Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / ku-Arab-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: koha\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 00:18-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:21+0300\n"
6 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: kurdish translation team\n"
8 "Language: ku\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
13 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
14 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
15
16 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
17 #. %2$s:  END 
18 #. %3$s:  END 
19 #. %4$s:  BLOCK action_form -
20 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
21 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
22 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
24 #, c-format
25 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
26 msgstr ""
27
28 #. %1$s:  data.borrowernumber 
29 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
30 #. %3$s:  END 
31 #. %4$s:  END 
32 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
33 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
34 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
35 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
36 #. %9$s:  END 
37 #. %10$s: ~ IF data.address 
38 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
39 #. %12$s:  END 
40 #. %13$s: ~ IF data.address2 
41 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
42 #. %15$s:  END 
43 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
44 #. %17$s:  END 
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid ""
48 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
49 "%s "
50 msgstr "%sبۆ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
51
52 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr ""
57
58 #. %1$s:  data.branchname |html 
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 msgstr ""
63
64 #. %1$s:  data.branchname |html 
65 #. %2$s:  data.category_description |html 
66 #. %3$s:  data.category_type |html 
67 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
72 msgstr ""
73
74 #. %1$s:  data.category_description |html 
75 #. %2$s:  data.category_type |html 
76 #. %3$s:  data.branchname |html 
77 #. %4$s:  data.dateexpiry 
78 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
83 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84 msgstr ""
85
86 #. %1$s:  data.category_description |html 
87 #. %2$s:  data.category_type |html 
88 #. %3$s:  data.branchname |html 
89 #. %4$s:  data.dateexpiry 
90 #. %5$s:  IF data.overdues 
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
95 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
96 msgstr ""
97
98 #. %1$s:  data.count 
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
100 #, c-format
101 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
102 msgstr ""
103
104 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
105 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
106 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
107 #. %4$s:  ELSE 
108 #. %5$s:  END 
109 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
110 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
115 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
116 "\""
117 msgstr "%sنوسەر%sساڵ%sناونیشان%s"
118
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
122 #, c-format
123 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
124 msgstr ""
125
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
127 #, c-format
128 msgid "# Bibs"
129 msgstr "# تۆمارەکان"
130
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
132 #, c-format
133 msgid "# Items"
134 msgstr "#ئایتمەکان"
135
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "# Records"
139 msgstr "تسجيلات."
140
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
142 #, c-format
143 msgid "# Subs"
144 msgstr "# بەشەکان"
145
146 #. SCRIPT
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
148 #, fuzzy
149 msgid "# of % selected"
150 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "# of Students"
155 msgstr "جدول المحتويات"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
158 #, c-format
159 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
160 msgstr ""
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
163 #, c-format
164 msgid "%% matches any number of characters"
165 msgstr ""
166
167 #. %1$s: - USE Branches -
168 #. %2$s: - USE Koha -
169 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
170 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
171 #. %5$s:  biblio.title |html 
172 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
173 #. %7$s:  END 
174 #. %8$s:  biblio.author |html 
175 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
176 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
177 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
178 #. %12$s:  item.barcode |html 
179 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
180 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
181 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
182 #. %16$s:  item.location |html 
183 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
184 #. %18$s:  item.status |html 
185 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
186 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid ""
190 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
191 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
192 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
196 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
197 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
198 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
199 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
200 #. %7$s:  IF q.size 
201 #. %8$s:  size = q.size - 1 
202 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
203 #. %10$s:  IF i > 0 
204 #. %11$s:  j = i - 1 
205 #. %12$s:  params.c = c.$j 
206 #. %13$s:  END 
207 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
208 #. %15$s:  END 
209 #. %16$s:  ELSE 
210 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
211 #. %18$s:  END 
212 #. %19$s:  END 
213 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
218 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
219 msgstr ""
220 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
221 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
222
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  END 
225 #. %3$s:  END 
226 #. %4$s:  END 
227 #. %5$s:  BLOCK language 
228 #. %6$s:  SWITCH lang 
229 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
230 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
231 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
232 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
233 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
234 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
235 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
236 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
237 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
238 #. %16$s:  CASE 
239 #. %17$s:  lang 
240 #. %18$s:  END 
241 #. %19$s:  END 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
246 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
247 msgstr ""
248 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
249 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
250
251 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
252 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
253 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
254 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
255 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
256 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
257 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
258 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
259 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
260 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
261 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
262 #. %12$s:  ELSE 
263 #. %13$s:  END 
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
268 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
269 msgstr ""
270 "%s %s %s %s %sبەرواری ئایتم %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sپڕە "
271 "%sکردنەژوری کەلوپەل %sدەرچونی کەلوپەل %sنەناسراوە %s: "
272
273 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
274 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
275 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
276 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
277 #. %5$s:    CASE 'day'     
278 #. %6$s:    CASE 'week'    
279 #. %7$s:    CASE 'month'   
280 #. %8$s:    CASE 'year'    
281 #. %9$s:   END 
282 #. %10$s:  END 
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
286 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
287
288 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
289 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
290 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
291 #. %4$s:     SWITCH module 
292 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
293 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
294 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
295 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
296 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
297 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
298 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
299 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
300 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
301 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
302 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
303 #. %16$s:         CASE 
304 #. %17$s:  module 
305 #. %18$s:     END 
306 #. %19$s:  END 
307 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
308 #. %21$s:     SWITCH action 
309 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
310 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
311 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
312 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
313 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
314 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
315 #. %28$s:         CASE 
316 #. %29$s:  action 
317 #. %30$s:     END 
318 #. %31$s:  END 
319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
323 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
324 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
325 msgstr ""
326
327 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
328 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
329 #. %3$s: - BLOCK area_name -
330 #. %4$s: - SWITCH area -
331 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
332 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
333 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
334 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
335 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
336 #. %10$s: - END -
337 #. %11$s: - END -
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
342 "%s "
343 msgstr ""
344
345 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
346 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
347 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
348 #. %4$s:  basketgroup.name 
349 #. %5$s:  ELSE 
350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
353 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
354
355 #. %1$s:  END 
356 #. %2$s:  END 
357 #. %3$s:  END 
358 #. %4$s:  ELSE 
359 #. %5$s:  END 
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
361 #, c-format
362 msgid "%s %s %s %s None %s "
363 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
364
365 #. %1$s:  END 
366 #. %2$s:  END 
367 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
368 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
369 #. %5$s:  END 
370 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
371 #. %7$s:  END 
372 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
373 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
374 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
375 #. %11$s:  END 
376 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
377 #. %13$s:  END 
378 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
379 #. %15$s:  END 
380 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
381 #. %17$s:  END 
382 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
383 #. %19$s:  END 
384 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
385 #. %21$s:  END 
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid ""
389 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
390 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
391 msgstr ""
392 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
393 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
394
395 #. %1$s:  USE KohaDates 
396 #. %2$s: - BLOCK area_name -
397 #. %3$s: - SWITCH area -
398 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
399 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
400 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
401 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
402 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
403 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
404 #. %10$s: - END -
405 #. %11$s: - END -
406 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
411 "%sSerials %s %s %s "
412 msgstr ""
413
414 #. %1$s:  INCLUDE actions 
415 #. %2$s:  INCLUDE fail 
416 #. %3$s:  END 
417 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
419 #, c-format
420 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
421 msgstr "%s %s %s %sکێشە: نەتوانرا ژمارەی بارکۆدی ئەم ئایتمە وەربگیرێت."
422
423 #. %1$s:  INCLUDE actions 
424 #. %2$s:  INCLUDE fail 
425 #. %3$s:  END 
426 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
428 #, c-format
429 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
430 msgstr "%s %s %s %sکێشە: ناتوانرێت ئایتمەکە وەربگیرێت."
431
432 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
433 #. %2$s:  resultsloo.author 
434 #. %3$s:  ELSE 
435 #. %4$s:  END 
436 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
437 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
438 #. %7$s:  END 
439 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
440 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
441 #. %10$s:  END 
442 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
443 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
444 #. %13$s:  END 
445 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
446 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
447 #. %16$s:  END 
448 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
449 #. %18$s:  resultsloo.edition 
450 #. %19$s:  END 
451 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
452 #. %21$s:  resultsloo.place 
453 #. %22$s:  END 
454 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
455 #. %24$s:  resultsloo.pages 
456 #. %25$s:  END 
457 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
458 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
459 #. %28$s:  END 
460 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
465 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
466 msgstr ""
467 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sچاپی: %s%s %s ; "
468 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
469
470 #. %1$s:  END 
471 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
472 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
473 #. %4$s:  ELSE 
474 #. %5$s:  END 
475 #. %6$s:  END 
476 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
477 #. %8$s:  code |html 
478 #. %9$s:  END 
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
483 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
484 "&quot;%s&quot; %s "
485 msgstr ""
486 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی جۆری خوێنەر %s &rsaquo;زیادکردنی جۆری خوێنەر %s "
487 "%s %s &rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی جۆری خوێنەرە &quot;%s&quot; %s "
488
489 #. %1$s:  END 
490 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
491 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
492 #. %4$s:  ELSE 
493 #. %5$s:  END 
494 #. %6$s:  END 
495 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
496 #. %8$s:  code 
497 #. %9$s:  END 
498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
502 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
503 "&quot;%s&quot; %s "
504 msgstr ""
505 "%s %s %s &rsaquo; چاککردنی یاسای هاوتاکردنی تۆمارکردن%s &rsaquo; دانانی "
506 "یاسای هاوتاکردنی تۆمار %s %s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی یاسای "
507 "هاوتاکردنی تۆمار &quot;%s&quot; %s "
508
509 #. For the first occurrence,
510 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
511 #. %2$s:  basketgroup.name 
512 #. %3$s:  ELSE 
513 #. %4$s:  basketgroup.id 
514 #. %5$s:  END 
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
519 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
520
521 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
522 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
523 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
524 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
525 #. %5$s:  END 
526 #. %6$s:  ELSE 
527 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
528 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
529 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
530 #. %10$s:  END 
531 #. %11$s:  END 
532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
536 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
537 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
538 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
539 "%s "
540 msgstr ""
541
542 #. %1$s:  IF ccode_label 
543 #. %2$s:  ccode_label 
544 #. %3$s:  ELSE 
545 #. %4$s:  END 
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
547 #, fuzzy, c-format
548 msgid "%s %s %s Collection %s "
549 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
550
551 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
552 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
553 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
555 #, c-format
556 msgid "%s %s %s Item waiting at "
557 msgstr "%s %s %s ئایتم چاوڕەێیە لە "
558
559 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
560 #. %2$s:  FOR error IN errors 
561 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
565 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
566
567 #. %1$s:  IF basketbranchname 
568 #. %2$s:  basketbranchname 
569 #. %3$s:  ELSE 
570 #. %4$s:  END 
571 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid "%s %s %s No library %s %s "
575 msgstr "%s %s %s %s %s "
576
577 #. For the first occurrence,
578 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
579 #. %2$s:  basket.basketname 
580 #. %3$s:  ELSE 
581 #. %4$s:  basket.basketno 
582 #. %5$s:  END 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
585 #, c-format
586 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
587 msgstr "%s %s %s بێ ناو، ژمارەی سەبەتە: %s %s "
588
589 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
590 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
591 #. %3$s:  ELSE 
592 #. %4$s:  END 
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
594 #, fuzzy, c-format
595 msgid "%s %s %s No other items. %s "
596 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
597
598 #. %1$s:  END 
599 #. %2$s:  END 
600 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
601 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
602 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
603 #. %6$s:  END 
604 #. %7$s:  END 
605 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
606 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
607 #. %10$s:  ELSE 
608 #. %11$s:  END 
609 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid ""
613 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
614 "for "
615 msgstr "%s %s %sناخوازرێت %s (%s) %s %s %s %s لە چاوەڕوانیدایە%s  %s %sبۆ "
616
617 #. %1$s:  END 
618 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
619 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
620 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
621 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
622 #. %6$s:    CASE 'MM' 
623 #. %7$s:    CASE 'CM' 
624 #. %8$s:  END 
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
629 "SI Centimeters %s "
630 msgstr ""
631
632 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
633 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
634 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
635 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
636 #. %5$s:  END 
637 #. %6$s:  END 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
641 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
642
643 #. %1$s:  END 
644 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
645 #. %3$s:  CASE 'surname' 
646 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
647 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
648 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
649 #. %7$s:  CASE 'city' 
650 #. %8$s:  CASE 'state' 
651 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
652 #. %10$s:  CASE 'country' 
653 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
654 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
655 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
656 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
657 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
658 #. %16$s:  END 
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
663 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
664 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
665 msgstr ""
666
667 #. For the first occurrence,
668 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
669 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
670 #. %3$s:  ELSE 
671 #. %4$s:  END 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s %s %s Unknown %s "
678 msgstr "%s %s %s | %s "
679
680 #. %1$s:  END 
681 #. %2$s:  IF close_form 
682 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
687 "Please create a new active budget and retry. "
688 msgstr ""
689
690 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
691 #. %2$s:  savedreport.report_name 
692 #. %3$s:  ELSE 
693 #. %4$s:  END 
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
697 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
698
699 #. %1$s:  title 
700 #. %2$s:  firstname 
701 #. %3$s:  surname 
702 #. %4$s:  title 
703 #. %5$s:  surname 
704 #. %6$s:  END 
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid ""
708 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
709 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
710 msgstr "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أ %s "
711
712 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
713 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
714 #. %3$s:  ELSE 
715 #. %4$s:  END 
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "%s %s %s unknown %s "
719 msgstr "%s %s %s | %s "
720
721 #. %1$s:  USE To 
722 #. %2$s:  USE Branches 
723 #. %3$s:  USE KohaDates 
724 #. %4$s:  sEcho 
725 #. %5$s:  iTotalRecords 
726 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
727 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
728 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
729 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
730 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
731 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
733 #, c-format
734 msgid ""
735 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
736 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
737 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
738 msgstr ""
739
740 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
741 #. %2$s:   SWITCH type 
742 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
743 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
