Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: koha\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-03-26 11:20+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
7 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: kurdish translation team\n"
9 "Language: ku\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
15
16 # Acquisitions
17 msgid "acquisitions.pref"
18 msgstr "به‌ده‌ستهێنان"
19
20 # Acquisitions > Policy
21 msgid "acquisitions.pref Policy"
22 msgstr "به‌ده‌ستهێنان - ڕێسا"
23
24 # Acquisitions > Printing
25 msgid "acquisitions.pref Printing"
26 msgstr "به‌ده‌ستهێنان - چاپ"
27
28 # Acquisitions > Policy
29 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
30 msgstr "ئایتمێ: دروست بكه‌ كاتێك"
31
32 # Acquisitions > Policy
33 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
34 msgstr "پێڕستكردنی تۆماره‌كان"
35
36 # Acquisitions > Policy
37 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
38 msgstr "جێبه‌جێ كردنی فرمانێك"
39
40 # Acquisitions > Policy
41 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
42 msgstr "وه‌رگرتنی داواكاریه‌ك"
43
44 # Acquisitions > Policy
45 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
46 msgstr ""
47
48 # Acquisitions > Policy
49 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
50 msgstr ""
51
52 # Acquisitions > Policy
53 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
54 msgstr ""
55
56 # Acquisitions > Policy
57 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
58 msgstr ""
59
60 # Acquisitions > Policy
61 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
62 msgstr ""
63
64 # Acquisitions > Policy
65 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
66 msgstr "ئه‌و سه‌به‌ته‌یه‌ نیشان بده‌ كه‌"
67
68 # Acquisitions > Policy
69 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
70 msgstr ""
71
72 # Acquisitions > Policy
73 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
74 msgstr "له‌ كتێبخانه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
75
76 # Acquisitions > Policy
77 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
78 msgstr "له‌ سیسته‌مدایه‌ به‌بێ ره‌چاوكردنی خاوه‌نه‌كه‌ی"
79
80 # Acquisitions > Policy
81 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
82 msgstr ""
83
84 # Acquisitions > Policy
85 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
86 msgstr ""
87
88 # Acquisitions > Policy
89 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
90 msgstr ""
91
92 # Acquisitions > Policy
93 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
94 msgstr "له‌كاتی داخستن یاخود كردنه‌وه‌ی سه‌به‌ته‌یه‌كدا"
95
96 # Acquisitions > Policy
97 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
98 msgstr "هه‌میشه‌ داوای دوپاتكردنه‌وه‌ بكه‌"
99
100 # Acquisitions > Policy
101 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
102 msgstr "داوای دوپاتكردنه‌وه‌ مه‌كه‌"
103
104 # Acquisitions > Policy
105 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
106 msgstr "360 000,00 (فه‌ڕه‌نسا)"
107
108 # Acquisitions > Policy
109 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
110 msgstr "360,000.00 (ئه‌مه‌ریكا )"
111
112 # Acquisitions > Policy
113 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
114 msgstr "به‌م شێوازه‌ دراوه‌كان نیشانبده‌"
115
116 # Acquisitions > Policy
117 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
118 msgstr ""
119
120 # Acquisitions > Policy
121 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
122 msgstr ""
123
124 # Acquisitions > Policy
125 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
126 msgstr ""
127
128 # Acquisitions > Printing
129 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
130 msgstr ""
131
132 # Acquisitions > Printing
133 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
134 msgstr ""
135
136 # Acquisitions > Printing
137 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
138 msgstr ""
139
140 # Acquisitions > Printing
141 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
142 msgstr ""
143
144 # Acquisitions > Printing
145 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
146 msgstr ""
147
148 # Acquisitions > Printing
149 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
150 msgstr ""
151
152 # Acquisitions > Policy
153 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
154 msgstr ""
155
156 # Acquisitions > Policy
157 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
158 msgstr ""
159
160 # Acquisitions > Policy
161 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
162 msgstr ""
163
164 # Acquisitions > Policy
165 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
166 msgstr ""
167
168 # Administration
169 msgid "admin.pref"
170 msgstr "به‌ڕێوه‌بردن"
171
172 # Administration > CAS Authentication
173 msgid "admin.pref CAS Authentication"
174 msgstr "په‌ سه‌ندكردنی چونه‌ژوره‌وه‌ به‌ خزمه‌تگوزرای (CAS)"
175
176 # Administration > Interface options
177 msgid "admin.pref Interface options"
178 msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كانی ڕوكار"
179
180 # Administration > Login options
181 msgid "admin.pref Login options"
182 msgstr "هه‌ڵبژاردنه‌كانی ژونه‌ژوره‌وه‌"
183
184 # Administration > Mozilla Persona
185 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
186 msgstr ""
187
188 # Administration > Share anonymous usage statistics
189 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
190 msgstr ""
191
192 # Administration > CAS Authentication
193 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
194 msgstr "به‌كارهێنان"
195
196 # Administration > CAS Authentication
197 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
198 msgstr "خانه‌ی SSL بۆ په‌سه‌ندكردنی بڕوانامه‌ی به‌كارهێنه‌ر"
199
200 # Administration > CAS Authentication
201 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
202 msgstr "نه‌خێر"
203
204 # Administration > CAS Authentication
205 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
206 msgstr "ناوی گشتی"
207
208 # Administration > CAS Authentication
209 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
210 msgstr "ئیمه‌یڵ"
211
212 # Administration > Login options
213 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
214 msgstr "داوا مه‌كه‌"
215
216 # Administration > Login options
217 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
218 msgstr "داوا بكه‌"
219
220 # Administration > Login options
221 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
222 msgstr "كارمه‌ندان له‌و كۆمیوته‌رانه‌وه‌ بچنه‌ژوه‌ره‌وه‌  كه‌ له‌ پشتێنه‌ی ناونیشانی IP دان <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\"> له‌لایه‌ن كتێبخانه‌كه‌یانوه‌ دیاری ده‌كرێت </a> (ئه‌گه‌ر هه‌بێت)"
223
224 # Administration > Interface options
225 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
226 msgstr "نیشان بده‌"
227
228 # Administration > Interface options
229 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
230 msgstr "ڕاستكردنه‌وه‌ی هه‌ڵه‌كان له‌ وێبگه‌ڕدا كاتێك هه‌ڵه‌یه‌كی ناوه‌كی ڕوده‌دات"
231
232 # Administration > Interface options
233 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
234 msgstr "زۆر له‌"
235
236 # Administration > Interface options
237 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
238 msgstr "نه‌خێر"
239
240 # Administration > Interface options
241 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
242 msgstr "هه‌ندێك"
243
244 # Administration > Login options
245 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
246 msgstr ""
247
248 # Administration > Login options
249 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
250 msgstr ""
251
252 # Administration > Login options
253 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
254 msgstr ""
255
256 # Administration > Login options
257 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Don't prevent"
258 msgstr ""
259
260 # Administration > Login options
261 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent"
262 msgstr ""
263
264 # Administration > Login options
265 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
266 msgstr ""
267
268 # Administration > Interface options
269 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
270 msgstr "به‌كارهێنان"
271
272 # Administration > Interface options
273 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
274 msgstr "وه‌ك ناونیشانی ئه‌لكترۆنی (ئیمه‌یڵ)ی به‌ڕێوه‌به‌ری كۆها. (ئه‌مه‌ شێوازی‌ بنه‌ڕه‌تیه ناونیشانی ئیمه‌یڵه‌كانه:‌ مه‌گه‌ر كتێبخانه‌یه‌كی دیاریكراو دانه‌یه‌كی دیاریكراوی هه‌بێت. وه‌ له‌ كاتی هه‌بوونی كێشه‌ی ناوه‌كیدا په‌یوه‌ندی پێوه‌ده‌كرێت)"
275
276 # Administration > Mozilla Persona
277 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
278 msgstr ""
279
280 # Administration > Mozilla Persona
281 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
282 msgstr ""
283
284 # Administration > Mozilla Persona
285 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
286 msgstr ""
287
288 # Administration > Interface options
289 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
290 msgstr ""
291
292 # Administration > Interface options
293 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
294 msgstr ""
295
296 # Administration > Interface options
297 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
298 msgstr ""
299
300 # Administration > Interface options
301 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
302 msgstr ""
303
304 # Administration > Login options
305 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
306 msgstr ""
307
308 # Administration > Login options
309 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
310 msgstr ""
311
312 # Administration > Login options
313 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
314 msgstr ""
315
316 # Administration > Login options
317 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
318 msgstr "پاراستنی زانیاریه‌كانی خولی هاتنه‌ژوره‌وه‌"
319
320 # Administration > Login options
321 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
322 msgstr "وه‌ك دۆسیه‌ كاتیه‌كان."
323
324 # Administration > Login options
325 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
326 msgstr "له‌ سێرڤه‌ری شاره‌وه‌دا"
327
328 # Administration > Login options
329 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
330 msgstr "له‌ داتابه‌یسیMySQL."
331
332 # Administration > Login options
333 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
334 msgstr "له‌ داتابه‌یسیPostgreSQL (كارپێنه‌كراو )."
335
336 # Administration > Share anonymous usage statistics
337 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
338 msgstr ""
339
340 # Administration > Share anonymous usage statistics
341 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
342 msgstr ""
343
344 # Administration > Share anonymous usage statistics
345 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob."
346 msgstr ""
347
348 # Administration > Share anonymous usage statistics
349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
350 msgstr ""
351
352 # Administration > Share anonymous usage statistics
353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
354 msgstr ""
355
356 # Administration > Share anonymous usage statistics
357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
358 msgstr ""
359
360 # Administration > Share anonymous usage statistics
361 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
362 msgstr ""
363
364 # Administration > Share anonymous usage statistics
365 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
366 msgstr ""
367
368 # Administration > Share anonymous usage statistics
369 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
370 msgstr ""
371
372 # Administration > Share anonymous usage statistics
373 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
374 msgstr ""
375
376 # Administration > Share anonymous usage statistics
377 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
378 msgstr ""
379
380 # Administration > Share anonymous usage statistics
381 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
382 msgstr ""
383
384 # Administration > Share anonymous usage statistics
385 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
386 msgstr ""
387
388 # Administration > Share anonymous usage statistics
389 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
390 msgstr ""
391
392 # Administration > Share anonymous usage statistics
393 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
394 msgstr ""
395
396 # Administration > Share anonymous usage statistics
397 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
398 msgstr ""
399
400 # Administration > Share anonymous usage statistics
401 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
402 msgstr ""
403
404 # Administration > Share anonymous usage statistics
405 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
406 msgstr ""
407
408 # Administration > Share anonymous usage statistics
409 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
410 msgstr ""
411
412 # Administration > Share anonymous usage statistics
413 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
414 msgstr ""
415
416 # Administration > Share anonymous usage statistics
417 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
418 msgstr ""
419
420 # Administration > Share anonymous usage statistics
421 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
422 msgstr ""
423
424 # Administration > Share anonymous usage statistics
425 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
426 msgstr ""
427
428 # Administration > Share anonymous usage statistics
429 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
430 msgstr ""
431
432 # Administration > Share anonymous usage statistics
433 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
434 msgstr ""
435
436 # Administration > Share anonymous usage statistics
437 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
438 msgstr ""
439
440 # Administration > CAS Authentication
441 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
442 msgstr "خزمه‌تگوزاری په‌سه‌ندكردنی ناوه‌ندی CAS) به‌كار بهێنه‌ بۆ په‌سه‌ندكردنی چونه‌ژوره‌وه‌."
443
444 # Administration > CAS Authentication
445 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
446 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
447
448 # Administration > CAS Authentication
449 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
450 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
451
452 # Administration > CAS Authentication
453 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
454 msgstr "ده‌رمه‌چۆ"
455
456 # Administration > CAS Authentication
457 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
458 msgstr "ده‌ربچۆ"
459
460 # Administration > CAS Authentication
461 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
462 msgstr "له‌ CAS كاتێك له‌ كۆها ده‌چیته‌ ده‌ره‌وه‌"
463
464 # Administration > CAS Authentication
465 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
466 msgstr " ئه‌توانی خزمه‌تگوزاری په‌سه‌ندكردنی ناوه‌ندی CAS بدۆزیته‌وه‌ له‌"
467
468 # Administration > Interface options
469 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
470 msgstr "s"
471
472 # Administration > Interface options
473 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with"
474 msgstr ""
475
476 # Administration > Interface options
477 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
478 msgstr "هێڵی لار"
479
480 # Administration > Interface options
481 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
482 msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی."
483
484 # Administration > Interface options
485 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
486 msgstr "كۆما"
487
488 # Administration > Interface options
489 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
490 msgstr "دوو خاڵ"
491
492 # Administration > Interface options
493 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
494 msgstr "هێڵی لار"
495
496 # Administration > Interface options
497 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
498 msgstr "پۆلێن"
499
500 # Administration > Interface options
501 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
502 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
503
504 # Administration > Interface options
505 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
506 msgstr "نیشان بده‌"
507
508 # Administration > Interface options
509 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
510 msgstr "هێمای جۆری ئایتمه‌كان له‌ پێڕستدا"
511
512 # Administration > Login options
513 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
514 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری چونه‌ده‌ره‌وه‌ی به‌كارهێنه‌ران تۆمار بكه‌ له‌ پاش"
515
516 # Administration > Login options
517 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
518 msgstr "چركه‌كانی ناكارایی. زیاد كردنی d ئه‌وه‌ به‌ ڕۆژ ده‌ستنیشان ده‌كات . بۆ نمونه‌ی 1 d له‌ پاش یه‌ك ڕۆژ ته‌واوده‌بێت."
519
520 # Administration > Interface options
521 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
522 msgstr "ڕێگه‌دان"
523
524 # Administration > Interface options
525 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
526 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
527
528 # Administration > Interface options
529 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
530 msgstr "كارمه‌ندان و خوێنه‌ران بۆ دروستكردنی لیستی كتێب و ته‌ماشاكردنی."
531
532 # Authorities
533 msgid "authorities.pref"
534 msgstr "دۆسیه‌كانی نوسه‌ر"
535
536 # Authorities > General
537 msgid "authorities.pref General"
538 msgstr "گشتی"
539
540 # Authorities > Linker
541 msgid "authorities.pref Linker"
542 msgstr "به‌سته‌ر"
543
544 # Authorities > General
545 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
546 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشانبده‌"
547
548 # Authorities > General
549 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
550 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشان مه‌ده‌"
551
552 # Authorities > General
553 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
554 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# هه‌ره‌می فراوانتری زاراوه‌كان / به‌رته‌سكتری زاره‌وه‌كان له‌كاتی نیشاندانی نوسه‌ره‌كاندا."
555
556 # Authorities > General
557 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
558 msgstr "له‌كاتی گۆڕانكاریكردن له‌ تۆماره‌كاندا،"
559
560 # Authorities > General
561 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
562 msgstr "تۆماره‌ نادیاره‌كانی تایبه‌ت به‌ نوسه‌ر BiblioAddsAuthorities پێویسته‌ بگۆڕدرێن بۆ\"ڕێگه‌دان\" بۆ ئه‌وه‌ی كاریگه‌ربن."
563
564 # Authorities > General
565 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
566 msgstr "دروست مه‌كه‌"
567
568 # Authorities > General
569 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
570 msgstr "دروست بكه‌"
571
572 # Authorities > General
573 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
574 msgstr "له‌كاتی گۆڕانكاریكردن له‌ تۆماره‌كاندا،"
575
576 # Authorities > General
577 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
578 msgstr "ڕێگه‌دان"
579
580 # Authorities > General
581 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
582 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
583
584 # Authorities > General
585 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
586 msgstr "بۆئه‌وه‌ی به‌ شێوه‌یه‌كی خودكاری تۆماری نوسه‌ری نوێ دروست بكه‌ن ئه‌گه‌ر پێویست بێت، له‌بری ئه‌وه‌ی ئاماژه‌ به‌و نوسه‌رانه‌ بكرێت كه‌ ئێستا هه‌ن."
587
588 # Authorities > Linker
589 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
590 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
591
592 # Authorities > Linker
593 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
594 msgstr "جێ به‌جێ مه‌كه‌"
595
596 # Authorities > Linker
597 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
598 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری ئه‌و سه‌ره‌بابه‌تانه‌ ببه‌سته‌ره‌وه‌ كه‌ پێشتر به‌سترابوون له‌كاتی پاراستنی تۆماره‌كان له‌ پێڕستدا."
599
600 # Authorities > Linker
601 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
602 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
603
604 # Authorities > Linker
605 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
606 msgstr "جێ به‌ جێ مه‌كه‌"
607
608 # Authorities > Linker
609 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
610 msgstr ""
611
612 # Authorities > Linker
613 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
614 msgstr "بنه‌ڕه‌تی"
615
616 # Authorities > Linker
617 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
618 msgstr "یه‌كه‌م له‌یه‌ك چوون"
619
620 # Authorities > Linker
621 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
622 msgstr "دواین له‌یه‌ك چوون"
623
624 # Authorities > Linker
625 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
626 msgstr "به‌كاری بهێنه‌"
627
628 # Authorities > Linker
629 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
630 msgstr ""
631
632 # Authorities > Linker
633 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
634 msgstr "(هه‌ڵبژاردنه‌كان به‌م هێمایه‌ | جیابكه‌ره‌وه‌)"
635
636 # Authorities > Linker
637 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
638 msgstr "ئه‌م هه‌ڵبژاردنانه‌ی لای خواره‌وه‌ جێگیر بكه‌ بۆ گرێده‌ری نوسه‌ره‌كان"
639
640 # Authorities > Linker
641 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
642 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
643
644 # Authorities > Linker
645 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
646 msgstr "جێ به‌جێ مه‌كه‌"
647
648 # Authorities > Linker
649 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
650 msgstr "دووباره‌ گرێدانه‌وه‌ی ئه‌و سه‌ره‌بابه‌تانه‌ی كه‌ پێشتر گێدرابوون به‌ تۆماری نوسه‌ره‌كان"
651
652 # Authorities > General
653 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
654 msgstr ""
655
656 # Authorities > General
657 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
658 msgstr ""
659
660 # Authorities > General
661 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
662 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
663
664 # Authorities > General
665 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
666 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
667
668 # Authorities > General
669 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
670 msgstr "ژماره‌كانی تۆماری نوسه‌ر به‌كاربهێنه‌ له‌بری نوسینی ده‌ق بۆ گه‌ڕان له‌ شوێنكه‌وتنی بابه‌ته‌كاندا"
671
672 # Authorities > General
673 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
674 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
675
676 # Authorities > General
677 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
678 msgstr "جێ به‌جێ مه‌كه‌"
679
680 # Authorities > General
681 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
682 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌ هاوپێچه‌كان نوێ بكه‌ره‌وه‌ له‌كاتی گۆڕینی زانیاری نوسه‌ره‌كاندا. ئه‌گه‌ر ئه‌م خزمه‌تگوزاریه‌ كارا نیه‌ تكایه‌ داوا له‌ به‌ڕێوه‌به‌ر بكه‌ تا   merge_authority.pl . كارا بكات."
683
684 # Cataloging
685 msgid "cataloguing.pref"
686 msgstr "پێڕست"
687
688 # Cataloging > Display
689 msgid "cataloguing.pref Display"
690 msgstr "نیشانبده‌"
691
692 # Cataloging > Exporting
693 msgid "cataloguing.pref Exporting"
694 msgstr ""
695
696 # Cataloging > Importing
697 msgid "cataloguing.pref Importing"
698 msgstr ""
699
700 # Cataloging > Interface
701 msgid "cataloguing.pref Interface"
702 msgstr "ڕوكار"
703
704 # Cataloging > Record Structure
705 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
706 msgstr "پێكهاته‌ی تۆمار"
707
708 # Cataloging > Spine Labels
709 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
710 msgstr "نیشانه‌ی سوچی كتێب"
711
712 # Cataloging > Display
713 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
714 msgstr ""
715
716 # Cataloging > Display
717 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
718 msgstr ""
719
720 # Cataloging > Display
721 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
722 msgstr ""
723
724 # Cataloging > Importing
725 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
726 msgstr ""
727
728 # Cataloging > Importing
729 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
730 msgstr ""
731
732 # Cataloging > Importing
733 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
734 msgstr ""
735
736 # Cataloging > Importing
737 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
738 msgstr ""
739
740 # Cataloging > Record Structure
741 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
742 msgstr "."
743
744 # Cataloging > Record Structure
745 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
746 msgstr "خانه‌ لاوه‌كیه‌كانی مارك نیشان بده‌"
747
748 # Cataloging > Record Structure
749 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
750 msgstr "وه‌ك زانیاریه‌كانی ئه‌و تۆمارانه‌ی كه‌ ئایتمیان نیه‌ (ڕه‌نگه‌ ئه‌مانه‌ چه‌ند خانه‌یه‌كی لاوه‌كی تیادابێت بۆ ئه‌وه‌ی ته‌ماشای بكه‌یت، بۆ نموونه‌ <code>852abhi</code> له‌ 852 خانه‌ی لاوه‌كیدا ده‌رده‌كه‌وێت وه‌ك a , b , h , و i . خانه‌ لاوه‌كیه‌كان جیاده‌كرێنه‌وه‌ به‌"
751
752 # Cataloging > Display
753 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
754 msgstr ""
755
756 # Cataloging > Display
757 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
758 msgstr ""
759
760 # Cataloging > Exporting
761 # Cataloging > Exporting
762 # Cataloging > Exporting
763 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
764 msgstr ""
765
766 # Cataloging > Exporting
767 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
768 msgstr ""
769
770 # Cataloging > Exporting
771 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
772 msgstr ""
773
774 # Cataloging > Exporting
775 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
776 msgstr ""
777
778 # Cataloging > Exporting
779 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
780 msgstr ""
781
782 # Cataloging > Exporting
783 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
784 msgstr ""
785
786 # Cataloging > Interface
787 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
788 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
789
790 # Cataloging > Interface
791 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
792 msgstr "وه‌ك سه‌رچاوه‌ی پۆلێنی سه‌ره‌كی"
793
794 # Cataloging > Record Structure
795 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
796 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  هه‌موو بنه‌ڕه‌تیه‌كان بكه‌ره‌وه‌ به‌ ئینگلیزی"
797
798 # Cataloging > Record Structure
799 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
800 msgstr ""
801
802 # Cataloging > Interface
803 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
804 msgstr "نیشانبده‌"
805
806 # Cataloging > Interface
807 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
808 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
809
810 # Cataloging > Interface
811 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
812 msgstr "ڕیگا ئاسانه‌كان بۆ دروست كردنی تۆماری شیكاری په‌یوه‌ندیه‌كان"
813
814 # Cataloging > Display
815 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
816 msgstr " ئه‌مه‌ی لای خواره‌وه‌ به‌كاربهێنه‌ وه‌ك چوارچێوه‌ی ISBD"
817
818 # Cataloging > Display
819 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
820 msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی، تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان نیشان بده‌ له‌"
821
822 # Cataloging > Display
823 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
824 msgstr " شێوازی ISBD (لای خواره‌وه‌ ته‌ماشای بكه‌)."
