700 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27701 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 수정"
27702
27703 #. %1$s:  IF step == 2 
27704 #. %2$s:  END 
27705 #. %3$s:  IF step == 3 
27706 #. %4$s:  END 
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27708 #, c-format
27709 msgid ""
27710 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27711 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27712 msgstr ""
27713 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 삭제/익명처리 %s&rsaquo; 확인%s"
27714 "%s&rsaquo; 완료%s"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27717 #, c-format
27718 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27719 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27722 #, c-format
27723 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27724 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레코드 묶음 삭제"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27727 #, c-format
27728 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27729 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27732 #, c-format
27733 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27734 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; CSV 프로파일 내보내기"
27735
27736 #. %1$s:  IF ( status ) 
27737 #. %2$s:  ELSE 
27738 #. %3$s:  END 
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27740 #, c-format
27741 msgid ""
27742 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27743 "Comments awaiting moderation%s"
27744 msgstr ""
27745
27746 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27747 #. %2$s:  END 
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27749 #, c-format
27750 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27751 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 가져오기 %s&rsaquo; 결과%s"
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27754 #, c-format
27755 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27756 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인벤토리"
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27759 #, fuzzy, c-format
27760 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
27761 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블"
27762
27763 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
27765 #, fuzzy, c-format
27766 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
27767 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 묶음 관리"
27768
27769 #. %1$s:  IF batch_id 
27770 #. %2$s:  batch_id 
27771 #. %3$s:  ELSE 
27772 #. %4$s:  END 
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27774 #, fuzzy, c-format
27775 msgid ""
27776 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
27777 "(%s)%sNew%s"
27778 msgstr ""
27779 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 카드 생성 &rsaquo; 이용자 카드 묶음 생성"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27782 #, fuzzy, c-format
27783 msgid ""
27784 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
27785 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 인쇄/출력"
27786
27787 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
27788 #. %2$s:  layout_id 
27789 #. %3$s:  ELSE 
27790 #. %4$s:  END 
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27792 #, fuzzy, c-format
27793 msgid ""
27794 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
27795 "(%s)%sNew%s"
27796 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27797
27798 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
27799 #. %2$s:  profile_id 
27800 #. %3$s:  ELSE 
27801 #. %4$s:  END
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27803 #, fuzzy, c-format
27804 msgid ""
27805 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
27806 "(%s)%sNew%s"
27807 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27808
27809 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
27810 #. %2$s:  template_id 
27811 #. %3$s:  ELSE 
27812 #. %4$s:  END 
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27814 #, fuzzy, c-format
27815 msgid ""
27816 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
27817 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27818 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27821 #, c-format
27822 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27823 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 출력"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27826 #, c-format
27827 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27828 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 템플릿 수정"
27829
27830 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27831 #. %2$s:  import_batch_id 
27832 #. %3$s:  END 
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27834 #, c-format
27835 msgid ""
27836 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27837 "%s "
27838 msgstr ""
27839 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27842 #, c-format
27843 msgid ""
27844 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27845 "matched records"
27846 msgstr ""
27847 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 &rsaquo; 레코드와 일치 비교"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27850 #, c-format
27851 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27852 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 뉴스"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27855 #, c-format
27856 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27857 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림 트리거"
27858
27859 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27860 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27861 #. %3$s:  ELSE 
27862 #. %4$s:  END 
27863 #. %5$s:  END 
27864 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27865 #. %7$s:  END 
27866 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27867 #. %9$s:  END 
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27869 #, c-format
27870 msgid ""
27871 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27872 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27873 msgstr ""
27874 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림%s%s &rsaquo; 알림 수정%s &rsaquo; 알림 추"
27875 "가%s%s%s &rsaquo; 알림 추가%s%s &rsaquo; 삭제 확인%s"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27878 #, c-format
27879 msgid ""
27880 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27881 "printing/exporting"
27882 msgstr ""
27883 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 이용자카드 인쇄/출력"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27886 #, c-format
27887 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27888 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성"
27889
27890 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
27892 #, fuzzy, c-format
27893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
27894 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27895
27896 #. %1$s:  IF batch_id 
27897 #. %2$s:  batch_id 
27898 #. %3$s:  ELSE 
27899 #. %4$s:  END 
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27901 #, fuzzy, c-format
27902 msgid ""
27903 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
27904 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27905 msgstr ""
27906 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 카드 생성 &rsaquo; 이용자 카드 묶음 생성"
27907
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
27909 #, fuzzy, c-format
27910 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
27911 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27912
27913 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
27914 #. %2$s:  layout_id 
27915 #. %3$s:  ELSE 
27916 #. %4$s:  END 
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27918 #, fuzzy, c-format
27919 msgid ""
27920 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
27921 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27922 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27923
27924 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
27925 #. %2$s:  profile_id 
27926 #. %3$s:  ELSE 
27927 #. %4$s:  END
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27929 #, fuzzy, c-format
27930 msgid ""
27931 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
27932 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27933 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27934
27935 #. %1$s:  IF (template_id) 
27936 #. %2$s:  template_id 
27937 #. %3$s:  ELSE 
27938 #. %4$s:  END 
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27940 #, fuzzy, c-format
27941 msgid ""
27942 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
27943 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27944 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
27945
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27947 #, c-format
27948 msgid ""
27949 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27950 "exporting"
27951 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 &rsaquo; 이용자카드 인쇄/출력"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27954 #, c-format
27955 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27956 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록"
27957
27958 #. %1$s:  list.name 
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27960 #, c-format
27961 msgid ""
27962 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27963 msgstr ""
27964 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27967 #, c-format
27968 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27969 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; 신규 목록"
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27972 #, c-format
27973 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27974 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인"
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27978 #, c-format
27979 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27980 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인 &rsaquo; 플러그인 업로드"
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27983 #, c-format
27984 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27985 msgstr ""
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27988 #, c-format
27989 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27990 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 편집기"
27991
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27993 #, c-format
27994 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27995 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 업로더"
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27998 #, c-format
27999 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28000 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서"
28001
28002 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28003 #. %2$s:  ELSE 
28004 #. %3$s:  editColTitle 
28005 #. %4$s:  END -
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28007 #, c-format
28008 msgid ""
28009 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28010 "collection %s Edit collection %s %s "
28011 msgstr ""
28012 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s 장서 편"
28013 "집 %s %s "
28014
28015 #. %1$s:  colTitle 
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28017 #, c-format
28018 msgid ""
28019 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28020 "&rsquo; Add or remove items"
28021 msgstr ""
28022 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 %s &rsquo; 항목 추가 또"
28023 "는 제거"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28026 #, c-format
28027 msgid ""
28028 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28029 "collection"
28030 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 전송"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28033 #, c-format
28034 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28035 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; SMS메세지 보내기"
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28038 #, c-format
28039 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28040 msgstr ""
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28043 #, c-format
28044 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28045 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 가져올 준비"
28046
28047 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28048 #. %2$s:  ELSE 
28049 #. %3$s:  END 
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28051 #, c-format
28052 msgid ""
28053 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28054 msgstr ""
28055 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28058 #, c-format
28059 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28060 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 업무 일정표"
28061
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28063 #, fuzzy, c-format
28064 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28065 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
28066
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28068 #, c-format
28069 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28070 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28073 #, c-format
28074 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28075 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 이미지 업로드"
28076
28077 #. %1$s:  bookselname 
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28079 #, c-format
28080 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28081 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 %s"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28084 #, c-format
28085 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28086 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 1"
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28089 #, c-format
28090 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28091 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 2"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28094 #, c-format
28095 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28096 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 3"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28099 #, c-format
28100 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28101 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 검색 결과"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28104 #, c-format
28105 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28106 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 검색 결과"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28109 #, fuzzy, c-format
28110 msgid "Koha 3.22 release team"
28111 msgstr "Koha 3.20 발표팀"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28114 #, c-format
28115 msgid "Koha SAB CINECA"
28116 msgstr "Koha SAB CINECA"
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28120 #, c-format
28121 msgid "Koha administration"
28122 msgstr "Koha 관리"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28125 #, c-format
28126 msgid ""
28127 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28128 "password unchanged."
28129 msgstr ""
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28133 #, c-format
28134 msgid "Koha database schema"
28135 msgstr "Koha 데이터베이스 스키마"
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28138 #, c-format
28139 msgid "Koha development team"
28140 msgstr "Koha 개발팀"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28145 #, c-format
28146 msgid "Koha field"
28147 msgstr "Koha 필드"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28151 #, c-format
28152 msgid "Koha field:"
28153 msgstr "Koha 필드:"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28156 #, c-format
28157 msgid "Koha full call number"
28158 msgstr "Koha 완전 청구기호"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28161 #, c-format
28162 msgid "Koha history timeline"
28163 msgstr "Koha 타임라인 이력"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28166 #, c-format
28167 msgid "Koha internal"
28168 msgstr "Koha 내부"
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28171 #, c-format
28172 msgid ""
28173 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28174 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28175 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28176 "version."
28177 msgstr ""
28178 "Koha는 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 공표한 GNU 일반 공중 사"
28179 "용허가서 버전 3 또는(여러분의 선택에 따라) 그 이상의 조항에 따라 재배포 또는 "
28180 "수정할 수 있습니다."
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28183 #, c-format
28184 msgid "Koha itemtype"
28185 msgstr "Koha 항목 형식"
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28188 #, c-format
28189 msgid "Koha link:"
28190 msgstr "Koha 링크:"
28191
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28193 #, c-format
28194 msgid "Koha module:"
28195 msgstr "Koha 모듈:"
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28198 #, c-format
28199 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28200 msgstr "Koha 정규분류 정렬"
28201
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28204 #, c-format
28205 msgid "Koha offline circulation"
28206 msgstr "Koha 오프라인 대출"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28209 #, fuzzy, c-format
28210 msgid "Koha plugins"
28211 msgstr "Koha 링크:"
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28214 #, c-format
28215 msgid "Koha report library"
28216 msgstr "Koha 도서관 보고서"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28219 #, c-format
28220 msgid "Koha reports library"
28221 msgstr "Koha 도서관 보고서"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28224 #, c-format
28225 msgid "Koha staff client"
28226 msgstr ""
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28229 #, c-format
28230 msgid "Koha team"
28231 msgstr "Koha 팀"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28234 #, c-format
28235 msgid "Koha to MARC Mapping"
28236 msgstr ""
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28240 #, c-format
28241 msgid "Koha to MARC mapping"
28242 msgstr ""
28243
28244 #. %1$s:  tagfield 
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28246 #, c-format
28247 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28248 msgstr ""
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28251 #, c-format
28252 msgid "Koha version: "
28253 msgstr "Koha 버전:"
28254
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28256 #, c-format
28257 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28258 msgstr "KohaAloha, 뉴질랜드"
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28261 #, c-format
28262 msgid "Kohala"
28263 msgstr "Kohala"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28266 #, c-format
28267 msgid "Koustubha Kale"
28268 msgstr "Koustubha Kale"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28271 #, c-format
28272 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28273 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28274
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28276 #, c-format
28277 msgid "Kyle Hall"
28278 msgstr "Kyle Hall"
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28281 #, fuzzy, c-format
28282 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28283 msgstr "Kyle Hall (3.8 발표 관리자; 3.14 - 3.18 품질 보증 팀원)"
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28286 #, c-format
28287 msgid "LC Call No: "
28288 msgstr "미국의회도서관 청구기호:"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28291 #, fuzzy, c-format
28292 msgid "LC call number:"
28293 msgstr "미국의회도서관 청구기호: "
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28299 #, c-format
28300 msgid "LC call number: "
28301 msgstr "미국의회도서관 청구기호: "
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28308 #, c-format
28309 msgid "LCCN"
28310 msgstr "미국의회도서관 청구기호"
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28314 #, c-format
28315 msgid "LCCN:"
28316 msgstr "미국의회도서관 청구기호:"
28317
28318 #. For the first occurrence,
28319 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28322 #, c-format
28323 msgid "LCCN: %s "
28324 msgstr "미국의회도서관 제어 번호: %s"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28330 #, c-format
28331 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28332 msgstr "수정하지 마세요"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28335 #, c-format
28336 msgid "LGPL v2.1"
28337 msgstr ""
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28340 #, c-format
28341 msgid "LIBRISMARC"
28342 msgstr "LIBRISMARC"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28348 #, c-format
28349 msgid "Label"
28350 msgstr "레이블"
28351
28352 #. %1$s:  batche.batch_id 
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28354 #, c-format
28355 msgid "Label Batch Number %s"
28356 msgstr "레이블 묶음 번호 %s"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28359 #, fuzzy, c-format
28360 msgid "Label batch"
28361 msgstr "신규 묶음"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28364 #, fuzzy, c-format
28365 msgid "Label batches"
28366 msgstr "묶음 관리"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28375 #, c-format
28376 msgid "Label creator"
28377 msgstr "레이블 생성"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28380 #, c-format
28381 msgid "Label for lib: "
28382 msgstr "도서관의 레이블:"
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28385 #, c-format
28386 msgid "Label for opac: "
28387 msgstr "opac의 레이블:"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28390 #, c-format
28391 msgid "Label height:"
28392 msgstr "레이블 높이:"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28395 #, c-format
28396 msgid "Label number"
28397 msgstr "레이블 번호"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28400 #, fuzzy, c-format
28401 msgid "Label template"
28402 msgstr "레이블 템플릿"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28405 #, c-format
28406 msgid "Label templates"
28407 msgstr "레이블 템플릿"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28410 #, c-format
28411 msgid "Label width:"
28412 msgstr "레이블 너비:"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28415 #, c-format
28416 msgid "Labeled MARC"
28417 msgstr "MARC 레이블"
28418
28419 #. %1$s:  biblionumber 
28420 #. %2$s:  bibliotitle 
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28422 #, c-format
28423 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28424 msgstr "MARC 도서 레이블 : %s ( %s )"
28425
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28427 #, c-format
28428 msgid "Labs"
28429 msgstr ""
28430
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28432 #, fuzzy, c-format
28433 msgid "Lang"
28434 msgstr "언어"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28437 #, fuzzy, c-format
28438 msgid "Lang: "
28439 msgstr "언어:"
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28442 #, c-format
28443 msgid "Language"
28444 msgstr "언어"
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28447 #, c-format
28448 msgid "Language: "
28449 msgstr "언어:"
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28453 #, c-format
28454 msgid "Languages"
28455 msgstr "언어"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28458 #, c-format
28459 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28460 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28463 #, c-format
28464 msgid "Large print"
28465 msgstr "확대 인쇄"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28468 #, fuzzy, c-format
28469 msgid "Large text"
28470 msgstr "유료 형식"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28473 #, c-format
28474 msgid "Lari Taskula"
28475 msgstr ""
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
28478 #, c-format
28479 msgid "Larry Baerveldt"
28480 msgstr "Larry Baerveldt"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28483 #, c-format
28484 msgid "Lars Wirzenius"
28485 msgstr "Lars Wirzenius"
28486
28487 #. For the first occurrence,
28488 #. SCRIPT
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28491 msgid "Last"
28492 msgstr "최근"
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28495 #, c-format
28496 msgid "Last Updated"
28497 msgstr "최근 업데이트"
28498
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28500 #, c-format
28501 msgid "Last borrowed:"
28502 msgstr "최근의 대출:"
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28505 #, c-format
28506 msgid "Last borrower:"
28507 msgstr "최근 대출자:"
28508
28509 #. SCRIPT
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28511 #, fuzzy
28512 msgid "Last changed:"
28513 msgstr "최근 업데이트:"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28516 #, c-format
28517 msgid "Last checkout date:"
28518 msgstr "최근 대출일:"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28521 #, c-format
28522 msgid "Last displayed"
28523 msgstr "최근 표시"
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28526 #, c-format
28527 msgid "Last location"
28528 msgstr "최근 위치"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28531 #, c-format
28532 msgid "Last renewal of subscription was "
28533 msgstr "마지막 구독 갱신은"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28537 #, c-format
28538 msgid "Last seen"
28539 msgstr "마지막 화면"
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28542 #, c-format
28543 msgid "Last seen:"
28544 msgstr "마지막 화면:"
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28547 #, c-format
28548 msgid "Last sync: "
28549 msgstr "마지막 화면:"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28552 #, c-format
28553 msgid "Last updated"
28554 msgstr "최근 업데이트"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28557 #, c-format
28558 msgid "Last updated: "
28559 msgstr "최근 업데이트:"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28562 #, c-format
28563 msgid "Last value "
28564 msgstr "최근 값"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28571 #, c-format
28572 msgid "Late"
28573 msgstr "늦게"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28577 #, c-format
28578 msgid "Late orders"
28579 msgstr "늦은 주문"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
28582 #, c-format
28583 msgid "Latina (Latin)"
28584 msgstr "라틴"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28587 #, c-format
28588 msgid "Law reports and digests"
28589 msgstr ""
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28594 #, fuzzy, c-format
28595 msgid "Layout"
28596 msgstr "레이아웃 이름:"
28597
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28599 #, fuzzy, c-format
28600 msgid "Layout ID"
28601 msgstr "레이아웃 이름:"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28605 #, c-format
28606 msgid "Layout name: "
28607 msgstr "레이아웃 이름:"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28613 #, fuzzy, c-format
28614 msgid "Layouts"
28615 msgstr "Clay Fouts"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28618 #, c-format
28619 msgid "Leave a message"
28620 msgstr "메세지 남기기"
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
28623 #, c-format
28624 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28625 msgstr ""
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28628 #, c-format
28629 msgid "Left on order "
28630 msgstr "남은 주문"
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28634 #, c-format
28635 msgid "Left page margin:"
28636 msgstr "남은 페이지 병합:"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28639 #, c-format
28640 msgid "Left text margin:"
28641 msgstr "남은 텍스트 병합:"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28644 #, c-format
28645 msgid "Legal articles"
28646 msgstr "법률 기사"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28649 #, c-format
28650 msgid "Legal cases and case notes"
28651 msgstr ""
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28654 #, c-format
28655 msgid "Legend"
28656 msgstr "범례"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28659 #, c-format
28660 msgid "Legend "
28661 msgstr "범례"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28664 #, c-format
28665 msgid "Legislation"
28666 msgstr "입법"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28677 #, c-format
28678 msgid "Length: "
28679 msgstr "길이:"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28682 #, c-format
28683 msgid "Letter"
28684 msgstr "레터"
28685
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28689 #, c-format
28690 msgid "Level"
28691 msgstr "수준"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28696 #, c-format
28697 msgid "Lib"
28698 msgstr "Lib"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28701 #, c-format
28702 msgid "LibLime, USA"
28703 msgstr "LibLime 회사, 미국"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28706 #, c-format
28707 msgid "Librarian"
28708 msgstr "사서"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28711 #, c-format
28712 msgid "Librarian identity:"
28713 msgstr "사서 신분:"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28719 #, c-format
28720 msgid "Librarian interface"
28721 msgstr "사서 인터페이스"
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28724 #, c-format
28725 msgid "Librarian:"
28726 msgstr "사서:"
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28730 #, c-format
28731 msgid "Libraries"
28732 msgstr "도서관"
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28737 #, c-format
28738 msgid "Libraries and groups"
28739 msgstr "도서관과 그룹"
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28742 #, c-format
28743 msgid "Libraries limitation: "
28744 msgstr "도서관 규제:"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
28786 #, c-format
28787 msgid "Library"
28788 msgstr "도서관"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
28791 #, c-format
28792 msgid "Library "
28793 msgstr "도서관"
28794
28795 #. %1$s:  branchcode 
28796 #. %2$s:  branchname 
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28798 #, c-format
28799 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28800 msgstr "도서관 %s - %s 반납과 전송 정책"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28803 #, c-format
28804 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28805 msgstr "항목이 도서관에 속해있어서 도서관을 삭제할 수 없습니다"
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28808 #, c-format
28809 msgid ""
28810 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28811 "library"
28812 msgstr "이용자와 항목이 도서관을 이용하고 있기 때문에 삭제할 수 없습니다"
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28815 #, c-format
28816 msgid ""
28817 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28818 "library"
28819 msgstr "이용자가 도서관에 등록되어 있어서 삭제할 수 없습니다"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28822 #, c-format
28823 msgid "Library category added"
28824 msgstr "도서관분류 추가"
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28827 #, c-format
28828 msgid "Library category deleted"
28829 msgstr "도서관분류 삭제"
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28832 #, c-format
28833 msgid "Library category modified"
28834 msgstr "도서관분류 수정"
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28838 #, c-format
28839 msgid "Library code: "
28840 msgstr "도서관 코드:"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28843 #, c-format
28844 msgid "Library deleted"
28845 msgstr "도서관 삭제"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28848 #, c-format
28849 msgid "Library is invalid."
28850 msgstr "도서관이 잘못되었습니다."
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28853 #, c-format
28854 msgid "Library management"
28855 msgstr "도서관 관리"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28858 #, c-format
28859 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28860 msgstr "도서관이 저장되지 않았습니다 &mdash; 코드 그리고/또는 이름이 없습니다"
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28863 #, c-format
28864 msgid "Library of the patron:"
28865 msgstr "이용자들의 소속도서관:"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28868 #, c-format
28869 msgid "Library saved"
28870 msgstr "저장된 도서관"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28873 #, c-format
28874 msgid "Library set-up"
28875 msgstr "도서관 설치"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28879 #, c-format
28880 msgid "Library transfer limits"
28881 msgstr "도서관 전송 제한"
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28885 #, c-format
28886 msgid "Library use"
28887 msgstr "도서관 이용"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28890 #, c-format
28891 msgid ""
28892 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28893 msgstr "도서관에 코드가 이미 존재합니다 &mdash; 유일한 코드를 입력하세요"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
28912 #, c-format
28913 msgid "Library:"
28914 msgstr "도서관:"
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28933 #, c-format
28934 msgid "Library: "
28935 msgstr "도서관:"
28936
28937 #. For the first occurrence,
28938 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
28941 #, c-format
28942 msgid "Library: %s"
28943 msgstr "도서관: %s"
28944
28945 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28946 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28948 #, c-format
28949 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28950 msgstr "도서관: %s &rArr; %s"
28951
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
28953 #, c-format
28954 msgid "Libriotech, Norway"
28955 msgstr "Libriotech 회사, 노르웨이"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28958 #, c-format
28959 msgid "Licenses"
28960 msgstr "라이선스"
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28963 #, c-format
28964 msgid ""
28965 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28966 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28967 "items_batchmod is still required)"
28968 msgstr ""
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28971 #, c-format
28972 msgid "Limit collection code to: "
28973 msgstr "장서 제한 코드:"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28976 #, c-format
28977 msgid ""
28978 "Limit item modification to subfields defined in the "
28979 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28980 "is still required)"
28981 msgstr ""
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28984 #, c-format
28985 msgid "Limit item type to: "
28986 msgstr "항목 형식별 제한:"
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28989 #, c-format
28990 msgid ""
28991 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28992 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28993 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28994 msgstr ""
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28997 #, c-format
28998 msgid "Limit to any of the following:"
28999 msgstr ""
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29002 #, c-format
29003 msgid "Limit to:"
29004 msgstr "제한:"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29009 #, c-format
29010 msgid "Limit to: "
29011 msgstr "제한:"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29017 #, c-format
29018 msgid "Limits"
29019 msgstr "제한"
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29022 #, c-format
29023 msgid "Line"
29024 msgstr "선"
29025
29026 #. For the first occurrence,
29027 #. SCRIPT
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29030 #, c-format
29031 msgid "Line "
29032 msgstr "선"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29035 #, c-format
29036 msgid "Link to host item"
29037 msgstr "호스트 항목에 링크"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29040 #, c-format
29041 msgid "Link:"
29042 msgstr "링크:"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29045 #, c-format
29046 msgid "List"
29047 msgstr "목록"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29050 #, c-format
29051 msgid "List Fields"
29052 msgstr "목록 필드"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29055 #, c-format
29056 msgid ""
29057 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29058 msgstr ""
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29061 #, c-format
29062 msgid "List deleted with success."
29063 msgstr ""
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29066 #, c-format
29067 msgid "List fields"
29068 msgstr "목록 필드"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29071 #, c-format
29072 msgid "List inserted with success."
29073 msgstr ""
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29076 #, c-format
29077 msgid "List item price includes tax: "
29078 msgstr "세금포함가격 항목의 목록:"
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29081 #, c-format
29082 msgid "List member:"
29083 msgstr "회원 목록:"
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29087 #, c-format
29088 msgid "List name"
29089 msgstr "목록 이름"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29092 #, c-format
29093 msgid "List name: "
29094 msgstr "목록 이름:"
29095
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29098 #, c-format
29099 msgid "List prices are: "
29100 msgstr "가격 목록은:"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29103 #, c-format
29104 msgid "List prices:"
29105 msgstr "가격 목록:"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29108 #, fuzzy, c-format
29109 msgid "List updated with success."
29110 msgstr "성공적으로 업데이트되었습니다"
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29118 #, c-format
29119 msgid "Lists"
29120 msgstr "목록"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29124 #, c-format
29125 msgid "Lists that include this title: "
29126 msgstr "이 표제를 포함한 목록:"
29127
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29130 #, c-format
29131 msgid "Liz Rea"
29132 msgstr ""
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29135 #, fuzzy, c-format
29136 msgid "LoC classification"
29137 msgstr "분류: %s"
29138
29139 #. For the first occurrence,
29140 #. SCRIPT
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29144 msgid "Loading"
29145 msgstr "불러오는 중"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29149 #, c-format
29150 msgid "Loading "
29151 msgstr "불러오는 중"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29155 #, c-format
29156 msgid "Loading data..."
29157 msgstr "데이터 불러오는 중..."
29158
29159 #. SCRIPT
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29161 msgid "Loading page %s, please wait..."
29162 msgstr "페이지 불러오는 중 %s, 잠시만 기다려주세요..."
29163
29164 #. SCRIPT
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29166 msgid "Loading records, please wait..."
29167 msgstr "레코드 불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29172 #, c-format
29173 msgid "Loading, please wait..."
29174 msgstr "불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
29175
29176 #. For the first occurrence,
29177 #. SCRIPT
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29183 #, c-format
29184 msgid "Loading..."
29185 msgstr "불러오는 중..."
29186
29187 #. SCRIPT
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29189 msgid "Loading... you may continue scanning."
29190 msgstr ""
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29193 #, c-format
29194 msgid "Loan length"
29195 msgstr "대출 기간"
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29199 #, c-format
29200 msgid "Loan period"
29201 msgstr "대출 기간"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29204 #, c-format
29205 msgid "Local Use"
29206 msgstr "지역 사용"
29207
29208 #. SCRIPT
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29210 #, fuzzy
29211 msgid "Local catalog"
29212 msgstr "빠른 목록작성"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29215 #, c-format
29216 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29217 msgstr "시스템 관리자가 지역 이미지를 사용할 수 없도록 만들었습니다."
29218
29219 #. SCRIPT
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29221 #, fuzzy
29222 msgid "Local number"
29223 msgstr "레이블 번호"
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29226 #, c-format
29227 msgid "Local use"
29228 msgstr "지역 사용"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29231 #, c-format
29232 msgid "Local use preferences"
29233 msgstr "지역 사용 기본 설정"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29237 #, fuzzy, c-format
29238 msgid "Local use recorded"
29239 msgstr "Booklist 기록 번호:"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29242 #, c-format
29243 msgid "Locale"
29244 msgstr "로케일"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29247 #, c-format
29248 msgid "Locale:"
29249 msgstr "로케일:"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29272 #, c-format
29273 msgid "Location"
29274 msgstr "로케이션"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29277 #, c-format
29278 msgid "Location and availability"
29279 msgstr "위치와 유효성"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29282 #, c-format
29283 msgid "Location(s)"
29284 msgstr "위치"
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29290 #, c-format
29291 msgid "Location:"
29292 msgstr "위치:"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29295 #, c-format
29296 msgid "Locations"
29297 msgstr "위치"
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29300 #, c-format
29301 msgid "Lock budget: "
29302 msgstr "예산 잠금: "
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29308 #, c-format
29309 msgid "Locked"
29310 msgstr "잠금"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29313 #, fuzzy, c-format
29314 msgid "Log in"
29315 msgstr "로그 보기"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29318 #, c-format
29319 msgid "Log in as a different user"
29320 msgstr "다른 사용자로 로그인"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29323 #, c-format
29324 msgid "Log out"
29325 msgstr "로그아웃"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29329 #, c-format
29330 msgid "Log viewer"
29331 msgstr "로그 보기"
29332
29333 #. INPUT type=submit
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29336 msgid "Login"
29337 msgstr "로그인"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29341 #, c-format
29342 msgid "Logs"
29343 msgstr "로그"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29346 #, c-format
29347 msgid "Look for existing records in catalog?"
29348 msgstr "목록에 존재하는 레코드를 찾습니까?"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29352 #, c-format
29353 msgid "Lost"
29354 msgstr "분실"
29355
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29357 #, c-format
29358 msgid "Lost Items"
29359 msgstr "분실 항목"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29363 #, c-format
29364 msgid "Lost card"
29365 msgstr "분실 카드"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29368 #, c-format
29369 msgid "Lost card flag"
29370 msgstr ""
29371
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29373 #, c-format
29374 msgid "Lost code"
29375 msgstr "분실 코드"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29378 #, c-format
29379 msgid "Lost item"
29380 msgstr "분실 항목"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29385 #, c-format
29386 msgid "Lost items"
29387 msgstr "분실 항목"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29390 #, c-format
29391 msgid "Lost items in staff client"
29392 msgstr ""
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29395 #, c-format
29396 msgid "Lost items in staff client: "
29397 msgstr ""
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29400 #, c-format
29401 msgid "Lost on"
29402 msgstr "분실은"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29405 #, c-format
29406 msgid "Lost on:"
29407 msgstr "분실중:"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29410 #, c-format
29411 msgid "Lost status"
29412 msgstr "분실 상태"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29415 #, c-format
29416 msgid "Lost status:"
29417 msgstr "분실 상태:"
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29420 #, c-format
29421 msgid "Lost status: "
29422 msgstr "분실상태:"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
29425 #, c-format
29426 msgid "Lost: "
29427 msgstr "분실:"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29435 #, c-format
29436 msgid "Lower left X coordinate: "
29437 msgstr ""
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29445 #, c-format
29446 msgid "Lower left Y coordinate: "
29447 msgstr ""
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29450 #, c-format
29451 msgid "Lucida Console"
29452 msgstr ""
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
29455 #, c-format
29456 msgid "M&#257;ori"
29457 msgstr "M&#257;ori"
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29460 #, c-format
29461 msgid "MADS (XML)"
29462 msgstr "MADS (XML)"
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29465 #, c-format
29466 msgid "MALMARC"
29467 msgstr "MALMARC"
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29489 #, c-format
29490 msgid "MARC"
29491 msgstr "MARC"
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29496 #, c-format
29497 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29498 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29501 #, c-format
29502 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29503 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29508 #, c-format
29509 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29510 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29513 #, c-format
29514 msgid "MARC 8"
29515 msgstr "MARC 8"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29518 #, c-format
29519 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29520 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29523 #, c-format
29524 msgid "MARC Card View"
29525 msgstr "MARC 카드 보기"
29526
29527 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29528 #. %2$s:  frameworktext 
29529 #. %3$s:  frameworkcode 
29530 #. %4$s:  ELSE 
29531 #. %5$s:  END 
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29533 #, c-format
29534 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29535 msgstr "MARC 프레임워크 %s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29539 #, c-format
29540 msgid "MARC Preview:"
29541 msgstr "MARC 미리 보기:"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29544 #, c-format
29545 msgid "MARC View"
29546 msgstr "MARC"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29549 #, c-format
29550 msgid "MARC XML blob"
29551 msgstr "MARC XML blob"
29552
29553 #. %1$s:  biblionumber 
29554 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29556 #, c-format
29557 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29558 msgstr "MARC 도서 : %s ( %s )"
29559
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29562 #, c-format
29563 msgid "MARC bibliographic framework"
29564 msgstr "MARC 서지 프레임워크"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29568 #, c-format
29569 msgid "MARC bibliographic framework test"
29570 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
29571
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29573 #, c-format
29574 msgid "MARC blob"
29575 msgstr "MARC blob"
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29580 #, c-format
29581 msgid "MARC field"
29582 msgstr "MARC 필드"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29585 #, c-format
29586 msgid "MARC field: "
29587 msgstr "MARC 필드:"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29593 #, c-format
29594 msgid "MARC frameworks"
29595 msgstr "MARC 프레임워크"
29596
29597 #. %1$s:  marcflavour 
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29599 #, c-format
29600 msgid "MARC frameworks: %s"
29601 msgstr "MARC 프레임워크: %s"
29602
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29605 #, c-format
29606 msgid "MARC modification templates"
29607 msgstr "MARC 수정 템플릿"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29611 #, c-format
29612 msgid "MARC preview"
29613 msgstr "MARC 미리 보기"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29616 #, c-format
29617 msgid "MARC staging results :"
29618 msgstr ""
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29623 #, c-format
29624 msgid "MARC structure"
29625 msgstr "MARC 구조"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29630 #, c-format
29631 msgid "MARC subfield"
29632 msgstr "MARC 하위분야"
29633
29634 #. %1$s:  tagfield | html 
29635 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29636 #. %3$s:  frameworkcode 
29637 #. %4$s:  ELSE 
29638 #. %5$s:  END 
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29640 #, c-format
29641 msgid ""
29642 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29643 msgstr "MARC 하위분야 구조 관리 %s %s(프레임워크 %s)%s(프레임워크 기본값)%s"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29646 #, c-format
29647 msgid "MARC subfield: "
29648 msgstr "MARC 하위분야: "
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29651 #, c-format
29652 msgid "MARC21/USMARC"
29653 msgstr "MARC21/USMARC"
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29658 #, c-format
29659 msgid "MARCXML"
29660 msgstr "MARCXML"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29666 #, c-format
29667 msgid "MIT License"
29668 msgstr "MIT 라이선스"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
29674 #, c-format
29675 msgid "MIT license"
29676 msgstr "MIT 라이선스"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29679 #, c-format
29680 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29681 msgstr "MJ Ray (2.0 발표 관리자)"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29685 #, c-format
29686 msgid "MODS (XML)"
29687 msgstr "MODS (XML)"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
29690 #, c-format
29691 msgid "Macros"
29692 msgstr ""
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
29695 #, c-format
29696 msgid "Macros..."
29697 msgstr ""
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
29701 #, c-format
29702 msgid "Magnus Enger"
29703 msgstr "Magnus Enger"
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29706 #, c-format
29707 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29708 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29711 #, c-format
29712 msgid "Mail"
29713 msgstr "메일"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29717 #, c-format
29718 msgid "Main address"
29719 msgstr "주요 주소"
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29722 #, c-format
29723 msgid "Main entry ($a only): "
29724 msgstr "주저록 ($a 만): "
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29727 #, c-format
29728 msgid "Main entry: "
29729 msgstr "주저록:"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29732 #, c-format
29733 msgid ""
29734 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29735 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29736 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29737 msgstr ""
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29740 #, c-format
29741 msgid ""
29742 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29743 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29744 "will not affect August 1-10 in other years."
29745 msgstr ""
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29748 #, c-format
29749 msgid ""
29750 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29751 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29752 msgstr ""
29753 "단일 휴일을 만듭니다. 예를 들어, 2012년 8월 1일을 선택해 휴일로 만들면, 다른 "
29754 "해의 8월 1일에는 영향을 끼치지 않습니다."
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29757 #, c-format
29758 msgid "Make budget active: "
29759 msgstr "예산을 활성화하세요:"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
29763 #, c-format
29764 msgid "Make payment"
29765 msgstr "지불하세요"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29768 #, c-format
29769 msgid ""
29770 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29771 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29772 msgstr ""
29773 "이 요일을 휴일로 만듭니다, 매주마다. 예를 들어, 도서관이 토요일에 휴관한다"
29774 "면, 이 옵션을 사용해 매주 토요일을 휴일로 만듭니다."
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29779 #, c-format
29780 msgid "Male "
29781 msgstr "남성"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29784 #, c-format
29785 msgid "Manage"
29786 msgstr "관리자"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
29790 #, fuzzy, c-format
29791 msgid "Manage "
29792 msgstr "관리자"
29793
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29796 #, c-format
29797 msgid "Manage CSV export profiles"
29798 msgstr "CSV 프로파일 출력 관리"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29801 #, c-format
29802 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29803 msgstr ""
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29806 #, c-format
29807 msgid "Manage MARC modification templates"
29808 msgstr "MARC 템플릿 수정 관리"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29811 #, c-format
29812 msgid "Manage OAI Sets"
29813 msgstr "OAI 설정 관리"
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29816 #, c-format
29817 msgid "Manage Patron Image"
29818 msgstr "이용자 이미지 관리"
29819
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29821 #, fuzzy, c-format
29822 msgid "Manage all budgets"
29823 msgstr "이미지 관리"
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29826 #, c-format
29827 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29828 msgstr ""
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29831 #, fuzzy, c-format
29832 msgid "Manage budget plannings"
29833 msgstr "제안 관리"
29834
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29836 #, fuzzy, c-format
29837 msgid "Manage budgets"
29838 msgstr "제안 관리"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29841 #, fuzzy, c-format
29842 msgid "Manage contracts"
29843 msgstr "주문 관리"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29846 #, c-format
29847 msgid "Manage custom fields for items search"
29848 msgstr "사용자 지정 항목검색 필드 관리"
29849
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29851 #, c-format
29852 msgid "Manage frequencies "
29853 msgstr "주파수 관리"
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29856 #, c-format
29857 msgid ""
29858 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29859 "administrator email, and templates."
29860 msgstr ""
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29863 #, c-format
29864 msgid "Manage invoice files"
29865 msgstr "청구서파일 관리"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29868 #, c-format
29869 msgid "Manage lists of patrons."
29870 msgstr "이용자목록 관리."
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29873 #, fuzzy, c-format
29874 msgid "Manage marc modification templates"
29875 msgstr "MARC 템플릿 수정 관리"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29878 #, c-format
29879 msgid "Manage numbering patterns "
29880 msgstr "번호 매기기 패턴 관리"
29881
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29883 #, c-format
29884 msgid "Manage orders"
29885 msgstr "주문 관리"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29889 #, fuzzy, c-format
29890 msgid "Manage orders & basket"
29891 msgstr "주문 관리"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29894 #, fuzzy, c-format
29895 msgid "Manage orders & basketgroups"
29896 msgstr "바스켓 그룹 변경"
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29899 #, fuzzy, c-format
29900 msgid "Manage patrons fines and fees"
29901 msgstr "이용자 카드 묶음 관리"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29904 #, fuzzy, c-format
29905 msgid "Manage periods"
29906 msgstr "프로파일 관리"
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29909 #, c-format
29910 msgid "Manage plugins"
29911 msgstr "플러그인 관리"
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29914 #, c-format
29915 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29916 msgstr ""
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29919 #, fuzzy, c-format
29920 msgid "Manage restrictions for accounts"
29921 msgstr "이용자카드 레이아웃 관리"
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29925 #, c-format
29926 msgid "Manage rotating collections"
29927 msgstr "순환 장서 관리"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29930 #, c-format
29931 msgid ""
29932 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29933 msgstr ""
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29936 #, fuzzy, c-format
29937 msgid "Manage serial subscriptions"
29938 msgstr "연속간행물 구독"
29939
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29942 #, c-format
29943 msgid "Manage staged MARC records"
29944 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
29945
29946 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29947 #. %2$s:  import_batch_id 
29948 #. %3$s:  END 
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29950 #, c-format
29951 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29952 msgstr "MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29955 #, c-format
29956 msgid "Manage staged records"
29957 msgstr "레코드 관리 준비"
29958
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29960 #, c-format
29961 msgid ""
29962 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29963 "is used)"
29964 msgstr ""
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29967 #, c-format
29968 msgid "Manage suggestions"
29969 msgstr "제안 관리"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29972 #, c-format
29973 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29974 msgstr ""
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29977 #, fuzzy, c-format
29978 msgid "Manage vendors"
29979 msgstr "주문 관리"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29984 #, c-format
29985 msgid "Managed by"
29986 msgstr "의해 관리되어졌습니다"
29987
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
29989 #, c-format
29990 msgid "Managed by - on"
29991 msgstr "관리자 - 열기"
29992
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29996 #, c-format
29997 msgid "Managed by:"
29998 msgstr "관리자:"
29999
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30002 #, c-format
30003 msgid "Managed in tab: "
30004 msgstr "탭에서 관리:"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30008 #, c-format
30009 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30010 msgstr ""
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30013 #, c-format
30014 msgid "Management date from:"
30015 msgstr "관리일:"
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30019 #, c-format
30020 msgid "Mandatory"
30021 msgstr "필수"
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30027 #, c-format
30028 msgid "Mandatory: "
30029 msgstr "필수:"
30030
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30032 #, c-format
30033 msgid "Manual credit"
30034 msgstr "크레디트 매뉴얼"
30035
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30037 #, c-format
30038 msgid "Manual history"
30039 msgstr "이력 매뉴얼"
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30042 #, c-format
30043 msgid "Manual history: "
30044 msgstr "이력 매뉴얼:"
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30047 #, c-format
30048 msgid "Manual invoice"
30049 msgstr "청구서 매뉴얼"
30050
30051 #. %1$s:  setName 
30052 #. %2$s:  setSpec 
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30054 #, c-format
30055 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30056 msgstr "매핑 설정 '%s' (%s)"
30057
30058 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30060 #, c-format
30061 msgid "Mappings for the %s"
30062 msgstr "매핑 %s"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30065 #, c-format
30066 msgid "Mappings have been saved"
30067 msgstr "맵핑이 저장되었습니다"
30068
30069 #. SCRIPT
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30071 msgid "Mar"
30072 msgstr "3월"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30075 #, c-format
30076 msgid "Marc Balmer"
30077 msgstr "Marc Balmer"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30080 #, c-format
30081 msgid "Marc Chantreux"
30082 msgstr "Marc Chantreux"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30086 #, c-format
30087 msgid "Marc Veron"
30088 msgstr "Marc Veron"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30091 #, fuzzy, c-format
30092 msgid "Marc field"
30093 msgstr "필드 제거"
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30096 #, fuzzy, c-format
30097 msgid "Marc field: "
30098 msgstr "필드 검색:"
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30101 #, c-format
30102 msgid "Marcel de Rooy"
30103 msgstr "Marcel de Rooy"
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30106 #, fuzzy, c-format
30107 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30108 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
30109
30110 #. For the first occurrence,
30111 #. SCRIPT
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30114 #, c-format
30115 msgid "March"
30116 msgstr "3월"
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30119 #, c-format
30120 msgid "Marco Gaiarin"
30121 msgstr "Marco Gaiarin"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30124 #, c-format
30125 msgid "Mark Gavillet"
30126 msgstr "Mark Gavillet"
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30129 #, c-format
30130 msgid "Mark Tompsett"
30131 msgstr "Mark Tompsett"
30132
30133 #. INPUT type=submit
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30135 msgid "Mark seen and continue >>"
30136 msgstr "표시 보이고 계속하기 >>"
30137
30138 #. INPUT type=submit
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30140 msgid "Mark seen and quit"
30141 msgstr "표시 보이고 끝내기"
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30144 #, c-format
30145 msgid "Mark selected as: "
30146 msgstr "선택된 표시:"
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30149 #, c-format
30150 msgid "Mark the original budget as inactive"
30151 msgstr "비활성 원본예산 표시"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30154 #, fuzzy, c-format
30155 msgid "Martin Persson"
30156 msgstr "Martin Renvoize"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30159 #, c-format
30160 msgid "Martin Renvoize"
30161 msgstr "Martin Renvoize"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30164 #, fuzzy, c-format
30165 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30166 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30169 #, fuzzy, c-format
30170 msgid "Martin Stenberg"
30171 msgstr "Martin Renvoize"
30172
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30174 #, c-format
30175 msgid "Mason James"
30176 msgstr "Mason James"
30177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30179 #, fuzzy, c-format
30180 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30181 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 품질 보증 팀 구성원)"
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30184 #, c-format
30185 msgid "Master: "
30186 msgstr "마스터:"
30187
30188 #. SCRIPT
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30190 msgid "Match applied"
30191 msgstr "일치 적용"
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30194 #, c-format
30195 msgid "Match check "
30196 msgstr "일치 확인"
30197
30198 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30200 #, c-format
30201 msgid "Match check %s"
30202 msgstr "일치 확인 %s"
30203
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30205 #, c-format
30206 msgid "Match check 1 | "
30207 msgstr "일치 확인 1 | "
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30210 #, c-format
30211 msgid "Match details"
30212 msgstr "일치 세부사항"
30213
30214 #. SCRIPT
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30216 msgid "Match found"
30217 msgstr "일치함"
30218
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30220 #, c-format
30221 msgid "Match point "
30222 msgstr "일치 점수"
30223
30224 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30226 #, c-format
30227 msgid "Match point %s | "
30228 msgstr ""
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30231 #, c-format
30232 msgid "Match point 1 | "
30233 msgstr ""
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30236 #, c-format
30237 msgid "Match points"
30238 msgstr "일치 점수"
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30241 #, c-format
30242 msgid "Match threshold: "
30243 msgstr "일치 한계점:"
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30246 #, c-format
30247 msgid "Match type"
30248 msgstr "적합 형식"
30249
30250 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30251 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30253 #, c-format
30254 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30255 msgstr "전거 일치 %s (점수 = %s): "
30256
30257 #. SCRIPT
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30259 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30260 msgstr "전거 일치 %s (점수=%s):%s"
30261
30262 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30263 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30265 #, c-format
30266 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30267 msgstr "도서 일치 %s (점수 = %s): "
30268
30269 #. SCRIPT
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30271 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30272 msgstr "도서 일치 %s (점수=%s):%s"
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30275 #, c-format
30276 msgid "Matching rule applied"
30277 msgstr "일치규칙 적용"
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30280 #, c-format
30281 msgid "Matching rule applied:"
30282 msgstr "일치규칙 적용:"
30283
30284 #. SCRIPT
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30286 msgid "Matching rule code missing"
30287 msgstr "일치 규칙 코드가 없습니다"
30288
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30291 #, c-format
30292 msgid "Matching rule code: "
30293 msgstr "일치 규칙 코드:"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30298 #, fuzzy, c-format
30299 msgid "Matchpoint components"
30300 msgstr "신착도서"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30305 #, c-format
30306 msgid "Materials"
30307 msgstr "자료"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30311 #, c-format
30312 msgid "Materials specified"
30313 msgstr "명기된 자료"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30316 #, c-format
30317 msgid "Materials specified:"
30318 msgstr "명기된 자료:"
30319
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30321 #, c-format
30322 msgid "Mathieu Saby"
30323 msgstr "Mathieu Saby"
30324
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30326 #, c-format
30327 msgid "Matrix"
30328 msgstr "행렬"
30329
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30331 #, c-format
30332 msgid "Matthew Hunt"
30333 msgstr "Matthew Hunt"
30334
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30336 #, c-format
30337 msgid "Matthias Meusburger"
30338 msgstr "Matthias Meusburger"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30341 #, c-format
30342 msgid "Max length:"
30343 msgstr "최대길이:"
30344
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30347 #, c-format
30348 msgid "Max. suspension duration (day)"
30349 msgstr ""
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30352 #, c-format
30353 msgid "Maxime Beaulieu"
30354 msgstr "Maxime Beaulieu"
30355
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30357 #, c-format
30358 msgid "Maxime Pelletier"
30359 msgstr "Maxime Pelletier"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30362 #, c-format
30363 msgid "Maximum Koha Version"
30364 msgstr "Koha 최대 버전"
30365
30366 #. For the first occurrence,
30367 #. SCRIPT
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30370 #, c-format
30371 msgid "May"
30372 msgstr "5월"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30375 #, c-format
30376 msgid "Md. Aftabuddin"
30377 msgstr "Md. Aftabuddin"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30380 #, fuzzy, c-format
30381 msgid "Meaning"
30382 msgstr "검토중"
30383
30384 #. SCRIPT
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30386 msgid "Medium"
30387 msgstr ""
30388
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30390 #, c-format
30391 msgid "Meenakshi. R"
30392 msgstr "Meenakshi. R"
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30395 #, c-format
30396 msgid "Melia Meggs"
30397 msgstr "Melia Meggs"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30401 #, c-format
30402 msgid "Members"
30403 msgstr "회원"
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30406 #, c-format
30407 msgid "Men"
30408 msgstr "남성"
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30416 #, c-format
30417 msgid "Merge"
30418 msgstr "병합"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30421 #, c-format
30422 msgid "Merge invoices"
30423 msgstr "청구서 병합"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30427 #, c-format
30428 msgid "Merge reference"
30429 msgstr "참고문헌 병합"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30433 #, c-format
30434 msgid "Merge selected"
30435 msgstr "선택된 것 병합"
30436
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30438 #, c-format
30439 msgid "Merge selected invoices"
30440 msgstr "선택된 청구서 병합"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30444 #, c-format
30445 msgid "Merging records"
30446 msgstr "레코드 병합"
30447
30448 #. SCRIPT
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30450 msgid "Merging with authority: "
30451 msgstr "전거 병합: "
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
30454 #, c-format
30455 msgid "Merllisia Manueli"
30456 msgstr "Merllisia Manueli"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30460 #, c-format
30461 msgid "Message"
30462 msgstr "메세지"
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30465 #, c-format
30466 msgid "Message body:"
30467 msgstr "메세지 본문:"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30471 #, c-format
30472 msgid "Message sent"
30473 msgstr "메시지 보냄"
30474
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30476 #, c-format
30477 msgid "Message subject:"
30478 msgstr "메세지 제목:"
30479
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
30481 #, c-format
30482 msgid "Messages:"
30483 msgstr "메세지:"
30484
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30486 #, c-format
30487 msgid "Messaging"
30488 msgstr "메세지"
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30491 #, c-format
30492 msgid "Michael Hafen"
30493 msgstr "Michael Hafen"
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30496 #, c-format
30497 msgid "Michaes Herman"
30498 msgstr "Michaes Herman"
30499
30500 #. SCRIPT
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30502 msgid "Microsecond"
30503 msgstr "마이크로초"
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
30506 #, c-format
30507 msgid "Mike Hansen"
30508 msgstr "Mike Hansen"
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
30511 #, c-format
30512 msgid "Mike Johnson"
30513 msgstr "Mike Johnson"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30516 #, c-format
30517 msgid "Mike Mylonas"
30518 msgstr "Mike Mylonas"
30519
30520 #. SCRIPT
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30522 msgid "Millisecond"
30523 msgstr "밀리초"
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30526 #, c-format
30527 msgid "Mine"
30528 msgstr ""
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
30531 #, c-format
30532 msgid ""
30533 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30534 msgstr ""
30535 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30536
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30538 #, c-format
30539 msgid "Minimum Koha Version"
30540 msgstr "코하 축소판"
30541
30542 #. For the first occurrence,
30543 #. %1$s:  minPasswordLength 
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30546 #, c-format
30547 msgid "Minimum password length: %s"
30548 msgstr "최소 비밀번호 길이: %s"
30549
30550 #. SCRIPT
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30552 msgid "Minute"
30553 msgstr "분"
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30558 #, c-format
30559 msgid "Minutes"
30560 msgstr "분"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30564 #, c-format
30565 msgid "Mirko Tietgen"
30566 msgstr "Mirko Tietgen"
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30573 #, c-format
30574 msgid "Missing"
30575 msgstr "없음"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30582 #, c-format
30583 msgid "Missing (damaged)"
30584 msgstr "없음 (손상됨)"
30585
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30591 #, c-format
30592 msgid "Missing (lost)"
30593 msgstr "없음 (분실)"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30600 #, c-format
30601 msgid "Missing (never received)"
30602 msgstr "없음 (받지 않음)"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30609 #, c-format
30610 msgid "Missing (sold out)"
30611 msgstr "없음 (매진)"
30612
30613 #. SCRIPT
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30615 msgid "Missing control field contents"
30616 msgstr ""
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30621 #, c-format
30622 msgid "Missing issues"
30623 msgstr "빠진 호"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
30626 #, c-format
30627 msgid "Missing issues:"
30628 msgstr "빠진 호:"
30629
30630 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30632 #, c-format
30633 msgid "Missing issues: %s "
30634 msgstr "빠진 호: %s"
30635
30636 #. SCRIPT
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30638 #, fuzzy
30639 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30640 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
30641
30642 #. SCRIPT
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30644 #, fuzzy
30645 msgid "Missing mandatory tag: "
30646 msgstr "필수:"
30647
30648 #. SCRIPT
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30650 msgid "Mo"
30651 msgstr "월요일"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30654 #, c-format
30655 msgid "Mobile phone number"
30656 msgstr "휴대폰 번호"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30659 #, fuzzy, c-format
30660 msgid "Moderate patron comments"
30661 msgstr "목차 "
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30664 #, fuzzy, c-format
30665 msgid "Moderate patron comments. "
30666 msgstr "목차 "
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30670 #, c-format
30671 msgid "Moderate patron tags"
30672 msgstr "보통의 이용자태그"
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
30676 #, c-format
30677 msgid "Modification date"
30678 msgstr "수정일"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30683 #, c-format
30684 msgid "Modification log"
30685 msgstr "로그 수정"
30686
30687 #. %1$s:  edited_source 
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30689 #, c-format
30690 msgid "Modified classification source %s"
30691 msgstr "분류 소스 수정 %s"
30692
30693 #. %1$s:  edited_rule 
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30695 #, c-format
30696 msgid "Modified filing rule %s"
30697 msgstr "배열 규칙 수정 %s"
30698
30699 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30701 #, c-format
30702 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30703 msgstr "이용자속성 형식 수정 &quot;%s&quot;"
30704
30705 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30707 #, c-format
30708 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30709 msgstr "레코드 일치규칙 수정 &quot;%s&quot;"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30717 #, c-format
30718 msgid "Modify"
30719 msgstr "수정하다"
30720
30721 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30723 #, c-format
30724 msgid "Modify %s server"
30725 msgstr "수정 %s 서버"
30726
30727 #. %1$s:  spec 
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30729 #, c-format
30730 msgid "Modify OAI set '%s'"
30731 msgstr "OAI 설정 수정 '%s'"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30734 #, c-format
30735 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30736 msgstr "SRU 검색필드 매핑 수정"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30739 #, c-format
30740 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30741 msgstr "레코드의 묶음 수정 (서지 또는 전거)"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30744 #, c-format
30745 msgid "Modify a city"
30746 msgstr "도시 수정"
30747
30748 #. %1$s:  authid 
30749 #. %2$s:  authtypetext 
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30751 #, c-format
30752 msgid "Modify authority #%s %s"
30753 msgstr "전거 수정 #%s %s"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30756 #, c-format
30757 msgid "Modify budget "
30758 msgstr "예산 수정"
30759
30760 #. %1$s:  budget_period_description 
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30762 #, c-format
30763 msgid "Modify budget '%s'"
30764 msgstr "'%s'예산 수정"
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30767 #, c-format
30768 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30769 msgstr ""
30770
30771 #. %1$s:  categorycode |html 
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
30773 #, c-format
30774 msgid "Modify category %s"
30775 msgstr "분류 수정 %s"
30776
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30778 #, c-format
30779 msgid "Modify classification source"
30780 msgstr "분류소스 수정"
30781
30782 #. %1$s:  contractname 
30783 #. %2$s:  booksellername 
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
30785 #, c-format
30786 msgid "Modify contract %s for %s"
30787 msgstr "계약 수정 %s %s"
30788
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30790 #, fuzzy, c-format
30791 msgid "Modify field"
30792 msgstr "필드 편집"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30795 #, c-format
30796 msgid "Modify filing rule"
30797 msgstr "배열 규칙 수정"
30798
30799 #. %1$s:  description 
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30801 #, c-format
30802 msgid "Modify frequency: %s"
30803 msgstr "주파수 수정: %s"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30806 #, fuzzy, c-format
30807 msgid "Modify holds priority"
30808 msgstr "도시 수정"
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
30811 #, c-format
30812 msgid "Modify item type"
30813 msgstr "항목 형식 수정"
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30816 #, c-format
30817 msgid "Modify items in a batch"
30818 msgstr "묶음의 항목 수정"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30821 #, c-format
30822 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30823 msgstr "CSV 프로파일 출력 수정 혹은 삭제"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30826 #, c-format
30827 msgid "Modify patron attribute type"
30828 msgstr "이용자속성 형식 수정"
30829
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30831 #, c-format
30832 msgid "Modify patrons in batch"
30833 msgstr "묶음의 이용자 수정"
30834
30835 #. INPUT type=button
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30837 msgid "Modify pattern"
30838 msgstr "패턴 수정"
30839
30840 #. %1$s:  label 
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30842 #, c-format
30843 msgid "Modify pattern: %s"
30844 msgstr "패턴 수정: %s"
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30847 #, c-format
30848 msgid "Modify printer"
30849 msgstr "프린터 수정"
30850
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30852 #, c-format
30853 msgid "Modify record matching rule"
30854 msgstr "레코드 일치규칙 수정"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30859 #, c-format
30860 msgid "Modify record using the following template: "
30861 msgstr "다음 템플릿을 사용하여 레코드 수정:"
30862
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30864 #, c-format
30865 msgid "Modify selected items"
30866 msgstr "선택한 항목 수정"
30867
30868 #. INPUT type=button
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30870 msgid "Modify selected records"
30871 msgstr "선택한 레코드 수정"
30872
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30874 #, c-format
30875 msgid "Modify word"
30876 msgstr "단어 수정"
30877
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30881 #, c-format
30882 msgid "Module"
30883 msgstr "모듈"
30884
30885 #. TH
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
30888 msgid "Module current"
30889 msgstr "현재 모듈"
30890
30891 #. TH
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
30894 msgid "Module upgrade needed"
30895 msgstr "모듈 업그레이드 필요함"
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30898 #, c-format
30899 msgid "Modules:"
30900 msgstr "모듈:"
30901
30902 #. SCRIPT
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30904 msgid "Mon"
30905 msgstr "월요일"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
30908 #, c-format
30909 msgid "Monaco"
30910 msgstr ""
30911
30912 #. For the first occurrence,
30913 #. SCRIPT
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30918 #, c-format
30919 msgid "Monday"
30920 msgstr "월요일"
30921
30922 #. SCRIPT
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30924 msgid "Mondays"
30925 msgstr "월요일"
30926
30927 #. For the first occurrence,
30928 #. SCRIPT
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30937 #, c-format
30938 msgid "Month"
30939 msgstr "달"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30942 #, c-format
30943 msgid "Month/day"
30944 msgstr "월/일"
30945
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30947 #, c-format
30948 msgid "Month: "
30949 msgstr "월:"
30950
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
30952 #, c-format
30953 msgid "Morag Hills"
30954 msgstr "Morag Hills"
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
30958 #, c-format
30959 msgid "More "
30960 msgstr "더 많은"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30963 #, c-format
30964 msgid "More details"
30965 msgstr "더욱 자세한 사항"
30966
30967 #. For the first occurrence,
30968 #. SCRIPT
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
30971 msgid "More lists"
30972 msgstr "더 많은 목록"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30978 #, c-format
30979 msgid "Most-circulated items"
30980 msgstr "최다대출 항목"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30983 #, c-format
30984 msgid "Move"
30985 msgstr "이동"
30986
30987 #. IMG
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30992 msgid "Move Up"
30993 msgstr "위로 이동"
30994
30995 #. A
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30997 msgid "Move action down"
30998 msgstr "동작 아래로 이동"
30999
31000 #. A
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31002 msgid "Move action to bottom"
31003 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
31004
31005 #. A
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31007 msgid "Move action to top"
31008 msgstr "동작 맨 위로 이동"
31009
31010 #. A
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31012 msgid "Move action up"
31013 msgstr "동작 위로 이동"
31014
31015 #. A
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31017 #, fuzzy
31018 msgid "Move alert down"
31019 msgstr "동작 아래로 이동"
31020
31021 #. A
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31023 #, fuzzy
31024 msgid "Move alert to bottom"
31025 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
31026
31027 #. A
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31029 #, fuzzy
31030 msgid "Move alert to top"
31031 msgstr "동작 맨 위로 이동"
31032
31033 #. A
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31035 #, fuzzy
31036 msgid "Move alert up"
31037 msgstr "동작 위로 이동"
31038
31039 #. A
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31041 msgid "Move hold down"
31042 msgstr "예약순위 아래로 이동"
31043
31044 #. A
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31046 msgid "Move hold to bottom"
31047 msgstr "예약순위 맨 아래로 이동"
31048
31049 #. A
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31051 msgid "Move hold to top"
31052 msgstr "예약순위 맨 위로 이동"
31053
31054 #. A
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31056 msgid "Move hold up"
31057 msgstr "예약순위 위로 이동"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31060 #, c-format
31061 msgid "Move remaining unspent funds"
31062 msgstr ""
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31065 #, c-format
31066 msgid "Move these patrons to the trash"
31067 msgstr "이 이용자들을 휴지통으로 이동"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31070 #, fuzzy, c-format
31071 msgid "Move to next position"
31072 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31075 #, fuzzy, c-format
31076 msgid "Move to previous position"
31077 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
31078
31079 #. INPUT type=submit
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31081 msgid "Move unreceived orders"
31082 msgstr "미승인주문 이동"
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31085 #, c-format
31086 msgid "Moved!"