744 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
745 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
746 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
747 #. %8$s:   END 
748 #. %9$s:  END 
749 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
754 "%s %s "
755 msgstr ""
756
757 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
758 #. %2$s:   SWITCH type 
759 #. %3$s:    CASE 'L' 
760 #. %4$s:    CASE 'C' 
761 #. %5$s:    CASE 'R' 
762 #. %6$s:   END 
763 #. %7$s:  END 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
767 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
768
769 #. %1$s:  END 
770 #. %2$s:  ELSE 
771 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
772 #. %4$s:  ELSE 
773 #. %5$s:  END 
774 #. %6$s:  END 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
778 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
779
780 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
781 #. %2$s: -  SWITCH element -
782 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
783 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
784 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
785 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
786 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
787 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
788 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
789 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
790 #. %11$s: -  END -
791 #. %12$s:  END 
792 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
797 "%sBatches %s %s %s "
798 msgstr ""
799
800 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
801 #. %2$s: -  SWITCH element -
802 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
803 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
804 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
805 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
806 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
807 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
808 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
809 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
810 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
811 #. %12$s: -  END -
812 #. %13$s:  END 
813 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
814 #. %15$s: -  SWITCH element -
815 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
816 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
817 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
818 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
819 #. %20$s: -  END -
820 #. %21$s:  END 
821 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
826 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
827 "%s %s %s "
828 msgstr ""
829
830 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
831 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
832 #. %3$s:  test_term 
833 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
834 #. %5$s:  test_term 
835 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
836 #. %7$s:  test_term 
837 #. %8$s:  END 
838 #. %9$s:  END 
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
843 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
844 msgstr ""
845 "%s %s &quot;%s&quot;مۆڵەت دراوە. %s &quot;%s&quot; مۆڵەت نەدراوە. %s &quot;"
846 "%s&quot; نە مۆڵەت دراوە نە مۆڵەت نەدراوە. %s %s "
847
848 #. %1$s:  item.biblio.title 
849 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
850 #. %3$s:  item.barcode 
851 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
855 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
856
857 #. %1$s:  item.biblio.title 
858 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
859 #. %3$s:  item.barcode 
860 #. %4$s:  borrower.firstname 
861 #. %5$s:  borrower.surname 
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
863 #, c-format
864 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
865 msgstr ""
866
867 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
868 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
869 #. %3$s:  item.barcode 
870 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid ""
874 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
875 "before %s. "
876 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
877
878 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
879 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
880 #. %3$s:  item.barcode 
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
882 #, c-format
883 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
884 msgstr ""
885
886 #. For the first occurrence,
887 #. %1$s:  basket.total_items 
888 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
889 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
890 #. %4$s:  END 
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
895 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
896
897 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
898 #. %2$s:  current_matcher_code 
899 #. %3$s:  current_matcher_description 
900 #. %4$s:  ELSE 
901 #. %5$s:  END 
902 #. %6$s:  END 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
904 #, c-format
905 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
906 msgstr "%s %s (%s) %s یاسای هاوتاکردنی کارا نیە %s%s "
907
908 #. %1$s:  ELSE 
909 #. %2$s:  basketgroup.name 
910 #. %3$s:  END 
911 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
912 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
913 #. %6$s:  basketgroup.name 
914 #. %7$s: - ELSE -
915 #. %8$s: - END -
916 #. %9$s:  ELSE 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
920 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
921
922 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
923 #. %2$s:  loo.description 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
925 #, fuzzy, c-format
926 msgid "%s %s (default)"
927 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
928
929 #. %1$s:  record.biblionumber 
930 #. %2$s:  IF loop.first 
931 #. %3$s:  END 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid "%s %s (record kept) %s "
935 msgstr "%s %sپێش %s "
936
937 #. %1$s:  SWITCH m.code 
938 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
939 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
940 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
941 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
942 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
943 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
944 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
945 #. %9$s:  CASE 
946 #. %10$s:  m.code 
947 #. %11$s:  END 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
952 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
953 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
954 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
955 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
956 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
957 "exists. %s %s %s "
958 msgstr ""
959
960 #. %1$s:  SWITCH m.code 
961 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
962 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
963 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
964 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
965 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
966 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
967 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
968 #. %9$s:  CASE 
969 #. %10$s:  m.code 
970 #. %11$s:  END 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
975 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
976 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
977 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
978 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
979 msgstr ""
980
981 #. %1$s:  SWITCH m.code 
982 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
983 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
984 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
985 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
986 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
987 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
988 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
989 #. %9$s:  CASE 
990 #. %10$s:  m.code 
991 #. %11$s:  END 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
996 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
997 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
998 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
999 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1000 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1001 msgstr ""
1002
1003 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1004 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1005 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1006 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1007 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1008 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1009 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1010 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1011 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1012 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1013 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1014 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1015 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1016 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1017 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1018 #. %16$s:  CASE "Day" -
1019 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1020 #. %18$s:  CASE "Month" -
1021 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1022 #. %20$s:  CASE "Year" -
1023 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1024 #. %22$s:  CASE # default case -
1025 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1026 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1027 #. %25$s:  END -
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1032 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1033 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1034 msgstr ""
1035
1036 #. %1$s:  END 
1037 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1038 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1042 msgstr "%s %sخوێنەر دەشاردرێتەوە  %s پشکنینی پێشینە بۆ "
1043
1044 #. %1$s:  END 
1045 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1047 #, c-format
1048 msgid "%s %s Data deleted "
1049 msgstr "%s %s زانیارییەکان سڕانەوە "
1050
1051 #. %1$s:  END 
1052 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s Data recorded "
1056 msgstr "%s %s زانیارییەکان تۆمارکران "
1057
1058 #. For the first occurrence,
1059 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1060 #. %2$s:  CASE 'default' 
1061 #. %3$s:  CASE 'never' 
1062 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1063 #. %5$s:  END 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1068 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
1069
1070 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1071 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1072 #. %3$s:  END 
1073 #. %4$s:  ELSE 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1078 "%s %s "
1079 msgstr ""
1080 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
1081 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s "
1082
1083 #. For the first occurrence,
1084 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1085 #. %2$s:  CASE 'email' 
1086 #. %3$s:  CASE 'print' 
1087 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1088 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1089 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1090 #. %7$s:  CASE 
1091 #. %8$s:  mtt 
1092 #. %9$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1097 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
1098
1099 #. %1$s:  END 
1100 #. %2$s:  ELSE 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1102 #, c-format
1103 msgid "%s %s Item being transferred to "
1104 msgstr "%s %s ئایتمەکە لە گوێزانەوەدایە بۆ "
1105
1106 #. %1$s:  SWITCH cn 
1107 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1108 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1109 #. %4$s:  CASE 'location' 
1110 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1111 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1112 #. %7$s:  CASE 
1113 #. %8$s:  cn 
1114 #. %9$s:  END 
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1119 "Holding library %s %s %s "
1120 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
1121
1122 #. SCRIPT
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1124 #, fuzzy
1125 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1126 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
1127
1128 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1129 #. %2$s:    CASE "koha" 
1130 #. %3$s:    CASE "slip" 
1131 #. %4$s:    CASE "" 
1132 #. %5$s:    CASE 
1133 #. %6$s:  opac_new.lang 
1134 #. %7$s:  END 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1138 msgstr "%sروکاری کارمەندی کتێبخانە %s %s خزان %sئۆپاک%s %s "
1139
1140 #. %1$s:  END 
1141 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1142 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1144 #, c-format
1145 msgid "%s %s Lost (%s)"
1146 msgstr "%s %s ونبو (%s)"
1147
1148 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1149 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1150 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1151 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1152 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1153 #. %6$s:  END 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1157 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1158
1159 #. %1$s:  END 
1160 #. %2$s:  ELSE 
1161 #. %3$s:  END 
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1163 #, c-format
1164 msgid "%s %s No %s"
1165 msgstr "%s %s نەخێر %s"
1166
1167 #. %1$s:  END 
1168 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1169 #. %3$s:  END 
1170 #. %4$s: # display the search results 
1171 #. %5$s:  IF ( total ) 
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1175 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
1176
1177 #. %1$s:  END 
1178 #. %2$s:  ELSE 
1179 #. %3$s:  END 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid "%s %s None defined %s "
1183 msgstr "%s %s %s %sنەزانراوە%s "
1184
1185 #. %1$s:  END 
1186 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1187 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1188 #. %4$s:  END 
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1192 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1193
1194 #. %1$s:  END 
1195 #. %2$s:  ELSE 
1196 #. %3$s:  END 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1198 #, c-format
1199 msgid "%s %s Not on hold %s "
1200 msgstr "%s %s نۆرەی بۆ نەگیراوە %s "
1201
1202 #. %1$s:  END 
1203 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1204 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid "%s %s On order (%s)"
1208 msgstr "%s %s خوازراوە (%s)%s "
1209
1210 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1211 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1212 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1213 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1214 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1215 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1216 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1217 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1218 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1219 #. %10$s:  ELSE 
1220 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1221 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1222 #. %13$s:  s.lib 
1223 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1224 #. %15$s:  END 
1225 #. %16$s:  END 
1226 #. %17$s:  END 
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1231 "%s %s %s "
1232 msgstr ""
1233 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
1234 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s) "
1235
1236 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1237 #. %2$s:  CASE '0' 
1238 #. %3$s:  CASE '1' 
1239 #. %4$s:  CASE '2' 
1240 #. %5$s:  CASE '3' 
1241 #. %6$s:  CASE '4' 
1242 #. %7$s:  CASE '5' 
1243 #. %8$s:  CASE '6' 
1244 #. %9$s:  CASE '7' 
1245 #. %10$s:  CASE '8' 
1246 #. %11$s:  CASE '9' 
1247 #. %12$s:  CASE '10' 
1248 #. %13$s:  CASE 
1249 #. %14$s:  END 
1250 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1255 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1256 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1257 msgstr ""
1258
1259 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1260 #. %2$s:  countSubscrip 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1264 #, c-format
1265 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1266 msgstr ""
1267
1268 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1269 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1270 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1273 #, c-format
1274 msgid ""
1275 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1276 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1277 "narrower/related terms. %s "
1278 msgstr ""
1279
1280 #. %1$s:  END 
1281 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1282 #. %3$s:  message.biblionumber 
1283 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1284 #. %5$s:  message.authid 
1285 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1286 #. %7$s:  message.biblionumber 
1287 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1288 #. %9$s:  message.biblionumber 
1289 #. %10$s:  message.reserve_id 
1290 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1291 #. %12$s:  message.biblionumber 
1292 #. %13$s:  message.itemnumber 
1293 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1294 #. %15$s:  message.biblionumber 
1295 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1296 #. %17$s:  message.authid 
1297 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1298 #. %19$s:  message.biblionumber 
1299 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1300 #. %21$s:  message.authid 
1301 #. %22$s:  END 
1302 #. %23$s:  IF message.error 
1303 #. %24$s:  message.error
1304 #. %25$s:  END 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1309 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1310 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1311 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1312 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1313 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1314 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1315 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1316 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1317 msgstr ""
1318
1319 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1320 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1325 "already exists ("
1326 msgstr ""
1327
1328 #. %1$s:  END 
1329 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1330 #. %3$s:  END 
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1334 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
1335
1336 #. %1$s:  END 
1337 #. %2$s:  ELSE 
1338 #. %3$s:  END 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1342 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
1343
1344 #. %1$s:  END 
1345 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1346 #. %3$s:  END 
1347 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1348 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1349 #. %6$s:  END 
1350 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1351 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1352 #. %9$s:  ELSE 
1353 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1354 #. %11$s:  ELSE 
1355 #. %12$s:  END 
1356 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1361 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1362 msgstr ""
1363 "%s %sلە گوستنەوەدایە لە %s,بۆ %sلە%s %s %s %s بەردەست نیە (ونبون، دیارنەمان) "
1364 "%s %s بۆ خواستن نیە (%s) %s %s %sکاتێک ئایتمەکە لە گواستنەوەدایە "
1365 "پەشیمانبونەوە نیە%s %sچاوەڕوانی%sگیراوە%s %sبۆ "
1366
1367 #. %1$s:  END 
1368 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1369 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1370 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1371 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1372 #. %6$s:  END 
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1376 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
1377
1378 #. %1$s:  END 
1379 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1380 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1382 #, c-format
1383 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1384 msgstr "%s %sکێشراوەتەوە(%s),"
1385
1386 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1387 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1388 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1389 #. %4$s:  CASE 
1390 #. %5$s:  m.code 
1391 #. %6$s:  END 
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid ""
1395 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1396 "exist. %s %s %s "
1397 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
1398
1399 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1400 #. %2$s:  selectall = 1 
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1405 "END; END %%] "
1406 msgstr ""
1407
1408 #. %1$s:  END 
1409 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1413 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1414 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1415 #. %8$s:  ELSE 
1416 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1417 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1418 #. %11$s:  END 
1419 #. %12$s:  END 
1420 #. %13$s:  END 
1421 #. %14$s:  END 
1422 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1427 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1428 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1429 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1430 msgstr ""
1431
1432 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1433 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1434 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "%s %s before %s "
1438 msgstr "%s %sپێش %s "
1439
1440 #. For the first occurrence,
1441 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1442 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1445 #. %5$s:  END 
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1450 msgstr ""
1451
1452 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1453 #. %2$s:  loo.branches.size 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  loo.branches.size 
1456 #. %5$s:  END 
1457 #. %6$s:  ELSE 
1458 #. %7$s:  END 
1459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1463 msgstr ""
1464
1465 #. %1$s:  title |html 
1466 #. %2$s:  IF ( author ) 
1467 #. %3$s:  author |html 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1470 #, c-format
1471 msgid "%s %s by %s%s"
1472 msgstr "%s %sلە لایەن %s%s"
1473
1474 #. %1$s:  title |html 
1475 #. %2$s:  IF ( author ) 
1476 #. %3$s:  author 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  biblionumber 
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1480 #, c-format
1481 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1482 msgstr "%s %s لە لایەن %s%s (تۆماری #%s)"
1483
1484 #. %1$s:  END 
1485 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1487 #, c-format
1488 msgid "%s %s for "
1489 msgstr "%s %s بۆ "
1490
1491 #. %1$s:  holdsfirstname 
1492 #. %2$s:  holdssurname 
1493 #. %3$s:  waiting_holds 
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1497 msgstr "%s %s قد %s خوازراوە و لە چاوەڕوانی بردندایە."
1498
1499 #. %1$s:  borrower.firstname 
1500 #. %2$s:  borrower.surname 
1501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1502 #, c-format
1503 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1504 msgstr "%s %s سزای لەسەر نیە ."