825
826 # Cataloging > Display
827 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
828 msgstr "شێوازی ماركی نیشانه‌دار"
829
830 # Cataloging > Display
831 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
832 msgstr "شێوازی مارك"
833
834 # Cataloging > Display
835 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
836 msgstr "شێوازی ئاسایی"
837
838 # Cataloging > Display
839 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
840 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
841
842 # Cataloging > Display
843 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
844 msgstr "جێبه‌جێ مه‌كه‌"
845
846 # Cataloging > Display
847 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
848 msgstr "هه‌موو تاگه‌ دوباره‌بووه‌كان كه‌ له‌  یه‌ك جۆرن بكه‌ به‌یه‌ك دانه‌ له‌ نیشانداندا"
849
850 # Cataloging > Record Structure
851 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
852 msgstr "Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
853
854 # Cataloging > Record Structure
855 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
856 msgstr ""
857
858 # Cataloging > Display
859 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
860 msgstr ""
861
862 # Cataloging > Display
863 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
864 msgstr ""
865
866 # Cataloging > Display
867 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
868 msgstr ""
869
870 # Cataloging > Display
871 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
872 msgstr ""
873
874 # Cataloging > Display
875 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
876 msgstr ""
877
878 # Cataloging > Display
879 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
880 msgstr ""
881
882 # Cataloging > Display
883 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
884 msgstr ""
885
886 # Cataloging > Record Structure
887 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
888 msgstr "(پێویسته‌ كۆدی شوێنێك بێت، یان به‌به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ ناكارا كردنی)"
889
890 # Cataloging > Record Structure
891 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
892 msgstr "كاتێك ئایتم دروست ده‌كرێت ، شوێنێكی كاتی بده‌رێ له‌"
893
894 # Cataloging > Display
895 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
896 msgstr ""
897
898 # Cataloging > Display
899 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
900 msgstr ""
901
902 # Cataloging > Display
903 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
904 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ ئه‌گه‌ر به‌كاری ناهێنیت . چورچێوه‌یه‌كی بۆ ده‌ستنیشان بكه‌ وه‌ك <code>192.168.</code>.)"
905
906 # Cataloging > Display
907 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
908 msgstr ""
909
910 # Cataloging > Display
911 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
912 msgstr ""
913
914 # Cataloging > Display
915 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
916 msgstr ""
917
918 # Cataloging > Display
919 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
920 msgstr "مه‌یشاره‌وه‌"
921
922 # Cataloging > Display
923 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
924 msgstr "بیشاره‌وه‌"
925
926 # Cataloging > Display
927 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
928 msgstr ""
929
930 # Cataloging > Display
931 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed biblio record, or your searches will be broken."
932 msgstr ""
933
934 # Cataloging > Display
935 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
936 msgstr ""
937
938 # Cataloging > Record Structure
939 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
940 msgstr "كاتێك ئایتمێكی نوێ زیاد ده‌كرێت"
941
942 # Cataloging > Record Structure
943 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
944 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه‌ نوێكه‌ ئه‌و زانیاریانه‌ی پێشتر پڕنه‌كراوه‌ته‌وه‌ كه‌ به‌م دواییانه‌ خانه‌یان بۆ كراوه‌ته‌وه‌"
945
946 # Cataloging > Record Structure
947 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
948 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه‌ نوێكه‌ ئه‌و زانیاریانه‌ی پێشتر پڕكراوه‌ته‌وه‌ كه‌ به‌م دواییانه‌ خانه‌یان بۆ كراوه‌ته‌وه‌"
949
950 # Cataloging > Exporting
951 # Cataloging > Exporting
952 # Cataloging > Exporting
953 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
954 msgstr ""
955
956 # Cataloging > Exporting
957 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
958 msgstr ""
959
960 # Cataloging > Exporting
961 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
962 msgstr ""
963
964 # Cataloging > Exporting
965 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
966 msgstr ""
967
968 # Cataloging > Exporting
969 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
970 msgstr ""
971
972 # Cataloging > Exporting
973 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
974 msgstr ""
975
976 # Cataloging > Display
977 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
978 msgstr ""
979
980 # Cataloging > Display
981 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
982 msgstr ""
983
984 # Cataloging > Display
985 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
986 msgstr ""
987
988 # Cataloging > Display
989 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
990 msgstr ""
991
992 # Cataloging > Display
993 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
994 msgstr ""
995
996 # Cataloging > Display
997 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
998 msgstr ""
999
1000 # Cataloging > Spine Labels
1001 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
1002 msgstr "له‌كاتی به‌كارهێنانی پرێنته‌ری خێرای نیشانه‌ی سوچی كتێب"
1003
1004 # Cataloging > Spine Labels
1005 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
1006 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری خشته‌یه‌ك ده‌هێنێته‌ پێشه‌وه‌ بۆ چاپ كردن"
1007
1008 # Cataloging > Spine Labels
1009 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
1010 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
1011
1012 # Cataloging > Spine Labels
1013 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
1014 msgstr "هه‌ڵنه‌سان به‌"
1015
1016 # Cataloging > Spine Labels
1017 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
1018 msgstr " (تۆماركردن له‌ ستونه‌كانا له‌  <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
1019
1020 # Cataloging > Spine Labels
1021 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
1022 msgstr "ئه‌م خانانه‌ی خواره‌وه‌ با له‌و نیشانه‌ی سوچی كتێبانه‌دا هه‌بن كه‌ به‌ خێرایی پرێنت ده‌كرێن"
1023
1024 # Cataloging > Spine Labels
1025 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
1026 msgstr "نیشان بده‌"
1027
1028 # Cataloging > Spine Labels
1029 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
1030 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
1031
1032 # Cataloging > Spine Labels
1033 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
1034 msgstr "دوگمه‌كانی ناوی په‌ڕه‌ی زانیاریه‌ بیبلۆگرافیه‌كان بۆ چاپكردنی نیشانه‌ی سوچی ئایتمه‌كان"
1035
1036 # Cataloging > Record Structure
1037 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
1038 msgstr ""
1039
1040 # Cataloging > Record Structure
1041 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
1042 msgstr ""
1043
1044 # Cataloging > Record Structure
1045 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
1046 msgstr ""
1047
1048 # Cataloging > Record Structure
1049 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1050 msgstr ""
1051
1052 # Cataloging > Record Structure
1053 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
1054 msgstr ""
1055
1056 # Cataloging > Record Structure
1057 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
1058 msgstr ""
1059
1060 # Cataloging > Record Structure
1061 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
1062 msgstr ""
1063
1064 # Cataloging > Record Structure
1065 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
1066 msgstr ""
1067
1068 # Cataloging > Record Structure
1069 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
1070 msgstr ""
1071
1072 # Cataloging > Record Structure
1073 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1074 msgstr ""
1075
1076 # Cataloging > Record Structure
1077 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
1078 msgstr ""
1079
1080 # Cataloging > Record Structure
1081 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
1082 msgstr ""
1083
1084 # Cataloging > Record Structure
1085 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
1086 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# لیستێك خانه‌ی لاوه‌كی ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ ئه‌وه‌ی به‌كاربهێنرێن له‌كاتی پڕكردنه‌وه‌ی زانیاری ئایتمه‌كاندا (به‌ بۆشاییه‌ك جیایان بكه‌ره‌وه‌)"
1087
1088 # Cataloging > Record Structure
1089 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
1090 msgstr ""
1091
1092 # Cataloging > Record Structure
1093 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
1094 msgstr ""
1095
1096 # Cataloging > Display
1097 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
1098 msgstr "نیشان بده‌"
1099
1100 # Cataloging > Display
1101 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
1102 msgstr "وه‌ك ده‌قی گرێده‌ر كه‌ بخرێته‌ ناو تۆماره‌كانی ماركه‌وه‌"
1103
1104 # Cataloging > Display
1105 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
1106 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
1107
1108 # Cataloging > Display
1109 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
1110 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
1111
1112 # Cataloging > Display
1113 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
1114 msgstr ""
1115
1116 # Cataloging > Interface
1117 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
1118 msgstr "نیشان بده‌"
1119
1120 # Cataloging > Interface
1121 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
1122 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
1123
1124 # Cataloging > Interface
1125 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
1126 msgstr "ڕونكردنه‌وه‌ی خانه‌ و خانه‌ لاوه‌كیه‌كان له‌ به‌رنامه‌ی ماركدا"
1127
1128 # Cataloging > Record Structure
1129 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
1130 msgstr "باركده‌كان بریتین له‌"
1131
1132 # Cataloging > Record Structure
1133 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
1134 msgstr " دروستكراوه‌ به‌ شێوازی &lt;branchcode&gt;yymm0001."
1135
1136 # Cataloging > Record Structure
1137 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
1138 msgstr " دروستكراوه‌ به‌ شێوازی &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
1139
1140 # Cataloging > Record Structure
1141 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
1142 msgstr " دروستكراوه‌ به‌ شێوازی 1, 2, 3."
1143
1144 # Cataloging > Record Structure
1145 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
1146 msgstr "باركۆد كه‌ ژماره‌ ژماره‌ زیاد ده‌كات"
1147
1148 # Cataloging > Record Structure
1149 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
1150 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری دروست ناكرێت"
1151
1152 # Cataloging > Display
1153 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
1154 msgstr "نیشان بده‌"
1155
1156 # Cataloging > Display
1157 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
1158 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
1159
1160 # Cataloging > Display
1161 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
1162 msgstr "ژماره‌كانی تاگی مارك، كۆدی خانه‌ لاوه‌كیه‌ن و دیارخه‌ره‌كانیان به‌ شێوازی مارك"
1163
1164 # Cataloging > Record Structure
1165 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
1166 msgstr "به‌كاری بهێنه‌ جۆری ئایتمی"
1167
1168 # Cataloging > Record Structure
1169 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
1170 msgstr ""
1171
1172 # Cataloging > Record Structure
1173 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
1174 msgstr "تۆماری بیبلۆگرافی"
1175
1176 # Cataloging > Record Structure
1177 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
1178 msgstr "ئایتمی دیاری كراو"
1179
1180 # Cataloging > Record Structure
1181 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
1182 msgstr "نه‌خشه‌ی خانه‌ی لاوه‌كی مارك"
1183
1184 # Cataloging > Record Structure
1185 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
1186 msgstr ""
1187
1188 # Cataloging > Record Structure
1189 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
1190 msgstr "تۆماره‌كانی مارك وه‌ربگێڕه‌ و بیپارێزه‌ له‌"
1191
1192 # Cataloging > Record Structure
1193 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
1194 msgstr "مارك 21"
1195
1196 # Cataloging > Record Structure
1197 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
1198 msgstr "نۆرمارك"
1199
1200 # Cataloging > Record Structure
1201 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
1202 msgstr "یونیمارك"
1203
1204 # Cataloging > Record Structure
1205 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
1206 msgstr "شێواز"
1207
1208 # Cataloging > Record Structure
1209 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
1210 msgstr "وێنه‌ی له‌به‌ربگره‌وه‌"
1211
1212 # Cataloging > Record Structure
1213 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
1214 msgstr "وێنه‌ی له‌به‌ر مه‌گره‌وه‌"
1215
1216 # Cataloging > Record Structure
1217 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
1218 msgstr "نوسه‌ر له‌ UNIMARC ه‌وه‌"
1219
1220 # Cataloging > Record Structure
1221 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
1222 msgstr "تاگه‌كان (كه‌ به‌ كۆما جیاكراونه‌ته‌وه‌)  بۆ نوسه‌ری خۆی له‌كاتی وه‌رگرتنی زانیاریه‌كان به‌ به‌كارهێنانی   Z39.50."
1223
1224 # Circulation
1225 msgid "circulation.pref"
1226 msgstr "خواستن"
1227
1228 # Circulation > Batch checkout
1229 msgid "circulation.pref Batch checkout"
1230 msgstr ""
1231
1232 # Circulation > Checkin Policy
1233 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
1234 msgstr "ڕێسای گه‌ڕاندنه‌وه‌"
1235
1236 # Circulation > Checkout Policy
1237 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
1238 msgstr "ڕێسای خواستن"
1239
1240 # Circulation > Course Reserves
1241 msgid "circulation.pref Course Reserves"
1242 msgstr ""
1243
1244 # Circulation > Fines Policy
1245 msgid "circulation.pref Fines Policy"
1246 msgstr "ڕێسای غه‌رامه‌كان"
1247
1248 # Circulation > Holds Policy
1249 msgid "circulation.pref Holds Policy"
1250 msgstr "ڕێسای نۆره‌گرتن"
1251
1252 # Circulation > Interface
1253 msgid "circulation.pref Interface"
1254 msgstr "ڕوكار"
1255
1256 # Circulation > Self Checkout
1257 msgid "circulation.pref Self Checkout"
1258 msgstr "خواستنی خودی"
1259
1260 # Circulation > Checkout Policy
1261 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
1262 msgstr "على سبيل المثال، أدخل كلمات مفصولة الجمهور المستهدف |: FSK | PEGI | العمر (بدون مسافات حول |). تأكد من أنك تتضمن القيود العمرية في الحقل MARC كوها مناسبة (مثلا 521 $ أ). MARC مجال FSK 12 يعني: المقترض يجب ان تكون على الاقل 12 عاما. اتركه فارغا لديهم اي قيود العمر."
1263
1264 # Circulation > Checkout Policy
1265 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
1266 msgstr "تقييد الرواد بالقيم التالية من الجمهور المستهدف التحقق من المواد غير ملائمة:"
1267
1268 # Circulation > Checkout Policy
1269 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
1270 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1271
1272 # Circulation > Checkout Policy
1273 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
1274 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1275
1276 # Circulation > Checkout Policy
1277 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
1278 msgstr "كارمه‌ندان كتێب بخوازن به‌پێی ته‌مه‌ن."
1279
1280 # Circulation > Checkout Policy
1281 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
1282 msgstr "داوا مه‌كه‌"
1283
1284 # Circulation > Checkout Policy
1285 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
1286 msgstr "داوابكه‌"
1287
1288 # Circulation > Checkout Policy
1289 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
1290 msgstr "كارمه‌ندان ده‌توانن سه‌رجه‌م غه‌رامه‌كان هه‌ڵبوه‌شێننه‌وه‌ ته‌نانه‌ت ئه‌و غه‌رامانه‌ش كه‌ كه‌مترن له‌  noissuescharge."
1291
1292 # Circulation > Interface
1293 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
1294 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1295
1296 # Circulation > Interface
1297 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
1298 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1299
1300 # Circulation > Interface
1301 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
1302 msgstr "كامه‌ندان ئه‌و نامانه‌ بسڕنه‌وه‌ كه‌ زیاد كراون بۆ كتێبخانه‌كانی تر"
1303
1304 # Circulation > Checkout Policy
1305 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
1306 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1307
1308 # Circulation > Checkout Policy
1309 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
1310 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1311
1312 # Circulation > Checkout Policy
1313 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
1314 msgstr " به‌ كارمه‌ندان بۆ تێپه‌ڕاندن و به‌خشینی كتێب به‌و خوێنه‌رانه‌ی كه‌ له‌ noissuescharge  زیاتریان هه‌یه‌ له‌ غه‌رمه‌دا."
1315
1316 # Circulation > Holds Policy
1317 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
1318 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1319
1320 # Circulation > Holds Policy
1321 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1322 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1323
1324 # Circulation > Holds Policy
1325 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
1326 msgstr "به‌ گرتنی نۆره‌ به‌ شێوه‌یه‌ك كه‌ نه‌چێته‌ لیستی چاوه‌ڕوانیه‌وه‌ تا ماوه‌یه‌كی دیاریكراو له‌ ئاینده‌دا"
1327
1328 # Circulation > Holds Policy
1329 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
1330 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1331
1332 # Circulation > Holds Policy
1333 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
1334 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1335
1336 # Circulation > Holds Policy
1337 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
1338 msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ به‌زاندنی ڕێساكانی نۆره‌گرتن له‌كاتی دانانی نۆره‌دا."
1339
1340 # Circulation > Holds Policy
1341 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
1342 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1343
1344 # Circulation > Holds Policy
1345 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
1346 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1347
1348 # Circulation > Holds Policy
1349 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
1350 msgstr ""
1351
1352 # Circulation > Holds Policy
1353 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
1354 msgstr ""
1355
1356 # Circulation > Holds Policy
1357 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
1358 msgstr ""
1359
1360 # Circulation > Holds Policy
1361 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
1362 msgstr ""
1363
1364 # Circulation > Checkout Policy
1365 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
1366 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1367
1368 # Circulation > Checkout Policy
1369 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
1370 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1371
1372 # Circulation > Checkout Policy
1373 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
1374 msgstr "خواستنی ئه‌و ئایتمانه‌ی له‌لایه‌ن كه‌سانی تره‌وه‌ نۆره‌ی بۆ گیراوه‌ . ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ ڕێگه‌پێدراوه‌ هه‌ڵمه‌سته‌ به‌ دروستكردنی RESERVE_WAITING و  RESERVED. ئه‌مه‌ ڕێده‌دات به‌ خواستنی خودی بۆ ئه‌و ئایتمانه‌."
1375
1376 # Circulation > Checkout Policy
1377 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
1378 msgstr ""
1379
1380 # Circulation > Checkout Policy
1381 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
1382 msgstr ""
1383
1384 # Circulation > Checkout Policy
1385 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
1386 msgstr ""
1387
1388 # Circulation > Checkout Policy
1389 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
1390 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1391
1392 # Circulation > Checkout Policy
1393 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
1394 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1395
1396 # Circulation > Checkout Policy
1397 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
1398 msgstr "كارمه‌ندان لابه‌ن و ئه‌و ئایتمانه‌ به‌ خواستن بده‌ن كه‌ بۆخواستن نین"
1399
1400 # Circulation > Interface
1401 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
1402 msgstr ""
1403
1404 # Circulation > Interface
1405 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
1406 msgstr ""
1407
1408 # Circulation > Interface
1409 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
1410 msgstr ""
1411
1412 # Circulation > Holds Policy
1413 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
1414 msgstr ""
1415
1416 # Circulation > Holds Policy
1417 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
1418 msgstr ""
1419
1420 # Circulation > Holds Policy
1421 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
1422 msgstr ""
1423
1424 # Circulation > Checkout Policy
1425 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
1426 msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
1427
1428 # Circulation > Checkout Policy
1429 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
1430 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1431
1432 # Circulation > Checkout Policy
1433 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
1434 msgstr ""
1435
1436 # Circulation > Checkout Policy
1437 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
1438 msgstr "ڕێگه‌بده‌ مادده‌كان بگه‌ڕێندرێنه‌وه‌ بۆ"
1439
1440 # Circulation > Checkout Policy
1441 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
1442 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كه‌ خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌ یاخود ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كه‌ ئایتمه‌كه‌ی لێوه‌ خوازراوه‌."
1443
1444 # Circulation > Checkout Policy
1445 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
1446 msgstr "ته‌نها ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌."
1447
1448 # Circulation > Checkout Policy
1449 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
1450 msgstr "ته‌نها ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كه‌ ئایتمه‌كه‌ی لێخوازراوه‌."
1451
1452 # Circulation > Checkout Policy
1453 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
1454 msgstr "هه‌ركتێبخانه‌یه‌ك"
1455
1456 # Circulation > Self Checkout
1457 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
1458 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1459
1460 # Circulation > Self Checkout
1461 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
1462 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1463
1464 # Circulation > Self Checkout
1465 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
1466 msgstr "خوێنه‌ران ئایتم بگه‌ڕێننه‌وه‌ له‌ڕێی سیسته‌مێكی خواستنی خودی ئه‌لكترۆنیه‌وه‌"
1467
1468 # Circulation > Checkout Policy
1469 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
1470 msgstr ""
1471
1472 # Circulation > Checkout Policy
1473 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
1474 msgstr ""
1475
1476 # Circulation > Checkout Policy
1477 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
1478 msgstr ""
1479
1480 # Circulation > Checkout Policy
1481 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
1482 msgstr ""
1483
1484 # Circulation > Checkout Policy
1485 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
1486 msgstr ""
1487
1488 # Circulation > Checkout Policy
1489 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
1490 msgstr ""
1491
1492 # Circulation > Holds Policy
1493 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
1494 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1495
1496 # Circulation > Holds Policy
1497 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
1498 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1499
1500 # Circulation > Holds Policy
1501 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
1502 msgstr "نۆره‌كان ڕابگره‌ و به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری له‌ به‌روارێكی دیاریكراودا ده‌ست پێبكه‌نه‌وه‌."
1503
1504 # Circulation > Self Checkout
1505 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
1506 msgstr " ."
1507
1508 # Circulation > Self Checkout
1509 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
1510 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1511
1512 # Circulation > Self Checkout
1513 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
1514 msgstr "ڕێگه‌ مه‌ده‌"
1515
1516 # Circulation > Self Checkout
1517 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
1518 msgstr "و ئه‌م ووشه‌ نهێنیه‌"
1519
1520 # Circulation > Self Checkout
1521 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
1522 msgstr "سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتی بۆ تۆماری كردنی هاتنه‌ ژوره‌وه‌ی كارمه‌ندا به‌ شێوه‌یه‌كی خودكاری  به‌م ناوی كارمه‌ندانه‌وه‌"
1523
1524 # Circulation > Checkout Policy
1525 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
1526 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
1527
1528 # Circulation > Checkout Policy
1529 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
1530 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
1531
1532 # Circulation > Checkout Policy
1533 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
1534 msgstr "گه‌ڕاندنه‌وه‌ی ئایتمه‌ خوازراوه‌كان بۆ شوێنی سه‌ره‌كی خۆیان به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری پاش گه‌ڕاندنه‌وه‌یان له‌لایه‌ن خوێنه‌ره‌وه‌."
1535
1536 # Circulation > Batch checkout
1537 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
1538 msgstr ""
1539
1540 # Circulation > Batch checkout
1541 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
1542 msgstr ""
1543
1544 # Circulation > Batch checkout
1545 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
1546 msgstr ""
1547
1548 # Circulation > Batch checkout
1549 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
1550 msgstr ""
1551
1552 # Circulation > Batch checkout
1553 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
1554 msgstr ""
1555
1556 # Circulation > Checkin Policy
1557 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
1558 msgstr "ڕێبگره‌ له‌"
1559
1560 # Circulation > Checkin Policy
1561 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
1562 msgstr "ڕێمه‌گره‌ له‌"
1563
1564 # Circulation > Checkin Policy
1565 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
1566 msgstr "گه‌ڕاندنه‌وه‌ی ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ كێشراونه‌ته‌وه‌."
1567
1568 # Circulation > Checkin Policy
1569 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
1570 msgstr ""
1571
1572 # Circulation > Checkin Policy
1573 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
1574 msgstr ""
1575
1576 # Circulation > Checkin Policy
1577 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
1578 msgstr ""
1579
1580 # Circulation > Checkin Policy
1581 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
1582 msgstr ""
1583
1584 # Circulation > Interface
1585 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
1586 msgstr "."
