Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: koha\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 00:18-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
6 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: kurdish translation team\n"
8 "Language: ku\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
13 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
15
16 #. A
17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
19 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
20 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21
22 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
23 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
24 #. %3$s:  END 
25 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
26 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
27 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
28 #. %7$s:  ELSE 
29 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
30 #. %9$s:  END 
31 #. %10$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s (پێشه‌نگی %s) %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
40 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
49 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  END 
53 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
54 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
55 #. %5$s:  ELSE 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
58 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
59 #. %9$s:  END 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
63 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s, %s%s"
64
65 #. %1$s:  END 
66 #. %2$s:  END 
67 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
68 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
69 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "%s %s %s %s %s please "
73 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
74
75 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
76 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
77 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
78 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
79 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
80 #. %6$s:  END 
81 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
82 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
83 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
84 #. %10$s:  ELSE 
85 #. %11$s:  END 
86 #. %12$s:  END 
87 #. %13$s:  END 
88 #. %14$s:  ELSE 
89 #. %15$s:  END 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid ""
93 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
94 msgstr ""
95 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sئه‌م تۆماره‌ هیچ ئایتمێكی تیادا نیه‌%s "
96
97 #. %1$s:  END 
98 #. %2$s:  ELSE 
99 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
100 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
101 #. %5$s:  ELSE 
102 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
103 #. %7$s:  END 
104 #. %8$s:  ELSE 
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
106 #, fuzzy, c-format
107 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
108 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
109
110 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
111 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
112 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
113 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
114 #. %5$s:  ELSE 
115 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  END 
118 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
122 msgstr ""
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
126 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
127 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
131 msgstr ""
132 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
133 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  ELSE 
137 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s ئایتمه‌كه‌ ده‌گوێزرێته‌وه‌ بۆ "
142
143 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
144 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
145 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Item waiting at "
149 msgstr "%s %s %s ئایتم چاوڕەێیە لە "
150
151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %3$s:  ELSE 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "%s %s %s Koha online %s "
158 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست %s "
159
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
165 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
166 #. %7$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
170 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; تۆمار %s %s "
171
172 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
173 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
180 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
181
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
184 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
189 msgstr ""
190 "%s %sتێبینی: ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ به‌ شێوه‌یه‌كی ئۆتۆماتیكی له‌ ماوه‌ی5 چركه‌دا داده‌خرێت"
191 "%s "
192
193 #. %1$s:  USE Koha 
194 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
195 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
196 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
197 #. %5$s:  ELSE 
198 #. %6$s:  END 
199 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
200 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
201 #. %9$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
205 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo;  ISBD  بینینی %s "
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END 
209 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
210 #. %4$s:  review.title 
211 #. %5$s:  ELSE 
212 #. %6$s:  END 
213 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
214 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
215 #. %9$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
219 msgstr "%s %s %s%s%sهیچ ناونیشانێك نیه‌%s %s %s%s "
220
221 #. %1$s:  ELSE 
222 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
223 #. %3$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
225 #, c-format
226 msgid "%s %s (not approved) %s "
227 msgstr ""
228
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  ELSE 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
232 #, c-format
233 msgid "%s %s Item in transit to "
234 msgstr "%s %s ئایتمه‌كه‌ ده‌گوێزرێته‌وه‌ بۆ "
235
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  ELSE 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
240 #, c-format
241 msgid "%s %s No results found. %s "
242 msgstr "%s %s هیچ ئه‌نجامێك نیه‌ %s "
243
244 #. %1$s: - SWITCH index -
245 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
246 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
247 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
248 #. %5$s: - END -
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
253 "%s Search also for related subjects %s "
254 msgstr ""
255 "%s %s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی به‌رته‌سكتر بگه‌ڕێ %s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی به‌رفراوانتر "
256 "بگه‌ڕێ%s هه‌روه‌ها بۆ بابه‌تی په‌یوه‌ندیدار بگه‌ڕێ %s "
257
258 #. %1$s:  SWITCH m.code 
259 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
260 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
261 #. %4$s:  CASE 
262 #. %5$s:  m.code 
263 #. %6$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
268 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
269 msgstr ""
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "issues %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s %s به‌شداریت كردووه‌ له‌ خزمه‌تگوزاری ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ له‌ "
282 "بڵاوكراوه‌ نوێكان "
283
284 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
285 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
286 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
287 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
288 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
289 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
294 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
295 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
296 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
297 msgstr ""
298
299 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
300 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "%s %s by "
304 msgstr "%s %sبه‌ "
305
306 #. %1$s:  i.title | html 
307 #. %2$s:  IF i.author 
308 #. %3$s:  i.author | html 
309 #. %4$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "%s %s by %s %s "
313 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
314
315 #. %1$s:  ELSE 
316 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
317 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
318 #. %4$s:  CASE 'full' 
319 #. %5$s:  review.borrtitle 
320 #. %6$s:  review.firstname 
321 #. %7$s:  review.surname 
322 #. %8$s:  CASE 'first' 
323 #. %9$s:  review.firstname 
324 #. %10$s:  CASE 'surname' 
325 #. %11$s:  review.surname 
326 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
327 #. %13$s:  review.firstname 
328 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
329 #. %15$s:  CASE 'username' 
330 #. %16$s:  review.userid 
331 #. %17$s:  END 
332 #. %18$s:  END 
333 #. %19$s:  END 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
335 #, c-format
336 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
337 msgstr "%s %s به‌ %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
338
339 #. For the first occurrence,
340 #. %1$s:  END 
341 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
346 msgstr ""
347 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
348 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
349
350 #. %1$s:  firstname 
351 #. %2$s:  surname 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
353 #, c-format
354 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
355 msgstr "%s %s له‌ پێڕسته‌ ڕاستوخۆكه‌كانه‌وه‌ سه‌به‌ته‌یه‌كت بۆ نێردرا."
356
357 #. %1$s:  firstname 
358 #. %2$s:  surname 
359 #. %3$s:  shelfname 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
363 msgstr "%s %s له‌ پێڕسته‌ ڕاستوخۆكه‌كانه‌وه‌ سه‌به‌ته‌یه‌كت بۆ نێردرا."
364
365 #. %1$s:  added_count 
366 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
367 #. %3$s:  ELSE 
368 #. %4$s:  END 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
370 #, c-format
371 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
372 msgstr "%s %s jh'%sjh'm;hk%s به‌ سه‌ركه‌وتویی زیاد كران"
373
374 #. %1$s:  SWITCH type 
375 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
376 #. %3$s:  CASE 'later' 
377 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
378 #. %5$s:  CASE 'musical' 
379 #. %6$s:  CASE 'broader' 
380 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
381 #. %8$s:  CASE 'parent' 
382 #. %9$s:  CASE 
383 #. %10$s:  IF type 
384 #. %11$s:  type | html 
385 #. %12$s:  END 
386 #. %13$s:  END 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
388 #, fuzzy, c-format
389 msgid ""
390 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
391 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
392 "%s(%s)%s %s "
393 msgstr ""
394 "%s %s(سه‌ره‌بابه‌تی پێشتر) %s(سه‌ره‌بابه‌تی دواتر) %s(كورتكراوه‌) %s(پارچه‌ مۆسیقا) "
395 "%s(سه‌ره‌بابه‌تی فراوانتر) %s(سه‌ره‌بابه‌تی به‌رته‌سكتر) %s(به‌شی سه‌ره‌كی ڕاستوخۆ) %s"
396 "%s(%s)%s %s "
397
398 #. %1$s:  collectiontitle 
399 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
400 #. %3$s:  collectionissn 
401 #. %4$s:  END 
402 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
403 #. %6$s:  collectionvolume 
404 #. %7$s:  END 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
406 #, c-format
407 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
408 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
409
410 #. %1$s:  SWITCH option 
411 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
412 #. %3$s:  CASE 'dc' 
413 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
414 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
415 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
416 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
417 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
418 #. %9$s:  CASE 'mods' 
419 #. %10$s:  CASE 'ris' 
420 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
421 #. %12$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
426 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
427 "%sRIS %sISBD %s "
428 msgstr ""
429
430 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
431 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
432 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
433 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
434 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
435 #. %6$s:  CASE 'N' 
436 #. %7$s:  CASE 'F' 
437 #. %8$s:  CASE 'A' 
438 #. %9$s:  CASE 'M' 
439 #. %10$s:  CASE 'L' 
440 #. %11$s:  CASE 'W' 
441 #. %12$s:  CASE 'FU' 
442 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
443 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
444 #. %15$s:  CASE 'LR' 
445 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
446 #. %17$s:  CASE 'WO' 
447 #. %18$s:  CASE 'C' 
448 #. %19$s:  CASE 'CR' 
449 #. %20$s:  CASE 
450 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
451 #. %22$s: - END -
452 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
453 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
454 #. %25$s:  END 
455 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
456 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
457 #. %28$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
462 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
463 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
464 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
465 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
466 msgstr ""
467
468 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
469 #. %2$s:  IF s.is_shared 
470 #. %3$s:  ELSE 
471 #. %4$s:  END 
472 #. %5$s:  ELSE 
473 #. %6$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
477 msgstr "%sتایبه‌ت%s %sگشتی%s "
478
479 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
480 #. %2$s:  ELSE 
481 #. %3$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
485 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناونیشان "
486
487 #. %1$s:  bibliotitle 
488 #. %2$s:  biblionumber 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
490 #, c-format
491 msgid "%s (Record no. %s)"
492 msgstr "%s (ژماره‌ی تۆمار. %s)"
493
494 #. %1$s:  IF ( related ) 
495 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
496 #. %3$s:  relate.related_search 
497 #. %4$s:  END 
498 #. %5$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
502 msgstr "%s (گه‌ڕانه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان: %s%s%s). %s "
503
504 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
505 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
506 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "%s Account frozen %s %s "
510 msgstr "%sپێگه‌كه‌ ڕاگیراوه‌ %s %s "
511
512 #. For the first occurrence,
513 #. %1$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
517 #, c-format
518 msgid "%s Address 2:"
519 msgstr "%s ناونیشان ٢:"
520
521 #. For the first occurrence,
522 #. %1$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
526 #, c-format
527 msgid "%s Address:"
528 msgstr "%sناونیشان :"
529
530 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
531 #. %2$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid ""
535 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
536 "resolve this problem. %s "
537 msgstr ""
538 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
539 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
540
541 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "%s Automatic renewal "
545 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
546
547 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
548 #. %2$s:  ELSE 
549 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
550 #. %4$s:  ELSE 
551 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
552 #. %6$s:  ELSE 
553 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
554 #. %8$s:  ELSE 
555 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
556 #. %10$s:  END 
557 #. %11$s:  END 
558 #. %12$s:  END 
559 #. %13$s:  END 
560 #. %14$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid ""
564 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
565 "%s %s "
566 msgstr ""
567 "%sچاوه‌ڕوان ده‌كرێت %s %sگه‌شتووه‌ %s %sدواكه‌وتووه‌ %s %sوونبووه‌ %s %sچاپ نه‌كراوه‌ "
568 "%s %s %s %s %s "
569
570 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
571 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
572 #. %3$s:  END 
573 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
574 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
575 #. %6$s:  END 
576 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
577 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
578 #. %9$s:  END 
579 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
580 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
581 #. %12$s:  END 
582 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
583 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
584 #. %15$s:  END 
585 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
586 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
587 #. %18$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
592 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
593 msgstr ""
594 "%s خوازراوه‌ (%s), %s %s كێشراوه‌ته‌وه‌ (%s), %s %s ونبووه‌ (%s),%s %s خراپبووه‌ "
595 "(%s),%s %s داواكراوه‌ (%s),%s %s له‌گواستنه‌وه‌دایه‌ (%s),%s "
596
597 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
598 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
599 #. %3$s:  END 
600 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
601 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
602 #. %6$s:  END 
603 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
604 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
605 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
606 #. %10$s:  END 
607 #. %11$s:  END 
608 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
609 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
610 #. %14$s:  END 
611 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
612 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
613 #. %17$s:  END 
614 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
615 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
616 #. %20$s:  END 
617 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
618 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
619 #. %23$s:  END 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
624 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
625 msgstr ""
626 "%s خوازراوه‌ (%s), %s %s كێشراوه‌ته‌وه‌ (%s), %s %s%s ونبووه‌ (%s),%s%s %s "
627 "خراپبووه‌ (%s),%s %s نۆره‌ی بۆ گیراوه‌ (%s),%s %s داواكاری له‌سه‌ره‌ (%s),%s %s له‌ "
628 "گواستنه‌وه‌دایه‌ (%s),%s "
629
630 #. For the first occurrence,
631 #. %1$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
635 #, c-format
636 msgid "%s City:"
637 msgstr "%s شار:"
638
639 #. %1$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "%s Contact note:"
643 msgstr "تێبینی ناوه‌ڕۆكه‌كان"
644
645 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
646 #. %2$s:  ELSE 
647 #. %3$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
652 "you cannot add items to this list. %s "
653 msgstr ""
654 "%s نه‌توانرا . %s ببوره‌ : ناتوانی هیچ ئایتمێك بۆ ئه‌م لیسته‌ زیاد بكه‌ی. %s "
655
656 #. For the first occurrence,
657 #. %1$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
661 #, c-format
662 msgid "%s Country:"
663 msgstr "%s وڵات:"
664
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Date of birth:"
669 msgstr "به‌رواری له‌دایكبوون:"
670
671 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
673 #, c-format
674 msgid "%s Did you mean: "
675 msgstr "%s مه‌به‌ستت ئه‌وه‌یه‌: "
676
677 #. %1$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "%s Email:"
681 msgstr "ئیمه‌یڵ:‏"
682
683 #. %1$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s Fax:"
687 msgstr "فاكس:‏"
688
689 #. For the first occurrence,
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
693 #, c-format
694 msgid "%s First name:"
695 msgstr "%sناوی یەکەم:"
696
697 #. %1$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s Home library:"
701 msgstr "په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی كتێبخانه‌:‏"
702
703 #. %1$s:  ELSE 
704 #. %2$s:  END 
705 #. %3$s:  ELSE 
706 #. %4$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid ""
710 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
711 "local account, you may use that below. %s "
712 msgstr ""
713 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
714
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
717 #, c-format
718 msgid "%s Initials:"
719 msgstr ""
720
721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
723 #, c-format
724 msgid "%s Internet user critics"
725 msgstr "%s ڕه‌خنه‌كانی به‌كارهێنه‌رانی ئینته‌رنێت"
726
727 #. %1$s:  ELSE 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
729 #, c-format
730 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
731 msgstr "%sئه‌و ئایتمانه‌ی چاوه‌ڕین لێیان ڕابكێشرێت "
732
733 #. %1$s:  issues_count 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
735 #, c-format
736 msgid "%s Item(s) checked out"
737 msgstr "%sئایتمه‌خوازراوه‌كان"
738
739 #. %1$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s Log out"
743 msgstr "چونه‌ده‌ره‌وه‌"
744
745 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
746 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "%s No renewal before %s "
750 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
751
752 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
753 #. %2$s:  LibraryName 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
755 #, c-format
756 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
757 msgstr "%s هیچ ئه‌نجامێك بۆ ئه‌مه‌ نه‌دۆزرایه‌وه‌ له‌ %s پێڕست. "
758
759 #. %1$s:  ELSE 
760 #. %2$s:  END # / IF results 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
764 msgstr "%s %s هیچ ئه‌نجامێك نیه‌ %s "
765
766 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s Not allowed"
770 msgstr "لا تسمح"
771
772 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
773 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
777 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
778
779 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
780 #. %2$s:  ELSE 
781 #. %3$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
785 msgstr "%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌ %sنوێ ناكرێته‌وه‌%s "
786
787 #. %1$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s Other names:"
791 msgstr "ناوه‌كانی تر:"
792
793 #. %1$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid "%s Other phone:"
797 msgstr "ناوه‌كانی تر:"
798
799 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
800 #. %2$s:  END 
801 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
802 #. %4$s:  minpasslen 
803 #. %5$s:  END 
804 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
805 #. %7$s:  END 
806 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
807 #. %9$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid ""
811 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
812 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
813 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
814 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
815 "trailing spaces. %s "
816 msgstr ""
817 "%s پاسۆرده‌كانت وه‌ك یه‌ك نین. تكایه‌ پاسۆرده‌ نوێكه‌ت داخڵ بكه‌. %s %s پێویسته‌ "
818 "پاسۆرده‌ نوێكه‌ت كه‌متر نه‌بێت له‌ %s پیت یان ژماره‌ %s %s پاسۆرده‌كه‌ی  ئێستات به‌ "
819 "شێوه‌یه‌كی هه‌ڵه‌ داخڵ كرد. ئه‌گه‌ر ئه‌م كێشه‌یه‌ به‌رده‌وام بوو داوا له‌ كارمه‌ندێكی "
820 "كتێخانه‌ بكه‌ ووشه‌یه‌كی نهێنی نوێت بۆ دانێت%s "
821
822 #. For the first occurrence,
823 #. %1$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
826 #, c-format
827 msgid "%s Phone:"
828 msgstr "%s تەلەفۆن::"
829
830 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
832 #, c-format
833 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
834 msgstr "%s تكایه‌ یه‌كێك له‌ كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ ببینه‌ "
835
836 #. %1$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%s Primary email:"
840 msgstr "ئیمه‌یڵی سه‌ره‌كی:"
841
842 #. %1$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%s Primary phone:"
846 msgstr "ته‌له‌فونی سه‌ره‌كی:"
847
848 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
850 #, c-format
851 msgid "%s Professional critics"
852 msgstr "%sڕه‌خنه‌ و هه‌ڵسه‌نگاندنی شاره‌زایان"
853
854 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
855 #. %2$s:  ELSE 
856 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
857 #. %4$s:  ELSE 
858 #. %5$s:  END 
859 #. %6$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid ""
863 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
864 "suggestions %s %s "
865 msgstr "%sپێشنیاره‌كانی كڕین%s%sپێشنیاره‌كانم بۆ كڕین%sپێشنیاره‌كانی كڕین%s%s "
866
867 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
869 #, c-format
870 msgid "%s Quotations"
871 msgstr "%s ووته‌كان"
872
873 #. %1$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "%s Salutation:"
877 msgstr "%s ووته‌كان"
878
879 #. %1$s:  LibraryName |html 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
881 #, c-format
882 msgid "%s Search"
883 msgstr "%s گه‌ڕان"
884
885 #. %1$s:  LibraryName |html 
886 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
887 #. %3$s:  query_desc |html 
888 #. %4$s:  END 
889 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
890 #. %6$s:  limit_desc |html 
891 #. %7$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
893 #, c-format
894 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
895 msgstr "%s گه‌ڕان %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداركراوی:&nbsp;'%s'%s"
896
897 #. %1$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "%s Secondary email:"
901 msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م"
902
903 #. %1$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "%s Secondary phone:"
907 msgstr "ژماره‌ ته‌له‌فونی دووه‌م"
908
909 #. %1$s:  LibraryName 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
911 #, c-format
912 msgid "%s Self checkout system"
913 msgstr "%s سیسته‌می خواستنی خودی"
914
915 #. %1$s:  IF ( available ) 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "%s Showing only "
919 msgstr "%sبه‌ ته‌نها نیشان ده‌دات "
920
921 #. For the first occurrence,
922 #. %1$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
926 #, c-format
927 msgid "%s State:"
928 msgstr "%s وڵات-ویلایەت:"
929
930 #. %1$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "%s Street number:"
934 msgstr "ژماره‌ی خوێنه‌ر"
935
936 #. For the first occurrence,
937 #. %1$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
940 #, c-format
941 msgid "%s Surname:"
942 msgstr "%s نازناو:"
943
944 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
945 #. %2$s:  ELSE 
946 #. %3$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
950 msgstr "تاگه‌كان %s له‌ به‌كارهێنه‌رانی تره‌وه‌%s. "
951
952 #. %1$s:  IF error 
953 #. %2$s:  ELSE 
954 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
958 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
959
960 #. %1$s:  ELSE 
961 #. %2$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "%s This record has no items. %s "
965 msgstr "%sئه‌م تۆماره‌ هیچ ئایتمێكی تیادا نیه‌%s "
966
967 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
968 #. %2$s:  holds_count 
969 #. %3$s:  END 
970 #. %4$s:  IF priority 
971 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
972 #. %6$s:  priority 
973 #. %7$s:  ELSE 
974 #. %8$s:  priority 
975 #. %9$s:  END 
976 #. %10$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
981 "%s "
982 msgstr ""
983 "%s سه‌رجه‌می نۆره‌بۆگیراوه‌كان : %s %s %s %s (پێشه‌نگی %s) %s پێشه‌نگی سه‌رجه‌م "
984 "نۆره‌كان: %s %s %s "
985
986 #. %1$s:  ELSE 
987 #. %2$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
992 msgstr "%s به‌داخه‌وه‌ وێنه‌كان كارا نین بۆ ئه‌م پێڕسته‌ له‌م كاته‌دا. %s "
993
994 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
996 #, c-format
997 msgid "%s Video extracts"
998 msgstr "%s گرته‌ ڤیدیۆیه‌كان"
999
1000 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1001 #. %2$s:  ELSE 
1002 #. %3$s:  END 
1003 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1004 #. %5$s:  ELSE 
1005 #. %6$s:  END 
1006 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1007 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1008 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1009 #. %10$s:  ELSE 
1010 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1011 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1012 #. %13$s:  END 
1013 #. %14$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1018 "%s %s %s %s %s. "
1019 msgstr ""
1020 "%sچاوه‌ڕوان ده‌كرێت%sنۆره‌ی بۆگیراوه‌%sبۆ خوێنه‌ر %sله‌%sچاوه‌ڕوان ده‌كرێت له‌%s %s "
1021 "له‌ %s%s%s%s%s%s%s. "
1022
1023 #. For the first occurrence,
1024 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #. %3$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid "%s Yes %s No %s "
1031 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
1032
1033 #. %1$s:  ELSE 
1034 #. %2$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1036 #, c-format
1037 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1038 msgstr "%s هیچ پێوانه‌یه‌كی گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s "
1039
1040 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1041 #. %2$s:  ELSE 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1043 #, c-format
1044 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1045 msgstr "%s تا ئێستا هیچ شتێكت له‌م كتێبخانه‌یه‌ نه‌خواستووه‌ %s "
1046
1047 #. For the first occurrence,
1048 #. %1$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "%s Zip/Postal code:"
1054 msgstr "%s الرمز البريدى:"
1055
1056 #. %1$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1061 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1062 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1063 "%%] "
1064 msgstr ""
1065
1066 #. %1$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1071 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1072 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1073 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1074 "defined('contactnote') %%] "
1075 msgstr ""
1076
1077 #. %1$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1082 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1083 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1084 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1085 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1086 "%%] "
1087 msgstr ""
1088
1089 #. %1$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1094 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1095 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1096 msgstr ""
1097
1098 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1103 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1104 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1105 "%%] "
1106 msgstr ""
1107
1108 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1113 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1114 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1115 "%%] "
1116 msgstr ""
1117
1118 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1119 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1120 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1121 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1122 #. %5$s:  SWITCH type 
1123 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1128 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1129 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1130 msgstr ""
1131
1132 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1133 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1134 #. %3$s:  IF avs 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1139 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1140 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1141 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1142 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1143 msgstr ""
1144
1145 #. For the first occurrence,
1146 #. %1$s:  ind.label 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1149 #, c-format
1150 msgid "%s asc"
1151 msgstr "%s ڕووله‌ زیادی"
1152
1153 #. %1$s:  resul.used 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1155 #, c-format
1156 msgid "%s biblios"
1157 msgstr "%s تۆماره‌ بیبیلیۆگرافیه‌كان"
1158
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1164 #, c-format
1165 msgid "%s by "
1166 msgstr "%s لە لایەن "
1167
1168 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1169 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1170 #. %3$s:  END 
1171 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "%s by %s %s %s "
1175 msgstr "%s لە لایەن %s%s "
1176
1177 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1178 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1179 #. %3$s:  END 
1180 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1181 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1182 #. %6$s:  END 
1183 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1187 msgstr "%s به‌ %s%s%s &كۆپی;%s%s%s "
1188
1189 #. For the first occurrence,
1190 #. %1$s:  ind.label 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1193 #, c-format
1194 msgid "%s desc"
1195 msgstr "%s ڕووله‌ كه‌می"
1196
1197 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1199 #, c-format
1200 msgid "%s more than "
1201 msgstr "%s زیاتر له‌ "
1202
1203 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1204 #. %2$s:  ELSE 
1205 #. %3$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1209 msgstr "%sئایتمه‌خوازراوه‌كان"
1210
1211 #. For the first occurrence,
1212 #. %1$s:  count 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1215 #, c-format
1216 msgid "%s records"
1217 msgstr "%s تۆماره‌كان"
1218
1219 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1220 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1221 #. %3$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1223 #, c-format
1224 msgid "%s since %s%s "
1225 msgstr "%s له‌ %s%s "
1226
1227 #. %1$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1229 #, c-format
1230 msgid "%s system-wide library news. "
1231 msgstr ""
1232
1233 #. %1$s:  ELSE 
1234 #. %2$s:  heading 
1235 #. %3$s:  END 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #. %5$s:  BLOCK language 
1238 #. %6$s:  SWITCH lang 
1239 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1240 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1241 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1242 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1243 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1244 #. %12$s:  CASE 
1245 #. %13$s:  lang 
1246 #. %14$s:  END 
1247 #. %15$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1252 msgstr ""
1253 "%s%s %s %s %s %s %s %%]ئینگلیزی %s %%]فه‌ڕه‌نسی %s %%]ئیتاڵی %s %%]ئه‌ڵمانی %s "
1254 "%%]ئیسپانی %s%s %s %s "
1255
1256 #. %1$s:  FILTER trim 
1257 #. %2$s:  SWITCH type 
1258 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1259 #. %4$s:  CASE 'later' 
1260 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1261 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1262 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1263 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1264 #. %9$s:  CASE 
1265 #. %10$s:  type 
1266 #. %11$s:  END 
1267 #. %12$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1272 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1273 msgstr ""
1274 "%s%s %sسه‌ره‌بابه‌تی پێشتر %sسه‌ره‌بابه‌تی پاشتر %sكورتكراوه‌ %sپارچه‌ مۆسیقا "
1275 "%sسه‌ره‌بابه‌تی فراوانتر %sسه‌ره‌بابه‌تی به‌رته‌سكتر %s%s %s%s"
1276
1277 #. %1$s:  IF contents.count 
1278 #. %2$s:  contents.count 
1279 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1280 #. %4$s:  ELSE 
1281 #. %5$s:  END 
1282 #. %6$s:  ELSE 
1283 #. %7$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1285 #, c-format
1286 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1287 msgstr "%s%s %sئایتم%sئایتمه‌كان%s%sبه‌تاڵ%s"
1288
1289 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1290 #. %2$s:  LoginBranchname 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1294 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1295 #. %7$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1299 msgstr "نۆره‌گرتنه‌كان(%s)"
1300
1301 #. %1$s:  deleted_count 
1302 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1306 #, c-format
1307 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1308 msgstr "%s%s تاگ%sتاگه‌كان%s به‌ سه‌ركه‌وتویی سڕانه‌وه‌"
1309
1310 #. %1$s:  END 
1311 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1313 #, c-format
1314 msgid "%s%s with the comment "
1315 msgstr "%s%s به‌ كۆمێنته‌كه‌وه‌ "
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1320 #. %4$s:  ELSE 
1321 #. %5$s:  END 
1322 #. %6$s:  ELSE 
1323 #. %7$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1328 msgstr ""
1329 "%s%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست "
1330 "&rsaquo; ڕێكخستنی نامه‌كانت%s "
1331
1332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1333 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1339 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌ "
1340
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #. %5$s:  borrowernumber 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1349 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌"
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1358 msgstr "%s %s%s%s%sكۆها %s &rsaquo; خواستن له‌ڕێگه‌ی خۆته‌وه‌"
1359
1360 #. For the first occurrence,
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1372 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست %s "
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1379 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1380 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1381 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1382 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1383 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1384 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1385 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1386 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1387 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1388 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1389 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1390 #. %17$s:  ELSE 
1391 #. %18$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1393 #, c-format
1394 msgid ""
1395 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1396 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1397 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1398 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1399 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1400 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1408 #. %6$s:  ELSE 
1409 #. %7$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1414 "login disabled %s"
1415 msgstr ""
1416 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ناوه‌ڕۆكی %s"
1417 "%sليستةكانت%s%s "
1418
1419 #. For the first occurrence,
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1425 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1426 #. %7$s:  query_desc | html 
1427 #. %8$s:  END 
1428 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1429 #. %10$s:  limit_desc | html 
1430 #. %11$s:  END 
1431 #. %12$s:  ELSE 
1432 #. %13$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid ""
1437 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1438 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1439 "criteria. %s"
1440 msgstr ""
1441 "%s %s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهیڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ئه‌نجامه‌كانی "
1442 "گه‌ڕان  %s fc '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداری :&nbsp;'%s'%s %s هیچ پێوانه‌یه‌كی "
1443 "گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s %s "
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  IF ( total ) 
1450 #. %6$s:  ELSE 
1451 #. %7$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1456 "found%s"
1457 msgstr ""
1458 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1465 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1466 #. %7$s:  ELSE 
1467 #. %8$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1471 msgstr ""
1472 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; %s ناوه‌ڕۆكی %s"
1473 "%sليستةكانت%s%s "
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1480 #. %6$s:  END 
1481 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1482 #. %8$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid ""
1486 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1487 "%sPurchase Suggestions%s"
1488 msgstr ""
1489 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s الفهرس &rsaquo; %sپێشنیارێكی نوێی كڕین "
1490 "داخڵ بكه‌%s %sپێشنیاره‌كانی كڕین%s %s "
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1497 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1498 #. %7$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1503 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1504 msgstr ""
1505 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo; زانیاری به‌شداریكردن له‌%s "
1506 "%s "
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1513 #. %6$s:  ELSE 
1514 #. %7$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1519 "%sRegister a new account%s"
1520 msgstr ""
1521 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo;زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانت %s "
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1530 msgstr ""
1531 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; زیادی بكه‌ بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1540 msgstr ""
1541 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1542
1543 #. For the first occurrence,
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1556 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا %s "
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1565 msgstr ""
1566 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #. %5$s:  summary.mainentry 
1573 #. %6$s:  IF authtypetext 
1574 #. %7$s:  authtypetext 
1575 #. %8$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid ""
1579 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1580 msgstr ""
1581 "%s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌ر هیڵ%s پێڕست &rsaquo; %sئه‌نجامی گه‌ڕان%sهیچ "
1582 "ئه‌نجامێك نه‌دۆزرایه‌وه‌%s %s "
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1591 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1600 msgstr ""
1601 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌ %s "
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #. %5$s:  title |html 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1611 msgstr ""
1612 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  course.course_name 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1622 msgstr ""
1623 "%s %s %s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; ورده‌كاریه‌كانی: %s"
1624 "%s, %s%s %s "
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1633 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; تۆمار %s %s "
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #. %5$s:  title |html 
1640 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1641 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1642 #. %8$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1646 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1655 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌‌ دابه‌زێنه‌%s "
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1665 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌‌ دابه‌زێنه‌%s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #. %5$s:  authtypetext 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1675 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; تۆمار %s %s "
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #. %5$s:  bibliotitle 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1685 msgstr ""
1686 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێرست &rsaquo; زانیاری به‌شداریكردن له‌%s "
1687 "%s "
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1696 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo;  ISBD  بینینی %s "
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  biblio.title |html 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1706 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1715 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; وێنه‌ی : %s %s "
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #. %5$s:  biblionumber 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1725 msgstr ""
1726 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ورده‌كاریه‌كانی مارك بۆ "
1727 "تۆماری ژماره‌. %s %s "
1728
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1736 msgstr ""
1737 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; ناونیشانه‌ زۆر باوه‌كان %s "
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #. %5$s:  q | html 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1747 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1756 msgstr ""
1757 "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی "
1758 "كتێبخانه‌كه‌ت %s "
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1767 msgstr ""
1768 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; زیادی بكه‌ بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1769
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1777 msgstr ""
1778 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1787 msgstr ""
1788 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت ده‌نێردرێت %s "
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1797 msgstr ""
1798 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; لیسته‌كه‌ت ده‌نێردرێت%s "
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1807 msgstr "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo;  ISBD  بینینی %s "
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1816 msgstr ""
1817 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كۆمێنته‌ نوێكان %s "
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1826 msgstr "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕسته‌كان &rsaquo; تاگه‌كان %s "
1827
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1835 msgstr ""
1836 "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; گه‌ڕانی پێشكه‌وتوو %s "
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1845 msgstr "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; سه‌به‌ته‌كه‌ت %s "
1846
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1854 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1855
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1863 msgstr ""
1864 "%s %s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; كرێ و غه‌رامه‌كانت%s "
1865
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1873 msgstr ""
1874 "%s %s %s%s%sكۆهای ڕاستوخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی "
1875 "كتێبخانه‌كه‌ت %s "
1876
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1884 msgstr ""
1885 "%s%s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌ر هێڵ%s پێڕست &rsaquo; به‌ڕێوه‌بردنی "
1886 "تایبه‌تمه‌ندیه‌كانت %s "
1887
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #. %5$s:  unimarc3 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1896 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1897
1898 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1899 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1905 msgstr "%s %s%s%sكۆهای ڕاسته‌وخۆی له‌سه‌رهێڵ%s پێڕست &rsaquo; مێژووی گه‌ڕانت %s "
1906
1907 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1908 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1909 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1910 #. %4$s:  ELSE 
1911 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1912 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1913 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1914 #. %8$s:  ELSE 
1915 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1916 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1917 #. %11$s:  END 
1918 #. %12$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1923 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1924 "%s%s"
1925 msgstr ""
1926 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1927 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1928 "%s%s"
1929
1930 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1931 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1932 #. %3$s:  ELSE 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1935 #, c-format
1936 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1940 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1941 #. %3$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s, by %s%s "
1945 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
1946
1947 #. %1$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1952 "fees. If "
1953 msgstr ""
1954 "%s.زۆرجار هۆكاری ڕاگرتنی پێگه‌یه‌ك دواخستنی ئایتمه‌ یان غرامه‌ی خراپ كردنه‌ . "
1955 "ئه‌گه‌ر "
1956
1957 #. For the first occurrence,
1958 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1959 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1963 #, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1966
1967 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1968 #. %2$s:  review.biblionumber 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1970 #, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1973
1974 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1975 #. %2$s:  review.biblionumber 