1505
1506 #. %1$s:  END 
1507 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "%s %s in "
1511 msgstr "%s%s لە "
1512
1513 #. %1$s:  IF ( total ) 
1514 #. %2$s:  total 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1518 #, c-format
1519 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1520 msgstr "%s %s ئایتمی ونبو دۆزرایەوە %sهیچ ئایتمێکی ونبو نەدۆزرایەوە %s "
1521
1522 #. For the first occurrence,
1523 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1524 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1527 #. %5$s:  END 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1530 #, c-format
1531 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1532 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
1533
1534 #. For the first occurrence,
1535 #. %1$s:  END 
1536 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1543 #, c-format
1544 msgid "%s %s on "
1545 msgstr "%s %s لەسەر "
1546
1547 #. %1$s:  END 
1548 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1552 msgstr ""
1553 "%s %s تكایه‌ ئه‌وه‌ هه‌ڵبژێره‌ كه‌ ده‌ته‌وێت له‌به‌رامبه‌ر كام دانه‌یه‌ ده‌توێت ڕه‌سه‌نێتی "
1554 "دوپات بكه‌یته‌وه‌ : "
1555
1556 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1557 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1558 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1561 #, c-format
1562 msgid "%s %s to %s %s "
1563 msgstr "%s %s بۆ %s %s "
1564
1565 #. %1$s:  END 
1566 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1567 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1568 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1569 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1570 #. %6$s:  END 
1571 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1575 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
1576
1577 #. %1$s:  USE KohaDates 
1578 #. %2$s:  USE To 
1579 #. %3$s:  sEcho 
1580 #. %4$s:  iTotalRecords 
1581 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1582 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1583 #. %7$s:  data.type 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1588 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1589 msgstr ""
1590
1591 #. %1$s:  USE To 
1592 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1593 #. %3$s:  sEcho 
1594 #. %4$s:  iTotalRecords 
1595 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1596 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1597 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1602 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1603 msgstr ""
1604
1605 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1606 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1607 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1608 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1609 #. %5$s:  END 
1610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1611 #, c-format
1612 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. %1$s:  END 
1616 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1617 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1622 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
1623
1624 #. %1$s:  ELSE 
1625 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1626 #. %3$s:  slip 
1627 #. %4$s:  ELSE 
1628 #. %5$s:  END 
1629 #. %6$s:  END 
1630 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1634 msgstr "%s %sهیچ ئەنجامێک نەدۆزرایەوە %s %s "
1635
1636 #. %1$s:  SWITCH type 
1637 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1638 #. %3$s:  CASE 'later' 
1639 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1640 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1641 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1642 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1643 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1644 #. %9$s:  CASE 
1645 #. %10$s:  IF type 
1646 #. %11$s:  type | html 
1647 #. %12$s:  END 
1648 #. %13$s:  END 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1653 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1654 "%s %s "
1655 msgstr ""
1656 "%s %s(ناونیشانی پێشتر) %s(ناونیشانی دواتر) %s(کورتکراوە) %s(پارچە مۆسیقا) "
1657 "%s(ناونیشانێکی گشتگیرتر) %s(ناونیشانێکی تەسکتر)%s(بەشی سەرەکی راستەوخۆ) %s"
1658 "%s(%s)%s %s"
1659
1660 #. %1$s:  record.biblionumber 
1661 #. %2$s:  IF record.reference 
1662 #. %3$s:  END 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s %s(ref)%s "
1666 msgstr "%s %sپێش %s "
1667
1668 #. %1$s:  listprice 
1669 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  ELSE 
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1676 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
1677
1678 #. %1$s:  error.barcode 
1679 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1680 #. %3$s:  END 
1681 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1682 #. %5$s:  END 
1683 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1684 #. %7$s:  END 
1685 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1686 #. %9$s:  END 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1691 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1692 "%s "
1693 msgstr ""
1694 "%s %s: بارکۆدەکە نەدۆزرایەوە%s %s:ئایتمەکە کێشراوەتەوە%s %s:ئایتمەکە "
1695 "خوازرابو، پێش ئەوەی بگێردرێتەوە و وەک بیندراو نیشانە بکرێت%s %s: ئایتمەکە "
1696 "خوازراوە. ناتوارێت بگێردرێتەوە.%s "
1697
1698 #. %1$s:  END 
1699 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1701 #, c-format
1702 msgid "%s %s; ISBN:"
1703 msgstr "%s %s;ژپنک(ISBN):"
1704
1705 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1706 #. %2$s:  CASE 'A' 
1707 #. %3$s:  CASE 'C' 
1708 #. %4$s:  CASE 'P' 
1709 #. %5$s:  CASE 'I' 
1710 #. %6$s:  CASE 'S' 
1711 #. %7$s:  CASE 'X' 
1712 #. %8$s:  END 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1716 msgstr "%sکەسی گەورە%s %sمنداڵ%s %sپرۆفیسۆر%s %sOrg.%s %sکارمەند%s %sئاماری%s "
1717
1718 #. %1$s:  END 
1719 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1720 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1721 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1722 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1723 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1724 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1725 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1726 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1727 #. %10$s:  ELSE 
1728 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1729 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1730 #. %13$s:  END 
1731 #. %14$s:  END 
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1736 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1737 msgstr ""
1738 "%s %sبەرواری گەڕاندنەوە %sخوێنەر %sبارکۆد %sناونیشان %s بەرواری گەڕاندنەوە "
1739 "بەرەوخوار %sخوێنەران بەرەوخوار %s بارکۆد بەرەوخوار %sناونیشانەکان بەرەوخوار "
1740 "%s%s %sبەرەوخوار%s %s "
1741
1742 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1743 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1745 #, c-format
1746 msgid "%s %sERROR: "
1747 msgstr "%s %sکێشە: "
1748
1749 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1750 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1751 #. %3$s:  tagfield | html 
1752 #. %4$s:  authtypecode |html
1753 #. %5$s:  END 
1754 #. %6$s:  ELSE 
1755 #. %7$s:  action 
1756 #. %8$s:  END 
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1760 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1763 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1764 #. %3$s:  label_count 
1765 #. %4$s:  ELSE 
1766 #. %5$s:  label_count 
1767 #. %6$s:  END 
1768 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1769 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1770 #. %9$s:  item_count 
1771 #. %10$s:  ELSE 
1772 #. %11$s:  item_count 
1773 #. %12$s:  END 
1774 #. %13$s:  ELSE 
1775 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1776 #. %15$s:  multi_batch_count 
1777 #. %16$s:  ELSE 
1778 #. %17$s:  multi_batch_count 
1779 #. %18$s:  END 
1780 #. %19$s:  END 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1785 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1786 msgstr ""
1787 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
1788 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
1789
1790 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1791 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1792 #. %3$s:  card_count 
1793 #. %4$s:  ELSE 
1794 #. %5$s:  card_count 
1795 #. %6$s:  END 
1796 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1797 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1798 #. %9$s:  borrower_count 
1799 #. %10$s:  ELSE 
1800 #. %11$s:  borrower_count 
1801 #. %12$s:  END 
1802 #. %13$s:  ELSE 
1803 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1804 #. %15$s:  multi_batch_count 
1805 #. %16$s:  ELSE 
1806 #. %17$s:  multi_batch_count 
1807 #. %18$s:  END 
1808 #. %19$s:  END 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid ""
1812 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1813 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1814 "to export%s %s "
1815 msgstr ""
1816 "%s %sهەناردە %sکارتی خوێنەر%sهەناردە %sکارتی خوێنەران%s %s %sهەناردە %s "
1817 "کارتی خوێنەر%sهەناردە %s کارتی خوێنەران%s %s %s%sبڕی هەناردە%s%s بڕی هەناردە"
1818 "%s %s "
1819
1820 #. %1$s:  END 
1821 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s %sISBN: "
1825 msgstr "%s %sژپنک  :"
1826
1827 #. %1$s:  nnoverdue 
1828 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #. %5$s:  todaysdate 
1832 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1836 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s بە دواکەوتو دادەنرێ لە %s%s "
1837
1838 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1839 #. %2$s:  CASE 'new' 
1840 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1841 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1842 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1843 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1844 #. %7$s:  END 
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1848 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
1849
1850 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1851 #. %2$s:  CASE 'new' 
1852 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1853 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1854 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1855 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1856 #. %7$s:  END 
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1860 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
1861
1862 #. %1$s:  selected=relationship 
1863 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s %sNone specified"
1867 msgstr "هیچ جۆرێک دیاری نەکراوە"
1868
1869 #. For the first occurrence,
1870 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1871 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1872 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1873 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1874 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1875 #. %6$s:  CASE 'N' 
1876 #. %7$s:  CASE 'F' 
1877 #. %8$s:  CASE 'A' 
1878 #. %9$s:  CASE 'M' 
1879 #. %10$s:  CASE 'L' 
1880 #. %11$s:  CASE 'W' 
1881 #. %12$s:  CASE 
1882 #. %13$s:  account.accounttype 
1883 #. %14$s: - END -
1884 #. %15$s: - IF account.description 
1885 #. %16$s:  account.description 
1886 #. %17$s:  END 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1892 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1893 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1894 msgstr ""
1895
1896 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1897 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1898 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1899 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1900 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1901 #. %6$s:  CASE 'N' 
1902 #. %7$s:  CASE 'F' 
1903 #. %8$s:  CASE 'A' 
1904 #. %9$s:  CASE 'M' 
1905 #. %10$s:  CASE 'L' 
1906 #. %11$s:  CASE 'W' 
1907 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1908 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1909 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1910 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1911 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1912 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1913 #. %18$s:  CASE 'C' 
1914 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1915 #. %20$s:  CASE 
1916 #. %21$s:  line.accounttype 
1917 #. %22$s: - END -
1918 #. %23$s: - IF line.description 
1919 #. %24$s:  line.description 
1920 #. %25$s:  END 
1921 #. %26$s:  IF line.title 
1922 #. %27$s:  line.title 
1923 #. %28$s:  END 
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1928 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1929 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1930 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1931 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1932 msgstr ""
1933
1934 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1935 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1936 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1937 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1938 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1939 #. %6$s:  CASE 'N' 
1940 #. %7$s:  CASE 'F' 
1941 #. %8$s:  CASE 'A' 
1942 #. %9$s:  CASE 'M' 
1943 #. %10$s:  CASE 'L' 
1944 #. %11$s:  CASE 'W' 
1945 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1946 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1947 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1948 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1949 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1950 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1951 #. %18$s:  CASE 'C' 
1952 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1953 #. %20$s:  CASE 
1954 #. %21$s:  account.accounttype 
1955 #. %22$s: - END -
1956 #. %23$s: - IF account.description 
1957 #. %24$s:  account.description 
1958 #. %25$s:  END 
1959 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1964 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1965 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1966 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1967 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1971 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1972 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1973 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1974 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1975 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1976 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1977 #. %8$s:  ELSE 
1978 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1979 #. %10$s:  END 
1980 #. %11$s:  ELSE 
1981 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1982 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1983 #. %14$s:  ELSE 
1984 #. %15$s:  END 
1985 #. %16$s:  END 
1986 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid ""
1990 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1991 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1992 msgstr ""
1993 "%s %sلە چاوەروانیدایە %sقبوڵکرا %sپشکنرا %sرەتکرایەوە %sبەردەستە %sداواکراوە"
1994 "%s %s%s %sبێناوە%s (%s)"
1995
1996 #. %1$s:  END 
1997 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1999 #, c-format
2000 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2001 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
2002
2003 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2004 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2005 #. %3$s:  tagfield | html 
2006 #. %4$s:  END 
2007 #. %5$s:  ELSE 
2008 #. %6$s:  action 
2009 #. %7$s:  END 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2013 msgstr "%s %sتاگ %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2014
2015 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2016 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2018 #, c-format
2019 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2020 msgstr "%s %sئەم راپۆرتە وشەی لەخۆدەگرێتِ (SQL) "
2021
2022 #. %1$s:  END 
2023 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2024 #. %3$s:  ELSE 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2027 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2028 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2029 #. %8$s:  ELSE 
2030 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2031 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2032 #. %11$s:  END 
2033 #. %12$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2035 #, c-format
2036 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2037 msgstr "%s %sلە%sچاوەڕوانکراوە%s %sلە %s%s%s%s%s%s%s. "
2038
2039 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2040 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2041 #. %3$s:  ELSE 
2042 #. %4$s:  END 
2043 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2044 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2045 #. %7$s:  ELSE 
2046 #. %8$s:  END 
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2048 #, c-format
2049 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2050 msgstr "%s %sئایتمەکان%sئایتم%s%s, %sبەردەستە:%s, بەردەست نیە%s"
2051
2052 #. %1$s:  ELSE 
2053 #. %2$s:  END 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2055 #, c-format
2056 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2057 msgstr "%s &nbsp; %sوەسف: "
2058
2059 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2060 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2061 #. %3$s:  categorycode 
2062 #. %4$s:  ELSE 
2063 #. %5$s:  END 
2064 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2065 #. %7$s:  categorycode 
2066 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2067 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2068 #. %10$s:  ELSE 
2069 #. %11$s:  branchcode 
2070 #. %12$s:  END 
2071 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2072 #. %14$s:  branchcode 
2073 #. %15$s:  END 
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2078 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2079 "deletion of library '%s' %s "
2080 msgstr ""
2081 "%s &rsaquo; %sچاککردنی دەستە %s%sدەستەیەکی نوێ%s %s &rsaquo; جەختکردنەوە لە "
2082 "سرینەوەی دەستە %s %s &rsaquo; %sکتێبخانەیەکی نوێ%sچاککردنی کتێبخانە %s%s %s "
2083 "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سرینەوەی کتێبخانە '%s' %s "
2084
2085 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2086 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2087 #. %3$s:  ELSE 
2088 #. %4$s:  END 
2089 #. %5$s:  END 
2090 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2091 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2092 #. %8$s:  ELSE 
2093 #. %9$s:  END 
2094 #. %10$s:  END 
2095 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2100 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2101 "deletion of classification source "
2102 msgstr ""
2103 "%s &rsaquo; %sچاککردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%sزیادکردنی سەرچاوەی پۆلێنکردن%s %s "
2104 "%s &rsaquo; %sچاککردنی یاسای پڕکردنەوە%sزیادکردنی یاسای پرکردنەوە%s %s %s "
2105 "&rsaquo;جەختکردنەوە لە سڕینەوەی سەرچاوەی پۆلێنکردن "
2106
2107 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2108 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2109 #. %3$s:  ELSE 
2110 #. %4$s:  END 
2111 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2112 #. %6$s:  frameworktext 
2113 #. %7$s:  frameworkcode 
2114 #. %8$s:  END 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2119 "framework for %s (%s)? %s "
2120 msgstr ""
2121 "%s &rsaquo; %sچاککردنی قاڵبی دەق%sزیادکردنی قاڵب%s %s &rsaquo;سڕینەوەی قاڵبی "
2122 "%s (%s)؟ %s "
2123
2124 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2125 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2126 #. %3$s:  ELSE 
2127 #. %4$s:  END 
2128 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2129 #. %6$s:  END 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid ""
2133 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2134 "authority type %s "
2135 msgstr ""
2136 "%s &rsaquo; %sچاککردن%sنوێ%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
2137 "الاستنادية %s "
2138
2139 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2140 #. %2$s:  IF city.cityid 
2141 #. %3$s:  ELSE 
2142 #. %4$s:  END 
2143 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2144 #. %6$s:  END 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2149 msgstr ""
2150 "%s &rsaquo; %sگۆڕانکاری بکە%sنوێ%sشار %s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی شار بکە "
2151 "%s "
2152
2153 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2154 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2155 #. %3$s:  ELSE 
2156 #. %4$s:  END 
2157 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2158 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2159 #. %7$s:  searchfield 
2160 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2161 #. %9$s:  END 
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2166 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2167 msgstr ""
2168 "%s &rsaquo; %sگۆڕانکاری بکە%sنوێ%s وشەی وەستان %s &rsaquo; زانیاریەکان "
2169 "تۆمارکران %s &rsaquo; وشەی وەستان بسڕەوە '%s' ؟ %s &rsaquo; زانیارییەکان "
2170 "سڕانەوە %s "
2171
2172 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2174 #, c-format
2175 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2176 msgstr "%s &rsaquo; ناتوانیت یاسای پڕکردنەوە بسڕیتەوە "
2177
2178 #. %1$s:  END 
2179 #. %2$s:  ELSE 
2180 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2181 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2185 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوە بکە %s %s %s"
2186
2187 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2189 #, c-format
2190 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2191 msgstr "%s &rsaquo; جەخت لە سڕینەوەی یاسای پڕکردنەوە بکە "