1587
1588 # Circulation > Interface
1589 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
1590 msgstr "كاتێك خانه‌یه‌كی باركۆد به‌ به‌تاڵی ده‌نێردرێت له‌ خواستندا"
1591
1592 # Circulation > Interface
1593 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
1594 msgstr "هیچ له‌سه‌ر شاشه‌كه‌ مه‌هێڵه‌"
1595
1596 # Circulation > Interface
1597 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
1598 msgstr "په‌نجه‌ره‌ی چاپ كردنی خێرا بكه‌ره‌وه‌"
1599
1600 # Circulation > Interface
1601 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
1602 msgstr ""
1603
1604 # Circulation > Interface
1605 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
1606 msgstr "هه‌وڵ مه‌ده‌"
1607
1608 # Circulation > Interface
1609 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
1610 msgstr "ته‌نها 10 ئه‌نجامی یه‌كه‌م ده‌رده‌خات له‌یه‌ك كاتدا"
1611
1612 # Circulation > Interface
1613 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
1614 msgstr "هه‌وڵ بده‌"
1615
1616 # Circulation > Interface
1617 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
1618 msgstr "بۆ ناسینه‌وه‌ی خوێنه‌رێك كاتێك ناوه‌كه‌ی ده‌نوسرێت له‌ شوێنی گه‌ڕاندا له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن"
1619
1620 # Circulation > Checkout Policy
1621 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
1622 msgstr "به‌كارهێنانی یاساكانی خواستن و غه‌رامه‌كانی"
1623
1624 # Circulation > Checkout Policy
1625 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
1626 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌"
1627
1628 # Circulation > Checkout Policy
1629 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
1630 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خوێنه‌ره‌كه‌ی لێوه‌ هاتووه‌"
1631
1632 # Circulation > Checkout Policy
1633 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
1634 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی تۆی تیادا تۆماری"
1635
1636 # Circulation > Holds Policy
1637 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
1638 msgstr ""
1639
1640 # Circulation > Holds Policy
1641 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
1642 msgstr ""
1643
1644 # Circulation > Checkout Policy
1645 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
1646 msgstr ""
1647
1648 # Circulation > Checkout Policy
1649 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
1650 msgstr ""
1651
1652 # Circulation > Checkout Policy
1653 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
1654 msgstr ""
1655
1656 # Circulation > Checkout Policy
1657 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
1658 msgstr ""
1659
1660 # Circulation > Checkout Policy
1661 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
1662 msgstr ""
1663
1664 # Circulation > Checkout Policy
1665 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
1666 msgstr ""
1667
1668 # Circulation > Checkout Policy
1669 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
1670 msgstr ""
1671
1672 # Circulation > Checkout Policy
1673 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
1674 msgstr ""
1675
1676 # Circulation > Checkout Policy
1677 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
1678 msgstr ""
1679
1680 # Circulation > Checkout Policy
1681 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
1682 msgstr ""
1683
1684 # Circulation > Checkout Policy
1685 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
1686 msgstr ""
1687
1688 # Circulation > Checkout Policy
1689 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
1690 msgstr ""
1691
1692 # Circulation > Checkout Policy
1693 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
1694 msgstr ""
1695
1696 # Circulation > Checkout Policy
1697 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
1698 msgstr ""
1699
1700 # Circulation > Interface
1701 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
1702 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
1703
1704 # Circulation > Interface
1705 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
1706 msgstr "نیشان بده‌"
1707
1708 # Circulation > Interface
1709 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
1710 msgstr "دوگمه‌یه‌ك بۆ لابردنی خوێنه‌ری ئێستا له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن"
1711
1712 # Circulation > Holds Policy
1713 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
1714 msgstr "كارا مه‌كه‌"
1715
1716 # Circulation > Holds Policy
1717 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
1718 msgstr "كارا بكه‌"
1719
1720 # Circulation > Holds Policy
1721 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
1722 msgstr "توانای دانانی نۆره‌ بۆ چه‌ند تۆمارێكی بیبلۆگرافی له‌ ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كانه‌وه‌."
1723
1724 # Circulation > Holds Policy
1725 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
1726 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1727
1728 # Circulation > Holds Policy
1729 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
1730 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1731
1732 # Circulation > Holds Policy
1733 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
1734 msgstr "نۆره‌كان به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری به‌سه‌ربچن ئه‌گه‌ر ئایتمه‌كان وه‌رنه‌گیرێن له‌و ماوه‌یه‌دا كه‌ دیاری كراوه‌ له‌ ReservesMaxPickUpDelay"
1735
1736 # Circulation > Holds Policy
1737 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
1738 msgstr "له‌كاتی به‌كارهێنانی (ExpireReservesMaxPickUpDelay) غه‌رامه‌ بسه‌نرێت له‌ خوێنه‌رێك كه‌ ڕێ"
1739
1740 # Circulation > Holds Policy
1741 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
1742 msgstr ""
1743
1744 # Circulation > Holds Policy
1745 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
1746 msgstr ""
1747
1748 # Circulation > Holds Policy
1749 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
1750 msgstr ""
1751
1752 # Circulation > Interface
1753 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
1754 msgstr "(خانه‌كان به‌ بۆشاییه‌ك جیا بكه‌ره‌وه‌ بۆ نمونه‌ 100A 200B 300C)"
1755
1756 # Circulation > Interface
1757 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
1758 msgstr "پێویسته‌ ئه‌م خانانه لای خواره‌وه‌ له‌ مێژوی خواستنی خوێنه‌ر ده‌ربهێنرێت CSV أو ISO2709 مێژوی خواستی خوێنه‌ر"
1759
1760 # Circulation > Interface
1761 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
1762 msgstr "ده‌رهێنانی مێژوی خوێندنه‌وه‌ی خوێنه‌ر (ناوی دۆسیه‌ بنوسه‌ CSV )"
1763
1764 # Circulation > Interface
1765 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
1766 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
1767
1768 # Circulation > Interface
1769 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
1770 msgstr "داوا مه‌كه‌"
1771
1772 # Circulation > Interface
1773 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
1774 msgstr "داوا بكه‌"
1775
1776 # Circulation > Interface
1777 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
1778 msgstr "كارمه‌ندان ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێرن كه‌ كام خواستننانه‌ نیشان بدرێن پێش ده‌ركردنی ڕاپۆرتی دره‌نگ خشتن"
1779
1780 # Circulation > Interface
1781 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
1782 msgstr "ئاگاداربكه‌ره‌وه‌"
1783
1784 # Circulation > Interface
1785 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
1786 msgstr "ئاگادارمه‌كه‌ره‌وه‌"
1787
1788 # Circulation > Interface
1789 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
1790 msgstr "كارمه‌ندان له‌ غه‌رامه‌ی دواخستنی ئایتمه‌كان پێش وه‌رگرتنه‌وه‌یان"
1791
1792 # Circulation > Fines Policy
1793 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
1794 msgstr ""
1795
1796 # Circulation > Fines Policy
1797 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
1798 msgstr ""
1799
1800 # Circulation > Fines Policy
1801 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
1802 msgstr ""
1803
1804 # Circulation > Checkout Policy
1805 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
1806 msgstr ""
1807
1808 # Circulation > Checkout Policy
1809 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
1810 msgstr ""
1811
1812 # Circulation > Checkout Policy
1813 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
1814 msgstr ""
1815
1816 # Circulation > Interface
1817 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
1818 msgstr "دیاری كردنی ڕۆژی ده‌ستپێكردنی ناردنی لیستی نۆره‌كان بۆ"
1819
1820 # Circulation > Interface
1821 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
1822 msgstr ""
1823
1824 # Circulation > Checkout Policy
1825 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
1826 msgstr "به‌كارهێنانی یاساكانی خواستن و غه‌رامه‌ی"
1827
1828 # Circulation > Checkout Policy
1829 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
1830 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی خاوه‌نی ئایتمه‌كه‌یه‌"
1831
1832 # Circulation > Checkout Policy
1833 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
1834 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی كتێبه‌كه‌ی لێ خوازراوه‌."
1835
1836 # Circulation > Checkout Policy
1837 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
1838 msgstr "مه‌گوێزه‌ره‌وه‌"
1839
1840 # Circulation > Checkout Policy
1841 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
1842 msgstr "بگوێزه‌ره‌وه‌"
1843
1844 # Circulation > Checkout Policy
1845 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
1846 msgstr " ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ جێگه‌كه‌یان بریتیه‌ له‌ PROCبۆ شوێنی  CARTله‌كاتی گه‌ڕانه‌وه‌یاندا."
1847
1848 # Circulation > Checkout Policy
1849 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
1850 msgstr "."
1851
1852 # Circulation > Checkout Policy
1853 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
1854 msgstr "خواستن - ڕێسای خواستنی ده‌ره‌كی "
1855
1856 # Circulation > Checkout Policy
1857 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
1858 msgstr "نامه‌یه‌ك نیشان بده‌"
1859
1860 # Circulation > Checkout Policy
1861 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
1862 msgstr "هیچ مه‌كه‌"
1863
1864 # Circulation > Checkout Policy
1865 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
1866 msgstr "داوای دوپات كردنه‌وه‌ بكه‌"
1867
1868 # Circulation > Checkout Policy
1869 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
1870 msgstr "ڕێگرمه‌به‌"
1871
1872 # Circulation > Checkout Policy
1873 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
1874 msgstr "ڕێگربه‌"
1875
1876 # Circulation > Checkout Policy
1877 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
1878 msgstr "له‌ خوێنه‌ران له‌ خواستنی ئه‌و ئایتمانه‌ی كه‌ كرێی خواستنیان له‌ سنوری خۆی زیاتر ده‌رده‌چێت"
1879
1880 # Circulation > Holds Policy
1881 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
1882 msgstr ""
1883
1884 # Circulation > Holds Policy
1885 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
1886 msgstr ""
1887
1888 # Circulation > Holds Policy
1889 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
1890 msgstr ""
1891
1892 # Circulation > Holds Policy
1893 # Circulation > Holds Policy
1894 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
1895 msgstr ""
1896
1897 # Circulation > Holds Policy
1898 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
1899 msgstr ""
1900
1901 # Circulation > Holds Policy
1902 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
1903 msgstr ""
1904
1905 # Circulation > Holds Policy
1906 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
1907 msgstr ""
1908
1909 # Circulation > Checkout Policy
1910 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
1911 msgstr ""
1912
1913 # Circulation > Checkout Policy
1914 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
1915 msgstr ""
1916
1917 # Circulation > Checkout Policy
1918 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
1919 msgstr ""
1920
1921 # Circulation > Interface
1922 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
1923 msgstr ""
1924
1925 # Circulation > Interface
1926 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
1927 msgstr "له‌ تێبینیه‌كاندا. (پێویسته‌ ئه‌مه‌ كۆدێكی ته‌واوبێت و ده‌ست پێ بكات به‌ <code>http://</code>)"
1928
1929 # Circulation > Holds Policy
1930 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
1931 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1932
1933 # Circulation > Holds Policy
1934 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1935 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1936
1937 # Circulation > Holds Policy
1938 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
1939 msgstr " به‌ خوێنه‌ران كه‌ نۆره‌ بگرن بۆ ئایتم به‌جۆرێك نۆره‌كه‌ نه‌چێته‌ ڕیزه‌وه‌ تا به‌روارێكی دیاریكراو له‌ ئاینده‌دا. (AllowHoldDateInFuture پێویسته‌ به‌هه‌مان شێوه‌كارا بێت)."
1940
1941 # Circulation > Holds Policy
1942 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
1943 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
1944
1945 # Circulation > Holds Policy
1946 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
1947 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
1948
1949 # Circulation > Holds Policy
1950 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
1951 msgstr "به‌ خوێنه‌ر بۆ هه‌ڵبژاردنی كتێبخانه‌یه‌ك ئه‌و ئایتمه‌ی لێوه‌ربگرێت كه‌ نۆره‌ی بۆ گرتووه‌"
1952
1953 # Circulation > Checkout Policy
1954 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
1955 msgstr ""
1956
1957 # Circulation > Checkout Policy
1958 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
1959 msgstr ""
1960
1961 # Circulation > Checkout Policy
1962 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
1963 msgstr ""
1964
1965 # Circulation > Checkout Policy
1966 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
1967 msgstr ""
1968
1969 # Circulation > Checkout Policy
1970 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
1971 msgstr ""
1972
1973 # Circulation > Checkout Policy
1974 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
1975 msgstr ""
1976
1977 # Circulation > Checkout Policy
1978 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
1979 msgstr " به‌ناردنی سه‌رجه‌م تێبنیه‌كان وه‌ك BCC بۆ ئه‌م ئیمه‌یڵه‌"
1980
1981 # Circulation > Checkout Policy
1982 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
1983 msgstr ""
1984
1985 # Circulation > Checkout Policy
1986 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
1987 msgstr ""
1988
1989 # Circulation > Checkout Policy
1990 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
1991 msgstr ""
1992
1993 # Circulation > Checkout Policy
1994 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
1995 msgstr "داواكردنی دوپاتكردنه‌وه‌"
1996
1997 # Circulation > Checkout Policy
1998 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
1999 msgstr "ڕێبگره‌ له‌"
2000
2001 # Circulation > Checkout Policy
2002 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
2003 msgstr "ڕێمه‌گره‌ له‌"
2004
2005 # Circulation > Checkout Policy
2006 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
2007 msgstr "له‌كاتی ئایتمدان به‌ خوێنه‌رێك كه‌ ئایتمی تری لایه‌ و دوای خستووه‌"
2008
2009 # Circulation > Checkout Policy
2010 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
2011 msgstr ""
2012
2013 # Circulation > Checkout Policy
2014 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
2015 msgstr ""
2016
2017 # Circulation > Checkout Policy
2018 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
2019 msgstr ""
2020
2021 # Circulation > Checkout Policy
2022 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
2023 msgstr ""
2024
2025 # Circulation > Checkout Policy
2026 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
2027 msgstr "له‌خۆده‌گرێت هه‌تاوه‌كو"
2028
2029 # Circulation > Checkout Policy
2030 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
2031 msgstr "دێڕ له‌ ئایتم له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌یه‌كی دره‌نگ خستنی چاپكراودا . ئه‌گه‌ر ژماره‌ی ئایتمه‌كان گه‌وره‌تربوو لم ژماره‌یه‌ ئاگاداركردنه‌وه‌كه‌ به‌وه‌ كۆتای پێدێت كه‌ داوا له‌ خوینه‌ر ده‌كات كه‌ سه‌ردانی پێگه‌كه‌ی بكات بۆ بینینی لیستی ته‌واوی ئه‌و ئایتمانه‌ی دوای خستووه‌ . ئه‌گه‌ر ئه‌م ژماره‌یه‌ بكه‌ی به‌ 0 ئه‌وا سه‌رجه‌م ئایتمه‌ دواخراوه‌كان له‌ ئاگاداركردنه‌وه‌كه‌دا ده‌رده‌كه‌ون ئه‌وجا هه‌رچه‌نێك بن."
2032
2033 # Circulation > Interface
2034 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
2035 msgstr "تۆمار مه‌كه‌"
2036
2037 # Circulation > Interface
2038 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
2039 msgstr "تۆمار بكه‌"
2040
2041 # Circulation > Interface
2042 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
2043 msgstr "به‌كارهێنانه‌ ناوخۆییه‌كان، كاتێك ئایتمێك ده‌گه‌ڕێنرێته‌وه‌ و به‌خوازراو تۆمار نه‌كرابێت."
2044
2045 # Circulation > Fines Policy
2046 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
2047 msgstr ""
2048
2049 # Circulation > Fines Policy
2050 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
2051 msgstr ""
2052
2053 # Circulation > Fines Policy
2054 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
2055 msgstr ""
2056
2057 # Circulation > Checkout Policy
2058 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
2059 msgstr "له‌كاتی نوێكردنه‌وه‌ی خواستنه‌كاندا، به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌ بكه‌ به‌"
2060
2061 # Circulation > Checkout Policy
2062 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
2063 msgstr "به‌رواری ئێستا"
2064
2065 # Circulation > Checkout Policy
2066 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
2067 msgstr "ئه‌و به‌رواره‌ كۆنه‌ی كه‌ ده‌بوو تیایدا بگه‌ڕێنرێته‌وه‌"
2068
2069 # Circulation > Checkout Policy
2070 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
2071 msgstr ""
2072
2073 # Circulation > Checkout Policy
2074 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
2075 msgstr ""
2076
2077 # Circulation > Checkout Policy
2078 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
2079 msgstr ""
2080
2081 # Circulation > Checkout Policy
2082 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
2083 msgstr ""
2084
2085 # Circulation > Checkout Policy
2086 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
2087 msgstr ""
2088
2089 # Circulation > Checkout Policy
2090 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
2091 msgstr ""
2092
2093 # Circulation > Checkout Policy
2094 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
2095 msgstr ""
2096
2097 # Circulation > Checkout Policy
2098 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
2099 msgstr ""
2100
2101 # Circulation > Checkout Policy
2102 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
2103 msgstr ""
2104
2105 # Circulation > Checkout Policy
2106 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
2107 msgstr ""
2108
2109 # Circulation > Holds Policy
2110 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
2111 msgstr "دڵنیابه‌ره‌وه‌ له‌"
2112
2113 # Circulation > Holds Policy
2114 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
2115 msgstr "كتێبخانه‌ی خاوه‌نی ئایتم"
2116
2117 # Circulation > Holds Policy
2118 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
2119 msgstr "كتێبخانه‌ی سه‌ره‌كی خوێنه‌ر"
2120
2121 # Circulation > Holds Policy
2122 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
2123 msgstr "بۆ زانینی ئه‌وه‌ی كه‌ ئایا خوێنه‌ره‌كه‌ ده‌توانێت نۆره‌ بۆ ئایتمه‌كه‌ بگرێت"
2124
2125 # Circulation > Holds Policy
2126 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
2127 msgstr "نۆره‌كه‌ به‌ كێشه‌له‌سه‌ر له‌قه‌ڵه‌م بده‌ ئه‌گه‌ر ماوه‌ی چاوه‌ڕوانیه‌كه‌ی تێپه‌ڕی كرد له‌"
2128
2129 # Circulation > Holds Policy
2130 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
2131 msgstr "ڕۆژ"
2132
2133 # Circulation > Holds Policy
2134 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
2135 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی خودكاری"
2136
2137 # Circulation > Holds Policy
2138 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
2139 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی ناخودكاری"
2140
2141 # Circulation > Holds Policy
2142 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
2143 msgstr ""
2144
2145 # Circulation > Checkout Policy
2146 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
2147 msgstr ""
2148
2149 # Circulation > Checkout Policy
2150 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
2151 msgstr ""
2152
2153 # Circulation > Checkout Policy
2154 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
2155 msgstr ""
2156
2157 # Circulation > Checkout Policy
2158 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
2159 msgstr ""
2160
2161 # Circulation > Checkout Policy
2162 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
2163 msgstr "داوا مه‌كه‌"
2164
2165 # Circulation > Checkout Policy
2166 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
2167 msgstr "داوا بكه‌"
2168
2169 # Circulation > Checkout Policy
2170 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
2171 msgstr "له‌ خوێنه‌ران بۆ گه‌ڕاندنه‌وه‌ی كتێبه‌كان پێش به‌سه‌رچونی پێگه‌كانیان. (به‌ سنورداركردنی به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌كان بۆ كاتی پێش به‌سه‌رچوونی پێگه‌كانیان)"
2172
2173 # Circulation > Checkout Policy
2174 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
2175 msgstr "مه‌گوێزه‌ره‌وه‌"
2176
2177 # Circulation > Checkout Policy
2178 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
2179 msgstr "بگوێزه‌ره‌وه‌"
2180
2181 # Circulation > Checkout Policy
2182 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
2183 msgstr "هه‌موو ئایتمه‌كان بۆ شوێنی سه‌به‌ته‌ له‌كاتی گه‌ڕاندنه‌وه‌یاندا"
2184
2185 # Circulation > Self Checkout
2186 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
2187 msgstr ""
2188
2189 # Circulation > Self Checkout
2190 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
2191 msgstr ""
2192
2193 # Circulation > Self Checkout
2194 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
2195 msgstr " با په‌ڕه‌ی یارمه‌تی سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتیه‌كه‌ ئه‌م HTML  ی له‌خۆبگرێت."
2196
2197 # Circulation > Self Checkout
2198 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
2199 msgstr ""
2200
2201 # Circulation > Self Checkout
2202 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
2203 msgstr ""
2204
2205 # Circulation > Self Checkout
2206 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
2207 msgstr ""
2208
2209 # Circulation > Self Checkout
2210 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
2211 msgstr "خولی هاتنه‌ژوره‌وه‌ی خوێنه‌ر بۆ سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتی ته‌واوبكه‌ پاش"
2212
2213 # Circulation > Self Checkout
2214 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
2215 msgstr "چركه‌."
2216
2217 # Circulation > Self Checkout
2218 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
2219 msgstr "باڕكۆد"
2220
2221 # Circulation > Self Checkout
2222 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
2223 msgstr "خوێنه‌ر ده‌توانێت بێته‌ سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتیه‌وه‌ له‌ڕێی"
2224
2225 # Circulation > Self Checkout
2226 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
2227 msgstr "ناوی به‌كارهێنه‌ر و ووشه‌ی نهێنی"
2228
2229 # Circulation > Self Checkout
2230 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
2231 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2232
2233 # Circulation > Self Checkout
2234 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
2235 msgstr "نیشان بده‌"
2236
2237 # Circulation > Self Checkout
2238 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
2239 msgstr "وێنه‌ی خوێنه‌ر (ئه‌گه‌ر هه‌بوو) له‌ كاتێكدا سیسته‌می خواستنی خودی ئینته‌رنێتی به‌كارده‌هێنن."
2240
2241 # Circulation > Interface
2242 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
2243 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
2244
2245 # Circulation > Interface
2246 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
2247 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
2248
2249 # Circulation > Interface
2250 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
2251 msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ دیاریكردنی به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌ی ئایتمه‌ خوازراوه‌كان."
2252
2253 # Circulation > Interface
2254 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
2255 msgstr ""
2256
2257 # Circulation > Interface
2258 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
2259 msgstr ""
2260
2261 # Circulation > Interface
2262 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
2263 msgstr ""
2264
2265 # Circulation > Checkout Policy
2266 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
2267 msgstr ""
2268
2269 # Circulation > Checkout Policy
2270 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
2271 msgstr ""
2272
2273 # Circulation > Checkout Policy
2274 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
2275 msgstr ""
2276
2277 # Circulation > Holds Policy
2278 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
2279 msgstr "(وه‌ك كۆدی لقێك، به‌ كۆما جیاكرابێتنه‌وه‌ ، هه‌مووكتێبخانه‌كان به‌كار بهێنه‌ ئه‌گه‌ر به‌تاڵ بوو)"
2280
2281 # Circulation > Holds Policy
2282 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
2283 msgstr "نۆره‌كان له‌ كتێبخانه‌كانه‌وه‌"
2284
2285 # Circulation > Holds Policy
2286 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
2287 msgstr "به‌ ڕێزبه‌ندیه‌كی تێكه‌ڵاو"
2288
2289 # Circulation > Holds Policy
2290 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
2291 msgstr "به‌و ڕێزبه‌ندیه‌"
2292
2293 # Circulation > Holds Policy
2294 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
2295 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
2296
2297 # Circulation > Holds Policy
2298 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
2299 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
2300
2301 # Circulation > Holds Policy
2302 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
2303 msgstr "نۆره‌كان ڕابگیرێن له‌ڕێی ئینته‌رنێته‌وه‌."
2304
2305 # Circulation > Holds Policy
2306 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
2307 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
2308
2309 # Circulation > Holds Policy
2310 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
2311 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
2312
2313 # Circulation > Holds Policy
2314 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
2315 msgstr "نۆره‌كان ڕابگیرێن له‌ ڕێی ئۆپاكه‌وه‌."