1976 #. %3$s:  review.reviewid 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1978 #, c-format
1979 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1980 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1981
1982 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1986 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1987
1988 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1989 #. %2$s:  query_cgi |html 
1990 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1992 #, c-format
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1994 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1995
1996 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1997 #. %2$s:  query_cgi |html 
1998 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2000 #, c-format
2001 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2002 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2003
2004 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2005 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2009 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2010
2011 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2013 #, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2016
2017 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2018 #. %2$s:  starting_homebranch 
2019 #. %3$s:  END 
2020 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2021 #. %5$s:  starting_location 
2022 #. %6$s:  END 
2023 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2024 #. %8$s:  starting_ccode 
2025 #. %9$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid ""
2029 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2030 "%s "
2031 msgstr "%sگه‌ڕان %s ڕه‌فه‌كان%s%s, شوێنی ناو ڕه‌فه‌: %s%s%s, كۆدی كۆمه‌ڵه‌: %s%s "
2032
2033 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2034 #. %2$s:  ELSE 
2035 #. %3$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2037 #, c-format
2038 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2039 msgstr "%sكۆمه‌ڵه‌%sجۆری ئایتم%s"
2040
2041 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2042 #. %2$s:  END 
2043 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2044 #. %4$s:  END 
2045 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2046 #. %6$s:  END 
2047 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2048 #. %8$s:  END 
2049 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2050 #. %10$s:  END 
2051 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2052 #. %12$s:  END 
2053 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2054 #. %14$s:  END 
2055 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2056 #. %16$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid ""
2060 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2061 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2062 msgstr ""
2063 "%sچاوه‌ڕوانی ده‌كرێت%s %sگه‌شتوووه‌%s %sدواكه‌وتووه‌%s %sوونبووه‌%s %sبه‌رده‌ست نیه‌%s "
2064 "%sداواكراوه‌%s "
2065
2066 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2067 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2068 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2069 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2070 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2071 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2072 #. %7$s:  ELSE 
2073 #. %8$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2078 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2079 msgstr ""
2080 "%sکاتی گەراندنەوەی ئایتمە %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sنۆرەگرتن "
2081 "پڕبۆوە %sئایتمەکە گەرێندرایەوە %sئایتمەکە برا %sنەزانراوە %s"
2082
2083 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2084 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2085 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2086 #. %4$s:  ELSE 
2087 #. %5$s:  END 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2089 #, c-format
2090 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2091 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
2092
2093 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2094 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2095 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2096 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2097 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2098 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2099 #. %7$s:  ELSE 
2100 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2101 #. %9$s:  END 
2102 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2103 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2104 #. %12$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid ""
2108 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2109 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2110 "%s(%s)%s "
2111 msgstr ""
2112 "%sداواكراوه‌%s %sله‌ڕێگه‌ی كتێبخانه‌وه‌ پشكنراوه‌%s %sله‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ "
2113 "په‌سه‌ندكراوه‌%s %sله‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ داواكراوه‌ بكڕدرێت%s %sپێشنیاره‌كه‌ "
2114 "ڕه‌تكرایه‌وه‌ %s %sله‌ كتێبخانه‌دا هه‌یه‌%s %s(%s)%s "
2115
2116 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2117 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2118 #. %3$s:  END 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2123 "%s"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. %1$s:  ELSE 
2127 #. %2$s:  END 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2129 #, c-format
2130 msgid "%sThis record has no items.%s "
2131 msgstr "%sئەم تۆمارە بە هیچ ئایتمێکەوە نەبستراوە.%s "
2132
2133 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2134 #. %2$s:  ELSE 
2135 #. %3$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "%sYes%sNo%s "
2139 msgstr "%sبه‌ڵێ%sنه‌خێر%s "
2140
2141 #. %1$s:  ELSE 
2142 #. %2$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2144 #, c-format
2145 msgid "%sa list:%s"
2146 msgstr "%s ریزبەندی:%s"
2147
2148 #. %1$s:  ELSE 
2149 #. %2$s:  END 
2150 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2155 msgstr ""
2156 "%sزانیاری په‌یوه‌ندی پێوه‌كردن%s  له‌ دۆسیه‌دایه‌ . تكایه‌ په‌یوه‌ندی بكه‌ به‌ "
2157 "كتێبخانه‌وه‌%sیاخود ئه‌مه‌ به‌كار بهێنه‌ "
2158
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2161 #, c-format
2162 msgid "&laquo; Previous"
2163 msgstr "&laquo; پێشتر"
2164
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2168 #, c-format
2169 msgid "&lt;&lt; Previous"
2170 msgstr "&lt;&lt;پێشتر"
2171
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid ""
2175 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2176 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2177 msgstr ""
2178 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2179 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2180
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid ""
2184 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2185 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2186 msgstr ""
2187 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2188 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2189
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid ""
2193 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2194 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2195 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2196 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2197 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2198 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2199 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2200 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2201 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2202 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2203 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2204 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2205 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2206 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2207 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2208 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2209 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2210 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2211 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2212 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2213 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2214 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2215 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2216 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2217 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2218 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2219 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2220 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2221 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2222 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2223 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2224 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2225 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2226 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2227 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2228 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2229 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2230 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2231 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2232 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2233 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2234 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2235 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2236 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2237 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2238 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2239 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2240 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2241 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2242 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2243 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2244 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2245 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2246 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2247 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2248 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2249 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2250 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2251 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2252 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2253 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2254 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2255 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2256 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2257 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2258 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2259 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2260 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2261 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2262 msgstr ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2264 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2265 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2266 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2267 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2268 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2269 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2270 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2271 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2272 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2273 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2274 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2275 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2276 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2277 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2278 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2279 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2280 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2281 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2282 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2283 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2284 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2285 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2286 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2287 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2288 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2289 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2290 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2291 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2292 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2293 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2294 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2295 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2296 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2297 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2298 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2299 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2300 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2301 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2302 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2303 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2304 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2305 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2306 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2307 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2308 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2309 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2310 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2311 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2312 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2313 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2314 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2315 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2316 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2317 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2318 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2319 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2320 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2321 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2322 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2323 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2324 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2325 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2326 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2327 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2328 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2329 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2330 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2331 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2332
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2337 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2338 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2339 "GetPatronStatus&gt;"
2340 msgstr ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2342 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2343 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2344 "GetPatronStatus&gt;"
2345
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2347 #, fuzzy, c-format
2348 msgid ""
2349 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2350 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2351 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2352 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2353 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2354 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2355 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2356 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2357 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2358 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2359 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2360 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2361 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2362 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2363 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2364 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2365 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2366 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2367 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2368 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2369 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2370 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2371 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2372 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2373 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2374 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2375 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2376 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2377 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2378 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2379 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2380 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2381 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2382 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2383 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2384 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2385 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2386 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2387 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2388 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2389 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2390 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2391 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2392 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2393 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2394 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2395 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2396 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2397 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2398 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2399 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2400 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2401 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2402 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2403 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2404 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2405 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2406 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2407 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2408 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2409 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2410 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2411 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2412 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2413 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2414 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2415 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2416 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2417 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2418 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2419 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2420 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2421 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2422 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2423 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2424 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2425 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2426 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2428 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2429 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2430 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2431 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2432 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2433 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2434 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2435 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2436 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2437 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2438 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2439 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2440 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2441 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2442 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2443 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2444 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2445 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2446 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2447 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2448 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2449 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2450 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2451 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2452 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2453 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2454 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2455 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2456 msgstr ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2458 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2459 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2460 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2461 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2462 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2463 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2464 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2465 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2466 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2468 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2469 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2471 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2472 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2474 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2475 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2476 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2477 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2479 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2480 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2483 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2484 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2485 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2486 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2487 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2488 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2489 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2490 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2491 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2492 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2493 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2494 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2495 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2496 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2497 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2498 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2499 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2500 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2501 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2502 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2503 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2504 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2505 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2506 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2507 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2508 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2509 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2510 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2511 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2512 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2513 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2514 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2515 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2516 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2517 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2518 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2519 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2521 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2522 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2524 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2525 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2527 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2528 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2529 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2530 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2531 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2532 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2533 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2534 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2536 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2538 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2539 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2540 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2541 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2542 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2543 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2544 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2545 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2546 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2547 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2548 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2549 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2550 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2551 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2552 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2553 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2554 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2555 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2556 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2557 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2558 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2559 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2560 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2561 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2562 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2563 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid ""
2568 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2569 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2570 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2571 msgstr ""
2572 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2573 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2574 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid ""
2580 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2581 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2582 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2583 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2584 msgstr ""
2585 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2586 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2587 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2588 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid ""
2593 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2594 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2595 msgstr ""
2596 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2597 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2600 #, fuzzy, c-format
2601 msgid ""
2602 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2603 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2604 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2605 msgstr ""
2606 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2607 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2608 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid ""
2613 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2614 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2615 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2616 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2617 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2618 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2619 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2620 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2621 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2622 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2623 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2624 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2625 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2626 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2627 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2628 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2629 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2630 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2631 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2632 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2633 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2634 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2635 msgstr ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2637 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2638 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2639 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2640 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2641 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2642 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2643 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2644 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2645 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2646 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2647 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2648 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2649 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2650 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2651 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2652 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2653 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2654 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2655 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2656 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2657 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2663 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2664 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2665 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2666 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2667 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2668 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2669 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2670 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2671 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2672 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2673 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2674 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2675 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2676 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2677 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2678 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2679 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2680 msgstr ""
2681 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2682 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2683 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2684 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2685 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2686 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2687 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2688 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2689 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2690 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2691 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2692 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2693 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2694 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2695 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2696 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2697 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2698 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2699
2700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2701 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2705 msgstr "%s / 5 (له‌ %s ڕێژه‌كان)"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2708 #, c-format
2709 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2710 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی نوسه‌ر"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2713 #, c-format
2714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆنفرانس"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2718 #, c-format
2719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناوی كۆنفرانس"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2723 #, c-format
2724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆمپانیا"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2728 #, c-format
2729 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2730 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژپنک"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2733 #, c-format
2734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2738 #, c-format
2739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کەسیی"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2743 #, c-format
2744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناوی كه‌سی"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2748 #, c-format
2749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ فراوانتره‌كان"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2753 #, c-format
2754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ به‌رته‌سكتره‌كان"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2758 #, c-format
2759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2763 #, c-format
2764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ده‌ستواژه‌ی بابه‌ت"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2768 #, c-format
2769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ده‌سته‌واژه‌ی ناونیشان"
2771
2772 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2774 #, c-format
2775 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2776 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s ده‌نگه‌كان)"
2777
2778 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2780 #, c-format
2781 msgid "(%s biblios)"
2782 msgstr "(%s تۆماره‌ بیبیلیۆ گۆافیه‌كان )"
2783
2784 #. For the first occurrence,
2785 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2786 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2791 #, c-format
2792 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2793 msgstr "(%s له‌ %sنوێكردنه‌وه‌كان ماوه‌)"
2794
2795 #. For the first occurrence,
2796 #. %1$s:  overdues_count 
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2800 #, c-format
2801 msgid "(%s total)"
2802 msgstr "(%s گشتی)"
2803
2804 #. For the first occurrence,
2805 #. SCRIPT
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2807 msgid "(All)"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2811 #, c-format
2812 msgid "(Checked out)"
2813 msgstr "(خوازراوه‌)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2817 #, c-format
2818 msgid "(Not supported by Koha)"
2819 msgstr "(له‌لایه‌ن كۆهاوه‌ كاری پێناكرێت)"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2825 #, c-format
2826 msgid "(Not supported yet)"
2827 msgstr "(هێشتا پێشگیر نه‌كراوه‌)"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2830 #, c-format
2831 msgid "(On hold)"
2832 msgstr "(نۆره‌ی بۆ گیراوه‌)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2845 #, c-format
2846 msgid "(Optional)"
2847 msgstr "(هه‌ڵبژارده‌یی)"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2852 #, c-format
2853 msgid "(Optional, default 0)"
2854 msgstr "(هه‌ڵبرارده‌یی، بنه‌ڕه‌تی 0)"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2857 #, c-format
2858 msgid "(Optional, default 1)"
2859 msgstr "(هه‌ڵبرارده‌یی، بنه‌ڕه‌تی 1)"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2883 #, c-format
2884 msgid "(Required)"
2885 msgstr "(داواكراوه‌)"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2891 #, c-format
2892 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2893 msgstr "(به‌كاربهێنه‌ OAI-PMH له‌بری ئه‌وه‌)"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2896 #, c-format
2897 msgid "(Use OPAC instead)"
2898 msgstr "(له‌بری ئه‌وه‌ ئۆپاك به‌كار بهێنه‌)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2902 #, c-format
2903 msgid "(Use SRU instead)"
2904 msgstr "(به‌كاربهێنه‌ SRUله‌بری ئه‌وه‌  )"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2910 #, c-format
2911 msgid "(done)"
2912 msgstr "(جێبه‌جێكرا)"
2913
2914 #. SCRIPT
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2916 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2917 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2918
2919 #. For the first occurrence,
2920 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2923 #, c-format
2924 msgid "(modified on %s)"
2925 msgstr "(چاککرا لە %s)"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid "(overdue)"
2931 msgstr "دواخستنه‌كان "
2932
2933 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2934 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid "(published on %s%s by "
2938 msgstr "(چاپكراوه‌ له‌ %s)"
2939
2940 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2941 #. %2$s:  relate.related_search 
2942 #. %3$s:  END 
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2944 #, c-format
2945 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2946 msgstr "(گەڕانی پەیوەندیدار : %s%s%s)"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2954 #, c-format
2955 msgid "(remove)"
2956 msgstr "(لابردن)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2959 #, c-format
2960 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2961 msgstr ", ناتوانرێت نۆره‌بۆ هیچ كام له‌ ئایتمه‌كان بگیرێت "
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2964 #, c-format
2965 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2966 msgstr ""
2967 ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی كتێبخانه‌ زانیاریه‌كانی نوێ "
2968 "نه‌كردۆته‌وه‌ "
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2971 #, c-format
2972 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2973 msgstr ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی پێگه‌كه‌ت ڕاگیراوه‌‌"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2976 #, c-format
2977 msgid ""
2978 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2979 "or stolen."
2980 msgstr ""
2981 ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی كاری كتێبخانه‌كات به‌ "
2982 "ونبوودانراوه‌‌"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2987 msgstr ""
2988 ", ناتوانیت نۆره‌ بۆ هیچ ئایتمێك بگرێت له‌به‌ر ئه‌وه‌ی كاری كتێبخانه‌كات به‌ "
2989 "ونبوودانراوه‌‌"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2995 "renew your books."
2996 msgstr ""
2997 ", ناتوانیت ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كانت له‌سه‌ر هێڵ نوێ بكه‌یته‌وه‌ ، تكایه‌ غه‌رامه‌كانت "
2998 "بده‌ ئه‌گه‌ر ده‌ته‌وێت ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كانت نوێ بكه‌یته‌وه‌"
2999
3000 #. SCRIPT
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3002 msgid "- You must enter a Title"
3003 msgstr "- پێویسته‌ ناونیشانێك داخڵ بكه‌یت"
3004
3005 #. SCRIPT
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3007 msgid "- You must enter a list name"
3008 msgstr "- پێویسته‌ لیستێكی ناوه‌كان داخڵ بكه‌یت"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3011 #, c-format
3012 msgid "-- Choose --"
3013 msgstr "-- هه‌ڵبژێره‌ --"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3017 #, c-format
3018 msgid "-- Choose format --"
3019 msgstr "-- فۆرماتەکەی هەڵبژیرە--"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3022 #, c-format
3023 msgid "-- none -- "
3024 msgstr "--هیچ -- "
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3027 #, c-format
3028 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3029 msgstr ".هه‌ركاتێك سڕینه‌وه‌كه‌ت دوپاتكرده‌وه‌ هیچ كه‌سێك ناتوانێت لیسته‌كه‌ بهێنێته‌وه‌"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3032 #, c-format
3033 msgid ". Please contact the library for more information."
3034 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3037 #, c-format
3038 msgid "...or..."
3039 msgstr "...یان..."
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3042 #, c-format
3043 msgid "000 "
3044 msgstr "000 "
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3047 #, c-format
3048 msgid "10 titles"
3049 msgstr "10 ناونیشان"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3052 #, c-format
3053 msgid "100 titles"
3054 msgstr "100  ناونیشان"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3058 #, c-format
3059 msgid "12 months"
3060 msgstr "12 مانگ"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3063 #, c-format
3064 msgid "15 titles"
3065 msgstr "15 ناونیشان"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3068 #, c-format
3069 msgid "20 titles"
3070 msgstr "20 ناونیشان"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3074 #, c-format
3075 msgid "3 months"
3076 msgstr "3 مانگ"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3079 #, c-format
3080 msgid "30 titles"
3081 msgstr "30 عنوان"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3084 #, c-format
3085 msgid "40 titles"
3086 msgstr "40 ناونیشان"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3089 #, c-format
3090 msgid "50 titles"
3091 msgstr "50 ناونیشان"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3095 #, c-format
3096 msgid "6 months"
3097 msgstr "6 مانگ"
3098
3099 #. SPAN
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3101 msgid "9999-12-31"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. %1$s:  ELSE 
3105 #. %2$s:  END 
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3107 #, c-format
3108 msgid ": %sa list:%s"
3109 msgstr ": %sلیست:%s"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3112 #, c-format
3113 msgid ""
3114 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3115 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3116 msgstr ""
3117
3118 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3119 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3120 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3121 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3122 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3123 #. %6$s:  END 
3124 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3126 #, c-format
3127 msgid ""
3128 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3129 "by your browser.] "
3130 msgstr ""
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3133 #, c-format
3134 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3135 msgstr ""
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "A specific item"
3140 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو "
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3143 #, c-format
3144 msgid "About the author"
3145 msgstr "ده‌رباره‌ی نوسه‌ر"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3148 #, c-format
3149 msgid "Abstracts/summaries"
3150 msgstr "كورته‌كان/پوخته‌كان"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3154 #, c-format
3155 msgid "Access denied"
3156 msgstr "ڕێگه‌ی چونه‌ژوره‌وه‌ت نیه‌"
3157
3158 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3160 #, c-format
3161 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3162 msgstr "به‌گوێره‌ی تۆكاره‌كانمان ، تۆمارێكی نوێمان نیه‌ بۆ %s"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3165 #, c-format
3166 msgid "Acquired in the last:"
3167 msgstr "به‌ده‌ست هێنراوه‌ له‌ دوا :"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3171 #, c-format
3172 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3173 msgstr "به‌رواری به‌ده‌هستهێنان: له‌ نوێترینه‌وه‌ بۆ كۆنترین"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3177 #, c-format
3178 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3179 msgstr "به‌رواری به‌ده‌ست هێنان: له‌ كۆنترینه‌وه‌ بۆ نوێترین"
3180
3181 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3188 msgid "Add"
3189 msgstr "أضف"
3190
3191 #. %1$s:  total 
3192 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3194 #, c-format
3195 msgid "Add %s items to %s"
3196 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
3197
3198 #. A name=ButtonPlus
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3200 msgid "Add another field"
3201 msgstr "أضف حقل آخر"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3205 #, c-format
3206 msgid "Add tag"
3207 msgstr "تاگ زیادبكه‌"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "Add tag(s)"
3212 msgstr "تاگ زیادبكه‌"
3213
3214 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3216 #, c-format
3217 msgid "Add to %s"
3218 msgstr "أضف ل %s"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3221 #, c-format
3222 msgid "Add to a list"
3223 msgstr "أضف للقائمة:"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3226 #, c-format
3227 msgid "Add to a new list:"
3228 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3232 #, c-format
3233 msgid "Add to cart"
3234 msgstr "بیخه‌ره‌ ناو سه‌به‌ته‌وه‌"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3237 #, c-format
3238 msgid "Add to list:"
3239 msgstr ":بیخه‌ره‌ لیسته‌وه‌"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3243 #, c-format
3244 msgid "Add to your cart"
3245 msgstr "بیخه‌ره‌ سه‌به‌ته‌كه‌ته‌وه‌"
3246
3247 #. SCRIPT
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Add to..."
3251 msgstr "زیادی بكه‌ بۆ:"
3252
3253 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3254 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3256 #, c-format
3257 msgid "Added %s %s by "
3258 msgstr "زیاد كرا %s %s له‌لایه‌ن "
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3261 #, c-format
3262 msgid "Additional authors:"
3263 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3266 #, c-format
3267 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3268 msgstr "جۆره‌كانی تری ناوه‌ڕۆكی كتێبه‌كان / بابه‌ته‌ چاپكراوه‌كان"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "Additional information"
3273 msgstr "زانیاریه‌كانی هۆكاری په‌یوه‌ندی"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3276 #, c-format
3277 msgid "Adolescent"
3278 msgstr "يافع؛"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3281 #, c-format
3282 msgid "Adult"
3283 msgstr "بالغ"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3287 #, c-format
3288 msgid "Advanced search"
3289 msgstr "بحث متقدم"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3294 #, c-format
3295 msgid "All"
3296 msgstr "كل"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3299 #, c-format
3300 msgid "All Tags"
3301 msgstr "سه‌رجه‌م تاگه‌كان"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3304 #, c-format
3305 msgid "All collections"
3306 msgstr "سه‌رجه‌م كۆمه‌ڵه‌كان"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3309 #, c-format
3310 msgid "All item types"
3311 msgstr "كل أنواع المادة"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3316 #, c-format
3317 msgid "All libraries"
3318 msgstr "كل المكتبات"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3323 #, c-format
3324 msgid "Allow"
3325 msgstr "أسمح"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3331 "expires."
3332 msgstr ""
3333 "هه‌روه‌ها ئه‌وه‌ت له‌یاد بێت كه‌ ده‌بێت سه‌رجه‌م ئه‌و ئایتمانه‌ی خواستوتن پێش به‌سه‌رچونی "
3334 "كارته‌كه‌ت بیانگێڕیته‌وه‌"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3337 #, c-format
3338 msgid "Alternate address"
3339 msgstr "عنوان بديل"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid "Alternate address information: "
3344 msgstr "عنوان بديل"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3347 #, c-format
3348 msgid "Alternate contact"
3349 msgstr "جهة اتصال أخرى"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3354 #, c-format
3355 msgid "Amount"
3356 msgstr "المبلغ"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3359 #, c-format
3360 msgid "Amount outstanding"
3361 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3368 #, c-format
3369 msgid "An error has occurred"
3370 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3375 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3378 #, c-format
3379 msgid ""
3380 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3381 msgstr ""
3382
3383 #. %1$s:  shelfname 
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3385 #, c-format
3386 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3396 #, c-format
3397 msgid "An error occurred while try to process your request."
3398 msgstr "هه‌ڵه‌یه‌ك ڕوویدا له‌كاتی هه‌وڵدان بۆ به‌ به‌ره‌وپێشبردنی داواكاریه‌كه‌تدا."
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3401 #, fuzzy, c-format
3402 msgid ""
3403 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3404 "exist"
3405 msgstr "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌یه‌ كه‌ به‌سته‌ره‌كه‌ هه‌ڵه‌یه‌ و ئه‌و  په‌ڕه‌یه‌ بوونی نیه‌."