31087 msgstr "이동!"
31088
31089 #. INPUT type=button
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31092 msgid "Multi receiving"
31093 msgstr ""
31094
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31096 #, c-format
31097 msgid "Musical recording"
31098 msgstr ""
31099
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31101 #, c-format
31102 msgid "My account"
31103 msgstr "내 계정"
31104
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31106 #, c-format
31107 msgid "My checkouts"
31108 msgstr "내 대출현황"
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31111 #, c-format
31112 msgid "My library"
31113 msgstr "내 도서관"
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31116 #, c-format
31117 msgid "MySQL version: "
31118 msgstr "MySQL 버전: "
31119
31120 #. INPUT type=submit
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31122 msgid "NO"
31123 msgstr "NO"
31124
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31126 #, c-format
31127 msgid "NO NAME"
31128 msgstr "이름이 없다"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31131 #, c-format
31132 msgid "NORMARC"
31133 msgstr "NORMARC"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31137 #, c-format
31138 msgid "NOT CHECKED IN"
31139 msgstr "반납되지 않음"
31140
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31142 #, c-format
31143 msgid ""
31144 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31145 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31146 msgstr ""
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31153 #, c-format
31154 msgid "NOTE:"
31155 msgstr "주기:"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31158 #, c-format
31159 msgid ""
31160 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31161 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31162 msgstr ""
31163
31164 #. %1$s:  heading | html 
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31166 #, c-format
31167 msgid "NT: %s"
31168 msgstr "하위어: %s"
31169
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31171 #, c-format
31172 msgid "Nadia Nicolaides"
31173 msgstr "Nadia Nicolaides"
31174
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31176 #, c-format
31177 msgid "Nahuel Angelinetti"
31178 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31179
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31213 #, c-format
31214 msgid "Name"
31215 msgstr "이름"
31216
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31218 #, c-format
31219 msgid "Name (any): "
31220 msgstr "이름 (어떤):"
31221
31222 #. SCRIPT
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31224 msgid "Name is a required field!"
31225 msgstr "이름은 필수 필드입니다!"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31230 #, c-format
31231 msgid "Name of day"
31232 msgstr "날짜 이름"
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31237 #, c-format
31238 msgid "Name of month"
31239 msgstr "달 이름"
31240
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31244 #, c-format
31245 msgid "Name of season"
31246 msgstr "시즌 이름"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31249 #, c-format
31250 msgid "Name or ISSN: "
31251 msgstr "이름 또는 ISSN: "
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31254 #, c-format
31255 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31256 msgstr "이름 또는 바코드를 찾지 못했습니다. 다른것을 시도해주세요"
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31259 #, c-format
31260 msgid "Name or cardnumber:"
31261 msgstr "이름 또는 카드번호:"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31264 #, c-format
31265 msgid "Name the new definition"
31266 msgstr ""
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31273 #, c-format
31274 msgid "Name:"
31275 msgstr "이름:"
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31282 #, c-format
31283 msgid "Name: "
31284 msgstr "이름: "
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31287 #, c-format
31288 msgid "Name: *"
31289 msgstr "이름: *"
31290
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31292 #, c-format
31293 msgid "Named:"
31294 msgstr "이름:"
31295
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31306 #, c-format
31307 msgid "Named: "
31308 msgstr "이름:"
31309
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31311 #, c-format
31312 msgid "Natalie Bennison"
31313 msgstr ""
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31316 #, c-format
31317 msgid "Nate Curulla"
31318 msgstr "Nate Curulla"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31321 #, c-format
31322 msgid "Near East University"
31323 msgstr ""
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31326 #, c-format
31327 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31328 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31329
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31331 #, c-format
31332 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31333 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31336 #, c-format
31337 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31338 msgstr ""
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31344 #, c-format
31345 msgid "Never"
31346 msgstr "절대로"
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31355 #, c-format
31356 msgid "New"
31357 msgstr "신규"
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31364 #, c-format
31365 msgid "New "
31366 msgstr "신규"
31367
31368 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31370 #, c-format
31371 msgid "New %s server"
31372 msgstr "신규 %s 서버"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31375 #, c-format
31376 msgid "New CSV export profile"
31377 msgstr "신규 CSV 프로파일 출력"
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31380 #, c-format
31381 msgid "New SQL report"
31382 msgstr "신규 SQL 보고서"
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31385 #, c-format
31386 msgid "New SRU server"
31387 msgstr "신규 SRU 서버"
31388
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31390 #, c-format
31391 msgid "New Z39.50 server"
31392 msgstr "신규 Z39.50 서버"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31395 #, c-format
31396 msgid "New authority "
31397 msgstr "신규 전거"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31400 #, c-format
31401 msgid "New authority type"
31402 msgstr "신규 전거 형식"
31403
31404 #. %1$s:  category 
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31406 #, c-format
31407 msgid "New authorized value for %s"
31408 msgstr "신규 전거값 %s"
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31411 #, c-format
31412 msgid "New basket"
31413 msgstr "신규 바스켓"
31414
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31416 #, c-format
31417 msgid "New basket group"
31418 msgstr "신규 바스켓 그룹"
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31421 #, c-format
31422 msgid "New batch patron modification"
31423 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
31424
31425 #. A
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31427 msgid "New batch patrons modification"
31428 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
31429
31430 #. A
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31432 #, c-format
31433 msgid "New batch record deletion"
31434 msgstr "신규 레코드 묶음 삭제"
31435
31436 #. A
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31438 #, c-format
31439 msgid "New batch record modification"
31440 msgstr "신규 레코드 묶음 수정"
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31444 #, c-format
31445 msgid "New budget"
31446 msgstr "신규 예산"
31447
31448 #. SCRIPT
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31450 #, fuzzy
31451 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31452 msgstr "배달된 책 바구니"
31453
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31455 #, c-format
31456 msgid "New card"
31457 msgstr "신규 카드"
31458
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31462 #, c-format
31463 msgid "New category"
31464 msgstr "신규 분류"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31467 #, c-format
31468 msgid "New child record"
31469 msgstr "신규 어린이 레코드"
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31473 #, c-format
31474 msgid "New city"
31475 msgstr "신규 도시"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31478 #, c-format
31479 msgid "New classification source"
31480 msgstr "신규 분류 소스"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31483 #, c-format
31484 msgid "New collection"
31485 msgstr "신규 장서"
31486
31487 #. %1$s:  booksellername 
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31489 #, c-format
31490 msgid "New contract for %s"
31491 msgstr "신규 계약 %s"
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31494 #, c-format
31495 msgid "New course"
31496 msgstr "신규 코스"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31499 #, c-format
31500 msgid "New currency"
31501 msgstr "신규 최신성"
31502
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31504 #, c-format
31505 msgid "New definition"
31506 msgstr "신규 정의"
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31509 #, c-format
31510 msgid "New entry"
31511 msgstr "신규 기입"
31512
31513 #. SCRIPT
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31515 msgid "New field"
31516 msgstr "신규 필드"
31517
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31519 #, c-format
31520 msgid "New field on next line"
31521 msgstr ""
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31524 #, fuzzy, c-format
31525 msgid "New fields"
31526 msgstr "신규 필드"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31529 #, c-format
31530 msgid "New filing rule"
31531 msgstr "신규 배열 규칙"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31534 #, c-format
31535 msgid "New framework"
31536 msgstr "신규 프레임워크"
31537
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31540 #, c-format
31541 msgid "New frequency"
31542 msgstr "신규 빈도"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31545 #, c-format
31546 msgid "New from Z39.50"
31547 msgstr "Z39.50에서온 새것"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31550 #, c-format
31551 msgid "New from Z39.50/SRU"
31552 msgstr "Z39.50/SRU에서온 새것"
31553
31554 #. %1$s:  budget_period_description 
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31556 #, c-format
31557 msgid "New fund for %s"
31558 msgstr "신규 자금 %s"
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31561 #, c-format
31562 msgid "New group"
31563 msgstr "신규 그룹"
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31566 #, c-format
31567 msgid "New guided report"
31568 msgstr "신규 안내 보고서"
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31571 #, c-format
31572 msgid "New item"
31573 msgstr "신규 항목"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31576 #, c-format
31577 msgid "New item type"
31578 msgstr "신규 항목 형식"
31579
31580 #. %1$s:  label_batch 
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31582 #, c-format
31583 msgid "New label batch created: # %s "
31584 msgstr "신규 레이블 묶음 생성: # %s"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31587 #, c-format
31588 msgid "New library"
31589 msgstr "신규 도서관"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31600 #, c-format
31601 msgid "New line (\\n)"
31602 msgstr "신규 라인 (\\n)"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31605 #, c-format
31606 msgid "New list"
31607 msgstr "신규 목록"
31608
31609 #. SCRIPT
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31611 #, fuzzy
31612 msgid "New macro..."
31613 msgstr "신규 이용자"
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31616 #, c-format
31617 msgid "New notice"
31618 msgstr "신규 알림"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31621 #, c-format
31622 msgid "New number pattern"
31623 msgstr "신규 번호패턴"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31626 #, c-format
31627 msgid "New numbering pattern"
31628 msgstr "신규 번호패턴"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31631 #, c-format
31632 msgid "New password:"
31633 msgstr "신규 비밀번호:"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31636 #, c-format
31637 msgid "New patron "
31638 msgstr "신규 이용자"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31641 #, c-format
31642 msgid "New patron attribute type"
31643 msgstr "신규 이용자속성 형식"
31644
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31646 #, c-format
31647 msgid "New patron list"
31648 msgstr "신규 이용자목록"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31651 #, c-format
31652 msgid "New preference"
31653 msgstr "신규 기본 설정"
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31657 #, c-format
31658 msgid "New printer"
31659 msgstr "신규 프린터"
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31662 #, c-format
31663 msgid "New profile"
31664 msgstr "신규 프로파일"
31665
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31668 #, c-format
31669 msgid "New purchase suggestion"
31670 msgstr "신규 구매 제안"
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
31674 #, c-format
31675 msgid "New record"
31676 msgstr "신규 레코드"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31679 #, c-format
31680 msgid "New record "
31681 msgstr "신규 레코드"
31682
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31684 #, c-format
31685 msgid "New record matching rule"
31686 msgstr "신규 레코드 일치규칙"
31687
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31689 #, c-format
31690 msgid "New report "
31691 msgstr "신규 보고서"
31692
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31694 #, c-format
31695 msgid "New routing list"
31696 msgstr "신규 회람표"
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31699 #, fuzzy, c-format
31700 msgid "New search"
31701 msgstr "[신규 검색]"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31704 #, c-format
31705 msgid "New set"
31706 msgstr "신규 설정"
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31709 #, c-format
31710 msgid "New stop word"
31711 msgstr "신규 불용어"
31712
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31718 #, c-format
31719 msgid "New subscription"
31720 msgstr "신규 구독"
31721
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31724 #, c-format
31725 msgid "New tag"
31726 msgstr "신규 태그"
31727
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31729 #, c-format
31730 msgid "New username:"
31731 msgstr "신규 이용자 이름:"
31732
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31734 #, c-format
31735 msgid "New vendor"
31736 msgstr "신규 판매업체"
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31739 #, c-format
31740 msgid "New word"
31741 msgstr "신규 단어"
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31749 #, c-format
31750 msgid "News"
31751 msgstr "뉴스"
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31754 #, c-format
31755 msgid "News: "
31756 msgstr "뉴스:"
31757
31758 #. For the first occurrence,
31759 #. SCRIPT
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31772 msgid "Next"
31773 msgstr "다음"
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31781 #, c-format
31782 msgid "Next &gt;&gt;"
31783 msgstr "다음 &gt;&gt;"
31784
31785 #. INPUT type=button
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31800 msgid "Next >>"
31801 msgstr "다음 >>"
31802
31803 #. INPUT type=button name=changepage_next
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31806 msgid "Next Page"
31807 msgstr "다음 페이지"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
31810 #, c-format
31811 msgid "Next available"
31812 msgstr "다음의 사용 가능한것"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31815 #, c-format
31816 msgid "Next issue publication date:"
31817 msgstr "다음 호 출판일:"
31818
31819 #. INPUT type=button name=changepage_next
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31821 msgid "Next page"
31822 msgstr "다음 페이지"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31825 #, c-format
31826 msgid "Next records"
31827 msgstr "다음 레코드"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
31830 #, c-format
31831 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31832 msgstr "Nicholas Rosasco (문서화 컴파일러)"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
31835 #, c-format
31836 msgid "Nick Clemens"
31837 msgstr "Nick Clemens"
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
31840 #, c-format
31841 msgid "Nicolas Legrand"
31842 msgstr "Nicolas Legrand"
31843
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
31845 #, c-format
31846 msgid "Nicolas Morin"
31847 msgstr "Nicolas Morin"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
31850 #, c-format
31851 msgid "Nicole C. Engard"
31852 msgstr "Nicole C. Engard"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
31855 #, c-format
31856 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31857 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 문서화 관리자)"
31858
31859 #. For the first occurrence,
31860 #. SCRIPT
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31873 #, c-format
31874 msgid "No"
31875 msgstr "안됩니다"
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31878 #, c-format
31879 msgid "No "
31880 msgstr "없음"
31881
31882 #. For the first occurrence,
31883 #. %1$s:  ELSE 
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31886 #, c-format
31887 msgid "No %s "
31888 msgstr "없음 %s "
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31896 #, c-format
31897 msgid "No (default)"
31898 msgstr "없음 (기본값)"
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31902 #, c-format
31903 msgid ""
31904 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31905 "ACQ, the items framework would be used"
31906 msgstr ""
31907 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
31908 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
31909
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31911 #, c-format
31912 msgid ""
31913 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31914 "ACQ, the items framework would be used "
31915 msgstr ""
31916 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
31917 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
31918
31919 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31921 #, c-format
31922 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31923 msgstr ""
31924
31925 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31927 #, c-format
31928 msgid "No Item with barcode: %s"
31929 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31932 #, c-format
31933 msgid ""
31934 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31935 "frameworks supplied for English (en)"
31936 msgstr ""
31937 "MARC 프레임워크에 사용가능한 당신의 언어가 없습니다. 영어로 지원되는 프레임워"
31938 "크로 기본 설정 합니다"
31939
31940 #. SCRIPT
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31942 msgid ""
31943 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31944 "searches will go through the whole record. Continue?"
31945 msgstr ""
31946 "정의된 SRU 검색 필드 맵핑이 없ㅅ브니다. 이것은 모든 필드 검색이 전체 레코드"
31947 "를 통해 이루어 진다는 것입니다. 계속하시겠습니까?"
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
31950 #, c-format
31951 msgid "No Status"
31952 msgstr "상태가 없습니다"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31955 #, c-format
31956 msgid ""
31957 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31958 "with the category TERM."
31959 msgstr ""
31960
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31964 #, c-format
31965 msgid "No active currency is defined"
31966 msgstr ""
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
31969 #, c-format
31970 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31971 msgstr ""
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31975 #, c-format
31976 msgid "No address stored."
31977 msgstr "저장된 주소가 없습니다."
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
31980 #, fuzzy, c-format
31981 msgid "No biblio has been removed."
31982 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
31985 #, c-format
31986 msgid "No categories have been defined. "
31987 msgstr ""
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31991 #, c-format
31992 msgid "No city stored."
31993 msgstr "저장된 도시가 없습니다."
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31996 #, c-format
31997 msgid "No claims notice defined. "
31998 msgstr "정의된 청구 알림이 없습니다."
31999
32000 #. SCRIPT
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32002 msgid "No columns selected!"
32003 msgstr "선택된 열이 없습니다!"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32006 #, c-format
32007 msgid "No comments have been approved."
32008 msgstr ""
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32011 #, c-format
32012 msgid "No comments to moderate."
32013 msgstr ""
32014
32015 #. SCRIPT
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32017 msgid "No cover image available"
32018 msgstr "사용 가능한 표지 이미지가 없습니다"
32019
32020 #. For the first occurrence,
32021 #. SCRIPT
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32024 msgid "No data available in table"
32025 msgstr "표에 사용가능한 데이터가 없습니다"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32028 #, c-format
32029 msgid "No database named "
32030 msgstr "데이터베이스의 이름이 없습니다"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32033 #, c-format
32034 msgid "No descriptions"
32035 msgstr "설명이 없습니다"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32038 #, c-format
32039 msgid "No email is configured for your user."
32040 msgstr "사용자에게 설정된 이메일이 없습니다."
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32044 #, c-format
32045 msgid "No email stored."
32046 msgstr "저장된 이메일이 없습니다."
32047
32048 #. For the first occurrence,
32049 #. SCRIPT
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32052 msgid "No entries to show"
32053 msgstr "볼 수 있는 기입이 없습니다"
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32058 #, c-format
32059 msgid "No fund"
32060 msgstr "자금이 없습니다"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32063 #, c-format
32064 msgid "No fund found"
32065 msgstr "자금을 찾을 수 없습니다"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32068 #, c-format
32069 msgid "No funds to display for this search criteria"
32070 msgstr "이 검색 기준에 표시된 자금이 없습니다"
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32073 #, c-format
32074 msgid "No group"
32075 msgstr "그룹이 없습니다"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32078 #, c-format
32079 msgid "No groups defined."
32080 msgstr "정의된 그룹이 없습니다."
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32086 #, c-format
32087 msgid "No holds allowed"
32088 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32091 #, c-format
32092 msgid "No holds allowed:"
32093 msgstr "예약을 할 수 없습니다:"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32097 #, c-format
32098 msgid "No holds found."
32099 msgstr "예약을 찾을 수 없습니다."
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32103 #, c-format
32104 msgid "No image: "
32105 msgstr "이미지 없음:"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32108 #, c-format
32109 msgid "No images are currently available. "
32110 msgstr "현재 사용할 수 있는 이미지가 없습니다."
32111
32112 #. SCRIPT
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32114 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32115 msgstr ""
32116
32117 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32119 #, c-format
32120 msgid "No item found with barcode %s"
32121 msgstr "이 바코드를 가진 항목을 찾을 수 없습니다 %s"
32122
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32124 #, c-format
32125 msgid "No item matches this barcode"
32126 msgstr "이 바코드와 일치하는 항목이 없습니다"
32127
32128 #. SCRIPT
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32130 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32131 msgstr "책바구니에 추가된 항목이 없습니다(이미 책바구니에 있습니다) !"
32132
32133 #. SCRIPT
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32135 msgid "No item was selected"
32136 msgstr "선택된 항목이 없습니다"
32137
32138 #. SCRIPT
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32140 msgid ""
32141 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32142 msgstr ""
32143
32144 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32146 #, c-format
32147 msgid "No item with barcode: %s"
32148 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
32149
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32151 #, c-format
32152 msgid "No items"
32153 msgstr "항목이 없습니다"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32157 #, c-format
32158 msgid "No items are available"
32159 msgstr "사용가능한 항목이 없습니다"
32160
32161 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32163 #, c-format
32164 msgid "No items for %s"
32165 msgstr "항목이 없습니다 %s"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32170 #, c-format
32171 msgid "No items found."
32172 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
32173
32174 #. %1$s:  END 
32175 #. %2$s:  END 
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32177 #, c-format
32178 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32179 msgstr "검색으로 찾은 항목이 없습니다. %s %s"
32180
32181 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32182 #. %2$s:  BORERR 
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32184 #, c-format
32185 msgid ""
32186 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32187 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32188 "should be specified."
32189 msgstr ""
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32193 #, c-format
32194 msgid "No limit"
32195 msgstr "제한 없음"
32196
32197 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32199 #, c-format
32200 msgid "No log found %s for "
32201 msgstr "로그를 찾을 수 없습니다 %s"
32202
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32204 #, c-format
32205 msgid "No mappings have been defined for this set"
32206 msgstr "이 설정에 정의된 맵핑이 없습니다"
32207
32208 #. SCRIPT
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32210 msgid "No match"
32211 msgstr "일치하지 않습니다"
32212
32213 #. SCRIPT
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32215 msgid "No matches found"
32216 msgstr "일치하는 것이 없습니다"
32217
32218 #. For the first occurrence,
32219 #. SCRIPT
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32222 msgid "No matching records found"
32223 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
32224
32225 #. SCRIPT
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32227 msgid "No matching reports found"
32228 msgstr "일치하는 보고서를 찾을 수 없습니다"
32229
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32231 #, c-format
32232 msgid "No missing issues found."
32233 msgstr "빠진 호를 찾을 수 없습니다."
32234
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32236 #, c-format
32237 msgid "No more renewals possible"
32238 msgstr "더이상 갱신할 수 없습니다"
32239
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32241 #, c-format
32242 msgid "No news loaded"
32243 msgstr "새롭게 불러오지 못합니다"
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32246 #, c-format
32247 msgid "No notice"
32248 msgstr "알림이 없습니다"
32249
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32251 #, c-format
32252 msgid "No order selected"
32253 msgstr "선택된 주문이 없습니다"
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32256 #, c-format
32257 msgid "No orders yet"
32258 msgstr "아직 주문되지 않았습니다"
32259
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32261 #, c-format
32262 msgid "No outstanding charges"
32263 msgstr "미지불된 요금이 없습니다"
32264
32265 #. SCRIPT
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32267 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32268 msgstr "오프라인 데이터베이스에 이용자 카드번호가 없습니다 (그래도 진행): %s"
32269
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32271 #, c-format
32272 msgid "No patron matched "
32273 msgstr "일치하는 이용자가 없습니다"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32276 #, c-format
32277 msgid "No patron may put this book on hold."
32278 msgstr "이용자가 이 책을 예약할 수 없습니다."
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32281 #, c-format
32282 msgid "No patron records have been actually removed"
32283 msgstr "이용자레코드가 실제로 제거되지 않았습니다"
32284
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32286 #, c-format
32287 msgid "No patron records have been anonymized"
32288 msgstr "익명의 이용자레코드가 없습니다"
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32291 #, c-format
32292 msgid "No patron records have been removed"
32293 msgstr "제거된 이용자 레코드가 없습니다"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32296 #, c-format
32297 msgid "No patron with this name, please, try another"
32298 msgstr "이 이름을 가진 이용자가 없습니다, 다른 이름으로 시도해주세요"
32299
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32301 #, c-format
32302 msgid "No pending baskets"
32303 msgstr "보류중인 바스켓이 없습니다"
32304
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32306 #, c-format
32307 msgid "No pending on-site checkout."
32308 msgstr "보류중인 현장 대출이 없습니다."
32309
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32312 #, c-format
32313 msgid "No phone stored."
32314 msgstr "전화가 저장되지 않았습니다."
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32317 #, c-format
32318 msgid "No physical items for this record"
32319 msgstr "이 레코드에는 물리적 항목이 없습니다"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32322 #, c-format
32323 msgid "No plugins installed"
32324 msgstr "설치된 플러그인이 없습니다"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32327 #, c-format
32328 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32329 msgstr "도구로 사용할 수 있는 설치된 플러그인이 없습니다"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32332 #, c-format
32333 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32334 msgstr "보고서를 생성할 수 있는 플러그인이 설치되지 않았습니다"
32335
32336 #. A
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32341 msgid "No popup"
32342 msgstr ""
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32345 #, c-format
32346 msgid "No printers defined."
32347 msgstr "지정된 프린터가 없습니다."
32348
32349 #. SCRIPT
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32351 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32352 msgstr ""
32353 "사용가능한 인용부호가 없습니다. 인용부호를 추가하기 위해서 'Add quote'버튼을 "
32354 "사용해주세요."
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32357 #, fuzzy, c-format
32358 msgid ""
32359 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32360 "your catalog."
32361 msgstr ""
32362 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32365 #, c-format
32366 msgid "No records have been staged."
32367 msgstr "준비된 레코드가 없습니다."
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32370 #, fuzzy, c-format
32371 msgid "No records imported"
32372 msgstr "무시된 레코드의 개수"
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32376 #, c-format
32377 msgid "No renewal before"
32378 msgstr "이전의 갱신이 없습니다"
32379
32380 #. SCRIPT
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32382 msgid "No renewal before %s"
32383 msgstr "%s 이전의 갱신이 없습니다"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
32386 #, c-format
32387 msgid "No results for your query"
32388 msgstr "질의에 대한 결과가 없습니다"
32389
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32394 #, c-format
32395 msgid "No results found"
32396 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32399 #, c-format
32400 msgid "No results found for "
32401 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
32402
32403 #. %1$s:  result.melding 
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32405 #, c-format
32406 msgid ""
32407 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32408 msgstr ""
32409 "노르웨이 지역 이용자 데이터베이스에서 결과를 찾을 수 없습니다. 메세지: \"%s\""
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32413 #, c-format
32414 msgid "No results found."
32415 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다."
32416
32417 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32419 #, c-format
32420 msgid "No results match your search %sfor "
32421 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다 %s"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32424 #, c-format
32425 msgid "No results match your search for "
32426 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32429 #, c-format
32430 msgid "No results."
32431 msgstr "결과가 없습니다."
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32434 #, c-format
32435 msgid ""
32436 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32437 "the samples supplied for English (en)"
32438 msgstr ""
32439 "당신의 언어에 사용가능한 예제 데이터와 설정이 없습니다. 기본 예제인 영어가 제"
32440 "공됩니다"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32443 #, c-format
32444 msgid "No saved reports match your criteria. "
32445 msgstr ""
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32448 #, c-format
32449 msgid "No statistics to report"
32450 msgstr "통계 보고서가 없습니다"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32453 #, c-format
32454 msgid "No system preferences matched your search for "
32455 msgstr "검색과 일치하는 시스템 기본 설정이 없습니다"
32456
32457 #. SCRIPT
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32459 #, fuzzy
32460 msgid "No temporary directory found."
32461 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32464 #, c-format
32465 msgid "No transfers to receive"
32466 msgstr ""
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
32469 #, c-format
32470 msgid "No warnings."
32471 msgstr "경고가 없습니다."
32472
32473 #. INPUT type=button
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32475 msgid "No, I don't confirm"
32476 msgstr "아니요, 확인할 수 없습니다"
32477
32478 #. INPUT type=submit
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32480 msgid "No, do not Delete"
32481 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
32482
32483 #. INPUT type=submit
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32497 msgid "No, do not delete"
32498 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
32499
32500 #. INPUT type=submit
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32502 msgid "No, do not delete!"
32503 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다!"
32504
32505 #. INPUT type=submit
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32507 msgid "No, don't cancel"
32508 msgstr "아니요, 취소할 수 없습니다"
32509
32510 #. INPUT type=submit
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
32512 msgid "No, don't check out (N)"
32513 msgstr "아니요, 대출할 수 없습니다"
32514
32515 #. INPUT type=submit
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32517 msgid "No, don't close (N)"
32518 msgstr "아니요, 닫을 수 업습니다"
32519
32520 #. INPUT type=submit
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32523 msgid "No, don't delete"
32524 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
32525
32526 #. INPUT type=submit
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32528 msgid "No, don't delete (N)"
32529 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
32530
32531 #. INPUT type=submit
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
32533 msgid "No, don't renew (N)"
32534 msgstr "아니요, 갱신할 수 없습니다"
32535
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32540 #, c-format
32541 msgid "No."
32542 msgstr "아니요."
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32545 #, c-format
32546 msgid "No. of items:"
32547 msgstr "없습니다. 항목:"
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32550 #, c-format
32551 msgid "No. of times checked out"
32552 msgstr "아니요. 대출 항목이 없습니다"
32553
32554 #. INPUT type=button
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32556 msgid "No: Save as new authority"
32557 msgstr "아니요: 신규전거 저장"
32558
32559 #. INPUT type=button
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32561 msgid "No: Save as new record"
32562 msgstr "아니요: 신규레코드 저장"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32565 #, c-format
32566 msgid "Non fiction"
32567 msgstr "비소설"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32570 #, c-format
32571 msgid "Non-musical recording"
32572 msgstr ""
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32606 #, c-format
32607 msgid "None"
32608 msgstr "없음"
32609
32610 #. SCRIPT
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32612 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32613 msgstr ""
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32618 #, fuzzy, c-format
32619 msgid "None specified "
32620 msgstr "%s %s지정하지 않음"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
32623 #, c-format
32624 msgid "Nonpublic note"
32625 msgstr "비공개 주기"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32629 #, c-format
32630 msgid "Nonpublic note:"
32631 msgstr "비공개 주기:"
32632
32633 #. %1$s:  internalnotes 
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32635 #, c-format
32636 msgid "Nonpublic note: %s"
32637 msgstr "비공개 주기: %s"
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32640 #, c-format
32641 msgid "Normal"
32642 msgstr "보통"
32643
32644 #. SCRIPT
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32646 msgid "Normal day"
32647 msgstr "보통일"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
32650 #, fuzzy, c-format
32651 msgid "Normal text"
32652 msgstr "보통"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32663 #, c-format
32664 msgid "Normalization rule: "
32665 msgstr "정규화 규칙:"
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
32668 #, c-format
32669 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32670 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
32673 #, c-format
32674 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32675 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32676
32677 #. SCRIPT
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32679 msgid "Northern"
32680 msgstr "북방"
32681
32682 #. %1$s:  END 
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
32684 #, c-format
32685 msgid "Not Installed %s"
32686 msgstr "설치되지 않음 %s"
32687
32688 #. INPUT type=submit
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32690 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32691 msgstr "중복되지 않았습니다. 신규레코드를 저장합니다"
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32694 #, c-format
32695 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32696 msgstr ""
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32699 #, c-format
32700 msgid ""
32701 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32702 "'ignored'). "
32703 msgstr ""
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32706 #, c-format
32707 msgid "Not allowed to delete own account"
32708 msgstr "소유계정의 삭제가 허용되지 않았습니다"
32709
32710 #. SCRIPT
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32712 msgid "Not allowed: overdue"
32713 msgstr ""
32714
32715 #. SCRIPT
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32717 #, fuzzy
32718 msgid "Not allowed: patron restricted"
32719 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
32725 #, c-format
32726 msgid "Not available"
32727 msgstr "사용할 수 없음"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32730 #, c-format
32731 msgid "Not checked out since: "
32732 msgstr "이후 대출 되지 않음:"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
32735 #, c-format
32736 msgid "Not checked out."
32737 msgstr "대출할 수 없습니다."
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32744 #, c-format
32745 msgid "Not for loan"
32746 msgstr "대출할 수 없습니다"
32747
32748 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32749 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32750 #. %3$s:  ELSE 
32751 #. %4$s:  END 
32752 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32753 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32754 #. %7$s:  ELSE 
32755 #. %8$s:  END 
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
32757 #, c-format
32758 msgid ""
32759 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32760 "%s %s being available for loan %s "
32761 msgstr ""
32762 "대출 상태 업데이트가 불가능합니다 %s %s %s 대출이 가능해집니다 %s %s %s %s 대"
32763 "출이 가능해집니다 %s "
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
32766 #, c-format
32767 msgid "Not for loan: "
32768 msgstr "대출 불가:"
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32771 #, c-format
32772 msgid "Not published"
32773 msgstr "출판되지 않음"
32774
32775 #. SCRIPT
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32777 msgid "Not renewable"
32778 msgstr "갱신할 수 없음"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32784 #, c-format
32785 msgid "Note"
32786 msgstr "주"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32789 #, c-format
32790 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32791 msgstr "메모 : 이 항목은 명기되지 않은 이 도구에 의해 출력되었습니다."
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32795 #, c-format
32796 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32797 msgstr "메모 : 이 출력 파일은 매우 큽니다, 그리고 밤마다 만들어집니다."
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
32801 #, c-format
32802 msgid "Note about the accompanying materials: "
32803 msgstr "첨부 자료에 대한 주기:"
32804
32805 #. SCRIPT
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32807 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32808 msgstr "첨부 자료에 대한 주기: %s"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
32811 #, c-format
32812 msgid "Note for OPAC"
32813 msgstr "OPAC 주기"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
32816 #, c-format
32817 msgid "Note for staff"
32818 msgstr "직원을 위한 주기"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
32821 #, c-format
32822 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32823 msgstr ""
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
32826 #, c-format
32827 msgid "Note that if the system preference "
32828 msgstr "시스템 기본설정에 대한 주기"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32833 #, c-format
32834 msgid "Note:"
32835 msgstr "주기:"
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32840 #, c-format
32841 msgid "Note: "
32842 msgstr "주기:"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32845 #, c-format
32846 msgid ""
32847 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32848 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32849 "or slow your system down."
32850 msgstr ""
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32853 #, c-format
32854 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32855 msgstr ""
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32858 #, c-format
32859 msgid ""
32860 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32861 "temporary."
32862 msgstr ""
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32865 #, c-format
32866 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32867 msgstr ""
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32870 #, c-format
32871 msgid ""
32872 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32873 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32874 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32875 "the bibliographic record"
32876 msgstr ""
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32879 #, c-format
32880 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32881 msgstr ""
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32900 #, c-format
32901 msgid "Notes"
32902 msgstr "주"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32906 #, c-format
32907 msgid "Notes "
32908 msgstr "주기"
32909
32910 #. For the first occurrence,
32911 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32914 #, c-format
32915 msgid "Notes : %s "
32916 msgstr "주기 : %s"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32919 #, c-format
32920 msgid "Notes/Comments"
32921 msgstr "주기/주석"
32922
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32935 #, c-format
32936 msgid "Notes:"
32937 msgstr "주:"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32946 #, c-format
32947 msgid "Notes: "
32948 msgstr "주기:"
32949
32950 #. For the first occurrence,
32951 #. %1$s:  reservenotes 
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
32954 #, c-format
32955 msgid "Notes: %s"
32956 msgstr "주기: %s"
32957
32958 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32959 #. %2$s:  END 
32960 #. %3$s:  END 
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32962 #, c-format
32963 msgid "Notes: %s%s %s "
32964 msgstr "주기: %s%s %s"
32965
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32968 #, c-format
32969 msgid "Nothing found."
32970 msgstr "찾을 수 없습니다."
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32973 #, c-format
32974 msgid "Nothing found. "
32975 msgstr "찾을 수 없습니다. "
32976
32977 #. For the first occurrence,
32978 #. SCRIPT
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32981 msgid "Nothing is selected."
32982 msgstr "선택된 것이 없습니다."
32983
32984 #. SCRIPT
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32986 msgid "Nothing to save"
32987 msgstr "저장할 항목이 없습니다"
32988
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32992 #, c-format
32993 msgid "Notice"
32994 msgstr "알림"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
32998 #, c-format
32999 msgid "Notices"
33000 msgstr "알림"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33003 #, c-format
33004 msgid "Notices &amp; Slips"
33005 msgstr "알림 &amp; 슬립"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33009 #, c-format
33010 msgid "Notices &amp; slips"
33011 msgstr "알림 &amp; 슬립"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33014 #, c-format
33015 msgid "Notices and Slips"
33016 msgstr "알림과 슬립"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33019 #, c-format
33020 msgid "Notification Date"
33021 msgstr "통지일"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33025 #, c-format
33026 msgid "Notified by"
33027 msgstr "통지"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33032 #, c-format
33033 msgid "Notify id"
33034 msgstr "통지 id"
33035
33036 #. SCRIPT
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33038 msgid "Nov"
33039 msgstr "11월"
33040
33041 #. For the first occurrence,
33042 #. SCRIPT
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33045 #, c-format
33046 msgid "November"
33047 msgstr "11월"
33048
33049 #. SCRIPT
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33051 msgid "Now"
33052 msgstr "지금"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33055 #, c-format
33056 msgid ""
33057 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33058 "default data."
33059 msgstr ""
33060
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33062 #, c-format
33063 msgid "Num/Patrons"
33064 msgstr "번호/이용자"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33072 #, c-format
33073 msgid "Number"
33074 msgstr "호"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33078 #, c-format
33079 msgid "Number "
33080 msgstr "숫자"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33084 #, c-format
33085 msgid "Number of baskets"
33086 msgstr "바스켓 수"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33089 #, c-format
33090 msgid "Number of checkouts"
33091 msgstr "대출 수"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33095 #, c-format
33096 msgid "Number of columns:"
33097 msgstr "열수:"
33098
33099 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33101 #, c-format
33102 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33103 msgstr "이 항목에 예약된 코스 숫자: %s"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33106 #, c-format
33107 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33108 msgstr "OPAC에 표시된 호의 개수:"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33111 #, c-format
33112 msgid "Number of issues to display to staff:"
33113 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33116 #, c-format
33117 msgid "Number of issues to display to staff: "
33118 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33121 #, c-format
33122 msgid "Number of issues to display to the public: "
33123 msgstr "공개적으로 표시된 호의 개수:"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33126 #, c-format
33127 msgid "Number of issues:"
33128 msgstr "호의 개수:"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33131 #, c-format
33132 msgid "Number of items added"
33133 msgstr "추가된 항목의 개수"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33136 #, c-format
33137 msgid "Number of items deleted"
33138 msgstr "삭제된 항목의 개수"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33141 #, c-format
33142 msgid "Number of items displayed"
33143 msgstr "표시된 항목의 개수"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33146 #, c-format
33147 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33148 msgstr "중복된 바코드로 무시된 항목의 개수"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33151 #, c-format
33152 msgid "Number of items replaced"
33153 msgstr "대체된 항목의 개수"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33156 #, c-format
33157 msgid "Number of items to add : "
33158 msgstr "추가된 항목의 개수 :"
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33161 #, c-format
33162 msgid "Number of months:"
33163 msgstr "개월 수:"
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33166 #, c-format
33167 msgid "Number of months: "
33168 msgstr "개월 수:"
33169
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33171 #, c-format
33172 msgid "Number of num:"
33173 msgstr "기수:"
33174
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33176 #, c-format
33177 msgid "Number of pages"
33178 msgstr "페이지 수"
33179
33180 #. %1$s:  LinesRead 
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33182 #, c-format
33183 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33184 msgstr "바코드를 읽을 가능성이 있는 숫자: %s"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33187 #, c-format
33188 msgid "Number of records added"
33189 msgstr "추가된 레코드의 개수"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33192 #, c-format
33193 msgid "Number of records changed back"
33194 msgstr "다시 바뀐 레코드의 숫자"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33197 #, c-format
33198 msgid "Number of records deleted"
33199 msgstr "삭제된 레코드의 개수"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33203 #, c-format
33204 msgid "Number of records ignored"
33205 msgstr "무시된 레코드의 개수"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33208 #, c-format
33209 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33210 msgstr "대출상태로 삭제되지 않은 레코드의 개수"
33211
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33213 #, c-format
33214 msgid "Number of records updated"
33215 msgstr "레코드 업데이트 개수"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33218 #, c-format
33219 msgid "Number of renewals"
33220 msgstr "갱신 횟수"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33224 #, c-format
33225 msgid "Number of rows:"
33226 msgstr "행 개수:"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33229 #, c-format
33230 msgid "Number of students:"
33231 msgstr "학생 수:"
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33234 #, c-format
33235 msgid "Number of weeks:"
33236 msgstr "주의 수:"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33239 #, c-format
33240 msgid "Number of weeks: "
33241 msgstr "주의 수:"
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33244 #, c-format
33245 msgid "Number pattern:"
33246 msgstr "이용자 수:"
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33249 #, c-format
33250 msgid "Number patterns"
33251 msgstr "숫자 패턴"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33254 #, c-format
33255 msgid "Numbered"
33256 msgstr "번호"
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33259 #, c-format
33260 msgid "Numbering calculation"
33261 msgstr "번호 매기기 계산"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33264 #, c-format
33265 msgid "Numbering formula"
33266 msgstr "번호 매기기 공식"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33271 #, c-format
33272 msgid "Numbering formula:"
33273 msgstr "번호 매기기 공식:"
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33276 #, c-format
33277 msgid "Numbering pattern"
33278 msgstr "번호 매기기 패턴"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33281 #, c-format
33282 msgid "Numbering pattern:"
33283 msgstr "번호 매기기 패턴:"
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33286 #, c-format
33287 msgid "Numbering patterns"
33288 msgstr "번호 매기기 패턴"
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33291 #, c-format
33292 msgid "Nuño López Ansótegui"
33293 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33296 #, c-format
33297 msgid "OAI set mappings"
33298 msgstr "OAI 매핑 설정"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33301 #, c-format
33302 msgid "OAI sets"
33303 msgstr "OAI 설정"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33309 #, c-format
33310 msgid "OAI sets configuration"
33311 msgstr "OAI 설정 구성"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33314 #, fuzzy, c-format
33315 msgid "OD/Checkouts"
33316 msgstr "체크아웃"
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33320 #, c-format
33321 msgid "OFF"
33322 msgstr "끄기"
33323
33324 #. INPUT type=submit name=submit
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33376 #, c-format
33377 msgid "OK"
33378 msgstr "확인"
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33382 #, c-format
33383 msgid "ON"
33384 msgstr "켜기"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33389 #, c-format
33390 msgid "OPAC"
33391 msgstr "OPAC"
33392
33393 #. For the first occurrence,
33394 #. %1$s:  lang_lis.language 
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33399 #, c-format
33400 msgid "OPAC (%s)"
33401 msgstr "OPAC (%s)"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33404 #, c-format
33405 msgid "OPAC Info: "
33406 msgstr "OPAC 정보:"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33409 #, c-format
33410 msgid "OPAC and Koha news"
33411 msgstr "OPAC과 Koha 뉴스"
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33414 #, c-format
33415 msgid "OPAC info: "
33416 msgstr "OPAC 정보:"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33420 #, c-format
33421 msgid "OPAC note"
33422 msgstr "OPAC 주기"
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33425 #, c-format
33426 msgid "OPAC note:"
33427 msgstr "OPAC 주기:"
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33430 #, c-format
33431 msgid "OPAC view:"
33432 msgstr "OPAC 보기:"
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33435 #, c-format
33436 msgid "OPAC/Staff login"
33437 msgstr "OPAC/직원 로그인"
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
33440 #, c-format
33441 msgid "OPACBaseURL"
33442 msgstr ""
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
33445 #, c-format
33446 msgid ""
33447 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33448 "sponsorship)"
33449 msgstr ""
33450 "OPUS International Consultants, 웰링턴, 뉴질랜드 (단체 연속간행물 후원자)"
33451
33452 #. INPUT type=button
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33460 #, c-format
33461 msgid "OR"
33462 msgstr "또는"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33465 #, c-format
33466 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33467 msgstr "또는 다음의 목록으로부터 공급하려는 필드 선택:"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33470 #, c-format
33471 msgid "OR:"
33472 msgstr "또는:"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33475 #, c-format
33476 msgid ""
33477 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33478 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33479 msgstr ""
33480 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33481 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33484 #, c-format
33485 msgid "OS version ('uname -a'): "
33486 msgstr "운영체제 버전('uname -a'):"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
33490 #, c-format
33491 msgid "OVER THE LIMIT"
33492 msgstr "제한초과"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33495 #, c-format
33496 msgid "Object"
33497 msgstr "객체"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33500 #, c-format
33501 msgid "Object: "
33502 msgstr "객체:"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33505 #, fuzzy, c-format
33506 msgid "Oblique title: "
33507 msgstr "서가 이름: "
33508
33509 #. SCRIPT
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33511 msgid "Oct"
33512 msgstr "10월"
33513
33514 #. For the first occurrence,
33515 #. SCRIPT
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33518 #, c-format
33519 msgid "October"
33520 msgstr "10월"
33521
33522 #. For the first occurrence,
33523 #. %1$s:  ELSE 
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33526 #, c-format
33527 msgid "Off %s "
33528 msgstr "Off %s "
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33531 #, c-format
33532 msgid ""
33533 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33534 "transactions, but patron and item information will not be available."
33535 msgstr ""
33536 "오프라인 대출이 사용 불가능합니다. 처리를 계속하고 기록할 수 있습니다, 그러"
33537 "나 이용자와 항목 정보는 사용 불가능할 것입니다."
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33544 #, c-format
33545 msgid "Offline circulation"
33546 msgstr "오프라인 대출"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33549 #, c-format
33550 msgid "Offline circulation file upload"
33551 msgstr "오프라인 대출 파일 업로드"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33555 #, c-format
33556 msgid "Offset:"
33557 msgstr "오프셋:"
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33568 #, c-format
33569 msgid "Offset: "
33570 msgstr "오프셋:"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33573 #, c-format
33574 msgid "Olivier Crouzet"
33575 msgstr "Olivier Crouzet"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33578 #, c-format
33579 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
33580 msgstr ""
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
33583 #, c-format
33584 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33585 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0의 데이터베이스 디자인과 데이터 추출)"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33588 #, c-format
33589 msgid "On"
33590 msgstr ""
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
33594 #, c-format
33595 msgid "On "
33596 msgstr ""
33597
33598 #. SCRIPT
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33600 msgid "On hold"
33601 msgstr "예약중"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33604 #, c-format
33605 msgid "On hold for"
33606 msgstr "예약자"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
33610 #, c-format
33611 msgid "On shelf holds allowed"
33612 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33615 #, fuzzy, c-format
33616 msgid "On title "
33617 msgstr "서가 이름: "
33618
33619 #. For the first occurrence,
33620 #. SCRIPT
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
33623 #, fuzzy, c-format
33624 msgid "On-site checkout"
33625 msgstr "체크아웃"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33628 #, fuzzy, c-format
33629 msgid "On-site checkouts"
33630 msgstr "%1$s 정기간행물"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
33633 #, c-format
33634 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33635 msgstr "현장 대출만. 자동 반납일:"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
33638 #, c-format
33639 msgid "On:"
33640 msgstr ""
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
33643 #, fuzzy, c-format
33644 msgid "One borrowernumber per line."
33645 msgstr "대출자 번호:"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
33648 #, fuzzy, c-format
33649 msgid "One number per line."
33650 msgstr "신규 번호패턴"
33651
33652 #. SCRIPT
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33654 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33655 msgstr ""
33656
33657 #. SCRIPT
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33659 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33660 msgstr ""
33661
33662 #. SCRIPT
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33664 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33665 msgstr "하나 혹은 그이상의 선택된 항목들을 예약할 수 없습니다."
33666
33667 #. SCRIPT
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
33669 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33670 msgstr "하나 또는 그 이상의 선택된 항목을 예약할 수 없습니다."
33671
33672 #. A
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33674 msgid "Online Public Access Catalog"
33675 msgstr "온라인열람목록"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33678 #, c-format
33679 msgid "Online help"
33680 msgstr "온라인 도움말"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33683 #, c-format
33684 msgid "Online resources:"
33685 msgstr "온라인 자원:"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33688 #, c-format
33689 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33690 msgstr "항목에 하나의 MARC 태그만 맵핑됩니다"
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33693 #, c-format
33694 msgid "Only Item:"
33695 msgstr "항목만:"
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33698 #, c-format
33699 msgid "Only KPZ file format is supported."
33700 msgstr "KPZ 파일 형식만 지원됩니다."
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33703 #, c-format
33704 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33705 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33708 #, c-format
33709 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33710 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33713 #, c-format
33714 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33715 msgstr "오직 PNG, GIF, JPEG, XPM 형식의 이미지만 지원합니다."
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
33718 #, c-format
33719 msgid "Only item "
33720 msgstr "항목만"
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33723 #, c-format
33724 msgid "Only items currently available"
33725 msgstr "현재 사용가능한 항목만"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
33728 #, c-format
33729 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33730 msgstr "현장 대출만 허용됨"
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
33733 #, c-format
33734 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33735 msgstr "항목의 소속도서관의 이용자들만 이 책을 예약할 수 있습니다."