2316
2317 # Circulation > Holds Policy
2318 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
2319 msgstr "مه‌گوێزه‌ره‌وه‌"
2320
2321 # Circulation > Holds Policy
2322 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
2323 msgstr "بگوێزه‌ره‌وه‌"
2324
2325 # Circulation > Holds Policy
2326 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
2327 msgstr "ئایتمه‌كان له‌كاتی هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌ی سه‌رجه‌م نۆره‌كاندا."
2328
2329 # Circulation > Checkout Policy
2330 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
2331 msgstr "ئاگاداركردنه‌وه‌یه‌ك نیشان بده‌ له‌سه‌ر شاشه‌ی /گواستنه‌وه‌ بۆ وه‌رگرتن/ ئه‌گه‌ر گوازراوه‌كه‌ وه‌رنه‌گیرا."
2332
2333 # Circulation > Checkout Policy
2334 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
2335 msgstr "ڕۆژ له‌پاش ناردنی"
2336
2337 # Circulation > Checkin Policy
2338 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
2339 msgstr ""
2340
2341 # Circulation > Checkin Policy
2342 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
2343 msgstr ""
2344
2345 # Circulation > Checkin Policy
2346 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
2347 msgstr ""
2348
2349 # Circulation > Interface
2350 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
2351 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
2352
2353 # Circulation > Interface
2354 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
2355 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
2356
2357 # Circulation > Interface
2358 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
2359 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
2360
2361 # Circulation > Checkout Policy
2362 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
2363 msgstr " ."
2364
2365 # Circulation > Checkout Policy
2366 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
2367 msgstr "مه‌سه‌پێنه‌"
2368
2369 # Circulation > Checkout Policy
2370 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
2371 msgstr "بسه‌پێنه‌"
2372
2373 # Circulation > Checkout Policy
2374 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
2375 msgstr "كۆدی كۆمه‌ڵه‌"
2376
2377 # Circulation > Checkout Policy
2378 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
2379 msgstr "جۆری ئایتم"
2380
2381 # Circulation > Checkout Policy
2382 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
2383 msgstr "سنوره‌كانی گواستنه‌وه‌ له‌ كتێبخانه‌ دانراوه‌ له‌سه‌ر"
2384
2385 # Circulation > Course Reserves
2386 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
2387 msgstr ""
2388
2389 # Circulation > Course Reserves
2390 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
2391 msgstr ""
2392
2393 # Circulation > Course Reserves
2394 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
2395 msgstr ""
2396
2397 # Circulation > Checkout Policy
2398 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
2399 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
2400
2401 # Circulation > Checkout Policy
2402 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
2403 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
2404
2405 # Circulation > Checkout Policy
2406 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
2407 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
2408
2409 # Circulation > Interface
2410 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
2411 msgstr "ئاگادارمه‌كه‌ره‌وه‌"
2412
2413 # Circulation > Interface
2414 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
2415 msgstr "ئاگاداربكه‌ره‌وه‌"
2416
2417 # Circulation > Interface
2418 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
2419 msgstr "كارمه‌ندانی كتێبخانه‌ سه‌باره‌ت به‌و ئایتمانه‌ی خوێنه‌ر نۆره‌ی بۆ گرتووه‌ ، كاتێك ئه‌و خوێنه‌ره‌ ئایتم ده‌گێڕیته‌وه‌ بۆ كتێبخانه‌"
2420
2421 # Circulation > Self Checkout
2422 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
2423 msgstr "كارا مه‌كه‌"
2424
2425 # Circulation > Self Checkout
2426 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
2427 msgstr "كارا بكه‌"
2428
2429 # Circulation > Self Checkout
2430 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2431 msgstr " سیسته‌می خواستنی خودی له‌ڕێی ئینته‌رنێته‌وه‌ . (به‌رده‌سته‌ له‌: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2432
2433 # Circulation > Fines Policy
2434 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
2435 msgstr ""
2436
2437 # Circulation > Fines Policy
2438 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
2439 msgstr ""
2440
2441 # Circulation > Fines Policy
2442 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
2443 msgstr ""
2444
2445 # Circulation > Fines Policy
2446 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
2447 msgstr ""
2448
2449 # Circulation > Fines Policy
2450 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
2451 msgstr ""
2452
2453 # Circulation > Fines Policy
2454 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
2455 msgstr ""
2456
2457 # Circulation > Holds Policy
2458 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
2459 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
2460
2461 # Circulation > Holds Policy
2462 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
2463 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌ (له‌ لقه‌ سه‌ربه‌خۆكاندا)"
2464
2465 # Circulation > Holds Policy
2466 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
2467 msgstr "به‌ خوێنه‌ری كتێبخانه‌یه‌ك كه‌ نۆره‌ بۆ ئایتمی كتێبخانه‌یه‌كی تر بگرێت"
2468
2469 # Circulation > Holds Policy
2470 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
2471 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
2472
2473 # Circulation > Holds Policy
2474 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
2475 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
2476
2477 # Circulation > Holds Policy
2478 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
2479 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
2480
2481 # Circulation > Holds Policy
2482 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
2483 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
2484
2485 # Circulation > Holds Policy
2486 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
2487 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
2488
2489 # Circulation > Holds Policy
2490 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
2491 msgstr "كارا مه‌كه‌"
2492
2493 # Circulation > Holds Policy
2494 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
2495 msgstr "كارا بكه‌"
2496
2497 # Circulation > Holds Policy
2498 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
2499 msgstr "ناردنی ئیمه‌یڵێك بۆ به‌ڕێوه‌به‌ری كۆها كاتێك نۆره‌ بۆ ئایتمێك ده‌گیرێت"
2500
2501 # Circulation > Fines Policy
2502 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
2503 msgstr "ئه‌ژماركردنی غه‌رامه‌كان به‌پێی ماوه‌ی ئه‌و ڕۆژانه‌ی ئایتم دواخراوه‌"
2504
2505 # Circulation > Fines Policy
2506 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
2507 msgstr "ڕاسته‌وخۆ"
2508
2509 # Circulation > Fines Policy
2510 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
2511 msgstr "به‌بێ ئه‌ژماركردنی ئه‌و ڕۆژانه‌ی تیایدا كتێبخانه‌ داخراوه‌."
2512
2513 # Circulation > Fines Policy
2514 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
2515 msgstr ""
2516
2517 # Circulation > Fines Policy
2518 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
2519 msgstr "ئه‌ژمار بكه‌ (به‌ڵام ته‌نها بۆ ناردنی بۆ به‌ڕێوه‌به‌ر)"
2520
2521 # Circulation > Fines Policy
2522 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
2523 msgstr "ئه‌ژماربكه‌ و وه‌ریبگره‌"
2524
2525 # Circulation > Fines Policy
2526 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
2527 msgstr "ئه‌ژمار مه‌كه‌"
2528
2529 # Circulation > Fines Policy
2530 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
2531 msgstr " غه‌رامه‌كان (كاتێك <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> كاری پێده‌كرێت )."
2532
2533 # Circulation > Interface
2534 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
2535 msgstr ""
2536
2537 # Circulation > Interface
2538 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
2539 msgstr ""
2540
2541 # Circulation > Interface
2542 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
2543 msgstr ""
2544
2545 # Circulation > Interface
2546 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
2547 msgstr " بیگۆڕه‌ له‌ CueCat ه‌وه‌"
2548
2549 # Circulation > Interface
2550 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
2551 msgstr "بیگۆڕه‌ له‌ Libsuite8 بۆ"
2552
2553 # Circulation > Interface
2554 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
2555 msgstr "مه‌پاڵێوه‌"
2556
2557 # Circulation > Interface
2558 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2559 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2560
2561 # Circulation > Interface
2562 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
2563 msgstr "بۆ شاییه‌كان بسڕه‌وه‌ له‌"
2564
2565 # Circulation > Interface
2566 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
2567 msgstr " ژماره‌ی یه‌كه‌م بسڕه‌وه‌ له‌ T-prefix"
2568
2569 # Circulation > Interface
2570 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
2571 msgstr "باركۆدی ئه‌و ئایتمانه‌ی سكان كراون"
2572
2573 # Circulation > Checkout Policy
2574 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
2575 msgstr "ڕێگا به‌ خوێنه‌ر مه‌یه‌ كه‌ له‌ ئۆپاكدا نۆره‌بگرێت ئه‌گه‌ر لایبێت زیاتر له‌"
2576
2577 # Circulation > Checkout Policy
2578 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
2579 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] غه‌رامه‌."
2580
2581 # Circulation > Holds Policy
2582 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
2583 msgstr "خوێنه‌ر ده‌توانێت ته‌نها"
2584
2585 # Circulation > Holds Policy
2586 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
2587 msgstr "نۆره‌ بگرێت له‌ یه‌ك كاتدا"
2588
2589 # Circulation > Checkout Policy
2590 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
2591 msgstr "ڕێگا به‌ خوێنه‌ر مه‌یه‌ كتێب بخوازێت ئه‌گه‌ر لایبێت زیاتر له‌"
2592
2593 # Circulation > Checkout Policy
2594 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
2595 msgstr "[% local_currency %]له‌ غه‌رامه‌."
2596
2597 # Circulation > Interface
2598 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
2599 msgstr "نیشان بده‌"
2600
2601 # Circulation > Interface
2602 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
2603 msgstr "دواین ئایتمی گه‌ڕاوه‌ له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن"
2604
2605 # Circulation > Interface
2606 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
2607 msgstr "خواستنه‌كانی پێشوو ڕیزبكه‌ له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن به‌پێی"
2608
2609 # Circulation > Interface
2610 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
2611 msgstr "به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌"
2612
2613 # Circulation > Interface
2614 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2615 msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
2616
2617 # Circulation > Interface
2618 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2619 msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
2620
2621 # Circulation > Interface
2622 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
2623 msgstr "خواستنه‌كانی ئه‌مڕۆ ڕێز بكه‌ له‌سه‌ر شاشه‌ی خواستن به‌پێی"
2624
2625 # Circulation > Interface
2626 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
2627 msgstr "به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌"
2628
2629 # Circulation > Interface
2630 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2631 msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
2632
2633 # Circulation > Interface
2634 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2635 msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
2636
2637 # Circulation > Checkout Policy
2638 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
2639 msgstr "به‌رواری گه‌ڕاندنه‌وه‌ ئه‌ژمار بكه‌ به‌پێی"
2640
2641 # Circulation > Checkout Policy
2642 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
2643 msgstr "یاساكانی خواستن به‌ ته‌نها."
2644
2645 # Circulation > Checkout Policy
2646 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
2647 msgstr "ڕۆژمێره‌كه‌ به‌رواره‌كه‌ بخاته‌ ڕۆژی دواتر كه‌ تیایدا كتێبخانه‌ كراوه‌یه‌"
2648
2649 # Circulation > Checkout Policy
2650 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
2651 msgstr "ڕۆژمیره‌كه‌ سه‌رجه‌م ئه‌و ڕۆژانه‌ بپه‌ڕێنێنێت كه‌ تیایدا كتێبخانه‌ داخراوه‌."
2652
2653 # Enhanced Content
2654 msgid "enhanced_content.pref"
2655 msgstr "باشتركردنی ناوه‌ڕۆك"
2656
2657 # Enhanced Content > All
2658 msgid "enhanced_content.pref All"
2659 msgstr "سه‌رجه‌م"
2660
2661 # Enhanced Content > Amazon
2662 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
2663 msgstr "ئه‌مازۆن"
2664
2665 # Enhanced Content > Babelthèque
2666 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
2667 msgstr "كتێبخانه‌"
2668
2669 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2670 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
2671 msgstr " Baker and Taylor"
2672
2673 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2674 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
2675 msgstr "شوێنی به‌رگی وێنه‌"
2676
2677 # Enhanced Content > Google
2678 msgid "enhanced_content.pref Google"
2679 msgstr "گوگڵ"
2680
2681 # Enhanced Content > HTML5 Media
2682 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
2683 msgstr ""
2684
2685 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2686 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
2687 msgstr ""
2688
2689 # Enhanced Content > Library Thing
2690 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
2691 msgstr " Library Thing"
2692
2693 # Enhanced Content > Local Cover Images
2694 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
2695 msgstr "شوێنی به‌رگی وێنه‌"
2696
2697 # Enhanced Content > Novelist Select
2698 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
2699 msgstr "ده‌ستنیشان كردنی ڕۆمان نوس"
2700
2701 # Enhanced Content > OCLC
2702 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
2703 msgstr " OCLC"
2704
2705 # Enhanced Content > Open Library
2706 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
2707 msgstr "كتێبخانه‌ی كراوه‌"
2708
2709 # Enhanced Content > OverDrive
2710 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
2711 msgstr ""
2712
2713 # Enhanced Content > Plugins
2714 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
2715 msgstr ""
2716
2717 # Enhanced Content > Syndetics
2718 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
2719 msgstr "Syndetics"
2720
2721 # Enhanced Content > Tagging
2722 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
2723 msgstr "تاگ"
2724
2725 # Enhanced Content > All
2726 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
2727 msgstr ""
2728
2729 # Enhanced Content > Local Cover Images
2730 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
2731 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
2732
2733 # Enhanced Content > Local Cover Images
2734 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
2735 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
2736
2737 # Enhanced Content > Local Cover Images
2738 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
2739 msgstr "چه‌ند وێنه‌یه‌ك هاوپێچ بكرێن بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی."
2740
2741 # Enhanced Content > Amazon
2742 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
2743 msgstr "دانانی تاگی هاوبه‌شه‌كان"
2744
2745 # Enhanced Content > Amazon
2746 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
2747 msgstr "له‌سه‌ر به‌سته‌ره‌كانی ئه‌مازۆن. ڕه‌نگه‌ ئه‌مه‌ كرێیه‌ك بۆ كتێبخانه‌ زیاد بكات ئه‌گه‌ر خوێنه‌ر بڕیاریدا ئایتمێك بكرێت"
2748
2749 # Enhanced Content > Amazon
2750 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
2751 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2752
2753 # Enhanced Content > Amazon
2754 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
2755 msgstr "نیشان بده‌"
2756
2757 # Enhanced Content > Amazon
2758 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
2759 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی ئایتم له‌ ئه‌مازۆن له‌ ئه‌نجامی گه‌ڕان و په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كان له‌سه‌ر ڕوكاری كارمه‌ندان."
2760
2761 # Enhanced Content > Amazon
2762 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
2763 msgstr "ئه‌مه‌ریكی"
2764
2765 # Enhanced Content > Amazon
2766 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
2767 msgstr "به‌ڕیتانی"
2768
2769 # Enhanced Content > Amazon
2770 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
2771 msgstr "كه‌نه‌دی"
2772
2773 # Enhanced Content > Amazon
2774 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
2775 msgstr "فه‌ڕه‌نسی"
2776
2777 # Enhanced Content > Amazon
2778 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
2779 msgstr "ئه‌ڵمانی"
2780
2781 # Enhanced Content > Amazon
2782 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
2783 msgstr "یابانی"
2784
2785 # Enhanced Content > Amazon
2786 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
2787 msgstr "به‌كار هێنانی زانیاریه‌كانی ئه‌مازۆن له‌"
2788
2789 # Enhanced Content > Amazon
2790 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
2791 msgstr "ماڵپه‌ڕ."
2792
2793 # Enhanced Content > Babelthèque
2794 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
2795 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
2796
2797 # Enhanced Content > Babelthèque
2798 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
2799 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
2800
2801 # Enhanced Content > Babelthèque
2802 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
2803 msgstr "له‌خۆگرتنی زانیاریه‌كان (وه‌ك خوێندنه‌وه‌ بۆ كردن و ووته‌ له‌سه‌ر ئه‌و ئایتمه‌ ) له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ بیبلۆگرافی (OPAC)."
2804
2805 # Enhanced Content > Babelthèque
2806 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2807 msgstr "url ی جاڤاسكریپتی كتێبخانه‌ ده‌ستنیشان بكه‌ http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2808
2809 # Enhanced Content > Babelthèque
2810 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2811 msgstr "url ی كتێبخانه‌ دیاریبكه‌ كه‌ به‌شێوه‌یه‌كی خولی نوێ ده‌كرێته‌وه‌ (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2812
2813 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2814 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2815 msgstr " <em>isbn</em></code> (پێویسته‌ ئه‌مه‌ پڕبكرێته‌وه‌ به‌ <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>).  به‌به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ له‌كارخستنی ئه‌و به‌سته‌رانه‌"
2816
2817 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2818 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2819 msgstr "به‌سته‌ره‌كانی Baker and Taylor /كۆگای كتێبی كتێبخانه‌كه‌م/ پێویسته‌ له‌م ڕێیه‌وه‌ بچیته‌ ناوی   https:// <code>"
2820
2821 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2822 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
2823 msgstr "زیادبكه‌"
2824
2825 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2826 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2827 msgstr "به‌سته‌ره‌كانی Baker and Taylor و وێنه‌ی به‌رگ بۆ ڕوكاری ئۆپاك و كارمه‌ندان . ئه‌مه‌ وا پێویست ده‌كات كه‌ ناوی به‌كارهێنه‌ر و ووشه‌ی نهێنیت داخڵكردبێت (كه‌ بتوانرێت له‌ڕێی به‌سته‌ره‌ وێنه‌كانه‌وه‌ ببینرێت)"
2828
2829 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2830 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
2831 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
2832
2833 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2834 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
2835 msgstr " ."
2836
2837 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2838 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
2839 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ بۆ Baker and Taylor به‌به‌كارهێنانی ناوی به‌كارهێنه‌ر"
2840
2841 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2842 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
2843 msgstr "و ووشه‌ی نهێنی"
2844
2845 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2846 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
2847 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
2848
2849 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2850 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
2851 msgstr "سه‌رجه‌م"
2852
2853 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2854 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
2855 msgstr "شوێنی به‌رگی وێنه‌"
2856
2857 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2858 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
2859 msgstr "شوێنی به‌رگی وێنه‌"
2860
2861 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
2862 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
2863 msgstr "كۆدی به‌كارهێنه‌ر به‌كاربهێنه‌"
2864
2865 # Enhanced Content > All
2866 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
2867 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2868
2869 # Enhanced Content > All
2870 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
2871 msgstr "نیشان بده‌"
2872
2873 # Enhanced Content > All
2874 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
2875 msgstr "چاپه‌كانی تری ئایتمێك"
2876
2877 # Enhanced Content > Google
2878 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
2879 msgstr "زیاد بكه‌"
2880
2881 # Enhanced Content > Google
2882 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
2883 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
2884
2885 # Enhanced Content > Google
2886 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
2887 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی كتێبه‌كانی گوگڵ بۆ ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كان و زانیاره‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
2888
2889 # Enhanced Content > HTML5 Media
2890 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
2891 msgstr ""
2892
2893 # Enhanced Content > HTML5 Media
2894 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
2895 msgstr ""
2896
2897 # Enhanced Content > HTML5 Media
2898 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
2899 msgstr ""
2900
2901 # Enhanced Content > HTML5 Media
2902 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
2903 msgstr ""
2904
2905 # Enhanced Content > HTML5 Media
2906 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
2907 msgstr ""
2908
2909 # Enhanced Content > HTML5 Media
2910 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
2911 msgstr ""
2912
2913 # Enhanced Content > HTML5 Media
2914 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
2915 msgstr ""
2916
2917 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2918 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
2919 msgstr ""
2920
2921 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2922 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
2923 msgstr ""
2924
2925 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2926 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
2927 msgstr ""
2928
2929 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2930 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
2931 msgstr ""
2932
2933 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2934 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
2935 msgstr ""
2936
2937 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2938 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
2939 msgstr ""
2940
2941 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2942 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
2943 msgstr ""
2944
2945 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2946 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
2947 msgstr ""
2948
2949 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2950 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
2951 msgstr ""
2952
2953 # Enhanced Content > Library Thing
2954 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
2955 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>,  پاشان ناوه‌كه‌ت له‌ خواره‌وه‌ بنوسه‌.."
2956
2957 # Enhanced Content > Library Thing
2958 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
2959 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
2960
2961 # Enhanced Content > Library Thing
2962 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
2963 msgstr "نیشان بده‌"
2964
2965 # Enhanced Content > Library Thing
2966 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
2967 msgstr " پیاداچونه‌وه‌ و ئایتمه‌ هاوشێوه‌كان و تاگه‌كان له‌ Library Thing for Libraries ه‌وه‌ بۆ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا . ئه‌گه‌ر ئه‌مه‌ت كارا كردبێت پێویستت ده‌بێت به‌ "
2968
2969 # Enhanced Content > Library Thing
2970 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
2971 msgstr " ."
2972
2973 # Enhanced Content > Library Thing
2974 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
2975 msgstr "بچۆ ناو Library Thing for Libraries به‌ به‌كارهێنانی ناوی هبه‌كارهێنه‌ر"
2976
2977 # Enhanced Content > Library Thing
2978 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
2979 msgstr "ناوه‌ڕۆكی Library Thing for Libraries نیشان بده‌"
2980
2981 # Enhanced Content > Library Thing
2982 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
2983 msgstr "شان به‌شانی زانیاریه‌ بیبلۆگرافیه‌كان"
2984
2985 # Enhanced Content > Library Thing
2986 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
2987 msgstr "له‌ پۆلێنه‌كاندا"
2988
2989 # Enhanced Content > Local Cover Images
2990 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
2991 msgstr "نیشان  بده‌"
2992
2993 # Enhanced Content > Local Cover Images
2994 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
2995 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
2996
2997 # Enhanced Content > Local Cover Images
2998 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
2999 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی  ئایتمه‌ نێوخۆییه‌كان له‌ ڕوكاری گه‌ڕان و په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كاندا"
3000
3001 # Enhanced Content > Novelist Select
3002 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
3003 msgstr "زیاد بكه‌"
3004
3005 # Enhanced Content > Novelist Select
3006 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
3007 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
3008
3009 # Enhanced Content > Novelist Select
3010 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
3011 msgstr "ناوه‌ڕۆكی هه‌ڵبژاردنی ڕۆمان نوس له‌ ئۆپاكدا (وا پێویست ده‌كات كه‌ ناوی به‌كارهێنه‌ر و ووشه‌ی نهێنیت داخڵكردبێت كه‌ ده‌توانرێت وه‌ك به‌سته‌ر وێنه‌یی ببینرێت)"
3012
3013 # Enhanced Content > Novelist Select
3014 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
3015 msgstr " ."
3016
3017 # Enhanced Content > Novelist Select
3018 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
3019 msgstr "چونه‌ناو هه‌ڵبراردنی ڕۆمان نوس به‌ به‌كارهێنانی پێگه‌ی به‌كارهێن"
3020
3021 # Enhanced Content > Novelist Select
3022 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
3023 msgstr " و ووشه‌ی نهێنی"
3024
3025 # Enhanced Content > Novelist Select
3026 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
3027 msgstr "."