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3408 #, c-format
3409 msgid "An invitation to share list "
3410 msgstr ""
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3413 #, c-format
3414 msgid "Any"
3415 msgstr "أي"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3418 #, c-format
3419 msgid "Any audience"
3420 msgstr "أى جمهور"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3423 #, c-format
3424 msgid "Any content"
3425 msgstr "أى محتوى"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3428 #, c-format
3429 msgid "Any format"
3430 msgstr "أى صيغة"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3433 #, c-format
3434 msgid "Any phrase"
3435 msgstr "أى عبارة"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3438 #, c-format
3439 msgid "Any word"
3440 msgstr "أى كلمة"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3444 #, c-format
3445 msgid "Anyone"
3446 msgstr "هه‌ركه‌سێك"
3447
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3450 msgid "Apr"
3451 msgstr "ابريل"
3452
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3455 msgid "April"
3456 msgstr "ابريل"
3457
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3460 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3461 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
3462
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3467 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
3468
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3471 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3472 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
3473
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3476 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3477 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
3478
3479 #. SCRIPT
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3481 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3482 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
3483
3484 #. SCRIPT
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3486 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3487 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
3488
3489 #. SCRIPT
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3491 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3492 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
3493
3494 #. SCRIPT
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3498 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
3499
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3504 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌  ده‌توێت ئه‌م لیسته‌ بسڕییته‌وه‌"
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3508 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3509 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت سه‌رجه‌م نۆره‌ وه‌ستێندراوه‌كانت زیندوبكه‌یته‌وه‌ ؟"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3513 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3514 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت سه‌رجه‌م نۆره‌كانت ڕابگریت ؟"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3517 #, c-format
3518 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3523 #, c-format
3524 msgid "Ascending"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3528 #, c-format
3529 msgid "Ask for a discharge"
3530 msgstr ""
3531
3532 #. For the first occurrence,
3533 #. %1$s:  subscription.branchname 
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3536 #, c-format
3537 msgid "At library: %s"
3538 msgstr "في المكتبة: %s"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3541 #, c-format
3542 msgid "Audience"
3543 msgstr "جمهور"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3546 #, c-format
3547 msgid "Audiovisual profile:"
3548 msgstr "دۆسیه‌ی ده‌نگ و ڕه‌نگی :"
3549
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3552 msgid "Aug"
3553 msgstr "أغسطس"
3554
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3557 msgid "August"
3558 msgstr "أغسطس"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3563 #, c-format
3564 msgid "AuthenticatePatron"
3565 msgstr "په‌سه‌ندكردنی خوێنه‌ر"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3568 #, c-format
3569 msgid ""
3570 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3571 "patron."
3572 msgstr ""
3573 "دڵنیاده‌بێت له‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ی به‌كارهێنه‌رێك و ناسنامه‌كه‌ی ده‌گێڕێته‌وه‌ بۆ خوێنه‌ره‌كه‌"
3574
3575 #. OPTGROUP
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3586 #, c-format
3587 msgid "Author"
3588 msgstr "مؤلف"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3592 #, c-format
3593 msgid "Author (A-Z)"
3594 msgstr "المؤلف (A-Z)"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3598 #, c-format
3599 msgid "Author (Z-A)"
3600 msgstr "المؤلف (Z-A)"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3603 #, c-format
3604 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3605 msgstr "تێبینیه‌كانی نوسه‌ر كه‌ له‌ Syndetics ه‌وه‌ وه‌رگیراوه‌"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3608 #, c-format
3609 msgid "Author(s)"
3610 msgstr "المؤلف:"
3611
3612 #. For the first occurrence,
3613 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3614 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3615 #. %3$s:  END 
3616 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3617 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3618 #. %6$s:  END 
3619 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3620 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3621 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3622 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3623 #. %11$s:  END 
3624 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3625 #. %13$s:  END 
3626 #. %14$s:  END 
3627 #. %15$s:  END 
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3630 #, c-format
3631 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3632 msgstr "نوسه‌ر(ه‌كان)‏: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3635 #, c-format
3636 msgid "Author:"
3637 msgstr "المؤلف:"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3640 #, fuzzy, c-format
3641 msgid "Authority"
3642 msgstr "الاستناد:"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3650 #, c-format
3651 msgid "Authority search"
3652 msgstr "بحث الاستناد"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3655 #, c-format
3656 msgid "Authority search results"
3657 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3660 #, c-format
3661 msgid "Authority type: "
3662 msgstr "أنوع الاستناد: "
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3665 #, c-format
3666 msgid "Authorized headings"
3667 msgstr "سه‌ره‌بابه‌تی خاوه‌ندار"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "Authors"
3672 msgstr "مؤلف"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "Availability "
3677 msgstr ":هه‌بوون "
3678
3679 #. For the first occurrence,
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3683 #, c-format
3684 msgid "Availability:"
3685 msgstr ":هه‌بوون"
3686
3687 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3689 #, fuzzy, c-format
3690 msgid "Available %s"
3691 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هه‌یه‌"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3694 #, c-format
3695 msgid "Available issues"
3696 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هه‌یه‌"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3699 #, c-format
3700 msgid "Awards:"
3701 msgstr "خه‌ڵاته‌كان :"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3704 #, c-format
3705 msgid "BE CAREFUL"
3706 msgstr "ئاگاداربه‌"
3707
3708 #. %1$s:  heading | html 
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3710 #, c-format
3711 msgid "BT: %s"
3712 msgstr "BT: %s"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3716 #, c-format
3717 msgid "Back to lists"
3718 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ لیسته‌كان"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3721 #, c-format
3722 msgid "Back to results"
3723 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ ئه‌نجامه‌كان"
3724
3725 #. A
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3727 msgid "Back to the results search list"
3728 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ی بۆ لیستی ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3735 #, c-format
3736 msgid "Barcode"
3737 msgstr "الباركود"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3741 #, c-format
3742 msgid "Barcode:"
3743 msgstr "الباركود:"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3747 #, c-format
3748 msgid "BibTeX"
3749 msgstr "BibTeX"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3752 #, c-format
3753 msgid "Biblio records"
3754 msgstr "تۆماری بیبیلیۆگرافی"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3757 #, c-format
3758 msgid "Bibliographies"
3759 msgstr "بيبلوجرافيات"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3762 #, c-format
3763 msgid "Biography"
3764 msgstr "السيرة الذاتية"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3767 #, c-format
3768 msgid "Blocked"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "Blocked record"
3774 msgstr "تۆماری بیبیلیۆگرافی"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3777 #, c-format
3778 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3782 #, c-format
3783 msgid "Braille"
3784 msgstr "طريقة برايل"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3787 #, c-format
3788 msgid "Brief display"
3789 msgstr "العرض الموجز"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3793 #, c-format
3794 msgid "Brief history"
3795 msgstr "كورته‌یه‌كی مێژوویی"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3798 #, c-format
3799 msgid "Browse by hierarchy"
3800 msgstr "نیشاندانی هه‌ره‌می"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3803 #, fuzzy, c-format
3804 msgid "Browse our catalog"
3805 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو پێڕسته‌كه‌ماندا"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3809 #, c-format
3810 msgid "Browse results"
3811 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ئه‌نجامه‌كاندا"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3815 #, c-format
3816 msgid "Browse shelf"
3817 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ڕه‌فه‌كاندا"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "CAS login"
3823 msgstr "Casداخڵبوونی"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3826 #, c-format
3827 msgid "CD audio"
3828 msgstr "قرص الصوت"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3831 #, c-format
3832 msgid "CD software"
3833 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3836 #, c-format
3837 msgid "CGI debug is on."
3838 msgstr "كارایه‌ (CGI) ڕاستكره‌وه‌ی."
3839
3840 #. For the first occurrence,
3841 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3844 #, c-format
3845 msgid "CSV - %s"
3846 msgstr "CSV - %s"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3849 #, c-format
3850 msgid "Call No."
3851 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
3852
3853 #. OPTGROUP
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3855 msgid "Call Number"
3856 msgstr "رقم الطلب"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3861 #, c-format
3862 msgid "Call no."
3863 msgstr "رقم الطلب"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3878 #, c-format
3879 msgid "Call number"
3880 msgstr "رقم الطلب"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3884 #, c-format
3885 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3886 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3890 #, c-format
3891 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3892 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3897 #, c-format
3898 msgid "Call number:"
3899 msgstr "رقم الطلب:"
3900
3901 #. For the first occurrence,
3902 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3905 #, fuzzy, c-format
3906 msgid "Call number: %s"
3907 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3931 #, c-format
3932 msgid "Cancel"
3933 msgstr "إلغاء"
3934
3935 #. A
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3937 msgid "Cancel email notification"
3938 msgstr "لابردنی ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3941 #, c-format
3942 msgid "Cancel email notification "
3943 msgstr "لابردنی ئاگاداركردنه‌وه‌ به‌ ئیمه‌یڵ "
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3948 #, c-format
3949 msgid "CancelHold"
3950 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی نۆره‌گرتن"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3953 #, c-format
3954 msgid "CancelRecall "
3955 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی داواكردن "
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3958 #, c-format
3959 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3960 msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی داواكاری نۆره‌گرتنی خوێنه‌ره‌كه‌"
3961
3962 #. IMG
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3964 msgid "Cannot be put on hold"
3965 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3969 #, fuzzy, c-format
3970 msgid "Card number:"
3971 msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3975 #, c-format
3976 msgid "Cart"
3977 msgstr "سلة"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3980 #, c-format
3981 msgid "Cassette recording"
3982 msgstr "تسجيل كاسيت"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3985 #, c-format
3986 msgid "Catalog"
3987 msgstr "الفهرس"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3990 #, c-format
3991 msgid "Catalogs"
3992 msgstr "الفهارس"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3996 #, c-format
3997 msgid "Category:"
3998 msgstr "فئة:"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4001 #, fuzzy, c-format
4002 msgid "Change your password"
4003 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4006 #, fuzzy, c-format
4007 msgid "Change your password "
4008 msgstr "&#8674; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌ "
4009
4010 #. INPUT type=submit name=confirm
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Check in item"
4014 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
4015
4016 #. SCRIPT
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4018 msgid "Check out"
4019 msgstr "الإعارة"
4020
4021 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4022 #. %2$s:  END 
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4024 #, c-format
4025 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4026 msgstr "خواستن%s, گه‌ڕاندنه‌وه‌%s یاخود نوێكردنه‌وه‌ی ئایتم: "
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid "Check-in date:"
4031 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4035 #, c-format
4036 msgid "Checked out"
4037 msgstr "أعير"
4038
4039 #. %1$s:  issues_count 
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4041 #, fuzzy, c-format
4042 msgid "Checked out (%s)"
4043 msgstr "خوازراوه‌"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "Checked out on"
4048 msgstr "أعير"
4049
4050 #. %1$s:  item.firstname 
4051 #. %2$s:  item.surname 
4052 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4053 #. %4$s:  item.cardnumber 
4054 #. %5$s:  END 
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4058 msgstr "خوازراوه‌"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4061 #, c-format
4062 msgid "Checkout history"
4063 msgstr "تاريخ الإعارة"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4067 #, c-format
4068 msgid "Checkouts"
4069 msgstr "الإعارات"
4070
4071 #. %1$s:  borrowername 
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4073 #, c-format
4074 msgid "Checkouts for %s "
4075 msgstr "خواستنه‌كانی %s "
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "Checkouts: "
4080 msgstr "خوازراوه‌كان "
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4083 #, c-format
4084 msgid "Citation"
4085 msgstr "الاقتباس"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4088 #, c-format
4089 msgid "Classification"
4090 msgstr "تصنيف"
4091
4092 #. For the first occurrence,
4093 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4096 #, c-format
4097 msgid "Classification: %s "
4098 msgstr "پۆلێن: %s "
4099
4100 #. INPUT type=reset
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4102 msgid "Clear"
4103 msgstr "مسح"
4104
4105 #. For the first occurrence,
4106 #. SCRIPT
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4115 #, c-format
4116 msgid "Clear all"
4117 msgstr "مسح الكل"
4118
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. SCRIPT
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4123 #, c-format
4124 msgid "Clear date"
4125 msgstr "تاريخ المسح"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4129 #, c-format
4130 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4134 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4136 #, fuzzy, c-format
4137 msgid "Click here if you're not %s %s"
4138 msgstr "ئه‌گه‌ر تۆ نیت %s %s)"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4141 #, c-format
4142 msgid "Click here to view them all."
4143 msgstr "كرته‌ لێره‌ بكه‌ بۆ بینینی هه‌مووی"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4146 #, c-format
4147 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4148 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
4149
4150 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4152 msgid "Click to add to cart"
4153 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ زیادكردنی بۆ ناو سه‌به‌ته‌كه‌ت"
4154
4155 #. H2
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Click to expand this role"
4159 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
4160
4161 #. SCRIPT
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Click to forward the list to"
4165 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ زیادكردنی بۆ ناو سه‌به‌ته‌كه‌ت"
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4175 #, c-format
4176 msgid "Click to open in new window"
4177 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌ په‌نجه‌ره‌یه‌كی نوێدا بیبینیت"
4178
4179 #. SCRIPT
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Click to rewind the list to"
4183 msgstr "كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌ په‌نجه‌ره‌یه‌كی نوێدا بیبینیت"
4184
4185 #. DIV
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4188 msgid "Click to view in Google Books"
4189 msgstr "دا بیبینیت (Google Books) كرته‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی له‌"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4192 #, c-format
4193 msgid "Close"
4194 msgstr "إغلاق"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4197 #, c-format
4198 msgid "Close shelf browser"
4199 msgstr "نیشانده‌ری ڕه‌فه‌كان دابخه‌"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4202 #, c-format
4203 msgid "Close this window"
4204 msgstr "ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ دابخه‌"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4207 #, c-format
4208 msgid "Close this window."
4209 msgstr "إغلق هذه القائمة"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4212 #, c-format
4213 msgid "Close window"
4214 msgstr "إغلق النافذة"
4215
4216 #. A
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Collect items you are interested in"
4220 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4226 #, c-format
4227 msgid "Collection"
4228 msgstr "المجموعة"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4231 #, c-format
4232 msgid "Collection title:"
4233 msgstr "عنوان المجموعة:"
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4236 #, c-format
4237 msgid "Collection: "
4238 msgstr "المجموعة: "
4239
4240 #. For the first occurrence,
4241 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4244 #, c-format
4245 msgid "Collection: %s "
4246 msgstr "كۆمه‌ڵه‌: %s "
4247
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. %1$s:  review.firstname 
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4253 #, c-format
4254 msgid "Comment by %s"
4255 msgstr "سه‌رنجی %s"
4256
4257 #. %1$s:  review.firstname 
4258 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4260 #, c-format
4261 msgid "Comment by %s %s"
4262 msgstr "سه‌رنجی %s %s"
4263
4264 #. %1$s:  review.title 
4265 #. %2$s:  review.firstname 
4266 #. %3$s:  review.surname 
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4268 #, c-format
4269 msgid "Comment by %s %s %s"
4270 msgstr "سه‌رنجی %s %s %s"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4274 #, c-format
4275 msgid "Comment:"
4276 msgstr "التعليقات"
4277
4278 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "Comments ( %s )"
4282 msgstr "سه‌رنجه‌كان ( %s%s%s%s )"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4285 #, c-format
4286 msgid "Comments on "
4287 msgstr "سه‌رنجدان له‌ "
4288
4289 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4290 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4291 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4292 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4293 #. %5$s:  END 
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4295 #, c-format
4296 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4297 msgstr "نۆره‌گرتنت دووپات بكه‌ره‌وه‌ بۆ :%s %s %s (%s) %s "
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4300 #, c-format
4301 msgid "Contact information"
4302 msgstr "معلومات الإتصال"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid "Contact information: "
4308 msgstr "معلومات الإتصال"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4311 #, c-format
4312 msgid "Content"
4313 msgstr "المحتوى"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4316 #, c-format
4317 msgid "Content Cafe"
4318 msgstr "Content Cafe"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4321 #, c-format
4322 msgid "Contents"
4323 msgstr "المحتويات"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4326 #, c-format
4327 msgid "Contents of "
4328 msgstr "تتألف من "
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4333 #, c-format
4334 msgid "Copy number"
4335 msgstr "رقم النسخة"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4338 #, c-format
4339 msgid "Copyright"
4340 msgstr "حق النشر"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "Copyright date"
4346 msgstr "به‌رواری ژماره‌ی سپاردن"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4349 #, c-format
4350 msgid "Copyright date:"
4351 msgstr "تارخ حق النشر:"
4352
4353 #. For the first occurrence,
4354 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4357 #, c-format
4358 msgid "Copyright year: %s "
4359 msgstr "ساڵی ژماره‌ی سپاردن: %s "
4360
4361 #. SCRIPT
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4363 msgid ""
4364 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4368 #, c-format
4369 msgid "Count"
4370 msgstr "الإحصاء"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4373 #, fuzzy, c-format
4374 msgid "Course #"
4375 msgstr "contours"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "Course number:"
4380 msgstr "رقم البطاقة:"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Course reserves"
4388 msgstr "مصدر التسجيلات"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4392 #, fuzzy, c-format
4393 msgid "Course reserves for "
4394 msgstr "خوله‌ یه‌ده‌گه‌كان بگه‌ڕێ "
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "Courses"
4399 msgstr "contours"
4400
4401 #. IMG
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4404 msgid "Cover image"
4405 msgstr "وێنه‌ی به‌رگ"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4408 #, c-format
4409 msgid "Create a new list"
4410 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "Create new list"
4415 msgstr "لیستێكی نوێ دروست بكه‌"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4418 #, c-format
4419 msgid ""
4420 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4421 "record in Koha."
4422 msgstr ""
4423 "هه‌ڵده‌سێت به‌ دروستكردنی داواكارییه‌كی نۆره‌گرتن له‌سه‌ر ئاستی ناونیشان،بۆ "
4424 "خوێنه‌رێك، له‌سه‌ر تۆمارێكی بیبیلیۆگرافی دیاریكراو له‌ كۆهادا."
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4427 #, c-format
4428 msgid ""
4429 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4430 "bibliographic record Koha."
4431 msgstr ""
4432 "هه‌ڵده‌سێت به‌ دروستكردنی داواكارییه‌كی نۆره‌گرتن له‌سه‌ر ئاستی ئایتم،بۆ خوێنه‌رێك، "
4433 "له‌سه‌ر تۆماری ئایتمێكی دیاریكراو له‌ كۆهادا."
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4436 #, c-format
4437 msgid "Credits"
4438 msgstr "الاعتمادات المالية"
4439
4440 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Credits (%s)"
4444 msgstr "ناوی به‌شداربوان"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4447 #, c-format
4448 msgid "Current location"
4449 msgstr "الموقع الحالي"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4452 #, c-format
4453 msgid "Current password:"
4454 msgstr "ووشه‌ی نهێنی ئێستا:"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4458 #, c-format
4459 msgid "Current session"
4460 msgstr "خولی ئێستا"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid "Currently in local use"
4465 msgstr "خولی ئێستا"
4466
4467 #. %1$s:  item.firstname 
4468 #. %2$s:  item.surname 
4469 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4470 #. %4$s:  item.cardnumber 
4471 #. %5$s:  END 
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4475 msgstr "نۆره‌گرتنت دووپات بكه‌ره‌وه‌ بۆ :%s %s %s (%s) %s "
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4478 #, c-format
4479 msgid "Curriculum"
4480 msgstr "المناهج الدراسية"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4483 #, c-format
4484 msgid "DVD video / Videodisc"
4485 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4495 #, c-format
4496 msgid "Date"
4497 msgstr "التاريخ"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4500 #, c-format
4501 msgid "Date added"
4502 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Date added:"
4507 msgstr "به‌رواری زیادكردن"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4511 #, c-format
4512 msgid "Date due"
4513 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4518 #, c-format
4519 msgid "Date due:"
4520 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid "Date range:"
4525 msgstr "به‌رواری زیادكردن"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4528 #, c-format
4529 msgid "Date received"
4530 msgstr "تاريخ الإستلام"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4534 #, c-format
4535 msgid "Date:"
4536 msgstr "التاريخ:"
4537
4538 #. OPTGROUP
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4540 msgid "Dates"
4541 msgstr "تواريخ"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4544 #, c-format
4545 msgid "Days in advance"
4546 msgstr "أيام سابقة"
4547
4548 #. SCRIPT
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4550 msgid "Dec"
4551 msgstr "Dec"
4552
4553 #. SCRIPT
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4555 msgid "December"
4556 msgstr "ديسمبر"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4560 #, c-format
4561 msgid "Default"
4562 msgstr "إفتراضى"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "Default sorting"
4567 msgstr "بنه‌ڕه‌ت"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4573 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4574 "permitted by local laws."
4575 msgstr ""
4576 "شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی : مێژووی خوێندنه‌وه‌م به‌ گوێره‌ی یاسا نێوخۆییه‌كان بهێڵه‌ره‌وه‌ . "
4577 "ئه‌مه‌ شێوازی بنه‌ڕه‌تیه‌ : كتێبخانه‌ مێژووی خوێندنه‌وه‌ت بۆ ماوه‌یه‌ك ده‌هێڵێته‌وه‌ "
4578 "به‌گوێره‌ی یاسا نێوخۆییه‌كان"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4581 #, c-format
4582 msgid ""
4583 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4584 "values: "
4585 msgstr ""
4586 "شێوازی زانیاریه‌كان ده‌ستنیشان ده‌كات كه‌ تۆماره‌كانی تیادا به‌ده‌ر ده‌كه‌وێت، "
4587 "به‌هاشیاوه‌كان "
4588
4589 #. INPUT type=submit
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4598 #, c-format
4599 msgid "Delete"
4600 msgstr "حذف"
4601
4602 #. INPUT type=submit
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4605 msgid "Delete list"
4606 msgstr "حذف القائمة"
4607
4608 #. INPUT type=submit
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4610 msgid "Delete selected"
4611 msgstr "حذف المحدد"
4612
4613 #. INPUT type=submit
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4615 msgid "Delete this list"
4616 msgstr "ئه‌م لیسته‌ بسڕه‌وه‌"
4617
4618 #. A
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4620 msgid "Delete your search history"
4621 msgstr "سڕینه‌وه‌ی مێژووی گه‌ڕانت"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4624 #, c-format
4625 msgid "Delicious"
4626 msgstr "Delicious"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "Department:"
4631 msgstr "پارەدان"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4634 #, c-format
4635 msgid "Dept."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4640 #, c-format
4641 msgid "Descending"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4645 #, c-format
4646 msgid "Description"
4647 msgstr "الوصف"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4650 #, c-format
4651 msgid "Details"
4652 msgstr "التفاصيل"
4653
4654 #. For the first occurrence,
4655 #. %1$s:  bibliotitle 
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4659 #, fuzzy, c-format
4660 msgid "Details for %s"
4661 msgstr "وێنه‌ی %s"
4662
4663 #. %1$s:  title |html 
4664 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4665 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4666 #. %4$s:  END 
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4670 msgstr "هیچ سه‌رنجێك نیه‌ له‌سه‌ر %s %s, %s%s"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4673 #, c-format
4674 msgid "Dewey"
4675 msgstr "ديوى"
4676
4677 #. For the first occurrence,
4678 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4681 #, c-format
4682 msgid "Dewey: %s "
4683 msgstr "دیوی: %s "
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4686 #, c-format
4687 msgid "Dictionaries"
4688 msgstr "قواميس"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4691 #, c-format
4692 msgid "Did you mean:"
4693 msgstr "مه‌به‌ستت ئه‌وه‌یه‌ :‏"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "Digests only "
4698 msgstr "الملخصات فقط؟"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4701 #, c-format
4702 msgid "Directories"
4703 msgstr "الأدلة"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "Discharge"
4709 msgstr "الرسوم"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4712 #, c-format
4713 msgid "Discographies"
4714 msgstr "التسجيلات"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4719 #, c-format
4720 msgid "Do not allow"
4721 msgstr "لا تسمح"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4724 #, c-format
4725 msgid "Do not notify"
4726 msgstr "لا تيلغ"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4729 #, c-format
4730 msgid ""
4731 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4732 "arrives?"
4733 msgstr ""
4734 "ئایا ده‌ته‌وێت كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی ئاینده‌ی ئه‌وه‌ی به‌شداریت تیادا كردووه‌ ئیمه‌یڵت "
4735 "پێبگات ؟‏"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4738 #, c-format
4739 msgid "Don't have a library card?"
4740 msgstr "ئایا كارتی كتێبخانه‌ت هه‌یه‌؟‏"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4743 #, c-format
4744 msgid "Don't have a password yet?"
4745 msgstr "هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌؟‏"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid "Don't have an account? "
4752 msgstr "هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌؟‏ "
4753
4754 #. SCRIPT
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4756 msgid "Done"
4757 msgstr "تم التنفيذ"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4760 #, c-format
4761 msgid "Download"
4762 msgstr "تحميل"
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4765 #, c-format
4766 msgid "Download cart"
4767 msgstr "تحميل الكارت"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4770 #, c-format
4771 msgid "Download list"
4772 msgstr "تحميل القائمة"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "Download list "
4778 msgstr "تحميل القائمة "
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4783 #, c-format
4784 msgid "Due"
4785 msgstr "شیاوه‌"
4786
4787 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4789 #, c-format
4790 msgid "Due %s"
4791 msgstr "مستحق %s"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4794 #, c-format
4795 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4796 msgstr "هه‌ڵه‌: هه‌ڵه‌ی ناوه‌كی: داواكاری نۆره‌گرتن شكستی هێنا"
4797
4798 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4800 #, c-format
4801 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4802 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ تۆمارێكی بیبیلیۆگرافی نه‌دۆزرایه‌وه‌ به‌ ژماره‌ %s."
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4805 #, c-format
4806 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4807 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌"
4808
4809 #. INPUT type=submit
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4813 #, c-format
4814 msgid "Edit"
4815 msgstr "تعديل"
4816
4817 #. INPUT type=submit
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4820 msgid "Edit list"
4821 msgstr "تعديل القائمة"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4824 #, c-format
4825 msgid "Edit list "
4826 msgstr "تعديل القائمة "
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Editing "
4831 msgstr "چاپ "
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4834 #, c-format
4835 msgid "Edition statement:"
4836 msgstr "بيان الطبعة"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4839 #, c-format
4840 msgid "Editions"
4841 msgstr "الطبعات"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4845 #, c-format
4846 msgid "Email"
4847 msgstr "البريد الإلكترونى:"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4852 #, c-format
4853 msgid "Email address:"
4854 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4857 #, c-format
4858 msgid "Empty and close"
4859 msgstr "فرِّغ وأغلق"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4862 #, c-format
4863 msgid "Encyclopedias "
4864 msgstr "الموسوعات "
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4867 #, c-format
4868 msgid "Enhanced content: "
4869 msgstr "ناوه‌ڕۆكی باشكراو "
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4872 #, c-format
4873 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4874 msgstr "وه‌سفه‌ به‌ره‌وپێشبراوه‌كان له‌لایه‌ن Syndetics"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4877 #, c-format
4878 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4879 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
4880
4881 #. INPUT type=text name=q
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4884 msgid "Enter search terms"
4885 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
4886
4887 # ( ، وانقر على زر (او اضغط على مفتاح الدخول
4888 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4889 #. %2$s:  END 
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4891 #, c-format
4892 msgid ""
4893 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4894 "the enter key)."
4895 msgstr ""
4896 "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ره‌كه‌ت داخڵ بكه‌ %s له‌گه‌ڵ ووشه‌ی نهێنیكه‌ت %s،پاشان كرته‌ له‌سه‌ر "
4897 "دوگمه‌ی ناردن بكه‌ (یان ده‌ست به‌ دوگمه‌ی (Enter) دا بنێ"
4898
4899 #. For the first occurrence,
4900 #. %1$s:  authtypetext 
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4903 #, c-format
4904 msgid "Entry %s"
4905 msgstr "تۆمار %s"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4909 #, c-format
4910 msgid "Error 400"
4911 msgstr "خطأ 400"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4915 #, c-format
4916 msgid "Error 401"
4917 msgstr "خطأ 401"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4921 #, c-format
4922 msgid "Error 402"
4923 msgstr "خطأ 402"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4927 #, c-format
4928 msgid "Error 403"
4929 msgstr "خطأ 403"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4933 #, c-format
4934 msgid "Error 404"
4935 msgstr "خطأ 404"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4939 #, c-format
4940 msgid "Error 500"
4941 msgstr "خطأ 500"
4942
4943 #. SCRIPT
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4945 msgid "Error searching OverDrive collection"
4946 msgstr ""
4947
4948 #. SCRIPT
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4950 msgid "Error searching OverDrive collection."
4951 msgstr ""
4952
4953 #. SCRIPT
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4955 msgid "Error! Illegal parameter"
4956 msgstr "هه‌ڵه‌: پێوانه‌ی نایاسایی"
4957
4958 #. SCRIPT
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4960 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4961 msgstr "هه‌ڵه‌: كاری زیادكردنی تاگ شكستی هێنا"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4964 #, c-format
4965 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4966 msgstr ""
4967
4968 #. SCRIPT
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4970 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4971 msgstr "هه‌ڵه‌: ناتوانی تاگه‌كه‌ بسڕیته‌وه‌"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid ""
4976 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4977 msgstr ""
4978 "هه‌ڵه‌: تاگه‌كه‌ت به‌ ته‌واوی له‌ كۆد پێك هاتبوو بۆیه‌ زیاد نه‌كرا. تكایه‌ جارێكی تر "
4979 "به‌ ده‌قێكی ئاسایی هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
4980
4981 #. SCRIPT
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4983 msgid ""
4984 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4985 "with plain text."