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
33738 #, c-format
33739 msgid ""
33740 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33741 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33742 "results"
33743 msgstr ""
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33748 #, c-format
33749 msgid "Open"
33750 msgstr "열기"
33751
33752 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33754 #, c-format
33755 msgid "Open (%s)"
33756 msgstr "열기 (%s)"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33759 #, c-format
33760 msgid "Open Document Spreadsheet"
33761 msgstr "문서 스프레드시트 열기"
33762
33763 #. BUTTON
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33765 #, fuzzy
33766 msgid "Open fresh record"
33767 msgstr "레코드 검색"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33775 #, c-format
33776 msgid "Open in new window"
33777 msgstr "새 창에서 열기"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33780 #, c-format
33781 msgid "Open on:"
33782 msgstr ""
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33785 #, c-format
33786 msgid "Open."
33787 msgstr "열기."
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
33790 #, c-format
33791 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33792 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
33795 #, c-format
33796 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33797 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33800 #, c-format
33801 msgid "Opened on:"
33802 msgstr ""
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33805 #, c-format
33806 msgid "Operations"
33807 msgstr "연산"
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33810 #, c-format
33811 msgid "Operator"
33812 msgstr "연산자"
33813
33814 #. TH
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
33816 msgid "Optional module missing"
33817 msgstr "옵션 모듈이 없습니다"
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33824 #, c-format
33825 msgid "Options"
33826 msgstr "옵션"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33830 #, c-format
33831 msgid "Or enter a list of record numbers"
33832 msgstr "또는 레코드번호의 목록 입력"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
33835 #, fuzzy, c-format
33836 msgid "Or list barcodes one by one"
33837 msgstr "또는 카드번호 목록을 하나씩"
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33840 #, c-format
33841 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33842 msgstr "또는 카드번호 목록을 하나씩"
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33845 #, c-format
33846 msgid "Or scan items one by one"
33847 msgstr "또는 항목 스캔을 하나씩"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33850 #, c-format
33851 msgid "Or use a patron list"
33852 msgstr "또는 이용자목록 사용"
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33863 #, c-format
33864 msgid "Order"
33865 msgstr "주문"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33871 #, c-format
33872 msgid "Order "
33873 msgstr "주문"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
33876 #, c-format
33877 msgid "Order cost"
33878 msgstr "주문비용"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
33881 #, c-format
33882 msgid "Order cost search"
33883 msgstr "주문비용 검색"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33886 #, c-format
33887 msgid "Order date"
33888 msgstr "주문일자"
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33892 #, c-format
33893 msgid "Order date:"
33894 msgstr "주문일자:"
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33898 #, c-format
33899 msgid "Order from external source"
33900 msgstr "외부 자료로부터 주문"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
33904 #, c-format
33905 msgid "Order line"
33906 msgstr "주문순서"
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33909 #, c-format
33910 msgid "Order line (parent)"
33911 msgstr "주문순서 (모체)"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
33914 #, c-format
33915 msgid "Order line :"
33916 msgstr "주문순서 :"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
33919 #, c-format
33920 msgid "Order line search"
33921 msgstr "주문순서 검색"
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33924 #, c-format
33925 msgid "Order line:"
33926 msgstr "주문순서:"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33929 #, c-format
33930 msgid "Order number"
33931 msgstr "주문번호"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33934 #, c-format
33935 msgid "Order status: "
33936 msgstr "주문상태:"
33937
33938 #. A
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33941 msgid "Order this one"
33942 msgstr "이것 구독"
33943
33944 #. SCRIPT
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33946 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33947 msgstr "주문 총량 (%s) 사용 가능한 예산을 초과 (%s)"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
33950 #, fuzzy, c-format
33951 msgid "Order: "
33952 msgstr "주문"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33958 #, c-format
33959 msgid "Ordered"
33960 msgstr "주문"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33964 #, c-format
33965 msgid "Ordered amount"
33966 msgstr "주문 금액"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33970 #, c-format
33971 msgid "Ordering information"
33972 msgstr "주문정보"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33975 #, c-format
33976 msgid "Ordernumber"
33977 msgstr "주문번호"
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33980 #, c-format
33981 msgid "Orders"
33982 msgstr "주문"
33983
33984 #. %1$s:  booksellerfromname 
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
33986 #, c-format
33987 msgid "Orders for %s"
33988 msgstr "발주 %s"
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33991 #, c-format
33992 msgid "Orders from: "
33993 msgstr "~에서 주문:"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33997 #, c-format
33998 msgid "Orders search"
33999 msgstr "주문 검색"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34002 #, c-format
34003 msgid "Orders with uncertain prices"
34004 msgstr "불분명한 가격의 주문"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34007 #, c-format
34008 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34009 msgstr "판매업체들의 불분명한 가격의 주문"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34013 #, c-format
34014 msgid "Organization"
34015 msgstr "기관"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34018 #, c-format
34019 msgid "Organization #:"
34020 msgstr "기관 #:"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34024 #, c-format
34025 msgid "Organization email: "
34026 msgstr "기관 이메일:"
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34029 #, c-format
34030 msgid "Organization name: "
34031 msgstr "기관 이름:"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34035 #, c-format
34036 msgid "Organization phone: "
34037 msgstr "기관 전화:"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34040 #, c-format
34041 msgid "Organize by: "
34042 msgstr "주최자: "
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34045 #, c-format
34046 msgid "Original"
34047 msgstr "원본"
34048
34049 #. A
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34051 msgid "Original order line"
34052 msgstr "원본 주문 라인"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34056 #, c-format
34057 msgid "Other"
34058 msgstr "다른"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34061 #, c-format
34062 msgid "Other action"
34063 msgstr "다른 동작"
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34066 #, c-format
34067 msgid "Other course reserves"
34068 msgstr "다른 코스 예약"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34071 #, c-format
34072 msgid "Other data"
34073 msgstr "다른 데이터"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34076 #, c-format
34077 msgid "Other holdings"
34078 msgstr "다른 예약"
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34081 #, c-format
34082 msgid "Other holdings:"
34083 msgstr "다른 예약:"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34086 #, c-format
34087 msgid "Other librarians"
34088 msgstr "다른 사서"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34091 #, c-format
34092 msgid "Other name"
34093 msgstr "다른 이름"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34096 #, c-format
34097 msgid "Other names"
34098 msgstr "다른 이름"
34099
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34101 #, c-format
34102 msgid "Other options (choose one)"
34103 msgstr "다른 옵션 (한가지 선택)"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34107 #, c-format
34108 msgid "Other phone"
34109 msgstr "다른 전화"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34115 #, c-format
34116 msgid "Other phone: "
34117 msgstr "다른 전화:"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34120 #, c-format
34121 msgid "Others..."
34122 msgstr "다른..."
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34135 #, c-format
34136 msgid "Output"
34137 msgstr "출력"
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34140 #, c-format
34141 msgid "Output format"
34142 msgstr "출력 형식"
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34145 #, c-format
34146 msgid "Output format "
34147 msgstr "출력 형식"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34150 #, c-format
34151 msgid "Output format:"
34152 msgstr "출력 형식:"
34153
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34155 #, c-format
34156 msgid "Output to a file named: "
34157 msgstr "출력할 파일 이름:"
34158
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34160 #, c-format
34161 msgid "Output:"
34162 msgstr "출력:"
34163
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34166 #, c-format
34167 msgid "Outstanding"
34168 msgstr "미해결된"
34169
34170 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34171 #. %2$s:  chargesamount 
34172 #. %3$s:  END 
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34174 #, c-format
34175 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34176 msgstr "미지불된 요금 &amp; 요금%s %s%s"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34179 #, c-format
34180 msgid "Overdue"
34181 msgstr "연체"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34185 #, c-format
34186 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34187 msgstr "연체료 상한액 (총액)"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34190 #, c-format
34191 msgid "Overdue notice required: "
34192 msgstr "연체 알림 필요함:"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34196 #, c-format
34197 msgid "Overdue notice/status triggers"
34198 msgstr "연체 알림/상태 트리거"
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34201 #, c-format
34202 msgid "Overdue report"
34203 msgstr "연체 보고서"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34207 #, c-format
34208 msgid "Overdue status"
34209 msgstr "연체 상태"
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34213 #, c-format
34214 msgid "Overdues"
34215 msgstr "연체"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34218 #, c-format
34219 msgid "Overdues with fines"
34220 msgstr "연체료"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34223 #, c-format
34224 msgid "Overdues:"
34225 msgstr "연체:"
34226
34227 #. INPUT type=submit
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34231 msgid "Override and renew"
34232 msgstr "무효와 갱신"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34235 #, fuzzy, c-format
34236 msgid "Override blocked renewals"
34237 msgstr "무효와 갱신"
34238
34239 #. INPUT type=submit
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34242 msgid "Override limit and renew"
34243 msgstr "제한 무효와 갱신"
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34246 #, c-format
34247 msgid "Override renewal limit:"
34248 msgstr "갱신 제한 무효:"
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34251 #, c-format
34252 msgid "Override restriction temporarily"
34253 msgstr "일시적으로 제한 무효"
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34256 #, c-format
34257 msgid "Overwrite the existing one with this"
34258 msgstr "기존의 것에 이것을 덮어쓰기 합니다"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34261 #, c-format
34262 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34263 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 인터페이스 디자인)"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34268 #, c-format
34269 msgid "Owner"
34270 msgstr "소유자"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34275 #, c-format
34276 msgid "Owner: "
34277 msgstr "소유자:"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34280 #, c-format
34281 msgid "PICAMARC"
34282 msgstr "PICAMARC"
34283
34284 #. SCRIPT
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34286 msgid "PM"
34287 msgstr "오후"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34290 #, c-format
34291 msgid "PSGI: "
34292 msgstr ""
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34295 #, c-format
34296 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34297 msgstr "PTFS Europe Ltd, 영국"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34300 #, c-format
34301 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34302 msgstr "PTFS, 메릴랜드, 미국"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34305 #, c-format
34306 msgid "Pablo Bianchi"
34307 msgstr "Pablo Bianchi"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34310 #, c-format
34311 msgid "Packaging manager:"
34312 msgstr ""
34313
34314 #. For the first occurrence,
34315 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34316 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34319 #, c-format
34320 msgid "Page %s %s "
34321 msgstr "페이지 %s %s"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34325 #, c-format
34326 msgid "Page height:"
34327 msgstr "페이지 높이:"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34330 #, c-format
34331 msgid "Page side: "
34332 msgstr "양쪽 페이지:"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34336 #, c-format
34337 msgid "Page width:"
34338 msgstr "페이지 너비:"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34341 #, c-format
34342 msgid "Paid for (unused)"
34343 msgstr "지불 (미사용)"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34346 #, c-format
34347 msgid "Paid for?:"
34348 msgstr "지불합니까?:"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34351 #, fuzzy, c-format
34352 msgid "Paper bin"
34353 msgstr "종이 상자:"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34359 #, c-format
34360 msgid "Paper bin:"
34361 msgstr "종이 상자:"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34365 #, c-format
34366 msgid "Partially received"
34367 msgstr "부분적으로 받음"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34370 #, c-format
34371 msgid "Pasi Kallinen"
34372 msgstr "Pasi Kallinen"
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34376 #, c-format
34377 msgid "Password"
34378 msgstr "비밀번호"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34381 #, c-format
34382 msgid "Password Updated"
34383 msgstr "비밀번호 업데이트"
34384
34385 #. For the first occurrence,
34386 #. SCRIPT
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34389 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34390 msgstr ""
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34393 #, c-format
34394 msgid "Password is too short"
34395 msgstr "비밀번호가 너무 짧습니다"
34396
34397 #. %1$s:  minPasswordLength 
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34399 #, c-format
34400 msgid "Password must be at least %s characters long."
34401 msgstr "비밀번호는 적어도 %s글자 이상이어야 합니다."
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34406 #, c-format
34407 msgid "Password:"
34408 msgstr "패스워드:"
34409
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34412 #, c-format
34413 msgid "Password: "
34414 msgstr "비밀번호:"
34415
34416 #. For the first occurrence,
34417 #. SCRIPT
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34420 #, c-format
34421 msgid "Passwords do not match"
34422 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34425 #, c-format
34426 msgid "Passwords do not match."
34427 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
34428
34429 #. SCRIPT
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34431 msgid "Passwords will be displayed as text"
34432 msgstr "비밀번호가 텍스트로 표시됩니다"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34435 #, c-format
34436 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34437 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34440 #, c-format
34441 msgid "Patent document"
34442 msgstr ""
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34457 #, c-format
34458 msgid "Patron"
34459 msgstr "이용자"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34462 #, c-format
34463 msgid "Patron #:"
34464 msgstr "이용자 #:"
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34467 #, fuzzy, c-format
34468 msgid "Patron account flags"
34469 msgstr "목차"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34472 #, c-format
34473 msgid "Patron activity"
34474 msgstr "이용자 활동"
34475
34476 #. SCRIPT
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34478 msgid "Patron attribute type code missing"
34479 msgstr "이용자 속성 형식 코드가 없습니다"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34483 #, c-format
34484 msgid "Patron attribute type code: "
34485 msgstr "이용자속성 형식 코드:"
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34491 #, c-format
34492 msgid "Patron attribute types"
34493 msgstr "이용자속성 형식"
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34497 #, c-format
34498 msgid "Patron attributes"
34499 msgstr "이용자속성"
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34502 #, c-format
34503 msgid "Patron attributes: "
34504 msgstr "이용자속성:"
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34514 #, c-format
34515 msgid "Patron card creator"
34516 msgstr "이용자카드 생성"
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34522 #, c-format
34523 msgid "Patron categories"
34524 msgstr "이용자분류"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34535 #, c-format
34536 msgid "Patron category"
34537 msgstr "이용자분류"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34540 #, c-format
34541 msgid "Patron category administration"
34542 msgstr "이용자분류 관리"
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34545 #, c-format
34546 msgid "Patron category:"
34547 msgstr "이용자 분류:"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34552 #, c-format
34553 msgid "Patron category: "
34554 msgstr "이용자 분류:"
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34557 #, fuzzy, c-format
34558 msgid "Patron details"
34559 msgstr "출판 세부사항"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34562 #, c-format
34563 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34564 msgstr "이용자가 어느 구독 회람표에도 속하지 않습니다."
34565
34566 #. SCRIPT
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34568 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34569 msgstr "이용자 벌금 상한액은: %s"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34572 #, fuzzy, c-format
34573 msgid "Patron flags:"
34574 msgstr "범주/영역:"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34578 #, c-format
34579 msgid "Patron has "
34580 msgstr "이용자는"
34581
34582 #. %1$s:  charges 
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34584 #, c-format
34585 msgid "Patron has %s in fines."
34586 msgstr "이용자에게 %s의 벌금이 있습니다."
34587
34588 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34590 #, c-format
34591 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34592 msgstr "이용자가 %s 항목을 대출중입니다."
34593
34594 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34595 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34596 #. %3$s:  END 
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34598 #, c-format
34599 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34600 msgstr "이용자가 %s 항목을 쳔재중입니다. %s 대출을 실행합니까? %s"
34601
34602 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34603 #. %2$s:  creditsamount 
34604 #. %3$s:  END 
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
34606 #, c-format
34607 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34608 msgstr "이용자가 가지고있는 크레디트%s %s%s"
34609
34610 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
34612 #, c-format
34613 msgid "Patron has a restriction until %s."
34614 msgstr "이용자가 아직 제한되어있습니다 %s."
34615
34616 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34617 #. %2$s:  END 
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34619 #, c-format
34620 msgid ""
34621 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34622 "anyway? %s "
34623 msgstr ""
34624 "이용자가 이미 이 레코드에서 다른 항목을 대출했습니다. %s 그래도 대출을 진행합"
34625 "니까? %s"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
34628 #, c-format
34629 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34630 msgstr "이용자가 무기한으로 제한되어 있습니다"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
34633 #, c-format
34634 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34635 msgstr "이용자가 무기한으로 제한되어 있습니다."
34636
34637 #. SCRIPT
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34639 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34640 msgstr "이용자가 항목을 연체하고 아직 제한되어 있습니다: %s"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34643 #, c-format
34644 msgid "Patron has nothing checked out."
34645 msgstr "이용자는 대출한 것이 없습니다."
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34649 #, c-format
34650 msgid "Patron has nothing on hold."
34651 msgstr "예약한 이용자가 없습니다."
34652
34653 #. %1$s:  fines 
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
34655 #, c-format
34656 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34657 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다 %s."
34658
34659 #. SCRIPT
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34661 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34662 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다: %s"
34663
34664 #. INPUT type=text
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34666 msgid "Patron holds"
34667 msgstr "이용자 예약"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34670 #, c-format
34671 msgid "Patron image failed to upload"
34672 msgstr "이용자 이미지 업로드에 실패했습니다"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34675 #, c-format
34676 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34677 msgstr "이용자 이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34680 #, c-format
34681 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34682 msgstr "이용자 이미지에 오류가 있어 업로드하지 못했습니다"
34683
34684 #. For the first occurrence,
34685 #. SCRIPT
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
34690 #, c-format
34691 msgid "Patron is RESTRICTED"
34692 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
34693
34694 #. A
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
34696 msgid "Patron is an adult"
34697 msgstr "이용자는 성인입니다"
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34701 #, c-format
34702 msgid "Patron is currently unrestricted."
34703 msgstr "이용자가 현재 제한되어있지 않습니다."
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34707 #, c-format
34708 msgid "Patron is restricted"
34709 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34712 #, c-format
34713 msgid "Patron list: "
34714 msgstr "이용자 목록:"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34721 #, c-format
34722 msgid "Patron lists"
34723 msgstr "이용자 목록"
34724
34725 #. OPTGROUP
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34727 msgid "Patron lists:"
34728 msgstr "이용자 목록:"
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34732 #, c-format
34733 msgid "Patron messaging preferences"
34734 msgstr "이용자 메세지 기본 설정"
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34737 #, c-format
34738 msgid "Patron name"
34739 msgstr "이용자 이름"
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34742 #, c-format
34743 msgid "Patron not found"
34744 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다"
34745
34746 #. SCRIPT
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34748 msgid "Patron not found."
34749 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다."
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
34752 #, c-format
34753 msgid "Patron not found:"
34754 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다:"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34757 #, c-format
34758 msgid "Patron notification:"
34759 msgstr "이용자 통지:"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34763 #, c-format
34764 msgid "Patron notification: "
34765 msgstr "이용자 통지:"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34768 #, c-format
34769 msgid "Patron records were last synced on: "
34770 msgstr "마지막으로 동기화된 이용자 레코드:"
34771
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34773 #, c-format
34774 msgid "Patron restrictions"
34775 msgstr "이용자 제한"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34778 #, c-format
34779 msgid "Patron search: "
34780 msgstr "이용자 검색:"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
34783 #, c-format
34784 msgid "Patron selection"
34785 msgstr "이용자 선택"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34789 #, c-format
34790 msgid "Patron sort 1"
34791 msgstr "이용자 정렬 1"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34795 #, c-format
34796 msgid "Patron sort 2"
34797 msgstr "이용자 정렬 2"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34800 #, c-format
34801 msgid "Patron status"
34802 msgstr "이용자 상태"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34805 #, c-format
34806 msgid "Patron types and categories"
34807 msgstr "이용자 형식과 분류"
34808
34809 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
34811 #, fuzzy, c-format
34812 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34813 msgstr "선택"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34816 #, c-format
34817 msgid ""
34818 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34819 "the local record was kept."
34820 msgstr ""
34821
34822 #. For the first occurrence,
34823 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34826 #, c-format
34827 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34828 msgstr "%s 까지 갱신된 이용자 계정"
34829
34830 #. For the first occurrence,
34831 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34832 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
34833 #. %3$s:  END 
34834 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34837 #, c-format
34838 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34839 msgstr "이용자의 계정이 제한되었습니다 %s 까지 %s %s %s 설명과: "
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
34842 #, c-format
34843 msgid "Patron's address in doubt"
34844 msgstr ""
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
34850 #, c-format
34851 msgid "Patron's address is in doubt"
34852 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다"
34853
34854 #. SCRIPT
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34856 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34857 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다 (그래도 처리)"
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34860 #, c-format
34861 msgid "Patron's address is in doubt."
34862 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다."
34863
34864 #. %1$s:  age_low 
34865 #. %2$s:  age_high 
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34867 #, c-format
34868 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34869 msgstr "이용자의 나이가 그 분류에 맞지 않습니다. 나이는 %s-%s이어야 합니다."
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34872 #, c-format
34873 msgid "Patron's card has been reported lost."
34874 msgstr "이용자의 카드가 분실된 것으로 보고되었습니다."
34875
34876 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34877 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
34878 #. %3$s:  END 
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
34880 #, c-format
34881 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34882 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다. %s이용자카드 만료 %s%s"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
34885 #, c-format
34886 msgid "Patron's card is expired"
34887 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다"
34888
34889 #. SCRIPT
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34891 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34892 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다 (%s)"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34897 #, c-format
34898 msgid "Patron's card is lost"
34899 msgstr "이용자카드가 분실되었습니다"
34900
34901 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
34903 #, c-format
34904 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34905 msgstr "이용자의 카드가 곧 만료될 것입니다. 이용자의 카드가 만료됩니다 %s"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34908 #, c-format
34909 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34910 msgstr "이용자의 레코드가 첨부된 계정을 만들었습니다."
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
34913 #, c-format
34914 msgid "Patron:"
34915 msgstr "이용자:"
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34918 #, c-format
34919 msgid "Patron: "
34920 msgstr "이용자:"
34921
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34950 #, c-format
34951 msgid "Patrons"
34952 msgstr "이용자"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34958 #, c-format
34959 msgid "Patrons and circulation"
34960 msgstr "이용자와 대출"
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34963 #, c-format
34964 msgid "Patrons found for: "
34965 msgstr "이용자를 찾았습니다:"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
34968 #, c-format
34969 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34970 msgstr "어떤 도서관의 이용자든 이 항목을 예약할 수 있습니다."
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34973 #, c-format
34974 msgid "Patrons in list"
34975 msgstr "목록에 있는 이용자"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34979 #, c-format
34980 msgid "Patrons requesting modifications"
34981 msgstr "이용자 수정 요청"
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34986 #, c-format
34987 msgid "Patrons statistics"
34988 msgstr "이용자 통계"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34991 #, c-format
34992 msgid "Patrons tables"
34993 msgstr "이용자표"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34996 #, c-format
34997 msgid "Patrons to be added"
34998 msgstr "이용자가 추가되었습니다"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35002 #, c-format
35003 msgid "Patrons who haven't checked out"
35004 msgstr "대출하지 않은 이용자"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35007 #, c-format
35008 msgid "Patrons with holds"
35009 msgstr "예약한 이용자"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35013 #, c-format
35014 msgid "Patrons with no checkouts"
35015 msgstr "대출하지 않은 이용자"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35022 #, c-format
35023 msgid "Patrons with the most checkouts"
35024 msgstr "가장 많이 대출한 이용자"
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35027 #, c-format
35028 msgid "Pattern name:"
35029 msgstr "이용자 이름:"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35032 #, c-format
35033 msgid "Paul Poulain"
35034 msgstr "Paul Poulain"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35037 #, fuzzy, c-format
35038 msgid ""
35039 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35040 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35041 msgstr ""
35042 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 발표 관리자; 2.2 발표 관리자; 3.12 - 3.18 "
35043 "품질 보증 팀 구성원)"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35046 #, c-format
35047 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35048 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35049
35050 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35052 msgid "Pay"
35053 msgstr "지불"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35056 #, fuzzy, c-format
35057 msgid "Pay all fines"
35058 msgstr "벌금 지불"
35059
35060 #. INPUT type=submit name=paycollect
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35062 msgid "Pay amount"
35063 msgstr "총 지불액"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35066 #, c-format
35067 msgid "Pay an amount toward all fines"
35068 msgstr "모든 벌금 지불"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35071 #, c-format
35072 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35073 msgstr "선택한 벌금 지불"
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35076 #, c-format
35077 msgid "Pay an individual fine"
35078 msgstr "개인 벌금 지불"
35079
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35081 #, c-format
35082 msgid "Pay fine"
35083 msgstr "벌금 지불"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35091 #, c-format
35092 msgid "Pay fines"
35093 msgstr "벌금 지불"
35094
35095 #. %1$s:  borrower.firstname 
35096 #. %2$s:  borrower.surname 
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35098 #, c-format
35099 msgid "Pay fines for %s %s"
35100 msgstr "벌금 지불 %s %s"
35101
35102 #. INPUT type=submit name=payselected
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35104 msgid "Pay selected"
35105 msgstr "선택된 것 지불"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35108 #, c-format
35109 msgid "Payment amount"
35110 msgstr "총 지불액"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35113 #, c-format
35114 msgid "Payment note"
35115 msgstr "지불 주기"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35118 #, c-format
35119 msgid "Payment type"
35120 msgstr "지불 형식"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35123 #, c-format
35124 msgid "Payments"
35125 msgstr "지불"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35128 #, c-format
35129 msgid "Peggy Thrasher"
35130 msgstr "Peggy Thrasher"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35140 #, c-format
35141 msgid "Pending"
35142 msgstr "보류"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35145 #, c-format
35146 msgid "Pending discharge requests"
35147 msgstr "보류중인 반납 요청"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35151 #, c-format
35152 msgid "Pending offline circulation actions"
35153 msgstr "오프라인 대출동작 보류"
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35157 #, c-format
35158 msgid "Pending on-site checkouts"
35159 msgstr "보류중인 현장 대출"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35162 #, c-format
35163 msgid "Pending order"
35164 msgstr "주문 보류"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35167 #, c-format
35168 msgid "Pending orders"
35169 msgstr "주문 보류"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35172 #, c-format
35173 msgid "Pending suggestions"
35174 msgstr "보류중인 제안"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35177 #, c-format
35178 msgid "Pending tags"
35179 msgstr "보류중인 태그"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35182 #, c-format
35183 msgid "Perform a new search"
35184 msgstr "신규 검색 수행"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35187 #, fuzzy, c-format
35188 msgid "Perform batch deletion of items"
35189 msgstr "프린터 삭제 확인"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35192 #, fuzzy, c-format
35193 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35194 msgstr "레코드 묶음 삭제 (서지 또는 전거)"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35197 #, fuzzy, c-format
35198 msgid "Perform batch modification of items"
35199 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35202 #, fuzzy, c-format
35203 msgid "Perform batch modification of patrons"
35204 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35207 #, fuzzy, c-format
35208 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35209 msgstr "레코드의 묶음 수정 (서지 또는 전거)"
35210
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35213 #, c-format
35214 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35215 msgstr "당신의 목록에서 인벤토리 (장서 점검) 수행"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35218 #, c-format
35219 msgid ""
35220 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35221 "the AutoSelfCheckID"
35222 msgstr ""
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35225 #, c-format
35226 msgid "Period"
35227 msgstr "기간"
35228
35229 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35230 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35231 #. %3$s:  END 
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35233 #, c-format
35234 msgid "Period allocated %s%s%s "
35235 msgstr "기간 설정 %s%s%s"
35236
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35238 #, c-format
35239 msgid "Periodicity"
35240 msgstr "주기성"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35243 #, c-format
35244 msgid "Perl @INC: "
35245 msgstr "펄 @INC: "
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35248 #, c-format
35249 msgid "Perl interpreter: "
35250 msgstr "펄 인터프리터:"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35254 #, c-format
35255 msgid "Perl modules"
35256 msgstr "펄 모듈"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35259 #, c-format
35260 msgid "Perl version: "
35261 msgstr "펄 버전:"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35264 #, c-format
35265 msgid "Permanent library"
35266 msgstr "영구도서관"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35269 #, c-format
35270 msgid "Permanent shelving location"
35271 msgstr "영구적인 서가위치"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35274 #, c-format
35275 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35276 msgstr "오래된 대출이력 영구적으로 삭제"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35279 #, c-format
35280 msgid "Permanently delete these patrons"
35281 msgstr "이 이용자들을 영구적으로 삭제"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35284 #, c-format
35285 msgid "Permissions: "
35286 msgstr "허가:"
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35289 #, c-format
35290 msgid "Peter Crellan Kelly"
35291 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35292
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35294 #, c-format
35295 msgid "Peter Lorimer"
35296 msgstr "Peter Lorimer"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35299 #, c-format
35300 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35301 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35302
35303 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35304 #. %2$s:  END 
35305 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35307 #, c-format
35308 msgid "Ph: %s%s %s "
35309 msgstr "Ph: %s%s %s "
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35312 #, c-format
35313 msgid "Philippe Jaillon"
35314 msgstr "Philippe Jaillon"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35318 #, c-format
35319 msgid "Phone"
35320 msgstr "전화"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35326 #, c-format
35327 msgid "Phone number"
35328 msgstr "전화 번호"
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35331 #, c-format
35332 msgid "Phone:"
35333 msgstr "전화번호:"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35343 #, c-format
35344 msgid "Phone: "
35345 msgstr "전화:"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35349 #, c-format
35350 msgid "Physical address: "
35351 msgstr "물리적 주소:"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35354 #, c-format
35355 msgid "Physical details:"
35356 msgstr "물리적 세부사항: "
35357
35358 #. INPUT type=submit name=pick
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35360 msgid "Pick"
35361 msgstr "선택"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35365 #, c-format
35366 msgid "Pickup at"
35367 msgstr "선택 지점"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35370 #, c-format
35371 msgid "Pickup at:"
35372 msgstr "선택 지점:"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35376 #, c-format
35377 msgid "Pickup library"
35378 msgstr "도서관 선택"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35381 #, c-format
35382 msgid "Pickup library is different"
35383 msgstr "선택한 도서관이 다름"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35386 #, c-format
35387 msgid "Pierrick Le Gall"
35388 msgstr "Pierrick Le Gall"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35391 #, c-format
35392 msgid "Piotr Kowalski"
35393 msgstr "Piotr Kowalski"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35396 #, c-format
35397 msgid "Piotr Wejman"
35398 msgstr "Piotr Wejman"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35409 #, c-format
35410 msgid "Pipe (|)"
35411 msgstr "파이프 (|)"
35412
35413 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35414 #. %2$s:  title |html 
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35416 #, c-format
35417 msgid "Place a hold on %s%s"
35418 msgstr "예약 %s%s"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35421 #, c-format
35422 msgid "Place a hold on a specific item"
35423 msgstr "특정한 항목 예약"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35426 #, c-format
35427 msgid "Place a hold on the next available item "
35428 msgstr "다음 사용가능한 복본 예약"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35431 #, c-format
35432 msgid "Place and modify holds for patrons"
35433 msgstr ""
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35451 #, c-format
35452 msgid "Place hold"
35453 msgstr "예약"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35456 #, c-format
35457 msgid "Place hold "
35458 msgstr "예약"
35459
35460 #. For the first occurrence,
35461 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35462 #. %2$s:  holdfor_surname 
35463 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35468 #, c-format
35469 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35470 msgstr "예약 %s %s (%s)"
35471
35472 #. SCRIPT
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35474 msgid "Place hold on this item?"
35475 msgstr "이 항목을 예약하시겠습니까?"
35476
35477 #. SCRIPT
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35479 msgid "Place hold?"
35480 msgstr "예약은 하셨습니까?"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35483 #, fuzzy, c-format
35484 msgid "Place holds for patrons"
35485 msgstr "이용자 검색"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35488 #, c-format
35489 msgid "Place of publication"
35490 msgstr "출판지"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35494 #, c-format
35495 msgid "Placed on"
35496 msgstr "장소"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35499 #, c-format
35500 msgid "Places"
35501 msgstr "장소"
35502
35503 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35505 #, c-format
35506 msgid "Plan by %s"
35507 msgstr "%s 계획의"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35510 #, c-format
35511 msgid "Plan by item types"
35512 msgstr "항목 형식별 계획"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35515 #, c-format
35516 msgid "Plan by libraries"
35517 msgstr "도서관별 계획"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35520 #, c-format
35521 msgid "Plan by months"
35522 msgstr "달별 계획"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35525 #, c-format
35526 msgid "Planned date"
35527 msgstr "계획일"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35531 #, c-format
35532 msgid "Planning"
35533 msgstr "계획"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35536 #, c-format
35537 msgid "Planning "
35538 msgstr "계획"
35539
35540 #. %1$s:  budget_period_description 
35541 #. %2$s:  authcat 
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35543 #, c-format
35544 msgid "Planning for %s by %s"
35545 msgstr "계획 %s %s"
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35548 #, c-format
35549 msgid "Play media"
35550 msgstr "미디어 재생"
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35553 #, fuzzy, c-format
35554 msgid "Play sound"
35555 msgstr "미디어 재생"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35560 #, c-format
35561 msgid "Please "
35562 msgstr "해주세요"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35565 #, c-format
35566 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35567 msgstr "구독 삭제를 확인해 주세요"
35568
35569 #. SCRIPT
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35571 msgid ""
35572 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35573 "search."
35574 msgstr ""
35575
35576 #. SCRIPT
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35578 msgid "Please cancel the previous hold first"
35579 msgstr "이전의 예약을 먼저 취소해주세요"
35580
35581 #. SCRIPT
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35583 msgid "Please check at least one action"
35584 msgstr "적어도 하나의 동작을 확인해주세요"
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35587 #, c-format
35588 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35589 msgstr "출판되지 않은 호를 확인해주세요 (불규칙)"
35590
35591 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35592 #. %2$s:  ELSE 
35593 #. %3$s:  END 
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35595 #, c-format
35596 msgid ""
35597 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35598 "less than 30 days. %s %s "
35599 msgstr ""
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35602 #, c-format
35603 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35604 msgstr "캐시_만료를 30일 이하로 선택해주세요"
35605
35606 #. SCRIPT
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35608 msgid "Please choose a file to upload"
35609 msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35612 #, c-format
35613 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35614 msgstr "규칙을 복제할 도서관을 선택해주세요:"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35617 #, c-format
35618 msgid "Please choose a vendor."
35619 msgstr "판매업체를 선택해주세요."
35620
35621 #. SCRIPT
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35623 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35624 msgstr "적어도 하나의 Z39.50 대상을 선택해주세요"
35625
35626 #. SCRIPT
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35628 msgid "Please choose at least one external target"
35629 msgstr "적어도 하나의 외부대상을 선택해주세요"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35632 #, c-format
35633 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35634 msgstr "한번 또는 그 이상의 필터 진행을 선택해주세요."
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35637 #, c-format
35638 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35639 msgstr "도서관에서 복제할 규칙을 선택해주세요:"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35643 #, c-format
35644 msgid ""
35645 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35646 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35647 msgstr ""
35648 "참고문헌을 병합할 레코드를 선택해주세요. 선택한 레코드의 참고문헌은 유지되"
35649 "고, 다른 레코드는 삭제됩니다."
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35652 #, c-format
35653 msgid "Please click 'Next' to continue "
35654 msgstr "계속하려면 'Next'를 클릭해주세요"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35657 #, c-format
35658 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35659 msgstr "이 정보가 올바르고 계속하려면 'Next'를 클릭해주세요"
35660
35661 #. SCRIPT
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35663 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35664 msgstr "구독을 저장하기 전에 'Test prediction pattern' 을 클릭해주세요."
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35667 #, c-format
35668 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35669 msgstr "이 양식에서 남은 쪽의 탭을 한번 클릭해주세요."
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
35673 #, c-format
35674 msgid "Please confirm checkout"
35675 msgstr "대출을 확인해주세요"
35676
35677 #. SCRIPT
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35679 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35680 msgstr "이 이용자가 중복되어 있는지 확인해주세요"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35683 #, c-format
35684 msgid "Please contact your system administrator"
35685 msgstr "시스템 관리자에게 연락해주세요"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35688 #, c-format
35689 msgid "Please correct these errors and "
35690 msgstr "이 오류들을 고쳐주세요 그리고"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35693 #, c-format
35694 msgid "Please create the database before continuing."
35695 msgstr "계속하기 전에 데이터베이스를 만들어주세요."
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35698 #, c-format
35699 msgid "Please define one"
35700 msgstr "하나를 정의해주세요"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35703 #, c-format
35704 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35705 msgstr ""
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35708 #, c-format
35709 msgid "Please enable Javascript:"
35710 msgstr "Javascript를 사용 가능하게 해주세요:"
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35713 #, c-format
35714 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35715 msgstr "유효한 zip 파일을 업로드 했는지 확인하고 다시 시도해주세요."
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35718 #, c-format
35719 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35720 msgstr "GIF, JPEG, PNG 혹은 XPM 이미지를 업로드하는지 확인해주세요."
35721
35722 #. SCRIPT
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35724 msgid "Please enter a name for this pattern"
35725 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
35726
35727 #. SCRIPT
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35729 msgid "Please enter a number of items to create."
35730 msgstr "생성할 항목의 개수를 입력해주세요."
35731
35732 #. SCRIPT
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35734 #, fuzzy
35735 msgid "Please enter a search term."
35736 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요."
35737
35738 #. SCRIPT
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35740 msgid "Please enter a valid URL."
35741 msgstr "유효한 URL을 입력해주세요."
35742
35743 #. SCRIPT
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35745 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35746 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요 (ISO)."
35747
35748 #. SCRIPT
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35750 msgid "Please enter a valid date."
35751 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요."
35752
35753 #. SCRIPT
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35755 msgid "Please enter a valid email address."
35756 msgstr "유효한 이메일 주소를 입력해주세요."
35757
35758 #. SCRIPT
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35760 msgid "Please enter a valid number."
35761 msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
35762
35763 #. SCRIPT
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35765 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35766 msgstr "{0}과 {1}사이의 문자길이의 값을 입력해주세요."
35767
35768 #. SCRIPT
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35770 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35771 msgstr "{0}과 {1}사이의 값을 입력해주세요."
35772
35773 #. SCRIPT
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35775 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35776 msgstr "{0} 또는 그 이상의 값을 입력해주세요."
35777
35778 #. SCRIPT
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35780 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35781 msgstr "{0} 또는 그 이하의 값을 입력해주세요."
35782
35783 #. SCRIPT
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35785 #, fuzzy
35786 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35787 msgstr "귀하는 적어도 한 개 이상의 품(항)목을 선정해야 합니다."
35788
35789 #. SCRIPT
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35791 msgid "Please enter at least {0} characters."
35792 msgstr "적어도 {0}문자는 입력해주세요."
35793
35794 #. SCRIPT
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35796 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35797 msgstr "문자를 {0}개 까지만 입력하세요."
35798
35799 #. SCRIPT
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35801 #, fuzzy
35802 msgid "Please enter only digits."
35803 msgstr "다음을 주지하십시오:"
35804
35805 #. SCRIPT
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35807 #, fuzzy
35808 msgid "Please enter the name for the new macro:"
35809 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
35810
35811 #. SCRIPT
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35813 msgid "Please enter the same value again."
35814 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35817 #, c-format
35818 msgid "Please enter your username and password:"
35819 msgstr "사용자이름과 비밀번호를 입력해 주세요:"
35820
35821 #. SCRIPT
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35823 msgid "Please fill at least one template."
35824 msgstr "적어도 하나의 템플릿을 작성해주세요."
35825
35826 #. SCRIPT
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35828 msgid "Please fix this field."
35829 msgstr "이 필드를 고쳐주세요."
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35832 #, c-format
35833 msgid "Please log in again"
35834 msgstr "다시 로그인해주세요"
35835
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
35837 #, c-format
35838 msgid ""
35839 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35840 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35841 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35842 msgstr ""
35843 "일반적은 직원 계정으로 로그인해주세요. 직원 계정을 만들기위해, 도서관 , 이용"
35844 "자 분류 '직원'을 생성하고 신규 이용자로 추가해주세요. 그리고 이 이용자에게 툴"
35845 "바에 있는 '더 많은'에서 허가를 해주세요."
35846
35847 #. SCRIPT
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35849 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35850 msgstr "코하에 로그인해서 다시 시도해주세요. (오류: '%s')"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35854 #, c-format
35855 msgid ""
35856 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35857 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35858 "Reference Manager or ProCite."
35859 msgstr ""
35860
35861 #. For the first occurrence,
35862 #. SCRIPT
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35865 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35866 msgstr "이 Z39.50 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
35867
35868 #. For the first occurrence,
35869 #. SCRIPT
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35872 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35873 msgstr "이 외부 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35876 #, c-format
35877 msgid ""
35878 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35879 "listed, please inform your systems administrator."
35880 msgstr ""
35881 "목록에서 원하는 언어를 선택해주세요. 목록에 원하는 언어가 없다면, 시스템 관리"
35882 "자에게 문의해주세요."
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35885 #, c-format
35886 msgid "Please put the "
35887 msgstr "놔두어주세요"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
35891 #, c-format
35892 msgid "Please return "
35893 msgstr "돌아가주세요"
35894
35895 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35897 #, c-format
35898 msgid "Please return item to home library: %s"
35899 msgstr "항목을 지정된 도서관으로 반환해주세요: %s"
35900
35901 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
35903 #, c-format
35904 msgid "Please return to %s"
35905 msgstr "%s로 돌아가주세요"
35906
35907 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35909 #, c-format
35910 msgid ""
35911 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35912 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35913 msgstr ""
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35918 #, c-format
35919 msgid "Please review the error log for more details."
35920 msgstr "오류로그에 대한 더 많은 사항을 리뷰해주세요."
35921
35922 #. SCRIPT
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35924 msgid "Please select ..."
35925 msgstr "선택해 주세요 ..."
35926
35927 #. For the first occurrence,
35928 #. SCRIPT
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35931 msgid "Please select a %s."
35932 msgstr "%s를 선택해주세요."
35933
35934 #. SCRIPT
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35936 msgid "Please select a modification template."
35937 msgstr "수정 템플릿을 선택해주세요."
35938
35939 #. For the first occurrence,
35940 #. SCRIPT
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35943 msgid ""
35944 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35945 msgstr "인용 부호를 선택하고 삭제하고자 하는 인용 부호 id를 클릭해주세요."
35946
35947 #. SCRIPT
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35949 msgid "Please select an ods or xml file"
35950 msgstr "ods 또는 xml파일을 선택해주세요"
35951
35952 #. SCRIPT
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35954 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35955 msgstr "스프레드 시트 (scv, ods, xml)파일을 선택해주세요"
35956
35957 #. SCRIPT
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35959 msgid "Please select at least label to delete."
35960 msgstr "적어도 하나의 삭제할 레이블을 선택해주세요."
35961
35962 #. SCRIPT
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35964 #, fuzzy
35965 msgid "Please select at least one %s to %s."
35966 msgstr "적어도 하나의 호를 선택해 주세요."
35967
35968 #. For the first occurrence,
35969 #. SCRIPT
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
35972 msgid "Please select at least one batch to export."
35973 msgstr "적어도 한개의 출력할 묶음을 선택해 주세요."
35974
35975 #. For the first occurrence,
35976 #. SCRIPT
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35978 msgid "Please select at least one card to export."
35979 msgstr "적어도 하나의 출력할 카드를 선택해주세요."
35980
35981 #. SCRIPT
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35983 msgid "Please select at least one issue."
35984 msgstr "적어도 하나의 호를 선택해 주세요."
35985
35986 #. SCRIPT
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35988 msgid "Please select at least one item to delete."
35989 msgstr "적어도 하나의 삭제할 항목을 선택해주세요."
35990
35991 #. For the first occurrence,
35992 #. SCRIPT
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35995 msgid "Please select at least one item to export."
35996 msgstr "적어도 하나의 출력할 항목을 선택해주세요."
35997
35998 #. For the first occurrence,
35999 #. SCRIPT
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36002 msgid "Please select at least one item."
36003 msgstr "적어도 하나의 항목을 선택해주세요."
36004
36005 #. For the first occurrence,
36006 #. SCRIPT
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36008 msgid "Please select at least one label to export."
36009 msgstr "적어도 하나의 출력할 레이블을 선택해 주세요."
36010
36011 #. SCRIPT
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36013 #, fuzzy
36014 msgid "Please select at least one patron to delete."
36015 msgstr "적어도 하나의 삭제할 항목을 선택해주세요."
36016
36017 #. SCRIPT
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36019 msgid "Please select at least one record to process"
36020 msgstr "적어도 하나의 처리할 레코드를 선택하세요"
36021
36022 #. SCRIPT
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36024 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36025 msgstr "적어도 한개의 삭제할 제안을 선택해야 합니다"
36026
36027 #. SCRIPT
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36029 msgid "Please select image(s) to %s."
36030 msgstr "이미지를 선택해주세요 %s."
36031
36032 #. SCRIPT
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36034 #, fuzzy
36035 msgid "Please select one %s to %s."
36036 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
36037
36038 #. For the first occurrence,
36039 #. SCRIPT
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36042 msgid "Please select only one %s to %s."
36043 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
36044
36045 #. SCRIPT
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36047 #, fuzzy
36048 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36049 msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
36050
36051 #. SCRIPT
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36053 msgid "Please specify title and content for %s"
36054 msgstr "표제와 내용을 명기해주세요 %s"
36055
36056 #. SCRIPT
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36058 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36059 msgstr ""
36060
36061 #. For the first occurrence,
36062 #. SCRIPT
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36065 msgid "Please upload a file first."
36066 msgstr "먼저 파일을 업로드해주세요."
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36071 #, c-format
36072 msgid "Please verify that it exists."
36073 msgstr "기존의 것을 인증해주세요."
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36076 #, c-format
36077 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36078 msgstr "아파치 사용자가 플러그인 디렉토리에 쓸 수 있도록 인증해주세요."
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36082 #, c-format
36083 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36084 msgstr ""
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36087 #, c-format
36088 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36089 msgstr "ZIP 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해주세요."
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36092 #, c-format
36093 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36094 msgstr "zip 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해 주세요."
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36097 #, c-format
36098 msgid "Plugin Version"
36099 msgstr "플러그인 버전"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36104 #, c-format
36105 msgid "Plugin:"
36106 msgstr "플러그인:"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36112 #, c-format
36113 msgid "Plugins"
36114 msgstr "플러그인"
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36117 #, c-format
36118 msgid "Plugins disabled!"
36119 msgstr "플러그인 비활성화!"
36120
36121 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36122 #. %2$s:  codes_loo.code 
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36124 #, c-format
36125 msgid "Policy for %s: %s"
36126 msgstr "정책 %s: %s"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36129 #, c-format
36130 msgid "Polski (Polish)"
36131 msgstr "Polski (폴란드어)"
36132
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36134 #, c-format
36135 msgid "Polytechnic University"
36136 msgstr "산업기술 대학교"
36137
36138 #. OPTGROUP
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36140 msgid "Popularity"
36141 msgstr "인기도"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36145 #, c-format
36146 msgid "Popularity (least to most)"
36147 msgstr "인기도 (최저에서 최고)"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36151 #, c-format
36152 msgid "Popularity (most to least)"
36153 msgstr "인기도 (최고에서 최저)"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36156 #, c-format
36157 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36158 msgstr ""
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36161 #, c-format
36162 msgid "Port: "
36163 msgstr "포트: "
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36166 #, c-format
36167 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36168 msgstr "포르투갈"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36172 #, c-format
36173 msgid "Position: "
36174 msgstr "위치:"
36175
36176 #. SCRIPT
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36178 msgid "Possible record corruption"
36179 msgstr ""
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36183 #, c-format
36184 msgid "Postal address: "
36185 msgstr "우편 주소:"
36186
36187 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36189 #, fuzzy, c-format
36190 msgid "Posted on %s "
36191 msgstr "주: %s "
36192
36193 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36194 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36196 #, fuzzy, c-format
36197 msgid "Posted on %s%s by "
36198 msgstr "%s%s 환영합니다 "
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36201 #, c-format
36202 msgid "Pre-adolescent"
36203 msgstr "청소년 이전"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36206 #, fuzzy, c-format
36207 msgid "Precedence"
36208 msgstr "기본 설정"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36211 #, fuzzy, c-format
36212 msgid "Predefined notes: "
36213 msgstr "다음을 주지하십시오: "
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36216 #, c-format
36217 msgid "Prediction pattern"
36218 msgstr "예측 패턴"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36223 #, c-format
36224 msgid "Preference"
36225 msgstr "기본 설정"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36228 #, c-format
36229 msgid "Preferences and parameters"
36230 msgstr "기본 설정 그리고 매개변수"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36233 #, c-format
36234 msgid "Preschool"
36235 msgstr "미취학 아동"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36238 #, c-format
36239 msgid "Preselected"
36240 msgstr "미리 선택"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36243 #, c-format
36244 msgid "Preselected (searched by default): "
36245 msgstr "미리 선택 (기본값 검색):"
36246
36247 #. SCRIPT
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36249 msgid "Prev"
36250 msgstr "이전"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36257 #, c-format
36258 msgid "Preview"
36259 msgstr "미리 보기"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36267 #, c-format
36268 msgid "Preview MARC"
36269 msgstr "MARC 미리 보기"
36270
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36273 #, c-format
36274 msgid "Preview card"
36275 msgstr "카드 미리 보기"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36278 #, c-format
36279 msgid "Preview routing list for "
36280 msgstr "회람표 미리 보기"
36281
36282 #. For the first occurrence,
36283 #. SCRIPT
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36288 msgid "Previous"
36289 msgstr "이전"
36290
36291 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36294 msgid "Previous Page"
36295 msgstr "이전 페이지"
36296
36297 #. BUTTON
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36299 #, fuzzy
36300 msgid "Previous alerts"
36301 msgstr "이전 페이지"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36305 #, c-format
36306 msgid "Previous borrower:"
36307 msgstr "이전 대출자:"
36308
36309 #. For the first occurrence,
36310 #. SCRIPT
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36313 #, c-format
36314 msgid "Previous checkouts"
36315 msgstr "이전 대출"
36316
36317 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36319 msgid "Previous page"
36320 msgstr "이전 페이지"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36323 #, c-format
36324 msgid "Previous records"
36325 msgstr "이전 레코드"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36329 #, c-format
36330 msgid "Previous sessions"
36331 msgstr "이전 세션"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36341 #, c-format
36342 msgid "Price"
36343 msgstr "가격"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36346 #, c-format
36347 msgid "Price effective from"
36348 msgstr "실질적인 가격"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36351 #, c-format
36352 msgid "Price exc. taxes"
36353 msgstr "세금 미포함가격"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36356 #, c-format
36357 msgid "Price inc. taxes"
36358 msgstr "세금 포함가격"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36362 #, c-format
36363 msgid "Price:"
36364 msgstr "가격:"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36367 #, c-format
36368 msgid "Price: "
36369 msgstr "가격:"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36372 #, c-format
36373 msgid "Primary"
36374 msgstr "주요"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36378 #, c-format
36379 msgid "Primary acquisitions contact"
36380 msgstr ""
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36383 #, c-format
36384 msgid "Primary email"
36385 msgstr "주요 이메일"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36389 #, c-format
36390 msgid "Primary email:"
36391 msgstr "주요 이메일:"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36395 #, c-format
36396 msgid "Primary phone"
36397 msgstr "주요 전화"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36403 #, c-format
36404 msgid "Primary phone: "
36405 msgstr "주요 전화:"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36409 #, fuzzy, c-format
36410 msgid "Primary serials contact"
36411 msgstr "전자메일:"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36420 #, c-format
36421 msgid "Print"
36422 msgstr "프린트"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36425 #, c-format
36426 msgid "Print "
36427 msgstr "인쇄"
36428
36429 #. %1$s:  today 
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36431 #, c-format
36432 msgid "Print Notices for %s"
36433 msgstr "인쇄 알림 %s"
36434
36435 #. For the first occurrence,
36436 #. %1$s:  cardnumber 
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36440 #, c-format
36441 msgid "Print Receipt for %s"
36442 msgstr ""
36443
36444 #. INPUT type=submit
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36446 msgid "Print and confirm"
36447 msgstr ""
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36450 #, fuzzy, c-format
36451 msgid "Print card number as barcode: "
36452 msgstr "검색 시작 "
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36455 #, c-format
36456 msgid "Print card number as text under barcode: "
36457 msgstr ""
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36460 #, c-format
36461 msgid "Print label"
36462 msgstr "레이블 인쇄"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36466 #, c-format
36467 msgid "Print list"
36468 msgstr "인쇄 목록"
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36471 #, fuzzy, c-format
36472 msgid "Print overdues"
36473 msgstr "프린터"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36476 #, c-format
36477 msgid "Print quick slip"
36478 msgstr "빠른 슬립 인쇄 "
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36483 #, c-format
36484 msgid "Print slip"
36485 msgstr "슬립 인쇄"
36486
36487 #. INPUT type=submit
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36491 msgid "Print slip and confirm"
36492 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
36493
36494 #. INPUT type=submit
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36496 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36497 msgstr "인쇄 슬립, 전송, 그리고 확인"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36500 #, c-format
36501 msgid "Print summary"
36502 msgstr "요약 인쇄"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36505 #, c-format
36506 msgid "Print this basket group in PDF"
36507 msgstr "이 바스켓 그룹을 PDF로 인쇄"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36510 #, c-format
36511 msgid "Print this label"
36512 msgstr "이 레이블 인쇄"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36515 #, fuzzy, c-format
36516 msgid "Print type"
36517 msgstr "인쇄"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36520 #, c-format
36521 msgid "Printer added"
36522 msgstr "프린터 추가"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36525 #, c-format
36526 msgid "Printer deleted"
36527 msgstr "프린터 삭제"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36530 #, fuzzy, c-format
36531 msgid "Printer name"
36532 msgstr "프린터 이름:"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36538 #, c-format
36539 msgid "Printer name:"
36540 msgstr "프린터 이름:"
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36544 #, c-format
36545 msgid "Printer name: "
36546 msgstr "프린터 이름:"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
36550 #, fuzzy, c-format
36551 msgid "Printer profile"
36552 msgstr "프린터 프로파일"
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
36556 #, c-format
36557 msgid "Printer profiles"
36558 msgstr "프린터 프로파일"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36561 #, c-format
36562 msgid "Printer search:"
36563 msgstr "프린터 검색:"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36566 #, c-format
36567 msgid "Printer: "
36568 msgstr "프린터:"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36575 #, c-format
36576 msgid "Printers"
36577 msgstr "프린터"
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36583 #, c-format
36584 msgid "Priority"
36585 msgstr "우선순위"
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36588 #, c-format
36589 msgid "Privacy Pref:"
36590 msgstr "우선 개인 정보:"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36593 #, c-format
36594 msgid "Privacy settings"
36595 msgstr "프라이버시 설정"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
36600 #, c-format
36601 msgid "Private"
36602 msgstr "개인 책꽂이"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
36605 #, c-format
36606 msgid "Private list:"
36607 msgstr "개인 목록:"
36608
36609 #. OPTGROUP
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36611 msgid "Private lists"
36612 msgstr "개인 목록"
36613
36614 #. OPTGROUP
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36616 #, fuzzy
36617 msgid "Private lists shared with me"
36618 msgstr "개인 목록"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36621 #, c-format
36622 msgid "Problem sending the cart..."