3028
3029 # Enhanced Content > Novelist Select
3030 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
3031 msgstr "ناوه‌ڕۆكی هه‌ڵبژاردنی ڕۆمان نوس نیشان بده‌"
3032
3033 # Enhanced Content > Novelist Select
3034 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
3035 msgstr "له‌ سه‌رو خشته‌ی نۆره‌گرتنه‌كانه‌وه‌"
3036
3037 # Enhanced Content > Novelist Select
3038 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
3039 msgstr "له‌ خوارو خشته‌ی نۆره‌گرتنه‌كانه‌وه‌"
3040
3041 # Enhanced Content > Novelist Select
3042 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
3043 msgstr "له‌ په‌ڕه‌ی ئۆپاكدا"
3044
3045 # Enhanced Content > Novelist Select
3046 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
3047 msgstr "له‌خوار /پاراستنی تۆمار/ه‌كانه‌وه‌ ، لای ده‌سته‌ ڕاست"
3048
3049 # Enhanced Content > OCLC
3050 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
3051 msgstr "به‌كاربهێنه‌ <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC سه‌ربه‌</a>"
3052
3053 # Enhanced Content > OCLC
3054 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
3055 msgstr " بۆ چونه‌ ناو خزمه‌تگوزاری xISBN. ئاگاداربكه‌ تاوه‌كو خۆت تۆمارنه‌كه‌یت بۆ دروستكردنی پێگه‌یه‌ك ڕۆژی مافی 1000 داواكاریت هه‌یه‌"
3056
3057 # Enhanced Content > Amazon
3058 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
3059 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3060
3061 # Enhanced Content > Amazon
3062 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
3063 msgstr "نیشان بده‌"
3064
3065 # Enhanced Content > Amazon
3066 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
3067 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی كتێبه‌كانی ئه‌مازۆن له‌  ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كان و زانیاره‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
3068
3069 # Enhanced Content > All
3070 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
3071 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3072
3073 # Enhanced Content > All
3074 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
3075 msgstr "نیشان بده‌"
3076
3077 # Enhanced Content > All
3078 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
3079 msgstr "چاپه‌كانی تری ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
3080
3081 # Enhanced Content > Local Cover Images
3082 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
3083 msgstr "نیشان بده‌"
3084
3085 # Enhanced Content > Local Cover Images
3086 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
3087 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
3088
3089 # Enhanced Content > Local Cover Images
3090 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
3091 msgstr "به‌رگی ئایتمه‌ نێوخۆییه‌كان له‌ گه‌ڕانی ئۆپاك و په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كان"
3092
3093 # Enhanced Content > Open Library
3094 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
3095 msgstr "زیاد بكه‌"
3096
3097 # Enhanced Content > Open Library
3098 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
3099 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
3100
3101 # Enhanced Content > Open Library
3102 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
3103 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی ئایتمه‌كانی Open Library بۆ ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كان و زانیاره‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
3104
3105 # Enhanced Content > OverDrive
3106 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
3107 msgstr ""
3108
3109 # Enhanced Content > OverDrive
3110 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
3111 msgstr ""
3112
3113 # Enhanced Content > OverDrive
3114 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
3115 msgstr ""
3116
3117 # Enhanced Content > OverDrive
3118 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
3119 msgstr ""
3120
3121 # Enhanced Content > OverDrive
3122 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
3123 msgstr ""
3124
3125 # Enhanced Content > Syndetics
3126 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
3127 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3128
3129 # Enhanced Content > Syndetics
3130 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
3131 msgstr "نیشان بده‌"
3132
3133 # Enhanced Content > Syndetics
3134 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3135 msgstr "تێبینیه‌كانی ده‌رباره‌ی نوسه‌ر ناونیشانێك له‌ Syndetics  ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كان له‌ ئۆپاكدا"
3136
3137 # Enhanced Content > Syndetics
3138 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
3139 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3140
3141 # Enhanced Content > Syndetics
3142 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
3143 msgstr "نیشان بده‌"
3144
3145 # Enhanced Content > Syndetics
3146 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
3147 msgstr "زانیاریه‌كانی Syndetics  ده‌رباره‌ی ئه‌و خه‌ڵاتانه‌ی ناونیشانێك بردوێتیه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
3148
3149 # Enhanced Content > Syndetics
3150 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
3151 msgstr "كۆدی به‌كارهێنه‌ر به‌كاربهێنه‌"
3152
3153 # Enhanced Content > Syndetics
3154 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
3155 msgstr "بۆ چونه‌ ناو Syndetics."
3156
3157 # Enhanced Content > Syndetics
3158 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
3159 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3160
3161 # Enhanced Content > Syndetics
3162 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
3163 msgstr "نیشان بده‌"
3164
3165 # Enhanced Content > Syndetics
3166 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
3167 msgstr "وێنه‌ی به‌رگی ئایتمه‌كانی  Syndetics له‌  ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كان و زانیاره‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
3168
3169 # Enhanced Content > Syndetics
3170 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
3171 msgstr "گه‌وره‌"
3172
3173 # Enhanced Content > Syndetics
3174 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
3175 msgstr "ناوه‌ند"
3176
3177 # Enhanced Content > Syndetics
3178 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
3179 msgstr "قه‌باره‌"
3180
3181 # Enhanced Content > Syndetics
3182 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
3183 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3184
3185 # Enhanced Content > Syndetics
3186 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
3187 msgstr "نیشان بده‌"
3188
3189 # Enhanced Content > Syndetics
3190 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
3191 msgstr "زانیاریه‌كانی ده‌رباره‌ی چاپه‌كانی تری ناو نیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌سه‌ر ناونیشانێك له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا (كاتێك OPACFRBRizeEditions كارایه‌)."
3192
3193 # Enhanced Content > Syndetics
3194 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
3195 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
3196
3197 # Enhanced Content > Syndetics
3198 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
3199 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
3200
3201 # Enhanced Content > Syndetics
3202 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
3203 msgstr "ناوه‌ڕۆكی Syndetics. ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌مه‌ پێویست به‌وه‌ ده‌كات كه‌ خۆت تۆماركردبێت بۆ ئه‌م خزمه‌تگوزرایه‌ و لای خواره‌وه‌ كۆدی به‌كارهێنه‌رت داخڵكردبێت"
3204
3205 # Enhanced Content > Syndetics
3206 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
3207 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3208
3209 # Enhanced Content > Syndetics
3210 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
3211 msgstr "نیشان بده‌"
3212
3213 # Enhanced Content > Syndetics
3214 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3215 msgstr "چه‌ند به‌شێكی ناونیشان له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
3216
3217 # Enhanced Content > Syndetics
3218 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
3219 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3220
3221 # Enhanced Content > Syndetics
3222 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
3223 msgstr "نیشان بده‌"
3224
3225 # Enhanced Content > Syndetics
3226 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3227 msgstr "پیاداچونه‌وه‌ی ناونیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
3228
3229 # Enhanced Content > Syndetics
3230 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
3231 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3232
3233 # Enhanced Content > Syndetics
3234 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
3235 msgstr "نیشان بده‌"
3236
3237 # Enhanced Content > Syndetics
3238 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3239 msgstr "زانیاری له‌سه‌ر كتێبه‌كانی تر له‌ زنجیره‌ ناونیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
3240
3241 # Enhanced Content > Syndetics
3242 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
3243 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3244
3245 # Enhanced Content > Syndetics
3246 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
3247 msgstr "نیشان بده‌"
3248
3249 # Enhanced Content > Syndetics
3250 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3251 msgstr "كورته‌ی ناونیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
3252
3253 # Enhanced Content > Syndetics
3254 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
3255 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3256
3257 # Enhanced Content > Syndetics
3258 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
3259 msgstr "نیشان بده‌"
3260
3261 # Enhanced Content > Syndetics
3262 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3263 msgstr "پێڕستی‌ ناونیشانێك له‌ Syndetics ه‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
3264
3265 # Enhanced Content > Tagging
3266 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
3267 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3268
3269 # Enhanced Content > Tagging
3270 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
3271 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3272
3273 # Enhanced Content > Tagging
3274 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
3275 msgstr "به‌ خوێنه‌ر و كارمه‌ندان بۆ دانانی تاگ له‌سه‌ر ئایتمه‌كان"
3276
3277 # Enhanced Content > Tagging
3278 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
3279 msgstr "ڕێگه‌بده‌ به‌ تاگه‌كانی فه‌رهه‌نگی ispell بۆ جێبه‌جێ كردن"
3280
3281 # Enhanced Content > Tagging
3282 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
3283 msgstr "له‌ سێرڤه‌ردا په‌سه‌ندبكرێت به‌بێ په‌سه‌ندكردن"
3284
3285 # Enhanced Content > Tagging
3286 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
3287 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3288
3289 # Enhanced Content > Tagging
3290 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
3291 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3292
3293 # Enhanced Content > Tagging
3294 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
3295 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ دانانی تاگ له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا"
3296
3297 # Enhanced Content > Tagging
3298 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
3299 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3300
3301 # Enhanced Content > Tagging
3302 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
3303 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3304
3305 # Enhanced Content > Tagging
3306 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
3307 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ دانانی تاگ له‌ په‌ڕه‌ی ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان ئۆپاكدا"
3308
3309 # Enhanced Content > Tagging
3310 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
3311 msgstr "داوا مه‌كه‌"
3312
3313 # Enhanced Content > Tagging
3314 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
3315 msgstr "داوا بكه‌"
3316
3317 # Enhanced Content > Tagging
3318 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
3319 msgstr "كه‌ ئه‌و تاگانه‌ی له‌لایه‌ن خوێنه‌ره‌وه‌ ده‌نێردرێت  له‌ لایه‌ن كارمه‌ندێكه‌وه‌ ته‌شا بكرێت پێش نیشاندانی"
3320
3321 # Enhanced Content > Tagging
3322 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
3323 msgstr "نیشان بده‌"
3324
3325 # Enhanced Content > Tagging
3326 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
3327 msgstr "تاگه‌كان له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
3328
3329 # Enhanced Content > Tagging
3330 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
3331 msgstr "نیشان بده‌"
3332
3333 # Enhanced Content > Tagging
3334 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
3335 msgstr "تاگه‌كان له‌ په‌ڕه‌ی ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان له‌ ئۆپاكدا"
3336
3337 # Enhanced Content > Library Thing
3338 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
3339 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
3340
3341 # Enhanced Content > Library Thing
3342 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
3343 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
3344
3345 # Enhanced Content > Library Thing
3346 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
3347 msgstr "خزمه‌تگوزاری ThingISBN  بۆ نیشاندانی چاپه‌كانی تری ناونیشانێك (كاتێك FRBRizeEditions  یان OPACFRBRizeEditions  كارابێت. ئه‌مه‌ جیاوازه‌ له‌ Library Thing for Libraries.‌"
3348
3349 # Enhanced Content > Plugins
3350 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
3351 msgstr ""
3352
3353 # Enhanced Content > Plugins
3354 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
3355 msgstr ""
3356
3357 # Enhanced Content > Plugins
3358 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
3359 msgstr ""
3360
3361 # Enhanced Content > OCLC
3362 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
3363 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
3364
3365 # Enhanced Content > OCLC
3366 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
3367 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
3368
3369 # Enhanced Content > OCLC
3370 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
3371 msgstr "خزمه‌تگوزاری OCLC xISBN  بۆ نیشاندانی چاپه‌كانی تری ناونیشانێك )كاتێك  FRBRizeEditionsیان   OPACFRBRizeEditions كارابێت)."
3372
3373 # Enhanced Content > OCLC
3374 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
3375 msgstr " ته‌نها خزمه‌تگوزاری xISBN به‌كاربهێنه‌"
3376
3377 # Enhanced Content > OCLC
3378 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
3379 msgstr "جار له‌ ڕۆژێكدا. هه‌تاوه‌كو كرێی خزمه‌تگوزاری xISBN نه‌ده‌یت پێویسته‌ پێویسته‌ ئه‌مه‌ به‌شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی به‌ 999 بهێلیته‌وه‌ (وه‌ك لای سه‌ره‌وه‌ ڕونكراوه‌ته‌وه‌)"
3380
3381 # I18N/L10N
3382 msgid "i18n_l10n.pref"
3383 msgstr "زمانه‌كان"
3384
3385 # I18N/L10N
3386 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
3387 msgstr "شێوازی به‌رواره‌كان وه‌كو"
3388
3389 # I18N/L10N
3390 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [Zip/Postal Code] [City] - [Country])"
3391 msgstr ""
3392
3393 # I18N/L10N
3394 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [Zip/Postal Code], [Country])"
3395 msgstr ""
3396
3397 # I18N/L10N
3398 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
3399 msgstr ""
3400
3401 # I18N/L10N
3402 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
3403 msgstr "دووشه‌ممه‌"
3404
3405 # I18N/L10N
3406 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
3407 msgstr ""
3408
3409 # I18N/L10N
3410 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
3411 msgstr "یه‌ك شه‌ممه‌"
3412
3413 # I18N/L10N
3414 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
3415 msgstr ""
3416
3417 # I18N/L10N
3418 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
3419 msgstr ""
3420
3421 # I18N/L10N
3422 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
3423 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
3424
3425 # I18N/L10N
3426 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
3427 msgstr ""
3428
3429 # I18N/L10N
3430 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
3431 msgstr "وه‌ك یه‌كه‌م ڕۆژی هه‌فته‌ له‌م ڕۆژژمێره‌دا"
3432
3433 # I18N/L10N
3434 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3435 msgstr ""
3436
3437 # I18N/L10N
3438 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
3439 msgstr ""
3440
3441 # I18N/L10N
3442 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
3443 msgstr ""
3444
3445 # I18N/L10N
3446 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
3447 msgstr ""
3448
3449 # I18N/L10N
3450 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
3451 msgstr ""
3452
3453 # I18N/L10N
3454 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
3455 msgstr ""
3456
3457 # I18N/L10N
3458 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
3459 msgstr ""
3460
3461 # I18N/L10N
3462 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3463 msgstr ""
3464
3465 # I18N/L10N
3466 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
3467 msgstr "شێوازی به‌رواره‌كان وه‌كو"
3468
3469 # I18N/L10N
3470 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
3471 msgstr ""
3472
3473 # I18N/L10N
3474 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
3475 msgstr "ڕۆژ / مانگ / ساڵ"
3476
3477 # I18N/L10N
3478 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
3479 msgstr "مانگ / ڕۆژ / ساڵ"
3480
3481 # I18N/L10N
3482 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
3483 msgstr "ساڵ-مانگ-ڕۆژ"
3484
3485 # I18N/L10N
3486 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
3487 msgstr "ئه‌م زمانانه‌ی لای خواره‌وه‌ له‌سه‌ر ڕوكاری كارمه‌ندان كارابكه‌:"
3488
3489 # I18N/L10N
3490 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
3491 msgstr "ئه‌م زمانانه‌ی لای خواره‌وه‌ له‌ ئۆپاكدا كارابكه‌:"
3492
3493 # I18N/L10N
3494 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
3495 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3496
3497 # I18N/L10N
3498 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
3499 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3500
3501 # I18N/L10N
3502 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
3503 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ گۆڕینی ئه‌و زمانه‌ی ده‌یبینن له‌ ئۆپاكدا"
3504
3505 # Labs
3506 msgid "labs.pref"
3507 msgstr ""
3508
3509 # Labs > All
3510 msgid "labs.pref All"
3511 msgstr ""
3512
3513 # Labs > All
3514 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
3515 msgstr ""
3516
3517 # Labs > All
3518 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
3519 msgstr ""
3520
3521 # Labs > All
3522 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
3523 msgstr ""
3524
3525 # Labs > All
3526 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
3527 msgstr ""
3528
3529 # Labs > All
3530 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
3531 msgstr ""
3532
3533 # Local Use
3534 msgid "local_use.pref"
3535 msgstr "به‌كارهێنانی نێوخۆی"
3536
3537 # Local Use
3538 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
3539 msgstr ""
3540
3541 # Logging
3542 msgid "logs.pref"
3543 msgstr "چونه‌ژوره‌وه‌"
3544
3545 # Logging > Debugging
3546 msgid "logs.pref Debugging"
3547 msgstr ""
3548
3549 # Logging > Logging
3550 msgid "logs.pref Logging"
3551 msgstr ""
3552
3553 # Logging > Logging
3554 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
3555 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3556
3557 # Logging > Logging
3558 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
3559 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3560
3561 # Logging > Logging
3562 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
3563 msgstr "بۆ گۆڕینی تۆماره‌كانی نوسه‌ر"
3564
3565 # Logging > Logging
3566 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
3567 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3568
3569 # Logging > Logging
3570 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
3571 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3572
3573 # Logging > Logging
3574 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
3575 msgstr "بۆ گۆڕینی تۆماره‌كانی خوێنه‌ر"
3576
3577 # Logging > Logging
3578 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
3579 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3580
3581 # Logging > Logging
3582 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
3583 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3584
3585 # Logging > Logging
3586 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
3587 msgstr "بۆ هه‌رگۆڕانكاریه‌ك له‌ تۆماری بیبلۆگرافی یان ئایتمدا. له‌به‌ر ئه‌وه‌ی ئه‌مه‌ له‌كاتی هه‌موو ئایتم وه‌رگرتنێك و گێڕانه‌وه‌یدا ڕووده‌دات باشتره‌ كارا نه‌كرێت."
3588
3589 # Logging > Logging
3590 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
3591 msgstr ""
3592
3593 # Logging > Logging
3594 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
3595 msgstr ""
3596
3597 # Logging > Logging
3598 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
3599 msgstr ""
3600
3601 # Logging > Debugging
3602 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
3603 msgstr ""
3604
3605 # Logging > Debugging
3606 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
3607 msgstr ""
3608
3609 # Logging > Debugging
3610 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
3611 msgstr ""
3612
3613 # Logging > Debugging
3614 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
3615 msgstr ""
3616
3617 # Logging > Debugging
3618 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
3619 msgstr ""
3620
3621 # Logging > Debugging
3622 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
3623 msgstr ""
3624
3625 # Logging > Logging
3626 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
3627 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3628
3629 # Logging > Logging
3630 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
3631 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3632
3633 # Logging > Logging
3634 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
3635 msgstr ""
3636
3637 # Logging > Logging
3638 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
3639 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3640
3641 # Logging > Logging
3642 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
3643 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3644
3645 # Logging > Logging
3646 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
3647 msgstr "كاتێك ئایتم به‌خواستن ده‌درێت"
3648
3649 # Logging > Logging
3650 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
3651 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3652
3653 # Logging > Logging
3654 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
3655 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3656
3657 # Logging > Logging
3658 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
3659 msgstr "له‌كاتی ناردنی داواكارینامه‌دا به‌ شێوه‌ی خودكاری."
3660
3661 # Logging > Logging
3662 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
3663 msgstr ""
3664
3665 # Logging > Logging
3666 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
3667 msgstr ""
3668
3669 # Logging > Logging
3670 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
3671 msgstr ""
3672
3673 # Logging > Logging
3674 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
3675 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3676
3677 # Logging > Logging
3678 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
3679 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3680
3681 # Logging > Logging
3682 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
3683 msgstr "كاتێك ئایتمه‌كان ده‌گه‌ڕێندرێنه‌وه‌."
3684
3685 # Logging > Logging
3686 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
3687 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار مه‌كه‌  ‌"
3688
3689 # Logging > Logging
3690 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
3691 msgstr "هاتنه‌ژوره‌وه‌ت تۆمار بكه‌ ‌"
3692
3693 # Logging > Logging
3694 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
3695 msgstr "كاتێك زنجیره‌كان زیاد ده‌كرێت، ده‌سڕدرێته‌وه‌ یان ده‌گۆڕدرێت."
3696
3697 # OPAC
3698 msgid "opac.pref"
3699 msgstr "ئۆپاك"
3700
3701 # OPAC > Advanced Search Options
3702 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
3703 msgstr ""
3704
3705 # OPAC > Appearance
3706 msgid "opac.pref Appearance"
3707 msgstr "ڕوكه‌ش"
3708
3709 # OPAC > Features
3710 msgid "opac.pref Features"
3711 msgstr "خاسیه‌ته‌كان"
3712
3713 # OPAC > Policy
3714 msgid "opac.pref Policy"
3715 msgstr "ڕێسا"
3716
3717 # OPAC > Privacy
3718 msgid "opac.pref Privacy"
3719 msgstr "تایبه‌تمه‌ندی"
3720
3721 # OPAC > Restricted page
3722 msgid "opac.pref Restricted page"
3723 msgstr ""
3724
3725 # OPAC > Self Registration
3726 msgid "opac.pref Self Registration"
3727 msgstr ""
3728
3729 # OPAC > Shelf Browser
3730 msgid "opac.pref Shelf Browser"
3731 msgstr "ڕه‌فه‌گه‌ڕ"
3732
3733 # OPAC > Policy
3734 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
3735 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3736
3737 # OPAC > Policy
3738 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
3739 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3740
3741 # OPAC > Policy
3742 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
3743 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ هه‌ڵبژاردنی كتێبخانه‌ له‌كاتی پێشنیاركردنی كڕیندا"
3744
3745 # OPAC > Privacy
3746 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
3747 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3748
3749 # OPAC > Privacy
3750 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
3751 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3752
3753 # OPAC > Privacy
3754 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
3755 msgstr "به‌و خوێنه‌رانه‌ی كه‌ هاتنه‌ژوره‌وه‌یان تۆمار نه‌كردووه‌ كه‌ پێشنیاری كڕین بكه‌ن. ئه‌و پێشنیارانه‌ ده‌كرێن به‌ ناوی نه‌ناسراوه‌وه‌"
3756
3757 # OPAC > Privacy
3758 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
3759 msgstr "ژماره‌ی خوازه‌ی به‌كاربهێنه‌"
3760
3761 # OPAC > Privacy
3762 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
3763 msgstr "وه‌ك خوێنه‌ری نه‌ناسراو (بۆ پێشنیاری نه‌ناسراو مێژوی خوێندنه‌وه‌)"
3764
3765 # OPAC > Appearance
3766 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
3767 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
3768
3769 # OPAC > Appearance
3770 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
3771 msgstr "نیشان بده‌"
3772
3773 # OPAC > Appearance
3774 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
3775 msgstr "وێنه‌ی <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">به‌های ڕێپێدراو</a> (وه‌ك دۆخ و شوێنی ونبوو) له‌ ئه‌نجامی گه‌ڕان و زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا"
3776
3777 # OPAC > Appearance
3778 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
3779 msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی تۆماره‌ بیبلۆگرافیه‌كان نیشان بده‌"
3780
3781 # OPAC > Appearance
3782 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
3783 msgstr "به‌و جۆره‌ی ده‌ستنیشان مراوه‌ له‌ نمونه‌ی ISBD ."
3784
3785 # OPAC > Appearance
3786 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
3787 msgstr "به‌شێوه‌یه‌كی ساكار"
3788
3789 # OPAC > Appearance
3790 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
3791 msgstr "به‌شێوه‌ی مارك"
3792
3793 # OPAC > Policy
3794 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
3795 msgstr ""
3796
3797 # OPAC > Policy
3798 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
3799 msgstr ""
3800
3801 # OPAC > Policy
3802 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
3803 msgstr ""
3804
3805 # OPAC > Appearance
3806 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
3807 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 له‌ ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕانی ئۆپاك‌<br/>ئاگاداری: كارا كردنی ئه‌م خاسیه‌ته‌ گه‌ڕانی ئۆپاك هێواش ده‌كاته‌وه‌."