4986 msgstr ""
4987 "هه‌ڵه‌: تاگه‌كه‌ت به‌ ته‌واوی له‌ كۆد پێك هاتبوو بۆیه‌ زیاد نه‌كرا. تكایه‌ جارێكی تر "
4988 "به‌ ده‌قێكی ئاسایی هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4992 #, c-format
4993 msgid "Error:"
4994 msgstr "خطأ:"
4995
4996 #. SCRIPT
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4998 msgid "Errors: "
4999 msgstr "هه‌ڵه‌كان:‏ "
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5004 #, c-format
5005 msgid "Example Call"
5006 msgstr "نمونه‌ی داواكردن"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5010 #, c-format
5011 msgid "Example Response"
5012 msgstr "نمونه‌ی وه‌ڵام"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5023 #, c-format
5024 msgid "Example call"
5025 msgstr "نمونه‌ی داواكردن"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5037 #, c-format
5038 msgid "Example response"
5039 msgstr "نمونه‌ی وه‌ڵام"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5042 #, c-format
5043 msgid "Excerpt"
5044 msgstr "وه‌رگیراو"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5047 #, c-format
5048 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5049 msgstr "وه‌رگیراو له Syndetics‌"
5050
5051 #. SCRIPT
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Expecting a specific item selection."
5055 msgstr "چاوه‌ڕوانی هه‌ڵبژاردنی كۆپیه‌كی دیاریكراو ده‌كرێت"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "Expiration date:"
5060 msgstr "إنتهاء:"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5064 #, c-format
5065 msgid "Expiration:"
5066 msgstr "إنتهاء:"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5069 #, c-format
5070 msgid "Expires on"
5071 msgstr "تنتهي في"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5074 #, c-format
5075 msgid "Explain "
5076 msgstr "ڕونیبكه‌ره‌وه‌ "
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5079 #, c-format
5080 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5081 msgstr "ماوه‌ی خواستنی خوێنه‌رێك درێژ ده‌كاته‌وه‌ بۆ خواستنه‌ی لایه‌تی"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5084 #, c-format
5085 msgid "Facebook"
5086 msgstr "فه‌یسبوك"
5087
5088 #. SCRIPT
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5090 msgid "Feb"
5091 msgstr "فبراير"
5092
5093 #. SCRIPT
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5095 msgid "February"
5096 msgstr "فبراير"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "Female:"
5101 msgstr "مێ"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Fewer options"
5106 msgstr "[هه‌ڵبژارده‌ی كه‌متر]"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5109 #, c-format
5110 msgid "Fiction"
5111 msgstr "القصة"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5114 #, c-format
5115 msgid "Fiction notes:"
5116 msgstr "تێبینیه‌كانی وێژه‌:"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5119 #, c-format
5120 msgid "Filmographies"
5121 msgstr "Filmographies"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5124 #, c-format
5125 msgid "Fine amount"
5126 msgstr "مبلغ الغرامة"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5131 #, c-format
5132 msgid "Fines"
5133 msgstr "غرامات"
5134
5135 #. For the first occurrence,
5136 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Fines (%s)"
5141 msgstr "غه‌رامه‌كان"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5146 #, c-format
5147 msgid "Fines and charges"
5148 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5152 #, fuzzy, c-format
5153 msgid "Fines:"
5154 msgstr "غه‌رامه‌كان"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5157 #, c-format
5158 msgid "Finish"
5159 msgstr "إنتهى"
5160
5161 #. SCRIPT
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5163 msgid "First"
5164 msgstr "أولا"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5167 #, c-format
5168 msgid ""
5169 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5170 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5171 "and after."
5172 msgstr ""
5173 "بۆ نموونه‌: 1999-2001.هه‌روهها ده‌توانیت ئه‌مه‌ به‌كار بهێنیت\"-1987\"بۆ هه‌ر شتێك "
5174 "بڵاو كرابێته‌وه‌ پێشتر یاخود له‌ 1987 یان \"2008-\"بۆ هه‌ر شتێك كه‌ بڵاوكرابێته‌وه‌ "
5175 "پاش 2008."
5176
5177 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5178 #. %2$s:  END 
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5180 #, c-format
5181 msgid ""
5182 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5183 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5188 #, c-format
5189 msgid "Forever"
5190 msgstr "بۆ هه‌میشه‌"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5193 #, c-format
5194 msgid ""
5195 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5196 "who want to keep track of what they are reading."
5197 msgstr ""
5198 "بۆ هه‌میشه‌ مێژوی خوێندنه‌وه‌م بهێڵه‌ره‌وه‌ بێ هیچ سنورێك. ئه‌م هه‌ڵبژاردنه‌ بۆ ئه‌و "
5199 "خوێنه‌رانه‌یه‌ كه‌ ده‌یانه‌وێت بزانن چی ده‌خوێننه‌وه‌"
5200
5201 #. For the first occurrence,
5202 #. SCRIPT
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5205 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5206 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5209 #, c-format
5210 msgid "Format"
5211 msgstr "تنسيق:"
5212
5213 #. For the first occurrence,
5214 #. SCRIPT
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Found"
5219 msgstr "ده‌نگ"
5220
5221 #. SCRIPT
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Fr"
5225 msgstr "الجمعة"
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5229 msgid "Fri"
5230 msgstr "الجمعة"
5231
5232 #. SCRIPT
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5234 msgid "Friday"
5235 msgstr "الجمعة"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5238 #, c-format
5239 msgid "From: "
5240 msgstr "من: "
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5243 #, c-format
5244 msgid "Full heading"
5245 msgstr "سه‌ره‌بابه‌تی ته‌واو"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5249 #, c-format
5250 msgid "Full history"
5251 msgstr "ته‌واوی مێژوو"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5254 #, fuzzy, c-format
5255 msgid "Full subscription history"
5256 msgstr "ته‌واوی مێژوو"
5257
5258 #. %1$s:  bibliotitle 
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid "Full subscription history for %s"
5262 msgstr "زانیاریه‌كانی به‌شداریكردن بۆ %s"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5265 #, c-format
5266 msgid "General"
5267 msgstr " عام"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "Get your discharge"
5272 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5277 #, c-format
5278 msgid "GetAuthorityRecords"
5279 msgstr "تۆماره‌كانی نوسه‌ر ده‌ستبخه‌"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5284 #, c-format
5285 msgid "GetAvailability"
5286 msgstr "ده‌ستكه‌وتن"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5291 #, c-format
5292 msgid "GetPatronInfo"
5293 msgstr "ده‌ستكه‌وتنی زانیاری خوێنه‌ر"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5298 #, c-format
5299 msgid "GetPatronStatus"
5300 msgstr "ده‌ستكه‌وتی دۆخی خوێنه‌ر"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5305 #, c-format
5306 msgid "GetRecords"
5307 msgstr "ده‌ستكه‌وتنی تۆماره‌كان"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5312 #, c-format
5313 msgid "GetServices"
5314 msgstr "به‌ده‌ستهێنانی خزمه‌تگوزاریه‌كان"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5317 #, c-format
5318 msgid ""
5319 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5320 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5321 "specific metadata schema for the record objects."
5322 msgstr ""
5323 "به‌پێی زانیاری‌ ئه‌و نوسه‌رانه‌ی دراون ، لیستی هه‌موو ئه‌و ئایتمه‌ به‌رده‌ستانه‌ نیشان "
5324 "ده‌درێت  كه‌ په‌یوه‌ندی به‌ زانیاری دراوه‌وه‌ هه‌یه . ڕه‌نگه‌ به‌كارهێنه‌ر داوا بكات به‌ "
5325 "شێوازێكی تایبه‌ت ئه‌و زانیاریانه‌ی بۆ ڕێكبخرێت‌."
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5331 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5332 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5333 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5334 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5335 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5336 msgstr ""
5337 "به‌پێی ئه‌و زانیاریانه‌ی دراوه‌ لیستێك نیشانده‌درێت به‌پێی ئه‌و تۆمارانه‌ی كه‌ ئه‌و "
5338 "زانیاریه‌ بیبلیۆگرافیانه‌ی تیادایه‌ هاوشان له‌گه‌ڵ ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ نۆره‌یان "
5339 "بۆگیراوه‌ . ڕه‌نگه‌ داواكار داوا بكات به‌شێوازیكی تایبه‌ت ئه‌و زانیاریانه‌ی پێ "
5340 "بدرێت. ئه‌م خزمه‌تگوزاریه‌ هاوشێوه‌یه‌ بۆ كۆكردنه‌وه‌ی تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان و "
5341 "كۆكردنه‌وه‌ی تۆماره‌ فراوانكراوه‌كان له‌ سیسته‌می كۆكردنه‌وه‌ی زانیاریه‌كاندا . به‌ڵام "
5342 "هێشتا ڕێگه‌ به‌وه‌ ده‌دات كه‌ به‌خیرایی چاو به‌ زانیاریه‌ بیبلۆگرافیه‌كاندا بخشێنیت."
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5345 #, c-format
5346 msgid ""
5347 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5348 "availability of the items associated with the identifiers."
5349 msgstr ""
5350 "به‌پێی ئه‌و زانیاریه‌ بیبیلۆگرافیانه‌ی دراون یاخود زانیاری سه‌باره‌ت به‌ "
5351 "ئایتمه‌كان ، لیستی هه‌موو ئه‌و ئایتمه‌ به‌رده‌ستانه‌ نیشان ده‌درێت  كه‌ په‌یوه‌ندی به‌ "
5352 "زانیاری دراوه‌وه‌ هه‌یه‌."
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5362 #, c-format
5363 msgid "Go"
5364 msgstr "اذهب"
5365
5366 #. For the first occurrence,
5367 #. SCRIPT
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Go to detail"
5371 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی هۆكاری په‌یوه‌ندی"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5374 #, c-format
5375 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5376 msgstr "بڕۆ بۆ په‌ڕه‌ی بیبیلیۆگرافیه‌ داواكراوه‌كان "
5377
5378 #. OPTGROUP
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5380 msgid "Groups"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5384 #, c-format
5385 msgid "Groups of libraries"
5386 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ كتێبخانه‌كان"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5389 #, c-format
5390 msgid "Handbooks"
5391 msgstr "كتيبات"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5394 #, c-format
5395 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5396 msgstr "كۆكردنه‌وه‌ی زانیاریه‌كانی نوسه‌ر "
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5399 #, c-format
5400 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5401 msgstr "چنینه‌وه‌ی تۆماره‌ی بیبلیۆگرافیه‌كان "
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5404 #, c-format
5405 msgid "HarvestExpandedRecords "
5406 msgstr "چنینه‌وه‌ی تۆماره‌ فراوانكاروه‌كان "
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5409 #, c-format
5410 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5411 msgstr "كۆكردنه‌وه‌ی تۆماری نۆره‌گرتنه‌كان "
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5414 #, c-format
5415 msgid "Heading ascendant"
5416 msgstr "العنوان تصاعدي"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5419 #, c-format
5420 msgid "Heading descendant"
5421 msgstr "العنوان تصاعدي"
5422
5423 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5425 #, c-format
5426 msgid "Hello, %s "
5427 msgstr "سڵاو، %s "
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5430 #, c-format
5431 msgid "Help"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5436 #, c-format
5437 msgid "Hi,"
5438 msgstr "سڵاو ،"
5439
5440 #. SCRIPT
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Hide options"
5444 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5447 #, c-format
5448 msgid "Hide window"
5449 msgstr "أخفِ النافذة"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5454 #, c-format
5455 msgid "Highlight"
5456 msgstr "تمييز"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5459 #, c-format
5460 msgid "Hold date"
5461 msgstr "تاريخ حجز"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5465 #, fuzzy, c-format
5466 msgid "Hold date:"
5467 msgstr "به‌رواری نۆره‌ بۆگرتن"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5470 #, fuzzy, c-format
5471 msgid "Hold not needed after:"
5472 msgstr "پێویست به‌ نۆره‌بۆگرتن ناكات له‌ پاش"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5475 #, fuzzy, c-format
5476 msgid "Hold notes:"
5477 msgstr "تێبینی نۆره‌ بۆ گرتن:"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5480 #, c-format
5481 msgid "Hold starts on date:"
5482 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5487 #, c-format
5488 msgid "HoldItem"
5489 msgstr "نۆره‌ بۆ ئایتم بگره‌"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5494 #, c-format
5495 msgid "HoldTitle"
5496 msgstr "نۆره‌ بۆ ناونیشان بگره‌"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5499 #, fuzzy, c-format
5500 msgid "Holding libraries"
5501 msgstr "مقتنيات المكتبات"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5504 #, c-format
5505 msgid "Holdings"
5506 msgstr "المقتنيات"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5510 #, c-format
5511 msgid "Holdings:"
5512 msgstr "المقتنيات:"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5515 #, c-format
5516 msgid "Holds "
5517 msgstr "نۆه‌ركان "
5518
5519 #. %1$s:  reserves_count 
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "Holds (%s)"
5523 msgstr "نۆه‌ركان "
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5526 #, c-format
5527 msgid "Holds waiting"
5528 msgstr "چاوه‌ڕوانی نۆره‌كان"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5581 #, c-format
5582 msgid "Home"
5583 msgstr "الصفحة الرئيسية"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5586 #, fuzzy, c-format
5587 msgid "Home libraries"
5588 msgstr "المكتبة الرئيسية"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5592 #, c-format
5593 msgid "Home library"
5594 msgstr "المكتبة الرئيسية"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5610 #, c-format
5611 msgid "ILS-DI"
5612 msgstr "ILS-DI"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5615 #, c-format
5616 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5617 msgstr "‎ئه‌و كۆمپیوته‌ره‌ی كه‌ دواین به‌كارهێنه‌ر داواكاری لێوه‌ كردووه‌Ip"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5621 #, c-format
5622 msgid "ISBD"
5623 msgstr "ISBD"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5629 #, c-format
5630 msgid "ISBD view"
5631 msgstr "بینینی ISBD"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5638 #, c-format
5639 msgid "ISBN"
5640 msgstr "تدمك"
5641
5642 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5644 #, c-format
5645 msgid "ISBN %s"
5646 msgstr "ISBN %s"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5649 #, c-format
5650 msgid "ISBN:"
5651 msgstr "تدمك:"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5654 #, c-format
5655 msgid "ISBN: "
5656 msgstr "تدمك: "
5657
5658 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5660 #, c-format
5661 msgid "ISBN: %s "
5662 msgstr "ISBN: %s "
5663
5664 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5665 #. %2$s:  isbn 
5666 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5667 #. %4$s:  END 
5668 #. %5$s:  END 
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5670 #, fuzzy, c-format
5671 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5672 msgstr "%s %s %s %s %s "
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5675 #, c-format
5676 msgid "ISSN"
5677 msgstr "تدمد"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5680 #, c-format
5681 msgid "ISSN:"
5682 msgstr "تدمد:"
5683
5684 #. A
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5686 #, c-format
5687 msgid "IdRef"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "Identity"
5693 msgstr "ورده‌كاری ناسنامه‌"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5699 "local library and the error will be corrected."
5700 msgstr ""
5701 "ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ هه‌ڵه‌یه‌ تكایه‌ كارته‌كه‌ت به‌ره‌ بۆ به‌شی خواستنی كتێبخانه‌ بۆ ئه‌وه‌ی "
5702 "هه‌ڵه‌كه‌ت بۆ چاك بكه‌نه‌وه‌‌"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5705 #, c-format
5706 msgid ""
5707 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5708 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5709 "yourself started."
5710 msgstr ""
5711 "ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ یه‌كه‌مجارته‌ سیسته‌می خواستنی خودی به‌كارده‌هێنیت، یان سیسته‌مه‌كه‌ وه‌كو "
5712 "پێویست كار ناكات ڕه‌نگه‌ باشتربێت سود له‌م ڕێبه‌ره‌ وه‌ربگریت بۆ ده‌ستبه‌كاربونت"
5713
5714 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5716 #, c-format
5717 msgid ""
5718 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5719 "expire in %s seconds."
5720 msgstr ""
5721 " ئه‌گه‌ر كرته‌ له‌سه‌ر دوگمه‌ی (ته‌واو) نه‌كه‌یت خوله‌كه‌ت به‌سه‌ر ده‌چێت له‌ ماوه‌ی%s "
5722 "چركه‌دا."
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5725 #, fuzzy, c-format
5726 msgid ""
5727 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5728 "log in: "
5729 msgstr ""
5730 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
5731
5732 #. %1$s:  ELSE 
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid ""
5736 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5737 msgstr ""
5738 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5741 #, fuzzy, c-format
5742 msgid ""
5743 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5744 "you may login below:"
5745 msgstr ""
5746 "هێشتا ده‌توانیت بێیته‌ ناوه‌وه‌ ئه‌گه‌ر پێگه‌ی (كاس)ت نیه‌ به‌ڵام پێگه‌ی نێوخۆیت هه‌یه‌ "
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid ""
5751 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5752 msgstr ""
5753 "ئه‌گه‌ر كارت ( ناسنامه‌ ) ی كتێبخانه‌ت نیه‌ سه‌ردانی كتێبخانه‌ بكه‌ بۆ دروست كردنی "
5754 "كارت"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5757 #, c-format
5758 msgid ""
5759 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5760 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5761 msgstr ""
5762 "ئه‌گه‌ر هێشتا ووشه‌ی نهێنیت نیه‌ كه‌ سه‌ردانی كتێبخانه‌ت كرد جاری ئاینده‌ وه‌ره‌ بۆ "
5763 "لای مێزی خواست بۆ ئه‌وه‌ی به‌ خۆشحاڵیه‌وه‌ بۆت دابنێن"
5764
5765 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5767 #, fuzzy, c-format
5768 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5769 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5773 #, c-format
5774 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5775 msgstr ""
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5779 #, c-format
5780 msgid "Images"
5781 msgstr "صور"
5782
5783 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5785 #, fuzzy, c-format
5786 msgid "Images for %s "
5787 msgstr "وێنه‌ی %s "
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5791 #, c-format
5792 msgid "Immediate deletion"
5793 msgstr "سڕینه‌وه‌ی خێرا"
5794
5795 #. For the first occurrence,
5796 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5797 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5800 #, c-format
5801 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5802 msgstr ""
5803 "له‌ پێڕستی ڕاستوخۆی سه‌رهێڵدا: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5804
5805 #. For the first occurrence,
5806 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5807 #. %2$s:  item.transfertto 
5808 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5811 #, fuzzy, c-format
5812 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5813 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5819 #, c-format
5820 msgid "In your cart"
5821 msgstr "له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5824 #, c-format
5825 msgid "Indexed in:"
5826 msgstr "مُكشّف في:"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5829 #, c-format
5830 msgid "Indexes"
5831 msgstr "كشافات"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5834 #, c-format
5835 msgid "Information"
5836 msgstr "معلومات"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid "Instructors"
5841 msgstr "تعليمات"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5844 #, fuzzy, c-format
5845 msgid "Instructors:"
5846 msgstr "تعليمات"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5849 #, fuzzy, c-format
5850 msgid "Invalid shelf number."
5851 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5854 #, c-format
5855 msgid "Issue #"
5856 msgstr "عدد #"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5860 #, c-format
5861 msgid "Issues for a subscription"
5862 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5865 #, c-format
5866 msgid "Issues summary"
5867 msgstr "ملخص الاعداد"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5870 #, c-format
5871 msgid "Item call number"
5872 msgstr "رقم طلب مادة"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5875 #, c-format
5876 msgid "Item cannot be checked out."
5877 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بۆ خواستن نیه‌"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5880 #, c-format
5881 msgid "Item damaged"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5885 #, c-format
5886 msgid "Item hold queue priority"
5887 msgstr "پێشه‌نگی ئه‌وانه‌ی نۆره‌یان بۆ ئه‌م ئایتمه‌ گرتووه‌"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5890 #, c-format
5891 msgid "Item holds"
5892 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5895 #, fuzzy, c-format
5896 msgid "Item lost"
5897 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5906 #, c-format
5907 msgid "Item type"
5908 msgstr "نوع المادة"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5913 #, c-format
5914 msgid "Item type:"
5915 msgstr "نوع المادة:"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5919 #, c-format
5920 msgid "Item type: "
5921 msgstr "نوع المادة: "
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5924 #, c-format
5925 msgid "Item types"
5926 msgstr "أنواع المادة"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5929 #, fuzzy, c-format
5930 msgid "Item withdrawn"
5931 msgstr "كێشراوه‌ته‌وه‌ ("
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5934 #, fuzzy, c-format
5935 msgid "Items available at:"
5936 msgstr "كۆپیه‌كان فه‌راهه‌من له‌ :"
5937
5938 #. For the first occurrence,
5939 #. SCRIPT
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "Items available:"
5944 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
5945
5946 #. SCRIPT
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5948 msgid "Items in your cart: "
5949 msgstr "ئایتمه‌كانی ناو سه‌به‌ته‌كه‌ت: "
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5953 #, c-format
5954 msgid "Items: "
5955 msgstr "ئایتمه‌كان "
5956
5957 #. SCRIPT
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5959 msgid "Jan"
5960 msgstr "يناير"
5961
5962 #. SCRIPT
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5964 msgid "January"
5965 msgstr "يناير"
5966
5967 #. SCRIPT
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5969 msgid "Jul"
5970 msgstr "يوليو"
5971
5972 #. SCRIPT
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5974 msgid "July"
5975 msgstr "يوليو"
5976
5977 #. SCRIPT
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5979 msgid "Jun"
5980 msgstr "يونية"
5981
5982 #. SCRIPT
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5984 msgid "June"
5985 msgstr "يونية"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5988 #, c-format
5989 msgid "Juvenile"
5990 msgstr "حدث (شاب)"
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5993 #, c-format
5994 msgid "Keyword"
5995 msgstr "الكلمة المفتاحية"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6001 #, c-format
6002 msgid "Koha"
6003 msgstr "كوها"
6004
6005 #. LINK
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6007 msgid "Koha - RSS"
6008 msgstr "Koha - RSS"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6011 #, c-format
6012 msgid "Koha Wiki"
6013 msgstr "Koha Wiki"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6018 msgid "Koha [% Version %]"
6019 msgstr "كۆها [% Version %]"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6022 #, c-format
6023 msgid "LCCN"
6024 msgstr "LCCN"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6027 #, c-format
6028 msgid "LCCN:"
6029 msgstr "LCCN:"
6030
6031 #. For the first occurrence,
6032 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6035 #, c-format
6036 msgid "LCCN: %s "
6037 msgstr "LCCN: %s "
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6040 #, c-format
6041 msgid "Language"
6042 msgstr "اللغة"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6045 #, c-format
6046 msgid "Language: "
6047 msgstr "اللغة: "
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6050 #, fuzzy, c-format
6051 msgid "Languages"
6052 msgstr "اللغة"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6055 #, c-format
6056 msgid "Languages:&nbsp;"
6057 msgstr "زمانه‌كان:&nbsp;"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6060 #, c-format
6061 msgid "Large print"
6062 msgstr "طبعة ضخمة"
6063
6064 #. SCRIPT
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6066 msgid "Last"
6067 msgstr "الأخير"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6070 #, c-format
6071 msgid "Last location"
6072 msgstr "الموقع الأخير"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6075 #, c-format
6076 msgid "Law reports and digests"
6077 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6080 #, c-format
6081 msgid "Legal articles"
6082 msgstr "مقالات قانونية"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6085 #, c-format
6086 msgid "Legal cases and case notes"
6087 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6090 #, c-format
6091 msgid "Legislation"
6092 msgstr "التشريع"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6095 #, c-format
6096 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6097 msgstr "ئاستی 1 : ڕوكاری دۆزینه‌وه‌ سه‌ره‌تاییه‌كان"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6100 #, c-format
6101 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6102 msgstr "ئاستی 2 : ته‌واوكاره‌ سه‌ره‌تاییه‌كانی ئۆپاك"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6105 #, c-format
6106 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6107 msgstr "ئاستی 3 : جێگره‌وه‌ سه‌ره‌تاییه‌كانی ئۆپاك"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6110 #, c-format
6111 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6112 msgstr "ئاستی 4 : سه‌كۆی دۆزینه‌وه‌ ورد و كاریگه‌ره‌كان"
6113
6114 #. OPTGROUP
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6116 msgid "Libraries"
6117 msgstr "المكتبات"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6122 #, c-format
6123 msgid "Library"
6124 msgstr "المكتبة"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6128 #, c-format
6129 msgid "Library catalog"
6130 msgstr "پێڕستی كتێبخانه‌"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6134 #, c-format
6135 msgid "Library:"
6136 msgstr "المكتبة:"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6139 #, fuzzy, c-format
6140 msgid "Library: "
6141 msgstr "كتێبخانه‌ : "
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6144 #, c-format
6145 msgid "Limit to any of the following:"
6146 msgstr "تحديد لأي من التالي"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6149 #, fuzzy, c-format
6150 msgid "Limit to currently available items."
6151 msgstr "ئه‌و ئایتمانه‌ی له‌ ئێستادا به‌رده‌ستن"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "Limit to:"
6156 msgstr "حدّد إلى: "
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6159 #, c-format
6160 msgid "Limit to: "
6161 msgstr "حدّد إلى: "
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6165 #, fuzzy, c-format
6166 msgid "Link to resource "
6167 msgstr "سه‌رچاوه‌كانی سه‌ر هێڵی ئینته‌رنێت: "
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6170 #, c-format
6171 msgid "LinkedIn"
6172 msgstr "لینكدئین"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6176 #, c-format
6177 msgid "Links"
6178 msgstr "به‌سته‌ره‌كان"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6181 #, c-format
6182 msgid "List deleted with success."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6186 #, c-format
6187 msgid "List inserted with success."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6191 #, c-format
6192 msgid "List name"
6193 msgstr "ناوی لیست"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6197 #, c-format
6198 msgid "List name:"
6199 msgstr "اسم القائمة:"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6202 #, c-format
6203 msgid "List name: "
6204 msgstr "اسم القائمة: "
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6207 #, c-format
6208 msgid "List updated with success."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6212 #, c-format
6213 msgid "List(s) this item appears in: "
6214 msgstr "ئه‌و لیستانه‌ی ئه‌م ئایتمه‌ی تیادا ده‌رده‌كه‌وێت : "
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6220 #, c-format
6221 msgid "Lists"
6222 msgstr "قوائم"
6223
6224 #. SCRIPT
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6226 msgid "Loading"
6227 msgstr "كاری تیادا ده‌كرێت"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid "Loading "
6232 msgstr "التحميل..."
6233
6234 #. For the first occurrence,
6235 #. SCRIPT
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6238 msgid "Loading..."
6239 msgstr "التحميل..."
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "Local Login"
6244 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6248 #, c-format
6249 msgid "Local login"
6250 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ی نێوخۆیی"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6253 #, c-format
6254 msgid "Location"
6255 msgstr "الموقع"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6258 #, c-format
6259 msgid "Location (Status)"
6260 msgstr "شوێن (دۆخ)‏"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6263 #, c-format
6264 msgid "Location and availability: "
6265 msgstr "شوێن و هه‌بوون "
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6268 #, c-format
6269 msgid "Location(s) (Status)"
6270 msgstr "شوێنه‌كان (دۆخ)‏"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6273 #, fuzzy, c-format
6274 msgid "Locations"
6275 msgstr "الموقع"
6276
6277 #. INPUT type=submit
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6286 #, c-format
6287 msgid "Log in"
6288 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6293 #, c-format
6294 msgid "Log in to add tags."
6295 msgstr "بچۆره‌ ئه‌كاونته‌كه‌ته‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی تاگ زیاد بكه‌ی"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6298 #, c-format
6299 msgid "Log in to create your own lists"
6300 msgstr "بچۆره‌ ئه‌كاونته‌كه‌ته‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی لیستی خۆت دروست بكه‌ین"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "Log in to see your own saved tags."