2192
2193 #. %1$s:  END 
2194 #. %2$s:  ELSE 
2195 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2196 #. %4$s:  authtypecode 
2197 #. %5$s:  ELSE 
2198 #. %6$s:  END 
2199 #. %7$s:  END 
2200 #. %8$s:  END 
2201 #. %9$s:  END 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid ""
2205 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2206 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s"
2207
2208 #. %1$s:  END 
2209 #. %2$s:  END 
2210 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2211 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2215 msgstr "%s &rsaquo; تاگ چاک بکە %s %s %s"
2216
2217 #. %1$s:  END 
2218 #. %2$s:  END 
2219 #. %3$s:  ELSE 
2220 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2222 #, fuzzy, c-format
2223 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2224 msgstr "%s &rsaquo;تاگێکی نوێ %s %s %s"
2225
2226 #. For the first occurrence,
2227 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2228 #. %2$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2231 #, c-format
2232 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2233 msgstr "%s &rsaquo;ئەنجامەکان%s"
2234
2235 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2236 #. %2$s:  END 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2238 #, c-format
2239 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2240 msgstr "%s &rsaquo; ئەنجامەکان%s "
2241
2242 #. %1$s:  IF location 
2243 #. %2$s:  location 
2244 #. %3$s:  END 
2245 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2246 #. %5$s:  callnumber 
2247 #. %6$s:  END 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2249 #, c-format
2250 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2251 msgstr "%s ( %s ) %s %s ژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2252
2253 #. %1$s:  IF location 
2254 #. %2$s:  location 
2255 #. %3$s:  END 
2256 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2257 #. %5$s:  callnumber 
2258 #. %6$s:  END 
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2260 #, c-format
2261 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2262 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
2263
2264 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2265 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid "%s (%s days)"
2269 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2270
2271 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2272 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2273 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2275 #, fuzzy, c-format
2276 msgid "%s (%s). Due on %s"
2277 msgstr "%s %s لەسەر "
2278
2279 #. %1$s:  rrp 
2280 #. %2$s:  cur_active 
2281 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2282 #. %4$s:  ELSE 
2283 #. %5$s:  END 
2284 #. %6$s:  ELSE 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2288 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
2289
2290 #. For the first occurrence,
2291 #. %1$s:  basketgroup.name 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2294 #, fuzzy, c-format
2295 msgid "%s (closed)"
2296 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2297
2298 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2299 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2301 #, fuzzy, c-format
2302 msgid "%s (id=%s)"
2303 msgstr "(%s) %s (%s رۆژ) "
2304
2305 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2306 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2307 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2308 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2309 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2310 #. %6$s:  END 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2312 #, c-format
2313 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2314 msgstr ""
2315
2316 #. For the first occurrence,
2317 #. %1$s:  loo.isurl 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2320 #, c-format
2321 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2322 msgstr "%s (ئەگەر دیاریکرا، واتە...ەکە لینکێکە و دەتوانرێت کرتەی لەسەربکرێت)"
2323
2324 #. %1$s:  END 
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2329 "advanced search) "
2330 msgstr ""
2331
2332 #. %1$s:  END 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2337 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2338 "item) "
2339 msgstr ""
2340 "%s (ئەگەر نیشانەکرابو، ئەوا هیچ ئایتمێکی ئەمجۆرە دەرناکرێت. ئەگر نیشانە "
2341 "نەکرابو، هەر ئایتمێکی ئەمجۆرە دەکرێت دەربکرێت مەگەر ئایتمێکی دیاریکراو "
2342 "نیشانەکردبێت بە بۆ خواستن نابێت) "
2343
2344 #. For the first occurrence,
2345 #. %1$s:  budget.b_txt 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid "%s (inactive)"
2352 msgstr "%s (ناکارا) %s %s"
2353
2354 #. %1$s:  ELSE 
2355 #. %2$s:  END 
2356 #. %3$s:  END 
2357 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2361 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
2362
2363 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2364 #. %2$s:  ELSE 
2365 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2366 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2367 #. %5$s:  END 
2368 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2370 #, c-format
2371 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2372 msgstr "%s (هیچ شتێک نەنوسراوە) %s %s %s%s %s "
2373
2374 #. %1$s:  riloo.duedate 
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2376 #, c-format
2377 msgid "%s (overdue)"
2378 msgstr "%s (دواکەوتووە)"
2379
2380 #. %1$s:  port 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2382 #, c-format
2383 msgid "%s (probably OK if blank)"
2384 msgstr "%s (دەشێت کێشە نەبێت ئەگەر بەتاڵ بوو )"
2385
2386 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2387 #. %2$s:  END 
2388 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2390 #, fuzzy, c-format
2391 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2392 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
2393
2394 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2395 #. %2$s:  END 
2396 #. %3$s:  IF (order.title) 
2397 #. %4$s:  order.title |html 
2398 #. %5$s:  IF order.author 
2399 #. %6$s:  order.author 
2400 #. %7$s:  END 
2401 #. %8$s:  ELSE 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2403 #, fuzzy, c-format
2404 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2405 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
2406
2407 #. %1$s:  booksellerphone 
2408 #. %2$s:  booksellerfax 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2410 #, c-format
2411 msgid "%s / Fax: %s"
2412 msgstr "%s / فاکس: %s"
2413
2414 #. %1$s:  ELSE 
2415 #. %2$s:  END 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid "%s 0 %s "
2419 msgstr "%s / %s "
2420
2421 #. %1$s:  END 
2422 #. %2$s:  item.datedue 
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2424 #, c-format
2425 msgid "%s : due %s "
2426 msgstr "%s : کاتێتی %s "
2427
2428 #. %1$s:  IF ( active ) 
2429 #. %2$s:  ELSE 
2430 #. %3$s:  END 
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2432 #, c-format
2433 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2434 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
2435
2436 #. For the first occurrence,
2437 #. %1$s:  END 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2440 #, c-format
2441 msgid "%s Add incoming record"
2442 msgstr "%s تۆماری هاتو زیادبکە"
2443
2444 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2445 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2446 #. %3$s:  ELSE 
2447 #. %4$s:  nomatch_action 
2448 #. %5$s:  END 
2449 #. %6$s:  END 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid ""
2453 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2454 "processed) %s %s %s %s "
2455 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت) "
2456
2457 #. %1$s:  END 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2459 #, c-format
2460 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2461 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
2462
2463 #. %1$s:  END 
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2465 #, c-format
2466 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2467 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی نەبو"
2468
2469 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2471 #, fuzzy, c-format
2472 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2473 msgstr "إضافة التسجيلات الببليوجرافية الجديدة في هذا الإطار: "
2474
2475 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2476 #. %2$s:  ELSE 
2477 #. %3$s:  END 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2479 #, c-format
2480 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2481 msgstr ""
2482
2483 #. For the first occurrence,
2484 #. %1$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2487 #, c-format
2488 msgid "%s Address 2:"
2489 msgstr "%s ناونیشان ٢:"
2490
2491 #. For the first occurrence,
2492 #. %1$s:  END 
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2497 #, c-format
2498 msgid "%s Address 2: "
2499 msgstr "%sناونیشان ٢: "
2500
2501 #. For the first occurrence,
2502 #. %1$s:  END 
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2505 #, c-format
2506 msgid "%s Address:"
2507 msgstr "%sناونیشان :"
2508
2509 #. For the first occurrence,
2510 #. %1$s:  END 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2515 #, c-format
2516 msgid "%s Address: "
2517 msgstr "%s ناونیشان : "
2518
2519 #. %1$s:  IF checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2520 #. %2$s:  checkout_info.AGE_RESTRICTION 
2521 #. %3$s:  END 
2522 #. %4$s:  IF checkout_info.RENEW_ISSUE 
2523 #. %5$s:  END 
2524 #. %6$s:  IF checkout_info.RESERVE_WAITING 
2525 #. %7$s:  END 
2526 #. %8$s:  IF checkout_info.RESERVED 
2527 #. %9$s:  END 
2528 #. %10$s:  IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER 
2529 #. %11$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2530 #. %12$s:  END 
2531 #. %13$s:  END 
2532 #. %14$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
2533 #. %15$s:  END 
2534 #. %16$s:  IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2535 #. %17$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2537 #, c-format
2538 msgid ""
2539 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2540 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2541 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2542 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2543 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2544 msgstr ""
2545
2546 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2547 #. %2$s:  ELSE 
2548 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2549 #. %4$s:  END 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2551 #, fuzzy, c-format
2552 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2553 msgstr "%s %s %s کراوەتە دەر %s "
2554
2555 #. %1$s:  END 
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2557 #, c-format
2558 msgid "%s Always add items"
2559 msgstr "%s هەمیشە ئایتم زیاد بکە"
2560
2561 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2562 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2563 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2564 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2565 #. %5$s:  ELSE 
2566 #. %6$s:  item_action 
2567 #. %7$s:  END 
2568 #. %8$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2570 #, c-format
2571 msgid ""
2572 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2573 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2574 msgstr ""
2575
2576 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2577 #. %2$s:  END 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid ""
2581 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2582 "administrator to resolve this problem. %s "
2583 msgstr ""
2584 "ببوره‌ ، ئه‌م وێستگه‌یه‌ ناتوانرێت كتێبی لێوه‌ بخوارێت ، تكایه‌ لێپرسراوی به‌شه‌كه‌ "
2585 "بانگ بكه‌ تا چاكی بكاته‌وه‌."
2586
2587 #. For the first occurrence,
2588 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2591 #, c-format
2592 msgid "%s An unknown error has occurred."
2593 msgstr "%s کێشەیەکی نەزانراوە هاتۆتەپێش."
2594
2595 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2596 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2597 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2598 #. %4$s:  ELSE 
2599 #. %5$s:  op 
2600 #. %6$s:  END 
2601 #. %7$s:  op_count 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2606 msgstr ""
2607 "%s پەسەندکرا %sرەتکرایەوە%s پشکنرا %sکارێکی نەزانراو (%s)لەسەر %s "
2608 "%sدەستەواژە(کان). "
2609
2610 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2611 #. %2$s:  ELSE 
2612 #. %3$s:  END 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2617 "not be deleted. %s "
2618 msgstr ""
2619
2620 #. %1$s:  END 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2622 #, c-format
2623 msgid "%s Card number: "
2624 msgstr "%sژمارەی کارت: "
2625
2626 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2627 #. %2$s:  categorycode |html 
2628 #. %3$s:  ELSE 
2629 #. %4$s:  categorycode |html 
2630 #. %5$s:  END 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2632 #, fuzzy, c-format
2633 msgid ""
2634 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2635 "category %s %s "
2636 msgstr ""
2637 "%s الفئة%s لەبەکارهێناندایە، ناکرێت بسرێتەوە%sجەخت لە سرینەوەی بکە %s%s"
2638
2639 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2640 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2641 #. %3$s:  ELSE 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2643 #, fuzzy, c-format
2644 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2645 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2646
2647 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2648 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2650 #, c-format
2651 msgid "%s Checked out (%s),"
2652 msgstr "%s خوازرا (%s),"
2653
2654 #. %1$s:  END 
2655 #. %2$s:  firstname 
2656 #. %3$s:  surname 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2658 #, c-format
2659 msgid "%s Checked out to %s %s "
2660 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
2661
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s:  issuecount 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2666 #, c-format
2667 msgid "%s Checkout(s)"
2668 msgstr "%s خوازراو(ەکان)"
2669
2670 #. %1$s:  END 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2672 #, c-format
2673 msgid "%s Circulation note: "
2674 msgstr "%s تێبینی دەستاودەستکردن: "
2675
2676 #. For the first occurrence,
2677 #. %1$s:  END 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2680 #, c-format
2681 msgid "%s City:"
2682 msgstr "%s شار:"
2683
2684 #. For the first occurrence,
2685 #. %1$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2690 #, c-format
2691 msgid "%s City: "
2692 msgstr "%sشار: "
2693
2694 #. For the first occurrence,
2695 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2696 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2697 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2698 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2699 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2700 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2701 #. %7$s:  ELSE 
2702 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2703 #. %9$s:  END 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2710 "%s "
2711 msgstr ""
2712
2713 #. %1$s:  IF data.closed 
2714 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2715 #. %3$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2719 msgstr "%s غير متاح %s متاح%s "
2720
2721 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2722 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2723 #. %3$s:  ELSE 
2724 #. %4$s:  END 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2728 msgstr "%s داخرا لە %s "
2729
2730 #. %1$s:  END 
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2732 #, c-format
2733 msgid "%s Confirm password: "
2734 msgstr "%s جەخت لە وشەی نهێنی بکەرەوە: "
2735
2736 #. For the first occurrence,
2737 #. %1$s:  END 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2740 #, c-format
2741 msgid "%s Contact note: "
2742 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
2743
2744 #. For the first occurrence,
2745 #. %1$s:  END 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2748 #, c-format
2749 msgid "%s Country:"
2750 msgstr "%s وڵات:"
2751
2752 #. For the first occurrence,
2753 #. %1$s:  END 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2758 #, c-format
2759 msgid "%s Country: "
2760 msgstr "%sوڵات: "
2761
2762 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2763 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2764 #. %3$s:  END 
2765 #. %4$s:  tablename 
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2769 msgstr "العملة = %s"
2770
2771 #. %1$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2773 #, c-format
2774 msgid "%s Date of birth: "
2775 msgstr "%sبەرواری لەدایکبون: "
2776
2777 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2778 #. %2$s:  humanbranch 
2779 #. %3$s:  ELSE 
2780 #. %4$s:  END 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2785 "and fine rules for all libraries %s "
2786 msgstr ""
2787 "%sدیاریکردنی یاسای دەستاودەستکردن و غەرامە \"%s\" %sدیاریکردنی یاسای "
2788 "دەستاودەستکردن و غەرامە بۆ هەمو کتێبخانەکان  %s "
2789
2790 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2791 #. %2$s:  END 
2792 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2793 #. %4$s:  END 
2794 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2795 #. %6$s:  END 
2796 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2797 #. %8$s:  END 
2798 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2799 #. %10$s:  END 
2800 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2801 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2802 #. %13$s:  END 
2803 #. %14$s:  END 
2804 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2805 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2806 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2807 #. %18$s:  END 
2808 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid ""
2812 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2813 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2814 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
2815
2816 #. %1$s:  ELSE 
2817 #. %2$s:  END 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid "%s Disabled %s "
2821 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
2822
2823 #. For the first occurrence,
2824 #. %1$s:  END 
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2827 #, c-format
2828 msgid "%s Email: "
2829 msgstr "%s ئیمەیڵ:: "
2830
2831 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2833 #, fuzzy, c-format
2834 msgid "%s Enabled "
2835 msgstr "خرافة"
2836
2837 #. %1$s:  IF ( error ) 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2839 #, c-format
2840 msgid "%s Error: "
2841 msgstr "%s کێشە: "
2842
2843 #. %1$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2845 #, c-format
2846 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2847 msgstr "%s بەرواری بەسەرچون (وازی لەمە بهێنە بۆ رۆژژمێری خۆکارانە) "
2848
2849 #. %1$s:  END 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2851 #, c-format
2852 msgid "%s Fax: "
2853 msgstr "%s فاکس: "
2854
2855 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2857 #, c-format
2858 msgid "%s Filter by area "
2859 msgstr "%s پاڵاوتن بە پێی شوێن "
2860
2861 #. For the first occurrence,
2862 #. %1$s:  END 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2865 #, c-format
2866 msgid "%s First name:"
2867 msgstr "%sناوی یەکەم:"
2868
2869 #. %1$s:  END 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2871 #, c-format
2872 msgid "%s First name: "
2873 msgstr "%s ناوی یەکەم: "
2874
2875 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2876 #. %2$s:  END 
2877 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2878 #. %4$s:  END 
2879 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2880 #. %6$s:  END 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2882 #, c-format
2883 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2884 msgstr "%s دواکەوتنی یەکەم %s %s دواکەوتنی دوەم %s %sبە ونبو دادەنرێت %s "
2885
2886 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2887 #. %2$s:  END 
2888 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2889 #. %4$s:  END 
2890 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2891 #. %6$s:  END 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2893 #, c-format
2894 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2895 msgstr "%s  دواکەوتنی یەکەم %s %sدواکەوتنی دوەم %s %s دواکەوتنی سێیەم %s "
2896
2897 #. For the first occurrence,
2898 #. %1$s:  authtypecode 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2901 #, c-format
2902 msgid "%s Framework"
2903 msgstr "%s چوارچێوە"
2904
2905 #. %1$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
2907 #, c-format
2908 msgid "%s From any library "
2909 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
2910
2911 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2912 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2913 #. %3$s:  ELSE 
2914 #. %4$s:  END 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
2916 #, c-format
2917 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2918 msgstr ""
2919 "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت %s لە کتێبخانەی سەرەکی %sرێگە بە نۆرەگرتن نادرێت %s "
2920
2921 #. %1$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
2923 #, c-format
2924 msgid "%s From home library "
2925 msgstr "%s لە کتێبخانەی سەرەکی "
2926
2927 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2928 #. %2$s:  budget_period_description 
2929 #. %3$s:  ELSE 
2930 #. %4$s:  END 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2934 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
2935
2936 #. For the first occurrence,