3808
3809 # OPAC > Appearance
3810 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
3811 msgstr "جێگا مه‌كه‌ره‌وه‌"
3812
3813 # OPAC > Appearance
3814 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
3815 msgstr "جێگا بكه‌ره‌وه‌"
3816
3817 # OPAC > Appearance
3818 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
3819 msgstr ""
3820
3821 # OPAC > Appearance
3822 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
3823 msgstr ""
3824
3825 # OPAC > Appearance
3826 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
3827 msgstr ""
3828
3829 # OPAC > Privacy
3830 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
3831 msgstr "مه‌هێڵه‌ره‌وه‌"
3832
3833 # OPAC > Privacy
3834 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
3835 msgstr "بهێڵه‌ره‌وه‌"
3836
3837 # OPAC > Privacy
3838 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
3839 msgstr "مێژووی گه‌ڕانی خوێنه‌ر له‌ ئۆپاكدا."
3840
3841 # OPAC > Appearance
3842 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
3843 msgstr ""
3844
3845 # OPAC > Appearance
3846 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
3847 msgstr ""
3848
3849 # OPAC > Appearance
3850 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
3851 msgstr ""
3852
3853 # OPAC > Appearance
3854 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
3855 msgstr ""
3856
3857 # OPAC > Appearance
3858 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
3859 msgstr ""
3860
3861 # OPAC > Appearance
3862 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
3863 msgstr ""
3864
3865 # OPAC > Appearance
3866 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
3867 msgstr ""
3868
3869 # OPAC > Appearance
3870 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
3871 msgstr ""
3872
3873 # OPAC > Appearance
3874 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
3875 msgstr ""
3876
3877 # OPAC > Appearance
3878 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
3879 msgstr "نیشان بده‌"
3880
3881 # OPAC > Appearance
3882 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
3883 msgstr "وه‌ك ناوی كتێبخانه‌كه‌ له‌ ئۆپاكدا."
3884
3885 # OPAC > Appearance
3886 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
3887 msgstr ""
3888
3889 # OPAC > Features
3890 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
3891 msgstr ""
3892
3893 # OPAC > Features
3894 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
3895 msgstr ""
3896
3897 # OPAC > Features
3898 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
3899 msgstr ""
3900
3901 # OPAC > Appearance
3902 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
3903 msgstr ""
3904
3905 # OPAC > Appearance
3906 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
3907 msgstr ""
3908
3909 # OPAC > Appearance
3910 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
3911 msgstr ""
3912
3913 # OPAC > Appearance
3914 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
3915 msgstr ""
3916
3917 # OPAC > Appearance
3918 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
3919 msgstr ""
3920
3921 # OPAC > Appearance
3922 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
3923 msgstr "نیشان بده‌ URI له‌ خانه‌ی 856u  وه‌ك وێنه‌یه‌ك له‌ "
3924
3925 # OPAC > Appearance
3926 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
3927 msgstr ""
3928
3929 # OPAC > Appearance
3930 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
3931 msgstr ""
3932
3933 # OPAC > Appearance
3934 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
3935 msgstr ""
3936
3937 # OPAC > Appearance
3938 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
3939 msgstr ""
3940
3941 # OPAC > Appearance
3942 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
3943 msgstr ""
3944
3945 # OPAC > Appearance
3946 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
3947 msgstr ""
3948
3949 # OPAC > Policy
3950 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
3951 msgstr "ڕێگا به‌ خوێنه‌ر بده‌ كه‌ كتێبه‌كانیان نوێ بكه‌نه‌وه‌ له‌ ئۆپاكدا ته‌نها ئه‌گه‌ر لایان بێت كه‌متر له‌"
3952
3953 # OPAC > Policy
3954 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
3955 msgstr "[% local_currency %] له‌ غه‌رامه‌دا (به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ ناكارا كردنی)."
3956
3957 # OPAC > Features
3958 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
3959 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3960
3961 # OPAC > Features
3962 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
3963 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3964
3965 # OPAC > Features
3966 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
3967 msgstr "به‌ خوینه‌ر بۆ گه‌شتن به‌ په‌ڕه‌ی غه‌رامه‌كان له‌ په‌ڕای /پێگه‌كه‌م/ له‌ ئۆپاكدا."
3968
3969 # OPAC > Appearance
3970 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3971 msgstr "<br />تێینی: لایه‌نی جێگره‌وه‌ {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} و {AUTHOR} به‌ زانیاری تۆماره‌ نیشاندراوه‌كان‌ جێگای ده‌گیرێته‌وه.‌"
3972
3973 # OPAC > Appearance
3974 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3975 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3976
3977 # OPAC > Appearance
3978 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
3979 msgstr ""
3980
3981 # OPAC > Appearance
3982 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
3983 msgstr ""
3984
3985 # OPAC > Appearance
3986 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
3987 msgstr "له‌كاتی نه‌بوونی هیچ ئه‌نجامێك له‌ گه‌ڕانی ئۆپاكدا ئه‌م HTML ه‌ نیشان بده‌:"
3988
3989 # OPAC > Features
3990 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
3991 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
3992
3993 # OPAC > Features
3994 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
3995 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
3996
3997 # OPAC > Features
3998 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
3999 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ ئاگاداركردنه‌وه‌ی كتێبخانه‌ له‌هه‌رگۆڕانێك له‌ ناونیشان و په‌یوه‌ندیاندا له‌ڕێی ئۆپاكه‌وه‌."
4000
4001 # OPAC > Features
4002 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
4003 msgstr ""
4004
4005 # OPAC > Features
4006 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
4007 msgstr ""
4008
4009 # OPAC > Features
4010 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
4011 msgstr ""
4012
4013 # OPAC > Privacy
4014 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
4015 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4016
4017 # OPAC > Privacy
4018 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
4019 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4020
4021 # OPAC > Privacy
4022 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
4023 msgstr " به‌ خوێنه‌ران بۆ هه‌ڵبژاردنی شێوازی تایبه‌تمه‌ندێتیان له‌ مێژووی گه‌ڕانیاندا. ئه‌مه‌ پێویست ده‌كات  به‌  opacreadinghistory و AnonymousPatron"
4024
4025 # OPAC > Appearance
4026 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
4027 msgstr "ئه‌م HTML ه‌ له‌ژێر ڕوكاره‌كانی گه‌ڕانی ئۆپاكدا جێگا بكه‌ره‌وه‌."
4028
4029 # OPAC > Appearance
4030 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
4031 msgstr "<br />تێبینی: جێگره‌وه‌كان {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} جێگایان ده‌گیرێته‌وه‌ به‌ زانیاری تۆماره‌ نیشاندراوه‌كان."
4032
4033 # OPAC > Appearance
4034 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
4035 msgstr "خانه‌یه‌ك بۆ / گه‌ڕانی زیاتر/ جێگا بكه‌ره‌وه‌ له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا به‌م HTML ی لای خواره‌وه‌ (یان به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ ناكارا كردنی)"
4036
4037 # OPAC > Shelf Browser
4038 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
4039 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
4040
4041 # OPAC > Shelf Browser
4042 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
4043 msgstr "نیشان بده‌"
4044
4045 # OPAC > Shelf Browser
4046 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
4047 msgstr "ڕه‌فه‌گه‌ڕێك له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم كه‌ ڕێگا به‌ خوێنه‌ر بدات كه‌ ببینێت چی له‌ نزیكی ئه‌و ئایتمه‌یه‌ له‌سه‌رڕه‌فه‌كه‌ . ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌مه‌ بڕێكی زۆری سه‌رچاوه‌كانی سیڕڤه‌ر به‌كارده‌هێنیت و پێویسته‌ ناكارا بكرێت ئه‌گه‌ر كتێبخانه‌ كۆمه‌ڵه ئایتمی زۆری تیادابێت."
4048
4049 # OPAC > Appearance
4050 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
4051 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# نیشان مه‌ده ‌"
4052
4053 # OPAC > Appearance
4054 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
4055 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# نیشان بده‌"
4056
4057 # OPAC > Appearance
4058 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
4059 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# باركۆدی ئایتم له‌ په‌ڕه‌ی نۆره‌دا."
4060
4061 # OPAC > Appearance
4062 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
4063 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
4064
4065 # OPAC > Appearance
4066 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
4067 msgstr "نیشان بده‌"
4068
4069 # OPAC > Appearance
4070 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
4071 msgstr "ناوی ئه‌و خوێنه‌ره‌ی كه‌ كتێبی خواستووه‌ له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئایتم له‌ ئۆپاكدا."
4072
4073 # OPAC > Appearance
4074 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
4075 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
4076
4077 # OPAC > Appearance
4078 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
4079 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
4080
4081 # OPAC > Appearance
4082 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
4083 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
4084
4085 # OPAC > Appearance
4086 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
4087 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
4088
4089 # OPAC > Appearance
4090 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
4091 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
4092
4093 # OPAC > Appearance
4094 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
4095 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
4096
4097 # OPAC > Appearance
4098 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
4099 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
4100
4101 # OPAC > Appearance
4102 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
4103 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
4104
4105 # OPAC > Appearance
4106 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
4107 msgstr "كاتێك خوێنه‌ر كرته‌ له‌سه‌ر به‌سته‌رێك ده‌كات بۆ ماڵپه‌ڕێكی تر له‌ ئۆپاكه‌وه‌ (وه‌كو ئه‌مازۆن یاخود OCLC(  (OPAC)(وه‌ك ئامازۆن یان  OCLC),"
4108
4109 # OPAC > Appearance
4110 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
4111 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
4112
4113 # OPAC > Appearance
4114 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
4115 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
4116
4117 # OPAC > Appearance
4118 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
4119 msgstr "كردنه‌وه‌ی ماڵپه‌ڕه‌كه‌ له‌ په‌نجه‌ره‌یه‌كی نوێدا."
4120
4121 # OPAC > Appearance
4122 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
4123 msgstr "جێگاكردنه‌وه‌ی ئه‌م CSS ‌ ه‌ له‌ هه‌موو په‌یجه‌كانی ئۆپاكدا‌."
4124
4125 # OPAC > Appearance
4126 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
4127 msgstr ""
4128
4129 # OPAC > Policy
4130 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
4131 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
4132
4133 # OPAC > Policy
4134 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
4135 msgstr "نیشان بده‌"
4136
4137 # OPAC > Policy
4138 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
4139 msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین له‌ لایه‌ن خوێنه‌ره‌كانی تری ئۆپاكه‌وه‌."
4140
4141 # OPAC > Appearance
4142 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
4143 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
4144
4145 # OPAC > Appearance
4146 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
4147 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاك نیشان بده‌ به‌ به‌كارهێنانی  XSLTله‌ : "
4148
4149 # OPAC > Appearance
4150 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
4151 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
4152
4153 # OPAC > Appearance
4154 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
4155 msgstr "ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاك نیشان بده‌ به‌ به‌كارهێنانی  XSLTله‌ : "
4156
4157 # OPAC > Features
4158 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
4159 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
4160
4161 # OPAC > Features
4162 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
4163 msgstr "نیشان بده‌"
4164
4165 # OPAC > Features
4166 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
4167 msgstr "وێنه‌ی خوێنه‌ر له‌په‌ڕه‌ی زانیاری خوێنه‌ر له‌ ئۆپاكدا."
4168
4169 # OPAC > Appearance
4170 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
4171 msgstr "زیادبكه‌"
4172
4173 # OPAC > Appearance
4174 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
4175 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
4176
4177 # OPAC > Appearance
4178 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
4179 msgstr "لیستی هه‌ڵبژاردنی كتێبخانه‌ له‌ په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی ئۆپاكدا."
4180
4181 # OPAC > Appearance
4182 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
4183 msgstr "شێوه‌ی CSS  ى زیاده‌ زیاد بكه‌."
4184
4185 # OPAC > Appearance
4186 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4187 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4188
4189 # OPAC > Advanced Search Options
4190 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
4191 msgstr ""
4192
4193 # OPAC > Advanced Search Options
4194 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
4195 msgstr ""
4196
4197 # OPAC > Policy
4198 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
4199 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4200
4201 # OPAC > Policy
4202 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
4203 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4204
4205 # OPAC > Policy
4206 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
4207 msgstr "به‌ به‌كارهێنانی ئۆپاك بۆ دروست كردنی لیستی گشتی."
4208
4209 # OPAC > Policy
4210 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
4211 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4212
4213 # OPAC > Policy
4214 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
4215 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4216
4217 # OPAC > Policy
4218 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
4219 msgstr ""
4220
4221 # OPAC > Features
4222 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
4223 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4224
4225 # OPAC > Features
4226 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
4227 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4228
4229 # OPAC > Features
4230 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
4231 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ گه‌ڕان له‌ تۆماری نوسه‌ره‌كاندا.‌"
4232
4233 # OPAC > Features
4234 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
4235 msgstr "كارابكه‌"
4236
4237 # OPAC > Features
4238 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
4239 msgstr "كارا مه‌كه‌"
4240
4241 # OPAC > Features
4242 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
4243 msgstr "گه‌ڕان به‌ناو ئه‌نجامی گه‌ڕانه‌كاندا له‌ په‌ڕه‌ی زانیاریه‌كانی ئۆپاكه‌وه‌."
4244
4245 # OPAC > Features
4246 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
4247 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4248
4249 # OPAC > Features
4250 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
4251 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4252
4253 # OPAC > Features
4254 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
4255 msgstr " به‌ خوێنه‌ران بۆ گه‌ڕان به‌ناو تۆماری نوسه‌ری بابه‌ته‌كان له‌ ئۆپاكدا (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl بۆ دروستكردنی لیستی گه‌ڕان)"
4256
4257 # OPAC > Features
4258 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
4259 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
4260
4261 # OPAC > Features
4262 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
4263 msgstr "نیشان بده‌"
4264
4265 # OPAC > Features
4266 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
4267 msgstr "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
4268
4269 # OPAC > Appearance
4270 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
4271 msgstr ""
4272
4273 # OPAC > Appearance
4274 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
4275 msgstr ""
4276
4277 # OPAC > Appearance
4278 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
4279 msgstr "ئه‌و وێنه‌ی به‌كاربهێنه‌"
4280
4281 # OPAC > Appearance
4282 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4283 msgstr "هێمای ڕوكاری به‌كارهێنه‌ی ئۆپاك . (پێویسته‌ ئه‌مه‌ URL  ته‌واوبێت , ده‌ست پێبكات به‌<code>http://</code>.)"
4284
4285 # OPAC > Policy
4286 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
4287 msgstr ""
4288
4289 # OPAC > Appearance
4290 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
4291 msgstr ""
4292
4293 # OPAC > Appearance
4294 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
4295 msgstr "ده‌ستنیشان مه‌كه‌"
4296
4297 # OPAC > Appearance
4298 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
4299 msgstr "ده‌ستنیشان بكه‌"
4300
4301 # OPAC > Appearance
4302 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
4303 msgstr ""
4304
4305 # OPAC > Features
4306 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
4307 msgstr ""
4308
4309 # OPAC > Features
4310 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
4311 msgstr ""
4312
4313 # OPAC > Features
4314 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
4315 msgstr ""
4316
4317 # OPAC > Features
4318 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
4319 msgstr ""
4320
4321 # OPAC > Features
4322 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
4323 msgstr ""
4324
4325 # OPAC > Features
4326 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
4327 msgstr ""
4328
4329 # OPAC > Features
4330 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
4331 msgstr ""
4332
4333 # OPAC > Features
4334 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
4335 msgstr ""
4336
4337 # OPAC > Appearance
4338 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
4339 msgstr "نوسینی / له‌لایه‌ن كۆهاوه‌ كاری پێده‌كرێت/ له‌ به‌شی خواره‌وه‌ی ئۆپاك"
4340
4341 # OPAC > Appearance
4342 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
4343 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
4344
4345 # OPAC > Appearance
4346 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
4347 msgstr "نیشان بده‌"
4348
4349 # OPAC > Appearance
4350 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
4351 msgstr ""
4352
4353 # OPAC > Appearance
4354 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
4355 msgstr ""
4356
4357 # OPAC > Appearance
4358 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
4359 msgstr ""
4360
4361 # OPAC > Appearance
4362 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
4363 msgstr ""
4364
4365 # OPAC > Appearance
4366 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
4367 msgstr ""
4368
4369 # OPAC > Appearance
4370 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
4371 msgstr ""
4372
4373 # OPAC > Appearance
4374 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
4375 msgstr ""
4376
4377 # OPAC > Appearance
4378 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
4379 msgstr ""
4380
4381 # OPAC > Appearance
4382 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
4383 msgstr ""
4384
4385 # OPAC > Appearance
4386 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
4387 msgstr ""
4388
4389 # OPAC > Appearance
4390 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
4391 msgstr ""
4392
4393 # OPAC > Appearance
4394 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
4395 msgstr ""
4396
4397 # OPAC > Appearance
4398 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
4399 msgstr ""
4400
4401 # OPAC > Appearance
4402 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
4403 msgstr ""
4404
4405 # OPAC > Appearance
4406 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
4407 msgstr "نیشان بده‌ ئه‌م HTML ی لای خواره‌ له‌ ستونی خۆیدا له‌ په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی ئۆپاك OPAC :"
4408
4409 # OPAC > Appearance
4410 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
4411 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
4412
4413 # OPAC > Appearance
4414 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
4415 msgstr "نیشان بده‌ ‌"
4416
4417 # OPAC > Appearance
4418 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
4419 msgstr "ئاگاداری ئه‌وه‌ی كه‌ ئۆپاك له‌ چاككردنه‌وه‌دایه‌ له‌بری ئۆپاك خۆی. تێبینی: ئه‌مه‌ هه‌مان ئاگاداركردنه‌وه‌ نیشان ده‌دات كه‌ كاتێك داتابه‌یس پێویستی به‌ چاككردن بێت به‌ڵام به‌بێ مه‌رج."
4420
4421 # OPAC > Appearance
4422 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
4423 msgstr ""
4424
4425 # OPAC > Appearance
4426 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
4427 msgstr ""
4428
4429 # OPAC > Appearance
4430 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
4431 msgstr " ئه‌م HTML ی لای خواره‌وه‌ له‌ ستونی ده‌سته‌ چه‌پ له‌ په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی و پێگه‌ی خوێنه‌ر له‌ ئۆپاك (به‌گشتی به‌سته‌ری ئاڕاسته‌كانه‌)"
4432
4433 # OPAC > Appearance
4434 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
4435 msgstr "نیشان بده‌ ئه‌م HTML  ی لای خواره‌وه‌ له‌ ستونی ده‌سته‌چه‌پی په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی و پێگه‌ی خوێنه‌ر له‌ ئۆپك. پاش OpacNav و پێش به‌سته‌ره‌كانی پێگه‌ی خوێنه‌ر ، ئه‌گه‌ر هه‌بێت."
4436
4437 # OPAC > Appearance
4438 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
4439 msgstr "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
4440
4441 # OPAC > Features
4442 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
4443 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4444
4445 # OPAC > Features
4446 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
4447 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4448
4449 # OPAC > Features
4450 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
4451 msgstr "به‌ خوێنه‌ر بۆ گۆڕینی ووشه‌ی نهێننی له‌ ئۆپاكدا. ئاگاداری ئه‌وه‌به‌ كه پێویسته‌ ئه‌مه‌ ناكارا بێت بۆ به‌كارهێنانی په‌سه‌ندكردنی LDAP ‌"
4452
4453 # OPAC > Appearance
4454 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
4455 msgstr "له‌كاربخه‌"
4456
4457 # OPAC > Appearance
4458 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
4459 msgstr "كارا بكه‌"
4460
4461 # OPAC > Appearance
4462 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
4463 msgstr "ئۆپاكی كۆها بۆ به‌كارهێنانی گشتی. ئۆپاكی تایبه‌ت پێوستی به‌ په‌سه‌ندكردن هه‌یه‌ پێش چونه‌ ناوی."
4464
4465 # OPAC > Policy
4466 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
4467 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4468
4469 # OPAC > Policy
4470 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
4471 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4472
4473 # OPAC > Policy
4474 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
4475 msgstr "به‌ خوێنه‌ر بۆ نوێكردنه‌وه‌ی ماوه‌ی خواستنی كتێبه‌كان له‌ ئۆپاكه‌وه‌"
4476
4477 # OPAC > Policy
4478 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
4479 msgstr " ' نوێكردنه‌وه‌ی ئۆپاك'"
4480
4481 # OPAC > Policy
4482 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
4483 msgstr "له‌كارخراو"
4484
4485 # OPAC > Policy
4486 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
4487 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4488
4489 # OPAC > Policy
4490 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
4491 msgstr "وه‌ك branchcode بۆ پاراستن له‌ خشته‌ی ئاماره‌كاندا"
4492
4493 # OPAC > Policy
4494 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
4495 msgstr "كتێبخانه‌ی خاوه‌نی ئایتم"
4496
4497 # OPAC > Policy
4498 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
4499 msgstr "ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی ئایتمی لێخوازراوه‌"
4500
4501 # OPAC > Policy
4502 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
4503 msgstr "كتێبخانه‌ی سه‌ره‌كی خوێنه‌ر"
4504
4505 # OPAC > Appearance
4506 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
4507 msgstr ""
4508
4509 # OPAC > Appearance
4510 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
4511 msgstr ""
4512
4513 # OPAC > Appearance
4514 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
4515 msgstr ""
4516
4517 # OPAC > Appearance
4518 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
4519 msgstr ""
4520
4521 # OPAC > Appearance
4522 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
4523 msgstr ""
4524
4525 # OPAC > Appearance
4526 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
4527 msgstr ""
4528
4529 # OPAC > Appearance
4530 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
4531 msgstr "نیشان مه‌ده ‌"
4532
4533 # OPAC > Appearance
4534 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
4535 msgstr "نیشان بده‌"
4536
4537 # OPAC > Appearance
4538 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
4539 msgstr "به‌سته‌رێك بۆ سه‌رنجه‌ نوێكان له‌ ئۆپاكدا"
4540
4541 # OPAC > Appearance
4542 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
4543 msgstr "هه‌ڵسه‌نگاندن به‌ ئه‌ستێره‌ نیشان بده‌ له‌"
4544
4545 # OPAC > Appearance
4546 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
4547 msgstr "نه‌خێر"
4548
4549 # OPAC > Appearance
4550 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
4551 msgstr "ته‌نها ورده‌كاریه‌كان"
4552
4553 # OPAC > Appearance
4554 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
4555 msgstr "په‌ره‌كان"
4556
4557 # OPAC > Appearance
4558 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
4559 msgstr "ئه‌نجام و وره‌كاریه‌كان"
4560
4561 # OPAC > Appearance
4562 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
4563 msgstr ""
4564
4565 # OPAC > Appearance
4566 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
4567 msgstr ""
4568
4569 # OPAC > Appearance
4570 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
4571 msgstr ""
4572
4573 # OPAC > Features
4574 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
4575 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4576
4577 # OPAC > Features
4578 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
4579 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4580
4581 # OPAC > Features
4582 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
4583 msgstr "للمستفيدين بالوصول إلى قائمة أكثر المواد إعارة في  واجهة المستفيدOPAC. لاحظ أن هذا لايزال إلى حد ما تجريبيا, ويجب تجنبه إذا كانت مجموعاتك تحتوي على عدد كبير من المواد."