6305 msgstr "%s%s بۆ بینینی تاگه‌ پارێزراوه‌كانی خۆت"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6313 #, c-format
6314 msgid "Log in to your account"
6315 msgstr "بچۆره‌ پێگه‌كه‌ته‌وه‏"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6319 #, c-format
6320 msgid "Log in to your account:"
6321 msgstr "بچۆره‌ پێگه‌كه‌ته‌وه‌:‏"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6324 #, c-format
6325 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6326 msgstr "چونه‌ ناوه‌وه‌ت بۆ پێڕسته‌كان له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ڕێپێنه‌دراوه‌"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6329 #, c-format
6330 msgid "Login"
6331 msgstr "تسجيل دخول"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6337 #, c-format
6338 msgid "Login:"
6339 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6342 #, c-format
6343 msgid ""
6344 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6345 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6346 msgstr ""
6347 "له‌ڕێگه‌ی ئامێری ناسنامه‌وه‌ بۆ خوێنه‌رێك ده‌گه‌ڕێت و ناسنامه‌كه‌ ده‌گه‌ڕێنێته‌وه‌ بۆ "
6348 "خوێنه‌ره‌كه‌"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6353 #, c-format
6354 msgid "LookupPatron"
6355 msgstr "گه‌ڕان بۆ خوێنه‌رێك"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6359 #, c-format
6360 msgid "MARC"
6361 msgstr "مارك"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6364 #, c-format
6365 msgid "MARC Card View"
6366 msgstr "عرض بطاقة مارك"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6369 #, c-format
6370 msgid "MARC View"
6371 msgstr "بینینی مارك"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6379 #, c-format
6380 msgid "MARC view"
6381 msgstr "بینینی مارك"
6382
6383 #. %1$s:  bibliotitle 
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6385 #, fuzzy, c-format
6386 msgid "MARC view: %s"
6387 msgstr "بینینی مارك"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6391 #, c-format
6392 msgid "MARCXML"
6393 msgstr "MARCXML"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6396 #, c-format
6397 msgid "MESSAGE 10:"
6398 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 10 :‏"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6401 #, c-format
6402 msgid "MESSAGE 11:"
6403 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 11 :‏"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6406 #, c-format
6407 msgid "MESSAGE 12:"
6408 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 12 :‏"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6411 #, c-format
6412 msgid "MESSAGE 13:"
6413 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 13 :‏"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6416 #, c-format
6417 msgid "MESSAGE 14:"
6418 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 14 :‏"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6421 #, c-format
6422 msgid "MESSAGE 15:"
6423 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 15 :‏"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6426 #, c-format
6427 msgid "MESSAGE 1:"
6428 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 1 :‏"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6431 #, c-format
6432 msgid "MESSAGE 2:"
6433 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 2 :‏"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6436 #, c-format
6437 msgid "MESSAGE 3:"
6438 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 3 :‏"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6441 #, c-format
6442 msgid "MESSAGE 4:"
6443 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 4 :‏"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6446 #, c-format
6447 msgid "MESSAGE 5:"
6448 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 5 :‏"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6451 #, c-format
6452 msgid "MESSAGE 6:"
6453 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 6 :‏"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6456 #, c-format
6457 msgid "MESSAGE 7:"
6458 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 7 :‏"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6461 #, c-format
6462 msgid "MESSAGE 8:"
6463 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 8 :‏"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6466 #, c-format
6467 msgid "MESSAGE 9:"
6468 msgstr "په‌یامی ژماره‌ 9 :‏"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6471 #, c-format
6472 msgid "Main address"
6473 msgstr "العنوان الرئيسي"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6479 #, c-format
6480 msgid "Make a "
6481 msgstr "دروستكردنی "
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "Male:"
6486 msgstr "نێر"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6489 #, c-format
6490 msgid "Managed by"
6491 msgstr "مدار بواسطة"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6494 #, c-format
6495 msgid "Managed by:"
6496 msgstr "مدار بواسطة:"
6497
6498 #. SCRIPT
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6500 msgid "Mar"
6501 msgstr "مارس"
6502
6503 #. SCRIPT
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6505 msgid "March"
6506 msgstr "مارس"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6509 #, c-format
6510 msgid "Match:"
6511 msgstr "لێكچون:"
6512
6513 #. For the first occurrence,
6514 #. SCRIPT
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6516 msgid "May"
6517 msgstr "مايو"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6521 #, c-format
6522 msgid "Me"
6523 msgstr "من"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6527 #, c-format
6528 msgid "Message sent"
6529 msgstr "تم إرسال الرسالة"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6532 #, c-format
6533 msgid "Messages for you"
6534 msgstr "ئه‌و په‌یامانه‌ی بۆ تۆن"
6535
6536 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6538 #, c-format
6539 msgid "Missing issues: %s "
6540 msgstr "زنجیره‌ وونبووه‌كان: %s "
6541
6542 #. SCRIPT
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Mo"
6546 msgstr "الإثنين"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6549 #, c-format
6550 msgid "Modify"
6551 msgstr "يعدل"
6552
6553 #. SCRIPT
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6555 msgid "Mon"
6556 msgstr "الإثنين"
6557
6558 #. SCRIPT
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6560 msgid "Monday"
6561 msgstr "الإثنين"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6564 #, c-format
6565 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6570 #, c-format
6571 msgid "More details"
6572 msgstr "تفاصيل أكثر"
6573
6574 #. SCRIPT
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6576 msgid "More lists"
6577 msgstr "المزيد من القوائم"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "More options"
6582 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6585 #, fuzzy, c-format
6586 msgid "More searches "
6587 msgstr "گه‌ڕانی زیاتر "
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6590 #, c-format
6591 msgid "Most popular"
6592 msgstr "زۆر باوه‌كان"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6595 #, fuzzy, c-format
6596 msgid "Most popular titles"
6597 msgstr "ناونیشانه‌ هه‌ره‌ بهاوه‌كان ببینه‌"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6600 #, c-format
6601 msgid "Musical recording"
6602 msgstr "تسجيل موسيقي"
6603
6604 #. %1$s:  heading | html 
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6606 #, c-format
6607 msgid "NT: %s"
6608 msgstr "NT: %s"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6611 #, c-format
6612 msgid "Name"
6613 msgstr "ناو"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6617 #, c-format
6618 msgid "Never"
6619 msgstr "هەرگیز"
6620
6621 #. %1$s:  END 
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6623 #, fuzzy, c-format
6624 msgid "Never expires %s "
6625 msgstr "%s%s%sهه‌رگیز به‌سه‌رناچێت%s "
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6628 #, c-format
6629 msgid ""
6630 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6631 "the item that was checked-out upon check-in."
6632 msgstr ""
6633 "هه‌رگیز: ڕاسته‌وخۆ مێژووی خوێندنه‌وه‌م بسڕه‌وه‌ . ئه‌م فرمانه‌ تۆماری سه‌رجه‌م "
6634 "كتێبه‌خوازراوه‌كانت ده‌سڕێته‌وه‌ ڕاسته‌وخۆ پاش گه‌ڕاندنه‌وه‌یان.‏"
6635
6636 #. %1$s:  review.title |html 
6637 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6638 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6639 #. %4$s:  END 
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6641 #, c-format
6642 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6643 msgstr "هیچ سه‌رنجێك نیه‌ له‌سه‌ر %s %s, %s%s"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6649 #, c-format
6650 msgid "New list"
6651 msgstr "لیستێکی نوێ"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6654 #, c-format
6655 msgid "New password:"
6656 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6660 #, c-format
6661 msgid "New purchase suggestion"
6662 msgstr "پێشنیازی کڕینی نوێ"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6665 #, fuzzy, c-format
6666 msgid "New search"
6667 msgstr "[گه‌ڕانی نوێ ]"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6673 #, c-format
6674 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6679 #, c-format
6680 msgid "New tag:"
6681 msgstr "تاگی نوێ"
6682
6683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6685 #. %3$s:  ELSE 
6686 #. %4$s:  END 
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6690 msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6697 #, c-format
6698 msgid "Next"
6699 msgstr "دواتر"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6703 #, c-format
6704 msgid "Next &gt;&gt;"
6705 msgstr "دواتر&gt;&gt;"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6709 #, c-format
6710 msgid "Next &raquo;"
6711 msgstr "داهاتوو &raquo;"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "Next available item"
6716 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6720 #, c-format
6721 msgid "No"
6722 msgstr "نەخێر"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6725 #, c-format
6726 msgid "No available items."
6727 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6730 #, fuzzy, c-format
6731 msgid "No biblio has been removed."
6732 msgstr "هه‌ڵه‌: هیچ ژماره‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی به‌ده‌ست نه‌گه‌شتووه‌"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6735 #, c-format
6736 msgid "No changes were made."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6774 #, c-format
6775 msgid "No cover image available"
6776 msgstr "هیچ وێنەیەکی سەر بەرگ لە بەردەستدا نیە"
6777
6778 #. SCRIPT
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6780 msgid "No data available in table"
6781 msgstr "هیچ داتایەک لە خشتەکەدا لە بەردەستدا نیە"
6782
6783 #. SCRIPT
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6785 msgid "No entries to show"
6786 msgstr "هیچ تۆمارێک نیە بۆ پشان دان"
6787
6788 #. SCRIPT
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6790 msgid "No item was added to your cart"
6791 msgstr "هیچ ئایتمێك له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدا نیه‌"
6792
6793 #. For the first occurrence,
6794 #. SCRIPT
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6796 msgid "No item was selected"
6797 msgstr "هیچ ئاتمێک هەڵنەبژێرابوو"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6800 #, fuzzy, c-format
6801 msgid "No items available."
6802 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6806 #, c-format
6807 msgid "No items available:"
6808 msgstr "هیچ ئایتمێك به‌رده‌ست نیه‌"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6813 #, c-format
6814 msgid "No limit"
6815 msgstr "سنوور نیە"
6816
6817 #. SCRIPT
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6819 msgid "No matching records found"
6820 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6823 #, c-format
6824 msgid "No operation parameter has been passed."
6825 msgstr ""
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6828 #, c-format
6829 msgid "No physical items for this record"
6830 msgstr "هیچ ئایتمێکی بەرجەستە بیە بۆ ئەم تۆمارە"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6833 #, c-format
6834 msgid "No private lists"
6835 msgstr "هیچ لیستێكی تایبه‌ت نیه‌"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6838 #, c-format
6839 msgid "No private lists."
6840 msgstr "هیچ لیستێکی تایبەت بوونی نیە"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6843 #, fuzzy, c-format
6844 msgid "No public lists"
6845 msgstr "هیچ لیستێكی گشتی نیه‌"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6848 #, c-format
6849 msgid "No public lists."
6850 msgstr "هیچ لیستێکی گشتی بوونی نیە"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6853 #, c-format
6854 msgid "No renewals allowed"
6855 msgstr "هیچ نوێكردنه‌وه‌یه‌ك ڕێپێدراو نیه‌"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6858 #, c-format
6859 msgid "No reserves have been selected for this course."
6860 msgstr ""
6861
6862 #. SCRIPT
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6864 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6868 #, c-format
6869 msgid "No results found!"
6870 msgstr "هیچ ئه‌نجامێك نیه‌"
6871
6872 #. SCRIPT
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6874 #, fuzzy
6875 msgid "No suggestion was selected"
6876 msgstr "هیچ ئایتمێك ده‌ستنیشان نه‌كراوه‌"
6877
6878 #. SCRIPT
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6880 msgid "No tag was specified."
6881 msgstr "هیچ تاگێك ده‌ستنیشان نه‌كرابوو"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6884 #, c-format
6885 msgid "No tags from this library for this title."
6886 msgstr "له‌م كتێبخانه‌یه‌دا هیچ تاگێك بۆ ئه‌م ناونیشانه‌ نیه‌"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6889 #, c-format
6890 msgid "Non fiction"
6891 msgstr "زانستی"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6894 #, c-format
6895 msgid "Non-musical recording"
6896 msgstr "تۆمارکردنی نا مۆسیقی"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6899 #, c-format
6900 msgid "None"
6901 msgstr "هیچ"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6904 #, fuzzy, c-format
6905 msgid "None specified: "
6906 msgstr "هیچ تاگێك ده‌ستنیشان نه‌كرابوو"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6915 #, c-format
6916 msgid "Normal view"
6917 msgstr "بینینی ئاسایی"
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6923 #, c-format
6924 msgid "Not finding what you're looking for?"
6925 msgstr "ئه‌وه‌ت بۆنادۆزرێته‌وه‌ كه‌ بۆی"
6926
6927 #. For the first occurrence,
6928 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6931 #, fuzzy, c-format
6932 msgid "Not for loan %s"
6933 msgstr " بۆ خواستن نیه‌(%s)"
6934
6935 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6937 #, c-format
6938 msgid "Not for loan (%s)"
6939 msgstr " بۆ خواستن نیه‌(%s)"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6942 #, c-format
6943 msgid "Not on hold"
6944 msgstr "نۆره‌ی بۆ نه‌گیراوه‌"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6947 #, c-format
6948 msgid "Not what you expected? Check for "
6949 msgstr "ئه‌وه‌ نیه‌ كه‌ چاوه‌ڕوانت ده‌كرد؟ بگه‌ڕێ بۆ "
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6953 #, c-format
6954 msgid "Note"
6955 msgstr "تێبینی"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6958 #, c-format
6959 msgid "Note: "
6960 msgstr "تێبینی : "
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6963 #, c-format
6964 msgid ""
6965 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6966 "characters are in all-caps."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6970 #, c-format
6971 msgid ""
6972 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6973 "have been populated, and an index built by separate script."
6974 msgstr ""
6975 "تێبینی: ئه‌م خاسیه‌ته‌ ته‌نها له‌ پێڕستی فه‌ڕه‌نسیدا به‌رده‌سته‌ كه‌ تیایدا بابه‌ته‌كانی  "
6976 "ISBDكۆكراونه‌ته‌وه‌ و پێرستیان به‌ شێوه‌ی جیاوازه‌"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6979 #, c-format
6980 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6981 msgstr "تێبینی: پێویسته‌ سه‌رنجه‌كه‌ت له‌لایه‌ن كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌ په‌سه‌ند بكرێت "
6982
6983 #. SCRIPT
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6985 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6986 msgstr "تێبینی : ده‌توانیت ته‌نها تاگه‌كانی خۆت بسڕسیته‌وه‌."
6987
6988 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6990 #, fuzzy, c-format
6991 msgid ""
6992 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6993 "code that was removed. "
6994 msgstr ""
6995 "تێبینی: ده‌توانی ته‌نها تاگه‌كانی خۆت بسڕیته‌وه‌. %s تێبینی: تاگه‌كه‌ت كۆدێكی "
6996 "تیادابوو بۆیه‌ سڕایه‌وه‌ "
6997
6998 #. SCRIPT
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7000 msgid ""
7001 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7002 "see your current tags."
7003 msgstr "تێبینی:"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7006 #, fuzzy, c-format
7007 msgid ""
7008 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7009 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7010 "retain the comment as is."
7011 msgstr ""
7012 "%sتێبینی: سه‌رنجه‌كه‌ت كۆدێكی نایاسایی تیادابوو. به‌م شێوه‌یه‌ی لای خواره‌وه‌ "
7013 "پارێزراوه‌ پاش لابردنی كۆده‌كه‌ . ده‌توانیت زیاتر ده‌ستكاری سه‌رنجه‌كه‌ت بكه‌یت یان "
7014 "هه‌ڵیوه‌شێنیته‌وه‌ و بیهێڵیته‌وه‌ وه‌ك%s %sهه‌ڵه‌ ! سه‌رنجه‌كه‌ت كۆدێكی هه‌ڵه‌بوو بۆیه‌ زید "
7015 "نه‌كرا%s %sهه‌ڵه‌ ! ناتوانیت سه‌رنجی به‌تاڵ زیاد بكه‌یت. تكایه‌ پڕی بكه‌ره‌وه‌ یاخود "
7016 "هه‌ڵیبوه‌شێنه‌ره‌وه‌.%s"
7017
7018 #. SCRIPT
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7020 msgid ""
7021 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7022 msgstr ""
7023 "تێبینی: تاگه‌كه‌ت كۆدێكی تیادابوو كه‌ سڕایه‌وه‌ . تاگه‌كه‌ت به‌م شێوه‌یه‌ زیادكرا "
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7032 #, c-format
7033 msgid "Notes"
7034 msgstr "تێبینیەکان"
7035
7036 #. For the first occurrence,
7037 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7040 #, c-format
7041 msgid "Notes : %s "
7042 msgstr "تێبینیه‌كان: %s "
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7045 #, c-format
7046 msgid "Notes/Comments"
7047 msgstr "تێبینیەکان/سەرنجەکان"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7051 #, c-format
7052 msgid "Notes:"
7053 msgstr "تێبینیەکان:"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7056 #, c-format
7057 msgid "Nothing"
7058 msgstr ""
7059
7060 #. SCRIPT
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7062 msgid ""
7063 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7064 msgstr ""
7065 "هیچ شتێك ده‌ستنیشان نه‌كراوه‌ . ئه‌و ئایتمانه‌ ده‌ستنیشان بكه‌ كه‌ ده‌ته‌وێت نوێیان "
7066 "بكه‌یته‌وه‌."
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7069 #, c-format
7070 msgid "Notice:"
7071 msgstr ""
7072
7073 #. SCRIPT
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7075 msgid "Nov"
7076 msgstr "Nov"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7081 #, c-format
7082 msgid "Novelist Select"
7083 msgstr "ده‌ستنیشانكردنی ڕۆمان نوس"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7086 #, c-format
7087 msgid "Novelist Select: "
7088 msgstr "ده‌ستنیشانكردنی ڕۆمان نوس "
7089
7090 #. SCRIPT
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7092 msgid "November"
7093 msgstr "تشرینی دووەم"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7096 #, c-format
7097 msgid "Number"
7098 msgstr "ژمارە"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7101 #, c-format
7102 msgid "Number of holds: "
7103 msgstr ""
7104
7105 #. INPUT type=submit
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7108 msgid "OK"
7109 msgstr "باشە"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7112 #, c-format
7113 msgid "OR"
7114 msgstr "یاخود"
7115
7116 #. SCRIPT
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7118 msgid "Oct"
7119 msgstr "تشرینی یەکەم"
7120
7121 #. SCRIPT
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7123 msgid "October"
7124 msgstr "تشرینی یەکەم"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7127 #, c-format
7128 msgid "On hold"
7129 msgstr "لە نۆرەدایە"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7132 #, fuzzy, c-format
7133 msgid "On order"
7134 msgstr "داوا كراوه‌("
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7137 #, fuzzy, c-format
7138 msgid "On-site checkouts"
7139 msgstr "اجمالي الإعارات:"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7142 #, c-format
7143 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7147 #, c-format
7148 msgid "Online resources:"
7149 msgstr "سەرچاوەەکانی ئینتەرنێت:"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7152 #, c-format
7153 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7154 msgstr "ته‌نها ئه‌و ئایتمانه‌ی ئێستا به‌رده‌ستن بۆ خواستن یان وه‌ك سه‌رچاوه‌"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7157 #, c-format
7158 msgid ""
7159 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7160 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7161 "\" field can be used to provide any additional information."
7162 msgstr ""
7163 "ته‌نها ناونیشان داواكراوه‌ ، به‌ڵام تا زانیاری زیاتر داخڵ بكه‌ی ئه‌وه‌ دۆزینه‌وه‌ی "
7164 "ناونیشانه‌كه‌ بۆ كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ ئاسانتر ده‌بێت .ده‌توانی له‌ خانه‌ی "
7165 "\"تێبینیه‌كان\" دا هه‌ر زانیاریه‌كی زاده‌ هه‌یه‌ داخڵی بكه‌ی."
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7168 #, c-format
7169 msgid "Order by date"
7170 msgstr "ڕیزكردن به‌ پێی به‌روار"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7173 #, c-format
7174 msgid "Order by title"
7175 msgstr "ڕێزكردن به‌پێی ناونیشان"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7178 #, c-format
7179 msgid "Order by: "
7180 msgstr "داواکارکردن بە: "
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7183 #, c-format
7184 msgid "Other editions of this work"
7185 msgstr "چاپه‌كانی تری ئه‌م كاره‌"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7188 #, c-format
7189 msgid "Other forms:"
7190 msgstr "جۆره‌كانی تر:"
7191
7192 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7194 #, fuzzy, c-format
7195 msgid "Other holdings ( %s )"
7196 msgstr "نۆره‌گرتنه‌كان(%s)"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7199 #, c-format
7200 msgid "OutputIntermediateFormat "
7201 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7204 #, c-format
7205 msgid "OutputRewritablePage "
7206 msgstr "OutputRewritablePage "
7207
7208 #. For the first occurrence,
7209 #. %1$s:  q | html 
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7212 #, c-format
7213 msgid "OverDrive search for '%s'"
7214 msgstr ""
7215
7216 #. %1$s:  overdues_count 
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7218 #, fuzzy, c-format
7219 msgid "Overdue (%s)"
7220 msgstr "دواخستنه‌كان "
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7223 #, c-format
7224 msgid "Overdues "
7225 msgstr "دواخستنه‌كان "
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7239 #, c-format
7240 msgid "Parameters"
7241 msgstr "پێوانه‌كان"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7244 #, c-format
7245 msgid "Password"
7246 msgstr "وشەی تێپەڕبوون"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7249 #, c-format
7250 msgid "Password updated"
7251 msgstr "ووشه‌ی نهێنی نوێكرایه‌وه‌ :"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7258 #, c-format
7259 msgid "Password:"
7260 msgstr "وشەی تێپەڕبوون:"
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7263 #, c-format
7264 msgid "Patent document"
7265 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
7266
7267 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7269 #, c-format
7270 msgid "Patron comment on %s"
7271 msgstr "سه‌رنجی خوێنه‌ر له‌سه‌ر %s"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7274 #, c-format
7275 msgid "Permissions: "
7276 msgstr "مۆڵه‌ته‌كان "
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7279 #, c-format
7280 msgid "Phone"
7281 msgstr "تەلەفۆن"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7284 #, c-format
7285 msgid "Physical details:"
7286 msgstr "وردەکاریە مادیەکان:"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7289 #, c-format
7290 msgid "Pick up library"
7291 msgstr "كتێبخانه‌یه‌ك هه‌ڵبژێره‌"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7294 #, c-format
7295 msgid "Pick up location"
7296 msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7300 #, fuzzy, c-format
7301 msgid "Pick up location:"
7302 msgstr "شوێنێك هه‌ڵبژێره‌"
7303
7304 #. SCRIPT
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Place a hold on"
7308 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7311 #, fuzzy, c-format
7312 msgid "Place a hold on "
7313 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7314
7315 #. SCRIPT
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Place a hold on: "
7319 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7332 #, c-format
7333 msgid "Place hold"
7334 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7337 #, c-format
7338 msgid "Placed on"
7339 msgstr "دانراوە لەسەر"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7342 #, fuzzy, c-format
7343 msgid "Places"
7344 msgstr "دانراوە لەسەر"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7347 #, fuzzy, c-format
7348 msgid "Placing a hold"
7349 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7352 #, fuzzy, c-format
7353 msgid "Play media"
7354 msgstr "وسائط متعددة"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7357 #, c-format
7358 msgid ""
7359 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7360 "it's your privacy!"
7361 msgstr ""
7362 "تكایه‌ هه‌روه‌ها ئاگاداری ئه‌وه‌به‌ كه‌ كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ ناتوانن ئه‌م زانیاریانه‌ "
7363 "بۆ تۆ نوێ بكه‌نه‌وه‌ ، ئه‌وه‌ تایبه‌تمه‌ندێتی خۆته‌."
7364
7365 #. For the first occurrence,
7366 #. SCRIPT
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7369 msgid "Please choose a download format"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7373 #, c-format
7374 msgid "Please choose your privacy rule:"
7375 msgstr "تكایه‌ یاسای تایبه‌تمه‌ندێتیت هه‌ڵبژێره‌"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid ""
7380 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7381 "arrives for this subscription."
7382 msgstr ""
7383 "تكایه‌ ئه‌وه‌ دوپات بكره‌وه‌ كه‌ ناته‌وێت ئیمه‌یڵت پێ بگات له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی "
7384 "نوێی ئه‌مه‌ی به‌شداریت تیادا كردووه‌."
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7387 #, c-format
7388 msgid "Please confirm the checkout:"
7389 msgstr "تكایه‌ خواستنه‌كه‌ دوپات بكه‌ره‌وه‌."
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "Please confirm your registration"
7394 msgstr ". تكایه‌ بۆ زانیاری زیاتر په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7399 msgstr "تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندی كتێبخانه‌وه‌ بكه‌ یاخود "
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7402 #, c-format
7403 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7404 msgstr "تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندی كتێبخانه‌وه‌ بكه‌ یاخود "
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7407 #, c-format
7408 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7409 msgstr ""
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7412 #, c-format
7413 msgid "Please enter your card number:"
7414 msgstr "تكایه‌ ژماره‌ی سه‌ر ناسنامه‌كه‌ت داخڵ بكه‌"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7417 #, c-format
7418 msgid ""
7419 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7420 "email when the library processes your suggestion"
7421 msgstr ""
7422 "تكایه‌ ئه‌م فۆڕمه‌ پڕ بكه‌ره‌وه‌ بۆ ئه‌وه‌ی پێشنیاری كڕین بكه‌ین . هه‌ركاتێك كتێبخانه‌ "
7423 "كاری له‌سه‌ر پێشنیاره‌كه‌ت كرد ئه‌وا ئیمه‌یڵێكت پێده‌گات."
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7426 #, c-format
7427 msgid ""
7428 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7429 "the library no matter which privacy option you choose."
7430 msgstr ""
7431 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ زانیاری سه‌باره‌ت به‌ هه‌ر كتێبێك كه‌ له‌ ئێستادا به‌ خواستن "
7432 "لاته‌ له‌لایه‌ن كتێبخانه‌وه‌ ده‌پارێزرێت تا كاتی گه‌ڕانه‌وه‌ی به‌بێ ڕه‌چاوكردنی هه‌ر "
7433 "جۆره‌ تایبه‌تمه‌ندێتیه‌ك كه‌ هه‌ڵیده‌بژێریت."
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7437 #, c-format
7438 msgid ""
7439 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7440 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7441 "Reference Manager or ProCite."
7442 msgstr ""
7443 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌و فایله‌ی هاوپێچ كراوه‌ بریتیه‌ له‌ تۆماره‌ی "
7444 "بیبیلیۆگرافیه‌كانی مارك كه‌ ده‌توانیت بیخه‌یته‌ به‌رنامه‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی تایبه‌تی "
7445 "خۆته‌وه‌ وه‌ك EndNote, Reference Manager, ProCite."
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7452 #, c-format
7453 msgid "Please note:"
7454 msgstr "تكایه‌ ئاگاداربه‌"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7459 #, c-format
7460 msgid "Please note: "
7461 msgstr "تكایه‌ ئاگاداربه‌ "
7462
7463 #. %1$s:  ELSE 
7464 #. %2$s:  END 
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7466 #, c-format
7467 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7468 msgstr ""
7469 "تكایه‌ جارێكی تر هه‌وڵ بده‌ره‌وه‌ به‌ ده‌قێكی ئاسایی%sهه‌ڵه‌یه‌كی  نه‌ناسراو ڕویدا%s "
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7472 #, c-format
7473 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7474 msgstr ""
7475
7476 #. OPTGROUP
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7478 msgid "Popularity"
7479 msgstr "بەناوبانگی"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7483 #, c-format
7484 msgid "Popularity (least to most)"
7485 msgstr "بەناوبانگی (لە کەمەوە بۆ زۆر)"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7489 #, c-format
7490 msgid "Popularity (most to least)"
7491 msgstr "بەناوبانگی (لە زۆرەوە بۆ کەم)"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7494 #, c-format
7495 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7496 msgstr "سه‌رنجه‌كات له‌سه‌ر ئه‌م ئایتمه‌ ده‌ستكاری بكه‌ یاخود بینوسه‌ "
7497
7498 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "Powered by %s "
7502 msgstr "پاڵپشتی ده‌كرێت له‌لایه‌ن "
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7505 #, c-format
7506 msgid "Pre-adolescent"
7507 msgstr "قۆناغی پێش هەرزەکاری"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7510 #, c-format
7511 msgid "Preferred form: "
7512 msgstr "شێوه‌ باوه‌كان "
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7515 #, c-format
7516 msgid "Preschool"
7517 msgstr "قۆناغی پێش چوونە قوتابخانە"
7518
7519 #. SCRIPT
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Prev"
7523 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
7524
7525 #. SCRIPT
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7527 msgid "Preview"
7528 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7534 #, c-format
7535 msgid "Previous"
7536 msgstr "پێشوو"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7540 #, c-format
7541 msgid "Previous sessions"
7542 msgstr "خوله‌كانی پێشتر"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7545 #, c-format
7546 msgid "Primary"
7547 msgstr "سەرەکی"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7551 #, c-format
7552 msgid "Print"
7553 msgstr "پرینتی بکە"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7556 #, c-format
7557 msgid "Print list"
7558 msgstr "لیستەکە پرینت بکە"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7561 #, c-format
7562 msgid "Priority"
7563 msgstr "پێشخوازی"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7566 #, c-format
7567 msgid "Priority:"
7568 msgstr "پێشخوازی:"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7573 #, c-format
7574 msgid "Private"
7575 msgstr "تایبەت"
7576
7577 #. OPTGROUP
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Private lists"
7581 msgstr "لیسته‌ تایبه‌ته‌كان"
7582
7583 #. OPTGROUP
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7585 msgid "Private lists shared with me"
7586 msgstr ""
7587
7588 #. SCRIPT
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7590 msgid "Processing..."
7591 msgstr "چارەسەردەکات..."