2937 #. %1$s:  holds_count 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2940 #, c-format
2941 msgid "%s Hold(s)"
2942 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
2943
2944 #. %1$s:  overcount 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2946 #, c-format
2947 msgid "%s Hold(s) over"
2948 msgstr "%s زیادە نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
2949
2950 #. %1$s:  reservecount 
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2952 #, c-format
2953 msgid "%s Hold(s) waiting"
2954 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان) لەچاوەڕوانیدا"
2955
2956 #. For the first occurrence,
2957 #. %1$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2960 #, c-format
2961 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2962 msgstr "%s تۆماری هاتو پشتگوێبخە (بەڵام دەکرێت ئایتمەکان وەربگریت)"
2963
2964 #. %1$s:  END 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2966 #, c-format
2967 msgid "%s Ignore items"
2968 msgstr "%s ئایتمەکان پشتگوێبخە"
2969
2970 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2971 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2972 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2973 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2974 #. %5$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2978 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
2979
2980 #. %1$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2982 #, c-format
2983 msgid "%s Initials: "
2984 msgstr "%s پیتی یەکەمی ناوەکانی : "
2985
2986 #. %1$s:  END 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "%s Item floats "
2990 msgstr "%s ئایتمەکە "
2991
2992 #. %1$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
2994 #, c-format
2995 msgid "%s Item returns home "
2996 msgstr "%s  ئایتمەکان دەگەڕێندرێنەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی "
2997
2998 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2999 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3000 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3001 #. %4$s:  ELSE 
3002 #. %5$s:  END 
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid ""
3006 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3007 "Error - unknown option %s "
3008 msgstr ""
3009 "%s  ئایتم دەگەڕێندرێتەوە بۆ کتێبخانەی سەرەکی %s ئایتم دەگەڕێندریتەوە بۆ بەشی "
3010 "پێدان %s طواف المادة %s کێشە - بژاردەیەکی نەزانراوە %s "
3011
3012 #. %1$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid "%s Item returns to issuing library "
3016 msgstr "%s ئایتمەکە دەگەڕێندرێتەوە بۆ بەشی پێدان "
3017
3018 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3019 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3020 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3021 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3022 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3023 #. %6$s:  END 
3024 #. %7$s:  END 
3025 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3026 #. %9$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3028 #, fuzzy, c-format
3029 msgid ""
3030 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3031 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3032 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟ "
3033
3034 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3035 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3036 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3037 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3038 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3039 #. %6$s:  END 
3040 #. %7$s:  END 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3042 #, c-format
3043 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3044 msgstr ""
3045
3046 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3047 #. %2$s:  ELSE 
3048 #. %3$s:  END 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3050 #, c-format
3051 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3052 msgstr "%s دوا بەها %sدەستپێدەکات بە %s "
3053
3054 #. %1$s:  ELSE 
3055 #. %2$s:  END 
3056 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3057 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3061 msgstr "%s ریزبەندییەکانت %s %s &rsaquo; %s "
3062
3063 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3064 #. %2$s:  END 
3065 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3066 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3067 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3068 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3069 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3070 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3071 #. %9$s:  END 
3072 #. %10$s:  END 
3073 #. %11$s:  END 
3074 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3075 #. %13$s:  END 
3076 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3077 #. %15$s:  END 
3078 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3079 #. %17$s:  END 
3080 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3081 #. %19$s:  END 
3082 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3083 #. %21$s:  END 
3084 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3085 #. %23$s:  END 
3086 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3087 #. %25$s:  END 
3088 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3089 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3090 #. %28$s:  END 
3091 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3092 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3093 #. %31$s:  END 
3094 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3095 #. %33$s:  END 
3096 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3097 #. %35$s:  END 
3098 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3103 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3104 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3105 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3106 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3107 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3108 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3109 "checked out. %s %s "
3110 msgstr ""
3111
3112 #. %1$s:  ELSE 
3113 #. %2$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3115 #, c-format
3116 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3117 msgstr "%s پۆست %s &nbsp;|&nbsp; "
3118
3119 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3120 #. %2$s:  ELSE 
3121 #. %3$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3125 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3126
3127 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3128 #. %2$s:  ELSE 
3129 #. %3$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3131 #, c-format
3132 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3133 msgstr "%s دراو چاککبە %s دراوێکی نوێ %s"
3134
3135 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3136 #. %2$s:  ELSE 
3137 #. %3$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3139 #, c-format
3140 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3141 msgstr "%s ریزی داواکاری چاککبکە %s داوایەکی نوێ %s "
3142
3143 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3144 #. %2$s:  ELSE 
3145 #. %3$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3149 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3150
3151 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3152 #. %2$s:  ELSE 
3153 #. %3$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3157 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3158
3159 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3161 #, c-format
3162 msgid "%s Modify subscription for "
3163 msgstr "%sبەشداریکردن چاککبکە بۆ "
3164
3165 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3166 #. %2$s:  ELSE 
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3170 msgstr "%sهیچ کتێبخانەیەک دیارینەکراوە %s %s %s "
3171
3172 #. %1$s:  ELSE 
3173 #. %2$s:  END 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3175 #, fuzzy, c-format
3176 msgid "%s New course %s"
3177 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
3178
3179 #. %1$s:  ELSE 
3180 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3181 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3182 #. %4$s:  END 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3184 #, c-format
3185 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3186 msgstr "%sنەخێر %sشەقڵەکان%sشوێنەکە بگەڕێ%s ناسێنراوە. "
3187
3188 #. %1$s:  ELSE 
3189 #. %2$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3193 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
3194
3195 #. %1$s:  ELSE 
3196 #. %2$s:  END 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid "%s No active budgets %s "
3200 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
3201
3202 #. For the first occurrence,
3203 #. %1$s:  ELSE 
3204 #. %2$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3207 #, c-format
3208 msgid "%s No barcode %s "
3209 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s "
3210
3211 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3212 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3213 #. %3$s:  ELSE 
3214 #. %4$s:  failureMessage 
3215 #. %5$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3217 #, c-format
3218 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3219 msgstr ""
3220
3221 #. %1$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3223 #, c-format
3224 msgid "%s No holds allowed "
3225 msgstr "%s ڕێگە بە نۆرەگرتن نادرێت "
3226
3227 #. %1$s:  ELSE 
3228 #. %2$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "%s No inactive budgets %s "
3232 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
3233
3234 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3235 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3236 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3237 #. %4$s:  ELSE 
3238 #. %5$s:  failureMessage 
3239 #. %6$s:  END 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3241 #, c-format
3242 msgid ""
3243 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3244 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3245 msgstr ""
3246
3247 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3248 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3249 #. %3$s:  ELSE 
3250 #. %4$s:  failureMessage 
3251 #. %5$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3256 "%s %s "
3257 msgstr ""
3258
3259 #. For the first occurrence,
3260 #. %1$s:  ELSE 
3261 #. %2$s:  END 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "%s No limitation %s "
3266 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
3267
3268 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3269 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3270 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3271 #. %4$s:  ELSE 
3272 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3273 #. %6$s:  END 
3274 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3275 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3276 #. %9$s:  biblio.match_score 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3281 "(score = %s): "
3282 msgstr ""
3283
3284 #. For the first occurrence,
3285 #. %1$s:  ELSE 
3286 #. %2$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3289 #, c-format
3290 msgid "%s No results found %s "
3291 msgstr "%s بێ ئەنجام %s "
3292
3293 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3294 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3295 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3296 #. %4$s:  ELSE 
3297 #. %5$s:  failureMessage 
3298 #. %6$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3300 #, c-format
3301 msgid ""
3302 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3303 "%s %s "
3304 msgstr ""
3305
3306 #. %1$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3308 #, fuzzy, c-format
3309 msgid "%s None "
3310 msgstr "%sهیچ شتێک "
3311
3312 #. %1$s:  ELSE 
3313 #. %2$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3315 #, c-format
3316 msgid "%s Not defined yet %s "
3317 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
3318
3319 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3320 #. %2$s:  error.value 
3321 #. %3$s:  ELSE 
3322 #. %4$s:  error 
3323 #. %5$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3328 "be merged at a time. %s %s %s "
3329 msgstr ""
3330 "%s ژمارەی ئەو تۆمارانەی بۆ تێکەڵکردن دەستەبەرکراون: %s.لە ئێستادا تەنها ٢ "
3331 "تۆمار دەکرێت لە یەک کاتدا تێکەڵبکرێن. %s %s %s "
3332
3333 #. %1$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3335 #, c-format
3336 msgid "%s OPAC note: "
3337 msgstr "%s تێبینی ئۆپاک: "
3338
3339 #. %1$s:  ELSE 
3340 #. %2$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3342 #, c-format
3343 msgid "%s OR %s "
3344 msgstr "%s یان %s "
3345
3346 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3347 #. %2$s:  END 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3352 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3353 msgstr ""
3354 "%s تەنها ئەو ئایتمانە رەتدەکرێنەوە کە دەبێت بگوێزەێنەوە "
3355 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3356
3357 #. %1$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3359 #, c-format
3360 msgid "%s Other name: "
3361 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3362
3363 #. %1$s:  END 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3365 #, fuzzy, c-format
3366 msgid "%s Other phone: "
3367 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
3368
3369 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3370 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3372 #, c-format
3373 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3374 msgstr ""
3375
3376 #. %1$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "%s Owner "
3380 msgstr "خاوەن: "
3381
3382 #. %1$s:  END 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3384 #, c-format
3385 msgid "%s Owner and users "
3386 msgstr ""
3387
3388 #. %1$s:  END 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid "%s Owner, users and library "
3392 msgstr "%s لەهەر کتێبخانەیەک بێت "
3393
3394 #. For the first occurrence,
3395 #. %1$s:  END 
3396 #. %2$s:  current_page 
3397 #. %3$s:  total_pages 
3398 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "%s Page %s / %s %s "
3404 msgstr "%s %s %s %s "
3405
3406 #. %1$s:  END 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3408 #, c-format
3409 msgid "%s Password: "
3410 msgstr "%s وشەی نهینی:: "
3411
3412 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3413 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3414 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3415 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3416 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3417 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3418 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3419 #. %8$s:  END 
3420 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3424 msgstr ""
3425 "%sلە چاوەروانیدا%s %sقبوڵکرا%s %sداکراوە%s %sرەتکرایەوە%s %sپشکنرا%s %s "
3426
3427 #. For the first occurrence,
3428 #. %1$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3431 #, c-format
3432 msgid "%s Phone:"
3433 msgstr "%s تەلەفۆن::"
3434
3435 #. For the first occurrence,
3436 #. %1$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3439 #, c-format
3440 msgid "%s Phone: "
3441 msgstr "%s تەلەفۆن:: "
3442
3443 #. %1$s:  END 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3445 #, c-format
3446 msgid "%s Primary email: "
3447 msgstr "%s ئیمەیڵی سەرەکی: "
3448
3449 #. %1$s:  END 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3451 #, c-format
3452 msgid "%s Primary phone: "
3453 msgstr "%s تەلەفۆنی سەرەکی: "
3454
3455 #. %1$s:  ELSE 
3456 #. %2$s:  END 
3457 #. %3$s:  END 
3458 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3460 #, c-format
3461 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3462 msgstr "%s ریزبەندی گشتی %s %s %s&rsaquo; ناوەڕۆکی "
3463
3464 #. %1$s:  IF datereceived 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3466 #, c-format
3467 msgid "%s Receipt summary for "
3468 msgstr "%s کورتەی وەرگری "
3469
3470 #. For the first occurrence,
3471 #. %1$s:  ELSE 
3472 #. %2$s:  name 
3473 #. %3$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3476 #, c-format
3477 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3478 msgstr "%sداوای گەیاندن لە  %s %s "
3479
3480 #. %1$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3482 #, c-format
3483 msgid "%s Registration date: "
3484 msgstr "%s بەرواری تۆمارکردن:: "
3485
3486 #. %1$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3488 #, c-format
3489 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3490 msgstr "%s تۆماری ئێستا بگۆرە بە تۆمرێکی هاتو"
3491
3492 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3493 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3494 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3495 #. %4$s:  ELSE 
3496 #. %5$s:  overlay_action 
3497 #. %6$s:  END 
3498 #. %7$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3500 #, c-format
3501 msgid ""
3502 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3503 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3504 msgstr ""
3505
3506 #. %1$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3510 msgstr "%s کاتێک ئایتمەکان زیادبکە ئەگەر تۆماری هاوتا بونی هەبو"
3511
3512 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3513 #. %2$s:  name 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3515 #, c-format
3516 msgid "%s Reserve found for %s ("
3517 msgstr "%s نۆرەگرتن دۆزرایەوە بۆ %s ("
3518
3519 #. For the first occurrence,
3520 #. %1$s:  debarments.size 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3523 #, fuzzy, c-format
3524 msgid "%s Restrictions"
3525 msgstr "إزالة القيود"
3526
3527 #. %1$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3529 #, c-format
3530 msgid "%s Salutation: "
3531 msgstr "%s سڵاوکردن: "
3532
3533 #. %1$s:  IF searchfield 
3534 #. %2$s:  searchfield 
3535 #. %3$s:  END 
3536 #. %4$s:  IF cities 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3538 #, c-format
3539 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3540 msgstr "%s گەڕان: %s %s %s "
3541
3542 #. %1$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3544 #, c-format
3545 msgid "%s Secondary email: "
3546 msgstr "%s ئیمەیڵی لاوەکی: "
3547
3548 #. %1$s:  END 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3550 #, c-format
3551 msgid "%s Secondary phone: "
3552 msgstr "%s تەلەفۆنی لاوەکی: "
3553
3554 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3555 #. %2$s:  ELSE 
3556 #. %3$s:  END 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3558 #, c-format
3559 msgid ""
3560 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3561 "is kept when an irregularity is found. %s "
3562 msgstr ""
3563
3564 #. %1$s:  batche.label_count 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3566 #, c-format
3567 msgid "%s Single Cards "
3568 msgstr "%s کارتی تاک "
3569
3570 #. %1$s:  batche.card_count 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Single Patron Cards"
3574 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3575
3576 #. %1$s:  batche.label_count 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3578 #, c-format
3579 msgid "%s Single cards "
3580 msgstr "%s کارتی تاک "
3581
3582 #. %1$s:  batche.card_count 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3584 #, c-format
3585 msgid "%s Single patron cards"
3586 msgstr "%s کارتی یەک خوێنەر"
3587
3588 #. %1$s:  END 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3590 #, c-format
3591 msgid "%s Sort 1: "
3592 msgstr "%s جیاکردنەوەی ١:: "
3593
3594 #. %1$s:  END 
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3596 #, c-format
3597 msgid "%s Sort 2: "
3598 msgstr "%s  جیاکردنەوەی ٢:: "
3599
3600 #. For the first occurrence,
3601 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3602 #. %2$s:  matches.join("") 
3603 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3604 #. %4$s:  matches.join("") 
3605 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3606 #. %6$s:  matches.join("") 
3607 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3608 #. %8$s:  matches.join("") 
3609 #. %9$s:  ELSE 
3610 #. %10$s:  serial.serialseq 
3611 #. %11$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3614 #, fuzzy, c-format
3615 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3616 msgstr "%s %s %s%s -- %s %s %s%s (%s)%s %s "
3617
3618 #. For the first occurrence,
3619 #. %1$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3622 #, c-format
3623 msgid "%s State:"
3624 msgstr "%s وڵات-ویلایەت:"
3625
3626 #. For the first occurrence,
3627 #. %1$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3632 #, c-format
3633 msgid "%s State: "
3634 msgstr "%sوڵات-ویلایەت: "
3635
3636 #. For the first occurrence,
3637 #. %1$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3640 #, c-format
3641 msgid "%s Street number: "
3642 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
3643
3644 #. For the first occurrence,
3645 #. %1$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3648 #, c-format
3649 msgid "%s Street type: "
3650 msgstr "%s جۆری شەقام: "
3651
3652 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3654 #, c-format
3655 msgid "%s Subscription renewed. "
3656 msgstr "%s بەشدارییەکە نوێکرایەوە. "
3657
3658 #. For the first occurrence,
3659 #. %1$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3662 #, c-format
3663 msgid "%s Surname:"
3664 msgstr "%s نازناو:"
3665
3666 #. %1$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3668 #, c-format
3669 msgid "%s Surname: "
3670 msgstr "%s نازناو: "
3671
3672 #. %1$s:  ELSE 
3673 #. %2$s:  loo.tab 
3674 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3675 #. %4$s:  loo.kohafield 
3676 #. %5$s:  END 
3677 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3678 #. %7$s:  ELSE 
3679 #. %8$s:  END 
3680 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3681 #. %10$s:  ELSE 
3682 #. %11$s:  END 