4584
4585 # OPAC > Self Registration
4586 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
4587 msgstr ""
4588
4589 # OPAC > Self Registration
4590 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
4591 msgstr ""
4592
4593 # OPAC > Self Registration
4594 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
4595 msgstr ""
4596
4597 # OPAC > Self Registration
4598 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
4599 msgstr ""
4600
4601 # OPAC > Self Registration
4602 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4603 msgstr ""
4604
4605 # OPAC > Self Registration
4606 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4607 msgstr ""
4608
4609 # OPAC > Self Registration
4610 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4611 msgstr ""
4612
4613 # OPAC > Self Registration
4614 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4615 msgstr ""
4616
4617 # OPAC > Self Registration
4618 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
4619 msgstr ""
4620
4621 # OPAC > Self Registration
4622 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
4623 msgstr ""
4624
4625 # OPAC > Self Registration
4626 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
4627 msgstr ""
4628
4629 # OPAC > Self Registration
4630 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
4631 msgstr ""
4632
4633 # OPAC > Self Registration
4634 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
4635 msgstr ""
4636
4637 # OPAC > Self Registration
4638 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
4639 msgstr ""
4640
4641 # OPAC > Self Registration
4642 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
4643 msgstr ""
4644
4645 # OPAC > Features
4646 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
4647 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
4648
4649 # OPAC > Features
4650 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
4651 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
4652
4653 # OPAC > Features
4654 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
4655 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
4656
4657 # OPAC > Features
4658 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
4659 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4660
4661 # OPAC > Features
4662 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
4663 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4664
4665 # OPAC > Features
4666 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
4667 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ نۆره‌گرتن بۆ ئایتم له‌ ئۆپاكه‌وه‌"
4668
4669 # OPAC > Restricted page
4670 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
4671 msgstr ""
4672
4673 # OPAC > Restricted page
4674 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
4675 msgstr ""
4676
4677 # OPAC > Restricted page
4678 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
4679 msgstr ""
4680
4681 # OPAC > Restricted page
4682 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
4683 msgstr ""
4684
4685 # OPAC > Restricted page
4686 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
4687 msgstr ""
4688
4689 # OPAC > Policy
4690 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
4691 msgstr "سنوردار مه‌كه‌"
4692
4693 # OPAC > Policy
4694 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
4695 msgstr "سنوردار بكه‌"
4696
4697 # OPAC > Policy
4698 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
4699 msgstr "گه‌ڕانی خوێنه‌ر ته‌نها بۆ ئه‌و كتێبخانه‌یه‌ی لێی ناونوسه‌"
4700
4701 # OPAC > Shelf Browser
4702 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
4703 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
4704
4705 # OPAC > Shelf Browser
4706 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
4707 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4708
4709 # OPAC > Shelf Browser
4710 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
4711 msgstr "كۆدی كۆمه‌ڵه‌ی ئایتم له‌كاتی دۆزینه‌وه‌ی ئایتمه‌كان بۆ ڕه‌فه‌گه‌ڕ‌"
4712
4713 # OPAC > Shelf Browser
4714 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
4715 msgstr "به‌كارمه‌هینه‌"
4716
4717 # OPAC > Shelf Browser
4718 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
4719 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4720
4721 # OPAC > Shelf Browser
4722 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
4723 msgstr "كتێبخانه‌ی سه‌ره‌كی ئایتم له‌كاتی دۆزینه‌وه‌ی ئایتمه‌كان بۆ ڕه‌فه‌گه‌ڕ."
4724
4725 # OPAC > Shelf Browser
4726 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
4727 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
4728
4729 # OPAC > Shelf Browser
4730 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
4731 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4732
4733 # OPAC > Shelf Browser
4734 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
4735 msgstr "شوێنی ئایتم  له‌كاتی دۆزینه‌وه‌ی ئایتمه‌كان بۆ ڕه‌فه‌گه‌ڕ."
4736
4737 # OPAC > Features
4738 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
4739 msgstr "نیشان بده‌"
4740
4741 # OPAC > Features
4742 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
4743 msgstr "ناوی یه‌كه‌م"
4744
4745 # OPAC > Features
4746 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
4747 msgstr "ناوی یه‌كه‌م و پیتی یه‌كه‌می ناوی باپیر"
4748
4749 # OPAC > Features
4750 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
4751 msgstr "ناوی ته‌واو"
4752
4753 # OPAC > Features
4754 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
4755 msgstr "ناوی كۆتایی"
4756
4757 # OPAC > Features
4758 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
4759 msgstr "هیچ ناوێك"
4760
4761 # OPAC > Features
4762 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
4763 msgstr "هی ئه‌و كه‌سه‌ی سه‌رنج ده‌نوسێت له‌ ئۆپاكدا."
4764
4765 # OPAC > Features
4766 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
4767 msgstr "ناوی به‌كارهێنه‌ر"
4768
4769 # OPAC > Features
4770 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
4771 msgstr "بشاره‌وه‌"
4772
4773 # OPAC > Features
4774 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
4775 msgstr "نیشان بده‌"
4776
4777 # OPAC > Features
4778 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
4779 msgstr ""
4780
4781 # OPAC > Features
4782 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
4783 msgstr "كارا مه‌كه‌"
4784
4785 # OPAC > Features
4786 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
4787 msgstr "كارا بكه‌"
4788
4789 # OPAC > Features
4790 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
4791 msgstr "به‌سته‌ری تۆڕه‌ كۆمه‌ڵایه‌تیه‌كان له‌ په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كانی ئۆپاكدا."
4792
4793 # OPAC > Privacy
4794 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
4795 msgstr ""
4796
4797 # OPAC > Privacy
4798 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
4799 msgstr ""
4800
4801 # OPAC > Privacy
4802 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
4803 msgstr ""
4804
4805 # OPAC > Privacy
4806 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
4807 msgstr ""
4808
4809 # OPAC > Appearance
4810 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
4811 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
4812
4813 # OPAC > Appearance
4814 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
4815 msgstr "نیشان بده‌"
4816
4817 # OPAC > Appearance
4818 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
4819 msgstr "ئایتمه‌ ونبووه‌كان له‌سه‌ر په‌ڕه‌ی گه‌ڕان و په‌ڕه‌ی ورده‌كاریه‌كان."
4820
4821 # OPAC > Features
4822 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
4823 msgstr "نیشان بده‌"
4824
4825 # OPAC > Features
4826 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
4827 msgstr "ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕان له‌ RSS  دا."
4828
4829 # OPAC > Features
4830 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
4831 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4832
4833 # OPAC > Features
4834 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
4835 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4836
4837 # OPAC > Features
4838 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
4839 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ پاراستنی ئایتمه‌كانیان له‌ سه‌به‌ته‌یه‌كی كاتیدا له‌ ئۆپاكدا."
4840
4841 # OPAC > Appearance
4842 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
4843 msgstr "ئه‌م HTML  ى لاى خواره‌وه‌ له‌ به‌شی خواره‌وه‌ی په‌ڕه‌كانی ئۆپاكدا."
4844
4845 # OPAC > Appearance
4846 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
4847 msgstr "ئه‌م HTML  ى لاى خواره‌وه‌ له‌ به‌شی سه‌ره‌وه‌ی په‌ڕه‌كانی ئۆپاكدا."
4848
4849 # OPAC > Appearance
4850 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
4851 msgstr "شێوازی CSS به‌كار بهێنه‌"
4852
4853 # OPAC > Appearance
4854 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4855 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4856
4857 # OPAC > Privacy
4858 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
4859 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4860
4861 # OPAC > Privacy
4862 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
4863 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4864
4865 # OPAC > Privacy
4866 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
4867 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ بینینی ئه‌و كتێبانه‌ی كه‌ پێشتر خواستویانه‌."
4868
4869 # OPAC > Appearance
4870 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
4871 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4872
4873 # OPAC > Appearance
4874 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
4875 msgstr "شێواز له‌ ئۆپاكدا."
4876
4877 # OPAC > Features
4878 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
4879 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4880
4881 # OPAC > Features
4882 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
4883 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4884
4885 # OPAC > Features
4886 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
4887 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ چونه‌ ژوره‌وه‌ی پێگه‌كانیان له‌ ئۆپاكدا."
4888
4889 # OPAC > Features
4890 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
4891 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4892
4893 # OPAC > Features
4894 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
4895 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4896
4897 # OPAC > Features
4898 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
4899 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ سه‌رنجدان له‌سه‌ر ئایتمه‌كان له‌ ئۆپاكدا."
4900
4901 # OPAC > Policy
4902 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
4903 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4904
4905 # OPAC > Policy
4906 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
4907 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4908
4909 # OPAC > Policy
4910 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
4911 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ ده‌ستنیشان كردنی كتێبخانه‌ لقیه‌كانیان یان نیشاندانی ناویان له‌گه‌ڵ ژماره‌ی داواكردندا."
4912
4913 # OPAC > Features
4914 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
4915 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
4916
4917 # OPAC > Features
4918 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
4919 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
4920
4921 # OPAC > Features
4922 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
4923 msgstr "به‌ خوێنه‌ران بۆ كردنی پێشنیاری كڕین له‌ ئۆپاكدا."
4924
4925 # Patrons
4926 msgid "patrons.pref"
4927 msgstr "خوێنه‌ران"
4928
4929 # Patrons > General
4930 msgid "patrons.pref General"
4931 msgstr ""
4932
4933 # Patrons > Norwegian patron database
4934 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
4935 msgstr ""
4936
4937 # Patrons > General
4938 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
4939 msgstr "مه‌نێره‌"
4940
4941 # Patrons > General
4942 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
4943 msgstr "بنێره‌"
4944
4945 # Patrons > General
4946 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
4947 msgstr "ئیمه‌یڵێك بۆ خوێنه‌ره‌ تازه‌دروستكراوه‌كان كه‌ ورده‌كاریه‌كانی پێگه‌كه‌یان له‌خۆ بگرێت."
4948
4949 # Patrons > General
4950 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
4951 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
4952
4953 # Patrons > General
4954 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
4955 msgstr "جێگره‌وه‌"
4956
4957 # Patrons > General
4958 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
4959 msgstr "ژماره‌ی ناسنامه‌ وه‌ك"
4960
4961 # Patrons > General
4962 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
4963 msgstr "یه‌كه‌م ڕێپێدراو"
4964
4965 # Patrons > General
4966 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
4967 msgstr "سه‌ره‌كی"
4968
4969 # Patrons > General
4970 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
4971 msgstr "ئیمه‌یڵی خوێنه‌ر بۆ ناردنی ئیمه‌یڵ."
4972
4973 # Patrons > General
4974 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
4975 msgstr "كار"
4976
4977 # Patrons > General
4978 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4979 msgstr "(ستونه‌كان جیابكه‌ره‌وه‌ به‌ |)"
4980
4981 # Patrons > General
4982 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4983 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
4984
4985 # Patrons > General
4986 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
4987 msgstr "له‌كاتی نوێكردنه‌وه‌ی خوازیاره‌كاندا كاتی به‌سه‌رچوون بكه‌ به‌"
4988
4989 # Patrons > General
4990 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
4991 msgstr "كاتی ئێستا"
4992
4993 # Patrons > General
4994 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
4995 msgstr "كاتی ئێستای به‌سه‌رچونی ئه‌ندامێتی"
4996
4997 # Patrons > General
4998 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4999 msgstr "(ستونه‌كان جیابكه‌ره‌وه‌ به‌ |)"
5000
5001 # Patrons > General
5002 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
5003 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
5004
5005 # Patrons > General
5006 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
5007 msgstr " (هه‌ڵبژاردنه‌كان  جیابكه‌ره‌وه‌ به‌ |)"
5008
5009 # Patrons > General
5010 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
5011 msgstr "خوازیاران ده‌توانن ئه‌م ناونیشانانه‌یان هه‌بێت"
5012
5013 # Patrons > General
5014 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
5015 msgstr ""
5016
5017 # Patrons > General
5018 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
5019 msgstr ""
5020
5021 # Patrons > General
5022 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
5023 msgstr ""
5024
5025 # Patrons > General
5026 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
5027 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
5028
5029 # Patrons > General
5030 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
5031 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
5032
5033 # Patrons > General
5034 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
5035 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
5036
5037 # Patrons > General
5038 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
5039 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
5040
5041 # Patrons > General
5042 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
5043 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
5044
5045 # Patrons > General
5046 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
5047 msgstr " للمستفيدين باختيار الإخطارات لاستلامها ومتى يتم استلامها. لاحظ أن ذلك ينطبق على بعض أنواع الإخطارات فقط."
5048
5049 # Patrons > General
5050 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
5051 msgstr "كارا مه‌كه‌"
5052
5053 # Patrons > General
5054 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
5055 msgstr "كارا بكه‌"
5056
5057 # Patrons > General
5058 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
5059 msgstr "گه‌ڕان و ده‌ستكاریكردن و نیشاندانی چالاكیه‌كانی خوێنه‌ر."
5060
5061 # Patrons > General
5062 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
5063 msgstr ""
5064
5065 # Patrons > General
5066 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
5067 msgstr ""
5068
5069 # Patrons > General
5070 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
5071 msgstr ""
5072
5073 # Patrons > General
5074 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
5075 msgstr "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
5076
5077 # Patrons > General
5078 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
5079 msgstr "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
5080
5081 # Patrons > General
5082 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
5083 msgstr "[% local_currency %]."
5084
5085 # Patrons > General
5086 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in."
5087 msgstr ""
5088
5089 # Patrons > General
5090 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
5091 msgstr ""
5092
5093 # Patrons > Norwegian patron database
5094 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
5095 msgstr ""
5096
5097 # Patrons > Norwegian patron database
5098 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
5099 msgstr ""
5100
5101 # Patrons > Norwegian patron database
5102 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
5103 msgstr ""
5104
5105 # Patrons > Norwegian patron database
5106 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
5107 msgstr ""
5108
5109 # Patrons > Norwegian patron database
5110 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
5111 msgstr ""
5112
5113 # Patrons > Norwegian patron database
5114 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
5115 msgstr ""
5116
5117 # Patrons > Norwegian patron database
5118 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
5119 msgstr ""
5120
5121 # Patrons > Norwegian patron database
5122 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
5123 msgstr ""
5124
5125 # Patrons > Norwegian patron database
5126 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
5127 msgstr ""
5128
5129 # Patrons > Norwegian patron database
5130 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
5131 msgstr ""
5132
5133 # Patrons > General
5134 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
5135 msgstr ""
5136
5137 # Patrons > General
5138 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
5139 msgstr "ڕۆژ پێشتر."
5140
5141 # Patrons > General
5142 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
5143 msgstr "به‌شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی، نیشان بده‌"
5144
5145 # Patrons > General
5146 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
5147 msgstr "ئه‌نجام له‌ په‌ڕه‌یه‌كدا له‌ پێگه‌ی كارمه‌نداندا."
5148
5149 # Patrons > General
5150 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
5151 msgstr ""
5152
5153 # Patrons > General
5154 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
5155 msgstr "  به‌كاربهێنه‌SMS::Send::"
5156
5157 # Patrons > General
5158 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
5159 msgstr ""
5160
5161 # Patrons > General
5162 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
5163 msgstr "وه‌ك به‌رنامه‌ی ناردنی كورته‌نامه‌كان."
5164
5165 # Patrons > General
5166 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
5167 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
5168
5169 # Patrons > General
5170 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
5171 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
5172
5173 # Patrons > General
5174 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
5175 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
5176
5177 # Patrons > General
5178 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
5179 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
5180
5181 # Patrons > General
5182 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
5183 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
5184
5185 # Patrons > General
5186 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
5187 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
5188
5189 # Patrons > General
5190 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
5191 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
5192
5193 # Patrons > General
5194 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
5195 msgstr "اجعل الافتراضي لحقل رقم البطاقة في شاشة إضافة المستفيد هو رقم البطاقة التالي المتاح (على سبيل المثال, إذا كان أكبر رقم بطاقة متستخدم حاليا هو26345000012941,سيكون افتراضي الحقل هو  26345000012942)."
5196
5197 # Patrons > General
5198 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
5199 msgstr "(چه‌ند هه‌ڵبژارده‌یه‌ك داخڵ بكه‌ و جیایان بكه‌ره‌وه‌ به‌ |). به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ له‌كارخستنی"
5200
5201 # Patrons > General
5202 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
5203 msgstr "ده‌شێ بریكار یه‌كێك بێت له‌مانه‌ی لای خواره‌وه‌ی ئه‌و كه‌سه‌ی ده‌بێت به‌ بریكاری"
5204
5205 # Patrons > General
5206 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
5207 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
5208
5209 # Patrons > General
5210 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
5211 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
5212
5213 # Patrons > General
5214 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
5215 msgstr " تحديد وإنشاء أرقام بطاقة المستعيرين بنمط Katipo . يتخطي ذلك <code>autoMemberNum</code> في حالة التشغيل."
5216
5217 # Patrons > General
5218 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
5219 msgstr "ڕێگه‌بده‌"
5220
5221 # Patrons > General
5222 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
5223 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
5224
5225 # Patrons > General
5226 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
5227 msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ بینینی مێژوی خواستنی خوێنه‌ر (ئه‌و زانیاریانه‌ ده‌پارێزرێن له‌ هه‌ر بارێكدا بێت."
5228
5229 # Patrons > General
5230 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
5231 msgstr "ووشه‌ی نهێنی چونه‌ژوره‌وه‌ بۆ كارمه‌ند و خوێنه‌ران پێویسته‌ كه‌متر نه‌بێت له‌"
5232
5233 # Patrons > General
5234 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
5235 msgstr "هێما"
5236
5237 # Patrons > General
5238 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
5239 msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
5240
5241 # Patrons > General
5242 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
5243 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
5244
5245 # Patrons > General
5246 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
5247 msgstr "وێنه‌ی خوێنه‌ران دابنرێت و نیشان بدرێت له‌ پێگه‌ی كارمه‌ندان."
5248
5249 # Patrons > General
5250 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
5251 msgstr "ئه‌نجام بده‌"
5252
5253 # Patrons > General
5254 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
5255 msgstr "ئه‌نجام مه‌ده‌"
5256
5257 # Patrons > General
5258 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
5259 msgstr "پاراستن و نیشاندانی ناوی باوك به‌ پیتی كه‌پیتاڵ"
5260
5261 # Patrons > General
5262 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
5263 msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
5264
5265 # Patrons > General
5266 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
5267 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
5268
5269 # Patrons > General
5270 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
5271 msgstr ""
5272
5273 # Searching
5274 msgid "searching.pref"
5275 msgstr "گه‌ڕان"
5276
5277 # Searching > Features
5278 msgid "searching.pref Features"
5279 msgstr "خاسیه‌ته‌كان"
5280
5281 # Searching > Results Display
5282 msgid "searching.pref Results Display"
5283 msgstr "نیشاندانی ئه‌نجامه‌كان"
5284
5285 # Searching > Search Form
5286 msgid "searching.pref Search Form"
5287 msgstr "په‌ڕه‌ی گه‌ڕان"
5288
5289 # Searching > Search Form
5290 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
5291 msgstr ""
5292
5293 # Searching > Search Form
5294 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
5295 msgstr ""
5296
5297 # Searching > Search Form
5298 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
5299 msgstr ""
5300
5301 # Searching > Search Form
5302 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
5303 msgstr "<em>القيم المدعومة حالياً</em>: أنواع المواد (<strong>itemtypes</strong>), رمز المجموعة(<strong>ccode</strong>) ومكان الترفيف (<strong>loc</strong>)."
5304
5305 # Searching > Search Form
5306 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
5307 msgstr "إظهار التبويبات في أوباك والموظفين في جانب البحث المتقدم للحد من عمليات البحث حول"
5308
5309 # Searching > Search Form
5310 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
5311 msgstr "الحقول (افصل بين الحقول باستخدام | ). التبويبات التي تظهر في الطلب المدرج.<br/>"
5312
5313 # Searching > Results Display
5314 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
5315 msgstr ""
5316
5317 # Searching > Results Display
5318 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
5319 msgstr ""
5320
5321 # Searching > Results Display
5322 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
5323 msgstr ""
5324
5325 # Searching > Results Display
5326 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
5327 msgstr ""
5328
5329 # Searching > Features
5330 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
5331 msgstr ""
5332
5333 # Searching > Features
5334 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
5335 msgstr ""
5336
5337 # Searching > Features
5338 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
5339 msgstr ""
5340
5341 # Searching > Results Display
5342 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
5343 msgstr "تقصير طول الواجهة إلى"
5344
5345 # Searching > Results Display
5346 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
5347 msgstr "پیت ، له‌ ڕوكاری كارمه‌ند و خوێنه‌ردا له‌ ئۆپاك."
5348
5349 # Searching > Results Display
5350 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
5351 msgstr ""
5352
5353 # Searching > Results Display
5354 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
5355 msgstr ""
5356
5357 # Searching > Features
5358 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
5359 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
5360
5361 # Searching > Features
5362 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
5363 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
5364
5365 # Searching > Features
5366 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
5367 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
5368
5369 # Searching > Search Form
5370 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
5371 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
5372
5373 # Searching > Search Form
5374 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
5375 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
5376
5377 # Searching > Search Form
5378 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
5379 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
5380
5381 # Searching > Search Form
5382 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
5383 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
5384
5385 # Searching > Results Display
5386 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
5387 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5388
5389 # Searching > Results Display
5390 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
5391 msgstr "نیشان بده‌"
5392
5393 # Searching > Results Display
5394 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
5395 msgstr "كتێبخانه‌ی ئایتمێك، شوێن و ژماره‌ی داواكردنه‌كه‌ی له‌ ئه‌نجامی گه‌ڕانی ئۆپاكدا."
5396
5397 # Searching > Search Form
5398 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
5399 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
5400
5401 # Searching > Search Form
5402 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
5403 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
5404
5405 # Searching > Search Form
5406 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
5407 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
5408
5409 # Searching > Search Form
5410 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
5411 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
5412
5413 # Searching > Results Display
5414 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
5415 msgstr " ,"
5416
5417 # Searching > Results Display
5418 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
5419 msgstr "افتراضيا, قم بترتيب نتائج البحث في الأوباك بواسطة"
5420
5421 # Searching > Results Display
5422 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
5423 msgstr "له‌ كه‌مه‌وه‌ بۆ زۆر"
5424
5425 # Searching > Results Display
5426 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
5427 msgstr "نوسه‌ر"
5428
5429 # Searching > Results Display
5430 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
5431 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
5432
5433 # Searching > Results Display
5434 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
5435 msgstr "به‌رورای زیادكردنی"
5436
5437 # Searching > Results Display
5438 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
5439 msgstr "به‌رواری چاپ كردنی"
5440
5441 # Searching > Results Display
5442 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
5443 msgstr "له‌ زۆره‌وه‌ بۆ كه‌م"
5444
5445 # Searching > Results Display
5446 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
5447 msgstr "له‌ أ تا ی"
5448
5449 # Searching > Results Display
5450 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
5451 msgstr "له‌ ی تا أ"
5452
5453 # Searching > Results Display
5454 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
5455 msgstr "په‌یوه‌ندی"
5456
5457 # Searching > Results Display
5458 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
5459 msgstr "ناونیشان"
5460
5461 # Searching > Results Display
5462 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
5463 msgstr "كۆی ژماره‌ی خواستنه‌كان"
5464
5465 # Searching > Results Display
5466 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
5467 msgstr " افتراضيا, عرض"
5468
5469 # Searching > Results Display
5470 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
5471 msgstr " نتيجة لكل صفحة في الأوباك."
5472
5473 # Searching > Features
5474 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
5475 msgstr "به‌كارمه‌هێنه‌"
5476
5477 # Searching > Features
5478 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
5479 msgstr "بتجميع نتائج البحث المتشابهة في الأوباك.وتشغيل يتطلب هذا ضبط PazPar2 ."