36623 msgstr "책바구니로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
36624
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36626 #, c-format
36627 msgid "Problem sending the list..."
36628 msgstr "목록으로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
36629
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36631 #, c-format
36632 msgid "Problems"
36633 msgstr "문제"
36634
36635 #. INPUT type=button
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36637 msgid "Process"
36638 msgstr "처리"
36639
36640 #. INPUT type=submit
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36642 msgid "Process images"
36643 msgstr "이미지 처리"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36646 #, c-format
36647 msgid "Processing "
36648 msgstr "처리 중"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36651 #, c-format
36652 msgid "Processing authority records"
36653 msgstr "전거레코드 처리"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36656 #, c-format
36657 msgid "Processing bibliographic records"
36658 msgstr "서지레코드 처리"
36659
36660 #. For the first occurrence,
36661 #. SCRIPT
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36665 #, c-format
36666 msgid "Processing..."
36667 msgstr "처리 중..."
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36671 #, c-format
36672 msgid "Professional"
36673 msgstr "전문의"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
36676 #, fuzzy, c-format
36677 msgid "Profile ID"
36678 msgstr "프로파일:"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36682 #, c-format
36683 msgid "Profile MARC fields: "
36684 msgstr "MARC 필드 프로파일:"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36688 #, c-format
36689 msgid "Profile SQL fields: "
36690 msgstr "SQL 필드 프로파일:"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36694 #, c-format
36695 msgid "Profile description: "
36696 msgstr "프로파일 설명:"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36700 #, c-format
36701 msgid "Profile name: "
36702 msgstr "프로파일 이름:"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
36706 #, c-format
36707 msgid "Profile settings"
36708 msgstr "프로파일 설정"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36712 #, c-format
36713 msgid "Profile type: "
36714 msgstr "프로파일 형식:"
36715
36716 #. For the first occurrence,
36717 #. %1$s:  END 
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
36720 #, c-format
36721 msgid "Profile unassigned %s "
36722 msgstr "프로파일이 할당되지 않았습니다 %s"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
36726 #, c-format
36727 msgid "Profile:"
36728 msgstr "프로파일:"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36732 #, fuzzy, c-format
36733 msgid "Profiles"
36734 msgstr "프로파일:"
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36737 #, c-format
36738 msgid "Programmed texts"
36739 msgstr ""
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36742 #, c-format
36743 msgid "Properties"
36744 msgstr "속성"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36747 #, c-format
36748 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36749 msgstr "Prosentient 시스템, 호주"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36756 #, c-format
36757 msgid "Public"
36758 msgstr "공개"
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
36761 #, c-format
36762 msgid "Public list:"
36763 msgstr "공개 목록:"
36764
36765 #. OPTGROUP
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
36769 #, c-format
36770 msgid "Public lists"
36771 msgstr "공개 목록"
36772
36773 #. For the first occurrence,
36774 #. SCRIPT
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36777 msgid "Public lists:"
36778 msgstr "공개 목록:"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36784 #, c-format
36785 msgid "Public note"
36786 msgstr "공개 주기"
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36793 #, c-format
36794 msgid "Public note:"
36795 msgstr "공개 주기:"
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36798 #, c-format
36799 msgid "Public notes"
36800 msgstr "공개 주기"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36809 #, c-format
36810 msgid "Publication date"
36811 msgstr "출판일"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36814 #, c-format
36815 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36816 msgstr "출판일 (yyyy-yyyy)"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
36819 #, fuzzy, c-format
36820 msgid "Publication date:"
36821 msgstr "출판일:"
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36824 #, c-format
36825 msgid "Publication date: "
36826 msgstr "출판일:"
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36829 #, c-format
36830 msgid "Publication details"
36831 msgstr "출판 세부사항"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
36835 #, c-format
36836 msgid "Publication place:"
36837 msgstr "출판지:"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
36841 #, c-format
36842 msgid "Publication year"
36843 msgstr "출판년"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
36848 #, c-format
36849 msgid "Publication year:"
36850 msgstr "출판년:"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
36854 #, c-format
36855 msgid "Publication year: "
36856 msgstr "출판년:"
36857
36858 #. %1$s:  publicationyear 
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
36860 #, c-format
36861 msgid "Publication year: %s"
36862 msgstr "출판년: %s"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36866 #, c-format
36867 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36868 msgstr "발행/판권년: 신-구 순으로"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36872 #, c-format
36873 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36874 msgstr "발행/판권년: 구-신 순으로"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36878 #, c-format
36879 msgid "Published by:"
36880 msgstr "출판사:"
36881
36882 #. For the first occurrence,
36883 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
36884 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
36885 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
36886 #. %4$s:  END 
36887 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
36888 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
36889 #. %7$s:  END 
36890 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
36891 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
36892 #. %10$s:  END 
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36895 #, c-format
36896 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36897 msgstr "출판사: %s %s 는 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36900 #, c-format
36901 msgid "Published date"
36902 msgstr "출판일"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
36905 #, fuzzy, c-format
36906 msgid "Published date (text)"
36907 msgstr "출판일"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36910 #, c-format
36911 msgid "Published on"
36912 msgstr "출판"
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
36915 #, fuzzy, c-format
36916 msgid "Published on (text)"
36917 msgstr "출판"
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36929 #, c-format
36930 msgid "Publisher"
36931 msgstr "발행인"
36932
36933 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36934 #. %2$s:  END 
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
36936 #, c-format
36937 msgid "Publisher :%s%s "
36938 msgstr "발행인 :%s%s "
36939
36940 #. %1$s:  order.publishercode 
36941 #. %2$s:  END 
36942 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
36944 #, c-format
36945 msgid "Publisher :%s%s %s "
36946 msgstr "발행인 :%s%s %s "
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36949 #, c-format
36950 msgid "Publisher location"
36951 msgstr "발행지"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
36954 #, fuzzy, c-format
36955 msgid "Publisher number:"
36956 msgstr "발행인:"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
36967 #, c-format
36968 msgid "Publisher:"
36969 msgstr "발행인:"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
36973 #, c-format
36974 msgid "Publisher: "
36975 msgstr "발행인:"
36976
36977 #. %1$s:  publisher 
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
36979 #, c-format
36980 msgid "Publisher: %s"
36981 msgstr "발행인: %s"
36982
36983 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36984 #. %2$s:  END 
36985 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
36987 #, c-format
36988 msgid "Publisher:%s%s %s "
36989 msgstr "발행인:%s%s %s"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36993 #, fuzzy, c-format
36994 msgid "Pull this many items"
36995 msgstr "이 항목 선택"
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36999 #, c-format
37000 msgid "Purchase suggestions"
37001 msgstr "구매 제안"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37006 #, c-format
37007 msgid "Qty."
37008 msgstr "수량."
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37011 #, c-format
37012 msgid "Quality assurance manager:"
37013 msgstr "품질 보증 관리자:"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37016 #, c-format
37017 msgid "Quality assurance team:"
37018 msgstr "품질 보증 팀:"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37024 #, c-format
37025 msgid "Quantity"
37026 msgstr "수량"
37027
37028 #. SCRIPT
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37030 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37031 msgstr "수량은 '0' 보다 커야 합니다 "
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37034 #, c-format
37035 msgid "Quantity received"
37036 msgstr "받은 수량"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37039 #, c-format
37040 msgid "Quantity received: "
37041 msgstr "받은 수량"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37044 #, c-format
37045 msgid "Quantity search"
37046 msgstr "수량 검색"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37049 #, c-format
37050 msgid "Quantity to receive: "
37051 msgstr "받을 수량:"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37056 #, c-format
37057 msgid "Quantity: "
37058 msgstr "수량:"
37059
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37061 #, c-format
37062 msgid "Queue"
37063 msgstr "대기열에 추가"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37067 #, c-format
37068 msgid "Queue: "
37069 msgstr "대기열:"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37074 #, c-format
37075 msgid "Quick spine label creator"
37076 msgstr ""
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37081 #, c-format
37082 msgid "Quote editor"
37083 msgstr "인용부호 편집기"
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37086 #, c-format
37087 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37088 msgstr ""
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37091 #, c-format
37092 msgid "Quote uploader"
37093 msgstr "인용부호 업로더"
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37096 #, c-format
37097 msgid "R&eacute;initialiser"
37098 msgstr "R&eacute;initialiser"
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37105 #, c-format
37106 msgid "RIS"
37107 msgstr "RIS"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37111 #, c-format
37112 msgid "RRP tax exc."
37113 msgstr "세금 미포함 RRP."
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37117 #, c-format
37118 msgid "RRP tax inc."
37119 msgstr "세금 포함 RRP."
37120
37121 #. %1$s:  heading | html 
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37123 #, c-format
37124 msgid "RT: %s"
37125 msgstr "관련어: %s"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37128 #, c-format
37129 msgid "Rachel Dustin"
37130 msgstr "Rachel Dustin"
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37133 #, c-format
37134 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37135 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37138 #, c-format
37139 msgid "Rafal Kopaczka"
37140 msgstr "Rafal Kopaczka"
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37145 #, c-format
37146 msgid "Rank"
37147 msgstr "등급"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37150 #, c-format
37151 msgid "Rank (display order): "
37152 msgstr "등급 (순서 표시):"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37155 #, c-format
37156 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37157 msgstr ""
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37161 #, c-format
37162 msgid "Rate"
37163 msgstr "속도"
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37166 #, c-format
37167 msgid "Rate: "
37168 msgstr "속도:"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37171 #, c-format
37172 msgid "Raw (any): "
37173 msgstr ""
37174
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37176 #, c-format
37177 msgid "Reason"
37178 msgstr "이유"
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37182 #, c-format
37183 msgid "Reason for suggestion: "
37184 msgstr "제안 이유"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37187 #, c-format
37188 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37189 msgstr "이용자 제안을 거부하거나 허용하는 이유"
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37194 #, c-format
37195 msgid "Receive"
37196 msgstr "받기"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37199 #, c-format
37200 msgid "Receive a new shipment"
37201 msgstr "신규 선적 받기"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37204 #, c-format
37205 msgid "Receive date"
37206 msgstr "받은 날짜"
37207
37208 #. %1$s:  name 
37209 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37210 #. %3$s:  invoice 
37211 #. %4$s:  END 
37212 #. %5$s:  ordernumber 
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37214 #, c-format
37215 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37216 msgstr "받은 항목 : %s %s[%s] %s (주문 #%s)"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37219 #, c-format
37220 msgid "Receive shipment"
37221 msgstr "선적 받기"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37224 #, c-format
37225 msgid "Receive shipment from vendor "
37226 msgstr "판매업체로부터 선적 받기"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37229 #, c-format
37230 msgid "Receive shipments"
37231 msgstr "선적 받기"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37234 #, c-format
37235 msgid "Receive?"
37236 msgstr "받으시겠습니까?"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37240 #, c-format
37241 msgid "Received"
37242 msgstr "받음"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37245 #, c-format
37246 msgid "Received "
37247 msgstr "받음"
37248
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37250 #, fuzzy, c-format
37251 msgid "Received biblios"
37252 msgstr "%1$s 도서일람표"
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37255 #, fuzzy, c-format
37256 msgid "Received by:"
37257 msgstr "제안자"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37261 #, c-format
37262 msgid "Received issues"
37263 msgstr ""
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37266 #, c-format
37267 msgid "Received issues:"
37268 msgstr "받은 호:"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37271 #, c-format
37272 msgid "Received items"
37273 msgstr "받은 항목"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37277 #, c-format
37278 msgid "Received on"
37279 msgstr "받음"
37280
37281 #. %1$s:  firstname 
37282 #. %2$s:  surname 
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37284 #, c-format
37285 msgid "Received with thanks from %s %s "
37286 msgstr ""
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37289 #, c-format
37290 msgid "Receives claims for late issues"
37291 msgstr ""
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37294 #, fuzzy, c-format
37295 msgid "Receives claims for late orders"
37296 msgstr "미안합니다. 이 표제에 대해서는 아무런 서평을 할 수 없습니다."
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37299 #, c-format
37300 msgid "Receives overdue notices: "
37301 msgstr "연체 알림 받음:"
37302
37303 #. INPUT type=submit
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37305 msgid "Recheck"
37306 msgstr "점검"
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37309 #, c-format
37310 msgid "Recipients:"
37311 msgstr "수신자:"
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37314 #, c-format
37315 msgid "Record"
37316 msgstr "레코드"
37317
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37319 #, c-format
37320 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37321 msgstr ""
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37324 #, c-format
37325 msgid "Record matching rule:"
37326 msgstr "레코드 일치규칙:"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37332 #, c-format
37333 msgid "Record matching rules"
37334 msgstr "레코드 일치규칙"
37335
37336 #. SCRIPT
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37338 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37339 msgstr ""
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37343 #, c-format
37344 msgid "Record number list (one per line): "
37345 msgstr "레코드 번호 목록 (라인당 하나):"
37346
37347 #. SCRIPT
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37349 #, fuzzy
37350 msgid "Record saved "
37351 msgstr "레코드 형식:"
37352
37353 #. SCRIPT
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37355 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37356 msgstr ""
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37361 #, c-format
37362 msgid "Record type"
37363 msgstr "레코드 형식"
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37366 #, c-format
37367 msgid "Record type:"
37368 msgstr "레코드 형식:"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37372 #, c-format
37373 msgid "Record type: "
37374 msgstr "레코드 형식:"
37375
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37377 #, c-format
37378 msgid "Record:"
37379 msgstr "레코드:"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37382 #, c-format
37383 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37384 msgstr ""
37385
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
37387 #, c-format
37388 msgid "Reed Wade"
37389 msgstr "Reed Wade"
37390
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37392 #, c-format
37393 msgid "Refine results"
37394 msgstr "개선 개선"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37397 #, c-format
37398 msgid "Refine results:"
37399 msgstr "개선 개선:"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37402 #, c-format
37403 msgid "Refine your search"
37404 msgstr "검색의 개선"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37407 #, c-format
37408 msgid "Refunds"
37409 msgstr "환불"
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37413 #, c-format
37414 msgid "RegEx"
37415 msgstr ""
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37419 #, c-format
37420 msgid "Registration date"
37421 msgstr "등록일"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37425 #, c-format
37426 msgid "Registration date: "
37427 msgstr "등록일:"
37428
37429 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37431 #, c-format
37432 msgid "Registration date: %s"
37433 msgstr "등록일: %s"
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
37436 #, c-format
37437 msgid "Regula Sebastiao"
37438 msgstr "Regula Sebastiao"
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37441 #, c-format
37442 msgid "Regular print"
37443 msgstr "일반적인 인쇄"
37444
37445 #. For the first occurrence,
37446 #. SCRIPT
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37451 msgid "Reject"
37452 msgstr "거부"
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37463 #, c-format
37464 msgid "Rejected"
37465 msgstr "거부됨"
37466
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37468 #, c-format
37469 msgid "Rejected tags"
37470 msgstr "거부된 태그"
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37473 #, c-format
37474 msgid "Relationship"
37475 msgstr "관계"
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37478 #, c-format
37479 msgid "Relationship information"
37480 msgstr "관계 정보"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37483 #, c-format
37484 msgid "Relationship: "
37485 msgstr "관계:"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37489 #, c-format
37490 msgid "Relatives' checkouts"
37491 msgstr "관련 대출"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
37494 #, c-format
37495 msgid "Release maintainers:"
37496 msgstr "발표 관리자:"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
37499 #, c-format
37500 msgid "Release manager:"
37501 msgstr "발표 관리자:"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37504 #, c-format
37505 msgid "Relevance"
37506 msgstr "연관성"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37509 #, fuzzy, c-format
37510 msgid "Remaining circulation permissions"
37511 msgstr "오프라인 대출동작 보류"
37512
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37514 #, c-format
37515 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37516 msgstr ""
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37519 #, c-format
37520 msgid "Remaining system parameters permissions"
37521 msgstr ""
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37524 #, c-format
37525 msgid "Remember for next check in:"
37526 msgstr "다음번 반납을 기억:"
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37530 #, c-format
37531 msgid "Remember for session:"
37532 msgstr "세션을 기억:"
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
37535 #, c-format
37536 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37537 msgstr ""
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37540 #, c-format
37541 msgid "Reminder Date"
37542 msgstr "남은 날짜"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
37546 #, c-format
37547 msgid "Reminder: "
37548 msgstr "알림:"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37551 #, c-format
37552 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37553 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 삭제할 것입니다!"
37554
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37556 #, c-format
37557 msgid ""
37558 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37559 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37560 msgstr ""
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37563 #, c-format
37564 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37565 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 수정할 것입니다!"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37568 #, c-format
37569 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37570 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 도서를 수정할 것입니다!"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
37573 #, c-format
37574 msgid "Remote image"
37575 msgstr "원격 이미지"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
37578 #, c-format
37579 msgid "Remote image:"
37580 msgstr "원격 이미지:"
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37583 #, c-format
37584 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37585 msgstr ""
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
37596 #, c-format
37597 msgid "Remove"
37598 msgstr "제거"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37602 #, c-format
37603 msgid "Remove "
37604 msgstr "제거"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37607 #, fuzzy, c-format
37608 msgid "Remove course reserves"
37609 msgstr "다른 코스 예약"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
37613 #, c-format
37614 msgid "Remove duplicates"
37615 msgstr "중복 제거"
37616
37617 #. A
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37619 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37620 msgstr "패싯 제거 [% facet.facet_link_value | html %]"
37621
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
37624 #, c-format
37625 msgid "Remove item from collection"
37626 msgstr "장서에서 항목 제거"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37629 #, c-format
37630 msgid "Remove non-local items"
37631 msgstr "비-지역 항목 제거"
37632
37633 #. INPUT type=button
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37635 msgid "Remove owner"
37636 msgstr "소유자 제거"
37637
37638 #. SCRIPT
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37640 msgid "Remove restriction?"
37641 msgstr "제한을 제거하시겠습니까?"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
37645 #, c-format
37646 msgid "Remove selected"
37647 msgstr "선택한것 제거"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37650 #, fuzzy, c-format
37651 msgid "Remove selected items"
37652 msgstr "선택한것 제거"
37653
37654 #. INPUT type=submit
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
37657 #, c-format
37658 msgid "Remove selected patrons"
37659 msgstr "선택한 이용자 제거"
37660
37661 #. INPUT type=submit
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37663 msgid "Remove tag"
37664 msgstr "태그 제거"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37669 #, c-format
37670 msgid "Remove this match check"
37671 msgstr "이 일치 확인을 제거"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37676 #, c-format
37677 msgid "Remove this match point"
37678 msgstr "이 일치 점수를 제거"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37681 #, c-format
37682 msgid "Remove?"
37683 msgstr "제거합니까?"
37684
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37694 #, c-format
37695 msgid "Renew"
37696 msgstr "대출 혹은 구독예약기간연장"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37699 #, c-format
37700 msgid "Renew "
37701 msgstr "갱신"
37702
37703 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
37705 #, c-format
37706 msgid "Renew #%s"
37707 msgstr "갱신 #%s"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37710 #, fuzzy, c-format
37711 msgid "Renew a subscription"
37712 msgstr "이 구독을 갱신"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37715 #, c-format
37716 msgid "Renew all"
37717 msgstr "모두 갱신"
37718
37719 #. SCRIPT
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37721 msgid "Renew failed:"
37722 msgstr "갱신 실패:"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37725 #, c-format
37726 msgid "Renew or check in selected items"
37727 msgstr "선택한 항목을 갱신 또는 확인"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
37731 #, c-format
37732 msgid "Renew patron"
37733 msgstr "이용자 갱신"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37736 #, c-format
37737 msgid "Renew this subscription"
37738 msgstr "이 구독을 갱신"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37741 #, c-format
37742 msgid "Renewal"
37743 msgstr "갱신"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37746 #, c-format
37747 msgid "Renewal due date:"
37748 msgstr "갱신 만료일:"
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
37752 #, c-format
37753 msgid "Renewal period"
37754 msgstr "갱신 기간"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
37758 #, c-format
37759 msgid "Renewals allowed (count)"
37760 msgstr "갱신 허용 (횟수)"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37763 #, c-format
37764 msgid "Renewed"
37765 msgstr "갱신"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37768 #, c-format
37769 msgid "Renewed "
37770 msgstr "갱신됨"
37771
37772 #. SCRIPT
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37774 msgid "Renewed, due:"
37775 msgstr "갱신됨, 연체:"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
37778 #, c-format
37779 msgid "Rental charge"
37780 msgstr "대여비용"
37781
37782 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37784 #, c-format
37785 msgid "Rental charge for this item: %s"
37786 msgstr "이 항목의 대여비용: %s"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37789 #, c-format
37790 msgid "Rental charge:"
37791 msgstr "대여비용:"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
37794 #, c-format
37795 msgid "Rental charge: "
37796 msgstr "대여비용:"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37800 #, c-format
37801 msgid "Rental discount (%%)"
37802 msgstr "대여 할인 (%%)"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37808 #, c-format
37809 msgid "Reopen"
37810 msgstr "다시 열기"
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
37813 #, c-format
37814 msgid "Reopen it"
37815 msgstr "다시 열기"
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37818 #, c-format
37819 msgid "Reopen this basket"
37820 msgstr "이 바스켓을 다시 열기"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37823 #, c-format
37824 msgid "Reopen this basket group"
37825 msgstr "이 바스켓 그룹을 다시 열기"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37828 #, c-format
37829 msgid "Reopen: "
37830 msgstr "다시 열기:"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37833 #, c-format
37834 msgid "Rep.price"
37835 msgstr "Rep.price"
37836
37837 #. A
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37842 msgid "Repeat this Tag"
37843 msgstr "이 태그를 반복"
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37847 #, c-format
37848 msgid "Repeatable"
37849 msgstr "반복가능"
37850
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37856 #, c-format
37857 msgid "Repeatable: "
37858 msgstr "반복가능:"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37861 #, c-format
37862 msgid "Replace all patron attributes"
37863 msgstr "모든 이용자속성 대체"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37866 #, c-format
37867 msgid "Replace existing covers"
37868 msgstr "기존 표지 대체"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37871 #, c-format
37872 msgid "Replace only included patron attributes"
37873 msgstr "포함된 이용자속성만 대체"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37876 #, c-format
37877 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37878 msgstr "Z39.50/SRU를 통해 레코드 대체"
37879
37880 #. SCRIPT
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37882 msgid "Replace the current record's contents"
37883 msgstr ""
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37888 #, c-format
37889 msgid "Replacement cost: "
37890 msgstr "대체 비용:"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37893 #, c-format
37894 msgid "Replacement price"
37895 msgstr "대체 가격"
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37898 #, c-format
37899 msgid "Replacement price:"
37900 msgstr "대체 가격:"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37903 #, c-format
37904 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37905 msgstr "회신 (다른 이메일이라면): "
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
37908 #, fuzzy, c-format
37909 msgid "Report"
37910 msgstr "보고서:"
37911
37912 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37914 #, c-format
37915 msgid "Report %s"
37916 msgstr "보고서 %s"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37920 #, c-format
37921 msgid "Report Plugins"
37922 msgstr "보고서 플러그인"
37923
37924 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
37925 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37926 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
37927 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
37928 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37929 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37931 #, c-format
37932 msgid ""
37933 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37934 "%s)"
37935 msgstr "예산에서 받지 않은 주문을 이동후에 보고 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37938 #, c-format
37939 msgid "Report group:"
37940 msgstr "보고서 그룹:"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37948 #, c-format
37949 msgid "Report is public:"
37950 msgstr "보고서가 공개:"
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37953 #, c-format
37954 msgid "Report name"
37955 msgstr "보고서 이름"
37956
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37958 #, c-format
37959 msgid "Report name:"
37960 msgstr "보고서 이름:"
37961
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37964 #, c-format
37965 msgid "Report name: "
37966 msgstr "보고서 이름:"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37969 #, c-format
37970 msgid "Report subgroup:"
37971 msgstr "하위그룹 보고서:"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37974 #, c-format
37975 msgid "Report:"
37976 msgstr "보고서:"
37977
37978 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37980 #, fuzzy, c-format
37981 msgid "Reported on %s"
37982 msgstr "(수정했음:%s)"
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38005 #, c-format
38006 msgid "Reports"
38007 msgstr "보고서"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38010 #, c-format
38011 msgid "Reports Dictionary"
38012 msgstr "사전 보고서"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38016 #, c-format
38017 msgid "Reports dictionary"
38018 msgstr "사전 보고서"
38019
38020 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38021 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38022 #. %3$s:  END 
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38024 #, c-format
38025 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38026 msgstr ""
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38029 #, c-format
38030 msgid "Reports tables"
38031 msgstr "보고서 표"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38034 #, fuzzy, c-format
38035 msgid "Requested"
38036 msgstr "필수"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38040 #, fuzzy, c-format
38041 msgid "Require.js JS module system"
38042 msgstr "필요한 모듈이 없습니다"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38183 #, c-format
38184 msgid "Required"
38185 msgstr "필수"
38186
38187 #. LABEL
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38189 msgid "Required field"
38190 msgstr "필수 필드"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38193 #, c-format
38194 msgid "Required fields cannot be cleared"
38195 msgstr "필수 필드는 지울 수 없습니다"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38198 #, c-format
38199 msgid "Required for staff login."
38200 msgstr ""
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38203 #, c-format
38204 msgid "Required match checks"
38205 msgstr "일치확인 필수"
38206
38207 #. TH
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38209 msgid "Required module missing"
38210 msgstr "필요한 모듈이 없습니다"
38211
38212 #. IMG
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38214 msgid "Requires override of hold policy"
38215 msgstr ""
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38218 #, c-format
38219 msgid "Reserve cancelled"
38220 msgstr "예약 취소"
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38223 #, c-format
38224 msgid "Reserve found"
38225 msgstr "예약 발견"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38228 #, c-format
38229 msgid "Reserves"
38230 msgstr "예약"
38231
38232 #. INPUT type=reset
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38238 #, c-format
38239 msgid "Reset"
38240 msgstr "리셋"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38243 #, c-format
38244 msgid "Reset filter"
38245 msgstr "필터 리셋"
38246
38247 #. INPUT type=submit name=submit
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38249 msgid "Restore"
38250 msgstr "복원"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38253 #, c-format
38254 msgid "Restrict"
38255 msgstr "제한"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38258 #, c-format
38259 msgid "Restrict access to: "
38260 msgstr "접근 제한:"
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38267 #, c-format
38268 msgid "Restricted"
38269 msgstr "제한됨"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38272 #, c-format
38273 msgid "Restricted [until] flag"
38274 msgstr ""
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38277 #, c-format
38278 msgid "Restricted:"
38279 msgstr "제한됨:"
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38282 #, c-format
38283 msgid "Restriction overridden temporarily"
38284 msgstr ""
38285
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38287 #, c-format
38288 msgid "Restriction overridden temporarily."
38289 msgstr "일시적으로 무효 제한."
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38293 #, c-format
38294 msgid "Result"
38295 msgstr "결과"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38305 #, c-format
38306 msgid "Results"
38307 msgstr "결과"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38310 #, c-format
38311 msgid "Results "
38312 msgstr "결과"
38313
38314 #. %1$s:  from 
38315 #. %2$s:  to 
38316 #. %3$s:  IF ( total ) 
38317 #. %4$s:  total 
38318 #. %5$s:  END 
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38320 #, c-format
38321 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38322 msgstr "결과 %s 통해서 %s %s %s%s"
38323
38324 #. %1$s:  from 
38325 #. %2$s:  to 
38326 #. %3$s:  total 
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38328 #, c-format
38329 msgid "Results %s to %s of %s"
38330 msgstr "결과 %s %s %s"
38331
38332 #. %1$s:  from 
38333 #. %2$s:  to 
38334 #. %3$s:  total 
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38336 #, c-format
38337 msgid "Results %s to %s of %s "
38338 msgstr "결과 %s %s %s "
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38341 #, c-format
38342 msgid "Results for Authority Records"
38343 msgstr "전거레코드 결과"
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38346 #, c-format
38347 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38348 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스에서의 결과"
38349
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38351 #, c-format
38352 msgid "Results per page :"
38353 msgstr "페이지 당 결과 :"
38354
38355 #. INPUT type=submit
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38358 msgid "Resume all suspended holds"
38359 msgstr "모든 중지된 예약 재개"
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38362 #, c-format
38363 msgid "Return date"
38364 msgstr "반환일"
38365
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38368 #, c-format
38369 msgid "Return policy"
38370 msgstr "반환 정책"
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38374 #, c-format
38375 msgid "Return to batch item deletion"
38376 msgstr "항목 묶음 삭제로 돌아가기"
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38379 #, c-format
38380 msgid "Return to batch item modification"
38381 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38384 #, c-format
38385 msgid "Return to issuing rules"
38386 msgstr "발행 규칙으로 돌아가기"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38389 #, c-format
38390 msgid "Return to items search fields overview page"
38391 msgstr "항목 검색필드 개요 페이지로 돌아가기"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38394 #, c-format
38395 msgid "Return to patron detail"
38396 msgstr "이용자 세부사항으로 돌아가기"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38399 #, c-format
38400 msgid "Return to previous page"
38401 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
38402
38403 #. SCRIPT
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38405 msgid "Return to results"
38406 msgstr "결과로 돌아갑니다"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38414 #, c-format
38415 msgid "Return to rotating collections home"
38416 msgstr "순환장서를 지정된 곳으로 반환"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38419 #, c-format
38420 msgid "Return to sets management"
38421 msgstr "관리 설정으로 돌아갑니다"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38424 #, c-format
38425 msgid "Return to spine label printer"
38426 msgstr ""
38427
38428 #. %1$s:  batchid 
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38430 #, c-format
38431 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38432 msgstr "MARC 묶음 준비로 돌아가기 %s"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38435 #, c-format
38436 msgid "Return to the basket without making a new order."
38437 msgstr "신규 주문 없이 바스켓으로 돌아가기."
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38440 #, c-format
38441 msgid "Return to tools"
38442 msgstr "도구로 돌아갑니다"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38445 #, c-format
38446 msgid "Return to: "
38447 msgstr "돌아갑니다: "
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38450 #, c-format
38451 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38452 msgstr ""
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38455 #, c-format
38456 msgid "Returns"
38457 msgstr "반환"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38460 #, c-format
38461 msgid "Reverse"
38462 msgstr "반전시키다"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
38465 #, c-format
38466 msgid "Revert waiting status"
38467 msgstr "대기 상태로 되돌림"
38468
38469 #. SCRIPT
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38471 msgid "Reverted"
38472 msgstr "복원함"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38476 #, c-format
38477 msgid "Reviewer"
38478 msgstr "검토자"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38481 #, c-format
38482 msgid "Reviews"
38483 msgstr "검토"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
38486 #, c-format
38487 msgid "Ricardo Dias Marques"
38488 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
38491 #, c-format
38492 msgid "Richard Anderson"
38493 msgstr "Richard Anderson"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
38496 #, c-format
38497 msgid "Rick Welykochy"
38498 msgstr "Rick Welykochy"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
38501 #, c-format
38502 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38503 msgstr "암스테르담 국립박물관, 네덜란드"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
38506 #, c-format
38507 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38508 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
38511 #, c-format
38512 msgid "Robert Williams"
38513 msgstr "Robert Williams"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
38516 #, c-format
38517 msgid "Robin Sheat"
38518 msgstr "Robin Sheat"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
38521 #, c-format
38522 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38523 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 패키징 관리자)"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
38526 #, c-format
38527 msgid "Rochelle Healy"
38528 msgstr "Rochelle Healy"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
38531 #, c-format
38532 msgid "Roger Buck"
38533 msgstr "Roger Buck"
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
38536 #, c-format
38537 msgid "Rolando Isidoro"
38538 msgstr "Rolando Isidoro"
38539
38540 #. SCRIPT
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38542 msgid "Rollover at:"
38543 msgstr ""
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38546 #, c-format
38547 msgid "Rollover:"
38548 msgstr ""
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
38551 #, c-format
38552 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38553 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (루마니아)"
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
38556 #, c-format
38557 msgid "Roman Amor"
38558 msgstr "Roman Amor"
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
38561 #, c-format
38562 msgid "Romina Racca"
38563 msgstr "Romina Racca"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
38566 #, c-format
38567 msgid "Ron Wickersham"
38568 msgstr "Ron Wickersham"
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38576 #, fuzzy, c-format
38577 msgid "Rotating collections"
38578 msgstr "합집:"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
38583 #, fuzzy, c-format
38584 msgid "Routing"
38585 msgstr "미안합니다"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38588 #, c-format
38589 msgid "Routing list"
38590 msgstr "회람표"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
38593 #, c-format
38594 msgid "Routing lists"
38595 msgstr "회람표"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38598 #, fuzzy, c-format
38599 msgid "Routing:"
38600 msgstr "미안합니다"
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38608 #, c-format
38609 msgid "Row"
38610 msgstr ""
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38613 #, fuzzy, c-format
38614 msgid "Rows per page: "
38615 msgstr "(%1$s 종합/합계) "
38616
38617 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38618 #. %2$s:  branch 
38619 #. %3$s:  ELSE 
38620 #. %4$s:  END 
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38622 #, c-format
38623 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38624 msgstr "연체 동작 규칙: %s%s%s 도서관 기본값 %s"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38627 #, c-format
38628 msgid "Run"
38629 msgstr "실행"
38630
38631 #. BUTTON
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38634 #, fuzzy
38635 msgid "Run and edit macros"
38636 msgstr "항목을 편집하고 저장"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38639 #, fuzzy, c-format
38640 msgid "Run macro"
38641 msgstr "보고서 실행"
38642
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38644 #, c-format
38645 msgid "Run report"
38646 msgstr "보고서 실행"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38649 #, c-format
38650 msgid "Run report "
38651 msgstr "보고서 실행"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38654 #, c-format
38655 msgid "Run reports"
38656 msgstr "보고서 실행"
38657
38658 #. INPUT type=submit
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38660 msgid "Run the report"
38661 msgstr "보고서 실행"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38664 #, c-format
38665 msgid "Run this report"
38666 msgstr "이 보고서 실행"
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38669 #, c-format
38670 msgid "Run tool"
38671 msgstr "실행 도구"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
38674 #, c-format
38675 msgid "Russel Garlick"
38676 msgstr "Russel Garlick"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
38679 #, c-format
38680 msgid "Ryan Higgins"
38681 msgstr "Ryan Higgins"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
38684 #, c-format
38685 msgid "SAN-Ouest Provence"
38686 msgstr ""
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
38689 #, c-format
38690 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38691 msgstr ""
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38694 #, c-format
38695 msgid "SBN"
38696 msgstr "SBN"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
38699 #, c-format
38700 msgid "SIL OFL 1.1"
38701 msgstr ""
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
38704 #, c-format
38705 msgid "SIP media type: "
38706 msgstr "SIP 미디어 형식: "
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
38709 #, c-format
38710 msgid "SMS"
38711 msgstr "SMS"
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38714 #, c-format
38715 msgid "SMS Messaging"
38716 msgstr "SMS 메세지"
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
38719 #, fuzzy, c-format
38720 msgid "SMS alert number"
38721 msgstr "대출카드번호"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38725 #, c-format
38726 msgid "SMS number:"
38727 msgstr "SMS 번호:"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38732 #, c-format
38733 msgid "SQL"
38734 msgstr "SQL"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38738 #, c-format
38739 msgid "SQL:"
38740 msgstr "SQL:"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38743 #, c-format
38744 msgid "SRU Search fields mapping: "
38745 msgstr "SRU 필드 맵핑 검색: "
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38748 #, c-format
38749 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38750 msgstr ""
38751
38752 #. SCRIPT
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38754 msgid "Sa"
38755 msgstr "토요일"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38758 #, c-format
38759 msgid "Salutation"
38760 msgstr "인사말"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38763 #, c-format
38764 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38765 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38766
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
38768 #, c-format
38769 msgid "Sam Sanders"
38770 msgstr "Sam Sanders"
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
38773 #, c-format
38774 msgid "Samanta Tello"
38775 msgstr ""
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38778 #, c-format
38779 msgid "Samuel Crosby"
38780 msgstr "Samuel Crosby"
38781
38782 #. SCRIPT
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38784 msgid "Sat"
38785 msgstr "토요일"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38788 #, fuzzy, c-format
38789 msgid "Satisfied "
38790 msgstr "지위 "
38791
38792 #. For the first occurrence,
38793 #. SCRIPT
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38798 #, c-format
38799 msgid "Saturday"
38800 msgstr "토요일"
38801
38802 #. SCRIPT
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38804 msgid "Saturdays"
38805 msgstr "토요일"
38806
38807 #. INPUT type=submit
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38879 #, c-format
38880 msgid "Save"
38881 msgstr "저장"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38885 #, c-format
38886 msgid "Save "
38887 msgstr "저장"
38888
38889 #. INPUT type=button
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38891 msgid "Save Changes"
38892 msgstr "변경사항 저장"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38895 #, c-format
38896 msgid "Save Record"
38897 msgstr "레코드 저장"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
38900 #, fuzzy, c-format
38901 msgid "Save alert"
38902 msgstr "보고서 저장"
38903
38904 #. For the first occurrence,
38905 #. %1$s:  TAB.tab_title 
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38908 #, c-format
38909 msgid "Save all %s preferences"
38910 msgstr "모든 %s 기본 설정 저장"
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
38913 #, c-format
38914 msgid "Save and continue editing"
38915 msgstr "편집을 저장하고 계속하기"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
38918 #, c-format
38919 msgid "Save and edit items"
38920 msgstr "항목을 편집하고 저장"
38921
38922 #. INPUT type=submit name=ok
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38924 msgid "Save and preview routing slip"
38925 msgstr ""
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
38928 #, c-format
38929 msgid "Save and view record"
38930 msgstr "레코드 저장하고 보기"
38931
38932 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38935 msgid "Save anyway"
38936 msgstr "어쨋든 저장"
38937
38938 #. SCRIPT
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38940 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
38941 msgstr ""
38942
38943 #. SCRIPT
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38945 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
38946 msgstr ""
38947
38948 #. INPUT type=button
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38950 msgid "Save as new pattern"
38951 msgstr "신규 패턴 저장"
38952
38953 #. INPUT type=submit
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38962 msgid "Save changes"
38963 msgstr "변경사항 저장"
38964
38965 #. INPUT type=submit name=submit
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38967 #, fuzzy
38968 msgid "Save compound"
38969 msgstr "Booklist 기록 번호:"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38972 #, c-format
38973 msgid "Save configuration"
38974 msgstr "구성 저장"
38975
38976 #. BUTTON
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38978 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
38979 msgstr ""
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38982 #, c-format
38983 msgid "Save quotes"
38984 msgstr "인용부호 저장"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
38987 #, fuzzy, c-format
38988 msgid "Save record"
38989 msgstr "레코드 저장"
38990
38991 #. INPUT type=submit name=submit
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38994 msgid "Save report"
38995 msgstr "보고서 저장"
38996
38997 #. INPUT type=submit
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38999 msgid "Save subscription"
39000 msgstr "구독 저장"
39001
39002 #. INPUT type=submit
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39004 msgid "Save subscription history"
39005 msgstr "구독 이력 저장"
39006
39007 #. SCRIPT
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39009 #, fuzzy
39010 msgid "Save to catalog"
39011 msgstr "목록 검색"
39012
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39014 #, c-format
39015 msgid "Save your custom report"
39016 msgstr "사용자 지정 보고서 저장"
39017
39018 #. SCRIPT
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39020 #, fuzzy
39021 msgid "Saved"
39022 msgstr "저장"
39023
39024 #. SCRIPT
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39026 msgid "Saved preference %s"
39027 msgstr "기본 설정 저장 %s"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39030 #, c-format
39031 msgid "Saved report results"
39032 msgstr "결과 보고서 저장"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39040 #, c-format
39041 msgid "Saved reports"
39042 msgstr "보고서 저장"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39045 #, c-format
39046 msgid "Saved reports page"
39047 msgstr "페이지 보고서 저장"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39050 #, c-format
39051 msgid "Saved results"
39052 msgstr "결과 저장"
39053
39054 #. For the first occurrence,
39055 #. SCRIPT
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39059 msgid "Saving..."
39060 msgstr "저장 중..."
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39063 #, c-format
39064 msgid "Savitra Sirohi"
39065 msgstr "Savitra Sirohi"
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39068 #, c-format
39069 msgid "Scale height (relative to card): "
39070 msgstr ""
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39073 #, c-format
39074 msgid "Scale width (relative to card): "
39075 msgstr ""
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39078 #, c-format
39079 msgid "Scan Index for: "
39080 msgstr "색인을 스캔:"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39087 #, c-format
39088 msgid "Scan a barcode to check in:"
39089 msgstr "반납할 바코드 스캔:"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39092 #, c-format
39093 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39094 msgstr "시작할 이용자 바코드 스캔."
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39097 #, c-format
39098 msgid "Scan index:"
39099 msgstr "색인 스캔:"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39102 #, c-format
39103 msgid "Scan indexes"
39104 msgstr "색인 스캔"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39107 #, c-format
39108 msgid "Schedule"
39109 msgstr "일정"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39113 #, c-format
39114 msgid "Schedule tasks to run"
39115 msgstr "사업시행 일정"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39118 #, c-format
39119 msgid "Schedule this report to run using the: "
39120 msgstr ""
39121
39122 #. For the first occurrence,
39123 #. SCRIPT
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39125 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39126 msgstr ""
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39129 #, c-format
39130 msgid "Scheduler tool"
39131 msgstr ""
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39136 #, c-format
39137 msgid "Score: "
39138 msgstr "점수:"
39139
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39141 #, c-format
39142 msgid "Screen"
39143 msgstr "화면"
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39146 #, c-format
39147 msgid "Sean Hamlin"
39148 msgstr "Sean Hamlin"
39149
39150 #. INPUT type=submit
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39196 #, c-format
39197 msgid "Search"
39198 msgstr "검색"
39199
39200 #. INPUT type=text
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39204 msgid "Search ISSN"
39205 msgstr "ISSN 검색"
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39208 #, c-format
39209 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39210 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색"
39211
39212 #. INPUT type=text
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39216 #, fuzzy
39217 msgid "Search [% field.name %]"
39218 msgstr "[% subfiel.marc_value %] 검색"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39221 #, c-format
39222 msgid "Search all headings"
39223 msgstr "모든 표목 검색"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39226 #, c-format
39227 msgid "Search between two dates"
39228 msgstr "두 날짜 사이의 검색"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39231 #, c-format
39232 msgid "Search by contract name or/and description:"
39233 msgstr "계약 이름 또는/그리고 설명별로 검색:"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39236 #, c-format
39237 msgid "Search by patron category name:"
39238 msgstr "이용자분류 이름별 검색:"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39241 #, c-format
39242 msgid "Search call number:"
39243 msgstr "청구기호 검색:"
39244
39245 #. INPUT type=text
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39248 msgid "Search callnumber"
39249 msgstr "청구기호 검색"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39253 #, fuzzy, c-format
39254 msgid "Search category"
39255 msgstr "검색 이력"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39258 #, c-format
39259 msgid "Search cities"
39260 msgstr "도시 검색"
39261
39262 #. INPUT type=text
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39264 #, fuzzy
39265 msgid "Search claim count"
39266 msgstr "위치 검색"
39267
39268 #. INPUT type=text
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39270 #, fuzzy
39271 msgid "Search claim date"
39272 msgstr "도시 검색"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39275 #, c-format
39276 msgid "Search contracts"
39277 msgstr "계약 검색"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39280 #, c-format
39281 msgid "Search currencies"
39282 msgstr "최신성 검색"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39285 #, c-format
39286 msgid "Search existing notices:"
39287 msgstr "기존의 알림 검색:"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39290 #, c-format
39291 msgid "Search existing records"
39292 msgstr "기존 레코드 검색"
39293
39294 #. INPUT type=text
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39296 msgid "Search expiration date"
39297 msgstr "만료일 검색"
39298
39299 #. SCRIPT
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39301 #, fuzzy
39302 msgid "Search expired, please try again"
39303 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39307 #, c-format
39308 msgid "Search fields:"
39309 msgstr "필드 검색:"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39312 #, c-format
39313 msgid "Search filters"
39314 msgstr "검색 필터"
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39317 #, c-format
39318 msgid "Search for "
39319 msgstr "검색"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39322 #, c-format
39323 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39324 msgstr "새 창에서 병합할 레코드 검색"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39327 #, c-format
39328 msgid "Search for a vendor"
39329 msgstr "판매업체 검색"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39332 #, c-format
39333 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39334 msgstr "전송할 판매업체 검색"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39337 #, c-format
39338 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39339 msgstr "전송할 판매업체 검색"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39342 #, c-format
39343 msgid "Search for another record"
39344 msgstr "다른 레코드 검색"
39345
39346 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39347 #. %2$s:  batch_id 
39348 #. %3$s:  END 
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39350 #, c-format
39351 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39352 msgstr "항목 검색 %s 묶음 추가 %s %s "
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
39355 #, c-format
39356 msgid "Search for patron"
39357 msgstr "이용자 검색"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39360 #, c-format
39361 msgid "Search for record"
39362 msgstr "레코드 검색"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39365 #, c-format
39366 msgid "Search for tag:"
39367 msgstr "태그 검색:"
39368
39369 #. A
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
39372 msgid "Search for this Author"
39373 msgstr "이 저자를 검색"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39376 #, c-format
39377 msgid "Search funds"
39378 msgstr "자금 검색"
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39381 #, c-format
39382 msgid "Search funds:"
39383 msgstr "자금 검색:"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39387 #, c-format
39388 msgid "Search history"
39389 msgstr "검색 이력"
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39392 #, c-format
39393 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39394 msgstr "원하는 날짜를 달력에서 검색해 휴일로 설정하세요."
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39399 #, c-format
39400 msgid "Search index: "
39401 msgstr "검색 색인:"
39402
39403 #. INPUT type=text
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39405 #, fuzzy
39406 msgid "Search issue number"
39407 msgstr "출판물 요약"
39408
39409 #. INPUT type=text
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39413 msgid "Search library"
39414 msgstr "도서관 검색"
39415
39416 #. INPUT type=text
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39419 msgid "Search location"
39420 msgstr "위치 검색"
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39423 #, c-format
39424 msgid "Search main heading"
39425 msgstr "주 표목 검색"
39426
39427 #. INPUT type=text
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39430 msgid "Search notes"
39431 msgstr "주기 검색"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39434 #, c-format
39435 msgid "Search notices"
39436 msgstr "알림 검색"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39439 #, fuzzy, c-format
39440 msgid "Search on"
39441 msgstr "검색"
39442
39443 #. IMG
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39445 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39446 msgstr "[% subfiel.marc_value %] 검색"
39447
39448 #. IMG
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39450 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39451 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %] 검색"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39454 #, c-format
39455 msgid "Search options"
39456 msgstr "검색 옵션"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39459 #, c-format
39460 msgid "Search orders"
39461 msgstr "주문 검색"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39464 #, c-format
39465 msgid "Search orders:"
39466 msgstr "주문 검색:"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39469 #, c-format
39470 msgid "Search patron categories"
39471 msgstr "이용자분류 검색"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39475 #, c-format
39476 msgid "Search patrons"
39477 msgstr "이용자 검색"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39480 #, c-format
39481 msgid "Search printers"
39482 msgstr "프린터 검색"
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39487 #, c-format
39488 msgid "Search results"
39489 msgstr "검색 결과"
39490
39491 #. %1$s:  from 
39492 #. %2$s:  to 
39493 #. %3$s:  total 
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39495 #, c-format
39496 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39497 msgstr "검색 결과 %s %s %s"
39498
39499 #. INPUT type=text
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39501 #, fuzzy
39502 msgid "Search since"
39503 msgstr "검색 색인:"
39504
39505 #. INPUT type=text
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39507 #, fuzzy
39508 msgid "Search status"
39509 msgstr "대상 검색"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39512 #, c-format
39513 msgid "Search stop words"
39514 msgstr "불용어 검색"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39517 #, c-format
39518 msgid "Search string matches: "
39519 msgstr "문자열 일치 검색:"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39524 #, c-format
39525 msgid "Search subscriptions"
39526 msgstr "구독 검색"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39530 #, c-format
39531 msgid "Search subscriptions:"
39532 msgstr "구독 검색:"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39535 #, c-format
39536 msgid "Search suggestions"
39537 msgstr "제안 검색 "
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39540 #, c-format
39541 msgid "Search system preferences"
39542 msgstr "시스템 기본 설정 검색"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39547 #, c-format
39548 msgid "Search targets "
39549 msgstr "대상 검색"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39552 #, fuzzy, c-format
39553 msgid "Search term: "
39554 msgstr "형식 검색:"
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39558 #, c-format
39559 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39560 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스 검색"
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39580 #, c-format
39581 msgid "Search the catalog"
39582 msgstr "목록 검색"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39585 #, c-format
39586 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39587 msgstr "목록과 저장소 검색:"
39588
39589 #. INPUT type=text
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39593 msgid "Search title"
39594 msgstr "표제 검색"
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
39597 #, c-format
39598 msgid "Search to hold"
39599 msgstr "예약검색"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39603 #, c-format
39604 msgid "Search type:"
39605 msgstr "형식 검색:"
39606
39607 #. SCRIPT
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39609 #, fuzzy
39610 msgid "Search unavailable"
39611 msgstr "%s 사용불가:"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39614 #, c-format
39615 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39616 msgstr ""
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39619 #, c-format
39620 msgid "Search value: "
39621 msgstr "값 검색:"
39622
39623 #. INPUT type=text
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39625 #, fuzzy
39626 msgid "Search vendor"
39627 msgstr "판매업체 검색:"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39630 #, c-format
39631 msgid "Search vendors:"
39632 msgstr "판매업체 검색:"
39633
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39635 #, c-format
39636 msgid "Search was: "
39637 msgstr "검색은:"
39638
39639 #. For the first occurrence,
39640 #. SCRIPT
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
39645 #, c-format
39646 msgid "Search:"
39647 msgstr "검색:"
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39650 #, fuzzy, c-format
39651 msgid "Searchable"
39652 msgstr "검색가능:"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39656 #, c-format
39657 msgid "Searchable: "
39658 msgstr "검색가능:"
39659
39660 #. A
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39662 #, c-format
39663 msgid "Searching"
39664 msgstr "검색중"
39665
39666 #. SCRIPT
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39668 msgid "Season"
39669 msgstr "시즌"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
39672 #, c-format
39673 msgid "Sebastiaan Durand"
39674 msgstr "Sebastiaan Durand"
39675
39676 #. For the first occurrence,
39677 #. SCRIPT
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39680 msgid "Second"
39681 msgstr "두 번째"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39685 #, fuzzy, c-format
39686 msgid "Secondary email"
39687 msgstr "전자메일: "
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39691 #, c-format
39692 msgid "Secondary email: "
39693 msgstr "부차적인 이메일:"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
39697 #, c-format
39698 msgid "Secondary phone"
39699 msgstr "부차적인 전화"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39703 #, c-format
39704 msgid "Secondary phone: "
39705 msgstr "부차적인 전화:"
39706
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39710 #, c-format
39711 msgid "Seconds (default)"
39712 msgstr "초 (기본값)"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39716 #, c-format
39717 msgid "Section"
39718 msgstr "구역"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39721 #, c-format
39722 msgid "Section:"
39723 msgstr "구역:"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39726 #, c-format
39727 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39728 msgstr "이 도서에 첨부된 어떤 구독 보기"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
39731 #, c-format
39732 msgid "See basket information"
39733 msgstr "바스켓 정보 보기"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
39736 #, c-format
39737 msgid "See invoice information"
39738 msgstr "청구서 정보 보기"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
39741 #, c-format
39742 msgid "See online help for advanced options"
39743 msgstr "고급옵션에 대한 온라인도움말 보기"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39746 #, c-format
39747 msgid "Seen"
39748 msgstr "보았음"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39763 #, c-format
39764 msgid "Select"
39765 msgstr "선택"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
39768 #, c-format
39769 msgid "Select "
39770 msgstr "선택"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39773 #, c-format
39774 msgid ""
39775 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39776 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39777 msgstr ""
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39780 #, c-format
39781 msgid ""
39782 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39783 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39784 msgstr ""
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
39787 #, c-format
39788 msgid "Select CSV profile:"
39789 msgstr "CSV 프로파일 선택:"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39792 #, c-format
39793 msgid "Select MARC framework:"
39794 msgstr "MARC 프레임워크 선택:"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39797 #, c-format
39798 msgid ""
39799 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39800 "each valid record staged for later import into the catalog."
39801 msgstr ""
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39804 #, c-format
39805 msgid "Select a borrower category"
39806 msgstr "대출자분류 선택"
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39809 #, c-format
39810 msgid "Select a budget"
39811 msgstr "예산 선택"
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
39814 #, c-format
39815 msgid "Select a category type"
39816 msgstr "분류형식 선택"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39819 #, c-format
39820 msgid "Select a department"
39821 msgstr "부서 선택"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39824 #, c-format
39825 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39826 msgstr "대출자표로 가져올 파일 선택"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39831 #, c-format
39832 msgid "Select a fund"
39833 msgstr "자금 선택"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39838 #, c-format
39839 msgid "Select a layout to be applied: "
39840 msgstr "적용할 레이아웃 선택:"
39841
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
39843 #, c-format
39844 msgid "Select a library"
39845 msgstr "도서관 선택"
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39848 #, c-format
39849 msgid "Select a library :"
39850 msgstr "도서관 선택 :"
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39854 #, c-format
39855 msgid "Select a library : "
39856 msgstr "도서관 선택 :"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39861 #, c-format
39862 msgid "Select a library:"
39863 msgstr "도서관 선택:"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39867 #, c-format
39868 msgid "Select a template"
39869 msgstr "템플릿 선택"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39874 #, c-format
39875 msgid "Select a template to be applied: "
39876 msgstr "적용할 템플릿 선택:"
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39904 #, c-format
39905 msgid "Select all"
39906 msgstr "모두 선택"
39907
39908 #. SCRIPT
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39910 msgid "Select all sample data"
39911 msgstr "모든 샘플 데이터 선택"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39914 #, c-format
39915 msgid "Select an authority framework"
39916 msgstr "프레임워크 전거 선택"
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39919 #, c-format
39920 msgid "Select an existing list"
39921 msgstr "기존 목록 선택"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39924 #, c-format
39925 msgid ""
39926 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39927 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39928 msgstr ""
39929 "업로드할 이미지파일이나 ZIP파일을 선택해주세요. GIF, JPEG, PNG, 그리고 XPM형"
39930 "식의 이미지만 허용됩니다."