3683 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3684 #. %13$s:  loo.seealso 
3685 #. %14$s:  END 
3686 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3687 #. %16$s:  END 
3688 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3689 #. %18$s:  END 
3690 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3691 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3692 #. %21$s:  END 
3693 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3694 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3695 #. %24$s:  END 
3696 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3697 #. %26$s:  loo.value_builder 
3698 #. %27$s:  END 
3699 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3700 #. %29$s:  loo.link 
3701 #. %30$s:  END 
3702 #. %31$s:  END 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3704 #, c-format
3705 msgid ""
3706 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3707 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3708 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3709 "%s %s "
3710 msgstr ""
3711 "%s بەش:%s, %s | بەشی کۆها: %s, %s %sدوبارەدەکرێتەوە, %sدوبارە ناکرێتەوە,%s "
3712 "%s بەزۆر %sبەبێ زۆر%s %s | هەروەها بڕوانە: %s,%s %sشاراوە,%s %sلینکە,%s %s | "
3713 "بەهای نوسەر:%s,%s %s | دەسەلاتدارێتی:%s,%s %s | پێوەکردن:%s,%s %s | بەستەر:"
3714 "%s,%s %s "
3715
3716 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3717 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3718 #. %3$s:  card_element 
3719 #. %4$s:  element_id 
3720 #. %5$s:  ELSE 
3721 #. %6$s:  END 
3722 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3723 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3724 #. %9$s:  card_element 
3725 #. %10$s:  element_id 
3726 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3727 #. %12$s:  image_ids 
3728 #. %13$s:  ELSE 
3729 #. %14$s:  END 
3730 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3731 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3732 #. %17$s:  card_element 
3733 #. %18$s:  element_id 
3734 #. %19$s:  END 
3735 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3736 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3738 #, c-format
3739 msgid ""
3740 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3741 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3742 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3743 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3744 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3745 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3746 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3747 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3748 "code was supplied. Please "
3749 msgstr ""
3750 "%s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لەکاتی %sپاراستن %s %s%sهەوڵی "
3751 "کرداری پاراستن%s. تکایە بەرپرسی سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە بۆ سەیرکردنی "
3752 "کێشەکە. %s کێشەیەک لە بنکەی زانیارییەکاندا رویدا لە کاتی %sسڕینەوە %s %s%s%s"
3753 "%sهەوڵی کرداری سڕینەوە %s. تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ "
3754 "پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %s هەوڵی کردارێکی پشتیوان نەکراو "
3755 "درا%s لە %s %s%s تکایە داوا لە بەرپرسی سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە "
3756 "تۆماری کێشەکاندا بۆ وردەکاری %s کێشە بونی هەیە. تکایە داوا لە بەرپرسی "
3757 "سیستەمەکەت بکە بۆ پێداچونەوە بە تۆماری کێسەکاندا بۆ وردەکاری. %sکۆدی "
3758 "کتێبخانەیەکی نەبو یان نەگونجاو نوسراوە. تکایە "
3759
3760 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3761 #. %2$s:  error.value 
3762 #. %3$s:  ELSE 
3763 #. %4$s:  error 
3764 #. %5$s:  END 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3766 #, c-format
3767 msgid ""
3768 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3769 "one: %s %s %s %s "
3770 msgstr ""
3771 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3772 "نوی: %s %s %s %s "
3773
3774 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3775 #. %2$s:  error.value 
3776 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3777 #. %4$s:  ELSE 
3778 #. %5$s:  error 
3779 #. %6$s:  END 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3781 #, fuzzy, c-format
3782 msgid ""
3783 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3784 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3785 "merging. %s %s %s "
3786 msgstr ""
3787 "%sناکرێت ئەم ئایتمانەی لای خوارە  لە تۆمارێکی کۆنەوە بگوێزرێنەوە بۆ تۆمارێکی "
3788 "نوی: %s %s %s %s "
3789
3790 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3791 #. %2$s:  message.mmtid
3792 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3793 #. %4$s:  message.biblionumber 
3794 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3795 #. %6$s:  message.authid 
3796 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3798 #, c-format
3799 msgid ""
3800 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3801 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3802 "does not exist in the database. %s The biblio "
3803 msgstr ""
3804
3805 #. %1$s:  ELSE 
3806 #. %2$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3808 #, c-format
3809 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3810 msgstr "%sپێشنیاری هەڵپەسێردراو (پەسەندکراو) بونی نیە%s "
3811
3812 #. %1$s:  ELSE 
3813 #. %2$s:  END 
3814 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3815 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3816 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3817 #. %6$s:  ELSE 
3818 #. %7$s:  report.total_success 
3819 #. %8$s:  report.total_records 
3820 #. %9$s:  END 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3822 #, c-format
3823 msgid ""
3824 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3825 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3826 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3827 msgstr ""
3828
3829 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3833 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
3834
3835 #. %1$s:  ELSE 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "%s There is no city defined. "
3839 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
3840
3841 #. %1$s:  ELSE 
3842 #. %2$s:  END 
3843 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3844 #. %4$s:  IF field 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3848 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3849
3850 #. %1$s:  ELSE 
3851 #. %2$s:  END 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3855 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3856
3857 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3858 #. %2$s:  END 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3860 #, fuzzy, c-format
3861 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3862 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3863
3864 #. %1$s:  ELSE 
3865 #. %2$s:  END 
3866 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3867 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3868 #. %5$s:  ELSE 
3869 #. %6$s:  report.total_success 
3870 #. %7$s:  report.total_records 
3871 #. %8$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3873 #, c-format
3874 msgid ""
3875 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3876 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3877 "errors occurred. %s "
3878 msgstr ""
3879
3880 #. %1$s:  ELSE 
3881 #. %2$s:  END 
3882 #. %3$s:  END 
3883 #. %4$s:  ELSE 
3884 #. %5$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3886 #, c-format
3887 msgid ""
3888 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3889 "using the table configuration in this module. %s "
3890 msgstr ""
3891
3892 #. %1$s:  ELSE 
3893 #. %2$s:  field.name 
3894 #. %3$s:  END 
3895 #. %4$s:  END 
3896 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3900 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s "
3901
3902 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
3903 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
3904 #. %3$s:  END 
3905 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
3906 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
3907 #. %6$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid ""
3911 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
3912 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
3913 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
3914
3915 #. %1$s:  ELSE 
3916 #. %2$s:  END 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3920 msgstr "هذا المستخدم غير موجود. "
3921
3922 #. For the first occurrence,
3923 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3924 #. %2$s:  ELSE 
3925 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3926 #. %4$s:  END 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
3931 #, c-format
3932 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3933 msgstr "%s بێسنور %s %s %s "
3934
3935 #. %1$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3937 #, c-format
3938 msgid "%s Username: "
3939 msgstr "%s ناوی بەکارهێنەر:: "
3940
3941 #. %1$s:  ELSE 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
3943 #, c-format
3944 msgid "%s Waiting to be pulled "
3945 msgstr "%s لە چاوەڕوانی راکێشاندایە "
3946
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3949 #. %2$s:  ELSE 
3950 #. %3$s:  END 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3953 #, fuzzy, c-format
3954 msgid "%s Yes %s No %s "
3955 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
3956
3957 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3958 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3960 #, c-format
3961 msgid "%s Yes%s, "
3962 msgstr "%s بەڵێ%s, "
3963
3964 #. %1$s:  IF searchfield 
3965 #. %2$s:  searchfield 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
3967 #, c-format
3968 msgid "%s You Searched for %s"
3969 msgstr "%s تۆ گەڕایت بەدوای %s"
3970
3971 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3972 #. %2$s:  searchfield 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3974 #, c-format
3975 msgid "%s You searched for %s"
3976 msgstr "%sتۆ گەڕایت بەدوای %s"
3977
3978 #. %1$s:  IF id 
3979 #. %2$s:  id 
3980 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3981 #. %4$s:  searchfield 
3982 #. %5$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3986 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
3987
3988 #. %1$s:  ELSE 
3989 #. %2$s:  END 
3990 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
3991 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
3993 #, c-format
3994 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3995 msgstr "%s ریزبەندییەکانت %s %s &rsaquo; %s "
3996
3997 #. For the first occurrence,
3998 #. %1$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4001 #, fuzzy, c-format
4002 msgid "%s Zip/Postal code:"
4003 msgstr "%s الرمز البريدى:"
4004
4005 #. For the first occurrence,
4006 #. %1$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "%s Zip/Postal code: "
4013 msgstr "%s الرمز البريدى: "
4014
4015 #. %1$s:  END 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4017 #, c-format
4018 msgid ""
4019 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4020 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4021 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4022 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4023 msgstr ""
4024
4025 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4026 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4027 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4028 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4029 #. %5$s:  SWITCH type 
4030 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4035 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4036 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4037 msgstr ""
4038
4039 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4040 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4041 #. %3$s:  IF avs 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4043 #, c-format
4044 msgid ""
4045 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4046 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4047 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4048 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4049 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4050 msgstr ""
4051
4052 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4053 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "%s after %s "
4057 msgstr "%s%sدواتر %s "
4058
4059 #. SCRIPT
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4061 #, fuzzy
4062 msgid "%s already in your cart"
4063 msgstr "موجود مسبقا في سلتك"
4064
4065 #. %1$s:  item.countanalytics 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4067 #, c-format
4068 msgid "%s analytics"
4069 msgstr "%sشیکاری"
4070
4071 #. %1$s:  multi_batch_count 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4073 #, c-format
4074 msgid "%s batch(es) to export."
4075 msgstr "%s بەستە(کان) بۆ هەناردە."
4076
4077 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4079 #, c-format
4080 msgid "%s by "
4081 msgstr "%s لە لایەن "
4082
4083 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4084 #. %2$s:  loopro.author 
4085 #. %3$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "%s by %s%s"
4089 msgstr "%s لە لایەن %s%s"
4090
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4093 #. %2$s:  reserveloo.author 
4094 #. %3$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4097 #, c-format
4098 msgid "%s by %s%s "
4099 msgstr "%s لە لایەن %s%s "
4100
4101 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4102 #. %2$s:  books_loo.author 
4103 #. %3$s:  END 
4104 #. %4$s:  ELSE 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "%s by %s%s %s "
4108 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
4109
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4112 #. %2$s:  ordersloo.author 
4113 #. %3$s:  END 
4114 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4115 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4116 #. %6$s:  END 
4117 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4120 #, c-format
4121 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4122 msgstr "%sلەلایەن %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4123
4124 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4125 #. %2$s:  END 
4126 #. %3$s:  biblio.author |html 
4127 #. %4$s: ~ END 
4128 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4129 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4130 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4131 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4135 msgstr "%s %s %s %sهیچ %s "
4136
4137 #. %1$s:  branchname 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "%s calendar"
4141 msgstr "%s رۆژژمێر"
4142
4143 #. %1$s:  errorfile 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4145 #, c-format
4146 msgid "%s can't be opened"
4147 msgstr "%s ناکرێتەوە"
4148
4149 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4150 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4151 #. %3$s:  missing_critical.key 
4152 #. %4$s:  missing_critical.value 
4153 #. %5$s:  ELSE 
4154 #. %6$s:  missing_critical.key 
4155 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4156 #. %8$s:  missing_critical.value 
4157 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4158 #. %10$s:  missing_critical.value 
4159 #. %11$s:  ELSE 
4160 #. %12$s:  END 
4161 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4162 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4163 #. %15$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4165 #, c-format
4166 msgid ""
4167 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4168 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4169 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4170 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4171 msgstr ""
4172 "%s شیکاری ناکرێت %s لایەتی &quot;%s&quot; لە شێوەیەکی نەناسراوە: &quot;"
4173 "%s&quot; %s کێڵگەیەکی گرنگ &quot;%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;"
4174 "%s&quot; %sبەهایەکی نەناسراوی تێدایە &quot;%s&quot; %sونە %s (ژمارەی "
4175 "خوازیار: %s; نازناو: %s). %s "
4176
4177 #. %1$s:  lis.level 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4179 #, c-format
4180 msgid "%s data added"
4181 msgstr "%sزانیارییە زیادکراوەکان"
4182
4183 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4184 #. %2$s:  END 
4185 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4186 #. %4$s:  END 
4187 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4188 #. %6$s:  END 
4189 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4190 #. %8$s:  END 
4191 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4192 #. %10$s:  END 
4193 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4194 #. %12$s:  END 
4195 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4196 #. %14$s:  END 
4197 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4198 #. %16$s:  END 
4199 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4200 #. %18$s:  END 
4201 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4202 #. %20$s:  END 
4203 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4204 #. %22$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4206 #, c-format
4207 msgid ""
4208 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4209 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4210 msgstr ""
4211 "%s رۆژ %s %s هەفتە %s %s ٢ هەفتە %s %s ٣ هەفتە %s %s مانگ %s %s ٢ مانگ %s %s "
4212 "٣ مانگ %s %s وەرز %s %s فصلان %s %s ساڵێک %s %s ٢ساڵ %s "
4213
4214 #. %1$s:  deliverytime 
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4216 #, c-format
4217 msgid "%s days"
4218 msgstr "%s چەند رۆژێک"
4219
4220 #. SCRIPT
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4222 #, fuzzy
4223 msgid ""
4224 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4225 "this record?"
4226 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4227
4228 #. SCRIPT
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4230 #, fuzzy
4231 msgid ""
4232 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4233 "permissions to delete this record."
4234 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4235
4236 #. %1$s:  HANDLED 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "%s directories processed."
4240 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4241
4242 #. %1$s:  TOTAL 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "%s directories scanned."
4246 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4247
4248 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4249 #. %2$s:  ELSE 
4250 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4252 #, c-format
4253 msgid "%s disabled %s %s "
4254 msgstr "%s لەکارکەوتو %s %s "
4255
4256 #. For the first occurrence,
4257 #. %1$s:  duplicate_count 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4260 #, c-format
4261 msgid "%s duplicate item(s) found"
4262 msgstr "%s ئایتمی دوابارە دۆزرایەوە"
4263
4264 #. For the first occurrence,
4265 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4268 #, c-format
4269 msgid "%s failed to unpack."
4270 msgstr "%s کرداری لێککردنەوەکە شکستی هێنا."
4271
4272 #. %1$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4274 #, c-format
4275 msgid "%s for "
4276 msgstr "%s بۆ "
4277
4278 #. %1$s:  IF searchmember 
4279 #. %2$s:  searchmember 
4280 #. %3$s:  END 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "%s for '%s'%s"
4284 msgstr "%s بۆ "
4285
4286 #. For the first occurrence,
4287 #. %1$s:  authtypecode |html
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4292 #, c-format
4293 msgid "%s framework"
4294 msgstr "%s چوارچێوەی کار"
4295
4296 #. For the first occurrence,
4297 #. %1$s:  books_loo.holds 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4300 #, c-format
4301 msgid "%s hold(s) left"
4302 msgstr "%s سەرەبۆگیراو(ەکان) ماوەکان"
4303
4304 #. SCRIPT
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4306 msgid ""
4307 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4308 "items."
4309 msgstr ""
4310
4311 #. %1$s:  LoginBranchname 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "%s holdings"
4315 msgstr "المقتنيات"
4316
4317 #. SCRIPT
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4319 #, fuzzy
4320 msgid ""
4321 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4322 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4323
4324 #. %1$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4326 #, c-format
4327 msgid "%s image file"
4328 msgstr "%s وێنە"
4329
4330 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4332 #, c-format
4333 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4334 msgstr "%s وێنە(کان) گوازرانەوە بۆ بنکەی زانیارییەکان:"
4335
4336 #. %1$s:  total 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4338 #, c-format
4339 msgid "%s images found"
4340 msgstr "%s وێنەکە دۆزرایەوە."
4341
4342 #. %1$s:  imported 
4343 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4344 #. %3$s:  lastimported 
4345 #. %4$s:  END 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4347 #, c-format
4348 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4349 msgstr "%s تۆماری هاوردە %s(دواین بریتی بە لە %s)%s"
4350
4351 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4352 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "%s in %s"
4356 msgstr "%s هیچ %s "
4357
4358 #. SCRIPT
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4360 #, fuzzy
4361 msgid "%s in tab %s"
4362 msgstr "في تبويب "
4363
4364 #. SCRIPT
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4366 #, fuzzy
4367 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4368 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
4369
4370 #. SCRIPT
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4372 #, fuzzy
4373 msgid "%s is permitted!"
4374 msgstr "مسموح!"
4375
4376 #. SCRIPT
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4378 #, fuzzy
4379 msgid "%s is prohibited!"
4380 msgstr "ممنوع!"