5480
5481 # Searching > Features
5482 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
5483 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
5484
5485 # Searching > Features
5486 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
5487 msgstr "<br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
5488
5489 # Searching > Features
5490 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
5491 msgstr " إجراء بحث wildcard (حيث, على سبيل المثال, <cite>Har</cite> قد يصاهي <cite>Harry</cite> و <cite>harp</cite>)"
5492
5493 # Searching > Features
5494 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
5495 msgstr "به‌ شێوه‌ی خودكاری"
5496
5497 # Searching > Features
5498 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
5499 msgstr "ته‌نها ئه‌گه‌ر * زیاد بكرێت."
5500
5501 # Searching > Features
5502 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
5503 msgstr "هه‌وڵ مه‌ده‌"
5504
5505 # Searching > Features
5506 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
5507 msgstr "هه‌وڵ بده‌"
5508
5509 # Searching > Features
5510 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5511 msgstr " لمضاهاة الكلمات المتشابهة هجائيا في البحث (على سبيل المثال, البحث عنr <cite>flang</cite> قد يضاهي <cite>flange</cite> و <cite>fang</cite>; يتطلب زيبرا)."
5512
5513 # Searching > Features
5514 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
5515 msgstr "هه‌وڵ مه‌ده‌"
5516
5517 # Searching > Features
5518 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
5519 msgstr "هه‌وڵ بده‌"
5520
5521 # Searching > Features
5522 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5523 msgstr " لمضاهاة كلمات من نفس الأصل في البحث(على سبيل المثال, البحث عن <cite>تفعيل</cite> قد يضاهي أيضا<cite>قم بتفعيل</cite> و <cite>مفعّل</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5524
5525 # Searching > Features
5526 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
5527 msgstr "كارا مه‌كه‌"
5528
5529 # Searching > Features
5530 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
5531 msgstr "كارا بكه‌"
5532
5533 # Searching > Features
5534 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
5535 msgstr "پۆلێن كردنی ئه‌نجامه‌كان به‌پێی په‌یوه‌ندی (پێویستی به‌ زێبرایه‌)"
5536
5537 # Searching > Results Display
5538 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
5539 msgstr ""
5540
5541 # Searching > Results Display
5542 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
5543 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5544
5545 # Searching > Results Display
5546 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
5547 msgstr ""
5548
5549 # Searching > Results Display
5550 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
5551 msgstr "نیشان بده‌"
5552
5553 # Searching > Features
5554 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
5555 msgstr "مه‌سه‌پێنه‌"
5556
5557 # Searching > Features
5558 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
5559 msgstr "بسه‌پێنه‌"
5560
5561 # Searching > Features
5562 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
5563 msgstr " تعقب الموضوع في الأوباك وبرنامج العميل للبحث عن مضاهاة للحقل الفرعي-التام فقط."
5564
5565 # Searching > Features
5566 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
5567 msgstr "له‌خۆمه‌گره‌"
5568
5569 # Searching > Features
5570 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
5571 msgstr "له‌خۆبگره‌"
5572
5573 # Searching > Features
5574 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
5575 msgstr "أقسام البحث المولدة بالنقر على تعقب الموضوع."
5576
5577 # Searching > Results Display
5578 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
5579 msgstr ""
5580
5581 # Searching > Features
5582 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
5583 msgstr "الـ ICU في فهرسة زيبرا. رجاءاً لاحظ: أن هذا الخيار لن يؤثر على فهرسة زيبرا ، يستخدم فقط ليخبر كوها أنك قد فعلت فهرسة الـICU ، عند تفعيلك إياها ، وإذا لم تفعل فإن كوها لن يستخدمها من تلقاء نفسه ، (مستحسن استخدامه لفهارس للغات غير اللاتينية) مثل العربية."
5584
5585 # Searching > Features
5586 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
5587 msgstr "به‌كارنا‌هێنرێت"
5588
5589 # Searching > Features
5590 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
5591 msgstr "به‌كارده‌هێنرێت"
5592
5593 # Searching > Features
5594 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
5595 msgstr ""
5596
5597 # Searching > Features
5598 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
5599 msgstr ""
5600
5601 # Searching > Features
5602 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
5603 msgstr ""
5604
5605 # Searching > Results Display
5606 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
5607 msgstr " ,"
5608
5609 # Searching > Results Display
5610 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
5611 msgstr " افتراضيا، قم بترتيب نتائج البحث في برنامج العميل"
5612
5613 # Searching > Results Display
5614 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
5615 msgstr "له‌ كه‌م بۆ زۆر"
5616
5617 # Searching > Results Display
5618 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
5619 msgstr "نوسه‌ر"
5620
5621 # Searching > Results Display
5622 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
5623 msgstr "ژماره‌ی داواكردن"
5624
5625 # Searching > Results Display
5626 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
5627 msgstr "به‌رواری زیادكردنی"
5628
5629 # Searching > Results Display
5630 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
5631 msgstr "به‌رواری چاپكردنی"
5632
5633 # Searching > Results Display
5634 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
5635 msgstr "له‌ زۆر بۆ كه‌م"
5636
5637 # Searching > Results Display
5638 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
5639 msgstr "له‌ أ تا ی"
5640
5641 # Searching > Results Display
5642 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
5643 msgstr "له‌ ی تا أ"
5644
5645 # Searching > Results Display
5646 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
5647 msgstr "په‌یوه‌ندی"
5648
5649 # Searching > Results Display
5650 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
5651 msgstr "ناونیشان"
5652
5653 # Searching > Results Display
5654 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
5655 msgstr "كۆی ژماره‌ی خواستنه‌كان"
5656
5657 # Searching > Results Display
5658 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
5659 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5660
5661 # Searching > Results Display
5662 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
5663 msgstr "نیشان بده‌"
5664
5665 # Searching > Results Display
5666 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
5667 msgstr " حسابات الواجهة. تعتمد صلة هذه هذه الأرقام بشكل كبير على قيمة تفضيل maxRecordsForFacets . المطبق على الأوباك وواجهة العميل."
5668
5669 # Searching > Search Form
5670 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
5671 msgstr " \"المزيد من الخيارات\"في صفحات البحث المتقدم في الأوباك وبرنامج العميل."
5672
5673 # Searching > Search Form
5674 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
5675 msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی"
5676
5677 # Searching > Search Form
5678 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
5679 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5680
5681 # Searching > Search Form
5682 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
5683 msgstr "نیشان بده‌"
5684
5685 # Searching > Results Display
5686 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
5687 msgstr "نیشان بده‌ تاوه‌كو"
5688
5689 # Searching > Results Display
5690 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
5691 msgstr "ئایتم به‌پێی بیبلۆگۆافی له‌ ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕاندا."
5692
5693 # Searching > Results Display
5694 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
5695 msgstr " بناء الواجهة بناء على"
5696
5697 # Searching > Results Display
5698 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
5699 msgstr "تۆمار له‌ ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕاندا."
5700
5701 # Searching > Results Display
5702 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
5703 msgstr "به‌ شێوه‌ی بنه‌ڕه‌تی، نیشان بده‌"
5704
5705 # Searching > Results Display
5706 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
5707 msgstr "ئه‌نجام له‌ په‌ڕه‌یه‌كدا له‌ پێگه‌ی كارمه‌نداندا"
5708
5709 # Serials
5710 msgid "serials.pref"
5711 msgstr "زنجیره‌كان"
5712
5713 # Serials
5714 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
5715 msgstr "نیشان بده‌"
5716
5717 # Serials
5718 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
5719 msgstr "زنجیره‌ی پێشووتر له‌ ئۆپاكدا"
5720
5721 # Serials
5722 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
5723 msgstr "زیاد بكه‌"
5724
5725 # Serials
5726 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
5727 msgstr "زیاد مه‌كه‌"
5728
5729 # Serials
5730 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
5731 msgstr "پێشنیارێك بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی كاتێك زنجیره‌ هاوپێچه‌كه‌ی نوێ ده‌كرێته‌وه‌."
5732
5733 # Serials
5734 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
5735 msgstr "دامه‌نێ"
5736
5737 # Serials
5738 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
5739 msgstr "دابنێ"
5740
5741 # Serials
5742 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
5743 msgstr "زنجیره‌ به‌ده‌ستگه‌شتوه‌كان له‌ نۆره‌یه‌كدا ئه‌گه‌ر له‌ بیستی گواستنه‌وه‌دا بوون"
5744
5745 # Serials
5746 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
5747 msgstr "ئه‌م تێبینیانه‌ی لای خواره‌وه‌ له‌ سه‌رجه‌ لیسته‌كانی گواستنه‌وه‌دا"
5748
5749 # Serials
5750 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
5751 msgstr ""
5752
5753 # Serials
5754 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
5755 msgstr ""
5756
5757 # Serials
5758 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
5759 msgstr ""
5760
5761 # Serials
5762 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
5763 msgstr "نیشان بده‌"
5764
5765 # Serials
5766 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
5767 msgstr "زنجیره‌ی پێشوو له‌سه‌ر پێگه‌ی كارمه‌ندان"
5768
5769 # Serials
5770 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
5771 msgstr "لیستی ئه‌و خانانه‌ی كه‌ نابێت دووباره‌ بكرێنه‌وه‌ له‌ كاتێكدا به‌شداریكردنێك دووباره‌ ده‌كرێته‌وه‌ (پێویسته‌ به‌ | جیابكرێنه‌وه‌‌"
5772
5773 # Serials
5774 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
5775 msgstr "له‌كاتی نیشاندانی زانیاری به‌شداریكردن له‌ تۆمارێكی بیبلۆگرافیدا، هه‌ڵببژێره‌"
5776
5777 # Serials
5778 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
5779 msgstr "كورته‌یه‌كی مێژوو"
5780
5781 # Serials
5782 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
5783 msgstr "ته‌واوی مێژوو"
5784
5785 # Serials
5786 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
5787 msgstr "چاپه‌كانی زنجیره‌یه‌ك نیشان بده‌"
5788
5789 # Serials
5790 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
5791 msgstr "په‌ڕه‌ی نۆره‌كان"
5792
5793 # Serials
5794 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
5795 msgstr "په‌ڕه‌ی كۆمه‌ڵه‌ی زنجیره‌كان"
5796
5797 # Serials
5798 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
5799 msgstr "نیشان بده‌"
5800
5801 # Serials
5802 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
5803 msgstr "په‌ڕه‌ی به‌شداریكردنه‌كان"
5804
5805 # Serials
5806 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
5807 msgstr " كتبويب افتراضي للدوريات في الأوباك. الرجاء ملاحظة أن تبويب مجموعة الدورية متاح خاليا فقط لـ UNIMARC."
5808
5809 # Staff Client
5810 msgid "staff_client.pref"
5811 msgstr "كارمه‌ند"
5812
5813 # Staff Client > Appearance
5814 msgid "staff_client.pref Appearance"
5815 msgstr "ڕوكه‌ش"
5816
5817 # Staff Client > Options
5818 msgid "staff_client.pref Options"
5819 msgstr "هه‌ڵبژارده‌كان"
5820
5821 # Staff Client > Options
5822 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
5823 msgstr ""
5824
5825 # Staff Client > Options
5826 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
5827 msgstr ""
5828
5829 # Staff Client > Options
5830 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
5831 msgstr ""
5832
5833 # Staff Client > Appearance
5834 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
5835 msgstr ""
5836
5837 # Staff Client > Appearance
5838 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
5839 msgstr ""
5840
5841 # Staff Client > Appearance
5842 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
5843 msgstr ""
5844
5845 # Staff Client > Appearance
5846 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5847 msgstr "لینكه‌كه‌ له‌ خانه‌ی 856u نیشان بده‌ وه‌ك وێنه‌ له‌ "
5848
5849 # Staff Client > Appearance
5850 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
5851 msgstr ""
5852
5853 # Staff Client > Appearance
5854 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
5855 msgstr ""
5856
5857 # Staff Client > Appearance
5858 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
5859 msgstr ""
5860
5861 # Staff Client > Appearance
5862 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
5863 msgstr ""
5864
5865 # Staff Client > Appearance
5866 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
5867 msgstr ""
5868
5869 # Staff Client > Options
5870 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
5871 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5872
5873 # Staff Client > Options
5874 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
5875 msgstr "نیشان بده‌"
5876
5877 # Staff Client > Options
5878 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
5879 msgstr "اسماء المستفيدين الذين لديهم مواد معارة أو في الحجز في صفحات التفاصيل أو شاشة\"وضع حجز\" ."
5880
5881 # Staff Client > Appearance
5882 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
5883 msgstr "وێنه‌كه‌ به‌كاربهێنه‌ له‌"
5884
5885 # Staff Client > Appearance
5886 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5887 msgstr "بۆ ئایكۆنی ڕوكاری كارمه‌ندان (پێویسته‌ ئه‌مه‌ لینكی ته‌واو بێت و ده‌ست پێبكات به‌ http://</code>"
5888
5889 # Staff Client > Appearance
5890 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
5891 msgstr "إظهار HTML التالية إلى اليسار أكثر من القائمة في أعلى كل صفحة على العميل الموظفين (يجب أن تكون قائمة روابط أو فارغة):"
5892
5893 # Staff Client > Appearance
5894 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5895 msgstr "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5896
5897 # Staff Client > Appearance
5898 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
5899 msgstr "ئه‌م CSS یه‌ له‌ هه‌موو په‌ڕه‌كانی پێگه‌ی كارمه‌نداندا دابنێ"
5900
5901 # Staff Client > Appearance
5902 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
5903 msgstr ""
5904
5905 # Staff Client > Appearance
5906 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
5907 msgstr "ئه‌م HTML  ه‌ له‌ ستونی خۆیدا له‌ په‌ڕه‌ی سه‌ره‌كی پێگه‌ی كارمه‌نداندا نیشان بده‌"
5908
5909 # Staff Client > Appearance
5910 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
5911 msgstr "ئه‌م ستایل شیته‌ بخه‌ره‌"
5912
5913 # Staff Client > Appearance
5914 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5915 msgstr "له‌سه‌ر كارتی خواستن و نۆره‌گرتندا. (پێویسته‌ ئه‌مه URL ی ته‌واو بێت و ده‌ست پێبكات به <code>http://</code>.(‌ ‌"
5916
5917 # Staff Client > Appearance
5918 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
5919 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5920
5921 # Staff Client > Appearance
5922 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
5923 msgstr "نیشان بده‌ عرض"
5924
5925 # Staff Client > Appearance
5926 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
5927 msgstr "وێنه‌كانی <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">به‌ها ڕیگه‌پێدراوه‌كان</a> (وه‌ك دۆخ و شوێنی ونبوو) له‌ ئه‌نجامه‌كانی گه‌ڕاندا"
5928
5929 # Staff Client > Options
5930 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
5931 msgstr ""
5932
5933 # Staff Client > Options
5934 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
5935 msgstr ""
5936
5937 # Staff Client > Options
5938 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
5939 msgstr ""
5940
5941 # Staff Client > Options
5942 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
5943 msgstr ""
5944
5945 # Staff Client > Options
5946 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
5947 msgstr ""
5948
5949 # Staff Client > Options
5950 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
5951 msgstr ""
5952
5953 # Staff Client > Appearance
5954 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5955 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5956
5957 # Staff Client > Appearance
5958 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5959 msgstr "ورده‌كاریه‌كان له‌سه‌ر پێگه‌ی كارمه‌ندان نیشان بده‌ به‌ به‌كارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
5960
5961 # Staff Client > Appearance
5962 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5963 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5964
5965 # Staff Client > Appearance
5966 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5967 msgstr "ئه‌نجامه‌كان له‌سه‌ر پێگه‌ی كارمه‌ندان نیشان بده‌ به‌ به‌كارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
5968
5969 # Staff Client > Appearance
5970 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
5971 msgstr "به‌كارهێنانی له‌خۆگرتنی دۆسیه‌ له‌"
5972
5973 # Staff Client > Appearance
5974 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
5975 msgstr "  به‌شی كلێشه‌كان<code>includes/</code>. (به‌ به‌تاڵی به‌جێی بهێڵه‌ بۆ نا كارا كردنی)"
5976
5977 # Staff Client > Options
5978 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
5979 msgstr "نیشان مه‌ده‌"
5980
5981 # Staff Client > Options
5982 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
5983 msgstr "نیشان بده‌"
5984
5985 # Staff Client > Options
5986 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
5987 msgstr "هه‌ڵبژارده‌ی سه‌به‌ته‌ له‌ پێگه‌ی كارمه‌نداندا"
5988
5989 # Staff Client > Appearance
5990 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5991 msgstr ""
5992
5993 # Staff Client > Appearance
5994 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5995 msgstr ""
5996
5997 # Staff Client > Appearance
5998 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
5999 msgstr ""
6000
6001 # Staff Client > Appearance
6002 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6003 msgstr ""
6004
6005 # Staff Client > Appearance
6006 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
6007 msgstr ""
6008
6009 # Staff Client > Appearance
6010 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
6011 msgstr "پێگه‌ی كارمه‌ندان ده‌كه‌وێته‌ http://"
6012
6013 # Staff Client > Appearance
6014 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
6015 msgstr "به‌كاربهێنه‌"
6016
6017 # Staff Client > Appearance
6018 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
6019 msgstr "ئه‌م شێوازه‌ بۆ ڕوكاری كارمه‌ندان"
6020
6021 # Staff Client > Options
6022 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
6023 msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
6024
6025 # Staff Client > Options
6026 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
6027 msgstr "ڕێگه‌ مه‌ده‌"
6028
6029 # Staff Client > Options
6030 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
6031 msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ بینینی تۆماره‌كان به‌پێی ISBD له‌ پێگه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
6032
6033 # Staff Client > Options
6034 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
6035 msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
6036
6037 # Staff Client > Options
6038 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
6039 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
6040
6041 # Staff Client > Options
6042 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
6043 msgstr "به‌كارمه‌ندان بۆ بینینی تۆماره‌كان به‌پێی ماركی هێما كراو له‌ پێگه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
6044
6045 # Staff Client > Options
6046 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
6047 msgstr "ڕێگه‌ بده‌"
6048
6049 # Staff Client > Options
6050 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
6051 msgstr "ڕێگه‌مه‌ده‌"
6052
6053 # Staff Client > Options
6054 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
6055 msgstr "به‌ كارمه‌ندان بۆ بینی تۆماره‌كان به‌پێی ماركی ساده‌ له‌ پێگه‌ی كارمه‌ندانه‌وه‌"
6056
6057 # Tools
6058 msgid "tools.pref"
6059 msgstr ""
6060
6061 # Tools > Batch item modification
6062 msgid "tools.pref Batch item modification"
6063 msgstr ""
6064
6065 # Tools > News
6066 msgid "tools.pref News"
6067 msgstr ""
6068
6069 # Tools > Patron cards
6070 msgid "tools.pref Patron cards"
6071 msgstr ""
6072
6073 # Tools > Patron cards
6074 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
6075 msgstr ""
6076
6077 # Tools > Patron cards
6078 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
6079 msgstr ""
6080
6081 # Tools > Batch item modification
6082 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
6083 msgstr ""
6084
6085 # Tools > Batch item modification
6086 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
6087 msgstr ""
6088
6089 # Tools > News
6090 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
6091 msgstr ""
6092
6093 # Tools > News
6094 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
6095 msgstr ""
6096
6097 # Tools > News
6098 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
6099 msgstr ""
6100
6101 # Tools > News
6102 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
6103 msgstr ""
6104
6105 # Tools > News
6106 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
6107 msgstr ""
6108
6109 # Web services
6110 msgid "web_services.pref"
6111 msgstr "خزمه‌تگوزاریه‌كانی ئینته‌رنێت"
6112
6113 # Web services > ILS-DI
6114 msgid "web_services.pref ILS-DI"
6115 msgstr " ILS-DI"
6116
6117 # Web services > IdRef
6118 msgid "web_services.pref IdRef"
6119 msgstr "خزمه‌تگوزاریه‌كانی ئینته‌رنێت"
6120
6121 # Web services > OAI-PMH
6122 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
6123 msgstr " OAI-PMH"
6124
6125 # Web services > Reporting
6126 msgid "web_services.pref Reporting"
6127 msgstr "web_services.pref Reporting"
6128
6129 # Web services > ILS-DI
6130 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
6131 msgstr "كارا مه‌كه‌"
6132
6133 # Web services > ILS-DI
6134 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
6135 msgstr "كارا بكه‌"
6136
6137 # Web services > ILS-DI
6138 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
6139 msgstr " خزمه‌تگوزاریه‌كانی ILS-DI بۆ به‌كارهێنه‌رانی ئۆپاك"
6140
6141 # Web services > ILS-DI
6142 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
6143 msgstr ""
6144
6145 # Web services > ILS-DI
6146 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
6147 msgstr ""
6148
6149 # Web services > IdRef
6150 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
6151 msgstr "كارا مه‌كه‌"
6152
6153 # Web services > IdRef
6154 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
6155 msgstr "كارا بكه‌"
6156
6157 # Web services > IdRef
6158 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
6159 msgstr ""
6160
6161 # Web services > IdRef
6162 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
6163 msgstr ""
6164
6165 # Web services > OAI-PMH
6166 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
6167 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
6168
6169 # Web services > OAI-PMH
6170 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
6171 msgstr "كارامه‌كه‌"
6172
6173 # Web services > OAI-PMH
6174 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
6175 msgstr "كارا بكه‌"
6176
6177 # Web services > OAI-PMH
6178 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
6179 msgstr "تایبه‌ت به‌ كۆها"
6180
6181 # Web services > OAI-PMH
6182 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
6183 msgstr "كارا مه‌كه‌"
6184
6185 # Web services > OAI-PMH
6186 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
6187 msgstr "كارا بكه‌"
6188
6189 # Web services > OAI-PMH
6190 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
6191 msgstr "نوێكردنه‌وه‌ی خودكاری OAI-PMH كاتێك تۆمارێكی بیبلۆگرافی زیاد ده‌كرێت یان نوێ ده‌كرێته‌وه‌"
6192
6193 # Web services > OAI-PMH
6194 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
6195 msgstr ""
6196
6197 # Web services > OAI-PMH
6198 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
6199 msgstr ""
6200
6201 # Web services > OAI-PMH
6202 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
6203 msgstr ""
6204
6205 # Web services > OAI-PMH
6206 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
6207 msgstr ""
6208
6209 # Web services > OAI-PMH
6210 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
6211 msgstr ""
6212
6213 # Web services > OAI-PMH
6214 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
6215 msgstr ""
6216
6217 # Web services > OAI-PMH
6218 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
6219 msgstr ""
6220
6221 # Web services > OAI-PMH
6222 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
6223 msgstr "ته‌نها بگێڕه‌وه‌"
6224
6225 # Web services > OAI-PMH
6226 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
6227 msgstr "تسجيلات في وقت واحد ردا على قائمة الوثائق أو قائمة المعرفات"
6228
6229 # Web services > OAI-PMH
6230 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
6231 msgstr " : ."
6232
6233 # Web services > OAI-PMH
6234 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
6235 msgstr "تۆماره‌كان بناسێنه‌ له‌م پێگه‌یه‌وه‌ له‌گه‌ڵ پێشگره‌كه‌یدا"
6236
6237 # Web services > Reporting
6238 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
6239 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
6240
6241 # Web services > Reporting
6242 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
6243 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
6244