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7594 #, c-format
7595 msgid "Programmed texts"
7596 msgstr "تێکستە بەرنامەڕێژکراوەکان"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7601 #, c-format
7602 msgid "Public"
7603 msgstr "گشتی"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7612 #, c-format
7613 msgid "Public lists"
7614 msgstr "لیستە گشتیەکان"
7615
7616 #. SCRIPT
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7618 msgid "Public lists:"
7619 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "Publication date range"
7624 msgstr "به‌رواره‌كانی چاپكردن"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7627 #, c-format
7628 msgid "Publication place:"
7629 msgstr "شوێنی بڵاوکردنەوە:"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7633 #, c-format
7634 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7635 msgstr ""
7636 "به‌رواری چاپ /به‌رواری وه‌رگرتنی مافی له‌ چاپدانه‌وه‌ :له‌ نوێترینه‌وه‌ بۆ كۆنترین"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7640 #, c-format
7641 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7642 msgstr ""
7643 "به‌رواری چاپ /به‌رواری وه‌رگرتنی مافی له‌ چاپدانه‌وه‌ :له‌ كۆنترینه‌وه‌ بۆ نوێترین"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7648 #, c-format
7649 msgid "Publication:"
7650 msgstr "چاپ:"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7653 #, c-format
7654 msgid "Published by :"
7655 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن:"
7656
7657 #. For the first occurrence,
7658 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7659 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7660 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7661 #. %4$s:  END 
7662 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7663 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7664 #. %7$s:  END 
7665 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7666 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7667 #. %10$s:  END 
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7670 #, c-format
7671 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7672 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن: %s %s له‌ %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7677 #, c-format
7678 msgid "Publisher"
7679 msgstr "بڵاوکەرەوە"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7682 #, c-format
7683 msgid "Publisher location"
7684 msgstr "شوێنی بڵاوکەرەوە"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7687 #, c-format
7688 msgid "Publisher:"
7689 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7693 #, c-format
7694 msgid "Purchase suggestions"
7695 msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7698 #, c-format
7699 msgid "Quote of the Day"
7700 msgstr "ووته‌ی ئه‌مڕۆ"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7704 #, c-format
7705 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7706 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7707
7708 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7709 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7711 #, fuzzy, c-format
7712 msgid "RSS feed for %s%s "
7713 msgstr "هیچ لیستێكی گشتی نیه‌"
7714
7715 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "RSS feed for public list %s"
7719 msgstr "هیچ لیستێكی گشتی نیه‌"
7720
7721 #. %1$s:  heading | html 
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7723 #, c-format
7724 msgid "RT: %s"
7725 msgstr "RT: %s"
7726
7727 #. INPUT type=submit name=rate_button
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7729 msgid "Rate me"
7730 msgstr "هه‌ڵمسه‌نگێنه‌"
7731
7732 #. For the first occurrence,
7733 #. SCRIPT
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7736 msgid "Rating based on reviews of "
7737 msgstr ""
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7740 #, c-format
7741 msgid "Re-type new password:"
7742 msgstr "دووباره‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بنوسه‌ره‌وه‌"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7745 #, c-format
7746 msgid "Reason for suggestion: "
7747 msgstr "هۆکار بۆ پێشنیارکردن: "
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7750 #, c-format
7751 msgid "RecallItem "
7752 msgstr "بیرهێنانه‌وه‌ی ئایتمی خوازراو "
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7756 #, c-format
7757 msgid "Recent comments"
7758 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "Recent comments "
7763 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7766 #, c-format
7767 msgid "Record not found"
7768 msgstr "تۆماره‌كه‌ نه‌دۆزریه‌وه‌"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7774 #, c-format
7775 msgid "Refine your search"
7776 msgstr "گەڕانەکەت پوختە بکە"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7781 #, c-format
7782 msgid "Register a new account"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7788 #, fuzzy, c-format
7789 msgid "Register here."
7790 msgstr "تۆمار"
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7793 #, c-format
7794 msgid "Registration Complete!"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7798 #, fuzzy, c-format
7799 msgid "Registration complete"
7800 msgstr "یاسادانان"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "Registration invalid!"
7805 msgstr "یاسادانان"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7808 #, c-format
7809 msgid "Regular print"
7810 msgstr "پرینتێکی ئاسایی"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7813 #, c-format
7814 msgid "Relevance"
7815 msgstr "پەیوەندی"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7819 #, c-format
7820 msgid "Relevance asc"
7821 msgstr "له‌ زۆر په‌یوه‌ندیداره‌وه‌ بۆ كه‌م"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7825 #, c-format
7826 msgid "Relevance desc"
7827 msgstr "له‌ كه‌م په‌یوه‌ندیداره‌وه‌ بۆ زۆر"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7830 #, c-format
7831 msgid "Remove"
7832 msgstr "لابردن"
7833
7834 #. A
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7838 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
7839
7840 #. A
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Remove field"
7844 msgstr "خانه‌ی كۆده‌كان"
7845
7846 #. SCRIPT
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7848 msgid "Remove from list"
7849 msgstr "لابردن له‌ لیست"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7852 #, fuzzy, c-format
7853 msgid "Remove from this list"
7854 msgstr "لابردن له‌ لیست"
7855
7856 #. INPUT type=submit
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7858 msgid "Remove selected items"
7859 msgstr "لابردنی ئایتمه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان"
7860
7861 #. INPUT type=submit
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Remove selected searches"
7868 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
7869
7870 #. INPUT type=submit
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Remove share"
7875 msgstr "خانه‌ی كۆده‌كان"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7882 #, c-format
7883 msgid "Renew"
7884 msgstr "نوێکردنەوە"
7885
7886 #. INPUT type=submit
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7889 msgid "Renew all"
7890 msgstr "هەمووی نوێ بکەرەوە"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7896 #, c-format
7897 msgid "Renew item"
7898 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمێك"
7899
7900 #. INPUT type=submit
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7903 msgid "Renew selected"
7904 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی ئایتمه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7909 #, c-format
7910 msgid "RenewLoan"
7911 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی خواستن"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7914 #, fuzzy, c-format
7915 msgid "Renewed!"
7916 msgstr "نوێكردنه‌وه‌"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7919 #, fuzzy, c-format
7920 msgid "Report broken links"
7921 msgstr "لیستی چاپ"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7961 #, c-format
7962 msgid "Required"
7963 msgstr "پێویستە"
7964
7965 #. INPUT type=submit
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Resort list"
7969 msgstr "لیستی چاپ"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7976 #, c-format
7977 msgid "Results"
7978 msgstr "ئەنجامەکان"
7979
7980 #. %1$s:  from 
7981 #. %2$s:  to 
7982 #. %3$s:  total 
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7984 #, c-format
7985 msgid "Results %s to %s of %s"
7986 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ %s"
7987
7988 #. For the first occurrence,
7989 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7990 #. %2$s:  query_desc | html 
7991 #. %3$s:  END 
7992 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7993 #. %5$s:  limit_desc | html 
7994 #. %6$s:  END 
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7997 #, fuzzy, c-format
7998 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7999 msgstr "%s گه‌ڕان %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;به‌ سنورداركراوی:&nbsp;'%s'%s"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8002 #, fuzzy, c-format
8003 msgid "Resume"
8004 msgstr "ئه‌نجامه‌كان"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8007 #, c-format
8008 msgid "Resume all suspended holds"
8009 msgstr "هەموو نۆرە بۆ گرتنە هەڵواسراوەکان بگەڕێنەرەوە"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "Resume your hold on "
8014 msgstr "نۆره‌ی بۆ دابنێ"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8018 #, c-format
8019 msgid "Return this item"
8020 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌"
8021
8022 #. INPUT type=submit name=confirm
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Return to account summary"
8026 msgstr "بگه‌ڕێره‌وه‌ بۆ پێگه‌"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "Return to the "
8035 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بگه‌ڕێنه‌ره‌وه‌ "
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "Return to the last advanced search"
8041 msgstr "بحث متقدم"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8044 #, c-format
8045 msgid "Return to the self-checkout"
8046 msgstr "گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ خواستنی خودی"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "Return to your lists"
8052 msgstr "له‌ لیستی خۆتدا بیپارێزه‌ "
8053
8054 #. INPUT type=submit
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8056 msgid "Return to your record"
8057 msgstr "بگه‌ڕێره‌وه‌ بۆ تۆماره‌كانت"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8060 #, c-format
8061 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8062 msgstr "زانیاری دۆخی خوێنه‌رێك له‌ كۆهاوه‌ ده‌گێڕێته‌وه‌"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8065 #, c-format
8066 msgid ""
8067 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8068 "particular patron."
8069 msgstr ""
8070 "زانیاری سه‌باره‌ت به‌ خزمه‌تگوزاریه‌ به‌رده‌سته‌كانی ئایتمێكی دیاریكراو بۆ خوێنه‌رێكی "
8071 "دیاریكراو"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8074 #, c-format
8075 msgid ""
8076 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8077 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8078 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8079 msgstr ""
8080 "زانیاری دیاریكراو له‌سه‌ر خوێنه‌رێك ده‌گێڕێته‌وه‌ به‌پێی هه‌ڵبژاردنه‌كانی ناوه‌ڕۆكی "
8081 "داواكاریه‌كه‌ی . ئه‌م فرمانه‌ ده‌توانێت به‌ پێی ویست زانیاری له‌سه‌ر ژماره‌ی ته‌له‌فونی "
8082 "خوێنه‌ر ، زانیاری له‌سه‌ر كرێ و غه‌رامه‌ ، زانیاری خواستنه‌كانی و په‌یامه‌كانی بخاته‌ "
8083 "به‌رده‌ست"
8084
8085 #. SCRIPT
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Review date: "
8089 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8090
8091 #. SCRIPT
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Review result: "
8095 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8099 #, c-format
8100 msgid "Reviews"
8101 msgstr "پێداچوونەوەکان"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8104 #, c-format
8105 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8106 msgstr "پیاداچونه‌وه‌كانی LibraryThing.com:"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8109 #, c-format
8110 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8111 msgstr "پیاداچونه‌وه‌كانی Syndetics"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8114 #, c-format
8115 msgid "SMS"
8116 msgstr "کورتەنامە"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8119 #, c-format
8120 msgid "SMS number:"
8121 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
8122
8123 #. SCRIPT
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Sa"
8127 msgstr "شەممە"
8128
8129 #. SCRIPT
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8131 msgid "Sat"
8132 msgstr "شەممە"
8133
8134 #. SCRIPT
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8136 msgid "Saturday"
8137 msgstr "شەممە"
8138
8139 #. INPUT type=submit
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8145 msgid "Save"
8146 msgstr "خەزن کردن"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8149 #, fuzzy, c-format
8150 msgid "Save record "
8151 msgstr "پاراستنی تۆمار "
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8154 #, c-format
8155 msgid "Save to Lists"
8156 msgstr "له‌ لیسته‌كاندا بیپارێزه‌"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8159 #, c-format
8160 msgid "Save to another list"
8161 msgstr "له‌ لیستێكی تردا بیپارێزه‌"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8164 #, c-format
8165 msgid "Save to your lists "
8166 msgstr "له‌ لیستی خۆتدا بیپارێزه‌ "
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8169 #, c-format
8170 msgid "Scan "
8171 msgstr "سكان "
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8174 #, c-format
8175 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8176 msgstr "سكای ئایتمێكی نوێ بكه‌ یاخود باركۆده‌كه‌ی داخڵ بكه‌"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8179 #, c-format
8180 msgid ""
8181 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8182 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8183 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8184 msgstr ""
8185 "كه‌ سكانی هه‌ر ئایتمێكت كرد چاوه‌ڕێ بكه‌ تاوه‌كو په‌ڕه‌كه‌ دووباره‌ دێته‌وه‌ پاشان "
8186 "ئایتمێكی نوێ سكان بكه . پێویسته‌ ئه‌و ئایتمه‌ی خواستوته‌ له‌ لیسته‌كه‌دا ده‌ربكه‌وێ . "
8187 "ته‌نها ئه‌گه‌ر به‌شێوه‌ی ده‌ستی باركۆده‌كانت داخڵكرد پێویستت به‌وه‌ ده‌بێت كرته‌ له‌سه‌ر "
8188 "دوگمه‌ی ناردن بكه‌یت. ‌."
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8191 #, c-format
8192 msgid "Scan index for: "
8193 msgstr "له‌ پێڕستدا بگه‌ڕێ بۆ: "
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8196 #, c-format
8197 msgid "Scan index:"
8198 msgstr "پشکنینی پێڕست:"
8199
8200 #. INPUT type=submit name=do
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8208 #, c-format
8209 msgid "Search"
8210 msgstr "بحث"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8213 #, c-format
8214 msgid "Search "
8215 msgstr "گه‌ڕان "
8216
8217 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8218 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8219 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8220 #. %4$s:  END 
8221 #. %5$s:  END 
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8225 msgstr "بگه‌ڕێ %s %s (له‌ %s ته‌نها)%s %s "
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8228 #, c-format
8229 msgid "Search for this title in:"
8230 msgstr "بۆ ئه‌م ناونیشانه‌ بگه‌ڕێ له‌:"
8231
8232 #. A
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8237 msgid "Search for works by this author"
8238 msgstr "بۆ كاره‌كانی ئه‌م نوسه‌ره‌ بگه‌ڕێ"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8242 #, c-format
8243 msgid "Search for:"
8244 msgstr "بگه‌ڕێ بۆ:"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8249 #, c-format
8250 msgid "Search history"
8251 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "Search options:"
8256 msgstr "بگه‌ڕێ بۆ:"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8260 #, c-format
8261 msgid "Search suggestions"
8262 msgstr "اقتراحات البحث"
8263
8264 #. %1$s:  LibraryName |html 
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8266 #, c-format
8267 msgid "Search the %s"
8268 msgstr "%s بگه‌ڕێ"
8269
8270 #. SCRIPT
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8272 msgid "Search:"
8273 msgstr "بحث:"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8276 #, c-format
8277 msgid "SearchCourseReserves "
8278 msgstr "خوله‌ یه‌ده‌گه‌كان بگه‌ڕێ "
8279
8280 #. For the first occurrence,
8281 #. SCRIPT
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8284 msgid "Searching OverDrive..."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8288 #, fuzzy, c-format
8289 msgid "Section"
8290 msgstr "قسم"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "Section:"
8295 msgstr "الإجراء:"
8296
8297 #. IMG
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8309 msgid "See Baker & Taylor"
8310 msgstr "ببینه‌ Baker & Taylor"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8313 #, c-format
8314 msgid "See also:"
8315 msgstr "هه‌روه‌ها بنواڕه‌"
8316
8317 #. SCRIPT
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8319 #, fuzzy
8320 msgid "See biblio"
8321 msgstr "%s تۆماره‌ بیبیلیۆگرافیه‌كان"
8322
8323 #. A
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8325 msgid ""
8326 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8327 "%]"
8328 msgstr ""
8329 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8330 "%]"
8331
8332 #. A
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8334 msgid ""
8335 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8336 "biblio[% END %]"
8337 msgstr ""
8338 "أنظر: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8339 "biblio[% END %]"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8342 #, c-format
8343 msgid "Select a list"
8344 msgstr "لیستێك هه‌ڵبژێره‌"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8347 #, fuzzy, c-format
8348 msgid "Select a specific item:"
8349 msgstr "كۆپیه‌كی دیاریكراو هه‌ڵبژێره‌"
8350
8351 #. For the first occurrence,
8352 #. SCRIPT
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8361 #, c-format
8362 msgid "Select all"
8363 msgstr "اختر الكل"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8370 #, fuzzy, c-format
8371 msgid "Select searches to: "
8372 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8376 #, c-format
8377 msgid "Select suggestions to: "
8378 msgstr "پێشیاره‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "Select the item(s) to search"
8383 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "Select the term(s) to search"
8388 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8395 #, c-format
8396 msgid "Select titles to: "
8397 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8400 #, c-format
8401 msgid "Self checkout help"
8402 msgstr "هاوكاری خواستنی خودی"
8403
8404 #. INPUT type=submit
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8409 #, c-format
8410 msgid "Send"
8411 msgstr "ارسل"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8414 #, c-format
8415 msgid "Send list"
8416 msgstr "ارسال القائمة"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8419 #, c-format
8420 msgid "Sending your cart"
8421 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8424 #, c-format
8425 msgid "Sending your list"
8426 msgstr "أرسل قائمتك"
8427
8428 #. SCRIPT
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8430 msgid "Sep"
8431 msgstr "Sep"
8432
8433 #. SCRIPT
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8435 msgid "September"
8436 msgstr "سبتمبر"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8439 #, c-format
8440 msgid "Serial"
8441 msgstr "دورية"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8445 #, c-format
8446 msgid "Serial collection"
8447 msgstr "مجموعة الدورية"
8448
8449 #. For the first occurrence,
8450 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8453 #, c-format
8454 msgid "Serial: %s "
8455 msgstr "زنجیره‌: %s "
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8461 #, c-format
8462 msgid "Series"
8463 msgstr "السلاسل"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8466 #, c-format
8467 msgid "Series Title"
8468 msgstr "ناونیشانی زنجیره‌"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8471 #, c-format
8472 msgid "Series information:"
8473 msgstr "زانیاریه‌كانی زنجیره‌"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8476 #, c-format
8477 msgid "Series title"
8478 msgstr "عنوان السلاسل"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8481 #, c-format
8482 msgid "Series:"
8483 msgstr "زنجیره‌:"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8486 #, c-format
8487 msgid "Session lost"
8488 msgstr "خوله‌كه‌ بچڕا"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8491 #, c-format
8492 msgid "Settings updated"
8493 msgstr "چاكردنه‌كان نوێكرانه‌وه‌"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8497 #, c-format
8498 msgid "Share"
8499 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "Share a list"
8504 msgstr "لیستێك هه‌ڵبژێره‌"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8507 #, c-format
8508 msgid "Share a list with another patron"
8509 msgstr ""
8510
8511 #. A
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8513 msgid "Share by email"
8514 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی ئیمه‌یڵه‌وه‌"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "Share list"
8519 msgstr "لیستی "
8520
8521 #. A
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8523 msgid "Share on Delicious"
8524 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی Delicious"
8525
8526 #. A
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8528 msgid "Share on Facebook"
8529 msgstr "بڵاو كردنه‌وه‌ له‌ڕێی Facebook"
8530
8531 #. A
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8533 msgid "Share on LinkedIn"
8534 msgstr "بڵاوكردنه‌وه‌ له‌ڕێی LinkedIn"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8537 #, c-format
8538 msgid "Shelving location"
8539 msgstr "موقع الرف"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8543 #, c-format
8544 msgid "Shibboleth Login"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8548 #, c-format
8549 msgid "Show"
8550 msgstr "إظهار"
8551
8552 #. SCRIPT
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8554 msgid "Show _MENU_ entries"
8555 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8559 #, c-format
8560 msgid "Show all items"
8561 msgstr "أظهر جميع المواد"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8564 #, fuzzy, c-format
8565 msgid "Show last 50 items"
8566 msgstr "دواین 50 ئایتم نیشانده‌درێت"
8567
8568 #. A
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Show lists"
8572 msgstr "أظهر جميع المواد"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8575 #, c-format
8576 msgid "Show more"
8577 msgstr "أظهر المزيد"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "Show more options"
8583 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
8584
8585 #. A
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8587 msgid ""
8588 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8589 msgstr ""
8590 "لیستی ژماره‌ی په‌ڕه‌كان نیشانبده‌ ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8591 "totalPag %])"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8594 #, c-format
8595 msgid "Show the top "
8596 msgstr "به‌شی سه‌ره‌وه‌ نیشانبده‌ "
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8599 #, c-format
8600 msgid "Show year: "
8601 msgstr "ساڵ نیشانبده‌: "
8602
8603 #. %1$s:  resultcount 
8604 #. %2$s:  total 
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8606 #, c-format
8607 msgid "Showing %s of about %s results"
8608 msgstr "نزیكه‌ی‌ %s له‌ ئه‌نجامه‌كان %s نیشان ده‌درێت"
8609
8610 #. SCRIPT
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8612 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8613 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "Showing all items. "
8618 msgstr "هه‌موو ئایتمه‌كان نیشانده‌درێت"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "Showing last 50 items. "
8623 msgstr "دواین 50 ئایتم نیشانده‌درێت"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8626 #, c-format
8627 msgid "Sign in with your Email"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8632 #, c-format
8633 msgid "Sign in with your email"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8637 #, c-format
8638 msgid "Similar items"
8639 msgstr "ئایتمه‌ هاوشێوه‌كان"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8642 #, c-format
8643 msgid "Since you have "
8644 msgstr "تۆ هه‌ته‌ له‌وه‌ته‌ی "
8645
8646 #. %1$s:  failaddress 
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8648 #, c-format
8649 msgid ""
8650 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8651 "them. These are: %s"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8660 #, c-format
8661 msgid "Sorry"
8662 msgstr "ببوره‌"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "Sorry,"
8667 msgstr "ببوره‌"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8670 #, c-format
8671 msgid ""
8672 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8673 "Contact the patron who sent you the invitation."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8677 #, c-format
8678 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8682 #, c-format
8683 msgid "Sorry, no suggestions."
8684 msgstr "ببوره‌ هیچ پێشنیاریك نیه‌"
8685
8686 #. SCRIPT
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8688 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8689 msgstr "ببوره‌ ، نیشاندانی ئاسایی له‌م ساته‌دا به‌رده‌ست نیه‌."
8690
8691 #. SCRIPT
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8693 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8694 msgstr "ببوره‌ تاگه‌كان له‌م سیسته‌مه‌دا كارا نین."
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8697 #, c-format
8698 msgid ""
8699 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8700 "below."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8704 #, c-format
8705 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8706 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8709 #, fuzzy, c-format
8710 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8711 msgstr "ببوره‌ ، نیشاندانی ئاسایی له‌م ساته‌دا به‌رده‌ست نیه‌."
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8714 #, c-format
8715 msgid ""
8716 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8717 msgstr "ببوره‌ ، ببوره‌ سیسته‌مه‌كه‌ ڕێگه‌ت پێ نادات بێیته‌ ئه‌م په‌ڕه‌یه‌وه‌. "
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8720 #, fuzzy, c-format
8721 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8722 msgstr "ببوره‌ ، ئه‌م ئایتمه‌ له‌م وێستگه‌یه‌ ناخوازرێت"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8725 #, fuzzy, c-format
8726 msgid ""
8727 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8728 "the administrator to resolve this problem."
8729 msgstr ""
8730 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
8731 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8734 #, fuzzy, c-format
8735 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8736 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌  ده‌توێت ئه‌م لیسته‌ بسڕییته‌وه‌"
8737
8738 #. %1$s:  too_much_oweing 
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8740 #, c-format
8741 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8742 msgstr "ببوره‌ ، ناتوانی نۆره‌ دابنێین له‌به‌ر ئه‌وه‌ی قه‌رزاریت %s. "
8743
8744 #. %1$s:  too_many_reserves 
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8746 #, c-format
8747 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8748 msgstr "ببوره‌ ، ناتوانیت زیاتر له‌ %s نۆره‌ دابنێیت. "
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8751 #, c-format
8752 msgid ""
8753 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8754 "you have a local login, you may use that below."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8758 #, c-format
8759 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8760 msgstr "ببوره‌ ، كاتی ئه‌م خوله‌ت ته‌واو بوو. تكایه‌ دووباره‌ وه‌ره‌وه‌ ژوره‌وه‌."
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8763 #, c-format
8764 msgid "Sort by:"
8765 msgstr "ڕێكیبخه‌ به‌پێی"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8768 #, c-format
8769 msgid "Sort by: "
8770 msgstr "الفرز حسب: "
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8773 #, c-format
8774 msgid "Sort this list by: "
8775 msgstr "فرز هذه القائمة حسب: "
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8778 #, c-format
8779 msgid "Sorting: "
8780 msgstr "ڕێكخستن "
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8783 #, c-format
8784 msgid "Specialized"
8785 msgstr "متخصص"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8789 #, c-format
8790 msgid "Standard number"
8791 msgstr "الرقم المعياري"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8794 #, fuzzy, c-format
8795 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8796 msgstr "ژماره‌ ستاندارده‌كان (ISBN, ISSN یاخود هیتر ):"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8799 #, c-format
8800 msgid "Statistics"
8801 msgstr "إحصائيات"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8809 #, c-format
8810 msgid "Status"
8811 msgstr "حالة"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8815 #, c-format
8816 msgid "Status:"
8817 msgstr "حالة:"
8818
8819 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8820 #. %2$s:  END 
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8822 #, c-format
8823 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8824 msgstr "هه‌نگاوی یه‌كه‌م : ناوه‌كه‌ت داخڵ بكه‌ %s له‌گه‌ڵ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت%s"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8827 #, c-format
8828 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8829 msgstr "هه‌نگاوی سێهه‌م : كرته‌ له‌سه‌ر دوگمه‌ی ته‌واوبوون بكه‌"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8832 #, c-format
8833 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8834 msgstr "هه‌نگاوی دووه‌م : باركۆدی هه‌ر ئایتمێك سكان بكه‌ . هه‌رجاره‌ی دانه‌یه‌ك"
8835
8836 #. SCRIPT
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Su"
8840 msgstr "اﻷحد"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8846 #, c-format
8847 msgid "Subject"
8848 msgstr "موضوع"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8853 #, c-format
8854 msgid "Subject cloud"
8855 msgstr "نوسینی وێنه‌یی بابه‌ت"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8858 #, c-format
8859 msgid "Subject phrase"
8860 msgstr "التعبير عن الموضوع"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8863 #, c-format
8864 msgid "Subject(s)"
8865 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8869 #, c-format
8870 msgid "Subject(s):"
8871 msgstr "بابه‌ته‌كان:"
8872
8873 #. For the first occurrence,
8874 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8877 #, c-format
8878 msgid "Subject: %s "
8879 msgstr "بابه‌ت: %s "
8880
8881 #. INPUT type=submit
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8888 #, c-format
8889 msgid "Submit"
8890 msgstr "إرسال"
8891
8892 #. INPUT type=submit
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8894 msgid "Submit and close this window"
8895 msgstr "بینێره‌ و ئه‌م په‌نجه‌ره‌یه‌ دابخه‌"
8896
8897 #. INPUT type=submit
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8900 msgid "Submit changes"
8901 msgstr "گۆڕانكاریه‌كان بنێره‌"
8902
8903 #. INPUT type=submit
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Submit update request"
8907 msgstr "پێشنیاره‌كه‌ت بنێره‌"
8908
8909 #. INPUT type=submit
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Submit your suggestion"
8913 msgstr "تقديم اقتراحاتك"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8918 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
8919
8920 #. A
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8922 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8923 msgstr "به‌شداریكردن له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌ی به‌ ئیمه‌یڵ له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی نوێدا"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8926 #, c-format
8927 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8928 msgstr "به‌شداریكردن له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌ی به‌ ئیمه‌یڵ له‌كاتی گه‌شتنی زنجیره‌ی نوێدا "
8929
8930 #. IMG
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Subscribe to recent comments"
8934 msgstr "سه‌رنجه‌ نوێكان"
8935
8936 #. IMG
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Subscribe to this list"
8940 msgstr "به‌شداربه‌ له‌م گه‌ڕانه‌دا"
8941
8942 #. IMG
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8947 msgid "Subscribe to this search"
8948 msgstr "به‌شداربه‌ له‌م گه‌ڕانه‌دا"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8951 #, c-format
8952 msgid "Subscription"
8953 msgstr "به‌شداربوون"
8954
8955 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8956 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8957 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8958 #. %4$s:  ELSE 
8959 #. %5$s:  END 
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8961 #, c-format
8962 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8963 msgstr "به‌شداریكردن له‌ : %s بۆ:%s %s %s ئێستا%s"
8964
8965 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8967 #, c-format
8968 msgid "Subscription information for %s"
8969 msgstr "زانیاریه‌كانی به‌شداریكردن بۆ %s"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8972 #, fuzzy, c-format
8973 msgid "Subscription: "
8974 msgstr "به‌شداربوون: "
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
8977 #, c-format
8978 msgid "Subscriptions"
8979 msgstr "الاشتراكات"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8983 #, c-format
8984 msgid "Sudoc"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8988 #, c-format
8989 msgid "Suggested by:"
8990 msgstr "مقترح من قبل:"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8993 #, c-format
8994 msgid "Suggested for"
8995 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid "Suggested for:"
9000 msgstr "پێشنیار كراوه‌ بۆ"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9003 #, c-format
9004 msgid "Suggestions"
9005 msgstr "اقتراحات"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9008 #, c-format
9009 msgid "Summary"
9010 msgstr "ملخص"
9011
9012 #. SCRIPT
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9014 msgid "Sun"
9015 msgstr "اﻷحد"
9016
9017 #. SCRIPT
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9019 msgid "Sunday"
9020 msgstr "الأحد"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9023 #, c-format
9024 msgid "Surveys"
9025 msgstr "مسوحات"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9032 #, c-format
9033 msgid "Suspend"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9037 #, c-format
9038 msgid "Suspend all holds"
9039 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9042 #, c-format
9043 msgid "Suspend until:"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "Suspend your hold on "
9049 msgstr "سه‌رجه‌م نۆره‌كان ڕاگره‌"
9050
9051 #. A
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9053 msgid "Switch languages"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9057 #, c-format
9058 msgid "System maintenance"
9059 msgstr "چاككردنه‌وه‌ی سیسته‌م"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9062 #, c-format
9063 msgid "TOC"
9064 msgstr "TOC"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9067 #, c-format
9068 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9069 msgstr "پێڕست دابینكراوه‌ له‌لایه‌ن Syndetics"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9074 #, c-format
9075 msgid "Tag"
9076 msgstr "وسم"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9079 #, c-format
9080 msgid "Tag browser"
9081 msgstr "بینینی تاگ"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9084 #, c-format
9085 msgid "Tag cloud"
9086 msgstr "نوسینی وێنه‌ی تاگ"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9089 #, c-format
9090 msgid "Tag status here."