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
39933 #, fuzzy, c-format
39934 msgid "Select built-in sound"
39935 msgstr "자금 선택"
39936
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39938 #, c-format
39939 msgid "Select day: "
39940 msgstr "날짜 선택:"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39943 #, c-format
39944 msgid "Select download format: "
39945 msgstr "다운로드 형식 선택:"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39948 #, fuzzy, c-format
39949 msgid "Select files: "
39950 msgstr "표 선택"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39953 #, c-format
39954 msgid "Select items you want to check"
39955 msgstr "확인하고 싶은 항목 선택"
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39958 #, c-format
39959 msgid "Select local databases"
39960 msgstr "지역 데이터베이스 선택"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39963 #, c-format
39964 msgid "Select month:"
39965 msgstr "월 선택:"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
39968 #, c-format
39969 msgid "Select none to see all libraries"
39970 msgstr "모든 도서관을 보기 위한 선택 없음"
39971
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39973 #, c-format
39974 msgid "Select note"
39975 msgstr "주기 선택"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
39978 #, c-format
39979 msgid "Select notice:"
39980 msgstr "알림 선택:"
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
39983 #, c-format
39984 msgid "Select one or more images to delete. "
39985 msgstr "하나 이상의 삭제할 이미지를 선택해주세요."
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
39988 #, c-format
39989 msgid "Select planning type:"
39990 msgstr "계획 형식 선택:"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39994 #, c-format
39995 msgid "Select records to export "
39996 msgstr "출력할 레코드 선택"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39999 #, c-format
40000 msgid "Select remote databases"
40001 msgstr "원격 데이터베이스 선택"
40002
40003 #. For the first occurrence,
40004 #. SCRIPT
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40010 #, c-format
40011 msgid "Select searches to: "
40012 msgstr "검색 선택:"
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40015 #, c-format
40016 msgid "Select table "
40017 msgstr "표 선택"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40020 #, c-format
40021 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40022 msgstr "항목에 첨부할 도서기호 선택"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40025 #, c-format
40026 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40027 msgstr ""
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40030 #, c-format
40031 msgid "Select the file to import: "
40032 msgstr "가져올 파일 선택:"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40035 #, c-format
40036 msgid "Select the file to stage: "
40037 msgstr "준비할 파일 선택:"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40044 #, c-format
40045 msgid "Select the file to upload: "
40046 msgstr "업로드할 파일 선택:"
40047
40048 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40050 #, fuzzy, c-format
40051 msgid "Select the host item to link%s to "
40052 msgstr "구입희망(서) 검색 "
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40055 #, c-format
40056 msgid "Select to display or not:"
40057 msgstr "표시하거나 하지 않을것 선택:"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40060 #, c-format
40061 msgid "Select to import"
40062 msgstr "가져올것 선택"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40065 #, fuzzy, c-format
40066 msgid "Select without holds"
40067 msgstr "검색중"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40070 #, fuzzy, c-format
40071 msgid "Select without items"
40072 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40075 #, c-format
40076 msgid "Select your MARC flavor"
40077 msgstr ""
40078
40079 #. SCRIPT
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40081 msgid "Select:"
40082 msgstr "선택:"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40086 #, c-format
40087 msgid "Selected items :"
40088 msgstr "항목 선택 :"
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40091 #, c-format
40092 msgid "Selecting Default Settings"
40093 msgstr "기본 설정 선택"
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40096 #, c-format
40097 msgid ""
40098 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40099 "new issue is received."
40100 msgstr ""
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40103 #, c-format
40104 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40105 msgstr ""
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40108 #, fuzzy, c-format
40109 msgid "Selector"
40110 msgstr "선택"
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40121 #, c-format
40122 msgid "Semi-colon (;)"
40123 msgstr "세미-콜론 (;)"
40124
40125 #. INPUT type=submit
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40129 #, c-format
40130 msgid "Send"
40131 msgstr "발송"
40132
40133 #. INPUT type=submit
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40135 msgid "Send SMS"
40136 msgstr "SMS 보내기"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40139 #, c-format
40140 msgid "Send list"
40141 msgstr "목록 보내기"
40142
40143 #. INPUT type=submit name=submit
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40145 msgid "Send notification"
40146 msgstr "알림 보내기"
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40149 #, c-format
40150 msgid "Send to"
40151 msgstr "보내기"
40152
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40154 #, c-format
40155 msgid "Sending your cart"
40156 msgstr "책바구니로 보내기"
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40159 #, c-format
40160 msgid "Sending your list"
40161 msgstr "내 목록으로 보내기"
40162
40163 #. For the first occurrence,
40164 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40167 #, c-format
40168 msgid "Sent notices for %s"
40169 msgstr "알림 보내기 %s"
40170
40171 #. SCRIPT
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40173 msgid "Sep"
40174 msgstr "9월"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40177 #, c-format
40178 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40179 msgstr "콤마로 여러 파일명 구분."
40180
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40182 #, c-format
40183 msgid ""
40184 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40185 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40186 msgstr ""
40187 "콤마로 옵션 구분. 예제: sru=get,sru_version=1.1. See also http://www."
40188 "indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40189
40190 #. SCRIPT
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40192 msgid "Separator must be / in field %s"
40193 msgstr "분리기는 반드시 / 필드에서 %s"
40194
40195 #. For the first occurrence,
40196 #. SCRIPT
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40199 #, c-format
40200 msgid "September"
40201 msgstr "9월"
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40204 #, c-format
40205 msgid "Serge Renaux"
40206 msgstr "Serge Renaux"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40209 #, c-format
40210 msgid "Serhij Dubyk"
40211 msgstr "Serhij Dubyk"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40214 #, c-format
40215 msgid "Serial"
40216 msgstr "연속간행물"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40219 #, c-format
40220 msgid "Serial collection"
40221 msgstr "소장 연속간행물"
40222
40223 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40225 #, c-format
40226 msgid "Serial collection #%s"
40227 msgstr "소장 연속간행물 #%s"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40230 #, c-format
40231 msgid "Serial collection information for "
40232 msgstr "소장 연속간행물 정보"
40233
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40235 #, c-format
40236 msgid "Serial edition "
40237 msgstr "연속간행물 판"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40240 #, c-format
40241 msgid "Serial enumeration:"
40242 msgstr "연속간행물 번호:"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40245 #, fuzzy, c-format
40246 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40247 msgstr "로케이션"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40250 #, c-format
40251 msgid "Serial number:"
40252 msgstr "연속간행물 번호:"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40255 #, c-format
40256 msgid "Serial receipt creates an item record."
40257 msgstr ""
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40260 #, c-format
40261 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40262 msgstr ""
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40265 #, fuzzy, c-format
40266 msgid "Serial receive"
40267 msgstr "받은 날짜"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40270 #, c-format
40271 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40272 msgstr "연속간행물 구독: 판매업체 검색"
40273
40274 #. For the first occurrence,
40275 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40278 #, c-format
40279 msgid "Serial: %s "
40280 msgstr "연속간행물: %s "
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40302 #, c-format
40303 msgid "Serials"
40304 msgstr "연속간행물"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40308 #, c-format
40309 msgid "Serials (routing list)"
40310 msgstr ""
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40313 #, c-format
40314 msgid "Serials planning"
40315 msgstr "연속간행물 계획"
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40318 #, fuzzy, c-format
40319 msgid "Serials receiving"
40320 msgstr "받은 날짜"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40324 #, c-format
40325 msgid "Serials subscriptions"
40326 msgstr "연속간행물 구독"
40327
40328 #. %1$s:  total 
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40330 #, c-format
40331 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40332 msgstr "연속간행물 구독 (%s 찾음)"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40337 #, c-format
40338 msgid "Series"
40339 msgstr "총서"
40340
40341 #. For the first occurrence,
40342 #. SCRIPT
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40346 #, c-format
40347 msgid "Series title"
40348 msgstr "총서표제"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40354 #, c-format
40355 msgid "Series: "
40356 msgstr "총서:"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40361 #, c-format
40362 msgid "Server"
40363 msgstr "서버"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40367 #, c-format
40368 msgid "Server information"
40369 msgstr "서버 정보"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40372 #, c-format
40373 msgid "Server name: "
40374 msgstr "서버 이름:"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40378 #, fuzzy, c-format
40379 msgid "Servers:"
40380 msgstr "서버"
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40383 #, c-format
40384 msgid "Session timed out, please log in again"
40385 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40388 #, c-format
40389 msgid "Session timed out."
40390 msgstr "세션 시간 초과."
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40393 #, c-format
40394 msgid "Set all funds to zero"
40395 msgstr "모든 자금을 0으로 설정"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40400 #, c-format
40401 msgid "Set back to"
40402 msgstr "되돌리다"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
40405 #, c-format
40406 msgid "Set due date to expiry:"
40407 msgstr "연체일 만료 설정:"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40410 #, c-format
40411 msgid "Set inventory date to:"
40412 msgstr "인벤토리 날짜 설정:"
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40419 #, c-format
40420 msgid "Set library"
40421 msgstr "도서관 설정"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40424 #, c-format
40425 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40426 msgstr ""
40427
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40430 #, c-format
40431 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40432 msgstr "연체 항목에 대한 알림/상태 트리거 설정"
40433
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40436 #, c-format
40437 msgid "Set permissions"
40438 msgstr "권한 설정"
40439
40440 #. %1$s:  surname 
40441 #. %2$s:  firstname 
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40443 #, c-format
40444 msgid "Set permissions for %s, %s"
40445 msgstr "%s의 권한 설정, %s"
40446
40447 #. INPUT type=submit name=submit
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40450 msgid "Set status"
40451 msgstr "상태 설정"
40452
40453 #. IMG
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40455 msgid "Set to lowest priority"
40456 msgstr "낮은 우선순위 설정"
40457
40458 #. For the first occurrence,
40459 #. SCRIPT
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40462 msgid "Set to patron"
40463 msgstr "이용자 설정"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40466 #, fuzzy, c-format
40467 msgid "Set user permissions"
40468 msgstr "권한 설정"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40471 #, fuzzy, c-format
40472 msgid "Settings "
40473 msgstr "정렬 중"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40476 #, c-format
40477 msgid "Sex"
40478 msgstr "성별"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
40481 #, c-format
40482 msgid "Shari Perkins"
40483 msgstr "Shari Perkins"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
40486 #, c-format
40487 msgid "Sharon Moreland"
40488 msgstr "Sharon Moreland"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40499 #, c-format
40500 msgid "Sharp (#)"
40501 msgstr "Sharp (#)"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
40504 #, c-format
40505 msgid "Shaun Evans"
40506 msgstr "Shaun Evans"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40509 #, c-format
40510 msgid "Shelving control number"
40511 msgstr "배가 제어번호"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40523 #, c-format
40524 msgid "Shelving location"
40525 msgstr "배가 위치"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40528 #, c-format
40529 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40530 msgstr "배가 위치 (items.location) 는: "
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40533 #, c-format
40534 msgid "Shelving location selected: "
40535 msgstr "배가 위치 선택:"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40538 #, c-format
40539 msgid "Shelving location:"
40540 msgstr "배가 위치:"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
40543 #, c-format
40544 msgid "Shift-Enter"
40545 msgstr ""
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
40548 #, c-format
40549 msgid "Shift-Tab"
40550 msgstr ""
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40553 #, c-format
40554 msgid "Shipment cost"
40555 msgstr "선적비용"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40558 #, c-format
40559 msgid "Shipment cost:"
40560 msgstr "선적비용:"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
40567 #, c-format
40568 msgid "Shipment date"
40569 msgstr "선적일"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40572 #, c-format
40573 msgid "Shipment date reverse"
40574 msgstr "선적일 반전"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40578 #, c-format
40579 msgid "Shipment date:"
40580 msgstr "선적일:"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40583 #, c-format
40584 msgid "Shipment date: "
40585 msgstr "선적일:"
40586
40587 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
40588 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
40589 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
40590 #. %4$s:  ELSE 
40591 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
40592 #. %6$s:  END 
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
40594 #, fuzzy, c-format
40595 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
40596 msgstr "청구일: %s %s부터 %s까지 %s 모든 %s 이후 %s"
40597
40598 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
40600 #, fuzzy, c-format
40601 msgid "Shipment date: All until %s "
40602 msgstr "청구일: 모든 %s 이후"
40603
40604 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40606 #, fuzzy, c-format
40607 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40608 msgstr "출판호"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40611 #, fuzzy, c-format
40612 msgid "Shipping cost:"
40613 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40616 #, fuzzy, c-format
40617 msgid "Shipping cost: "
40618 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em> "
40619
40620 #. %1$s:  basketno 
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40622 #, fuzzy, c-format
40623 msgid "Shopping Basket %s"
40624 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
40625
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
40627 #, c-format
40628 msgid "Shortcut"
40629 msgstr ""
40630
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40634 #, c-format
40635 msgid "Show"
40636 msgstr "보기"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
40639 #, c-format
40640 msgid "Show MARC tag documentation links"
40641 msgstr "MARC 태그 문서화 링크 보기"
40642
40643 #. For the first occurrence,
40644 #. SCRIPT
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40647 msgid "Show _MENU_ entries"
40648 msgstr "_MENU_ 저록 보기"
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40651 #, c-format
40652 msgid "Show active baskets only"
40653 msgstr "활성 바스켓만 보기"
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
40656 #, c-format
40657 msgid "Show active funds only"
40658 msgstr "활성 자금만 보기 "
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
40661 #, c-format
40662 msgid "Show actual/estimated values"
40663 msgstr ""
40664
40665 #. A
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
40667 #, fuzzy
40668 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
40669 msgstr "상세검색으로 가기"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40674 #, fuzzy, c-format
40675 msgid "Show all"
40676 msgstr "복사할 수 없습니다."
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40679 #, c-format
40680 msgid "Show all baskets"
40681 msgstr "모든 바스켓 보기"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40686 #, c-format
40687 msgid "Show all columns"
40688 msgstr "모든 열 보기"
40689
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40692 #, c-format
40693 msgid "Show all details "
40694 msgstr "모든 세부사항 보기"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40698 #, c-format
40699 msgid "Show all items"
40700 msgstr "모든 항목 보기"
40701
40702 #. For the first occurrence,
40703 #. %1$s:  hiddencount 
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
40706 #, c-format
40707 msgid "Show all items (%s hidden)"
40708 msgstr "모든 항목 보이기 (%s 숨김)"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40711 #, c-format
40712 msgid "Show all suggestions"
40713 msgstr "모든 제안 보기"
40714
40715 #. SCRIPT
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40717 msgid "Show all transactions"
40718 msgstr "모든 처리 보기"
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40721 #, c-format
40722 msgid "Show any items currently checked out:"
40723 msgstr "현재의 대출 항목 보기:"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
40726 #, c-format
40727 msgid "Show biblio"
40728 msgstr "도서 보기"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40731 #, c-format
40732 msgid "Show category: "
40733 msgstr "분류 보기:"
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40736 #, c-format
40737 msgid "Show checkouts"
40738 msgstr "대출 보기"
40739
40740 #. SCRIPT
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40742 msgid "Show fields verbatim"
40743 msgstr ""
40744
40745 #. SCRIPT
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40747 msgid "Show help for this tag"
40748 msgstr ""
40749
40750 #. SCRIPT
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40752 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
40753 msgstr ""
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40756 #, c-format
40757 msgid "Show in search pulldown: "
40758 msgstr ""
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40762 #, c-format
40763 msgid "Show inactive budgets"
40764 msgstr "비활성 예산 보기"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
40767 #, c-format
40768 msgid "Show more"
40769 msgstr "더 보기"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40773 #, c-format
40774 msgid "Show my funds only"
40775 msgstr "내 자금만 보기"
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40778 #, fuzzy, c-format
40779 msgid "Show only mine"
40780 msgstr "목록검색 "
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40783 #, c-format
40784 msgid "Show only renewed "
40785 msgstr "갱신된 것만 보이기"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40788 #, c-format
40789 msgid "Show only subscriptions "
40790 msgstr "구독만 보기"
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40794 #, c-format
40795 msgid "Show subscriptions"
40796 msgstr "구독 보기"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
40799 #, c-format
40800 msgid "Show tags"
40801 msgstr "태그 보이기"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40804 #, c-format
40805 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40806 msgstr "고급 패턴 보이기/숨기기"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40811 #, c-format
40812 msgid "Show/hide columns:"
40813 msgstr "열 보이기/숨기기:"
40814
40815 #. For the first occurrence,
40816 #. SCRIPT
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40819 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40820 msgstr "보기 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
40824 #, c-format
40825 msgid "Shown"
40826 msgstr "표시"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40830 #, c-format
40831 msgid "Shows on transit slips"
40832 msgstr ""
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
40835 #, c-format
40836 msgid "Silvia Simonetti"
40837 msgstr "Silvia Simonetti"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
40840 #, c-format
40841 msgid "Simith"
40842 msgstr "제한"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
40845 #, c-format
40846 msgid "Simon Story"
40847 msgstr "Simon Story"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40850 #, c-format
40851 msgid "Since"
40852 msgstr ""
40853
40854 #. SCRIPT
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40856 msgid "Single holiday: %s"
40857 msgstr "단일 휴일: %s"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40860 #, c-format
40861 msgid "SingleBranchMode is ON."
40862 msgstr ""
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40866 #, c-format
40867 msgid "Size"
40868 msgstr ""
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40872 #, fuzzy, c-format
40873 msgid "Skip issue number"
40874 msgstr "출판물 요약"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40877 #, fuzzy, c-format
40878 msgid "Skip items on loan: "
40879 msgstr "책바구니로 보내기 "
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40885 #, c-format
40886 msgid "Slip"
40887 msgstr "슬립"
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
40890 #, c-format
40891 msgid "Small text"
40892 msgstr ""
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40895 #, c-format
40896 msgid "Social security or card number: "
40897 msgstr "사회 보장 번호 또는 카드 번호:"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40900 #, c-format
40901 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40902 msgstr "일부 Perl 모듈이 없습니다. 모듈이 결손되었습니다"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40905 #, c-format
40906 msgid ""
40907 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40908 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40909 "examples assume USD is the active currency. "
40910 msgstr ""
40911
40912 #. SCRIPT
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40914 msgid "Some fields are not valid:"
40915 msgstr "일부 필드가 유효하지 않습니다:"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
40918 #, c-format
40919 msgid ""
40920 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40921 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40922 "if you want that this feature works correctly."
40923 msgstr ""
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40926 #, fuzzy, c-format
40927 msgid ""
40928 "Some records have not been automatically added because they match an "
40929 "existing record in your catalog:"
40930 msgstr ""
40931 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
40932
40933 #. SCRIPT
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40935 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40936 msgstr "무엇인가 잘못되었습니다. 신규 번호 매기기 패턴을 생성할 수 없습니다."
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
40939 #, c-format
40940 msgid "Sonia Lemaire"
40941 msgstr "Sonia Lemaire"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
40944 #, c-format
40945 msgid "Sophie Meynieux"
40946 msgstr "Sophie Meynieux"
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40949 #, c-format
40950 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40951 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40954 #, c-format
40955 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40956 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40959 #, c-format
40960 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40961 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40964 #, fuzzy, c-format
40965 msgid "Sorry, your request had no results."
40966 msgstr "검색 결과가 없습니다"
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40969 #, c-format
40970 msgid "Sort 1"
40971 msgstr "정렬 1"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40974 #, c-format
40975 msgid "Sort 2"
40976 msgstr "정렬 2"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40979 #, c-format
40980 msgid "Sort By: "
40981 msgstr "정렬 기준:"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
40984 #, c-format
40985 msgid "Sort by"
40986 msgstr "정렬 기준"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40989 #, c-format
40990 msgid "Sort by :"
40991 msgstr "정렬 기준 :"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40994 #, c-format
40995 msgid "Sort by:"
40996 msgstr "정렬 기준:"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41001 #, c-format
41002 msgid "Sort by: "
41003 msgstr "정렬 기준:"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41009 #, c-format
41010 msgid "Sort field 1"
41011 msgstr "필드 정렬 1"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41015 #, c-format
41016 msgid "Sort field 1:"
41017 msgstr "필드 정렬 1:"
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41023 #, c-format
41024 msgid "Sort field 2"
41025 msgstr "필드 정렬 2"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41029 #, c-format
41030 msgid "Sort field 2:"
41031 msgstr "필드 정렬 2:"
41032
41033 #. A
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41035 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41036 msgstr "정렬 [% label %] ([% sortorder %])"
41037
41038 #. For the first occurrence,
41039 #. SCRIPT
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41042 msgid "Sort routine missing"
41043 msgstr "정렬 루틴이 없습니다"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41046 #, c-format
41047 msgid "Sort this list by: "
41048 msgstr "이 목록을 정렬:"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41053 #, c-format
41054 msgid "Sort1"
41055 msgstr "정렬1"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41060 #, c-format
41061 msgid "Sort2"
41062 msgstr "정렬2"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41065 #, c-format
41066 msgid "Sorting"
41067 msgstr "정렬 중"
41068
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41070 #, fuzzy, c-format
41071 msgid "Sorting routine"
41072 msgstr "미안합니다"
41073
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41075 #, c-format
41076 msgid "Sound"
41077 msgstr ""
41078
41079 #. For the first occurrence,
41080 #. SCRIPT
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41084 #, c-format
41085 msgid "Source"
41086 msgstr "자료"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41091 #, c-format
41092 msgid "Source (incoming) record check field"
41093 msgstr ""
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41096 #, c-format
41097 msgid "Source in use?"
41098 msgstr ""
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41101 #, fuzzy, c-format
41102 msgid "Source library:"
41103 msgstr "모든 분관"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41106 #, c-format
41107 msgid "Source of acquisition"
41108 msgstr "수서 자료"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41111 #, c-format
41112 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41113 msgstr "분류 자료 / 서가 계획"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41116 #, c-format
41117 msgid "Source records"
41118 msgstr "레코드 자료"
41119
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41121 #, c-format
41122 msgid "Southeastern University"
41123 msgstr "Southeastern University"
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41134 #, c-format
41135 msgid "Space ( )"
41136 msgstr "공백 ( )"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41139 #, c-format
41140 msgid "Special relationship: "
41141 msgstr "특수 관계:"
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41144 #, c-format
41145 msgid "Special thanks to the following organizations"
41146 msgstr ""
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41149 #, fuzzy, c-format
41150 msgid "Specialized"
41151 msgstr "거절되었음"
41152
41153 #. For the first occurrence,
41154 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41157 #, c-format
41158 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41159 msgstr ""
41160
41161 #. For the first occurrence,
41162 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41165 #, c-format
41166 msgid "Specify due date %s: "
41167 msgstr "연체일 명기 %s: "
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41170 #, c-format
41171 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41172 msgstr "휴일 반복을 어떻게 할지 명기."
41173
41174 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41176 #, c-format
41177 msgid "Specify return date %s: "
41178 msgstr "반환일 명기 %s:"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41182 #, c-format
41183 msgid "Spent"
41184 msgstr "지출"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41188 #, c-format
41189 msgid "Spent amount"
41190 msgstr "총 지출액"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41193 #, fuzzy, c-format
41194 msgid "Spine label"
41195 msgstr "사용가능함"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41198 #, c-format
41199 msgid "Split call numbers: "
41200 msgstr "청구기호 분할:"
41201
41202 #. SCRIPT
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41204 msgid "Spring"
41205 msgstr "봄"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41208 #, c-format
41209 msgid "Srdjan Jankovic"
41210 msgstr "Srdjan Jankovic"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41213 #, c-format
41214 msgid "Srikanth Dhondi"
41215 msgstr "Srikanth Dhondi"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41218 #, c-format
41219 msgid "Stacey Walker"
41220 msgstr "Stacey Walker"
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41224 #, c-format
41225 msgid "Staff"
41226 msgstr "직원"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41229 #, c-format
41230 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41231 msgstr ""
41232
41233 #. A
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41235 #, c-format
41236 msgid "Staff client"
41237 msgstr ""
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41240 #, c-format
41241 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41242 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41247 #, c-format
41248 msgid "Staff note"
41249 msgstr "직원 주기"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41253 #, c-format
41254 msgid "Staff note:"
41255 msgstr "직원 주기:"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41258 #, c-format
41259 msgid "Stage MARC for import"
41260 msgstr "가져올 MARC 준비"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41266 #, c-format
41267 msgid "Stage MARC records for import"
41268 msgstr "가져올 MARC 레코드 준비"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41271 #, fuzzy, c-format
41272 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41273 msgstr "저장소에서 MARC 레코드 준비."
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41276 #, c-format
41277 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41278 msgstr "저장소에서 MARC 레코드 준비."
41279
41280 #. INPUT type=button
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41282 msgid "Stage for import"
41283 msgstr "가져올 준비"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41286 #, c-format
41287 msgid "Stage records into the reservoir"
41288 msgstr "저장소에서 레코드 준비"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41293 #, c-format
41294 msgid "Staged"
41295 msgstr "준비됨"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41298 #, c-format
41299 msgid "Staged MARC management"
41300 msgstr "MARC 관리 준비"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41303 #, c-format
41304 msgid "Staged MARC record management"
41305 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41308 #, c-format
41309 msgid "Staged:"
41310 msgstr "준비됨:"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41313 #, c-format
41314 msgid "Stan Brinkerhoff"
41315 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41321 #, c-format
41322 msgid "Standard"
41323 msgstr "표준"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41328 #, c-format
41329 msgid "Standard ID: "
41330 msgstr "표준 ID:"
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41336 #, c-format
41337 msgid "Standard number"
41338 msgstr "표준 번호"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41341 #, fuzzy, c-format
41342 msgid "Standard number:"
41343 msgstr "표준 번호"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41346 #, c-format
41347 msgid "Start Date: "
41348 msgstr "시작일:"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41355 #, c-format
41356 msgid "Start date"
41357 msgstr "시작일"
41358
41359 #. For the first occurrence,
41360 #. SCRIPT
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41362 msgid "Start date missing"
41363 msgstr "시작일이 없습니다"
41364
41365 #. For the first occurrence,
41366 #. SCRIPT
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41368 msgid "Start date must be before end date"
41369 msgstr "시작일은 반드시 종료일 이전이어야 합니다"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41374 #, c-format
41375 msgid "Start date:"
41376 msgstr "시작일:"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41382 #, c-format
41383 msgid "Start date: "
41384 msgstr "시작일:"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41387 #, c-format
41388 msgid "Start date: *"
41389 msgstr "시작일: *"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41392 #, c-format
41393 msgid "Start defining libraries"
41394 msgstr "도서관 정의 시작"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41397 #, c-format
41398 msgid "Start of date range"
41399 msgstr "시작일 범위"
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41402 #, fuzzy, c-format
41403 msgid "Start of interval"
41404 msgstr "시작일 범위"
41405
41406 #. INPUT type=submit
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41408 msgid "Start search"
41409 msgstr "검색 시작"
41410
41411 #. INPUT type=text name=start_label
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41414 msgid "Starting card number"
41415 msgstr "카드번호 시작"
41416
41417 #. INPUT type=text name=start_label
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41419 msgid "Starting label number"
41420 msgstr "시작 레이블 번호"
41421
41422 #. For the first occurrence,
41423 #. SCRIPT
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41426 #, fuzzy, c-format
41427 msgid "Starting with:"
41428 msgstr "와 함께(같이) 시작"
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41433 #, fuzzy, c-format
41434 msgid "Starts with"
41435 msgstr "와 함께(같이) 시작"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41442 #, c-format
41443 msgid "State"
41444 msgstr "상태"
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41450 #, c-format
41451 msgid "State: "
41452 msgstr "상태:"
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41455 #, c-format
41456 msgid "Statistic 1 done on: "
41457 msgstr ""
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41462 #, c-format
41463 msgid "Statistic 1: "
41464 msgstr "통계 1:"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41467 #, c-format
41468 msgid "Statistic 2 done on: "
41469 msgstr ""
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41474 #, c-format
41475 msgid "Statistic 2: "
41476 msgstr "통계 2:"
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41480 #, c-format
41481 msgid "Statistical"
41482 msgstr "통계"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41488 #, c-format
41489 msgid "Statistics"
41490 msgstr "통계"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41493 #, c-format
41494 msgid "Statistics date and time"
41495 msgstr "통계 날짜 및 시각"
41496
41497 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41498 #. %2$s:  title 
41499 #. %3$s:  firstname 
41500 #. %4$s:  END 
41501 #. %5$s:  surname 
41502 #. %6$s:  cardnumber 
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41504 #, c-format
41505 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41506 msgstr "통계 %s%s %s %s %s (%s)"
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41510 #, c-format
41511 msgid "Statistics wizards"
41512 msgstr "통계 마법사"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41537 #, c-format
41538 msgid "Status"
41539 msgstr "지위"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41543 #, c-format
41544 msgid "Status "
41545 msgstr "상태"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41554 #, c-format
41555 msgid "Status:"
41556 msgstr "상태:"
41557
41558 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
41559 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
41560 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
41561 #. %4$s:  END 
41562 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
41563 #. %6$s:  END 
41564 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
41565 #. %8$s:  END 
41566 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
41567 #. %10$s:  END 
41568 #. %11$s:  END 
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41570 #, c-format
41571 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41572 msgstr "상태 %s( %s%s %s %s분실%s %s손상%s %s대출%s )%s"
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41575 #, c-format
41576 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41577 msgstr "손상된 상태로 설명된 항목"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41580 #, c-format
41581 msgid "Statuses to describe a lost item"
41582 msgstr "분실된 상태로 설명된 항목"
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41585 #, c-format
41586 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41587 msgstr "왜 대출 불가능한 항목인지 설명된 항목 상태"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
41590 #, c-format
41591 msgid "Stefan Weil"
41592 msgstr ""
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
41595 #, c-format
41596 msgid "Stefano Bargioni"
41597 msgstr "Stefano Bargioni"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41600 #, c-format
41601 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41602 msgstr "5의 1단계: 새 이름을 정의"
41603
41604 #. %1$s:  IF (usecache) 
41605 #. %2$s:  END 
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41607 #, c-format
41608 msgid ""
41609 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41610 "report visibility "
41611 msgstr ""
41612 "6의 1단계: 보고서에서 모듈 선택,%s 캐쉬 만료 설정, %s 그리고 보여질 보고서 선"
41613 "택"
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41616 #, c-format
41617 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41618 msgstr "5의 2단계: 영역 선택"
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41621 #, c-format
41622 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41623 msgstr "6의 2단계: 보고서 형식 선택"
41624
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41626 #, c-format
41627 msgid "Step 2: Choose the area "
41628 msgstr "2단계: 영역 선택"
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41631 #, c-format
41632 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41633 msgstr "5의 3단계: 열 선택"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41636 #, c-format
41637 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41638 msgstr "6의 3단계: 표시할 열 선택"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41641 #, c-format
41642 msgid "Step 3: Choose a column "
41643 msgstr "3단계: 열 선택"
41644
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41646 #, c-format
41647 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41648 msgstr "5의 4단계: 값 명기"
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41651 #, c-format
41652 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41653 msgstr "6의 4단계: 제한 조건 선택"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41656 #, c-format
41657 msgid "Step 4: Specify a value "
41658 msgstr "4단계: 값 명기"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41661 #, c-format
41662 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41663 msgstr "5의 5단계: 세부사항 확인"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41666 #, c-format
41667 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41668 msgstr "6의 5단계: 전체 열 선택"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41671 #, c-format
41672 msgid "Step 5: Confirm definition"
41673 msgstr "5단계: 정의 확인"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41676 #, c-format
41677 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41678 msgstr "6의 6단계: 주문에 대한 보고서를 어떻게 할지 선택"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
41681 #, c-format
41682 msgid "Stephanie Hogan"
41683 msgstr "Stephanie Hogan"
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
41686 #, c-format
41687 msgid "Stephen Edwards"
41688 msgstr "Stephen Edwards"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
41691 #, c-format
41692 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41693 msgstr "Stephen Hedges (초기 문서화 관리자)"
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
41696 #, c-format
41697 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41698 msgstr ""
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
41701 #, c-format
41702 msgid "Steven Callender"
41703 msgstr "Steven Callender"
41704
41705 #. For the first occurrence,
41706 #. %1$s:  numberpending 
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41710 #, c-format
41711 msgid "Still %s servers to search"
41712 msgstr "계속 %s 서버 검색"
41713
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41715 #, c-format
41716 msgid "Stop word search:"
41717 msgstr "불용어 검색:"
41718
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41721 #, c-format
41722 msgid "Stop words"
41723 msgstr "불용어"
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
41727 #, c-format
41728 msgid "Stopped"
41729 msgstr "중지함"
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41733 #, c-format
41734 msgid "Street Address"
41735 msgstr "주소"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41739 #, c-format
41740 msgid "Street address"
41741 msgstr "주소"
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41745 #, c-format
41746 msgid "Street number"
41747 msgstr "번지"
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
41751 #, c-format
41752 msgid "Street type"
41753 msgstr "도로 형식"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41756 #, c-format
41757 msgid "Student count"
41758 msgstr "학생 수"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
41761 #, c-format
41762 msgid "Stéphane Delaune"
41763 msgstr "Stéphane Delaune"
41764
41765 #. SCRIPT
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41767 msgid "Su"
41768 msgstr "일요일"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41771 #, c-format
41772 msgid "Sub classification"
41773 msgstr "하위 분류"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41776 #, c-format
41777 msgid "Sub total "
41778 msgstr "소계"
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41781 #, c-format
41782 msgid "Sub total:"
41783 msgstr "소계:"
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41791 #, c-format
41792 msgid "Subfield"
41793 msgstr "하위분야"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41797 #, c-format
41798 msgid "Subfield code:"
41799 msgstr "하위분야 코드:"
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41802 #, c-format
41803 msgid "Subfield code: "
41804 msgstr "하위분야 코드:"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41808 #, c-format
41809 msgid "Subfield separator: "
41810 msgstr "하위필드 구분기호:"
41811
41812 #. SCRIPT
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41814 #, fuzzy
41815 msgid "Subfield ‡"
41816 msgstr "하위분야"
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41819 #, c-format
41820 msgid "Subfield:"
41821 msgstr "하위분야:"
41822
41823 #. %1$s:  tagsubfield 
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41825 #, c-format
41826 msgid "Subfield: %s"
41827 msgstr "하위분야: %s"
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41832 #, c-format
41833 msgid "Subfields"
41834 msgstr "하위분야"
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41845 #, c-format
41846 msgid "Subfields: "
41847 msgstr "하위분야:"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41850 #, c-format
41851 msgid "Subgroup"
41852 msgstr "하위그룹"
41853
41854 #. INPUT type=text name=subgroup
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41856 msgid "Subgroup code"
41857 msgstr "하위그룹 코드"
41858
41859 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41861 msgid "Subgroup name"
41862 msgstr "하위그룹 이름"
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41865 #, c-format
41866 msgid "Subgroup:"
41867 msgstr "하위그룹:"
41868
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41874 #, c-format
41875 msgid "Subject"
41876 msgstr "주제"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41883 #, c-format
41884 msgid "Subject heading: "
41885 msgstr "주제표목:"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41888 #, c-format
41889 msgid "Subject headings"
41890 msgstr "주제표목"
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41894 #, c-format
41895 msgid "Subject phrase"
41896 msgstr "주제구"
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41899 #, c-format
41900 msgid "Subject search results"
41901 msgstr "주제검색 결과"
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41904 #, fuzzy, c-format
41905 msgid "Subject sub-division: "
41906 msgstr "주제: "
41907
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41909 #, c-format
41910 msgid "Subject(s)"
41911 msgstr "주제"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
41914 #, fuzzy, c-format
41915 msgid "Subject:"
41916 msgstr "주제:"
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41919 #, c-format
41920 msgid "Subject: "
41921 msgstr "주제:"
41922
41923 #. For the first occurrence,
41924 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41927 #, c-format
41928 msgid "Subject: %s "
41929 msgstr "주제: %s "
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41932 #, c-format
41933 msgid "Subjects:"
41934 msgstr "주제:"
41935
41936 #. INPUT type=submit
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42020 msgid "Submit"
42021 msgstr "보내기"
42022
42023 #. INPUT type=submit
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42025 msgid "Submit your suggestion"
42026 msgstr "제안 제출"
42027
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42029 #, c-format
42030 msgid "Subscription #"
42031 msgstr "구독 #"
42032
42033 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42035 #, c-format
42036 msgid "Subscription #%s"
42037 msgstr "구독 #%s"
42038
42039 #. %1$s:  loopro.object 
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42041 #, c-format
42042 msgid "Subscription %s "
42043 msgstr "구독 %s"
42044
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42046 #, c-format
42047 msgid "Subscription ID: "
42048 msgstr "구독 ID:"
42049
42050 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42052 #, c-format
42053 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42054 msgstr "구독 회람 목록 %s"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42057 #, c-format
42058 msgid "Subscription begin"
42059 msgstr "구독 시작"
42060
42061 #. %1$s:  END 
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42063 #, c-format
42064 msgid "Subscription closed %s "
42065 msgstr "구독 중단 %s"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42069 #, c-format
42070 msgid "Subscription details"
42071 msgstr "구독 세부사항"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42074 #, c-format
42075 msgid "Subscription end"
42076 msgstr "구독 종료"
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42079 #, c-format
42080 msgid "Subscription end date"
42081 msgstr "구독 종료일"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42084 #, c-format
42085 msgid "Subscription end date:"
42086 msgstr "구독 종료일:"
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42089 #, c-format
42090 msgid "Subscription expired"
42091 msgstr "구독 만료"
42092
42093 #. %1$s:  bibliotitle
42094 #. %2$s:  IF closed 
42095 #. %3$s:  END 
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42097 #, c-format
42098 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42099 msgstr "구독 %s %s(중단)%s"
42100
42101 #. %1$s:  title 
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42103 #, c-format
42104 msgid "Subscription history for %s"
42105 msgstr "구독 이력 %s"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42108 #, c-format
42109 msgid "Subscription id"
42110 msgstr "구독 id"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42113 #, c-format
42114 msgid "Subscription information for "
42115 msgstr "구독 정보"
42116
42117 #. %1$s:  biblionumber 
42118 #. %2$s:  bibliotitle 
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42120 #, c-format
42121 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42122 msgstr "도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42127 #, c-format
42128 msgid "Subscription length:"
42129 msgstr "구독 기간:"
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42132 #, c-format
42133 msgid "Subscription num."
42134 msgstr "구독 번호."
42135
42136 #. %1$s:  bibliotitle 
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42138 #, c-format
42139 msgid "Subscription renewal for %s"
42140 msgstr "구독 갱신 %s"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42143 #, c-format
42144 msgid "Subscription start date"
42145 msgstr "구독 시작일"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42148 #, c-format
42149 msgid "Subscription start date:"
42150 msgstr "구독 시작일:"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42153 #, c-format
42154 msgid "Subscription summaries"
42155 msgstr "요약 구독"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42159 #, c-format
42160 msgid "Subscription summary"
42161 msgstr "요약 구독"
42162
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42164 #, c-format
42165 msgid "Subscription title"
42166 msgstr "표제 구독"
42167
42168 #. %1$s:  enddate 
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42170 #, c-format
42171 msgid "Subscription will expire %s. "
42172 msgstr "구독이 만료될 것입니다 %s."
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42175 #, c-format
42176 msgid "Subscription(s)"
42177 msgstr "구독"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42180 #, c-format
42181 msgid "Subscription:"
42182 msgstr "구독:"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42186 #, c-format
42187 msgid "Subscriptions"
42188 msgstr "구독"
42189
42190 #. LABEL
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42193 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42194 msgstr "구독은 서지레코드와 관련이 있어야 합니다"
42195
42196 #. SCRIPT
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42198 #, fuzzy
42199 msgid "Substitute"
42200 msgstr "표제 구독"
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42204 #, c-format
42205 msgid "Subtotal "
42206 msgstr "소계"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42209 #, c-format
42210 msgid "Subtotal for"
42211 msgstr "소계"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42214 #, c-format
42215 msgid "Subtype limits"
42216 msgstr "하위형식 제한"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42219 #, c-format
42220 msgid "Success"
42221 msgstr "성공"
42222
42223 #. SCRIPT
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42225 msgid "Success."
42226 msgstr "성공."
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42229 #, c-format
42230 msgid "Success: Import reversed"
42231 msgstr ""
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42234 #, c-format
42235 msgid "Suggested by"
42236 msgstr "제안자"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42239 #, c-format
42240 msgid "Suggested by - on"
42241 msgstr "제안자"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42244 #, c-format
42245 msgid "Suggested by:"
42246 msgstr "제안자:"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42250 #, c-format
42251 msgid "Suggested by: "
42252 msgstr "제안자 :"
42253
42254 #. For the first occurrence,
42255 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42256 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42257 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42258 #. %4$s:  END 
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42262 #, c-format
42263 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42264 msgstr "제안자: %s%s, %s %s ("
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42267 #, c-format
42268 msgid "Suggested date from:"
42269 msgstr "제안일:"
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42275 #, c-format
42276 msgid "Suggestion"
42277 msgstr "제안"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42281 #, c-format
42282 msgid "Suggestion accepted"
42283 msgstr "제안 허용"
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42287 #, c-format
42288 msgid "Suggestion creation"
42289 msgstr "제안 생성"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42292 #, c-format
42293 msgid "Suggestion information"
42294 msgstr "제안 정보"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42300 #, c-format
42301 msgid "Suggestion management"
42302 msgstr "제안 관리"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42311 #, c-format
42312 msgid "Suggestions"
42313 msgstr "제안"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42316 #, c-format
42317 msgid "Suggestions management"
42318 msgstr "제안 관리"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42321 #, c-format
42322 msgid "Suggestions pending approval"
42323 msgstr "허가 보류중인 제안"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42326 #, c-format
42327 msgid "Suggestions search:"
42328 msgstr "제안 검색:"
42329
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42346 #, c-format
42347 msgid "Summary"
42348 msgstr "요약"
42349
42350 #. %1$s:  firstname 
42351 #. %2$s:  surname 
42352 #. %3$s:  cardnumber 
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42354 #, c-format
42355 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42356 msgstr "요약 %s %s (%s)"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42359 #, c-format
42360 msgid "Summary search"
42361 msgstr "요약 검색"
42362
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42365 #, c-format
42366 msgid "Summary: "
42367 msgstr "요약:"
42368
42369 #. SCRIPT
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42371 msgid "Summer"
42372 msgstr "여름"
42373
42374 #. SCRIPT
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42376 msgid "Sun"
42377 msgstr "일요일"
42378
42379 #. For the first occurrence,
42380 #. SCRIPT
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42385 #, c-format
42386 msgid "Sunday"
42387 msgstr "일요일"
42388
42389 #. SCRIPT
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42391 msgid "Sundays"
42392 msgstr "일요일"
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42395 #, c-format
42396 msgid "Sundry"
42397 msgstr "잡다"
42398
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42400 #, c-format
42401 msgid "Supplemental issue "
42402 msgstr ""
42403
42404 #. BUTTON
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42406 #, fuzzy
42407 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42408 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42417 #, c-format
42418 msgid "Surname"
42419 msgstr "성"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42423 #, c-format
42424 msgid "Surname: "
42425 msgstr "성:"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42428 #, c-format
42429 msgid "Surveys"
42430 msgstr "조사"
42431
42432 #. INPUT type=submit
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42435 msgid "Suspend all holds"
42436 msgstr "모든 예약 중지"
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42440 #, c-format
42441 msgid "Suspension in days (day)"
42442 msgstr "일시 정지 일수"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
42445 #, c-format
42446 msgid "Svenska (Swedish)"
42447 msgstr "스웨덴어"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42450 #, fuzzy, c-format
42451 msgid "Switch to advanced editor"
42452 msgstr "상세검색으로 가기"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42455 #, c-format
42456 msgid "Switch to basic editor"
42457 msgstr ""
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42460 #, c-format
42461 msgid "Symbol"
42462 msgstr "기호"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42465 #, c-format
42466 msgid "Symbol: "
42467 msgstr "기호:"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42470 #, c-format
42471 msgid "Sync status: "
42472 msgstr "동기화 상태:"
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42475 #, c-format
42476 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42477 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스와 동기화:"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42480 #, c-format
42481 msgid "Synchronize"
42482 msgstr "동기화"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42485 #, c-format
42486 msgid "Syntax"
42487 msgstr "문법"
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42490 #, c-format
42491 msgid "Syntax (z3950 can send"
42492 msgstr "문법 (z3950을 보낼 수 있습니다"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42495 #, c-format
42496 msgid "System Preferences"
42497 msgstr "시스템 기본 설정"
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42500 #, c-format
42501 msgid "System information"
42502 msgstr "시스템 정보"
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42505 #, c-format
42506 msgid "System permissions"
42507 msgstr "시스템 권한"
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42510 #, c-format
42511 msgid ""
42512 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42513 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42514 msgstr ""
42515 "시스템 기본 설정 'AutoCreateAuthorities' 설정, 하지만 "
42516 "'BiblioAddsAuthorities' 또한 설정해야 합니다."
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42519 #, c-format
42520 msgid ""
42521 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42522 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42523 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42524 msgstr ""
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
42527 #, c-format
42528 msgid ""
42529 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42530 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42531 "works correctly."
42532 msgstr ""
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42535 #, c-format
42536 msgid "System preference search:"
42537 msgstr "시스템 기본 설정 검색:"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42544 #, c-format
42545 msgid "System preferences"
42546 msgstr "시스템 기본 설정"
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
42549 #, c-format
42550 msgid "Sèbastien Hinderer"
42551 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
42554 #, c-format
42555 msgid ""
42556 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42557 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42558 "Tutunsatar)"
42559 msgstr ""
42560 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42561 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42562 "Tutunsatar)"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42584 #, c-format
42585 msgid "TOTAL"
42586 msgstr "총"
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
42589 #, fuzzy, c-format
42590 msgid "Tab"
42591 msgstr "탭:"
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42594 #, c-format
42595 msgid "Tab separated text"
42596 msgstr "탭으로 구분된 텍스트"
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42599 #, c-format
42600 msgid "Tab:"
42601 msgstr "탭:"
42602
42603 #. %1$s:  subfield.tab 
42604 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
42605 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
42606 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
42607 #. %5$s:  subfield.kohafield 
42608 #. %6$s:  END 
42609 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
42610 #. %8$s:  END 
42611 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
42612 #. %10$s:  END 
42613 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
42614 #. %12$s:  subfield.seealso 
42615 #. %13$s:  END 
42616 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
42617 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
42618 #. %16$s:  END 
42619 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
42620 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
42621 #. %19$s:  END 
42622 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
42623 #. %21$s:  subfield.value_builder 
42624 #. %22$s:  END 
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42626 #, c-format
42627 msgid ""
42628 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42629 "%s%s%s, %s%s "
42630 msgstr ""
42631 "탭:%s | $%s %s %s%s%s%s, 반복가능%s%s, 필수%s%s, 보라 %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
42632 "%s, %s%s "
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42635 #, c-format
42636 msgid "Tabs in use"
42637 msgstr "사용 중인 탭"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42640 #, c-format
42641 msgid "Tabular"
42642 msgstr "표 형식"
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42653 #, c-format
42654 msgid "Tabulation (\\t)"
42655 msgstr "표(\\t)"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42663 #, c-format
42664 msgid "Tag"
42665 msgstr "태그"
42666
42667 #. SCRIPT
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42669 msgid "Tag "
42670 msgstr ""
42671
42672 #. For the first occurrence,
42673 #. %1$s:  tagfield | html 
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42676 #, c-format
42677 msgid "Tag %s Subfield structure"
42678 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
42679
42680 #. For the first occurrence,
42681 #. %1$s:  tagfield | html 
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42684 #, c-format
42685 msgid "Tag %s subfield structure"
42686 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42689 #, c-format
42690 msgid "Tag deleted"
42691 msgstr "태그 삭제"
42692
42693 #. A
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42702 #, c-format
42703 msgid "Tag editor"
42704 msgstr "태그 편집기"
42705
42706 #. SCRIPT
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42708 #, fuzzy
42709 msgid "Tag has no subfields"
42710 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
42713 #, c-format
42714 msgid "Tag moderation"
42715 msgstr "태그 관리"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42718 #, c-format
42719 msgid "Tag:"
42720 msgstr "태그:"
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42735 #, c-format
42736 msgid "Tag: "
42737 msgstr "태그:"
42738
42739 #. %1$s:  searchfield 
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42741 #, c-format
42742 msgid "Tag: %s"
42743 msgstr "태그: %s"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42746 #, c-format
42747 msgid "Tagged with:"
42748 msgstr "태그:"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42753 #, c-format
42754 msgid "Tags"
42755 msgstr "태그"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
42758 #, c-format
42759 msgid "Tags pending approval"
42760 msgstr "태그 보류 승인"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42764 #, c-format
42765 msgid "Tags:"
42766 msgstr "태그:"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
42769 #, c-format
42770 msgid "Tamil, France"
42771 msgstr "타밀, 프랑스"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42774 #, c-format
42775 msgid "Target"
42776 msgstr "대상"
42777
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42781 #, c-format
42782 msgid "Target (database) record check field"
42783 msgstr "대상 (데이터베이스) 레코드 필드 확인"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42789 #, c-format
42790 msgid "Task scheduler"
42791 msgstr "작업 일정"
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42794 #, c-format
42795 msgid "Tax number registered:"
42796 msgstr ""
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42799 #, c-format
42800 msgid "Tax number registered: "
42801 msgstr ""
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
42807 #, c-format
42808 msgid "Tax rate: "
42809 msgstr "세율:"
42810
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42812 #, c-format
42813 msgid "Technical reports"
42814 msgstr "기술 보고서"
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
42817 #, fuzzy, c-format
42818 msgid "Template ID"
42819 msgstr "템플릿 ID:"
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
42823 #, c-format
42824 msgid "Template ID:"
42825 msgstr "템플릿 ID:"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
42829 #, c-format
42830 msgid "Template code:"
42831 msgstr "템플릿 코드:"
42832
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
42835 #, c-format
42836 msgid "Template description:"
42837 msgstr "템플릿 설명:"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
42840 #, fuzzy, c-format
42841 msgid "Template name"
42842 msgstr "템플릿 이름:"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
42848 #, c-format
42849 msgid "Template name:"
42850 msgstr "템플릿 이름:"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42853 #, c-format
42854 msgid "Template: "
42855 msgstr "템플릿:"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
42859 #, fuzzy, c-format
42860 msgid "Templates"
42861 msgstr "템플릿:"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42864 #, c-format
42865 msgid "Temporary"
42866 msgstr ""
42867
42868 #. A
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42874 #, c-format
42875 msgid "Term"
42876 msgstr "용어"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
42879 #, c-format
42880 msgid "Term/Phrase"
42881 msgstr "용어/구"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42884 #, c-format
42885 msgid "Term:"
42886 msgstr "용어:"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42889 #, c-format
42890 msgid "Term: "
42891 msgstr "용어:"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42894 #, c-format
42895 msgid "Terms summary"
42896 msgstr "요약 용어"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42900 #, c-format
42901 msgid "Test"
42902 msgstr "테스트"
42903
42904 #. INPUT type=button
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42906 msgid "Test pattern"
42907 msgstr "테스트 패턴"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42911 #, c-format
42912 msgid "Test prediction pattern"
42913 msgstr "예측 패턴 테스트"
42914
42915 #. SCRIPT
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42917 msgid "Testing..."
42918 msgstr "테스트..."
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
42921 #, c-format
42922 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42923 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42930 #, c-format
42931 msgid "Text"
42932 msgstr "텍스트"
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
42937 #, c-format
42938 msgid "Text alignment: "
42939 msgstr "텍스트 정렬:"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
42942 #, c-format
42943 msgid "Text fields"
42944 msgstr "텍스트 필드"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42948 #, c-format
42949 msgid "Text for OPAC: "
42950 msgstr "OPAC용 텍스트:"
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42954 #, c-format
42955 msgid "Text for librarian: "
42956 msgstr "사서용 텍스트:"
42957
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42959 #, c-format
42960 msgid "Text for librarians: "
42961 msgstr "사서용 텍스트:"
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42964 #, c-format
42965 msgid "Text for opac: "
42966 msgstr "OPAC용 텍스트:"
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
42969 #, c-format
42970 msgid "Text justification: "
42971 msgstr "텍스트 정렬:"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
42976 #, c-format
42977 msgid "Text: "
42978 msgstr "텍스트:"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42982 #, c-format
42983 msgid "Textarea"
42984 msgstr "텍스트영역"
42985
42986 #. SCRIPT
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42988 msgid "Th"
42989 msgstr "목요일"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
42992 #, c-format
42993 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
42994 msgstr ""
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
42997 #, c-format
42998 msgid "Thatcher Rea"
42999 msgstr "Thatcher Rea"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43016 #, fuzzy, c-format
43017 msgid "The "
43018 msgstr "서가에 추가하세요 "
43019
43020 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43022 #, c-format
43023 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43024 msgstr "이 %s 구독과 관련된 최신의 호:"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43027 #, c-format
43028 msgid ""
43029 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43030 "Falling back to legacy facet calculation. "
43031 msgstr ""
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43034 #, c-format
43035 msgid ""
43036 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43037 "file. It should be set to "
43038 msgstr ""
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43042 #, c-format
43043 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43044 msgstr ""
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43047 #, c-format
43048 msgid ""
43049 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43050 "file. It should be set to "
43051 msgstr ""
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43055 #, c-format
43056 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43057 msgstr ""
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43061 #, c-format
43062 msgid ""
43063 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43064 "for statistical purposes"
43065 msgstr ""
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43068 #, c-format
43069 msgid ""
43070 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43071 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43072 msgstr ""
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43075 #, c-format
43076 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43077 msgstr ""
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43080 #, c-format
43081 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43082 msgstr ""
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43085 #, c-format
43086 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43087 msgstr "CSV 프로파일이 성공적으로 삭제되었습니다."