4381
4382 #. %1$s:  irregular_issues 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4384 #, c-format
4385 msgid "%s issues "
4386 msgstr "%s چاپەکان "
4387
4388 #. %1$s:  END 
4389 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4390 #. %3$s:  IF st == subtype 
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4392 #, fuzzy, c-format
4393 msgid "%s issues %s %s "
4394 msgstr "%s چاپەکان "
4395
4396 #. SCRIPT
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4398 #, fuzzy
4399 msgid "%s item mandatory fields empty"
4400 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
4401
4402 #. %1$s:  num_items 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4404 #, c-format
4405 msgid "%s item records found and staged"
4406 msgstr "%s تۆماری ئایتمەکە دۆزرایەوە و رێکخرا"
4407
4408 #. SCRIPT
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4410 #, fuzzy
4411 msgid "%s item(s) added to your cart"
4412 msgstr "المادة أو المواد أُضيفت إلى سلتك"
4413
4414 #. SCRIPT
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4416 #, fuzzy
4417 msgid ""
4418 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4419 "deleting this record."
4420 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4421
4422 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "%s item(s) attached."
4426 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4427
4428 #. %1$s:  not_deleted_items 
4429 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4430 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4431 #. %4$s:  END 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4433 #, c-format
4434 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4435 msgstr "%s ناکرێت ئایتم(ەکان) بسرێنەوە: %s%s%s"
4436
4437 #. %1$s:  deleted_items 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4439 #, c-format
4440 msgid "%s item(s) deleted."
4441 msgstr "%s ئایتم(ەکان) سرانەوە"
4442
4443 #. For the first occurrence,
4444 #. %1$s:  books_loo.items 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4447 #, c-format
4448 msgid "%s item(s) left"
4449 msgstr "%s ئایتم ماوەتەوە"
4450
4451 #. %1$s:  modified_items 
4452 #. %2$s:  modified_fields 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4454 #, c-format
4455 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4456 msgstr ""
4457
4458 #. %1$s:  total 
4459 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4460 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4461 #. %4$s:  ELSE 
4462 #. %5$s:  END 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4464 #, fuzzy, c-format
4465 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4466 msgstr "%s ئایتم ماوە بۆ %s%s%sهەمو کتێبخانەکان%s "
4467
4468 #. %1$s:  moddatecount 
4469 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4471 #, c-format
4472 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4473 msgstr "%s ئایتمە چاککراوەکان: دوا بەرواری بینی دانرا بە %s"
4474
4475 #. %1$s:  total 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4477 #, c-format
4478 msgid "%s lines found."
4479 msgstr "%s هێڵ دۆزرایەوە"
4480
4481 #. For the first occurrence,
4482 #. SCRIPT
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4486 #, fuzzy
4487 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4488 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
4489
4490 #. %1$s:  END 
4491 #. %2$s:  CASE 
4492 #. %3$s:  st 
4493 #. %4$s:  END 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "%s months %s%s %s "
4497 msgstr "%s %sمانگەکانی %s هەتا %s %s "
4498
4499 #. %1$s:  alreadyindb 
4500 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4501 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4502 #. %4$s:  END 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4507 "%s(last was %s)%s"
4508 msgstr ""
4509 "%s  هاوردە نەکرا چونکە پێشتر لە شوێنی گەڕانەکەدا هەیە و دوبارەکردنەوە "
4510 "ناچالاک کراوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4511
4512 #. %1$s:  invalid 
4513 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4514 #. %3$s:  lastinvalid 
4515 #. %4$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4517 #, c-format
4518 msgid ""
4519 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4520 msgstr ""
4521 "%s چونکە شێوەکەیان نەناسراوە بۆیە هاوردە نەکران %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4522
4523 #. %1$s:  endat 
4524 #. %2$s:  numrecords 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4526 #, c-format
4527 msgid "%s of %s"
4528 msgstr "%s لە %s"
4529
4530 #. SCRIPT
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4532 msgid "%s of %s renewals remaining"
4533 msgstr ""
4534
4535 #. For the first occurrence,
4536 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4540 #, c-format
4541 msgid "%s on "
4542 msgstr "%s لەسەر "
4543
4544 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4545 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "%s on %s "
4549 msgstr "%s هیچ %s "
4550
4551 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4552 #. %2$s:  ELSE 
4553 #. %3$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4555 #, c-format
4556 msgid "%s on %s until %s"
4557 msgstr "%s لەسەر %s هەتا %s"
4558
4559 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4561 #, c-format
4562 msgid "%s on loan:"
4563 msgstr "%s خوازراوە:"
4564
4565 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4566 #. %2$s:  ELSE 
4567 #. %3$s:  END 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4571 msgstr "(%s). هێنانەوە و خواستنەوە؟"
4572
4573 #. SCRIPT
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4575 #, fuzzy
4576 msgid ""
4577 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4578 "delete this record."
4579 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4580
4581 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "%s order(s) attached."
4585 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4586
4587 #. For the first occurrence,
4588 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4591 #, c-format
4592 msgid "%s order(s) left"
4593 msgstr "%s داواکاری ماوە"
4594
4595 #. %1$s:  overwritten 
4596 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4597 #. %3$s:  lastoverwritten 
4598 #. %4$s:  END 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4600 #, c-format
4601 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4602 msgstr "%s لەسەری نوسرایەوە %s(دواین بریتی بو لە %s)%s"
4603
4604 #. %1$s:  TotalDel 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4606 #, c-format
4607 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4608 msgstr "%s سرینەوەی خوێنەران بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4609
4610 #. %1$s:  TotalDel 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4612 #, c-format
4613 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4614 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4615
4616 #. %1$s:  TotalDel 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4620 msgstr "%s گواستنەوەی خوێنەران بۆ تەنکەخۆڵ بەسەرکەوتویی ئەنجامدرا"
4621
4622 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "%s pending"
4626 msgstr "ريثما"
4627
4628 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4630 #, c-format
4631 msgid "%s preferences"
4632 msgstr "%s ویستراوەکان"
4633
4634 #. SCRIPT
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4636 #, fuzzy
4637 msgid ""
4638 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4639 "check the server log for more details."
4640 msgstr ""
4641 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
4642 "التفاصيل."
4643
4644 #. SCRIPT
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4646 #, fuzzy
4647 msgid "%s quotes saved."
4648 msgstr "استخدم المحفوظ"
4649
4650 #. %1$s:  errcon.server 
4651 #. %2$s:  errcon.seq 
4652 #. %3$s:  errcon.error 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "%s record %s: %s"
4656 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4657
4658 #. For the first occurrence,
4659 #. %1$s:  count 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4662 #, c-format
4663 msgid "%s record(s)"
4664 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4665
4666 #. %1$s:  deleted_records 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4668 #, c-format
4669 msgid "%s record(s) deleted."
4670 msgstr "%sتۆمار(ەکان) سرانەوە."
4671
4672 #. %1$s:  total 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4674 #, c-format
4675 msgid "%s records in file"
4676 msgstr "%sتۆمارەکان لەناو فیلەکاندان"
4677
4678 #. %1$s:  import_errors 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4680 #, c-format
4681 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4682 msgstr "%s تۆمارەکان نەخرانەرو بەهۆی کێشەی مارک ەوە"
4683
4684 #. %1$s:  total 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4686 #, c-format
4687 msgid "%s records parsed"
4688 msgstr "%s تۆمارەکان جیاکرانەوە"
4689
4690 #. %1$s:  staged 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4692 #, c-format
4693 msgid "%s records staged"
4694 msgstr "%s تۆمارەکان رێکخران"
4695
4696 #. %1$s:  matched 
4697 #. %2$s:  matcher_code 
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4699 #, c-format
4700 msgid ""
4701 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4702 "%s&quot;"
4703 msgstr ""
4704 "%s ئەو تۆمارانەی بەلایەنی کەمەوە یاسایەکی هاوتاکردن دەیانگرێتەوە &quot;"
4705 "%s&quot;"
4706
4707 #. %1$s:  resul.used 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "%s records(s)"
4711 msgstr "%sتۆمار(ەکان))"
4712
4713 #. %1$s:  total 
4714 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4716 #, c-format
4717 msgid "%s result(s) found %sfor "
4718 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) دۆزرایەوە %sبۆ "
4719
4720 #. %1$s:  total 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4724 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) دۆزرایەوە %sبۆ "
4725
4726 #. %1$s:  breeding_count 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4728 #, c-format
4729 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4730 msgstr "%s ئەنجام(ەکان) لە خەزێنەدا دۆزرایەوە"
4731
4732 #. For the first occurrence,
4733 #. %1$s:  count 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4736 #, c-format
4737 msgid "%s results found"
4738 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان"
4739
4740 #. %1$s:  total 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4742 #, c-format
4743 msgid "%s results found "
4744 msgstr "%s ئەنجامە دۆزراوەکان "
4745
4746 #. %1$s:  count 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4748 #, c-format
4749 msgid "%s shipments"
4750 msgstr "%s گواستنەوە"
4751
4752 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4754 #, fuzzy, c-format
4755 msgid "%s subscription(s) attached."
4756 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4757
4758 #. For the first occurrence,
4759 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4762 #, c-format
4763 msgid "%s subscription(s) left"
4764 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
4765
4766 #. %1$s:  suggestions_count 
4767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4768 #, c-format
4769 msgid "%s suggestions waiting. "
4770 msgstr "%s پێشنیارەکان لە چاوەروانیدان "
4771
4772 #. %1$s:  resul.used 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4774 #, c-format
4775 msgid "%s times"
4776 msgstr "%s کاتەکان"
4777
4778 #. %1$s:  ELSE 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "%s to "
4782 msgstr "(%s) بۆ "
4783
4784 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4786 #, c-format
4787 msgid "%s to order"
4788 msgstr "%s بۆ داواکردن"
4789
4790 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
4792 #, c-format
4793 msgid "%s unavailable:"
4794 msgstr "%s بەردەست نیە"
4795
4796 #. %1$s:  END 
4797 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4798 #. %3$s:  IF st == subtype 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "%s weeks %s %s "
4802 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
4803
4804 #. %1$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4806 #, c-format
4807 msgid "%s will expire before "
4808 msgstr "%s بەسەردەچێت پێش "
4809
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4816 #, c-format
4817 msgid "%s years"
4818 msgstr "%sساڵان"
4819
4820 #. %1$s: - USE CGI -
4821 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4822 #. %3$s:  total_rows 
4823 #. %4$s:  total_rows 
4824 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4825 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4826 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4827 #. %8$s:  END -
4828 #. %9$s: - END -
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4830 #, c-format
4831 msgid ""
4832 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4833 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4834 msgstr ""
4835
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. %1$s:  USE To 
4838 #. %2$s:  sEcho 
4839 #. %3$s:  iTotalRecords 
4840 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4841 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4842 #. %6$s:  data.cardnumber 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4846 #, c-format
4847 msgid ""
4848 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4849 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4850 msgstr ""
4851
4852 #. %1$s:  ELSE 
4853 #. %2$s:  riloo.duedate 
4854 #. %3$s:  END 
4855 #. %4$s:  ELSE 
4856 #. %5$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
4858 #, c-format
4859 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4860 msgstr "%s%s %s %sنەبراوە%s "
4861
4862 #. %1$s:  END 
4863 #. %2$s:  END 
4864 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4865 #. %4$s:  searchfield 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4867 #, c-format
4868 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4869 msgstr "%s%s %s گەرایت بەشوێن %s"
4870
4871 #. %1$s:  USE KohaDates 
4872 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4873 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4874 #. %4$s:  o.orderdate 
4875 #. %5$s:  o.latesince 
4876 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4877 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4878 #. %8$s:  o.title 
4879 #. %9$s:  IF o.author 
4880 #. %10$s:  o.author 
4881 #. %11$s:  END 
4882 #. %12$s:  IF o.publisher 
4883 #. %13$s:  o.publisher 
4884 #. %14$s:  END 
4885 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4886 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4887 #. %17$s:  o.subtotal 
4888 #. %18$s:  o.budget 
4889 #. %19$s:  o.basketname 
4890 #. %20$s:  o.basketno 
4891 #. %21$s:  o.claims_count 
4892 #. %22$s:  o.claimed_date 
4893 #. %23$s:  END 
4894 #. %24$s:  orders.size 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4896 #, c-format
4897 msgid ""
4898 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4899 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4900 "late, %s "
4901 msgstr ""
4902
4903 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4904 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4905 #. %3$s:  ELSE 
4906 #. %4$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4908 #, fuzzy, c-format
4909 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4910 msgstr "%s%s %s0 %s مێژوی بردن بەشاراوەیی دەمێنێتەوە"
4911
4912 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4913 #. %2$s:  totalToDelete 
4914 #. %3$s:  ELSE 
4915 #. %4$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4917 #, c-format
4918 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4919 msgstr "%s%s %s0 %s خوێنەرەکان دەسرێنەوە"
4920
4921 #. %1$s:  END 
4922 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
4923 #. %3$s:  END 
4924 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
4926 #, c-format
4927 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4928 msgstr ""
4929 "%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکی نوێ دروستبکە%s%s &rsaquo; ریزبەندییەکە چاکبکە "
4930
4931 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4932 #. %2$s:  frameworktext 
4933 #. %3$s:  frameworkcode 
4934 #. %4$s:  ELSE 
4935 #. %5$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4937 #, c-format
4938 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4939 msgstr "%s%s (%s)%sچوراچێوەکاری مارک ی خۆکار%s"
4940
4941 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4942 #. %2$s:  Supplier 
4943 #. %3$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4945 #, c-format
4946 msgid "%s%s : %sLate orders"
4947 msgstr "%s%s : %s داواکری درەنگ"
4948
4949 #. %1$s:  END 
4950 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
4952 #, c-format
4953 msgid "%s%s in "
4954 msgstr "%s%s لە "
4955
4956 #. %1$s:  END 
4957 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4958 #. %3$s:  LibraryName 
4959 #. %4$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
4961 #, c-format
4962 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4963 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s."