9091 msgstr "دۆخی تاگ لێره‌دا."
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9097 #, c-format
9098 msgid "Tag status here. "
9099 msgstr "دۆخی تاگ لێره‌دا. "
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9102 #, fuzzy, c-format
9103 msgid "Tag:"
9104 msgstr "الوسيمة: "
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9107 #, c-format
9108 msgid "Tags"
9109 msgstr "الأوسمة"
9110
9111 #. For the first occurrence,
9112 #. SCRIPT
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9114 msgid "Tags added: "
9115 msgstr "تاگه‌كان زیادكران: "
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9119 #, c-format
9120 msgid "Tags from this library:"
9121 msgstr "تاگه‌كانی ئه‌م كتێبخانه‌یه‌"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9125 #, c-format
9126 msgid "Tags:"
9127 msgstr "الأوسمة:"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9130 #, c-format
9131 msgid "Technical reports"
9132 msgstr "تقارير فنية"
9133
9134 #. A
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9138 #, c-format
9139 msgid "Term"
9140 msgstr "مصطلح"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid "Term(s):"
9145 msgstr "زاراوه‌"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9148 #, c-format
9149 msgid "Term/Phrase"
9150 msgstr "مصطلح/عبارة"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "Term:"
9155 msgstr "مصطلح"
9156
9157 #. SCRIPT
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Th"
9161 msgstr "الخميس"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9164 #, fuzzy, c-format
9165 msgid "Thank you"
9166 msgstr "سوپاس !"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9169 #, c-format
9170 msgid "Thank you!"
9171 msgstr "سوپاس !"
9172
9173 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9175 #, c-format
9176 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9177 msgstr "%s دواین ژماره‌ی ئه‌م به‌شداریه‌"
9178
9179 #. %1$s:  limit 
9180 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9181 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9182 #. %4$s:  END 
9183 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9184 #. %6$s:  branch 
9185 #. %7$s:  END 
9186 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9187 #. %9$s:  timeLimit |html 
9188 #. %10$s:  ELSE 
9189 #. %11$s:  END 
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9191 #, c-format
9192 msgid ""
9193 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9194 "all time%s "
9195 msgstr ""
9196 "%s ئه‌وانه‌ی زۆرترین خواستنیان هه‌بووه‌ %s %s %s %s له‌ %s %s %sله‌ %s مانگی "
9197 "ڕابردوودا %sله‌ هه‌موو كاته‌كاندا%s "
9198
9199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9200 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9201 #. %3$s:  ELSE 
9202 #. %4$s:  END 
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9204 #, c-format
9205 msgid ""
9206 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9207 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9208 msgstr ""
9209 "كۆهای %s%s%sله‌سه‌رهێڵ%s پڕسته‌كه‌ی له‌ژێر چاككردنه‌وه‌دایه‌ . به‌ زوترین كات "
9210 "چاكده‌ركرێته‌وه‌ .  ئه‌گه‌ر هه‌رپرسیارێكت هه‌یه‌ په‌یوه‌ندی بكه‌ به‌ "
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9213 #, c-format
9214 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9215 msgstr "كارا نیه‌. (ISBD) بینینی وێنه‌یی"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9218 #, c-format
9219 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9220 msgstr "خشته‌ی گه‌ڕان به‌تاڵه‌ . ئه‌م خاسیه‌ته‌ به‌ته‌واوی جێگیر نه‌كراوه‌ . بڕوانه‌ "
9221
9222 #. %1$s:  email_add 
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9224 #, c-format
9225 msgid "The cart was sent to: %s"
9226 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
9227
9228 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9229 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9230 #. %3$s:  END 
9231 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9232 #. %5$s:  END 
9233 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9234 #. %7$s:  END 
9235 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9236 #. %9$s:  END 
9237 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9238 #. %11$s:  END 
9239 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9240 #. %13$s:  END 
9241 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9242 #. %15$s:  END 
9243 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9244 #. %17$s:  END 
9245 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9246 #. %19$s:  END 
9247 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9248 #. %21$s:  END 
9249 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9250 #. %23$s:  END 
9251 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9252 #. %25$s:  END 
9253 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9254 #. %27$s:  END 
9255 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9256 #. %29$s:  END 
9257 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9258 #. %31$s:  END 
9259 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9260 #. %33$s:  END 
9261 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9262 #. %35$s:  END 
9263 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9264 #. %37$s:  END 
9265 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9266 #. %39$s:  END 
9267 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9268 #. %41$s:  END 
9269 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9270 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9271 #. %44$s:  END 
9272 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9273 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9274 #. %47$s:  END 
9275 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9276 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9277 #. %50$s:  END 
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9279 #, fuzzy, c-format
9280 msgid ""
9281 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9282 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9283 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9284 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9285 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9286 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9287 "%s %s%s months%s "
9288 msgstr ""
9289 "ئه‌م به‌شداربوونه‌ی ئێستا ده‌ستی پێكردووه‌ له‌ %s وه‌ ده‌رده‌چێت هه‌موو %s ڕۆژ جارێك "
9290 "%s %s هه‌فته‌ جارێك %s %s دوو هه‌فته‌ جارێك %s %s سێ هه‌فته‌ جارێك %s %s مانگ "
9291 "جارێك %s %s دوو مانگ جارێك %s %s سێ مانگ جارێك %s %s چوار مانگ جارێك %s %s "
9292 "وه‌رزێك %s %s شه‌ش مانگێك %s %s ساڵێك %s %s دووساڵ جارێك %s %s دووشه‌ممه‌یه‌ك %s "
9293 "%s سێ شه‌ممه‌یه‌ك‌ %s %s چوارشه‌ممه‌یه‌ك %s %s پێنج شه‌ممه‌یه‌ك %s %s هه‌ینیه‌ك %s %s "
9294 "شه‌ممه‌یه‌ك %s %s یه‌ك شه‌ممه‌یه‌ك %s بۆ %s%s زنجیره‌%s %s%s هه‌فته‌%s %s%s مانگ%s "
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9297 #, c-format
9298 msgid ""
9299 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9300 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9301 "informing your library of this error."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9305 #, c-format
9306 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9307 msgstr ""
9308
9309 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9311 #, c-format
9312 msgid "The first subscription was started on %s"
9313 msgstr "یه‌كه‌م به‌شداریبوون ده‌ستی پێكرد له‌ %s"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9316 #, c-format
9317 msgid "The following fields contain invalid information:"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9321 #, fuzzy, c-format
9322 msgid "The item has been added to the list."
9323 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت"
9324
9325 #. SCRIPT
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9327 #, fuzzy
9328 msgid "The item has been added to your cart"
9329 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ زیاد كرا بۆ سه‌به‌ته‌كه‌ت"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9332 #, fuzzy, c-format
9333 msgid "The item has been removed from the list."
9334 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
9335
9336 #. SCRIPT
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9338 #, fuzzy
9339 msgid "The item has been removed from your cart"
9340 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9343 #, c-format
9344 msgid ""
9345 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9346 "yet."
9347 msgstr ""
9348
9349 #. SCRIPT
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9351 #, fuzzy
9352 msgid "The item is already in your cart"
9353 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9356 #, c-format
9357 msgid ""
9358 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9359 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9360 msgstr ""
9361
9362 #. %1$s:  email 
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9364 #, c-format
9365 msgid "The list was sent to: %s"
9366 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
9367
9368 #. %1$s:  op 
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9370 #, c-format
9371 msgid "The operation %s is not supported."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9375 #, c-format
9376 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9377 msgstr "پێشنیاره‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كان سڕانه‌وه‌"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9380 #, fuzzy, c-format
9381 msgid "The share has been removed."
9382 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "The share has not been removed."
9387 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ سه‌به‌ته‌كه‌ت لادرا"
9388
9389 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9391 #, c-format
9392 msgid "The subscription expired on %s"
9393 msgstr "به‌شداربوونه‌كه‌ به‌سه‌رده‌چێت له‌ %s"
9394
9395 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9397 #, c-format
9398 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9399 msgstr "سیسته‌مه‌كه‌ ئه‌م باڕكۆده‌ی نه‌ناسیه‌وه‌. %s "
9400
9401 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9402 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid ""
9406 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9407 "code. It was NOT added. "
9408 msgstr ""
9409 "تاگه‌كه‌ زیاد كرا وه‌ك &quot;%s&quot;. %sتێبینی: تاگه‌كه‌ت به‌ته‌واوه‌تی له‌ كۆد "
9410 "پێكهاتبوو . زیاد نه‌كرا "
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9413 #, c-format
9414 msgid "The userid "
9415 msgstr "ناسنامه‌ی به‌كارهێنه‌ر "
9416
9417 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9419 #, c-format
9420 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9421 msgstr "بڕی %s به‌شداربوونی په‌یوه‌ندیدار هه‌یه‌ به‌م ناونیشانه‌وه‌."
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9424 #, c-format
9425 msgid "There are no comments for this item."
9426 msgstr "هیچ سه‌رنجێك له‌سه‌ر ئه‌م ئایتمه‌ نیه‌."
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9429 #, c-format
9430 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9431 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
9432
9433 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9435 #, c-format
9436 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9437 msgstr "بڕی  %s كرێت ده‌كه‌وێته‌ سه‌ر بۆ ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ "
9438
9439 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9440 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9441 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9442 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9443 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9444 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid ""
9448 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9449 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9450 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9451 msgstr ""
9452 "كێشه‌یه‌ك له‌م كاره‌دا ڕویدا: %sببوره‌ ، تاگه‌كان له‌م سیسته‌مه‌دا كارا نین. %sERROR: "
9453 "پێوانه‌ی نا یاسایی%s %sERROR: پێویسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌م "
9454 "كاره ته‌واو بكه‌یت‌ %sERROR: ناتوانیت تاگه‌كه‌ بسڕیته‌وه‌ %s. "
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9457 #, c-format
9458 msgid "There was a problem with your submission"
9459 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنه‌كه‌تدا"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9462 #, fuzzy, c-format
9463 msgid "There was an error sending the cart."
9464 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ناردنی سه‌به‌ته‌كه‌تدا"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid "There was an error sending the list."
9469 msgstr "كێشه‌یه‌ك ڕویدا له‌ ناردنی لیسته‌كه‌تدا"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9472 #, c-format
9473 msgid ""
9474 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9475 "library for help."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9479 #, c-format
9480 msgid "Theses"
9481 msgstr "الإطروحات"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9484 #, c-format
9485 msgid ""
9486 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9487 "any subject below to see the items in our collection."
9488 msgstr ""
9489 "ئه‌م &quot;وێنه‌ی نوسینه‌&quot; باوترین بابه‌ته‌كانی ناو پێڕسته‌كه‌مان نیشان ده‌دات. "
9490 "كرته‌ له‌سه‌ر هه‌ربابه‌تێكی لای خواره‌وه‌ بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی ئایتمه‌كانی ناو كۆمه‌ڵه‌كه‌مان "
9491 "ببینیت"
9492
9493 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9495 #, c-format
9496 msgid "This card has been declared lost. %s "
9497 msgstr "ئه‌م ناسنامه‌یه‌ به‌ وونبوو له‌قه‌ڵه‌مدراوه‌. %s "
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9500 #, c-format
9501 msgid ""
9502 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9503 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9504 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9505 "your reader account."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9510 #, c-format
9511 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9512 msgstr "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌ی كۆها ئاماژه‌ی به‌ به‌سته‌رێكی هه‌ڵه‌ كردووه‌."
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9515 #, c-format
9516 msgid ""
9517 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9518 "authorized to see."
9519 msgstr ""
9520 "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌یه‌ كه‌ تۆ ده‌ته‌وێت بچیته‌ به‌سته‌رێكه‌وه‌ كه‌ ڕێگه‌ت پێنه‌دراوه‌ "
9521 "ته‌ماشای بكه‌یت."
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9524 #, c-format
9525 msgid ""
9526 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9527 msgstr ""
9528 "ئه‌م هه‌ڵه‌یه‌ واتای ئه‌وه‌یه‌ له‌به‌ر هۆكارێك ڕێگه‌ت پێنادرێت كه‌ ئه‌م په‌ڕه‌یه‌ ببینیت."
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9531 #, c-format
9532 msgid "This is a serial"
9533 msgstr "ئه‌مه‌ زنجیره‌یه‌"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "This item does not exist."
9538 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بۆ ‌خواستن نیه‌. %s "
9539
9540 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9542 #, c-format
9543 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9544 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌ كۆمه‌ڵه‌كه‌ هێنراوه‌ته‌ ده‌ره‌وه‌ %s "
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9547 #, fuzzy, c-format
9548 msgid "This item is already checked out to you."
9549 msgstr "%sئه‌م ئایتمه‌ خۆی به‌خواستن به‌تۆ دراوه‌%s"
9550
9551 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9553 #, c-format
9554 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9555 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ دراوه‌ به‌ كه‌سێكی تر %s "
9556
9557 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9559 #, c-format
9560 msgid "This item is not for loan. %s "
9561 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ بۆ ‌خواستن نیه‌. %s "
9562
9563 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9565 #, fuzzy, c-format
9566 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9567 msgstr "ئه‌م ئایتمه‌ له‌لایه‌ن خوێنه‌رێكی تره‌وه‌ نۆره‌ی بۆگیراوه‌ و ده‌درێت به‌و%s "
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "This list does not exist."
9572 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
9573
9574 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid ""
9578 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9579 msgstr ""
9580 "ئه‌م لیسته‌ به‌تاڵه‌. %sده‌توانیت ئه‌نجامی هه‌ر گه‌ڕانێك زیاد بكه‌ی بۆ لیسته‌كانی خۆت "
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9583 #, c-format
9584 msgid "This message can have following reasons"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9591 #, c-format
9592 msgid ""
9593 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9594 "clicking "
9595 msgstr ""
9596 "ناوه‌ڕۆكی ئه‌م په‌یجه‌ كاتێك كارا ده‌بێت كه‌ Java كارا بكه‌یت ، یاخود كرته‌ بكه‌ "
9597 "له‌سه‌ر "
9598
9599 #. %1$s:  items_count 
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9601 #, fuzzy, c-format
9602 msgid "This record has many physical items (%s). "
9603 msgstr "ئه‌م تۆماره‌ چه‌ند ئایتمێكی هه‌یه‌. "
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "This subscription is closed."
9608 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9611 #, fuzzy, c-format
9612 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9613 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9616 #, c-format
9617 msgid "This title cannot be requested."
9618 msgstr "ناتوانی داوای ئه‌م ناونیشانه‌ بكه‌ی"
9619
9620 #. SCRIPT
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9622 msgid ""
9623 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9624 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9625 msgstr ""
9626
9627 #. SCRIPT
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9629 msgid "Thu"
9630 msgstr "الخميس"
9631
9632 #. IMG
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9635 msgid "Thumbnail"
9636 msgstr "صورة مصغرة"
9637
9638 #. SCRIPT
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9640 msgid "Thursday"
9641 msgstr "الخميس"
9642
9643 #. OPTGROUP
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9663 #, c-format
9664 msgid "Title"
9665 msgstr "عنوان"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9669 #, c-format
9670 msgid "Title (A-Z)"
9671 msgstr "عنوان (A-Z)"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9675 #, c-format
9676 msgid "Title (Z-A)"
9677 msgstr "عنوان (Z-A)"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9680 #, c-format
9681 msgid "Title notes"
9682 msgstr "تێبینیه‌كانی ناونیشان"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9685 #, c-format
9686 msgid "Title phrase"
9687 msgstr "عبارة العنوان"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9691 #, c-format
9692 msgid "Title:"
9693 msgstr "العنوان:"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9696 #, c-format
9697 msgid "Title: "
9698 msgstr "العنوان: "
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid "Titles"
9703 msgstr "عنوان"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9706 #, c-format
9707 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9708 msgstr ""
9709 "بۆ ئه‌وه‌ی گۆڕانكاری له‌ تۆماره‌كانتا بكه‌یت تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌."
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9712 #, c-format
9713 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9714 msgstr ""
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9722 #, c-format
9723 msgid "To report this error, you can "
9724 msgstr "لتقرير هذا الخطأ, يمكنك "
9725
9726 #. SCRIPT
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9728 msgid "Today"
9729 msgstr "يوم"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9732 #, c-format
9733 msgid "Top level"
9734 msgstr "به‌رزترین ئاست"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9737 #, fuzzy, c-format
9738 msgid "Topics"
9739 msgstr "a-موضوعي"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9742 #, c-format
9743 msgid "Total due"
9744 msgstr "إجمالي المستحقات"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9747 #, c-format
9748 msgid "Treaties "
9749 msgstr "المعاهدات "
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9752 #, c-format
9753 msgid "Try logging in to the catalog"
9754 msgstr "هه‌وڵبده‌ چونه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ پێڕسته‌كه‌"
9755
9756 #. SCRIPT
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Tu"
9760 msgstr "الخميس"
9761
9762 #. SCRIPT
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9764 msgid "Tue"
9765 msgstr "الثلاثاء"
9766
9767 #. SCRIPT
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9769 msgid "Tuesday"
9770 msgstr "الثلاثاء"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9773 #, c-format
9774 msgid "Tweet"
9775 msgstr "Tweet"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9779 #, c-format
9780 msgid "Type"
9781 msgstr "نوع"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9784 #, c-format
9785 msgid "Type of heading"
9786 msgstr "جۆری سه‌ره‌بابه‌ت"
9787
9788 #. INPUT type=text name=q
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9791 msgid "Type search term"
9792 msgstr "زاراوه‌ی گه‌ڕان بنوسه‌"
9793
9794 #. SCRIPT
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9796 msgid "Type:"
9797 msgstr "نوع:"
9798
9799 #. %1$s:  heading | html 
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9801 #, c-format
9802 msgid "UF: %s"
9803 msgstr "UF: %s"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9806 #, c-format
9807 msgid "URL(s)"
9808 msgstr "العناوين"
9809
9810 #. For the first occurrence,
9811 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9814 #, c-format
9815 msgid "URL: %s "
9816 msgstr "URL: %s "
9817
9818 #. SCRIPT
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9820 msgid "Unable to add one or more tags."
9821 msgstr "نه‌توانرا یه‌كێك یان زیاتر له‌یه‌كێك له‌ تاگه‌كان زیادبكرێت."
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9824 #, c-format
9825 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9826 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9829 #, c-format
9830 msgid "Unavailable issues"
9831 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی به‌رده‌ست نین"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9836 #, c-format
9837 msgid "Unhighlight"
9838 msgstr "لا تمييز"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9841 #, c-format
9842 msgid "Unified title"
9843 msgstr "عنوان موحد"
9844
9845 #. For the first occurrence,
9846 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9849 #, c-format
9850 msgid "Unified title: %s "
9851 msgstr "ناونیشانی یه‌كگرتوو: %s "
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9854 #, c-format
9855 msgid "Uniform titles:"
9856 msgstr "ناونیشانه‌ یه‌كگرتوه‌كان:"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9861 msgstr "ئه‌و زنجیرانه‌ی هاوبه‌شیان تیادا ده‌كرێت"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "Updates to your record"
9866 msgstr "&#8674; ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕه‌"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9869 #, c-format
9870 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9871 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9874 #, c-format
9875 msgid "Used for/see from:"
9876 msgstr "به‌كارهاتووه‌ بۆ/ بیبینه‌ له‌:"
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9880 #, c-format
9881 msgid "Used in "
9882 msgstr "مستخدم في "
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9885 #, c-format
9886 msgid "Username:"
9887 msgstr "إسم المستخدم:"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9890 #, c-format
9891 msgid ""
9892 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9893 "If "
9894 msgstr ""
9895 "زۆربه‌ی جار هۆكاری ڕاگرتنی پێگه‌یه‌ك دواخستنی ئایتمه‌ یاخود غه‌رامه‌ی خرپكردنێتی. "
9896 "ئه‌گه‌ر "
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9899 #, c-format
9900 msgid "VHS tape / Videocassette"
9901 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9904 #, fuzzy, c-format
9905 msgid "Verification:"
9906 msgstr "وێژه‌"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9910 #, c-format
9911 msgid "View All"
9912 msgstr "أعرض الكل"
9913
9914 #. A
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9933 msgid "View details for this title"
9934 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی ئه‌م ناونیشانه‌ ببینه‌"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9937 #, c-format
9938 msgid "View full heading"
9939 msgstr "ته‌واوی سه‌ره‌بابه‌ته‌كه‌ ببینه‌"
9940
9941 #. A
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9944 #, fuzzy
9945 msgid "View on Amazon.com"
9946 msgstr "له‌ ئه‌مازۆن ته‌ماشایی بكه‌"
9947
9948 #. A
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9950 msgid "View your search history"
9951 msgstr "مێژووی گه‌ڕانه‌كانت ببینه‌"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9955 #, c-format
9956 msgid "Vol info"
9957 msgstr "زانیاری به‌رگ"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9960 #, c-format
9961 msgid "Waiting"
9962 msgstr "الإنتظار"
9963
9964 #. %1$s:  waiting_count 
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9966 #, fuzzy, c-format
9967 msgid "Waiting (%s)"
9968 msgstr "چاوه‌ڕوانی"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid "Warning"
9973 msgstr "التحذير:"
9974
9975 #. SCRIPT
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9977 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9978 msgstr ""
9979
9980 #. SCRIPT
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9982 #, fuzzy
9983 msgid "We"
9984 msgstr "الاربعاء"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9987 #, c-format
9988 msgid ""
9989 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9990 "define how long we keep your reading history."
9991 msgstr ""
9992 "گرنگیه‌كی زۆر ده‌ده‌ین به‌ پاراستنی تایبه‌تمه‌ندێتیت. ده‌توانیت له‌سه‌ر ئه‌م شاشه‌یه‌ "
9993 "ئه‌وه‌ ده‌ستنیشان بكه‌یت كه‌ تا چه‌ندێك مێژووی گه‌ڕانت بپارێزین."
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9996 #, c-format
9997 msgid "Website"
9998 msgstr "موقع ويب"
9999
10000 #. SCRIPT
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10002 msgid "Wed"
10003 msgstr "الاربعاء"
10004
10005 #. SCRIPT
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10007 msgid "Wednesday"
10008 msgstr "الاربعاء"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10011 #, c-format
10012 msgid "Welcome, "
10013 msgstr "به‌خێربێیت "
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10016 #, c-format
10017 msgid "What is a discharge?"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10021 #, c-format
10022 msgid "What's next?"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10026 #, c-format
10027 msgid ""
10028 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10029 "history immediately by clicking here. "
10030 msgstr ""
10031 "هه‌ر یاسایه‌كی تایبه‌تمه‌ندێتی هه‌ڵبژێریت هێشتا ده‌توانیت ڕاسته‌وخۆ سه‌رجه‌م مێژوی "
10032 "خوێندنه‌وه‌ت بسڕیته‌وه‌ به‌ كرته‌كردن لێره‌ "
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid "Where:"
10037 msgstr "لێره‌"
10038
10039 #. SCRIPT
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10041 #, fuzzy
10042 msgid "With selected searches: "
10043 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
10044
10045 #. SCRIPT
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10047 msgid "With selected suggestions: "
10048 msgstr "له‌گه‌ڵ پێشنیاره‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
10049
10050 #. For the first occurrence,
10051 #. SCRIPT
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10055 msgid "With selected titles: "
10056 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
10057
10058 #. SCRIPT
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Wk"
10062 msgstr "أسبوع"
10063
10064 #. SCRIPT
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10066 msgid "Would you like to print a receipt?"
10067 msgstr ""
10068
10069 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10070 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10072 #, c-format
10073 msgid "Written on %s by %s"
10074 msgstr "نوسراوه‌ له‌سه‌ر %s له‌ڕێی %s"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10079 #, c-format
10080 msgid "Year"
10081 msgstr "عام"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10084 #, c-format
10085 msgid "Year: "
10086 msgstr "عام: "
10087
10088 #. INPUT type=submit
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10091 msgid "Yes"
10092 msgstr "نعم"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10095 #, c-format
10096 msgid ""
10097 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10098 "again."
10099 msgstr ""
10100 "ده‌ته‌وێت له‌ ناونیشانێكی IP جیاوازه‌وه‌ بچیته‌ سیسته‌می خواستنی خودیه‌وه‌ . تكایه‌ "
10101 "دووباره‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌."
10102
10103 #. %1$s:  borrowername 
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10105 #, c-format
10106 msgid "You are logged in as %s."
10107 msgstr "هاتنه‌ ژوره‌وه‌ت تۆمار كردووه‌ وه‌ك%s."
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10110 #, c-format
10111 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10112 msgstr ""
10113 "ده‌ته‌وێت له‌ ناونیشانێكی IP جیاوازه‌وه‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت . تكایه‌ دووباره‌ "
10114 "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌."
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10119 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10122 #, c-format
10123 msgid "You are not authorized to view this record."
10124 msgstr ""
10125
10126 #. I
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10128 msgid ""
10129 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10130 "saved and sent as a single message."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10134 #, c-format
10135 msgid "You can navigate to the "
10136 msgstr ""
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10139 #, c-format
10140 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10144 #, c-format
10145 msgid ""
10146 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10150 #, c-format
10151 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10152 msgstr "ئه‌توانیت لیستی تۆماره‌كانی OAI-PMH به‌كاربهێنیت له‌بری ئه‌م خزمه‌تگوزاریه‌"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10155 #, c-format
10156 msgid "You can't change your password."
10157 msgstr "ناتوانیت ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت بگۆڕیت"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10160 #, c-format
10161 msgid ""
10162 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10163 "for a discharge."
10164 msgstr ""
10165
10166 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10168 #, c-format
10169 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10170 msgstr "ناتوانیت دووباره‌ ئه‌م ئایتمه‌ نوێ بكه‌یته‌وه‌ %s "
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10173 #, c-format
10174 msgid "You cannot share a public list."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10178 #, c-format
10179 msgid "You currently have nothing checked out."
10180 msgstr "له‌ ئێستادا هیچت نه‌خواستووه‌"
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10184 #, c-format
10185 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10186 msgstr "له‌ ئێستادا بڕی ئه‌و كرێ و غه‌رامانه‌ی لاته‌ ده‌گاته‌ بڕی"
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10189 #, fuzzy, c-format
10190 msgid "You did not specify any search criteria"
10191 msgstr "%s هیچ پێوانه‌یه‌كی گه‌ڕانت دیاری نه‌كردووه‌ %s"
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10194 #, c-format
10195 msgid "You did not specify any search criteria."
10196 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10201 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ دابه‌زێنیت."
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "You do not have permission to delete this list."
10206 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10209 #, c-format
10210 msgid "You do not have permission to download this list."
10211 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ دابه‌زێنیت."
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10216 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10219 #, c-format
10220 msgid "You do not have permission to send this list."
10221 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10224 #, fuzzy, c-format
10225 msgid "You do not have permission to update this list."
10226 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid "You do not have permission to view this list."
10231 msgstr "ڕێگه‌ت پێنادرێت ئه‌م لیسته‌ بنێریت."
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid ""
10236 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10237 "remember, passwords are case sensitive."
10238 msgstr ""
10239 "ناو یان ووشه‌ی نهێنیه‌كه‌ت به‌ هه‌ڵه‌ نوسیوه‌ . تكایه‌ جارێكی تر هه‌وڵ بده‌ره‌وه‌ و "
10240 "ئه‌وه‌ت بیربێت كه‌ ناو و ووشه‌ی نهێنی به‌ پێی پیتی كه‌پیتاڵ و سمۆڵ ده‌گؤڕیت ."
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10243 #, c-format
10244 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10248 #, c-format
10249 msgid "You have a credit of:"
10250 msgstr "له‌ ئێستادا بالانسه‌كه‌ت"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10253 #, c-format
10254 msgid "You have already requested this title."
10255 msgstr "له‌ ئێستادا داوای ئه‌م ناونیشانه‌ت كردووه‌."
10256
10257 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10261 msgstr "ئایتمی زۆرت خواستووه‌ و ناتوانی هیچ ئایتمێكی تر بخوازیت. %s "
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10264 #, c-format
10265 msgid "You have no fines or charges"
10266 msgstr "هیچ كرێ یاخود غه‌رامه‌یه‌كت له‌سه‌ر نیه‌"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10269 #, c-format
10270 msgid ""
10271 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10272 "fields and resubmit."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10276 #, c-format
10277 msgid "You have nothing checked out"
10278 msgstr "هیچت نه‌خواستووه‌"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10281 #, c-format
10282 msgid ""
10283 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10284 "following credentials:"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10288 #, c-format
10289 msgid ""
10290 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10291 "available"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10295 #, c-format
10296 msgid "You may "
10297 msgstr ""
10298
10299 #. SCRIPT
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10301 msgid "You must be logged in to add tags."