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43090 #, c-format
43091 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43092 msgstr "CSV 프로파일이 성공적으로 수정되었습니다."
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43095 #, c-format
43096 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43097 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43100 #, c-format
43101 msgid "The CSV profile has not been modified."
43102 msgstr "CSV 프로파일이 수정되지 않았습니다."
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43105 #, c-format
43106 msgid "The Noun Project"
43107 msgstr "The Noun Project"
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43110 #, c-format
43111 msgid "The Noun Project icons"
43112 msgstr "The Noun Project 아이콘"
43113
43114 #. SCRIPT
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43116 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43117 msgstr ""
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43120 #, fuzzy, c-format
43121 msgid "The alternative email is invalid."
43122 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
43123
43124 #. %1$s:  errauthid 
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43126 #, c-format
43127 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43128 msgstr "요청한 전거레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43132 #, c-format
43133 msgid "The authorized value category ("
43134 msgstr "전거값 분류 ("
43135
43136 #. %1$s:  Barcode 
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43138 #, c-format
43139 msgid "The barcode %s was not found."
43140 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
43141
43142 #. %1$s:  barcode |html 
43143 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43144 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43146 #, c-format
43147 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43148 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다 %s %s %s"
43149
43150 #. SCRIPT
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43152 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43153 msgstr "시작일이 없거나 잘못되었습니다."
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43156 #, c-format
43157 msgid ""
43158 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43159 "a MARC subfield,"
43160 msgstr ""
43161 "biblio.biblionumber와 biblioitems.biblioitemnumber 필드는 MARC 하위필드에 맵"
43162 "핑되어야 합니다,"
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43165 #, c-format
43166 msgid "The biblionumber "
43167 msgstr "도서번호"
43168
43169 #. %1$s:  email_add 
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43171 #, c-format
43172 msgid "The cart was sent to: %s"
43173 msgstr "책바구니가 전송되었습니다: %s"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43176 #, c-format
43177 msgid "The column "
43178 msgstr "열"
43179
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43181 #, c-format
43182 msgid ""
43183 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43184 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43185 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43186 "interface easily."
43187 msgstr ""
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43190 #, c-format
43191 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43192 msgstr ""
43193
43194 #. SCRIPT
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43196 msgid "The destination should be filled."
43197 msgstr "대상이 채워져야 합니다."
43198
43199 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43201 #, c-format
43202 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43203 msgstr "만료일 &quot;%s&quot; 잘못됨"
43204
43205 #. SCRIPT
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43207 msgid "The ending date is missing or invalid."
43208 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
43209
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43211 #, fuzzy, c-format
43212 msgid "The field has been deleted"
43213 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43216 #, fuzzy, c-format
43217 msgid "The field has been inserted"
43218 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43221 #, fuzzy, c-format
43222 msgid "The field has been updated"
43223 msgstr "업데이트 실패"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43226 #, fuzzy, c-format
43227 msgid "The field has not been deleted"
43228 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43231 #, c-format
43232 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43233 msgstr ""
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43236 #, c-format
43237 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43238 msgstr ""
43239
43240 #. SCRIPT
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43242 msgid ""
43243 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43244 "Therefore, you cannot add it."
43245 msgstr ""
43246 "필드가 반복불가이며 이미 대상 레코드에 존재합니다. 그러므로, 추가할 수 없습니"
43247 "다."
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43250 #, c-format
43251 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43252 msgstr "필드 항목번호는 맵핑되어야 합니다"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43255 #, c-format
43256 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43257 msgstr "'branchcode'와 'categorycode' 필드는"
43258
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43260 #, c-format
43261 msgid ""
43262 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43263 msgstr ""
43264
43265 #. %1$s:  sort_rule 
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43267 #, c-format
43268 msgid ""
43269 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43270 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43271 msgstr ""
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43274 #, c-format
43275 msgid ""
43276 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43277 "are supplying in the import file."
43278 msgstr ""
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43281 #, c-format
43282 msgid ""
43283 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43284 "less than the third for the "
43285 msgstr ""
43286 "첫번째 알림의 지연 시간은 두번째 알림의 지연 시간보다 적어야 하며, 두번째 알"
43287 "림의 지연 시간은 세번째 알림의 지연 시간보다 적어야 합니다"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43291 #, c-format
43292 msgid "The following barcodes were found: "
43293 msgstr "다음 바코드를 찾았습니다:"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43296 #, c-format
43297 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43298 msgstr "데이터베이스 구조를 가져오는 동안 다음 오류가 발생했습니다:"
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43301 #, c-format
43302 msgid "The following error was encountered:"
43303 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43306 #, c-format
43307 msgid "The following errors have occurred:"
43308 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43311 #, c-format
43312 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43313 msgstr ""
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43316 #, c-format
43317 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43318 msgstr "다음 필드가 잘못되었습니다. 고쳐주세요."
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43321 #, c-format
43322 msgid ""
43323 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43324 "them in."
43325 msgstr "다음 예약들이 채워지지 않았습니다. 예약을 검색하고 확인해주세요."
43326
43327 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
43329 #, c-format
43330 msgid "The following items were found by searching: %s "
43331 msgstr "다음 항목을 검색으로 찾았습니다: %s"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43334 #, c-format
43335 msgid "The following items were modified:"
43336 msgstr "다음 항목이 수정되었습니다:"
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43339 #, c-format
43340 msgid ""
43341 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43342 "shouldn't. "
43343 msgstr ""
43344 "items.permanent_location를 위한 맵핑이 존재합니다, 그리고 그것들은 해서는 안"
43345 "됩니다."
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43348 #, c-format
43349 msgid "The following records could not be deleted:"
43350 msgstr "다음 레코드는 삭제되지 않습니다:"
43351
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43353 #, c-format
43354 msgid "The import id number "
43355 msgstr "id 번호 가져오기"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
43358 #, c-format
43359 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43360 msgstr "이 청구서 id에 참조된 청구서가 존재하지 않습니다."
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43363 #, fuzzy, c-format
43364 msgid "The item has been added to the list."
43365 msgstr "이 항목은 내 책바구니에 추가되었습니다"
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
43368 #, fuzzy, c-format
43369 msgid "The item has been removed from the list."
43370 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
43373 #, c-format
43374 msgid ""
43375 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
43376 "yet."
43377 msgstr ""
43378
43379 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43381 #, c-format
43382 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43383 msgstr "항목이 성공적으로 첨부되었습니다 %s"
43384
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43386 #, c-format
43387 msgid "The item has successfully been linked to "
43388 msgstr "항목이 성공적으로 링크되었습니다"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43391 #, c-format
43392 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43393 msgstr "선택한 항목이 대상 레코드로 이동될 것입니다."
43394
43395 #. SCRIPT
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43397 msgid ""
43398 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43399 "whitespace characters from the library code"
43400 msgstr ""
43401 "도서관 코드에 여백 문자가 포함되어 있습니다. 도서관 코드에서 모든 여백 문자"
43402 "를 제거해주세요"
43403
43404 #. %1$s:  email 
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43406 #, c-format
43407 msgid "The list was sent to: %s"
43408 msgstr "목록이 전송되었습니다: %s"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43411 #, fuzzy, c-format
43412 msgid "The merge was successful. "
43413 msgstr "성공적으로 병합되었습니다."
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43416 #, c-format
43417 msgid "The merging was successful. "
43418 msgstr "성공적으로 병합되었습니다."
43419
43420 #. %1$s:  profile_name 
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43422 #, c-format
43423 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43424 msgstr "신규 CSV 프로파일 \"%s\" 이 성공적으로 생성되었습니다."
43425
43426 #. %1$s:  profile_name 
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43428 #, c-format
43429 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43430 msgstr "신규 CSV 프로파일 \"%s\" 이 생성되지 않았습니다."
43431
43432 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43434 #, c-format
43435 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43436 msgstr "날짜 (%s)의 숫자는 0과 999사이의 숫자여야 합니다."
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
43439 #, c-format
43440 msgid ""
43441 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43442 "deleted."
43443 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
43446 #, c-format
43447 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43448 msgstr "레코드는 삭제되지 않았지만, 주문은 취소되었습니다."
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43451 #, c-format
43452 msgid ""
43453 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43454 "deleted."
43455 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43458 #, c-format
43459 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43460 msgstr "레코드가 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
43463 #, c-format
43464 msgid "The order has been successfully canceled."
43465 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다."
43466
43467 #. %1$s:  ELSE 
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43469 #, c-format
43470 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43471 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다 %s"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
43474 #, c-format
43475 msgid ""
43476 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43477 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43478 msgstr ""
43479 "취소하려고한 주문 라인이 삭제된 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 삭제가 "
43480 "불가능합니다."
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
43483 #, c-format
43484 msgid ""
43485 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43486 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43487 "and retry. "
43488 msgstr ""
43489 "취소하려고한 주문 라인이 이미 받은 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 이것"
43490 "을 먼저 삭제하고 다시 시도해주세요."
43491
43492 #. For the first occurrence,
43493 #. SCRIPT
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43497 msgid "The page entered is not a number."
43498 msgstr "페이지에 숫자가 입력되지 않았습니다."
43499
43500 #. For the first occurrence,
43501 #. SCRIPT
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43505 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43506 msgstr "페이지는 1과 %s사이의 숫자여야 합니다."
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43509 #, c-format
43510 msgid "The password entered is too short"
43511 msgstr "패스워드가 너무 짧게 입력되었습니다"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43515 #, c-format
43516 msgid "The passwords entered do not match"
43517 msgstr "입력한 패스워드가 일치하지 않습니다"
43518
43519 #. %1$s:  DEBT 
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43521 #, fuzzy, c-format
43522 msgid "The patron has a debt of %s."
43523 msgstr "배달된 책 바구니"
43524
43525 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43527 #, c-format
43528 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43529 msgstr "이용자가 예약에 대한 요금을 지불하지 않았습니다, %s 대여 등"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
43532 #, c-format
43533 msgid ""
43534 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43535 "circulate => self_checkout permission. "
43536 msgstr ""
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
43539 #, c-format
43540 msgid ""
43541 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43542 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43543 msgstr ""
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43546 #, fuzzy, c-format
43547 msgid "The primary email is invalid."
43548 msgstr "도서관이 잘못되었습니다."
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43551 #, c-format
43552 msgid ""
43553 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43554 "\"text\""
43555 msgstr ""
43556 "인용부호 업로더가 두 열의 표준 csv 파일을 허용했습니다: \"source\",\"text\""
43557
43558 #. For the first occurrence,
43559 #. %1$s:  biblionumber 
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43564 #, c-format
43565 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43566 msgstr "요청한 레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43569 #, c-format
43570 msgid ""
43571 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43572 "found in this order:"
43573 msgstr ""
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43576 #, c-format
43577 msgid "The rules have been cloned."
43578 msgstr "규칙이 복제되었습니다."
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43581 #, fuzzy, c-format
43582 msgid "The secondary email is invalid."
43583 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
43584
43585 #. SCRIPT
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43587 msgid "The source field should be filled."
43588 msgstr "자료필드는 채워져야 합니다."
43589
43590 #. SCRIPT
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43592 msgid "The source subfield should be filled for update."
43593 msgstr "자료 하위필드는 업데이트를 위해 채워져야 합니다."
43594
43595 #. SCRIPT
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43597 #, fuzzy
43598 msgid ""
43599 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43600 "Therefore, you cannot add it."
43601 msgstr ""
43602 "필드가 반복불가이며 이미 대상 레코드에 존재합니다. 그러므로, 추가할 수 없습니"
43603 "다."
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43606 #, c-format
43607 msgid "The subscription has linked issues"
43608 msgstr "호에 연결된 구독"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43611 #, c-format
43612 msgid "The subscription has linked items"
43613 msgstr "항목에 연결된 구독"
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43616 #, c-format
43617 msgid "The subscription has not expired yet"
43618 msgstr "구독이 아직 만료되지 않았습니다"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
43621 #, c-format
43622 msgid ""
43623 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43624 "correct this before continuing circulation."
43625 msgstr ""
43626 "OPAC개인정보 시스템 기본 설정이 설정되었지만 익명이용자는 할 수 없습니다! 대"
43627 "출을 계속하기 전에 이것을 고쳐주세요."
43628
43629 #. SPAN
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43631 msgid ""
43632 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43633 "value by one or more virtual hosts."
43634 msgstr ""
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43637 #, c-format
43638 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43639 msgstr "다음 자금의 이동으로부터 주문을 받지 않았습니다"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43643 #, c-format
43644 msgid "The upload file appears to be empty."
43645 msgstr "업로드 파일이 빈것으로 나타납니다."
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43648 #, c-format
43649 msgid ""
43650 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43651 "kpz'."
43652 msgstr ""
43653 "업로드 파일이 kpz 파일로 표시되지 않습니다. 확장자가 '.kpz'가 아닙니다."
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43656 #, c-format
43657 msgid ""
43658 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43659 "zip'."
43660 msgstr "업로드파일이 zip 파일로 나타나지 않습니다. 확장자가 '.zip'이 아닙니다."
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43664 #, c-format
43665 msgid "Themes"
43666 msgstr "테마"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43672 #, c-format
43673 msgid "There are "
43674 msgstr ""
43675
43676 #. For the first occurrence,
43677 #. %1$s:  label_element_title 
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
43680 #, c-format
43681 msgid "There are no %s currently available."
43682 msgstr "현재 사용 가능한 %s가 없습니다."
43683
43684 #. %1$s:  category 
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43686 #, c-format
43687 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43688 msgstr ""
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43691 #, c-format
43692 msgid "There are no collections currently defined."
43693 msgstr "현재 정의된 장서가 없습니다."
43694
43695 #. %1$s:  IF active 
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
43697 #, fuzzy, c-format
43698 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43699 msgstr "이 판매업체와의 계약이 없습니다."
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43702 #, c-format
43703 msgid "There are no defined actions for this template."
43704 msgstr "이 템플릿에 정의된 동작이 없습니다."
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43707 #, c-format
43708 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43709 msgstr "정의된 템플릿이 없습니다. 우선 템플릿을 만들어 주세요."
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43712 #, c-format
43713 msgid "There are no images for this record."
43714 msgstr "이 레코드에는 이미지가 없습니다."
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
43718 #, c-format
43719 msgid "There are no items in this batch yet"
43720 msgstr "아직 이 묶음에는 항목이 없습니다"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
43723 #, c-format
43724 msgid "There are no items in this collection."
43725 msgstr "이 장서에는 항목이 없습니다."
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
43728 #, c-format
43729 msgid "There are no itemtypes defined"
43730 msgstr "정의된 항목형식이 없습니다"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43733 #, c-format
43734 msgid "There are no late orders."
43735 msgstr "최근의 주문이 없습니다."
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43738 #, c-format
43739 msgid "There are no libraries defined. "
43740 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
43741
43742 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43744 #, c-format
43745 msgid "There are no mappings for the %s"
43746 msgstr "%s에 대한 맵핑이 없습니다"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43749 #, c-format
43750 msgid "There are no notices for this library."
43751 msgstr "이 도서관에 대한 알림이 없습니다."
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43754 #, c-format
43755 msgid "There are no notices."
43756 msgstr "알림이 없습니다."
43757
43758 #. %1$s:  IF ( location ) 
43759 #. %2$s:  END 
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
43761 #, c-format
43762 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43763 msgstr "오늘 연체가 없습니다%s 선택된 위치의%s."
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43766 #, c-format
43767 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43768 msgstr ""
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43771 #, c-format
43772 msgid "There are no pending discharge requests."
43773 msgstr "보류중인 반납 요청이 없습니다."
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43776 #, c-format
43777 msgid "There are no pending offline operations."
43778 msgstr "보류중인 오프라인 작업은 없습니다."
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
43781 #, c-format
43782 msgid "There are no pending patron modifications."
43783 msgstr "보류중인 이용자 수정은 없습니다."
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43786 #, c-format
43787 msgid "There are no saved matching rules."
43788 msgstr "저장된 일치규칙이 없습니다."
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43791 #, c-format
43792 msgid "There are no saved patron attribute types."
43793 msgstr "저장된 이용자속성 형식이 없습니다."
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43796 #, c-format
43797 msgid "There are no saved reports. "
43798 msgstr "저장된 보고서가 없습니다."
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43801 #, c-format
43802 msgid "There are no sets defined."
43803 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43806 #, c-format
43807 msgid "There are no statistics for this patron."
43808 msgstr "이 이용자에 대한 통계가 없습니다."
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43811 #, c-format
43812 msgid "There are no titles tagged with the term "
43813 msgstr "용어가 태그된 표제가 없습니다"
43814
43815 #. %1$s:  itemtags 
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43817 #, c-format
43818 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43819 msgstr "탭 (10) 항목에 연관된 MARC 태그가 1개 이상입니다 : %s"
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43822 #, c-format
43823 msgid "There is no defined frequency."
43824 msgstr "정의된 빈도가 없습니다."
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43827 #, c-format
43828 msgid "There is no existing patterns."
43829 msgstr "기존의 패턴이 없습니다."
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
43832 #, c-format
43833 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43834 msgstr "이 공급자에는 열린 바스켓이 없습니다."
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43837 #, c-format
43838 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43839 msgstr "이 이용자에게 보내진 어떤 메세지의 레코드도 없습니다."
43840
43841 #. SCRIPT
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43843 msgid "There is no record selected"
43844 msgstr "선택된 레코드가 없습니다"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43847 #, c-format
43848 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43849 msgstr "1개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43852 #, c-format
43853 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43854 msgstr "1개의 바코드가 너무 깁니다."
43855
43856 #. %1$s:  err_data 
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43858 #, c-format
43859 msgid ""
43860 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43861 msgstr "%s개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
43862
43863 #. %1$s:  err_length 
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43865 #, c-format
43866 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43867 msgstr "%s개의 바코드가 너무 깁니다."
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43870 #, c-format
43871 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43872 msgstr "이 자금에 대해 받지 않은 주문이 없습니다."
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43875 #, c-format
43876 msgid "There were problems with your submission"
43877 msgstr "전송에 문제가 생겼습니다"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43880 #, c-format
43881 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43882 msgstr "그러므로, 병합딘 레코드는 삭제되지 않습니다."
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
43885 #, fuzzy, c-format
43886 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
43887 msgstr "그러므로, 병합딘 레코드는 삭제되지 않습니다."
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43891 #, c-format
43892 msgid "Thesaurus:"
43893 msgstr "시소러스:"
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43896 #, c-format
43897 msgid ""
43898 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43899 "\"Default\" library."
43900 msgstr ""
43901 "모든 도서관이 사용 불가능합니다. 이 설정을 변경하기 위해 \"Default\"도서관을 "
43902 "선택하세요."
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43905 #, c-format
43906 msgid "These are disabled for the current library."
43907 msgstr "현재 도서관이 사용불가능합니다."
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43910 #, c-format
43911 msgid "These are enabled."
43912 msgstr "이것은 사용가능합니다."
43913
43914 #. %1$s:  ratio 
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43916 #, c-format
43917 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
43918 msgstr "이 항목들의 예약비율 &ge; %s."
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43921 #, c-format
43922 msgid "Theses"
43923 msgstr "논문"
43924
43925 #. SCRIPT
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43927 msgid "Third"
43928 msgstr "세번째"
43929
43930 #. SCRIPT
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43932 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43933 msgstr "이 동작은 반전시킬 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
43934
43935 #. SCRIPT
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43937 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43938 msgstr "이 속성은 이용자분류에만 적용될 것입니다 %s"
43939
43940 #. %1$s:  patrons_in_category 
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
43942 #, c-format
43943 msgid "This category is used %s times"
43944 msgstr "이 분류는 %s번 이용되었습니다"
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43947 #, c-format
43948 msgid "This course already has this item on reserve."
43949 msgstr "이 항목은 이미 이 코스에 예약되었습니다."
43950
43951 #. %1$s:  total 
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43953 #, c-format
43954 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43955 msgstr "현재 %s번 사용되었습니다. 삭제가 불가능합니다"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43960 #, c-format
43961 msgid ""
43962 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43963 msgstr "이 오류는 링크가 망가지고 페이지가 존재하지 않는다는 것입니다"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43966 #, fuzzy, c-format
43967 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43968 msgstr "이 오류는 당신이 이 페이지를 보는것이 허용되지 않았다는 것입니다"
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43971 #, fuzzy, c-format
43972 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43973 msgstr "이 오류는 당신이 이 페이지를 보는것이 허용되지 않았다는 것입니다"
43974
43975 #. SPAN
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43979 msgid "This field is mandatory"
43980 msgstr "이 필드는 채워야합니다"
43981
43982 #. SCRIPT
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43984 msgid "This field is required."
43985 msgstr "이 필드는 채워야합니다."
43986
43987 #. SCRIPT
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43989 #, fuzzy
43990 msgid "This file already exists (in this category)."
43991 msgstr "이 항목은 이미 이 코스에 예약되었습니다."
43992
43993 #. %1$s:  total 
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43995 #, c-format
43996 msgid "This framework is used %s times"
43997 msgstr "이 프레임워크는 %s번 이용되었습니다"
43998
43999 #. %1$s:  subscriptions.size 
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44001 #, c-format
44002 msgid ""
44003 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44004 "delete it? "
44005 msgstr "%s 구독에 빈도가 사용되었습니다. 정말로 이것을 삭제하시겠습니까?"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44008 #, c-format
44009 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44010 msgstr "대상 예산에 자금 코드가 존재하지 않습니다."
44011
44012 #. A
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44014 msgid "This fund has children"
44015 msgstr "아동에 대한 자금"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44018 #, c-format
44019 msgid "This invoice has no files attached."
44020 msgstr "이 청구서에는 첨부된 파일이 없습니다."
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44023 #, c-format
44024 msgid ""
44025 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44026 "existing invoice?"
44027 msgstr "이 청구서 번호가 이미 사용되었습니다. 기존의 청구서를 받으시겠습니까?"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44030 #, c-format
44031 msgid "This is a serial subscription"
44032 msgstr "이것은 연속간행물 구독입니다"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44035 #, c-format
44036 msgid ""
44037 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44038 "a list of anonymized loans, please run a report."
44039 msgstr ""
44040 "이 이용자는 익명의 이용자라서, 대출이력을 표시할 수 없습니다. 익명의 대출 목"
44041 "록을 보려면, 보고서를 실행해주세요."
44042
44043 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44045 #, c-format
44046 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44047 msgstr "이 항목은 %s의 소속이고 이 장소에서는 대출할 수 없습니다."
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44050 #, fuzzy, c-format
44051 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44052 msgstr ""
44053 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44056 #, fuzzy, c-format
44057 msgid "This item does not exist."
44058 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
44059
44060 #. SCRIPT
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44062 msgid "This item has been added to your cart"
44063 msgstr "이 항목은 내 책바구니에 추가되었습니다"
44064
44065 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44067 #, c-format
44068 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44069 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다."
44070
44071 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44072 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44073 #. %3$s:  END 
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44075 #, c-format
44076 msgid ""
44077 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44078 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다. %s 그래도 대출합니까? %s"
44079
44080 #. SCRIPT
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44082 msgid "This item is already in your cart"
44083 msgstr "이 항목은 이미 내 책바구니에 있습니다"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44086 #, c-format
44087 msgid "This item is on hold for another patron."
44088 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44091 #, fuzzy, c-format
44092 msgid ""
44093 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44094 "not cancelled."
44095 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
44096
44097 #. %1$s:  branchname 
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44099 #, c-format
44100 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44101 msgstr "항목이 예약되어 %s에서 대기중"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44104 #, c-format
44105 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44106 msgstr "이 항목은 예약되어 도서관에서 대기중입니다"
44107
44108 #. %1$s:  collectionBranch 
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44110 #, c-format
44111 msgid ""
44112 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44113 msgstr "이 항목은 순환 장서의 일부이며 %s로 전송되어야 합니다"
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44116 #, c-format
44117 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44118 msgstr "항목은 그 항목의 소속도서관으로 반납되어야 합니다."
44119
44120 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44122 #, c-format
44123 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44124 msgstr "이 항목은 %s로 전송되어야 합니다"
44125
44126 #. SCRIPT
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44128 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44129 msgstr "이 항목은 ~의 이용자만 예약할 수 있습니다 %s."
44130
44131 #. SCRIPT
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44133 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44134 msgstr "이 항목은 예약할 수 없습니다."
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44137 #, fuzzy, c-format
44138 msgid "This list does not exist."
44139 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44142 #, c-format
44143 msgid "This member has no email"
44144 msgstr "이 회원은 이메일이 없습니다"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44147 #, c-format
44148 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44149 msgstr "이 메세지는 이 이용자의 OPAC 사용자 페이지에 나타납니다"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44152 #, c-format
44153 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44154 msgstr "이 메세지는 이 이용자가 대출할 때 표시됩니다"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44157 #, c-format
44158 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44159 msgstr ""
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44162 #, c-format
44163 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44164 msgstr "이 이용자는 도서관의 대출정책에 의해 이 항목을 대출할 수 없습니다"
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44167 #, c-format
44168 msgid "This patron does not exist."
44169 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44172 #, c-format
44173 msgid "This patron has no circulation history."
44174 msgstr "이 이용자는 대출 이력이 없습니다."
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44177 #, c-format
44178 msgid "This patron has no files attached."
44179 msgstr "이 이용자에 첨부된 파일이 없습니다."
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44182 #, c-format
44183 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44184 msgstr "이 이용자는 어떤 구매 제안도 제출하지 않았습니다"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44188 #, c-format
44189 msgid ""
44190 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44191 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44192 msgstr ""
44193
44194 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44196 #, c-format
44197 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44198 msgstr "이 이용자는 다른 도서관으로부터 (%s)"
44199
44200 #. %1$s:  subscriptions.size 
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44202 #, fuzzy, c-format
44203 msgid ""
44204 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44205 "delete it? "
44206 msgstr "이 패턴은 구독에 사용되고있습니다. 삭제하시겠습니까?"
44207
44208 #. SCRIPT
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44210 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44211 msgstr "이 이용자의 이름은 이미 존재합니다. 수정하시겠습니까?"
44212
44213 #. SCRIPT
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44215 msgid ""
44216 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44217 msgstr ""
44218 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
44219
44220 #. SCRIPT
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44222 #, fuzzy
44223 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44224 msgstr "이 동작은 반전시킬 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
44225
44226 #. A
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44230 msgid "This record has no items"
44231 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다"
44232
44233 #. SCRIPT
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44235 msgid "This record has no items."
44236 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다."
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44239 #, c-format
44240 msgid "This record is used "
44241 msgstr "이 레코드는 이용되었습니다"
44242
44243 #. For the first occurrence,
44244 #. %1$s:  total 
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44247 #, c-format
44248 msgid "This record is used %s times"
44249 msgstr "이 레코드는 %s번 이용되었습니다"
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44252 #, c-format
44253 msgid ""
44254 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44255 "overdue items."
44256 msgstr ""
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44260 #, c-format
44261 msgid ""
44262 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44263 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44264 msgstr ""
44265 "이 화면은 하위필드가 선택한 태그와 관련되어 있다는 것을 보여줍니다. 편집을 클"
44266 "릭해서 하위필드를 편집하거나 새로운 것을 추가할 수 있습니다."
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44270 #, c-format
44271 msgid ""
44272 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44273 msgstr "이 스크립트는 임시 디렉토리를 생성하거나 작성할 수 없습니다."
44274
44275 #. SCRIPT
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44277 msgid "This subfield will be deleted"
44278 msgstr "이 하위필드는 삭제될 것입니다"
44279
44280 #. A
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44282 msgid "This subscription depends on another supplier"
44283 msgstr "이 구독은 다른 공급자에게 의존하고 있습니다"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44286 #, c-format
44287 msgid "This subscription is closed."
44288 msgstr "이 구독은 중단되었습니다."
44289
44290 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44292 #, c-format
44293 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44294 msgstr "이 구독은 이제 종료되었습니다. 마지막 호는 %s에 받아들여졌습니다."
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44297 #, c-format
44298 msgid ""
44299 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44300 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44301 msgstr ""
44302 "이 도구는 이용자와 익명 대출 이력을 삭제할 수 있게 해줍니다. 이용자를 삭제하"
44303 "기 위해서, 어떤 제한의 결합도 사용할 수 있습니다."
44304
44305 #. %1$s:  field.marcfield 
44306 #. %2$s:  ELSE 
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44308 #, c-format
44309 msgid ""
44310 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44311 msgstr ""
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44314 #, c-format
44315 msgid "This vendor has no email"
44316 msgstr "이 판매업체는 이메일이 없습니다"
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44319 #, c-format
44320 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44321 msgstr "이 판매업체는 최근 발행이 정의된 이메일이 없습니다."
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44324 #, c-format
44325 msgid ""
44326 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44327 "card layout editor. "
44328 msgstr ""
44329
44330 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44331 #. %2$s:  ELSE 
44332 #. %3$s:  END 
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44334 #, c-format
44335 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44336 msgstr "이것은 삭제될 것입니다 %s모든%s선택된%s 항목."
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44339 #, c-format
44340 msgid ""
44341 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44342 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44343 msgstr ""
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44346 #, c-format
44347 msgid ""
44348 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44349 "will be deleted but not the exceptions."
44350 msgstr ""
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44353 #, c-format
44354 msgid ""
44355 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44356 "exceptions will not be deleted."
44357 msgstr ""
44358 "이것은 단일 휴일 규칙만 삭제합니다. 반복 휴일과 예외 휴일은 삭제되지 않을 것"
44359 "입니다."
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44362 #, c-format
44363 msgid ""
44364 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44365 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44366 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44367 msgstr ""
44368 "이것은 이 휴일 규칙을 삭제할 것입니다. 만약 반복 휴일이라면, 이 옵션은 가능"
44369 "한 예외가 있는지 확인합니다. 예외가 존재하면, 이 옵션은 예외를 제거하고 일반"
44370 "적인 휴일로 설정합니다."
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44373 #, c-format
44374 msgid ""
44375 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44376 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44377 "dates on which the holiday is repeated."
44378 msgstr ""
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44381 #, c-format
44382 msgid ""
44383 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44384 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44385 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44386 msgstr ""
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
44389 #, c-format
44390 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44391 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44394 #, c-format
44395 msgid "Thomas Wright"
44396 msgstr "Thomas Wright"
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44399 #, c-format
44400 msgid "Those items won't be deleted"
44401 msgstr "이 항목들은 삭제할 수 없습니다"
44402
44403 #. SCRIPT
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44405 msgid "Threshold missing"
44406 msgstr "한계점 없음"
44407
44408 #. SCRIPT
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44410 msgid "Thu"
44411 msgstr "목요일"
44412
44413 #. IMG
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44416 msgid "Thumbnail"
44417 msgstr "미리 보기"
44418
44419 #. For the first occurrence,
44420 #. SCRIPT
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44425 #, c-format
44426 msgid "Thursday"
44427 msgstr "목요일"
44428
44429 #. SCRIPT
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44431 msgid "Thursdays"
44432 msgstr "목요일"
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44435 #, c-format
44436 msgid "Till reconciliation"
44437 msgstr ""
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
44440 #, c-format
44441 msgid "Tim Hannah"
44442 msgstr "Tim Hannah"
44443
44444 #. For the first occurrence,
44445 #. SCRIPT
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44448 #, c-format
44449 msgid "Time"
44450 msgstr "시간"
44451
44452 #. SCRIPT
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44454 msgid "Time zone"
44455 msgstr "시간대"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44458 #, c-format
44459 msgid "Time:"
44460 msgstr "시간:"
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44463 #, c-format
44464 msgid "Timeline"
44465 msgstr "타임라인"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44468 #, c-format
44469 msgid "Timeout"
44470 msgstr "시간 초과"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44473 #, c-format
44474 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44475 msgstr ""
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44479 #, c-format
44480 msgid "Timestamp"
44481 msgstr "타임스탬프"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44484 #, c-format
44485 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44486 msgstr ""
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
44489 #, c-format
44490 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44491 msgstr ""
44492
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
44567 #, c-format
44568 msgid "Title"
44569 msgstr "표제"
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44573 #, c-format
44574 msgid "Title "
44575 msgstr "표제"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44579 #, c-format
44580 msgid "Title (A-Z)"
44581 msgstr "표제 (A-Z)"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44585 #, c-format
44586 msgid "Title (Z-A)"
44587 msgstr "표제 (Z-A)"
44588
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44590 #, c-format
44591 msgid "Title (any): "
44592 msgstr "표제 (어떤):"
44593
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44595 #, c-format
44596 msgid "Title (uniform): "
44597 msgstr "표제 (균일): "
44598
44599 #. SCRIPT
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44601 msgid "Title cannot be empty"
44602 msgstr "표제는 비워둘 수 없습니다"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
44608 #, c-format
44609 msgid "Title phrase"
44610 msgstr "표제 구"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44613 #, c-format
44614 msgid ""
44615 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44616 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44617 "Checkouts "
44618 msgstr ""
44619 "표제, 발행일, 발행자, 장서, 바코드, 청구기호, 소속도서관, 현재 위치, 서가 위"
44620 "치, 인벤토리 번호, 상태, 대출"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
44636 #, c-format
44637 msgid "Title:"
44638 msgstr "표제:"
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44653 #, c-format
44654 msgid "Title: "
44655 msgstr "표제: "
44656
44657 #. %1$s:  title 
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
44659 #, c-format
44660 msgid "Title: %s"
44661 msgstr "표제: %s"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44664 #, c-format
44665 msgid "Titles"
44666 msgstr "표제"
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44669 #, c-format
44670 msgid "Titles tagged with the term "
44671 msgstr "용어가 태그된 표제"
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
44687 #, c-format
44688 msgid "To"
44689 msgstr ""
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44693 #, c-format
44694 msgid "To "
44695 msgstr ""
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44698 #, c-format
44699 msgid "To Date : "
44700 msgstr "날짜 :"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44711 #, c-format
44712 msgid "To a file:"
44713 msgstr "파일:"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
44717 #, c-format
44718 msgid "To a file: "
44719 msgstr "파일:"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44722 #, c-format
44723 msgid "To authid: "
44724 msgstr ""
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44727 #, c-format
44728 msgid "To biblio number: "
44729 msgstr "도서 기호:"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44732 #, c-format
44733 msgid "To call number:"
44734 msgstr "청구기호:"
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44737 #, c-format
44738 msgid "To date: "
44739 msgstr "날짜:"
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44742 #, c-format
44743 msgid ""
44744 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44745 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44746 "file"
44747 msgstr ""
44748 "Koha 플러그인을 사용하려면, 시스템 기본 설정 UseKohaPlugins이 사용되어야 합니"
44749 "다, 그리고 enable_plugins 플래그가 Koha 구성 파일에 설정되어야 합니다"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44752 #, c-format
44753 msgid "To item call number: "
44754 msgstr "항목 청구기호:"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44757 #, c-format
44758 msgid ""
44759 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44760 msgstr "규칙을 수정하기 위해, 같은 이용자형식과 항목 형식을 신규 생성."
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44763 #, c-format
44764 msgid "To notify on receiving:"
44765 msgstr ""
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44768 #, c-format
44769 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44770 msgstr "신규 연속간행물 호를 이용자에게 알림, 당신은 반드시"
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44773 #, c-format
44774 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44775 msgstr ""
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44782 #, c-format
44783 msgid "To report this error, you can "
44784 msgstr "이 오류에 대한 보고, 당신이 할 수 있는"
44785
44786 #. INPUT type=submit name=submit
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44788 msgid "To screen"
44789 msgstr "화면으로"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44792 #, c-format
44793 msgid "To screen in the browser:"
44794 msgstr "브라우저 화면으로:"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44806 #, c-format
44807 msgid "To screen into the browser: "
44808 msgstr "브라우저 화면으로:"
44809
44810 #. %1$s:  title 
44811 #. %2$s:  surname 
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44813 #, c-format
44814 msgid ""
44815 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44816 msgstr ""
44817 "이미지를 업데이트하기 위해 %s %s, 새로운 이미지파일을 선택하고 '업로드'를 클"
44818 "릭해주세요."
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44829 #, c-format
44830 msgid "To:"
44831 msgstr ""
44832
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44838 #, c-format
44839 msgid "To: "
44840 msgstr ""
44841
44842 #. SCRIPT
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44844 msgid "Today"
44845 msgstr "오늘"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44848 #, c-format
44849 msgid "Today's checkins"
44850 msgstr "오늘의 반납"
44851
44852 #. For the first occurrence,
44853 #. SCRIPT
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44856 #, c-format
44857 msgid "Today's checkouts"
44858 msgstr "오늘의 대출"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
44861 #, c-format
44862 msgid "Today's notifications"
44863 msgstr "오늘의 알림"
44864
44865 #. A
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
44867 msgid "Toggle lowest priority"
44868 msgstr "토글 낮은 우선순위"
44869
44870 #. IMG
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
44872 msgid "Toggle set to lowest priority"
44873 msgstr "토글 낮은 우선순위로 설정"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
44876 #, c-format
44877 msgid "Tom Houlker"
44878 msgstr "Tom Houlker"
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
44881 #, c-format
44882 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44883 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
44886 #, fuzzy, c-format
44887 msgid ""
44888 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44889 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 발표 관리자; 3.12 발표 관리자)"
44890
44891 #. For the first occurrence,
44892 #. %1$s:  current_loan_count 
44893 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
44896 #, c-format
44897 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44898 msgstr "대출이 너무 많습니다. %s 대출은, %s만 허용됩니다."
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
44903 #, c-format
44904 msgid "Too many holds: "
44905 msgstr "예약이 너무 많습니다:"
44906
44907 #. %1$s:  too_many_items 
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44909 #, c-format
44910 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44911 msgstr "항목이 너무 많습니다 (%s) 개별적으로 표시하기에는."
44912
44913 #. %1$s:  too_many_items 
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44915 #, c-format
44916 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44917 msgstr "항목이 너무 많습니다 (%s): 각각을 개별적으로 표시할 수 없습니다."
44918
44919 #. %1$s:  current_loan_count 
44920 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44922 #, fuzzy, c-format
44923 msgid ""
44924 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44925 msgstr "대출이 너무 많습니다. %s 대출은, %s만 허용됩니다."
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44928 #, c-format
44929 msgid "Tool Plugins"
44930 msgstr "도구 플러그인"
44931
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44987 #, c-format
44988 msgid "Tools"
44989 msgstr "도구"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44992 #, c-format
44993 msgid "Tools home"
44994 msgstr "지정 도구"
44995
44996 #. %1$s:  mainloo.limit 
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44998 #, c-format
44999 msgid "Top %s Most-circulated items"
45000 msgstr "%s 가장 많이 대출된 항목"
45001
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45004 #, c-format
45005 msgid "Top lists"
45006 msgstr "상위 목록"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45010 #, c-format
45011 msgid "Top page margin:"
45012 msgstr "상위 페이지 병합:"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45015 #, c-format
45016 msgid "Top text margin:"
45017 msgstr "상위 텍스트 병합:"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45020 #, c-format
45021 msgid "Topics"
45022 msgstr "주제"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45030 #, c-format
45031 msgid "Total"
45032 msgstr "총"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45035 #, c-format
45036 msgid "Total "
45037 msgstr "총"
45038
45039 #. For the first occurrence,
45040 #. %1$s:  currency 
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45043 #, c-format
45044 msgid "Total (%s)"
45045 msgstr "총 (%s)"
45046
45047 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45049 #, c-format
45050 msgid "Total (GST %s %%)"
45051 msgstr "총 (GST %s %%)"
45052
45053 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45055 #, c-format
45056 msgid "Total (GST %s%%)"
45057 msgstr "총 (GST %s%%)"
45058
45059 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45061 #, c-format
45062 msgid "Total (GST %s)"
45063 msgstr "총 (GST %s)"
45064
45065 #. %1$s:  currency 
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45067 #, c-format
45068 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45069 msgstr "총액 + 선적비용 (%s)"
45070
45071 #. %1$s:  totalcredits 
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45073 #, c-format
45074 msgid "Total amount credits: %s"
45075 msgstr "총 크레티드 양: %s"
45076
45077 #. %1$s:  totalcash 
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45079 #, c-format
45080 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45081 msgstr "수집한 현금의 총 액수: %s"
45082
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45084 #, c-format
45085 msgid "Total amount outstanding: "
45086 msgstr "미지불 총계:"
45087
45088 #. %1$s:  totalpaid 
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45090 #, c-format
45091 msgid "Total amount paid: %s"
45092 msgstr "총 지불액: %s"
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45095 #, c-format
45096 msgid "Total amount payable:"
45097 msgstr "지불 가능한 총계:"
45098
45099 #. %1$s:  totalrefund 
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45101 #, c-format
45102 msgid "Total amount refunds: %s"
45103 msgstr "총 반환액: %s"
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45106 #, c-format
45107 msgid "Total amount to be written off:"
45108 msgstr ""
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45111 #, c-format
45112 msgid "Total amount: "
45113 msgstr "총 양:"
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45117 #, c-format
45118 msgid "Total available"
45119 msgstr "사용가능한 모두"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45123 #, c-format
45124 msgid "Total checkouts"
45125 msgstr "모든 대출"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45128 #, c-format
45129 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45130 msgstr "어제의 모든 대출"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45133 #, c-format
45134 msgid "Total checkouts:"
45135 msgstr "모든 대출:"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45138 #, c-format
45139 msgid "Total cost"
45140 msgstr "총 비용"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45144 #, c-format
45145 msgid "Total current checkouts allowed"
45146 msgstr "현재 허용된 모든 대출"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45150 #, fuzzy, c-format
45151 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45152 msgstr "현재 허용된 모든 대출"
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45156 #, c-format
45157 msgid "Total due"
45158 msgstr "총 연체"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45161 #, c-format
45162 msgid "Total due:"
45163 msgstr "총 연체:"
45164
45165 #. %1$s:  totaldue 
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45167 #, c-format
45168 msgid "Total due: %s"
45169 msgstr "총 연체: %s"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45172 #, c-format
45173 msgid "Total holds"
45174 msgstr "전체 예약"
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45177 #, c-format
45178 msgid "Total items in group"
45179 msgstr "그룹의 총 항목"
45180
45181 #. SCRIPT
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45183 msgid "Total must be a number"
45184 msgstr ""
45185
45186 #. %1$s:  unlimited_total 
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45188 #, c-format
45189 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45190 msgstr ""
45191
45192 #. %1$s:  totalwritten 
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45194 #, c-format
45195 msgid "Total number written off: %s charges"
45196 msgstr "총 면제 수: %s 요금"
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45199 #, c-format
45200 msgid "Total ordered"
45201 msgstr "총 주문"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45204 #, c-format
45205 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45206 msgstr ""
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45209 #, c-format
45210 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45211 msgstr ""
45212
45213 #. %1$s:  total 
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45215 #, c-format
45216 msgid "Total paid: %s"
45217 msgstr "총 지불액: %s"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45220 #, c-format
45221 msgid "Total renewals"
45222 msgstr "총 갱신"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45225 #, c-format
45226 msgid "Total spent"
45227 msgstr "총 지출"
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45230 #, c-format
45231 msgid "Total tax exc."
45232 msgstr "총 세금 미포함"
45233
45234 #. For the first occurrence,
45235 #. %1$s:  currency 
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45239 #, c-format
45240 msgid "Total tax exc. (%s)"
45241 msgstr "총 세금 미포함 (%s)"
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45244 #, c-format
45245 msgid "Total tax inc."
45246 msgstr "총 세금 포함"
45247
45248 #. For the first occurrence,
45249 #. %1$s:  currency 
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45253 #, c-format
45254 msgid "Total tax inc. (%s)"
45255 msgstr "총 세금 포함 (%s)"
45256
45257 #. %1$s:  totalw 
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45259 #, c-format
45260 msgid "Total written off: %s"
45261 msgstr "총 면제액: %s"
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45265 #, c-format
45266 msgid "Total: "
45267 msgstr "총:"
45268
45269 #. For the first occurrence,
45270 #. %1$s:  basket.total 
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45273 #, c-format
45274 msgid "Total: %s "
45275 msgstr "총: %s "
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45279 #, c-format
45280 msgid "Totals:"
45281 msgstr "총:"
45282
45283 #. A
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45285 msgid "Transaction logs"
45286 msgstr "처리 로그"
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45295 #, c-format
45296 msgid "Transfer"
45297 msgstr "전송"
45298
45299 #. INPUT type=submit
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45301 msgid "Transfer collection"
45302 msgstr "장서 전송"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45305 #, c-format
45306 msgid "Transfer collection "
45307 msgstr "장서 전송"
45308
45309 #. %1$s:  reser.diff 
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45311 #, c-format
45312 msgid "Transfer is %s days late"
45313 msgstr "전송이 %s일 늦엇습니다"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45316 #, c-format
45317 msgid "Transfer now?"
45318 msgstr "지금 전송?"
45319
45320 #. SCRIPT
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45322 #, fuzzy
45323 msgid "Transfer order to this basket?"
45324 msgstr "주문 관리"
45325
45326 #. %1$s:  branchname 
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45328 #, c-format
45329 msgid "Transfer to %s"
45330 msgstr "전송 %s"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45335 #, c-format
45336 msgid "Transfer to:"
45337 msgstr "전송:"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45340 #, fuzzy, c-format
45341 msgid "Transferred from basket: "
45342 msgstr "전송받음"
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45345 #, c-format
45346 msgid "Transferred items"
45347 msgstr "전송 항목"
45348
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45350 #, fuzzy, c-format
45351 msgid "Transferred to basket: "
45352 msgstr "전송함"
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45355 #, c-format
45356 msgid "Transfers are "
45357 msgstr "전송은"
45358
45359 #. %1$s:  show_date 
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45361 #, fuzzy, c-format
45362 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45363 msgstr "당신의 도서관에 %s를 전송"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45366 #, c-format
45367 msgid "Transfers to receive"
45368 msgstr "받은 전송"
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45371 #, c-format
45372 msgid "Transform file to MARC:"
45373 msgstr "MARC로 파일전송:"
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45376 #, fuzzy, c-format
45377 msgid "Translate into other languages"
45378 msgstr "번역 관리자:"
45379
45380 #. A
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45382 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45383 msgstr ""
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
45387 #, c-format
45388 msgid "Translation"
45389 msgstr "번역"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
45392 #, c-format
45393 msgid "Translation manager:"
45394 msgstr "번역 관리자:"
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45397 #, fuzzy, c-format
45398 msgid "Translation: "
45399 msgstr "번역"
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45402 #, c-format
45403 msgid "Translations"
45404 msgstr "번역"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45408 #, c-format
45409 msgid "Transport cost matrix"
45410 msgstr "전송비용 배열"
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45413 #, c-format
45414 msgid "Treaties "
45415 msgstr "조약"
45416
45417 #. INPUT type=submit
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45419 msgid "Try again with a different barcode"
45420 msgstr "다른 바코드로 시도해 주세요"
45421
45422 #. INPUT type=submit
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45427 #, c-format
45428 msgid "Try another search"
45429 msgstr "다른 검색을 시도해 주세요"
45430
45431 #. SCRIPT
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45433 msgid "Tu"
45434 msgstr "화요일"
45435
45436 #. SCRIPT
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45438 msgid "Tue"
45439 msgstr "화요일"
45440
45441 #. For the first occurrence,
45442 #. SCRIPT
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45447 #, c-format
45448 msgid "Tuesday"
45449 msgstr "화요일"
45450
45451 #. SCRIPT
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45453 msgid "Tuesdays"
45454 msgstr "화요일"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
45457 #, c-format
45458 msgid "Tumer Garip"
45459 msgstr "Tumer Garip"
45460
45461 #. SCRIPT
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
45463 msgid "Two records must be selected for merging."
45464 msgstr "병합하기 위해서 두개의 레코드를 선택해야 합니다."
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45483 #, c-format
45484 msgid "Type"
45485 msgstr "형식"
45486
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45488 #, c-format
45489 msgid "Type of procedure"
45490 msgstr "절차의 형식"
45491
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45494 #, c-format
45495 msgid "Type:"
45496 msgstr "형식:"
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45501 #, c-format
45502 msgid "Type: "
45503 msgstr "형식:"
45504
45505 #. %1$s:  heading | html 
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45507 #, c-format
45508 msgid "UF: %s"
45509 msgstr "UF: %s"
45510
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45512 #, c-format
45513 msgid "UKMARC"
45514 msgstr "UKMARC"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45517 #, c-format
45518 msgid "UNIMARC"
45519 msgstr "UNIMARC"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45523 #, c-format
45524 msgid "URL"
45525 msgstr "인터넷 주소"
45526
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45528 #, c-format
45529 msgid "URL(s)"
45530 msgstr "인터넷 주소"
45531
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45533 #, c-format
45534 msgid "URL: "
45535 msgstr "인터넷 주소:"
45536
45537 #. For the first occurrence,
45538 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45541 #, c-format
45542 msgid "URL: %s "
45543 msgstr "인터넷 주소: %s"
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45546 #, c-format
45547 msgid "UTF-8 (Default)"
45548 msgstr "UTF-8 (Default)"
45549
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
45551 #, c-format
45552 msgid "Ulrich Kleiber"
45553 msgstr "Ulrich Kleiber"
45554
45555 #. SCRIPT
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45557 msgid "Unable to check in"
45558 msgstr "대출할 수 없습니다"
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45561 #, c-format
45562 msgid "Unable to delete patron"
45563 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45566 #, c-format
45567 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45568 msgstr "다른 도서관의 현재 설정과 이용자를 삭제할 수 없습니다"
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45571 #, c-format
45572 msgid "Unable to delete staff user"
45573 msgstr "직원 사용자를 삭제할 수 없습니다"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45576 #, c-format
45577 msgid "Unable to save image to database."
45578 msgstr "데이터베이스에 이미지를 저장할 수 없습니다."
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45581 #, c-format
45582 msgid "Unapprove"
45583 msgstr "허용안됨"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45586 #, c-format
45587 msgid "Unauthorized user "
45588 msgstr "승인된 사용자"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45591 #, c-format
45592 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45593 msgstr "사용 불가 (분실 또는 없음)"
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45596 #, c-format
45597 msgid "Uncertain"
45598 msgstr "불확실"
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
45601 #, c-format
45602 msgid "Uncertain price: "
45603 msgstr "불확실한 가격:"
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45608 #, c-format
45609 msgid "Uncertain prices"
45610 msgstr "불확실한 가격"
45611
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45616 #, c-format
45617 msgid "Unchanged"
45618 msgstr "변경하지 않음"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45626 #, c-format
45627 msgid "Uncheck all"
45628 msgstr "모두 해제"
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45631 #, c-format
45632 msgid "Undefined"
45633 msgstr "정의되지 않음"
45634
45635 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45637 msgid "Undo import into catalog"
45638 msgstr "목록에서 가져온것 실행취소"
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45642 #, c-format
45643 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45644 msgstr "불행히도, 사용가능한 백업이 없습니다."
45645
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45647 #, c-format
45648 msgid "Ungrouped baskets"
45649 msgstr "그룹화 되지 않은 바스켓"
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
45652 #, c-format
45653 msgid "Unhighlight"
45654 msgstr "강조하지 않음"
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45657 #, c-format
45658 msgid "Unified title"
45659 msgstr "통합 표제:"
45660
45661 #. For the first occurrence,
45662 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45665 #, c-format
45666 msgid "Unified title: %s "
45667 msgstr "통합 표제: %s"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45670 #, c-format
45671 msgid "Uniform Resource Identifier"
45672 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45676 #, c-format
45677 msgid "Uninstall"
45678 msgstr "설치 취소"
45679
45680 #. For the first occurrence,
45681 #. SCRIPT
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45684 #, c-format
45685 msgid "Unique holiday"
45686 msgstr "유일한 휴일"
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45689 #, c-format
45690 msgid "Unique holidays"
45691 msgstr "유일한 휴일"
45692
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45694 #, c-format
45695 msgid "Unique identifier: "
45696 msgstr "고유 식별자:"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
45702 #, c-format
45703 msgid "Unit"
45704 msgstr "단위"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45708 #, c-format
45709 msgid "Unit cost"
45710 msgstr "단위 비용"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
45713 #, c-format
45714 msgid "Unit cost search"
45715 msgstr "단위 비용 검색"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45718 #, c-format
45719 msgid "Unit price "
45720 msgstr "단위 가격"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45724 #, c-format
45725 msgid "Units per issue"
45726 msgstr "호당 단위"
45727
45728 #. SCRIPT
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45730 msgid "Units per issue is required"
45731 msgstr "필요한 발행당 단위"
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
45735 #, c-format
45736 msgid "Units:"
45737 msgstr "단위:"
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
45742 #, c-format
45743 msgid "Units: "
45744 msgstr "단위: "
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
45747 #, c-format
45748 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45749 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
45752 #, c-format
45753 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45754 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45757 #, c-format
45758 msgid "Unknown error."
45759 msgstr "알 수 없는 오류."
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45762 #, c-format
45763 msgid "Unknown plugin type "
45764 msgstr "알 수 없는 플러그인 형식"
45765
45766 #. SCRIPT
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45768 msgid "Unknown record type, cannot import"
45769 msgstr ""
45770
45771 #. SCRIPT
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45773 #, fuzzy
45774 msgid "Unknown subfield"
45775 msgstr "이 하위분야를 복사"
45776
45777 #. SCRIPT
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45779 #, fuzzy
45780 msgid "Unknown tag"
45781 msgstr "(알 수 없음)"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45784 #, c-format
45785 msgid "Unpacking completed"
45786 msgstr "언팩킹 완료"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45789 #, c-format
45790 msgid "Unreceived orders"
45791 msgstr "받지 않은 주문"
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45795 #, c-format
45796 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45797 msgstr "인식되지 않았거나 없는 구분문자필드."
45798
45799 #. SCRIPT
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45801 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45802 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45805 #, c-format
45806 msgid "Unseen since"
45807 msgstr ""
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
45810 #, c-format
45811 msgid "Unset"
45812 msgstr "설정 해제"
45813
45814 #. IMG
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
45816 msgid "Unset lowest priority"
45817 msgstr "낮은 우선순위 설정 해제"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
45820 #, c-format
45821 msgid "Until date: "
45822 msgstr "날짜 까지:"
45823
45824 #. INPUT type=submit
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45829 msgid "Update"
45830 msgstr "업데이트"
45831
45832 #. INPUT type=submit name=submit
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45834 msgid "Update SQL"
45835 msgstr "SQL 업데이트"
45836
45837 #. SCRIPT
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45839 msgid "Update action"
45840 msgstr "업데이트 동작"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
45843 #, fuzzy, c-format
45844 msgid "Update alert"
45845 msgstr "보고서 업데이트 :"
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45848 #, c-format
45849 msgid "Update all child funds with this owner "
45850 msgstr ""
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
45854 #, c-format
45855 msgid "Update child to adult patron"
45856 msgstr "아동에서 성인 이용자 업데이트"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45859 #, c-format
45860 msgid "Update errors :"
45861 msgstr "업데이트 오류 :"
45862
45863 #. INPUT type=submit name=submit
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
45865 msgid "Update hold(s)"
45866 msgstr "예약 업데이트"
45867
45868 #. SCRIPT
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45870 msgid "Update item"
45871 msgstr "항목 업데이트"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
45874 #, c-format
45875 msgid "Update patron records"
45876 msgstr "이용자 레코드 업데이트"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45879 #, c-format
45880 msgid "Update report :"
45881 msgstr "보고서 업데이트 :"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45884 #, c-format
45885 msgid "Update succeeded"
45886 msgstr "업데이트 성공"
45887
45888 #. %1$s:  name 
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45890 #, c-format
45891 msgid "Update: %s"
45892 msgstr "업데이트: %s"
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45895 #, c-format
45896 msgid "Updated:"
45897 msgstr "업데이트됨:"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45900 #, c-format
45901 msgid "Updating database structure"
45902 msgstr "데이터베이스 구조 업데이트"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45913 #, c-format
45914 msgid "Upload"
45915 msgstr "업로드"
45916
45917 #. INPUT type=submit name=upload
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45920 msgid "Upload File"
45921 msgstr "파일 업로드"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45924 #, c-format
45925 msgid "Upload Koha Plugin"
45926 msgstr "Koha 플러그인 업로드"
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45930 #, c-format
45931 msgid "Upload New File"
45932 msgstr "신규 파일 업로드"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45935 #, c-format
45936 msgid "Upload Patron Image"
45937 msgstr "이용자 이미지 업로드"
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45940 #, c-format
45941 msgid "Upload a plugin"
45942 msgstr "플러그인 업로드"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45945 #, c-format
45946 msgid "Upload another KOC file"
45947 msgstr "다른 KOC 파일 업로드"
45948
45949 #. INPUT type=button
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45953 #, c-format
45954 msgid "Upload file"
45955 msgstr "파일 업로드"
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45959 #, c-format
45960 msgid "Upload file:"
45961 msgstr "파일 업로드:"
45962
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45964 #, c-format
45965 msgid "Upload image"
45966 msgstr "이미지 업로드"
45967
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45970 #, c-format
45971 msgid "Upload images"
45972 msgstr "이미지 업로드"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45978 #, c-format
45979 msgid "Upload local cover image"
45980 msgstr "지역 표지 이미지 업로드"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45983 #, fuzzy, c-format
45984 msgid "Upload local cover images"
45985 msgstr "지역 표지 이미지 업로드"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45988 #, c-format
45989 msgid "Upload more images"
45990 msgstr "다수의 이미지 업로드"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45993 #, fuzzy, c-format
45994 msgid "Upload new files"
45995 msgstr "신규 파일 업로드"
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45998 #, c-format
45999 msgid "Upload offline circulation data"
46000 msgstr "오프라인 대출 데이터 업로드"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46003 #, c-format
46004 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46005 msgstr "오프라인 대출 파일 (.koc) 업로드"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46011 #, c-format
46012 msgid "Upload patron images"
46013 msgstr "이용자 이미지 업로드"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46017 #, c-format
46018 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46019 msgstr "이용자 이미지를 한번에 한개 또는 묶음으로 업로드"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46022 #, fuzzy, c-format
46023 msgid "Upload plugin"
46024 msgstr "플러그인 업로드"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46030 #, c-format
46031 msgid "Upload progress: "
46032 msgstr "업로드 진행:"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46035 #, c-format
46036 msgid "Upload quotes"
46037 msgstr "인용부호 업로드"
46038
46039 #. For the first occurrence,
46040 #. SCRIPT
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46045 #, fuzzy
46046 msgid "Upload status: "
46047 msgstr "예약상태"
46048
46049 #. For the first occurrence,
46050 #. SCRIPT
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46053 msgid "Upload status: Cancelled "
46054 msgstr ""
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46057 #, c-format
46058 msgid "Upload transactions"
46059 msgstr "처리 업로드"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46064 #, c-format
46065 msgid "Uploaded"
46066 msgstr "업로드됨"
46067
46068 #. SCRIPT
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46070 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46071 msgstr "처리를 업로드하는 중입니다, 잠시만 기다려주세요..."
46072
46073 #. SCRIPT
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46075 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46076 msgstr "csv는 업로드 제한되었습니다. 올바르지 않은 파일형식입니다: %s"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46079 #, c-format
46080 msgid "Upper age limit"
46081 msgstr "최대 연령제한"
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46085 #, c-format
46086 msgid "Upperage limit: "
46087 msgstr "연령 상한선:"
46088
46089 #. %1$s:  missing_module.usage 
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46091 #, c-format
46092 msgid "Usage: %s "
46093 msgstr "사용법: %s"
46094
46095 #. INPUT type=submit
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46097 msgid "Use Existing"
46098 msgstr "기존의 것을 사용"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46102 #, c-format
46103 msgid "Use MARC Modification Template:"
46104 msgstr "MARC 수정 템플릿을 사용:"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46107 #, c-format
46108 msgid "Use a barcode file"
46109 msgstr "바코드 파일을 사용"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46116 #, c-format
46117 msgid "Use a file"
46118 msgstr "파일을 사용"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46122 #, c-format
46123 msgid "Use a file "
46124 msgstr "파일을 사용"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46127 #, c-format
46128 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46129 msgstr ""
46130
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46132 #, c-format
46133 msgid ""
46134 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46135 "will be deleted without warning !"
46136 msgstr ""
46137 "주의해서 사용하세요 ! 대상 도서관이 발행규칙을 가지고 있다면, 경고 없이 삭제"
46138 "될 것입니다 !"
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46141 #, c-format
46142 msgid "Use default values"
46143 msgstr "기본 값을 사용"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46146 #, c-format
46147 msgid "Use existing record"
46148 msgstr "기존의 레코드 사용"
46149
46150 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46152 msgid "Use for iso2709 exports"
46153 msgstr "iso2709 출력을 사용"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46156 #, c-format
46157 msgid ""
46158 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46159 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46160 msgstr ""
46161 "보안과 데이터 완전성의 위험 때문에 Koha 보고서에서 이 키워드를 사용하는 것은 "
46162 "허용되지 않았습니다. 선택된 질의들만 허용되었습니다."
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46165 #, fuzzy, c-format
46166 msgid "Use report plugins"
46167 msgstr "도구 플러그인을 사용"
46168
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46170 #, c-format
46171 msgid "Use restrictions"
46172 msgstr "사용 제한"
46173
46174 #. INPUT type=submit name=submit
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46177 #, c-format
46178 msgid "Use saved"
46179 msgstr "사용 저장됨"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46182 #, c-format
46183 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46184 msgstr "보고를 위한 사용자 지정 기준을 정의하기 위해 사전 사용."
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46187 #, c-format
46188 msgid ""
46189 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46190 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46191 "writing custom SQL reports."
46192 msgstr ""
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46195 #, c-format
46196 msgid ""
46197 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46198 msgstr ""
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46201 #, c-format
46202 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46203 msgstr "남은 청구서를 찾는데 검색 양식 사용."
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46206 #, c-format
46207 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46208 msgstr "남은 구독을 찾는데 검색 양식을 사용."
46209
46210 #. For the first occurrence,
46211 #. %1$s:  label_element 
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46214 #, c-format
46215 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46216 msgstr "신규 %s를 생성하는데 툴바 사용."
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46220 #, c-format
46221 msgid "Use tool plugins"
46222 msgstr "도구 플러그인을 사용"
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46231 #, c-format
46232 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46233 msgstr "코하의 다른 부분을 살펴보기 위해서는 상단의 메뉴바를 사용해주세요."
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46236 #, c-format
46237 msgid "Used"
46238 msgstr "사용함"
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46243 #, c-format
46244 msgid "Used in"
46245 msgstr "사용"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46248 #, c-format
46249 msgid "Used in "
46250 msgstr "사용된"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46253 #, c-format
46254 msgid "Useful resources"
46255 msgstr "유용한 자료"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46258 #, c-format
46259 msgid "User "
46260 msgstr "사용자"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46263 #, c-format
46264 msgid "User code"
46265 msgstr "사용자 코드"
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46268 #, c-format
46269 msgid "Userid"
46270 msgstr "사용자 id"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46273 #, c-format
46274 msgid "Userid: "
46275 msgstr "사용자 id:"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46283 #, c-format
46284 msgid "Username"
46285 msgstr "사용자 이름"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46288 #, c-format
46289 msgid "Username/password already exists."
46290 msgstr "사용자 이름/비밀번호가 이미 존재합니다."
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46294 #, c-format
46295 msgid "Username:"
46296 msgstr "사용자 이름:"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46299 #, c-format
46300 msgid "Username: "
46301 msgstr "사용자 이름:"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46304 #, c-format
46305 msgid "Users:"
46306 msgstr "사용자:"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46310 #, c-format
46311 msgid "Using framework:"
46312 msgstr "프레임워크 사용:"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46315 #, c-format
46316 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46317 msgstr "OPAC에 표시되는 스캔된 표지 이미지를 업로드하는 유틸리티"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46320 #, c-format
46321 msgid "VHS tape / Videocassette"
46322 msgstr "VHS 테이프 / 비디오카세트"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46325 #, fuzzy, c-format
46326 msgid "Validated"
46327 msgstr "청구일"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46334 #, c-format
46335 msgid "Value"
46336 msgstr "값"
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46340 #, c-format
46341 msgid "Value: "
46342 msgstr "값:"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46345 #, c-format
46346 msgid "Values"
46347 msgstr "값"
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46350 #, c-format
46351 msgid "Values are comma-separated."
46352 msgstr "값은 콤마로-구분됨."
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46355 #, c-format
46356 msgid "Values for collection codes"
46357 msgstr "장서 코드 값"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46360 #, c-format
46361 msgid "Values for custom patron notes"
46362 msgstr "사용자 지정 이용자 주기값"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46365 #, c-format
46366 msgid "Values for shelving locations"
46367 msgstr "서가 위치값"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46370 #, c-format
46371 msgid "Variable name:"
46372 msgstr "변수 이름:"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46375 #, c-format
46376 msgid "Variable options:"
46377 msgstr "변수 옵션:"
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46380 #, c-format
46381 msgid "Variable type:"
46382 msgstr "변수 형식:"
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46386 #, c-format
46387 msgid "Variable: "
46388 msgstr "변수:"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46399 #, c-format
46400 msgid "Vendor"
46401 msgstr "판매업체"
46402
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46405 #, c-format
46406 msgid "Vendor "
46407 msgstr "판매업체"
46408
46409 #. A
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46411 #, fuzzy
46412 msgid "Vendor detail page"
46413 msgstr "판매업체 세부사항"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46416 #, c-format
46417 msgid "Vendor details"
46418 msgstr "판매업체 세부사항"
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46421 #, c-format
46422 msgid "Vendor invoice "
46423 msgstr "판매업체 청구서"
46424
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46426 #, c-format
46427 msgid "Vendor is:"
46428 msgstr "판매업체는:"
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46431 #, c-format
46432 msgid "Vendor is: "
46433 msgstr "판매업체는:"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46436 #, c-format
46437 msgid "Vendor name : "
46438 msgstr "판매업체명 :"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46441 #, c-format
46442 msgid "Vendor not found"
46443 msgstr "판매업체를 찾을 수 없음"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46447 #, c-format
46448 msgid "Vendor note:"
46449 msgstr "판매업체 주기:"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46457 #, c-format
46458 msgid "Vendor note: "
46459 msgstr "판매업체 주기:"
46460
46461 #. SCRIPT
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46463 msgid "Vendor price must be a number"
46464 msgstr "판매업체 가격은 숫자여야 합니다"
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
46468 #, c-format
46469 msgid "Vendor price: "
46470 msgstr "판매업체 가격:"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46473 #, c-format
46474 msgid "Vendor search"
46475 msgstr "판매업체 검색"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46478 #, c-format
46479 msgid "Vendor search results"
46480 msgstr "판매업체 검색 결과"
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
46492 #, c-format
46493 msgid "Vendor:"
46494 msgstr "판매업체:"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46504 #, c-format
46505 msgid "Vendor: "
46506 msgstr "판매업체:"
46507
46508 #. %1$s:  suppliername 
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46510 #, c-format
46511 msgid "Vendor: %s"
46512 msgstr "판매업체: %s"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46515 #, c-format
46516 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46517 msgstr "익명의 이용자 대출기록을 보려면 인증하세요"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46520 #, c-format
46521 msgid "Verify you want to delete patrons"
46522 msgstr "이용자를 삭제하려면 인증하세요"
46523
46524 #. %1$s:  missing_module.version 
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46526 #, c-format
46527 msgid "Version: %s "
46528 msgstr "버전: %s"
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
46534 #, c-format
46535 msgid "Vertical: "
46536 msgstr "수직:"
46537
46538 #. INPUT type=submit
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46541 #, c-format
46542 msgid "View"
46543 msgstr "보기"
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46546 #, c-format
46547 msgid "View "
46548 msgstr "보기"
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46551 #, c-format
46552 msgid "View All"
46553 msgstr "모두 보기"
46554
46555 #. For the first occurrence,
46556 #. SCRIPT
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46559 #, c-format
46560 msgid "View MARC"
46561 msgstr "MARC 보기"
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
46564 #, c-format
46565 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46566 msgstr "항목 형식별로 그룹된 도서관의 항목 수 보기"
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46569 #, c-format
46570 msgid "View all libraries"
46571 msgstr "모든 도서관 보기"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
46574 #, c-format
46575 msgid "View analytics"
46576 msgstr "분석 보기"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46581 #, c-format
46582 msgid "View dictionary"
46583 msgstr "사전 보기"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46586 #, c-format
46587 msgid "View existing record"
46588 msgstr "기존 레코드 보기"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46591 #, c-format
46592 msgid "View final record"
46593 msgstr "마지막 레코드 보기"
46594
46595 #. A
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46597 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46598 msgstr "자금 보기 [% period_active.budget_period_description %]"
46599
46600 #. A
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46602 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46603 msgstr "자금 보기 [% period_loo.budget_period_description %]"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
46606 #, c-format
46607 msgid "View invoice"
46608 msgstr "청구서 보기"
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46611 #, c-format
46612 msgid "View item"
46613 msgstr "항목 보기"
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46616 #, c-format
46617 msgid "View item's checkout history"
46618 msgstr "항목의 대출 이력 보기"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46621 #, c-format
46622 msgid "View pending offline circulation actions"
46623 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작 보기"
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
46628 #, c-format
46629 msgid "View record"
46630 msgstr "레코드 보기"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46634 #, c-format
46635 msgid "View restrictions"
46636 msgstr "보기 제한"
46637
46638 #. INPUT type=submit
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46640 #, fuzzy
46641 msgid "View spine label"
46642 msgstr "사용가능함"
46643
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46645 #, c-format
46646 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46647 msgstr "플러그인 보기, 관리, 구성 그리고 실행."
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
46650 #, c-format
46651 msgid "Viktor Sarge"
46652 msgstr "Viktor Sarge"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
46655 #, c-format
46656 msgid "Vincent Danjean"
46657 msgstr "Vincent Danjean"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46660 #, c-format
46661 msgid "Visibility: "
46662 msgstr "가시성:"
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
46665 #, c-format
46666 msgid "Vitor Fernandes"
46667 msgstr "Vitor Fernandes"
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
46670 #, c-format
46671 msgid "Vol no."
46672 msgstr "권호"
46673
46674 #. SCRIPT
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46676 msgid "Volume"
46677 msgstr "권"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46680 #, fuzzy, c-format
46681 msgid "Volume date"
46682 msgstr "전체보기"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46685 #, c-format
46686 msgid "Volume information"
46687 msgstr "권 정보"
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
46690 #, c-format
46691 msgid "Volume number"
46692 msgstr "권차"
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
46695 #, c-format
46696 msgid "Volume:"
46697 msgstr "권:"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
46702 #, c-format
46703 msgid "WARNING:"
46704 msgstr "경고:"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
46707 #, c-format
46708 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
46709 msgstr "시스템 유지보수가 이루어지는 동안 대기해주세요 또는"
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46714 #, c-format
46715 msgid "Waiting"
46716 msgstr "대기"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46719 #, c-format
46720 msgid "Waiting "
46721 msgstr "대기 중"
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46724 #, c-format
46725 msgid "Waiting Date"
46726 msgstr "대기일"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
46729 #, c-format
46730 msgid "Ward van Wanrooij"
46731 msgstr "Ward van Wanrooij"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
46754 #, c-format
46755 msgid "Warning"
46756 msgstr "경고"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46759 #, c-format
46760 msgid "Warning at (%%): "
46761 msgstr "대기 중 (%%):"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46764 #, c-format
46765 msgid "Warning at (amount): "
46766 msgstr "대기 중 (총계):"
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
46769 #, c-format
46770 msgid "Warning regarding current user"
46771 msgstr "현재 사용자에 대해 경고"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46774 #, c-format
46775 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46776 msgstr "경고! 총 주문액이 허용된 예산을 초과합니다."
46777
46778 #. %1$s:  encumbrance 
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46780 #, c-format
46781 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46782 msgstr "경고! 당신의 자금을 초과할 것입니다 %s%%."
46783
46784 #. %1$s:  expenditure 
46785 #. %2$s:  IF (currency) 
46786 #. %3$s:  currency 
46787 #. %4$s:  END 
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46789 #, c-format
46790 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46791 msgstr "경고! 당신의 자금이 최대 제한(%s%s %s%s)을 초과할 것입니다."
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46795 #, c-format
46796 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46797 msgstr "경고, 바코드를 찾을 수 없습니다:"
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46800 #, c-format
46801 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46802 msgstr "경고, 카드번호를 찾을 수 없습니다:"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46805 #, c-format
46806 msgid ""
46807 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46808 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46809 msgstr ""
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46812 #, c-format
46813 msgid ""
46814 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46815 "created."
46816 msgstr "경고, 너무 많은 항목을 입력하셨습니다. 항목이 생성되지 않습니다."
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46824 #, c-format
46825 msgid "Warning:"
46826 msgstr "경고:"
46827
46828 #. SCRIPT
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46830 msgid "Warning: Duplicate organization"
46831 msgstr "경고: 중복된 기관입니다"
46832
46833 #. SCRIPT
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46835 msgid "Warning: Duplicate patron"
46836 msgstr "경고: 중복된 이용자입니다"
46837
46838 #. SCRIPT
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46840 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46841 msgstr "경고: 만료일이 등록일 이전에 있습니다"
46842
46843 #. For the first occurrence,
46844 #. %1$s:  message.upload_version 
46845 #. %2$s:  message.current_version 
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46848 #, c-format
46849 msgid ""
46850 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46851 "I'll try my best."
46852 msgstr ""
46853 "경고: 이 파일은 %s버전입니다, 하지만 저는 %s버전만 가져 올 수 있습니다. 최선"
46854 "을 다해보겠습니다."
46855
46856 #. SCRIPT
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46858 msgid ""
46859 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46860 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46861 msgstr ""
46862 "경고: 이 레코드는 %s 주문에 사용되었습니다. 이것을 삭제하면 수서 모듈에 중대"
46863 "한 문제가 생길것 입니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46866 #, c-format
46867 msgid ""
46868 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46869 "own risk."
46870 msgstr ""
46871 "경고: 이 보고서는 Koha의 새로운 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
46872 "하세요."
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46875 #, c-format
46876 msgid ""
46877 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46878 "own risk."
46879 msgstr ""
46880 "경고: 이 보고서는 Koha의 오래된 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
46881 "하세요."
46882
46883 #. %1$s:  message.badbarcode 
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46885 #, c-format
46886 msgid ""
46887 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46888 msgstr ""
46889 "경고: 항목 바코드(%s)에서 이용자를 확인할 수 없습니다. 반납할 수 없습니다."
46890
46891 #. SCRIPT
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46893 msgid ""
46894 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46895 msgstr "경고: 이것을 사용하면 모든 구독의 패턴이 수정됩니다."
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46898 #, c-format
46899 msgid "Warning: no barcodes were found"
46900 msgstr "경고: 바코드를 찾을 수 없습니다"
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46903 #, c-format
46904 msgid "Warnings"
46905 msgstr "경고"
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
46908 #, c-format
46909 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46910 msgstr "시스템 구성에 관하여 경고"
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
46913 #, c-format
46914 msgid "Waylon Robertson"
46915 msgstr "Waylon Robertson"
46916
46917 #. SCRIPT
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46919 msgid "We"
46920 msgstr "우리"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46923 #, c-format
46924 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46925 msgstr "기본 구성을 할 준비가 되었습니다."
46926
46927 #. %1$s:  dbversion 
46928 #. %2$s:  kohaversion 
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46930 #, c-format
46931 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46932 msgstr "Koha를 %s에서 %s로 업그레이드 했습니다, 당신은 반드시"
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46935 #, c-format
46936 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
46937 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46940 #, c-format
46941 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
46942 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 2단계"
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46945 #, c-format
46946 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
46947 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 3단계"
46948
46949 #. A
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
46951 #, c-format
46952 msgid "Web services"
46953 msgstr "웹 서비스"
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46956 #, c-format
46957 msgid "Website"
46958 msgstr "웹사이트"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46962 #, c-format
46963 msgid "Website: "
46964 msgstr "웹사이트:"
46965
46966 #. SCRIPT
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46968 msgid "Wed"
46969 msgstr "수요일"
46970
46971 #. For the first occurrence,
46972 #. SCRIPT
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46977 #, c-format
46978 msgid "Wednesday"
46979 msgstr "수요일"
46980
46981 #. SCRIPT
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46983 msgid "Wednesdays"
46984 msgstr "수요일"
46985
46986 #. For the first occurrence,
46987 #. SCRIPT
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46991 #, c-format
46992 msgid "Week"
46993 msgstr "주"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46996 #, c-format
46997 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46998 msgstr "매주 - 반복되는 휴일"
46999
47000 #. SCRIPT
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47002 msgid "Weekly holiday: %s"
47003 msgstr "매주의 휴일: %s"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47006 #, c-format
47007 msgid "Weight"
47008 msgstr "무게"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47011 #, c-format
47012 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47013 msgstr "Koha 웹 설치 프로그램에 온것을 환영합니다"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47016 #, c-format
47017 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47018 msgstr "이용자를 삭제하기 위해 무엇을 하시겠습니까?"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47021 #, c-format
47022 msgid "What's next?"
47023 msgstr ""
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47026 #, c-format
47027 msgid ""
47028 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47029 "find and use the price of the currently active currency. "
47030 msgstr ""
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47035 #, fuzzy, c-format
47036 msgid "When more than"
47037 msgstr "%s 월간"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47040 #, c-format
47041 msgid "When there is an irregular issue:"
47042 msgstr ""
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47045 #, fuzzy, c-format
47046 msgid "When to charge"
47047 msgstr "대여비용"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47050 #, c-format
47051 msgid ""
47052 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47053 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47054 msgstr ""
47055
47056 #. SCRIPT
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47058 msgid "Why close an empty basket?"
47059 msgstr "왜 빈 바스켓을 닫습니까?"
47060
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47062 #, c-format
47063 msgid "Will Stokes"
47064 msgstr "Will Stokes"
47065
47066 #. SCRIPT
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47068 msgid "Winter"
47069 msgstr "겨울"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47072 #, c-format
47073 msgid "With framework : "
47074 msgstr "프레임워크 :"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47077 #, c-format
47078 msgid "With framework: "
47079 msgstr "프레임워크와:"
47080
47081 #. SCRIPT
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47083 msgid "With selected searches: "
47084 msgstr "검색 결과와:"
47085
47086 #. INPUT type=submit name=submit
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47088 msgid "Withdraw"
47089 msgstr "중지"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47093 #, c-format
47094 msgid "Withdrawn"
47095 msgstr "중지"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47098 #, c-format
47099 msgid "Withdrawn on"
47100 msgstr "중지 중"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47103 #, c-format
47104 msgid "Withdrawn on:"
47105 msgstr "중지 중:"
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47108 #, c-format
47109 msgid "Withdrawn status"
47110 msgstr "중지 상태"
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47113 #, c-format
47114 msgid "Withdrawn?:"
47115 msgstr "중지합니까?:"
47116
47117 #. SCRIPT
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47119 msgid "Wk"
47120 msgstr "주"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47123 #, c-format
47124 msgid "Wolfgang Heymans"
47125 msgstr "Wolfgang Heymans"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47128 #, c-format
47129 msgid "Women"
47130 msgstr "여성"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47135 #, c-format
47136 msgid "Word"
47137 msgstr "단어"
47138
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47140 #, c-format
47141 msgid "Working day"
47142 msgstr "근무일"
47143
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47146 #, c-format
47147 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47148 msgstr "OPAC과 직원 인터페이스를 위한 뉴스 작성"
47149
47150 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47152 msgid "Write off"
47153 msgstr "면제"
47154
47155 #. INPUT type=submit name=woall
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47157 msgid "Write off all"
47158 msgstr "전부 면제"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47161 #, c-format
47162 msgid "Write off an individual fine"
47163 msgstr "개인 벌금 탕감"
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47166 #, fuzzy, c-format
47167 msgid "Write off fines and fees"
47168 msgstr "이 요금 면제"
47169
47170 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47172 msgid "Write off this charge"
47173 msgstr "이 요금 면제"
47174
47175 #. SCRIPT
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47177 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47178 msgstr "날짜가 잘못되었습니다! 시작일은 종료일보다 뒤일수 없습니다."
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47183 #, c-format
47184 msgid "X "
47185 msgstr "X "
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47188 #, c-format
47189 msgid "XML configuration file"
47190 msgstr "XML 설정 파일"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47193 #, c-format
47194 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47195 msgstr "XSLT 파일 변환 결과:"
47196
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47198 #, c-format
47199 msgid "Xercode, Spain"
47200 msgstr "Xercode, 스페인"
47201
47202 #. INPUT type=submit
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47204 msgid "YES"
47205 msgstr "네"
47206
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47208 #, c-format
47209 msgid "YUI"
47210 msgstr "YUI"
47211
47212 #. For the first occurrence,
47213 #. SCRIPT
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47222 #, c-format
47223 msgid "Year"
47224 msgstr "년"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47228 #, c-format
47229 msgid "Year: "
47230 msgstr "년:"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47233 #, c-format
47234 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47235 msgstr "매년 - 반복되는 휴일"
47236
47237 #. SCRIPT
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47239 msgid "Yearly holiday: %s"
47240 msgstr "매년의 휴일: %s"
47241
47242 #. For the first occurrence,
47243 #. SCRIPT
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47262 #, c-format
47263 msgid "Yes"
47264 msgstr "그렇다"
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47269 #, c-format
47270 msgid "Yes "
47271 msgstr "네"
47272
47273 #. INPUT type=submit
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47275 msgid "Yes, I confirm"
47276 msgstr "네, 확인합니다"
47277
47278 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47280 msgid "Yes, Print slip"
47281 msgstr "네, 쪽지를 인쇄합니다"
47282
47283 #. INPUT type=submit
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47285 msgid "Yes, cancel"
47286 msgstr "네, 취소합니다"
47287
47288 #. INPUT type=submit
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
47290 msgid "Yes, check out (Y)"
47291 msgstr "네, 대출합니다"
47292
47293 #. INPUT type=submit
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47295 msgid "Yes, close (Y)"
47296 msgstr "네, 닫습니다"
47297
47298 #. INPUT type=submit
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47307 msgid "Yes, delete"
47308 msgstr "네, 삭제합니다"
47309
47310 #. INPUT type=submit
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47312 msgid "Yes, delete (Y)"
47313 msgstr "네, 삭제합니다"
47314
47315 #. INPUT type=submit
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47317 msgid "Yes, delete this framework!"
47318 msgstr "네, 이 프레임워크를 삭제합니다!"
47319
47320 #. INPUT type=submit
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47323 msgid "Yes, delete this subfield"
47324 msgstr "네, 이 하위분야를 삭제합니다"
47325
47326 #. INPUT type=submit
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47328 msgid "Yes, delete this tag"
47329 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
47330
47331 #. INPUT type=submit
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
47333 msgid "Yes, renew (Y)"
47334 msgstr "네, 갱신합니다"
47335
47336 #. INPUT type=submit
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47338 msgid "Yes: Edit existing authority"
47339 msgstr "네: 기존의 전거를 편집합니다"
47340
47341 #. INPUT type=submit
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47343 msgid "Yes: Edit existing items"
47344 msgstr "네: 기존의 항목을 편집합니다"
47345
47346 #. INPUT type=submit
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47348 msgid "Yes: View existing items"
47349 msgstr "네: 기존의 항목을 봅니다"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47353 #, c-format
47354 msgid "YesNo"
47355 msgstr "네아니오"
47356
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
47358 #, c-format
47359 msgid "Yohann Dufour"
47360 msgstr "Yohann Dufour"
47361
47362 #. SCRIPT
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47364 msgid "You already have a list with that name!"
47365 msgstr "그 이름의 목록을 이미 가지고 있습니다!"
47366
47367 #. SCRIPT
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47369 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47370 msgstr "%s 항목을 추가하려고 합니다. 계속할까요?"
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47373 #, c-format
47374 msgid "You are about to install Koha."
47375 msgstr "Koha를 설치하고 있습니다."
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
47378 #, c-format
47379 msgid ""
47380 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47381 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47382 "using this account."
47383 msgstr ""
47384 "데이터베이스 관리 사용자로 로그인되어 있습니다. 이 계정을 사용하는 동안에는 "
47385 "Koha의 일부 기능이 작동하지 않기 때문에 추천하지 않습니다."
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47389 #, fuzzy, c-format
47390 msgid "You are missing the "
47391 msgstr "- 이름이 없습니다"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
47394 #, c-format
47395 msgid ""
47396 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47397 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47398 msgstr ""
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
47401 #, fuzzy, c-format
47402 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47403 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47406 #, c-format
47407 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47408 msgstr "이 바스켓을 관리할 권한이 없습니다."
47409
47410 #. A
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47412 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47413 msgstr "이용자를 삭제할 권한이 없습니다"
47414
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47416 #, c-format
47417 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47418 msgstr "이 자금을 수정할 권한이 없습니다"
47419
47420 #. A
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47422 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47423 msgstr "이용자를 갱신할 권한이 없습니다"
47424
47425 #. A
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47427 msgid "You are not authorized to set permissions"
47428 msgstr "설정을 허가할 권한이 없습니다"
47429
47430 #. SCRIPT
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47432 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47433 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 보류중인 작업을 처리할 수 없습니다"
47434
47435 #. SCRIPT
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47437 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47438 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 당신의 데이터베이스를 동기화할 수 없습니다"
47439
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47441 #, c-format
47442 msgid "You are only viewing one item. "
47443 msgstr "하나의 항목만 볼 수 있습니다."
47444
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47446 #, c-format
47447 msgid ""
47448 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47449 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47450 msgstr ""
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47453 #, c-format
47454 msgid ""
47455 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47456 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47457 msgstr ""
47458
47459 #. I
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
47461 msgid ""
47462 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47463 "saved and sent as a single message."
47464 msgstr ""
47465 "메세지의 수를 줄이기 위해 간략판을 요청할 수 있습니다. 메세지는 저장되고 단"
47466 "일 메세지로 보내질 것입니다."
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47469 #, c-format
47470 msgid ""
47471 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47472 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47473 "order will not be deleted)."
47474 msgstr ""
47475 "가능하다면 삭제할 서지 레코드를 선택할 수 있습니다 (서지 레코드가 다른 항목"
47476 "을 가지고 있거나 구독에 사용되었거나 다른 주문이 삭제되지 않았다면)."
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47479 #, c-format
47480 msgid ""
47481 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47482 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47483 msgstr ""
47484 "이것을 가져올 이름을 입력할 수 있습니다. 이것은 레코드를 생성할때 유용할 것입"
47485 "니다, MARC 데이터가 어디에서 제안되었는지 기억하세요!"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47488 #, c-format
47489 msgid ""
47490 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47491 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47492 "be an exception."
47493 msgstr ""
47494 "이 휴일 규칙으로 예외를 만들 수 있습니다. 이것이 의미하는 것은 반복적인 휴일"
47495 "에서 하루만 휴일에서 예외로 만들 수 있다는 것입니다."
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47498 #, c-format
47499 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47500 msgstr "해마다 반복되는 범위의 날짜에서 예외를 만들 수 있습니다."
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
47503 #, c-format
47504 msgid ""
47505 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47506 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47507 "or category."
47508 msgstr ""
47509 "항목 형식 또는 분류 별로 정의되지 않았다면, 최대 대출 수와 예약 정책과 반환 "
47510 "정책의 기본값을 설정할 수 있습니다."
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47513 #, c-format
47514 msgid ""
47515 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47516 "information."
47517 msgstr ""
47518 "템플릿 툴킷 태그도 사용할 수 있습니다. 자세한 정보는 도움말 페이지를 보세요."
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47521 #, c-format
47522 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47523 msgstr "다음의 와일드 카드 단어를 사용할 수 있습니다: %% _"
47524
47525 #. SCRIPT
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47527 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47528 msgstr "신규 항목을 추가할 수 없습니다, 신규 주문 라인을 생성해주세요"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47531 #, c-format
47532 msgid "You can't create any orders unless you first "
47533 msgstr "처음으로 하지 않으면 어떤 주문도 생성할 수 없습니다"
47534
47535 #. SCRIPT
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47537 msgid "You can't receive any more items"
47538 msgstr "어떤 항목도 더 받을 수 없습니다"
47539
47540 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47542 #, c-format
47543 msgid "You cannot transfer items of %s "
47544 msgstr "%s 항목을 전송할 수 없습니다"
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47547 #, c-format
47548 msgid "You did not specify any search criteria."
47549 msgstr "어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다."
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47552 #, c-format
47553 msgid "You didn't select any external target."
47554 msgstr "어떤 외부의 대상도 선택하지 않았습니다."
47555
47556 #. SCRIPT
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47558 msgid ""
47559 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47560 "on this computer."
47561 msgstr "이 컴퓨터에서 대기중인 오프라인 대출 데이터베이스 처리가 없습니다."
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47564 #, c-format
47565 msgid "You do not have permission to access this page. "
47566 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
47569 #, fuzzy, c-format
47570 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
47571 msgstr ""
47572 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
47575 #, fuzzy, c-format
47576 msgid "You do not have permission to delete this list."
47577 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47580 #, c-format
47581 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47582 msgstr "이 이용자의 로그인 정보를 편집할 수 있는 권한이 없습니다."
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
47585 #, fuzzy, c-format
47586 msgid "You do not have permission to update this list."
47587 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
47590 #, fuzzy, c-format
47591 msgid "You do not have permission to view this list."
47592 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47595 #, c-format
47596 msgid ""
47597 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47598 "set to receive overdue notices."
47599 msgstr ""
47600 "정의된 이용자분류를 가지고 있지 않습니다, 또는 이용자분류가 연체 알림을 받도"
47601 "록 설정되지 않았습니다."
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47604 #, c-format
47605 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47606 msgstr ""
47607
47608 #. %1$s:  total 
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47610 #, c-format
47611 msgid ""
47612 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47613 "using Koha"
47614 msgstr ""
47615 "당신의 MARC 설정에 %s 오류가 있습니다. Koha를 사용하기 전에 우선 그것들을 고"
47616 "쳐주세요"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
47619 #, c-format
47620 msgid ""
47621 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47622 "process..."
47623 msgstr "이미 바코드를 제출했습니다, 대출 과정을 기다려 주세요..."
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47626 #, c-format
47627 msgid ""
47628 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47629 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47630 msgstr ""
47631
47632 #. SCRIPT
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47634 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47635 msgstr "모든 받지 않은 주문을 '%s'에서 '%s'로 이동을 선택했습니다."
47636
47637 #. SCRIPT
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47639 msgid ""
47640 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47641 "the catalog"
47642 msgstr ""
47643 "주문에서 항목을 삭제하셨습니다, 목록에서 항목을 삭제하는 것을 잊지 마세요"
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47646 #, c-format
47647 msgid ""
47648 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47649 msgstr "입력한 사용자이름이 이미 존재합니다. 다른것을 선택해주세요."
47650
47651 #. SCRIPT
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47653 msgid "You have made changes to system preferences."
47654 msgstr "시스템 기본 설정을 변경해야 합니다."
47655
47656 #. SCRIPT
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47658 msgid ""
47659 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47660 "cancel modifications."
47661 msgstr "고급 예측 패턴을 수정했습니다. 작업을 저장하거나 수정을 취소해주세요."
47662
47663 #. SCRIPT
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47665 msgid ""
47666 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47667 "barcodes to your entire catalog."
47668 msgstr ""
47669 "당신의 전체 목록의 바코드 파일과 비교한 어떤 목록 필터도 선택하지 않았습니다."
47670
47671 #. SCRIPT
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47673 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47674 msgstr "목록에 추가할 어떤 이용자도 선택하지 않았습니다"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
47677 #, c-format
47678 msgid ""
47679 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
47680 "is not set to "
47681 msgstr ""
47682 "&lt;use_zebra_facets&gt;를 설정했습니다 하지만 &lt;zebra_bib_index_mode&gt;"
47683 "는 설정되지 않았습니다"
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
47686 #, c-format
47687 msgid ""
47688 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
47689 "your configuration file. "
47690 msgstr ""
47691 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 'queryparser_config'기입이 구성 파일에 "
47692 "없습니다."
47693
47694 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47696 #, c-format
47697 msgid ""
47698 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47699 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47700 "configuration file. "
47701 msgstr ""
47702 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 QueryParser의 초기값을 설정하는데 문제"
47703 "가 생겼습니다. %s 'queryparser_config' 기입이 구성 파일에 없습니다."
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
47706 #, c-format
47707 msgid ""
47708 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47709 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47710 "date "
47711 msgstr ""
47712 "ReturnBeforeExpiry 시스템 기본 설정을 사용하셨습니다 이것의 의미는 만료일이 "
47713 "반납일 이전에 있으면 반납일이 만료일로 설정된다는것 입니다"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47716 #, c-format
47717 msgid ""
47718 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47719 "by pipes."
47720 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드 또는 하위필드를 정의해야 합니다."
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47723 #, c-format
47724 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47725 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드를 정의해야 합니다."
47726
47727 #. SCRIPT
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47729 msgid ""
47730 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47731 "that have not been uploaded."
47732 msgstr ""
47733 "이 컴퓨터에서의 오프라인 대출 데티어베이스 처리가 업로드되지 않았습니다."
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47736 #, c-format
47737 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47738 msgstr ""
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47741 #, c-format
47742 msgid "You must "
47743 msgstr "반드시 해야합니다"
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47746 #, c-format
47747 msgid "You must be online to use these options."
47748 msgstr "이 옵션은 온라인에서만 사용가능합니다."
47749
47750 #. SCRIPT
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47752 msgid "You must choose a first publication date"
47753 msgstr "반드시 첫 출판일을 선택해야 합니다"
47754
47755 #. SCRIPT
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
47757 #, fuzzy
47758 msgid "You must choose a sound!"
47759 msgstr "반드시 자금을 선택해야 합니다"
47760
47761 #. SCRIPT
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47763 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47764 msgstr "구독 기간이나 종료일을 선택해야합니다."
47765
47766 #. SCRIPT
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47768 msgid "You must choose or create a biblio"
47769 msgstr "반드시 도서를 선택하거나 만들어야 합니다"
47770
47771 #. SCRIPT
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
47773 msgid "You must enter a date!"
47774 msgstr "반드시 날짜를 입력해야 합니다!"
47775
47776 #. SCRIPT
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
47778 #, fuzzy
47779 msgid "You must enter a selector!"
47780 msgstr "반드시 날짜를 입력해야 합니다!"
47781
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47783 #, c-format
47784 msgid "You must enter a term to search on "
47785 msgstr "반드시 검색할 용어를 입력해야 합니다"
47786
47787 #. SCRIPT
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47789 msgid "You must give your new patron list a name!"
47790 msgstr "반드시 신규 이용자 목록의 이름을 입력해야 합니다!"
47791
47792 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47794 #, c-format
47795 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47796 msgstr "반드시 %s보다 작거나 같은 값을 지불해야 합니다."
47797
47798 #. SCRIPT
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47800 msgid "You must select a fund"
47801 msgstr "반드시 자금을 선택해야 합니다"
47802
47803 #. SCRIPT
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
47805 #, fuzzy
47806 msgid "You must select at least one record"
47807 msgstr "적어도 두개의 병합할 청구서를 선택해야 합니다."
47808
47809 #. SCRIPT
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47811 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47812 msgstr "적어도 두개의 병합할 청구서를 선택해야 합니다."
47813
47814 #. For the first occurrence,
47815 #. SCRIPT
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47818 msgid "You must select checkout(s) to export"
47819 msgstr "출력할 대출을 선택해야 합니다"
47820
47821 #. SCRIPT
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47823 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47824 msgstr "하나 또는 그 이상의 제거할 이용자를 선택해야 합니다"
47825
47826 #. SCRIPT
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47828 msgid "You must select one or more reports to delete"
47829 msgstr "한개나 그 이상의 삭제할 보고서를 선택해야 합니다"
47830
47831 #. SCRIPT
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47833 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47834 msgstr "오프라인 대출을 사용하기 위해서는 반드시 만료일을 설정해야합니다!"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47837 #, c-format
47838 msgid ""
47839 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47840 "preference in order to use it."
47841 msgstr ""
47842 "이것을 사용하기 위해서는 노르웨이 이용자 데이터베이스 시스템 기본 설정의 기능"
47843 "을 활성화시켜야 합니다."
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47846 #, c-format
47847 msgid ""
47848 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47849 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47850 msgstr ""
47851 "이 기능을 사용하기 위해서 NorwegianPatronDBUsername와 "
47852 "NorwegianPatronDBPassword 시스템 기본 설정을 작성해야 합니다."
47853
47854 #. SCRIPT
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47856 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47857 msgstr "다시 로그인해주세요, 세션이 시간 초과 되었습니다"
47858
47859 #. SCRIPT
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47861 msgid "You need to save the page before printing"
47862 msgstr "이 페이지를 인쇄하기 전에 저장해야 합니다"
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47865 #, c-format
47866 msgid ""
47867 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47868 "preference."
47869 msgstr "NorwegianPatronDBEndpoint 시스템 기본 설정의 종점을 명기해야합니다."
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47873 #, c-format
47874 msgid "You searched for "
47875 msgstr "당신이 검색한"
47876
47877 #. For the first occurrence,
47878 #. %1$s:  IF ( title ) 
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47881 #, c-format
47882 msgid "You searched for: %s"
47883 msgstr "당신이 검색한: %s"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47887 #, c-format
47888 msgid "You searched on "
47889 msgstr "당신이 검색한"
47890
47891 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47893 #, c-format
47894 msgid ""
47895 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47896 "record in your catalog: %s"
47897 msgstr ""
47898 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
47901 #, c-format
47902 msgid "You should "
47903 msgstr "해야합니다"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47906 #, c-format
47907 msgid ""
47908 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47909 msgstr ""
47910 "SMS 템플릿을 사용하기 위해서 SMSSendDriver 기본 설정을 사용할 수 있습니다."
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47913 #, c-format
47914 msgid ""
47915 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47916 "the phone templates."
47917 msgstr ""
47918 "전화 템플릿을 사용하기 위해서 TalkingTechItivaPhoneNotification 기본 설정을 "
47919 "사용할 수 있습니다."
47920
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47922 #, c-format
47923 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47924 msgstr ""
47925
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47927 #, c-format
47928 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47929 msgstr "이것을 실행하기 전에 보고서를 저장해야 합니다"
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47932 #, c-format
47933 msgid "You'll have to treat them individually. "
47934 msgstr ""
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47937 #, c-format
47938 msgid ""
47939 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47940 "idea, and you are likely to encounter problems."
47941 msgstr ""
47942 "데이터베이스 관리자 계정으로 로그인 하셨습니다. 추천하지 않는 방법이며, 문제"
47943 "가 생길 수 있습니다."
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47946 #, c-format
47947 msgid ""
47948 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47949 "Perl (at least Version 5.10)."
47950 msgstr ""
47951 "Perl 버전이 오래된것 같습니다. Perl 버전을 새롭게 업그레이드 해주세요 (적어"
47952 "도 5.10 버전)."
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47955 #, c-format
47956 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47957 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47960 #, c-format
47961 msgid "Your authority search history is empty."
47962 msgstr "전거검색 이력이 비어있습니다."
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47965 #, c-format
47966 msgid "Your cart"
47967 msgstr "내 책바구니"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47970 #, c-format
47971 msgid "Your cart "
47972 msgstr "내 책바구니"
47973
47974 #. SCRIPT
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
47976 msgid "Your cart is currently empty"
47977 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47980 #, c-format
47981 msgid "Your cart is empty."
47982 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다."
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47985 #, c-format
47986 msgid "Your catalog search history is empty."
47987 msgstr "목록 검색 이력이 비어있습니다."
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
47991 #, c-format
47992 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47993 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
47997 #, c-format
47998 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47999 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48002 #, c-format
48003 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48004 msgstr "데이터가 처리되었습니다. 결과는:"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48008 #, c-format
48009 msgid "Your download should begin automatically."
48010 msgstr "다운로드가 자동적으로 시작됩니다."
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48013 #, c-format
48014 msgid "Your file was processed."
48015 msgstr "파일이 처리되었습니다."
48016
48017 #. SCRIPT
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48019 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48020 msgstr ""
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48023 #, c-format
48024 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48025 msgstr "당신의 도서관은 다음 대상으로 전송됩니다"
48026
48027 #. %1$s:  shelfname 
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48029 #, c-format
48030 msgid "Your list: %s "
48031 msgstr "내 목록: %s"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48035 #, c-format
48036 msgid "Your lists"
48037 msgstr "내 목록"
48038
48039 #. For the first occurrence,
48040 #. SCRIPT
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48043 msgid "Your lists:"
48044 msgstr "내 목록:"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48047 #, c-format
48048 msgid "Your message: "
48049 msgstr "내 메세지:"
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48052 #, c-format
48053 msgid "Your notification has been sent."
48054 msgstr "당신의 알림이 전송되었습니다."
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48057 #, c-format
48058 msgid "Your patron lists"
48059 msgstr "이용자 목록"
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48062 #, c-format
48063 msgid "Your report has been saved"
48064 msgstr "보고서가 저장되었습니다"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48067 #, c-format
48068 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48069 msgstr "당신의 보고서는 다음 SQL문과 만들어질 것입니다."
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48072 #, fuzzy, c-format
48073 msgid "Your request gave the following results:"
48074 msgstr "다음 템플릿을 사용하여 레코드 수정:"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48077 #, fuzzy, c-format
48078 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48079 msgstr "배달된 책 바구니"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48082 #, fuzzy, c-format
48083 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48084 msgstr "배달된 책 바구니"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48087 #, c-format
48088 msgid "Your search returned no results."
48089 msgstr "검색 결과가 없습니다"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48092 #, c-format
48093 msgid "Z39.50 Authority search points"
48094 msgstr "Z39.50 전거검색 점수"
48095
48096 #. INPUT type=button
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48098 msgid "Z39.50 Search"
48099 msgstr "Z39.50 검색"
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48102 #, c-format
48103 msgid "Z39.50 search"
48104 msgstr "Z39.50 검색"
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48109 #, c-format
48110 msgid "Z39.50/SRU search"
48111 msgstr "Z39.50/SRU 검색"
48112
48113 #. %1$s:  msg_add 
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48115 #, c-format
48116 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48117 msgstr "Z39.50/SRU 서버 추가 (%s)"
48118
48119 #. %1$s:  msg_add 
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48121 #, c-format
48122 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48123 msgstr "Z39.50/SRU 서버 삭제 (%s)"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48126 #, c-format
48127 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48128 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색:"
48129
48130 #. %1$s:  msg_add 
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48132 #, c-format
48133 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48134 msgstr "Z39.50/SRU 서버 업데이트 (%s)"
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48139 #, c-format
48140 msgid "Z39.50/SRU servers"
48141 msgstr "Z39.50/SRU 서버"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48144 #, c-format
48145 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48146 msgstr "Z39.50/SRU 서버 관리"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48149 #, c-format
48150 msgid "ZIP file"
48151 msgstr "ZIP 파일"
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
48154 #, c-format
48155 msgid "Zach Sim"
48156 msgstr "Zach Sim"
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
48159 #, c-format
48160 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48161 msgstr "Zebra 서버가 사용 가능해 보이지 않습니다. 시작할까요?"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
48164 #, c-format
48165 msgid "Zebra version: "
48166 msgstr "Zebra 버전: "
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48170 #, c-format
48171 msgid "Zeno Tajoli"
48172 msgstr "Zeno Tajoli"
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48176 #, c-format
48177 msgid "Zip code"
48178 msgstr "우편번호"
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48183 #, c-format
48184 msgid "Zip/Postal code"
48185 msgstr "우편 번호"
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48191 #, c-format
48192 msgid "Zip/Postal code: "
48193 msgstr "우편 번호:"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48196 #, c-format
48197 msgid "Zip/postal code"
48198 msgstr "우편 번호"
48199
48200 #. For the first occurrence,
48201 #. SCRIPT
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48205 #, c-format
48206 msgid "[ New list ]"
48207 msgstr "[ 신규 목록 ]"
48208
48209 #. SPAN
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48211 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48212 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48213
48214 #. INPUT type=text name=time
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48216 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48217 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]오늘[% END %]"
48218
48219 #. INPUT type=text name=time2
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48221 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48222 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]내일[% END %]"
48223
48224 #. INPUT type=button
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48226 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48227 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48228
48229 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48231 #, fuzzy
48232 msgid ""
48233 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48234 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48235
48236 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48239 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48240 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48241
48242 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48245 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48246 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48247
48248 #. INPUT type=text name=firstname
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48250 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48251 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48252
48253 #. INPUT type=text name=initials
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48255 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48256 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48257
48258 #. INPUT type=text name=othernames
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48260 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48261 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48262
48263 #. A
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48265 msgid ""
48266 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48267 "before deleting this record."
48268 msgstr ""
48269 "[% count %] 항목이 이 레코드에 첨부되었습니다. 모든 항목을 삭제하기 전에 이 "
48270 "레코드를 삭제해야 합니다."
48271
48272 #. IMG
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48276 msgid "[% direction %] sort"
48277 msgstr "[% direction %] 정렬"
48278
48279 #. INPUT type=text name=discount
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48281 msgid "[% discount | format ("
48282 msgstr "[% discount | format ("
48283
48284 #. IMG
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48287 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48288 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48289
48290 #. A
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48293 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48294 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48297 #, c-format
48298 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48299 msgstr ""
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48302 #, c-format
48303 msgid ""
48304 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48305 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48306 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48307 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48308 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48309 msgstr ""
48310 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48311 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48312 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48313 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48314 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48317 #, c-format
48318 msgid ""
48319 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48320 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48321 "%%] "
48322 msgstr ""
48323 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48324 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48325 "%%] "
48326
48327 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48329 #, c-format
48330 msgid ""
48331 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48332 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48333 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48334 msgstr ""
48335
48336 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
48338 #, fuzzy, c-format
48339 msgid ""
48340 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48341 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48342 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48343 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48344 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48345 msgstr ""
48346 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48347 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48348 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48351 #, c-format
48352 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48353 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48356 #, c-format
48357 msgid ""
48358 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48359 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48360 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48361 msgstr ""
48362 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48363 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48364 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48367 #, c-format
48368 msgid ""
48369 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48370 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48371 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48372 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48373 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48374 msgstr ""
48375 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48376 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48377 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48378 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48379 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48382 #, c-format
48383 msgid ""
48384 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48385 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48386 msgstr ""
48387 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48388 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48391 #, c-format
48392 msgid ""
48393 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48394 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48395 msgstr ""
48396 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48397 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48400 #, c-format
48401 msgid ""
48402 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48403 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48404 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48405 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48406 msgstr ""
48407 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48408 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48409 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48410 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48414 #, c-format
48415 msgid "[Clear all]"
48416 msgstr "[모두 제거]"
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
48422 #, fuzzy, c-format
48423 msgid "[Delete]"
48424 msgstr "선택"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48427 #, fuzzy, c-format
48428 msgid "[Edit Item]"
48429 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48433 #, c-format
48434 msgid "[Fewer options]"
48435 msgstr "[더 적은 옵션]"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48438 #, c-format
48439 msgid "[Main page]"
48440 msgstr "[주 페이지]"
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48444 #, c-format
48445 msgid "[More options]"
48446 msgstr "[더 많은 옵션]"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48450 #, c-format
48451 msgid "[New search]"
48452 msgstr "[신규 검색]"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48455 #, c-format
48456 msgid "[Overridden] "
48457 msgstr "[Overridden] "
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48460 #, c-format
48461 msgid "[Previous page]"
48462 msgstr "[이전 페이지]"
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48466 #, c-format
48467 msgid "[Select all]"
48468 msgstr "[모두 선택]"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
48471 #, c-format
48472 msgid "[clear]"
48473 msgstr "[제거]"
48474
48475 #. %1$s:  END 
48476 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
48477 #. %3$s:  END 
48478 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
48479 #. %5$s:  END 
48480 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
48481 #. %7$s:  END 
48482 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
48483 #. %9$s:  END 
48484 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
48485 #. %11$s:  END 
48486 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
48487 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
48488 #. %14$s:  END 
48489 #. %15$s:  other_items_loo.count 
48490 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
48492 #, c-format
48493 msgid ""
48494 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48495 "%s%s%s (%s) %s "
48496 msgstr ""
48497 "]%s %s(중지)%s %s(분실)%s %s(손상)%s %s(수송 중)%s %s(예약 중)%s %s%s%s (%s) "
48498 "%s "
48499
48500 #. %1$s:  END 
48501 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
48502 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
48503 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
48504 #. %5$s:  END 
48505 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
48506 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
48508 #, fuzzy, c-format
48509 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48510 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48513 #, c-format
48514 msgid "_ matches only a single character"
48515 msgstr "_단일 문자만 일치"
48516
48517 #. For the first occurrence,
48518 #. SCRIPT
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48521 msgid "a an the"
48522 msgstr ""
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
48525 #, c-format
48526 msgid "account has expired"
48527 msgstr "계정이 만료되었습니다"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48530 #, c-format
48531 msgid "active"
48532 msgstr "활성화"
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48536 #, c-format
48537 msgid "add a library"
48538 msgstr "도서관 추가"
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48542 #, c-format
48543 msgid "add a patron category"
48544 msgstr "이용자분류 추가"
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48547 #, c-format
48548 msgid "added successfully"
48549 msgstr "성공적으로 추가됨"
48550
48551 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48553 #, c-format
48554 msgid "after %s days."