10302 msgstr "پێویسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی تاگ زیاد بكه‌یت."
10303
10304 #. For the first occurrence,
10305 #. SCRIPT
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10307 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10308 msgstr ""
10309 "پێوسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی لیست دروست بكه‌یت یاخود زیادی بكه‌یت"
10310
10311 #. For the first occurrence,
10312 #. SCRIPT
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10314 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10315 msgstr ""
10316 "پێوسته‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌یت بۆ ئه‌وه‌ی لیست دروست بكه‌یت یاخود زیادی بكه‌یت"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10319 #, c-format
10320 msgid "You must select a library for pickup. "
10321 msgstr "پێویسته‌ كتێبخانه‌یه‌ك ده‌ستنیشان بكه‌ی بۆ هه‌ڵبژاردن "
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10324 #, c-format
10325 msgid "You must select at least one item. "
10326 msgstr "پێویسته‌ لایه‌نی كه‌م ئایتمێك ده‌ستنیشان بكه‌یت "
10327
10328 #. %1$s:  amount 
10329 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10333 msgstr "قه‌رزاری كتێبخانه‌یت %s و ناتوانیت بخوازیت. %s "
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10336 #, c-format
10337 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10341 #, c-format
10342 msgid ""
10343 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10344 "again."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10348 #, c-format
10349 msgid ""
10350 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10351 "two weeks."
10352 msgstr ""
10353
10354 #. SCRIPT
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10356 msgid ""
10357 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10358 "again."
10359 msgstr ""
10360
10361 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10363 #, c-format
10364 msgid "Your account has been frozen%s until "
10365 msgstr "پێگه‌كه‌ت ڕاگیراوه‌  %s هه‌تاوه‌كو "
10366
10367 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10369 #, c-format
10370 msgid "Your account has been suspended. %s "
10371 msgstr "پێگه‌كه‌ت ڕاگیراوه‌. %s "
10372
10373 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid ""
10377 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10378 "renew your account."
10379 msgstr ""
10380 "ناسنامه‌كه‌ت به‌سه‌رچووه‌ . تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كتێبخانه‌وه‌ بكه‌ بۆ زانیاری زیاتر."
10381
10382 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10384 #, c-format
10385 msgid "Your account has expired. %s "
10386 msgstr "پێگه‌كه‌ت به‌سه‌رچووه‌ %s "
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "Your account menu"
10391 msgstr "پێگه‌كه‌ت"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10394 #, c-format
10395 msgid ""
10396 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10397 "confirmation email."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10401 #, fuzzy, c-format
10402 msgid "Your authority search history is empty."
10403 msgstr "سلتك فارغة"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10406 #, c-format
10407 msgid "Your card will expire on "
10408 msgstr "ناسنامه‌كه‌ت به‌سه‌رده‌چێت له‌ "
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10411 #, c-format
10412 msgid "Your cart"
10413 msgstr "سلتك"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10416 #, c-format
10417 msgid "Your cart "
10418 msgstr "سلتك "
10419
10420 #. SCRIPT
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10422 msgid "Your cart is currently empty"
10423 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10427 #, c-format
10428 msgid "Your cart is empty."
10429 msgstr "سلتك فارغة"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid "Your catalog search history is empty."
10434 msgstr "سلتك فارغة"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "Your checkout history"
10439 msgstr "&#8674; مێژووی خواستن"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "Your comment"
10444 msgstr "سه‌رنجت"
10445
10446 #. SCRIPT
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10448 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10449 msgstr "سه‌رنجه‌كه‌ت له‌چاوه‌ڕوانی په‌سه‌ندكردندایه‌"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10455 "update your record as soon as possible."
10456 msgstr ""
10457 "ڕاستكردنه‌وه‌كانت ڕاده‌ستی كتێبخانه‌ كرا. كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌ به‌زوترین كات "
10458 "تۆماره‌كانت نوێ ده‌كاته‌وه‌."
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10461 #, c-format
10462 msgid ""
10463 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10464 "this page within a few days."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10468 #, c-format
10469 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10470 msgstr ""
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10473 #, c-format
10474 msgid "Your download should begin automatically."
10475 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10479 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10480 msgstr "ده‌ستكاریكردنه‌كه‌ت له‌چاوه‌ڕوانی په‌سه‌ندكردندایه‌."
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "Your fines and charges"
10485 msgstr "غه‌رامه‌ و كرێ"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10488 #, c-format
10489 msgid ""
10490 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10491 "please contact the library."
10492 msgstr ""
10493 "ناسنامه‌ی كتێبخانه‌كه‌ت وه‌ك وونبوو یاخود دزراو ده‌ستنیشانكراوه‌ ، تكایه‌ ئه‌گه‌ر "
10494 "وانیه‌ په‌یوه‌ندی بكه‌ به‌ كتێبخانه‌وه‌."
10495
10496 #. %1$s:  shelfname 
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10498 #, c-format
10499 msgid "Your list : %s "
10500 msgstr "لیسته‌كه‌ت : %s "
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10508 #, c-format
10509 msgid "Your lists"
10510 msgstr "قوائمك"
10511
10512 #. SCRIPT
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10514 msgid "Your lists:"
10515 msgstr "قوائمك"
10516
10517 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10518 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10519 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10520 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10521 #. %5$s:  END 
10522 #. %6$s:  END 
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10527 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10528 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10529 "on hold for another patron. %s %s "
10530 msgstr ""
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "Your messaging settings"
10536 msgstr "&#8674;ڕێكخستنی نامه‌كانت"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10539 #, c-format
10540 msgid "Your options are: "
10541 msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كانت بریتین له‌: "
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "Your password has been changed "
10546 msgstr "ووشه‌نهێنیه‌كه‌ت گۆڕاوه‌ "
10547
10548 #. %1$s:  minpasslen 
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10550 #, c-format
10551 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10552 msgstr "پێویسته‌ ووشه‌ نهێنیه‌كه‌ت لایه‌نی كه‌م%s پیت بێت."
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "Your personal details"
10557 msgstr "زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانم"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10560 #, fuzzy, c-format
10561 msgid "Your priority: "
10562 msgstr "نۆره‌ و پێشه‌نگیه‌كان"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10566 #, fuzzy, c-format
10567 msgid "Your privacy management"
10568 msgstr "سه‌رنجت"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10571 #, fuzzy, c-format
10572 msgid "Your privacy rules have been updated."
10573 msgstr "یاساكانی تایبه‌تمه‌ندێیت نوێكرایه‌وه‌."
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "Your purchase suggestions"
10578 msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10581 #, c-format
10582 msgid "Your reading history has been deleted."
10583 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌ت سڕایه‌وه‌."
10584
10585 #. %1$s:  IF hash 
10586 #. %2$s:  hash 
10587 #. %3$s:  END 
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10589 #, c-format
10590 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10591 msgstr ""
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "Your search history"
10596 msgstr "مێژووی گه‌ڕانه‌كانت ببینه‌"
10597
10598 #. %1$s:  total |html 
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10600 #, c-format
10601 msgid "Your search returned %s results."
10602 msgstr "گه‌ڕانه‌كه‌ت گه‌ڕایه‌وه‌ بۆ %s ئه‌نجام."
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "Your summary"
10607 msgstr "له‌ كورته‌،"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid "Your tags"
10612 msgstr "تاگه‌كانم"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10615 #, c-format
10616 msgid ""
10617 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10618 "before applying them."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10622 #, c-format
10623 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10624 msgstr "ناوه‌كه‌ت له‌ داتابه‌یسه‌كه‌دا نه‌دۆزرایه‌وه‌ . تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبه‌ره‌وه‌."
10625
10626 #. SCRIPT
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10628 #, fuzzy
10629 msgid "[ New list ]"
10630 msgstr "لیستێکی نوێ"
10631
10632 #. LINK
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10634 msgid ""
10635 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10636 "END %] catalog recent comments"
10637 msgstr ""
10638 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10639 "END %] دواین سه‌رنجه‌كانی پێڕست"
10640
10641 #. LINK
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10643 #, fuzzy
10644 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10645 msgstr "[% LibraryName |html %] (RSS)بگه‌ڕێ بۆ"
10646
10647 #. INPUT type=text name=limit
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10649 msgid "[% limit or"
10650 msgstr "[% lدیاریكراوه‌ بۆ"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10653 #, c-format
10654 msgid ""
10655 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10656 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10657 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10658 "%%] "
10659 msgstr ""
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10662 #, c-format
10663 msgid ""
10664 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10665 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10666 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10667 "%%] "
10668 msgstr ""
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10671 #, c-format
10672 msgid ""
10673 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10674 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10675 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10676 msgstr ""
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10679 #, c-format
10680 msgid ""
10681 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10682 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10683 msgstr ""
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10689 "type=seefro.type %%] "
10690 msgstr ""
10691
10692 #. SCRIPT
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10694 #, fuzzy
10695 msgid "a an the"
10696 msgstr "و ال"
10697
10698 #. SCRIPT
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10700 msgid "already in your cart"
10701 msgstr "خۆی له‌ سه‌به‌ته‌كه‌تدایه‌"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10705 #, c-format
10706 msgid ""
10707 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10708 msgstr "هێمایه‌ك ئاماژه‌ ده‌كات بۆ ئه‌و شوێنه‌ی كه‌ ئایتمه‌كه‌ی لێ وه‌ربگیرێت"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10711 #, c-format
10712 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10713 msgstr "هێمایه‌ك بۆ ئه‌وه‌ به‌كاردێت بۆ خوێنه‌ر بگه‌ڕێیت پێی له‌ كۆهادا"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10717 #, c-format
10718 msgid "and"
10719 msgstr "و"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10722 #, fuzzy, c-format
10723 msgid "anyone else to add entries."
10724 msgstr ""
10725 "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ كه‌سانی تر زیادیان كردووه‌."
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10728 #, c-format
10729 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10730 msgstr "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ خۆی زیادی كردووه‌."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10733 #, c-format
10734 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10735 msgstr ""
10736 "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ كه‌سانی تر زیادیان كردووه‌."
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10739 #, c-format
10740 msgid "ask for a discharge"
10741 msgstr ""
10742
10743 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10744 #. %2$s:  ELSE 
10745 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10746 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10747 #. %5$s:  END 
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10749 #, fuzzy, c-format
10750 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10751 msgstr "له‌%s %s ده‌گوێزرێته‌وه‌ له‌ %s بۆ %s %s "
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10754 #, c-format
10755 msgid "available"
10756 msgstr "متاح"
10757
10758 #. SCRIPT
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10760 #, fuzzy
10761 msgid "average rating: "
10762 msgstr "تێكڕای ده‌نگاكان: %s (%s ده‌نگه‌كان) "
10763
10764 #. %1$s:  rating_avg_int 
10765 #. %2$s:  rating_total 
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10767 #, c-format
10768 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10769 msgstr "تێكڕای ده‌نگاكان: %s (%s ده‌نگه‌كان)"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10773 #, c-format
10774 msgid "bib"
10775 msgstr "bib"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10779 #, c-format
10780 msgid "bib_id"
10781 msgstr "bib_id"
10782
10783 #. IMG
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10785 msgid "bonus"
10786 msgstr "به‌خشیش"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10789 #, c-format
10790 msgid "borrowernumber"
10791 msgstr "ژماره‌ی خوازه‌ر"
10792
10793 #. For the first occurrence,
10794 #. SCRIPT
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10797 msgid "by"
10798 msgstr "بواسطة"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10803 #, c-format
10804 msgid "by "
10805 msgstr "بواسطة "
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10808 #, c-format
10809 msgid "cardnumber"
10810 msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "catalog home page"
10819 msgstr "پێڕیست"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid "catalog main page"
10824 msgstr "پێڕیست"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10827 #, fuzzy, c-format
10828 msgid "change your password"
10829 msgstr "ووشه‌ نهێنیه‌كه‌م بگۆڕه‌"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10835 #, c-format
10836 msgid "click here to login"
10837 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10841 #, c-format
10842 msgid "contact information"
10843 msgstr "زانیاری په‌یوه‌ندی پێوه‌كردن"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10846 #, c-format
10847 msgid "contains"
10848 msgstr "يحتوى"
10849
10850 #. SPAN
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10853 #, fuzzy
10854 msgid ""
10855 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10856 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10857 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10858 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10859 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10860 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10861 "series %]&rft.genre="
10862 msgstr ""
10863 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10864 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10865 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
10866 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
10867 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
10868 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
10869 "%]&rft.genre="
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10873 #, c-format
10874 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10875 msgstr "به‌رواری ئه‌و ڕۆژه‌ی كه‌ پاش ئه‌وه‌ نۆره‌گرتن پێویست نیه‌"
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10879 #, c-format
10880 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10881 msgstr "به‌رواری ئه‌وڕۆژه‌ی ئایتمه‌كه‌ ده‌خرێته‌وه‌ ناو ڕه‌فه‌كان ئه‌گه‌ر وه‌رنه‌گیرێت"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10884 #, c-format
10885 msgid ""
10886 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10887 "values: "
10888 msgstr ""
10889 "جۆری ئه‌و تۆماره‌ دیاری ده‌كات كه‌ له‌م داواكاریه‌دا به‌كار هاتووه‌ ، به‌ها شیاوه‌كان: "
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10892 #, c-format
10893 msgid "desired_due_date"
10894 msgstr "desired_due_date"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "email address"
10899 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10907 #, c-format
10908 msgid "email the Koha Administrator"
10909 msgstr "ئه‌مه‌ به‌ ئیمه‌یڵ بنێره‌ بۆ به‌ڕێوه‌به‌ری كۆها"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "email to the Koha Administrator"
10914 msgstr "ئه‌مه‌ به‌ ئیمه‌یڵ بنێره‌ بۆ به‌ڕێوه‌به‌ری كۆها"
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10917 #, c-format
10918 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10919 msgstr "بۆ زنیاری زیاتر له‌سه‌ر كاره‌كانی یان چۆنێتی ڕێكخستنی."
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10925 #, c-format
10926 msgid "here"
10927 msgstr "هنا"
10928
10929 #. SCRIPT
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10931 msgid "iDreamBooks.com rating"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10938 #, c-format
10939 msgid "id"
10940 msgstr "ناسنامه‌"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10945 #, c-format
10946 msgid "id_type"
10947 msgstr "id_type"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10953 msgstr ""
10954 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10957 #, c-format
10958 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10959 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10962 #, c-format
10963 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10964 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10967 #, c-format
10968 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10969 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10972 #, c-format
10973 msgid ""
10974 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10975 "show_loans=1 "
10976 msgstr ""
10977 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10978 "show_loans=1 "
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10981 #, c-format
10982 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10983 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10986 #, c-format
10987 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10988 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10991 #, c-format
10992 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10993 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10996 #, c-format
10997 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10998 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11004 "request_location=127.0.0.1 "
11005 msgstr ""
11006 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11007 "request_location=127.0.0.1 "
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11010 #, c-format
11011 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11012 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11015 #, c-format
11016 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11017 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11018
11019 #. %1$s:  END 
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11021 #, c-format
11022 msgid "in %s fines"
11023 msgstr "له‌ %s غه‌رامه‌كان"
11024
11025 #. SCRIPT
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11027 #, fuzzy
11028 msgid "in OverDrive collection"
11029 msgstr "كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11032 #, c-format
11033 msgid "in any heading"
11034 msgstr "له‌ هه‌ر سه‌ره‌بابه‌تێكدا بێت"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11037 #, c-format
11038 msgid "in main entry"
11039 msgstr "له‌ تۆماركراوه‌ سه‌ره‌كیه‌كاندا"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11042 #, c-format
11043 msgid "in the complete record"
11044 msgstr ""
11045
11046 #. SCRIPT
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11048 msgid "injecting NEW comment: "
11049 msgstr "دانانی سه‌رنجێكی نوێ "
11050
11051 #. SCRIPT
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11053 msgid "injecting OLD comment: "
11054 msgstr "دانانی سه‌رنجێكی كۆن "
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11057 #, c-format
11058 msgid "is exactly"
11059 msgstr "بالضبط"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11063 #, c-format
11064 msgid "item"
11065 msgstr "ئایتم"
11066
11067 #. SCRIPT
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11069 msgid "item(s) added to your cart"
11070 msgstr "ئه‌و ئایتمانه‌ی خراونه‌ته‌ سه‌به‌ته‌كه‌ته‌وه‌"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11076 #, c-format
11077 msgid "item_id"
11078 msgstr "item_id"
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11081 #, c-format
11082 msgid "items. "
11083 msgstr "مواد. "
11084
11085 #. %1$s:  LibraryName |html 
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11087 #, c-format
11088 msgid "koha opac %s"
11089 msgstr "كۆها ئۆپاك %s"
11090
11091 #. ABBR
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11093 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11094 msgstr "كۆها:ژماره‌ی تۆمار:[% biblionumber %]"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11097 #, c-format
11098 msgid "list of authority record identifiers"
11099 msgstr "لیستی ناسێنه‌ری تۆماری نوسه‌ر"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11102 #, c-format
11103 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11104 msgstr "لیسته‌ بیبیلۆگرافیه‌كان یاخود لیستی ئایتمه‌كان"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11107 #, c-format
11108 msgid "list of system record identifiers"
11109 msgstr "لیستی تۆماره‌كانی سیسته‌م"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11113 #, c-format
11114 msgid "needed_before_date"
11115 msgstr "needed_before_date"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11118 #, c-format
11119 msgid "negcap "
11120 msgstr ""
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11123 #, c-format
11124 msgid "not"
11125 msgstr "ليس"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11128 #, c-format
11129 msgid "on file."
11130 msgstr "له‌ دۆسیه‌."
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11134 #, c-format
11135 msgid "online update form"
11136 msgstr "جۆری نوێكردنه‌وه‌ی له‌سه‌رهێڵ"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11139 #, c-format
11140 msgid "or"
11141 msgstr "أو"
11142
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11145 msgid "out of"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11149 #, c-format
11150 msgid "password"
11151 msgstr "ووشه‌ی نهێنی :"
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11160 #, c-format
11161 msgid "patron_id"
11162 msgstr "patron_id"
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11166 #, c-format
11167 msgid "pickup_expiry_date"
11168 msgstr "pickup_expiry_date"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11172 #, c-format
11173 msgid "pickup_location"
11174 msgstr "pickup_location"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "primary email address"
11179 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11185 #, c-format
11186 msgid "purchase suggestion"
11187 msgstr "پێشنیاری كڕین"
11188
11189 #. SCRIPT
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11191 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11195 #, fuzzy, c-format
11196 msgid "register here"
11197 msgstr "تۆمار"
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11200 #, c-format
11201 msgid "request_location"
11202 msgstr "request_location"
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11205 #, c-format
11206 msgid ""
11207 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11208 msgstr ""
11209 "داوای شێوازێك یاخود چه‌ند شێوازێكی دیاریكراو ده‌كات كه‌ له‌ ڕاپۆرته‌كاندا هه‌بێت"
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11212 #, c-format
11213 msgid ""
11214 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11215 "values: "
11216 msgstr ""
11217 "داوای ئاستێكی دیاریكراوی ورده‌كاری ده‌كات له‌ ڕاپۆرته‌كاندا، به‌ها شیاوه‌كان وه‌كو: "
11218
11219 #. SCRIPT
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11221 #, fuzzy
11222 msgid "results"
11223 msgstr "ئه‌نجامه‌كان"
11224
11225 #. SCRIPT
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11227 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11231 #, c-format
11232 msgid "return_fmt"
11233 msgstr "return_fmt"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11236 #, c-format
11237 msgid "return_type"
11238 msgstr "return_type"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11241 #, c-format
11242 msgid "schema"
11243 msgstr "هێڵكاری"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11246 #, c-format
11247 msgid "search"
11248 msgstr "گه‌ڕان"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11251 #, fuzzy, c-format
11252 msgid "secondary email address"
11253 msgstr "ئیمه‌یڵی دووه‌م"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11256 #, c-format
11257 msgid "see also:"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11261 #, c-format
11262 msgid "show_contact"
11263 msgstr "show_contact"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11266 #, c-format
11267 msgid "show_fines"
11268 msgstr "show_fines"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11271 #, c-format
11272 msgid "show_holds"
11273 msgstr "show_holds"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11276 #, c-format
11277 msgid "show_loans"
11278 msgstr "show_loans"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11281 #, c-format
11282 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11283 msgstr ""
11284 "پێگه‌كه‌ت وا ده‌رده‌خات كه‌ پاك بێت، تكایه‌ ڕاوێژ به‌ كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌ بكه‌."
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11287 #, c-format
11288 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11289 msgstr ""
11290 "پێگه‌كه‌ت وا ده‌رده‌خات كه‌ پاك بێت، تكایه‌ په‌یوه‌ندی به‌ كارمه‌ندێكی كتێبخانه‌وه‌‌ بكه‌."
11291
11292 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11293 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11294 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11295 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11296 #. %5$s:  END 
11297 #. %6$s:  ELSE 
11298 #. %7$s:  END 
11299 #. %8$s:  END 
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11301 #, c-format
11302 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11303 msgstr "له‌به‌رواری %s %s ڕاگیراوه‌ %s هه‌تا %s %s %s له‌ چاوه‌ڕوانی %s %s "
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11306 #, c-format
11307 msgid "site administrator"
11308 msgstr "به‌ڕێوه‌به‌ری ماڵپه‌ڕ"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11314 msgstr ""
11315 "ئه‌و هێڵكاریه‌ ده‌نگیانه‌ی تۆماره‌كان دیاری ده‌كات كه‌ ده‌بێت بگه‌ڕێندرێنه‌وه‌ ، به‌ها "
11316 "شیاوه‌كان : "
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11319 #, c-format
11320 msgid "starts with"
11321 msgstr "يبدأ بـ"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11324 #, c-format
11325 msgid "subjects "
11326 msgstr "بابه‌ته‌كان "
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11329 #, c-format
11330 msgid "suggestions"
11331 msgstr "پێشنیاره‌كان"
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11334 #, c-format
11335 msgid "surname"
11336 msgstr "ناوی باپیر (له‌قه‌ب)"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11339 #, c-format
11340 msgid ""
11341 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11342 "element 'reserve_id')"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11347 #, c-format
11348 msgid "system item identifier"
11349 msgstr "ناسێنه‌ری دانه‌ی سیسته‌م"
11350
11351 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11353 msgid "tagsel_button"
11354 msgstr "tagsel_button"
11355
11356 #. META http-equiv=Content-Type
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11363 msgid "text/html; charset=utf-8"
11364 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11368 #, c-format
11369 msgid ""
11370 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11371 "placed"
11372 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان كه‌ داواكاریه‌كه‌ی له‌سه‌ر كراوه‌"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11376 #, c-format
11377 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11378 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ ئه‌و خوێنه‌ره‌ی كه‌ داواكاریه‌كه‌ی بۆ كراوه‌"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11381 #, c-format
11382 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11383 msgstr "ناسێنه‌ری ILS بۆ دانه‌یه‌ك كه‌ داواكاریه‌كه‌ی له‌سه‌ر كراوه‌"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11386 #, c-format
11387 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11388 msgstr "ئه‌و به‌رواره‌ی كه‌ خوێنه‌رده‌یه‌وێت تیایدا دانه‌كه‌ بگێڕێته‌وه‌"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11391 #, c-format
11392 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11393 msgstr "جۆری ناسێنه‌ر، به‌ها شیاوه‌كان: "
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11400 #, c-format
11401 msgid ""
11402 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11403 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11404 msgstr ""
11405 "ناسێنه‌ری بێ هاوشێوه‌ی خوێنه‌ر له‌ ILS دا. هه‌مان ناسێنه‌ر به‌كارده‌هێنرێته‌وه‌ له‌ "
11406 "گه‌ڕان بۆ خوێنه‌ر یاخود ناساندنی خوێنه‌ردا."
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11409 #, c-format
11410 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11411 msgstr ""
11412 "ڕه‌نگه‌ دره‌نكه‌وتنێك ڕوبدات ئه‌گه‌ر له‌ ئینته‌رنێته‌وه‌ بته‌وێت پێگه‌كه‌ت كارا بكه‌یته‌وه‌)"
11413
11414 #. %1$s:  END 
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11416 #, c-format
11417 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11418 msgstr ""
11419 "ڕه‌نگه‌ دره‌نكه‌وتنێك ڕوبدات ئه‌گه‌ر له‌ ئینته‌رنێته‌وه‌ بته‌وێت پێگه‌كه‌ت كارا "
11420 "بكه‌یته‌وه‌)%s."
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11424 #, c-format
11425 msgid "to create new lists."
11426 msgstr "بۆ دروستكردنی لیستێكی نوێ"
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11429 #, c-format
11430 msgid "to post a comment."
11431 msgstr "بۆ نوسینی سه‌رنجێك"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11435 #, c-format
11436 msgid "to submit current information ("
11437 msgstr "بۆ ئه‌وه‌ی زانیاریه‌كانی ئێستا بنێریت ("
11438
11439 #. LINK
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11441 msgid "unAPI"
11442 msgstr "unAPI"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11445 #, c-format
11446 msgid "until "
11447 msgstr "هه‌تا "
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11450 #, c-format
11451 msgid "up to "
11452 msgstr "هه‌تا "
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11455 #, c-format
11456 msgid "url"
11457 msgstr "رابط"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11460 #, c-format
11461 msgid "used for/see from:"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11465 #, c-format
11466 msgid "user's login identifier"
11467 msgstr "ناسێنه‌ری چونه‌ژوره‌وه‌ی به‌كارهێنه‌ر"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11470 #, c-format
11471 msgid "user's password"
11472 msgstr "ووشه‌ی نهێنی به‌كارهێنه‌ر"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11475 #, c-format
11476 msgid "username"
11477 msgstr "ناوی به‌كارهێنه‌ر"
11478
11479 #. SCRIPT
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11481 msgid "view labeled"
11482 msgstr "بینین به‌ نوسینه‌وه‌"
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11486 #, c-format
11487 msgid "view plain"
11488 msgstr "بینینی ئاسایی"
11489
11490 #. SCRIPT
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11492 #, fuzzy
11493 msgid "votes"
11494 msgstr "تێبینیه‌كان"
11495
11496 #. SCRIPT
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11498 msgid "waiting holds:"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11502 #, c-format
11503 msgid "was not found in the database. Please try again."
11504 msgstr "له‌ داتابه‌یسدا نه‌دۆزرایه‌وه‌ ، تكایه‌ دوباره‌ هه‌وڵبده‌ره‌وه‌"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11507 #, c-format
11508 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11509 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر غه‌رامه‌ بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11512 #, c-format
11513 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11514 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر داوای نۆره‌گرتن بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11517 #, c-format
11518 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11519 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر قه‌رز بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11522 #, c-format
11523 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11524 msgstr ""
11525 "زانیاری له‌سه‌ر په‌یوه‌ندی و ناونیشانی خوێنه‌ر بداته‌وه‌ یان نا له‌ وه‌ڵامه‌كاندا"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11528 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11529 msgstr ""
11530
11531 #. %1$s:  approvedaddress 
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "will be sent shortly to %s."
11535 msgstr "سه‌به‌ته‌كه‌ نێردرا بۆِ: %s"
11536
11537 #. SCRIPT
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11539 #, fuzzy
11540 msgid "with biblionumber"
11541 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11544 #, c-format
11545 msgid "you"
11546 msgstr "تۆ"
11547
11548 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11550 #, c-format
11551 msgid ""
11552 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11553 "items you wish to not place holds on. "
11554 msgstr ""
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11558 #, c-format
11559 msgid "your account page"
11560 msgstr "پێگه‌كه‌ت"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "your fines"
11565 msgstr "غرامه‌كانم"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid "your lists"
11570 msgstr "لیسته‌كانت"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "your messaging"
11575 msgstr "نامه‌كانم"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11578 #, fuzzy, c-format
11579 msgid "your personal details"
11580 msgstr "زانیاریه‌ كه‌سیه‌كانم"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "your privacy"
11585 msgstr "تایبه‌تمه‌ندێتیم"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "your purchase suggestions"
11590 msgstr "پێشنیاره‌كانم بۆ كڕین"
11591
11592 #. SCRIPT
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11594 #, fuzzy
11595 msgid "your rating: "
11596 msgstr "هه‌ڵسه‌نگاندنت: %s, "
11597
11598 #. %1$s:  rating_value 
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11600 #, c-format
11601 msgid "your rating: %s, "
11602 msgstr "هه‌ڵسه‌نگاندنت: %s, "
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11605 #, fuzzy, c-format
11606 msgid "your reading history"
11607 msgstr "مێژووی خوێندنه‌وه‌م"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11610 #, fuzzy, c-format
11611 msgid "your search history"
11612 msgstr "مێژووی گه‌ڕانم"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "your summary"
11617 msgstr "كورته‌ی زانیاریه‌كانم"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "your tags"
11622 msgstr "تاگه‌كانم"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11628 #, c-format
11629 msgid "×"
11630 msgstr ""
11631
11632 #. A
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11635 msgid ""
11636 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11637 msgstr ""
11638 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"