48555 msgstr "%s일 이후에."
48556
48557 #. %1$s:  END 
48558 #. %2$s:  IF ( error ) 
48559 #. %3$s:  ELSE 
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48561 #, c-format
48562 msgid "again. %s %s%s "
48563 msgstr "다시. %s %s%s "
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48568 #, c-format
48569 msgid "all"
48570 msgstr "모든"
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48573 #, c-format
48574 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48575 msgstr "프레임워크에 사용된 모든 전거 형식은 정의되었습니다"
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48578 #, c-format
48579 msgid "all frameworks"
48580 msgstr "모든 프레임워크"
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48583 #, c-format
48584 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48585 msgstr "각각의 태그의 모든 하위필드는 같은 탭입니다 (또는 무시됨)"
48586
48587 #. SCRIPT
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48589 msgid "already exists in database"
48590 msgstr "데이터베이스에 이미 존재합니다"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
48594 #, c-format
48595 msgid "already has a hold"
48596 msgstr "이미 예약중입니다"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48599 #, c-format
48600 msgid "analytics."
48601 msgstr "분석."
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48604 #, c-format
48605 msgid "and"
48606 msgstr "그리고"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48610 #, c-format
48611 msgid "and "
48612 msgstr "그리고"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48615 #, c-format
48616 msgid "and has been returned."
48617 msgstr "그리고 반환되었습니다."
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48620 #, c-format
48621 msgid "and is issued every "
48622 msgstr "그리고 모두 발행됨"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48625 #, c-format
48626 msgid "and mark one currency as active."
48627 msgstr "그리고 활성화된 최신성 표시."
48628
48629 #. For the first occurrence,
48630 #. %1$s:  batch_id 
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
48633 #, c-format
48634 msgid "and removed from batch %s. "
48635 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
48636
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
48639 #, c-format
48640 msgid "and the "
48641 msgstr "그리고"
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48644 #, c-format
48645 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48646 msgstr "그리고 그것들은 반드시 전부 10 (항목) 탭에 있어야 합니다"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48649 #, c-format
48650 msgid "and try again. "
48651 msgstr ""
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
48654 #, c-format
48655 msgid "anyone else to add entries."
48656 msgstr "누구든지 추가 기입."
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
48659 #, c-format
48660 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48661 msgstr ""
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
48664 #, c-format
48665 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48666 msgstr ""
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48670 #, c-format
48671 msgid "approved"
48672 msgstr "승인됨"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48675 #, c-format
48676 msgid "are licensed under the "
48677 msgstr ""
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48680 #, fuzzy, c-format
48681 msgid "as "
48682 msgstr "%1$s; "
48683
48684 #. SCRIPT
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48686 #, fuzzy
48687 msgid "at %s"
48688 msgstr "%s%s 환영합니다 "
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48691 #, c-format
48692 msgid "at : "
48693 msgstr ""
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48696 #, c-format
48697 msgid "at current library "
48698 msgstr "현재 도서관"
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
48701 #, c-format
48702 msgid "at least 1 item type defined"
48703 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
48706 #, c-format
48707 msgid "at least 1 item type must be defined"
48708 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
48711 #, c-format
48712 msgid "at least 1 library defined"
48713 msgstr "적어도 하나의 도서관 정의"
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
48716 #, c-format
48717 msgid "at least 1 library must be defined"
48718 msgstr "적어도 하나의 도서관이 반드시 정의되어야 합니다"
48719
48720 #. %1$s:  END 
48721 #. %2$s:  END 
48722 #. %3$s:  ELSE 
48723 #. %4$s:  END 
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48725 #, c-format
48726 msgid ""
48727 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48728 "the template. %s "
48729 msgstr ""
48730 "적어도 하나의 템플릿이 이 도구에 사용되었습니다. %s %s %s 템플릿에 정의된 동"
48731 "작이 없습니다. %s"
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48734 #, c-format
48735 msgid "attribute value "
48736 msgstr "속성 값"
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48739 #, c-format
48740 msgid "available"
48741 msgstr "사용 가능"
48742
48743 #. A
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48745 msgid "basket"
48746 msgstr "바스켓"
48747
48748 #. A
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48751 msgid "basketgroup"
48752 msgstr "바스켓 그룹"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
48755 #, c-format
48756 msgid "batch_anonymise.pl"
48757 msgstr "batch_anonymise.pl"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48760 #, c-format
48761 msgid "be installed before you may continue."
48762 msgstr "계속하기 전에 설치해주세요."
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48765 #, c-format
48766 msgid "be less than 500KB. "
48767 msgstr "500KB 보다 적어야합니다."
48768
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48770 #, c-format
48771 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48772 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48776 #, c-format
48777 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48778 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48781 #, c-format
48782 msgid "be mapped to the same tag,"
48783 msgstr "같은 태그에 맵핑,"
48784
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48786 #, c-format
48787 msgid ""
48788 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48789 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48790 msgstr ""
48791
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
48794 #, c-format
48795 msgid "because fine balance is "
48796 msgstr ""
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
48799 #, c-format
48800 msgid "beep.ogg"
48801 msgstr ""
48802
48803 #. SCRIPT
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48805 msgid "begins with "
48806 msgstr "다음으로 시작"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
48809 #, c-format
48810 msgid "below"
48811 msgstr ""
48812
48813 #. INPUT type=text name=cardnumber
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48815 msgid ""
48816 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48817 msgstr "[% minlength_cardnumber %] 와 [% maxlength_cardnumber %] 사이의 문자"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48820 #, c-format
48821 msgid "biblio and biblionumber"
48822 msgstr "도서와 도서기호"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48825 #, c-format
48826 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48827 msgstr "biblioitems.itemtype 정의됨"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48830 #, c-format
48831 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48832 msgstr "올바르게 맵핑된 도서기호와 도서항목번호"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48836 #, fuzzy, c-format
48837 msgid "by"
48838 msgstr "저자 %s"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48842 #, fuzzy, c-format
48843 msgid "by "
48844 msgstr "저자 %s "
48845
48846 #. For the first occurrence,
48847 #. %1$s:  reserveloo.author 
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48851 #, fuzzy, c-format
48852 msgid "by %s"
48853 msgstr "%s%s 환영합니다"
48854
48855 #. %1$s:  biblio.author 
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48857 #, fuzzy, c-format
48858 msgid "by %s "
48859 msgstr "%s%s 환영합니다 "
48860
48861 #. %1$s:  XISBN.author 
48862 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
48863 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
48864 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
48865 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
48866 #. %6$s:  XISBN.place 
48867 #. %7$s:  END 
48868 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
48869 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
48870 #. %10$s:  END 
48871 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
48872 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
48873 #. %13$s:  END 
48874 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
48875 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
48876 #. %16$s:  END 
48877 #. %17$s:  END 
48878 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
48879 #. %19$s:  END 
48880 #. %20$s:  XISBN.pages 
48881 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
48882 #. %22$s:  XISBN.illus 
48883 #. %23$s:  END 
48884 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
48885 #. %25$s:  END 
48886 #. %26$s:  XISBN.size 
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48888 #, c-format
48889 msgid ""
48890 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48891 "%s "
48892 msgstr ""
48893
48894 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48896 #, fuzzy, c-format
48897 msgid "by %s: "
48898 msgstr "%s%s 환영합니다 "
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
48901 #, c-format
48902 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48903 msgstr ""
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
48906 #, c-format
48907 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48908 msgstr ""
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
48911 #, c-format
48912 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
48913 msgstr ""
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
48916 #, c-format
48917 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
48918 msgstr ""
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
48921 #, c-format
48922 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
48923 msgstr ""
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
48926 #, c-format
48927 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48928 msgstr ""
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
48931 #, c-format
48932 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
48933 msgstr ""
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
48936 #, c-format
48937 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48938 msgstr ""
48939
48940 #. SCRIPT
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48942 msgid "by _AUTHOR_"
48943 msgstr "by _AUTHOR_"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
48946 #, c-format
48947 msgid "by item types"
48948 msgstr "항목 형식에 의해"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
48951 #, c-format
48952 msgid "by libraries"
48953 msgstr "도서관에 의해"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
48956 #, c-format
48957 msgid "by months"
48958 msgstr "달마다"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48961 #, c-format
48962 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48963 msgstr "Bridge Consortium of Carleton College 와 St. Olaf College에 의해."
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
48966 #, c-format
48967 msgid "call.ogg"
48968 msgstr ""
48969
48970 #. %1$s:  maxreserves 
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48972 #, c-format
48973 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
48974 msgstr ""
48975
48976 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
48977 #. %2$s:  new_reserves_count 
48978 #. %3$s:  maxreserves 
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
48980 #, c-format
48981 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
48982 msgstr ""
48983
48984 #. For the first occurrence,
48985 #. SCRIPT
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48987 #, fuzzy
48988 msgid "cannot be repeated"
48989 msgstr "주문할 수 없습니다"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48994 #, c-format
48995 msgid "characters"
48996 msgstr "문자"
48997
48998 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49000 msgid "check to delete this field"
49001 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49006 #, c-format
49007 msgid "choose"
49008 msgstr "선택"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49011 #, c-format
49012 msgid "click here to login"
49013 msgstr "로그인 하려면 여기를 클릭하세요"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49016 #, c-format
49017 msgid "click to log out"
49018 msgstr "로그아웃하려면 클릭"
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49021 #, c-format
49022 msgid "closed"
49023 msgstr "닫기"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49026 #, c-format
49027 msgid "code and "
49028 msgstr "코드 그리고"
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49031 #, c-format
49032 msgid "collection"
49033 msgstr "장서"
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49036 #, c-format
49037 msgid "configuration file."
49038 msgstr "설정 파일."
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49041 #, c-format
49042 msgid "considered late"
49043 msgstr ""
49044
49045 #. SCRIPT
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49047 #, fuzzy
49048 msgid "containing "
49049 msgstr "포함한다"
49050
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49065 #, c-format
49066 msgid "contains"
49067 msgstr "포함한다"
49068
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49070 #, c-format
49071 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49072 msgstr "데이터표에서 열을 보이도록 제어"
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49075 #, c-format
49076 msgid "create a patron"
49077 msgstr "이용자 생성"
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49081 #, c-format
49082 msgid "create an item record when receiving this serial"
49083 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 레코드 생성"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49086 #, c-format
49087 msgid "create one or more authorized values"
49088 msgstr "하나 또는 그 이상의 전거 값 생성"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49091 #, c-format
49092 msgid "critical.ogg"
49093 msgstr ""
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49096 #, c-format
49097 msgid "csv"
49098 msgstr ""
49099
49100 #. SPAN
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49103 msgid ""
49104 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49105 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49106 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49107 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49108 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49109 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49110 "series %]&rft.genre="
49111 msgstr ""
49112 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49113 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49114 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49115 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49116 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49117 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49118 "series %]&rft.genre="
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49121 #, c-format
49122 msgid "currently available items."
49123 msgstr "현재 사용 가능한 항목."
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49126 #, c-format
49127 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49128 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49131 #, c-format
49132 msgid "database host : "
49133 msgstr "호스트 데이터베이스 :"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49136 #, c-format
49137 msgid "database name : "
49138 msgstr "데이터베이스 이름 :"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49141 #, c-format
49142 msgid "database port : "
49143 msgstr "데이터베이스 포트 :"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49146 #, c-format
49147 msgid "database type : "
49148 msgstr "데이터베이스 형식 :"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49151 #, c-format
49152 msgid "database user : "
49153 msgstr "데이터베이스 사용자 :"
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49156 #, c-format
49157 msgid "day(s) "
49158 msgstr "날짜"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49161 #, c-format
49162 msgid "days "
49163 msgstr "날짜"
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49166 #, c-format
49167 msgid "days ago"
49168 msgstr ""
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49171 #, c-format
49172 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49173 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 모든 항목형식"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49176 #, c-format
49177 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49178 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 같은 항목형식"
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49181 #, c-format
49182 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49183 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 모든 항목형식"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49186 #, c-format
49187 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49188 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 같은 항목형식"
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49191 #, c-format
49192 msgid "define a budget"
49193 msgstr "예산 정의"
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49196 #, c-format
49197 msgid "define a budget and a fund"
49198 msgstr "예산과 자금 정의"
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49201 #, c-format
49202 msgid "define a notice"
49203 msgstr "알림 정의"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49206 #, c-format
49207 msgid "del"
49208 msgstr "삭제"
49209
49210 #. A
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49212 msgid "detail of the subscription"
49213 msgstr "구독 세부사항"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49216 #, c-format
49217 msgid "detected."
49218 msgstr "탐지되었습니다."
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49221 #, c-format
49222 msgid "device_connect.ogg"
49223 msgstr ""
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49226 #, c-format
49227 msgid "device_disconnect.ogg"
49228 msgstr ""
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49231 #, c-format
49232 msgid "digits"
49233 msgstr "숫자"
49234
49235 #. A
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49237 msgid "display detail for this librarian."
49238 msgstr "이 사서의 세부사항 표시"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49241 #, c-format
49242 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49243 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49246 #, c-format
49247 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49248 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49251 #, c-format
49252 msgid "doesn't exist"
49253 msgstr "존재하지 않습니다"
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49256 #, c-format
49257 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49258 msgstr "데이터베이스에 권한이 충분하지 않습니다"
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49261 #, c-format
49262 msgid "doesn't match"
49263 msgstr "일치하지 않습니다"
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49267 #, c-format
49268 msgid "doesn't match any existing record."
49269 msgstr "기존의 어떤 레코드에도 일치하지 않습니다."
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
49282 #, c-format
49283 msgid "dom"
49284 msgstr "dom"
49285
49286 #. INPUT type=reset
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49288 msgid "déselectionner tout"
49289 msgstr ""
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49293 #, c-format
49294 msgid "ecost tax exc."
49295 msgstr "세금 미포함 비용"
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49299 #, c-format
49300 msgid "ecost tax inc."
49301 msgstr "세금 포함 비용"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49304 #, c-format
49305 msgid "edit"
49306 msgstr "편집"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49309 #, c-format
49310 msgid "edit "
49311 msgstr "편집"
49312
49313 #. SCRIPT
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49315 #, fuzzy
49316 msgid "edit items"
49317 msgstr "항목 편집"
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49320 #, c-format
49321 msgid "email"
49322 msgstr "이메일"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49330 #, c-format
49331 msgid "email the Koha administrator"
49332 msgstr "Koha 관리자에게 이메일 보내기"
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49335 #, fuzzy, c-format
49336 msgid "email to the Koha Administrator"
49337 msgstr "Koha 관리자에게 이메일 보내기"
49338
49339 #. META http-equiv=Content-Language
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49341 msgid "en-us"
49342 msgstr "en-us"
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49345 #, fuzzy, c-format
49346 msgid "ending.ogg"
49347 msgstr "보류"
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
49350 #, c-format
49351 msgid ""
49352 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49353 "file upload directory for your Koha instance. "
49354 msgstr ""
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
49357 #, c-format
49358 msgid ""
49359 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49360 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49361 "properly set the "
49362 msgstr ""
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49365 #, c-format
49366 msgid "epost: "
49367 msgstr "분실:"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49370 #, c-format
49371 msgid "epost_sjekk: "
49372 msgstr "epost_sjekk: "
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
49375 #, c-format
49376 msgid ""
49377 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49378 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49379 msgstr ""
49380 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49381 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49384 #, c-format
49385 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49386 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49387
49388 #. INPUT type=text name=cardnumber
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49390 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49391 msgstr "정확히 [% minlength_cardnumber %] 문자"
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49394 #, c-format
49395 msgid "exists"
49396 msgstr "존재함"
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49399 #, c-format
49400 msgid "exists."
49401 msgstr "존재함."
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49404 #, c-format
49405 msgid "expired"
49406 msgstr "만료됨"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49409 #, c-format
49410 msgid "fail.ogg"
49411 msgstr ""
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49414 #, c-format
49415 msgid "failed to be added"
49416 msgstr "추가 실패"
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49419 #, c-format
49420 msgid "failed to be updated"
49421 msgstr "업데이트 실패"
49422
49423 #. SCRIPT
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49425 #, fuzzy
49426 msgid "failed to run"
49427 msgstr "%s 풀기 실패."
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
49430 #, c-format
49431 msgid "famfamfam.com"
49432 msgstr "famfamfam.com"
49433
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
49435 #, c-format
49436 msgid "fdato: "
49437 msgstr "필수:"
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
49440 #, c-format
49441 msgid "feide: "
49442 msgstr "페이지 크기:"
49443
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
49445 #, c-format
49446 msgid "field "
49447 msgstr "필드"
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49450 #, c-format
49451 msgid "field(s) "
49452 msgstr "필드"
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
49455 #, c-format
49456 msgid "fnr_hash: "
49457 msgstr "fnr_hash: "
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
49460 #, c-format
49461 msgid "folkeregsjekk_dato: "
49462 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
49465 #, fuzzy, c-format
49466 msgid "for "
49467 msgstr "출판호 "
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
49470 #, c-format
49471 msgid "framework values"
49472 msgstr "프레임워크 값"
49473
49474 #. SCRIPT
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49476 #, fuzzy
49477 msgid "from"
49478 msgstr "를 위해:"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49482 #, c-format
49483 msgid "from "
49484 msgstr ""
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49487 #, c-format
49488 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49489 msgstr ""
49490
49491 #. A
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
49493 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49494 msgstr "[% bibliotitle %]로 가기"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49497 #, fuzzy, c-format
49498 msgid "gone no address"
49499 msgstr "현재 거주지 주소"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49502 #, c-format
49503 msgid "group by"
49504 msgstr ""
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49508 #, c-format
49509 msgid "group by "
49510 msgstr ""
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49520 #, c-format
49521 msgid "grs1"
49522 msgstr "grs1"
49523
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49525 #, c-format
49526 msgid "gyldig_til: "
49527 msgstr ""
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49530 #, c-format
49531 msgid "has "
49532 msgstr ""
49533
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49535 #, c-format
49536 msgid "has all required privileges on database "
49537 msgstr "데이터베이스에 모든 권한 요구"
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
49540 #, c-format
49541 msgid "has never been checked out."
49542 msgstr "대출된 적이 없습니다."
49543
49544 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49546 #, c-format
49547 msgid ""
49548 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49549 msgstr ""
49550 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가 발생했습니다. %s 전거"
49551
49552 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49554 #, c-format
49555 msgid ""
49556 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49557 msgstr ""
49558 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가발생했습니다. %s 도서"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
49561 #, fuzzy, c-format
49562 msgid "has restrictions"
49563 msgstr "사용 제한"
49564
49565 #. %1$s:  END 
49566 #. %2$s:  IF message.error 
49567 #. %3$s:  message.error
49568 #. %4$s:  END 
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49570 #, c-format
49571 msgid ""
49572 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49573 "logfile for more information). %s "
49574 msgstr ""
49575 "성공적으로 수정되었습니다. %s %s (에러는: %s, 자세한 정보는 Koha의 로그파일"
49576 "을 보세요). %s"
49577
49578 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49580 #, c-format
49581 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49582 msgstr "성공적으로 수정되었습니다. %s 전거"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
49585 #, c-format
49586 msgid "has too many holds."
49587 msgstr "예약이 너무 많습니다."
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49593 #, fuzzy, c-format
49594 msgid "here"
49595 msgstr "주"
49596
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49598 #, c-format
49599 msgid "hjemmebibliotek: "
49600 msgstr "hjemmebibliotek: "
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49603 #, c-format
49604 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49605 msgstr "지정분관이 맵핑되지 않음"
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49608 #, c-format
49609 msgid "holdingbranch defined"
49610 msgstr "지정분관이 정의됨"
49611
49612 #. A
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49614 msgid "holds queue"
49615 msgstr "예약 대기열에 추가"
49616
49617 #. A
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49619 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49620 msgstr ""
49621
49622 #. A
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49624 msgid "holds waiting for patron pickup"
49625 msgstr "예약도서가 이용자대출 대기중입니다"
49626
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49628 #, c-format
49629 msgid "homebranch NOT mapped"
49630 msgstr "지정 분관이 맵핑되지 않음"
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49633 #, c-format
49634 msgid "homebranch defined"
49635 msgstr "지정 분관이 정의됨"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
49638 #, c-format
49639 msgid "if"
49640 msgstr "만약"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
49643 #, c-format
49644 msgid ""
49645 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49646 "libraries you want to associate with this value. "
49647 msgstr ""
49648 "이 분류형식이 항상 표시되야합니다. 그렇지않으면 이 값과 관련시키고 싶은 도서"
49649 "관을 선택하세요."
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49653 #, c-format
49654 msgid "if you wish to enable this feature."
49655 msgstr "이 기능을 사용하고 싶다면."
49656
49657 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49659 msgid "ig"
49660 msgstr "ig"
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49666 #, c-format
49667 msgid "ignore"
49668 msgstr "무시"
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49671 #, fuzzy, c-format
49672 msgid "in "
49673 msgstr "연체료(미납도서) "
49674
49675 #. %1$s:  LibraryName 
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49677 #, fuzzy, c-format
49678 msgid "in %s "
49679 msgstr "나의 과료 "
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49682 #, c-format
49683 msgid "in Administration"
49684 msgstr "관리"
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49687 #, c-format
49688 msgid "in fines"
49689 msgstr "벌금"
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49692 #, c-format
49693 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49694 msgstr "벌금. 레코드 지불을 하고자 한다면."
49695
49696 #. SCRIPT
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49698 msgid "in library "
49699 msgstr "도서관"
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
49702 #, c-format
49703 msgid "incoming_call.ogg"
49704 msgstr ""
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49708 #, c-format
49709 msgid "indexing."
49710 msgstr "색인."
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49713 #, c-format
49714 msgid "install basic configuration settings"
49715 msgstr "기본 설정 구성 설치"
49716
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
49718 #, c-format
49719 msgid "invalid authority types"
49720 msgstr "잘못된 전거형식"
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
49723 #, c-format
49724 msgid "is"
49725 msgstr "은/는"
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
49728 #, c-format
49729 msgid "is already in possession"
49730 msgstr "이미 보유 중"
49731
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49733 #, c-format
49734 msgid "is already in use by another patron record."
49735 msgstr "이미 다른 이용자 레코드에 사용 중."
49736
49737 #. SCRIPT
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49739 msgid "is duplicated"
49740 msgstr "중복됨"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
49743 #, c-format
49744 msgid ""
49745 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
49746 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
49747 msgstr ""
49748 "사용 가능함, 이 정책은 대출 직원에 의해 무시될 수 있습니다. 또한, 이 정책은 "
49749 "이용자의 소속도서관에 기초합니다,"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
49754 #, c-format
49755 msgid "is equal to"
49756 msgstr "같음"
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49772 #, c-format
49773 msgid "is exactly"
49774 msgstr "정확히"
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49777 #, c-format
49778 msgid "is licensed under the "
49779 msgstr ""
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49783 #, c-format
49784 msgid "is not"
49785 msgstr "아니다"
49786
49787 #. %1$s:  message_loo.date_from 
49788 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49790 #, c-format
49791 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49792 msgstr ""
49793
49794 #. %1$s:  message_loo.date_to 
49795 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
49796 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
49797 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
49798 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
49799 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
49800 #. %7$s:  message_loo.approver 
49801 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
49802 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
49803 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
49804 #. %11$s:  ELSE 
49805 #. %12$s:  END 
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49807 #, c-format
49808 msgid ""
49809 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49810 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49811 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49812 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49813 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49814 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49815 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49816 "error! %s "
49817 msgstr ""
49818
49819 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
49821 #, c-format
49822 msgid "is now debarred until %s "
49823 msgstr ""
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49827 #, c-format
49828 msgid "is on hold for "
49829 msgstr "예약중"
49830
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49832 #, c-format
49833 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49834 msgstr ""
49835
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
49837 #, c-format
49838 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49839 msgstr "제한되었습니다. 이 이용자릉 계속 제한하려면 인증해주세요."
49840
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
49842 #, c-format
49843 msgid "is used as a fallback. "
49844 msgstr ""
49845
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49850 #, c-format
49851 msgid "iso2709"
49852 msgstr "iso2709"
49853
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49855 #, c-format
49856 msgid "item fields"
49857 msgstr "항목 필드"
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49860 #, c-format
49861 msgid "item type not defined"
49862 msgstr "항목 형식이 정의되지 않았습니다"
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49865 #, c-format
49866 msgid "itemdata_copynumber"
49867 msgstr "itemdata_copynumber"
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49870 #, c-format
49871 msgid "itemdata_enumchron"
49872 msgstr "itemdata_enumchron"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49875 #, c-format
49876 msgid "itemnum"
49877 msgstr "itemnum"
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49880 #, c-format
49881 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49882 msgstr ""
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49885 #, fuzzy, c-format
49886 msgid "items"
49887 msgstr "항목."
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49891 #, c-format
49892 msgid "items (10)"
49893 msgstr "항목 (10)"
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49896 #, c-format
49897 msgid "items. "
49898 msgstr "항목."
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49901 #, c-format
49902 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49903 msgstr "프레임워크에 items.permanent_location가 맵핑되지 않음"
49904
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49906 #, c-format
49907 msgid "items.permanent_location mapped"
49908 msgstr "items.permanent_location가 맵핑됨"
49909
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49911 #, c-format
49912 msgid "itemtype NOT mapped"
49913 msgstr "항목 형식이 맵핑되지 않음"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49916 #, c-format
49917 msgid "jQuery"
49918 msgstr "jQuery"
49919
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49921 #, c-format
49922 msgid "jQuery Colvis plugin"
49923 msgstr "jQuery Colvis plugin"
49924
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
49926 #, c-format
49927 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49928 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49931 #, c-format
49932 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49933 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
49937 #, fuzzy, c-format
49938 msgid "jQuery Validation Plugin"
49939 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
49942 #, c-format
49943 msgid "jQuery and jQueryUI"
49944 msgstr "jQuery 그리고 jQueryUI"
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
49947 #, c-format
49948 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49949 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
49952 #, c-format
49953 msgid ""
49954 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49955 "under the "
49956 msgstr ""
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49959 #, c-format
49960 msgid "jQuery multiple select plugin"
49961 msgstr "jQuery multiple select plugin"
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
49964 #, c-format
49965 msgid "jQuery treetable Plugin"
49966 msgstr "jQuery treetable Plugin"
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49969 #, c-format
49970 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49971 msgstr "jQuery를 처리할 수 있는 플러그인 3.1.0"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49974 #, c-format
49975 msgid "jQueryUI"
49976 msgstr "jQueryUI"
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49980 #, c-format
49981 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49982 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
49985 #, c-format
49986 msgid "jquery.multiple.select.js"
49987 msgstr "jquery.multiple.select.js"
49988
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49990 #, c-format
49991 msgid "kjonn: "
49992 msgstr "kjonn: "
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49997 #, c-format
49998 msgid "koha-conf.xml"
49999 msgstr "koha-conf.xml"
50000
50001 #. INPUT type=text name=filename
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50004 msgid "koha.mrc"
50005 msgstr "koha.mrc"
50006
50007 #. %1$s:  batche.batch_id 
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50009 #, c-format
50010 msgid "label_batch_%s.csv"
50011 msgstr "label_batch_%s.csv"
50012
50013 #. For the first occurrence,
50014 #. %1$s:  batche.batch_id 
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50017 #, c-format
50018 msgid "label_batch_%s.pdf"
50019 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50020
50021 #. %1$s:  batche.batch_id 
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50023 #, c-format
50024 msgid "label_batch_%s.xml"
50025 msgstr "label_batch_%s.xml"
50026
50027 #. For the first occurrence,
50028 #. %1$s:  batche.label_count 
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50031 #, c-format
50032 msgid "label_single_%s.csv"
50033 msgstr "label_single_%s.csv"
50034
50035 #. For the first occurrence,
50036 #. %1$s:  batche.label_count 
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50041 #, c-format
50042 msgid "label_single_%s.pdf"
50043 msgstr "label_single_%s.pdf"
50044
50045 #. For the first occurrence,
50046 #. %1$s:  batche.label_count 
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50049 #, c-format
50050 msgid "label_single_%s.xml"
50051 msgstr "label_single_%s.xml"
50052
50053 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50055 #, c-format
50056 msgid "last on: %s"
50057 msgstr "마지막으로: %s"
50058
50059 #. INPUT type=text name=from_subfield
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50062 msgid "let blank for the entire field"
50063 msgstr "전체 필드를 빈칸으로 두기"
50064
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50066 #, c-format
50067 msgid "library not defined"
50068 msgstr "도서관이 정의되지 않았습니다"
50069
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50071 #, c-format
50072 msgid "licensed under "
50073 msgstr ""
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50076 #, c-format
50077 msgid "like"
50078 msgstr ""
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50081 #, c-format
50082 msgid "lnr: "
50083 msgstr "lnr: "
50084
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50086 #, fuzzy, c-format
50087 msgid "loading.ogg"
50088 msgstr "불러오는 중..."
50089
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50091 #, fuzzy, c-format
50092 msgid "loading_2.ogg"
50093 msgstr "불러오는 중..."
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50096 #, c-format
50097 msgid "localhost"
50098 msgstr "지역호스트"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50101 #, fuzzy, c-format
50102 msgid "log in"
50103 msgstr "로그 보기"
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50106 #, c-format
50107 msgid "lost"
50108 msgstr "분실"
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50111 #, c-format
50112 msgid "m/"
50113 msgstr "m/"
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50116 #, c-format
50117 msgid "m_adresse1: "
50118 msgstr "주소1:"
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50121 #, c-format
50122 msgid "m_adresse2: "
50123 msgstr "주소2:"
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50126 #, c-format
50127 msgid "m_gyldig_til: "
50128 msgstr "m_gyldig_til: "
50129
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50131 #, c-format
50132 msgid "m_land: "
50133 msgstr "m_land: "
50134
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50136 #, c-format
50137 msgid "m_postnr: "
50138 msgstr "호스트이름:"
50139
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50141 #, c-format
50142 msgid "m_sjekk: "
50143 msgstr "m_sjekk: "
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50146 #, c-format
50147 msgid "m_sted: "
50148 msgstr "이름:"
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50151 #, fuzzy, c-format
50152 msgid "manage circulation rules"
50153 msgstr "항목 대출 경보"
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50156 #, fuzzy, c-format
50157 msgid "mapped"
50158 msgstr "중지함"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50162 #, c-format
50163 msgid "marc"
50164 msgstr "marc"
50165
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50167 #, c-format
50168 msgid "matches"
50169 msgstr "일치"
50170
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50172 #, c-format
50173 msgid "maximize.ogg"
50174 msgstr ""
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50178 #, c-format
50179 msgid "me"
50180 msgstr "나"
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50183 #, c-format
50184 msgid "minimize.ogg"
50185 msgstr ""
50186
50187 #. SCRIPT
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50189 msgid "modified"
50190 msgstr "수정됨"
50191
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50193 #, fuzzy, c-format
50194 msgid "months "
50195 msgstr "달"
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50200 #, c-format
50201 msgid "must"
50202 msgstr "반드시"
50203
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50205 #, c-format
50206 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50207 msgstr ""
50208 "반드시 USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP 그리고 CREATE 의 권한을 가져야 합"
50209 "니다"
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50212 #, c-format
50213 msgid "must match"
50214 msgstr "반드시 일치"
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50217 #, c-format
50218 msgid "n/a"
50219 msgstr "n/a"
50220
50221 #. SCRIPT
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50223 #, fuzzy
50224 msgid "never"
50225 msgstr "(절대)"
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50228 #, fuzzy, c-format
50229 msgid "new_mail_notification.ogg"
50230 msgstr "알림 취소"
50231
50232 #. INPUT type=image
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50234 msgid "next"
50235 msgstr "다음"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50238 #, c-format
50239 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50240 msgstr "프레임워크 코드에 공문자 값이 없습니다"
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50243 #, c-format
50244 msgid "no active"
50245 msgstr "비활성"
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50249 #, c-format
50250 msgid "no libraries defined"
50251 msgstr "도서관이 정의되지 않았습니다"
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50255 #, c-format
50256 msgid "no patron categories defined"
50257 msgstr "이용자분류가 정의되지 않았습니다"
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50260 #, c-format
50261 msgid "noItemTypeImages system preference"
50262 msgstr "noItemTypeImages 시스템 기본 설정"
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50267 #, c-format
50268 msgid "none"
50269 msgstr "없음"
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50273 #, c-format
50274 msgid "not"
50275 msgstr "할 수 없음"
50276
50277 #. ABBR
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50279 msgid "not available"
50280 msgstr "사용할 수 없음"
50281
50282 #. SCRIPT
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50284 msgid "not checked out"
50285 msgstr "대출할 수 없음"
50286
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50290 #, c-format
50291 msgid "not equal to"
50292 msgstr "같지 않음"
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50295 #, c-format
50296 msgid "not like"
50297 msgstr "같지 않음"
50298
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50300 #, c-format
50301 msgid "not owned"
50302 msgstr "소유하지 않음"
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50305 #, c-format
50306 msgid "of one item"
50307 msgstr "하나의 항목"
50308
50309 #. SCRIPT
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50311 msgid "on hold"
50312 msgstr "예약중"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50316 #, c-format
50317 msgid "on this item "
50318 msgstr "이 항목"
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50321 #, c-format
50322 msgid "once every"
50323 msgstr "한번씩"
50324
50325 #. %1$s:  ELSE 
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50327 #, c-format
50328 msgid "one or more records without items attached. %s "
50329 msgstr "첨부된 항목이 없는 레코드가 하나 또는 그 이상입니다. %s"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50332 #, c-format
50333 msgid "opening.ogg"
50334 msgstr ""
50335
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50337 #, c-format
50338 msgid "opprettet: "
50339 msgstr "opprettet: "
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50342 #, c-format
50343 msgid "opprettet_av: "
50344 msgstr "opprettet_av: "
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50348 #, c-format
50349 msgid "or"
50350 msgstr "또는"
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50359 #, c-format
50360 msgid "or "
50361 msgstr "또는"
50362
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50364 #, c-format
50365 msgid "or MARC subfield."
50366 msgstr "또는 MARC 하위분야."
50367
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50369 #, c-format
50370 msgid "or any available"
50371 msgstr "또는 어떤 사용 가능한것"
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50375 #, c-format
50376 msgid "or create"
50377 msgstr "또는 생성"
50378
50379 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50381 #, c-format
50382 msgid "owes %s"
50383 msgstr ""
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50386 #, c-format
50387 msgid "p_adresse1: "
50388 msgstr "주소1:"
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50391 #, c-format
50392 msgid "p_adresse2: "
50393 msgstr "주소2:"
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50396 #, c-format
50397 msgid "p_land: "
50398 msgstr "p_land: "
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50401 #, c-format
50402 msgid "p_postnr: "
50403 msgstr "p_postnr: "
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50406 #, c-format
50407 msgid "p_sjekk: "
50408 msgstr "p_sjekk: "
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50411 #, c-format
50412 msgid "p_sted: "
50413 msgstr "p_sted: "
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50416 #, c-format
50417 msgid "panic.ogg"
50418 msgstr ""
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
50421 #, c-format
50422 msgid "passsord: "
50423 msgstr "비밀번호:"
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50426 #, c-format
50427 msgid "patron categories"
50428 msgstr "이용자분류"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50431 #, c-format
50432 msgid "patron category "
50433 msgstr "이용자분류"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
50436 #, c-format
50437 msgid "patron_attributes"
50438 msgstr "이용자_속성"
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
50441 #, c-format
50442 msgid "patrons to "
50443 msgstr "이용자"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50447 #, c-format
50448 msgid "pending"
50449 msgstr "보류"
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
50452 #, c-format
50453 msgid "pending offline circulation actions"
50454 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작"
50455
50456 #. INPUT type=submit name=phony_submit
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
50458 msgid "phony_submit"
50459 msgstr "phony_submit"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
50462 #, c-format
50463 msgid "pin: "
50464 msgstr "핀:"
50465
50466 #. SCRIPT
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
50468 msgid "please enter a date !"
50469 msgstr "날짜를 입력해 주세요 !"
50470
50471 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
50473 msgid "please note your reason here..."
50474 msgstr "여기에 이유를 메모하세요..."
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
50477 #, c-format
50478 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
50479 msgstr ""
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50482 #, c-format
50483 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50484 msgstr ""
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
50487 #, c-format
50488 msgid ""
50489 "plugins in order by significance, from most significant to least "
50490 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
50491 "(NOTE: "
50492 msgstr ""
50493
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
50495 #, c-format
50496 msgid ""
50497 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
50498 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
50499 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
50500 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
50501 "not recommended, and likely will not work."
50502 msgstr ""
50503 "플러그인에 Javascript가 필요합니다. Javascript를 사용할 수 없다면, 시스템 기"
50504 "본 설정 편집에서 지역 기본 설정에 있는 설정(JSON, OPACdidyoumean, "
50505 "INTRAdidyoumean에 저장된 시스템 기본 설정)을 입력할 수 있습니다, 하지만 이것"
50506 "은 지원되지 않으며 추천하지 않습니다, 작동하지 않을 수도 있습니다."
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
50509 #, c-format
50510 msgid "popup.ogg"
50511 msgstr ""
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
50514 #, c-format
50515 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
50516 msgstr ""
50517
50518 #. INPUT type=image
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
50520 msgid "previous"
50521 msgstr "이전"
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
50524 #, c-format
50525 msgid "prim_kontakt: "
50526 msgstr "prim_kontakt: "
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
50531 #, c-format
50532 msgid "pt"
50533 msgstr "pt"
50534
50535 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
50536 #. %2$s:  END 
50537 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50539 #, fuzzy, c-format
50540 msgid "published by: %s %s %s in "
50541 msgstr "%s에 의해 출판되었습니다 "
50542
50543 #. SCRIPT
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50545 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50546 msgstr ""
50547
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50549 #, c-format
50550 msgid "rather than "
50551 msgstr "보다는"
50552
50553 #. SCRIPT
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50555 msgid "reason unkown"
50556 msgstr "알 수 없는 이유"
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50559 #, c-format
50560 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50561 msgstr "다양한 인코딩의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
50562
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50564 #, c-format
50565 msgid "records in various format. Choose one): "
50566 msgstr "다양한 형식의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50569 #, c-format
50570 msgid "records."
50571 msgstr "레코드."
50572
50573 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50575 msgid "regex pattern"
50576 msgstr "regex 패턴"
50577
50578 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50580 msgid "regex replacement"
50581 msgstr "regex 대체"
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50585 #, c-format
50586 msgid "rejected"
50587 msgstr "거부"
50588
50589 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50591 #, c-format
50592 msgid "rejected %s"
50593 msgstr "거부 %s"
50594
50595 #. IMG
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
50598 msgid "remove this image"
50599 msgstr "이 이미지 제거"
50600
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
50602 #, c-format
50603 msgid "removed successfully"
50604 msgstr "성공적으로 제거됨"
50605
50606 #. SCRIPT
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50608 msgid "reopen basketgroup"
50609 msgstr "바스켓 그룹 다시 열기"
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50612 #, c-format
50613 msgid "required"
50614 msgstr "필수의"
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50617 #, c-format
50618 msgid "restricted"
50619 msgstr "제한됨"
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
50622 #, c-format
50623 msgid "return to where you were before."
50624 msgstr "이전의 곳으로 반환."
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50627 #, c-format
50628 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50629 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
50632 #, c-format
50633 msgid "s/"
50634 msgstr "s/"
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50637 #, c-format
50638 msgid "same library, all patron types, all item types"
50639 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 모든 항목 형식"
50640
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50642 #, c-format
50643 msgid "same library, all patron types, same item type"
50644 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 같은 항목 형식"
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50647 #, c-format
50648 msgid "same library, same patron type, all item types"
50649 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50652 #, c-format
50653 msgid "same library, same patron type, same item type"
50654 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50657 #, c-format
50658 msgid "seconds "
50659 msgstr "초"
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50662 #, c-format
50663 msgid "see also:"
50664 msgstr "도보라참조:"
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50667 #, c-format
50668 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50669 msgstr "선택 * from marc_subfield_structure 프레임워크코드에서는 NULL"
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50672 #, c-format
50673 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50674 msgstr "프레임워크 코드가 공문자인 marc_tag_structure에서 * 선택"
50675
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50679 #, c-format
50680 msgid "select all"
50681 msgstr "모두 선택"
50682
50683 #. INPUT type=submit
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50685 msgid "selection"
50686 msgstr "선택"
50687
50688 #. INPUT type=text name=selector
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
50690 #, fuzzy
50691 msgid "selector"
50692 msgstr "선택"
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
50696 #, c-format
50697 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
50698 msgstr "빈 칸으로 구분. (예를 들어, 100a 200 606)"
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
50701 #, c-format
50702 msgid "serial"
50703 msgstr "연속간행물"
50704
50705 #. A
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50707 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
50708 msgstr "소장 연속간행물 [% subscription.bibliotitle %]"
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
50711 #, c-format
50712 msgid "setDescription: "
50713 msgstr "setDescription: "
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
50716 #, c-format
50717 msgid "setDescriptions"
50718 msgstr "setDescriptions"
50719
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
50721 #, c-format
50722 msgid "setName"
50723 msgstr "setName"
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
50726 #, c-format
50727 msgid "setName: "
50728 msgstr "setName: "
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
50731 #, c-format
50732 msgid "setSpec"
50733 msgstr "setSpec"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
50736 #, c-format
50737 msgid "setSpec: "
50738 msgstr "setSpec: "
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
50741 #, c-format
50742 msgid ""
50743 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
50744 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
50745 "synchronized"
50746 msgstr ""
50747 "Koha 필드로 링크된 하위 필드 보기. Koha는 MARC 인터페이스를 관리 할 수 있습니"
50748 "다, 그리고 Koha 인터페이스도. 이 링크는 둘의 DB가 동기화 되었다는 것을 확인해"
50749 "줍니다"
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
50752 #, c-format
50753 msgid "since last transfer"
50754 msgstr "마지막 전송 이후"
50755
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
50757 #, c-format
50758 msgid "sist_endret: "
50759 msgstr ""
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
50762 #, c-format
50763 msgid "sist_endret_av: "
50764 msgstr ""
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50767 #, c-format
50768 msgid "software.coop, United Kingdom"
50769 msgstr "software.coop, 영국"
50770
50771 #. INPUT type=text name=sound
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
50773 msgid "sound"
50774 msgstr ""
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
50778 #, c-format
50779 msgid "specify an active currency"
50780 msgstr ""
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50783 #, c-format
50784 msgid "start the installer"
50785 msgstr "설치 프로그램 시작"
50786
50787 #. SCRIPT
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50789 msgid "starting with "
50790 msgstr "와 함께(같이) 시작"
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
50806 #, c-format
50807 msgid "starts with"
50808 msgstr "와 함께(같이) 시작"
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
50812 #, c-format
50813 msgid "subfield ignored"
50814 msgstr ""
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50818 #, c-format
50819 msgid "subfields"
50820 msgstr ""
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50823 #, c-format
50824 msgid "subfields not in same tabs"
50825 msgstr ""
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50828 #, c-format
50829 msgid "subscribers"
50830 msgstr ""
50831
50832 #. A
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50836 msgid "subscription detail"
50837 msgstr "구독 세부사항"
50838
50839 #. %1$s:  IF ( title ) 
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
50841 #, c-format
50842 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50843 msgstr "표제와 일치하는 구독 %s"
50844
50845 #. A
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50848 msgid "suggestion"
50849 msgstr "제안"
50850
50851 #. For the first occurrence,
50852 #. %1$s:  m.id 
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50859 #, c-format
50860 msgid "suggestion #%s"
50861 msgstr "제안 #%s"
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
50864 #, c-format
50865 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50866 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50867
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50869 #, fuzzy, c-format
50870 msgid "table."
50871 msgstr "반복가능"
50872
50873 #. SCRIPT
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50875 #, fuzzy
50876 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50877 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
50878
50879 #. META http-equiv=Content-Type
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50893 msgid "text/html; charset=utf-8"
50894 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
50897 #, c-format
50898 msgid "than "
50899 msgstr "그리고나서"
50900
50901 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
50902 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
50903 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
50904 #. %4$s:  image_limit 
50905 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
50906 #. %6$s:  batch_id 
50907 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
50908 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
50909 #. %9$s:  batch_id 
50910 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
50911 #. %11$s:  batch_id 
50912 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
50913 #. %13$s:  batch_id 
50914 #. %14$s:  ELSE 
50915 #. %15$s:  END 
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50917 #, c-format
50918 msgid ""
50919 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50920 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50921 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50922 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50923 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50924 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50925 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50926 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50927 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50928 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50929 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50930 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50931 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50932 "duplicated. %s %s "
50933 msgstr ""
50934 "도서관을 선택하셨습니다. %s 이미지를 업로드하려던 동안에 오류가 발생했습니"
50935 "다. 자세한 사항은 시스템 관리자에게 오류 로그를 요청해서 확인하세요. %s 이미"
50936 "지가 500KB를 초과합니다. 크기를 조절해서 다시 가져오세요. %s 데이터베이스 이"
50937 "미지 할당량이 현재 최대 %s 이미지까지 한번에 저장될 수 있도록 허용되어 있습니"
50938 "다. 하나 또는 그 이상의 이미지를 삭제해서 할당량의 공간을 확보해주세요. %s 오"
50939 "류가 발생해서 항목이 묶음 %s에 추가되지 않았습니다. 자세한 사항은 시스템 관리"
50940 "자에게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 도서관이 설정되지 않아 항목이 추가되"
50941 "지 않았습니다. 묶음에 항목을 추가하기 전에 도서관을 설정하세요. %s 오류가 발"
50942 "생해서 항목이 묶음 %s에서 제거되지 않았습니다. 자세한 사항은 시스템 관리자에"
50943 "게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 오류가 발생해 묶음 %s가 삭제되지 않았습"
50944 "니다. 자세한 사항은 시스템 관리자에게 오류 로그를 요청해 확인하세요. %s 오류"
50945 "가 발생해서 묶음 %s가 완전히 중복방지되지 않았습니다. %s %s "
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50948 #, c-format
50949 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50950 msgstr "the biblioitems.itemtype 필드는 반드시 :"
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50954 #, c-format
50955 msgid ""
50956 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50957 msgstr ""
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50960 #, c-format
50961 msgid ""
50962 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50963 msgstr ""
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50966 #, c-format
50967 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50968 msgstr "the items.holdingbranch 필드는 반드시 :"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50971 #, c-format
50972 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50973 msgstr "items.homebranch 필드는 반드시:"
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50976 #, c-format
50977 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50978 msgstr ""
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50981 #, c-format
50982 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50983 msgstr ""
50984
50985 #. %1$s:  END 
50986 #. %2$s:  ELSE 
50987 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50989 #, c-format
50990 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50991 msgstr "이 레코드는 첨부된 항목이 없습니다. %s </ div> %s %s"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50994 #, c-format
50995 msgid "through "
50996 msgstr "통해서"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50999 #, c-format
51000 msgid "times"
51001 msgstr "횟수"
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51004 #, c-format
51005 msgid "tlf_hjemme: "
51006 msgstr "tlf_hjemme: "
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51009 #, c-format
51010 msgid "tlf_jobb: "
51011 msgstr "tlf_jobb: "
51012
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51014 #, c-format
51015 msgid "tlf_mobil: "
51016 msgstr "tlf_mobil: "
51017
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51022 #, fuzzy, c-format
51023 msgid "to "
51024 msgstr "목록검색 "
51025
51026 #. For the first occurrence,
51027 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51030 #, fuzzy, c-format
51031 msgid "to %s"
51032 msgstr "서가에 추가하세요"
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51036 #, c-format
51037 msgid "to be placed on hold"
51038 msgstr "예약되다"
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51041 #, c-format
51042 msgid "to continue the installation. "
51043 msgstr "계속해서 설치."
51044
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51046 #, c-format
51047 msgid "to create"
51048 msgstr "생성"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51051 #, fuzzy, c-format
51052 msgid "to field "
51053 msgstr "성"
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51056 #, fuzzy, c-format
51057 msgid "to the "
51058 msgstr "그리고"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51061 #, c-format
51062 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51063 msgstr ""
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51066 #, c-format
51067 msgid "today"
51068 msgstr ""
51069
51070 #. SCRIPT
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51072 #, fuzzy
51073 msgid "too many renewals"
51074 msgstr "전체 수수료"
51075
51076 #. A
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51078 msgid "transfers to receive at your library"
51079 msgstr ""
51080
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51082 #, c-format
51083 msgid "unless"
51084 msgstr "하지 않는한"
51085
51086 #. SCRIPT
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51088 #, fuzzy
51089 msgid "unrecognized command"
51090 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
51091
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51094 #, c-format
51095 msgid "until"
51096 msgstr "할 때 까지"
51097
51098 #. SCRIPT
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51100 msgid "until %s"
51101 msgstr "할 때 까지 %s"
51102
51103 #. INPUT type=text name=cardnumber
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51105 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51106 msgstr "최대 [% maxlength_cardnumber %] 문자"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51109 #, c-format
51110 msgid "update your database"
51111 msgstr "데이터베이스를 업데이트하세요"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51114 #, c-format
51115 msgid "updated successfully"
51116 msgstr "성공적으로 업데이트되었습니다"
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51119 #, c-format
51120 msgid "url"
51121 msgstr "인터넷 주소"
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51124 #, c-format
51125 msgid "url:"
51126 msgstr "인터넷 주소:"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51129 #, c-format
51130 msgid "used for/see from:"
51131 msgstr "표제어지시:"
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51134 #, fuzzy, c-format
51135 msgid "user "
51136 msgstr "사용자。 "
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51139 #, c-format
51140 msgid "valid entries in your database."
51141 msgstr "당신의 데이터베이스에 유효한 기입."
51142
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51144 #, c-format
51145 msgid "value"
51146 msgstr "값"
51147
51148 #. SCRIPT
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51150 msgid "value missing"
51151 msgstr "값이 없습니다"
51152
51153 #. SCRIPT
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51155 msgid "variable missing"
51156 msgstr "변수가 없습니다"
51157
51158 #. For the first occurrence,
51159 #. %1$s:  supplier 
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51162 #, c-format
51163 msgid "vendor %s,"
51164 msgstr "판매업체 %s,"
51165
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51167 #, c-format
51168 msgid "verify"
51169 msgstr "인증"
51170
51171 #. SCRIPT
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51173 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51174 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51175
51176 #. SCRIPT
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51178 #, fuzzy
51179 msgid "view"
51180 msgstr "미리 보기"
51181
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51183 #, fuzzy, c-format
51184 msgid "warning.ogg"
51185 msgstr "경고가 없습니다."
51186
51187 #. %1$s:  ELSE 
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51189 #, c-format
51190 msgid ""
51191 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51192 "used without success: "
51193 msgstr ""
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51196 #, c-format
51197 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51198 msgstr "보통 필요한 것이지만, 경고를 받았습니다."
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51201 #, c-format
51202 msgid "which should be set up by your system administrator."
51203 msgstr "당신의 시스템 관리자에 의해 설정되었습니다."
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51206 #, c-format
51207 msgid "who have not borrowed since:"
51208 msgstr "이후 대출하지 않은 사람:"
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51211 #, c-format
51212 msgid "whose expiration date is before:"
51213 msgstr "이전 만료일:"
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51216 #, c-format
51217 msgid "whose patron category is:"
51218 msgstr "이용자분류는:"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51221 #, c-format
51222 msgid "will show the link just below the title"
51223 msgstr ""
51224
51225 #. SCRIPT
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51227 #, fuzzy
51228 msgid "with category "
51229 msgstr "범주/영역:"
51230
51231 #. %1$s:  ELSE 
51232 #. %2$s:  END 
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51234 #, c-format
51235 msgid ""
51236 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51237 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51238 msgstr ""
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51241 #, c-format
51242 msgid "with this reason:"
51243 msgstr "이 이유와:"
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51246 #, c-format
51247 msgid "with value "
51248 msgstr "값과"
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51251 #, c-format
51252 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51253 msgstr ""
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51257 #, c-format
51258 msgid "xml"
51259 msgstr "xml"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51263 #, fuzzy, c-format
51264 msgid "years "
51265 msgstr "년"
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51268 #, c-format
51269 msgid "years of activity"
51270 msgstr "활동 년수"
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51273 #, c-format
51274 msgid "yes"
51275 msgstr "예"
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51278 #, c-format
51279 msgid "yesterday"
51280 msgstr "어제"
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51283 #, c-format
51284 msgid "zip file"
51285 msgstr "zip 파일"
51286
51287 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51289 #, c-format
51290 msgid "| Actions: %s "
51291 msgstr "| 동작: %s "
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51294 #, c-format
51295 msgid "| "
51296 msgstr "| "
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51308 #, c-format
51309 msgid "×"
51310 msgstr "×"
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
51313 #, c-format
51314 msgid ""
51315 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51316 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51317 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51318 "and Duaa Bazzazi. "
51319 msgstr ""
51320 "العربية (아랍어) 버전 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare Technologies; "
51321 "버전 3.6 to 3.14 by  Koha 아랍어 지원팀: Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham "
51322 "Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
51323
51324 #. A
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51326 msgid ""
51327 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51328 "%]"
51329 msgstr ""
51330 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51331 "%]"
51332
51333 #. A
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51335 msgid ""
51336 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51337 msgstr ""
51338 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51339
51340 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51342 #, c-format
51343 msgid "%s "
51344 msgstr "%s "