4964
4965 #. %1$s:  END 
4966 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4967 #. %3$s:  LibraryName 
4968 #. %4$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
4970 #, c-format
4971 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4972 msgstr "%s%s لە %s ناوەرۆک%s. "
4973
4974 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4975 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4976 #. %3$s:  END 
4977 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4978 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4979 #. %6$s:  END 
4980 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4981 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4982 #. %9$s:  END 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4984 #, c-format
4985 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4986 msgstr "%s%s چاپ%s %s%s هەفتە%s %s%s مانگ%s "
4987
4988 #. For the first occurrence,
4989 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4990 #. %2$s:  batche.label_count 
4991 #. %3$s:  ELSE 
4992 #. %4$s:  batche.label_count 
4993 #. %5$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4996 #, c-format
4997 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4998 msgstr "%s%s پێوەنوساوی تاک%s%s پێوەنوساوی تاک%s"
4999
5000 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5001 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5002 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5003 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5004 #. %5$s:  loopro.object 
5005 #. %6$s:  ELSE 
5006 #. %7$s:  loopro.object 
5007 #. %8$s:  END 
5008 #. %9$s:  END 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5012 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5013
5014 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5015 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5016 #. %3$s:  END 
5017 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5018 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5019 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5020 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5021 #. %8$s:  END 
5022 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5023 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5024 #. %11$s:  END 
5025 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5026 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5027 #. %14$s:  END 
5028 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5029 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5030 #. %17$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5034 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5035
5036 #. %1$s:  ELSE 
5037 #. %2$s:  data.overdues 
5038 #. %3$s:  END 
5039 #. %4$s:  data.issues 
5040 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5042 #, c-format
5043 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5044 msgstr ""
5045
5046 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5047 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5048 #. %3$s:  memberfirstname 
5049 #. %4$s:  END 
5050 #. %5$s:  membersurname 
5051 #. %6$s:  ELSE 
5052 #. %7$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5054 #, c-format
5055 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5056 msgstr "%s%s%s%s %s%sبێناو%s"
5057
5058 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5059 #. %2$s:  letter.content.length 
5060 #. %3$s:  ELSE 
5061 #. %4$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5063 #, fuzzy, c-format
5064 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5065 msgstr "x- محارف مفقودة"
5066
5067 #. For the first occurrence,
5068 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5069 #. %2$s:  lette.branchname 
5070 #. %3$s:  ELSE 
5071 #. %4$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5074 #, fuzzy, c-format
5075 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5076 msgstr "كل المكتبات"
5077
5078 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5079 #. %2$s:  phone 
5080 #. %3$s:  ELSE 
5081 #. %4$s:  END 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5083 #, c-format
5084 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5085 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ژمارەی تەلەفۆنی لەسەر نیە)%s"
5086
5087 #. %1$s:  IF ( email ) 
5088 #. %2$s:  email 
5089 #. %3$s:  ELSE 
5090 #. %4$s:  END 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5092 #, c-format
5093 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5094 msgstr "%s%s%s(فایلەکە ئیمەیڵی سەرەکی لەسەر نیە)%s"
5095
5096 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5097 #. %2$s:  comments 
5098 #. %3$s:  ELSE 
5099 #. %4$s:  END 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5101 #, fuzzy, c-format
5102 msgid "%s%s%s(none)%s"
5103 msgstr "%s%s%s(هیچ)%s"
5104
5105 #. %1$s:  searchfield 
5106 #. %2$s:  END 
5107 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5108 #. %4$s:  END 
5109 #. %5$s:  ELSE 
5110 #. %6$s:  action 
5111 #. %7$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5113 #, c-format
5114 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5115 msgstr "%s%s%sزیادکردنی تاگ%s%s%s%s"
5116
5117 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5118 #. %2$s:  frameworkcode 
5119 #. %3$s:  ELSE 
5120 #. %4$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5122 #, fuzzy, c-format
5123 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5124 msgstr "%s پێکهاتەی چوارچێوەی کار"
5125
5126 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5127 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5128 #. %3$s:  ELSE 
5129 #. %4$s:  END 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5131 #, c-format
5132 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5133 msgstr "%s%s%sئایتمەکە هیچ تۆمارێکی گوساتنەوەی نیە%s"
5134
5135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5136 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5137 #. %3$s:  ELSE 
5138 #. %4$s:  END 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5140 #, c-format
5141 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5142 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێلە%s ناوەرۆک &rsaquo; سەبەتەکەت"
5143
5144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5145 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5146 #. %3$s:  ELSE 
5147 #. %4$s:  END 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5149 #, c-format
5150 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5151 msgstr "%s%s%sکۆها لەسەرهێڵە%s ناوەڕۆک &rsaquo; ناردنی سەبەتەکەت"
5152
5153 #. For the first occurrence,
5154 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5155 #. %2$s:  template_id 
5156 #. %3$s:  ELSE 
5157 #. %4$s:  END 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5160 #, c-format
5161 msgid "%s%s%sN/A%s "
5162 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5163
5164 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5165 #. %2$s:  loopro.title 
5166 #. %3$s:  ELSE 
5167 #. %4$s:  END 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5169 #, fuzzy, c-format
5170 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5171 msgstr "%s%s%s %s"
5172
5173 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5174 #. %2$s:  loopro.barcode 
5175 #. %3$s:  ELSE 
5176 #. %4$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5178 #, fuzzy, c-format
5179 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5180 msgstr "%s بارکۆد بونی نیە %s"
5181
5182 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5183 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5184 #. %3$s:  ELSE 
5185 #. %4$s:  END 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5187 #, fuzzy, c-format
5188 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5189 msgstr "%s (%s ) %s %sژمارەی پەیوەندی: %s%s"
5190
5191 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5192 #. %2$s:  slip 
5193 #. %3$s:  ELSE 
5194 #. %4$s:  END 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5198 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
5199
5200 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5201 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5202 #. %3$s:  ELSE 
5203 #. %4$s:  END 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5205 #, c-format
5206 msgid "%s%s%sNo title%s"
5207 msgstr "%s%s%sبێناونیشان%s"
5208
5209 #. For the first occurrence,
5210 #. %1$s:  END 
5211 #. %2$s:  IF limit_desc  
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5214 #, c-format
5215 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5216 msgstr "%s%s&nbsp;لە سنوردایە: : "
5217
5218 #. For the first occurrence,
5219 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5220 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5221 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5222 #. %4$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5225 #, c-format
5226 msgid "%s%s, by %s%s"
5227 msgstr "%s%s, بۆ%s%s"
5228
5229 #. For the first occurrence,
5230 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5231 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5232 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5233 #. %4$s:  END 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5236 #, c-format
5237 msgid "%s%s, %s%s ("
5238 msgstr "%s%s, %s%s ("
5239
5240 #. %1$s:  END 
5241 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5242 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5243 #. %4$s:  END 
5244 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5246 #, c-format
5247 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5248 msgstr "%s%sبڵاوکراوەتەوە لەلایەن %s %s%s in "
5249
5250 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5251 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5253 #, c-format
5254 msgid "%s%sModify tag "
5255 msgstr "%s%sتاگەکە چاکبکە "
5256
5257 #. %1$s:  END 
5258 #. %2$s:  ELSE 
5259 #. %3$s:  END 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5261 #, c-format
5262 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5263 msgstr "%s%sتۆمارەکە هیچ ئایتمێکی تێدا نیە.%s"
5264
5265 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5266 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5267 #. %3$s:  END 
5268 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5270 #, c-format
5271 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5272 msgstr "%s&وێنە; %s %s %s; بەرگ:"
5273
5274 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5275 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5276 #. %3$s:  END 
5277 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5281 msgstr "%s&وێنە; %s %s %s; بەرگ:"
5282
5283 #. %1$s:  count 
5284 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5285 #. %3$s:  showncount 
5286 #. %4$s:  hiddencount 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5288 #, c-format
5289 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5290 msgstr "%s&nbsp;%sکۆی گشتی (%s خراوەڕو / %s شاراوە) "
5291
5292 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5293 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5294 #. %3$s:  server.servername 
5295 #. %4$s:  END 
5296 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5297 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5298 #. %7$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5302 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی سێرڤەری Z39.50  %s%sسێرڤەرێکی Z39.50 نوێ%s%s %s "
5303
5304 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5305 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5306 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5307 #. %4$s:  ELSE 
5308 #. %5$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5312 msgstr "%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s(مانگ/رۆژ/ساڵ)%s "
5313
5314 #. %1$s:  ELSE 
5315 #. %2$s:  END 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5317 #, c-format
5318 msgid "%s(deleted patron)%s "
5319 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s "
5320
5321 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5322 #. %2$s:  ELSE 
5323 #. %3$s:  END 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5325 #, fuzzy, c-format
5326 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5327 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
5328
5329 #. For the first occurrence,
5330 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5331 #. %2$s:  ELSE 
5332 #. %3$s:  END 
5333 #. %4$s:  END 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5337 #, fuzzy, c-format
5338 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5339 msgstr "%s (ناکارا) %s %s "
5340
5341 #. %1$s:  loo.kohafield 
5342 #. %2$s:  END 
5343 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5344 #. %4$s:  ELSE 
5345 #. %5$s:  END 
5346 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5347 #. %7$s:  ELSE 
5348 #. %8$s:  END 
5349 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5350 #. %10$s:  END 
5351 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5352 #. %12$s:  END 
5353 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5355 #, c-format
5356 msgid ""
5357 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5358 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5359 msgstr ""
5360 "%s, %s %sدەکرێت دوبارەبکریتەوە, %sناکرێت دوبارە بکرێتەوە, %s %sبەزۆرە %s "
5361 "بەزۆر نیە %s %s شاراوە %s %s ئەوە بەستەرە %s %s | "
5362
5363 #. For the first occurrence,
5364 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5365 #. %2$s:  item_loo.author 
5366 #. %3$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5369 #, c-format
5370 msgid "%s, by %s%s"
5371 msgstr "%s,لە لایەن%s%s"
5372
5373 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5374 #. %2$s:  overdueloo.author 
5375 #. %3$s:  END 
5376 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5377 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5378 #. %6$s:  END 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5380 #, c-format
5381 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5382 msgstr "%s, لە لایەن %s%s%s, %s%s "
5383
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5386 #. %2$s:  item.author 
5387 #. %3$s:  END 
5388 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5391 #, fuzzy, c-format
5392 msgid "%s, by %s%s%s- "
5393 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
5394
5395 #. %1$s:  i 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5397 #, c-format
5398 msgid "%s00s"
5399 msgstr ""
5400
5401 #. %1$s:  errcon.server 
5402 #. %2$s:  errcon.seq 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5404 #, c-format
5405 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5409 #. %2$s:  ELSE 
5410 #. %3$s:  END 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "%sActive%sInactive%s"
5414 msgstr "%sکارا %sناکارا %s"
5415
5416 #. %1$s:  ELSE 
5417 #. %2$s:  END 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5421 msgstr "%sبەشداربونێکی نوێ زیادبکە%s"
5422
5423 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5424 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5425 #. %3$s:  ELSE 
5426 #. %4$s:  END 
5427 #. %5$s:  IF (firstname) 
5428 #. %6$s:  firstname 
5429 #. %7$s:  END 
5430 #. %8$s:  IF (surname) 
5431 #. %9$s:  surname 
5432 #. %10$s:  END 
5433 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5434 #. %12$s:  categoryname 
5435 #. %13$s:  ELSE 
5436 #. %14$s:  IF ( I ) 
5437 #. %15$s:  END 
5438 #. %16$s:  IF ( A ) 
5439 #. %17$s:  END 
5440 #. %18$s:  IF ( C ) 
5441 #. %19$s:  END 
5442 #. %20$s:  IF ( P ) 
5443 #. %21$s:  END 
5444 #. %22$s:  IF ( S ) 
5445 #. %23$s:  END 
5446 #. %24$s:  END 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5448 #, fuzzy, c-format
5449 msgid ""
5450 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5451 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5452 msgstr ""
5453 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5454 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5455
5456 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5457 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5458 #. %3$s:  ELSE 
5459 #. %4$s:  END 
5460 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5461 #. %6$s:  categoryname 
5462 #. %7$s:  ELSE 
5463 #. %8$s:  IF ( I ) 
5464 #. %9$s:  END 
5465 #. %10$s:  IF ( A ) 
5466 #. %11$s:  END 
5467 #. %12$s:  IF ( C ) 
5468 #. %13$s:  END 
5469 #. %14$s:  IF ( P ) 
5470 #. %15$s:  END 
5471 #. %16$s:  IF ( S ) 
5472 #. %17$s:  END 
5473 #. %18$s:  END 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5475 #, fuzzy, c-format
5476 msgid ""
5477 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5478 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5479 msgstr ""
5480 "%sدوبارەیە%sچاکی بکە%s%s %sخوێنەر%s%s رێکخراوی خوێنەر %s%s خوێنەرێکی گەورە%s"
5481 "%s خوێنەری منداڵ%s%s خوێنەرێکی پسپۆڕ%s%s خوێنەرێکی کارمەند%s%s "
5482
5483 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5484 #. %2$s:  ELSE 
5485 #. %3$s:  END 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5489 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
5490
5491 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5492 #. %2$s:  ELSE 
5493 #. %3$s:  END 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5497 msgstr "بيبلوجرافيات"
5498
5499 #. %1$s:  END 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5501 #, c-format
5502 msgid "%sCancel"
5503 msgstr "%sپەشیمانبونەوە"
5504
5505 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5506 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5508 #, c-format
5509 msgid "%sChecked out to %s "
5510 msgstr "%s بەخشراوە بە %s "
5511
5512 #. %1$s:  IF humanbranch 
5513 #. %2$s:  humanbranch 
5514 #. %3$s:  ELSE 
5515 #. %4$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5517 #, fuzzy, c-format
5518 msgid ""
5519 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5520 "category%s"
5521 msgstr ""
5522 "%sسنوری داواکاری بۆ جۆری خوێنەری %s%sبەپێی جۆری خوێنەر سنوری وەرگرتن بکە بە "
5523 "خۆکارانە%s"
5524
5525 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5527 #, c-format
5528 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5529 msgstr ""
5530 "%s نەتوانرا ریزبەندییەکی نوێ دروست بکرێت. تکایە سەیرێکی ناوەکە بکەرەوە."
5531
5532 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5533 #. %2$s:  ELSE 
5534 #. %3$s:  value.display_value |html 
5535 #. %4$s:  END 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5537 #, c-format
5538 msgid "%sDefault%s%s%s"
5539 msgstr "%sخۆکارانە%s%s%s"
5540
5541 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5543 #, c-format
5544 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5545 msgstr "%sERROR: نەتوانرا ئایتمێکی نوێ دروستبکرێت"
5546
5547 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5548 #. %2$s:  END 
5549 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5550 #. %4$s:  END 
5551 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5552 #. %6$s:  END 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5557 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5558 "from this barcode.%s "
5559 msgstr ""
5560 "%sکێشە: نەتوانرا ژمارەی تۆماری بیبلۆگرافی دەستکاری بکرێت.%s %s کێشە: "
5561 "نەتوانرا ژمارەی بیبلۆگرافی لە ئایتمی سەرچاوە وربگیرێت%s %s  کێشە: نەتوانرا "
5562 "ژمارەی ئایتم لەم بارکۆدە وربگیرێت%s "
5563
5564 #. %1$s:  IF course_id 
5565 #. %2$s:  ELSE 
5566 #. %3$s:  END 
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5568 #, c-format
5569 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5570 msgstr ""
5571
5572 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5573 #. %2$s:  categorycode 
5574 #. %3$s:  ELSE 
5575 #. %4$s:  END 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5577 #, c-format
5578 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5579 msgstr "%sچاکردنی دەستە %s%sدەستەیەک زیادبکە%s"
5580
5581 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5582 #. %2$s:  ELSE 
5583 #. %3$s:  END 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5585 #, fuzzy, c-format
5586 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5587 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی پێوەنوساو"
5588
5589 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5590 #. %2$s:  ELSE 
5591 #. %3$s:  END 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5593 #, fuzzy, c-format
5594 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5595 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی نەخشەی کارتی خوێنەر"
5596
5597 #. %1$s:  IF (template_id) 
5598 #. %2$s:  ELSE 
5599 #. %3$s:  END 
5600 #. %4$s:  IF (template_id) 
5601 #. %5$s:  template_id 
5602 #. %6$s:  END 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5604 #, fuzzy, c-format
5605 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5606 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی دەقی نوسراوی کارتی خوێنەر"
5607
5608 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5609 #. %2$s:  ELSE 
5610 #. %3$s:  END 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5612 #, fuzzy, c-format
5613 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5614 msgstr "%sچاککردن%sدروستکردن%s شێوەی دەقی نوسراوی کارتی خوێنەر"
5615
5616 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5617 #. %2$s:  ELSE 
5618 #. %3$s:  END
5619 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5620 #. %5$s:  profile_id 
5621 #. %6$s:  END 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5623 #, fuzzy, c-format
5624 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5625 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
5626
5627 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5629 #, c-format
5630 msgid "%sEditing "
5631 msgstr "%sچاککرد "
5632
5633 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5634 #. %2$s:  END 
5635 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5636 #. %4$s:  END 
5637 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5638 #. %6$s:  END 
5639 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5640 #. %8$s:  END 
5641 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5642 #. %10$s:  END 
5643 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5644 #. %12$s:  END 
5645 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5646 #. %14$s:  END 
5647 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5648 #. %16$s:  END 
5649 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5650 #. %18$s:  END 
5651 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5652 #. %20$s:  END 
5653 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5654 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5655 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5656 #. %24$s:  END 
5657 #. %25$s:  END 
5658 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5659 #. %27$s:  END 
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5661 #, fuzzy, c-format
5662 msgid ""
5663 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5664 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5665 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5666 msgstr ""
5667 "%sچاوەڕوانکراوە %s %sگەیشتوە %s %s دواکەوتوە %s %s دیارنیە %s %s بەردەست نیە "
5668 "%s %s داواکراوە %s %s %s %s "
5669
5670 #. For the first occurrence,
5671 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5672 #. %2$s:  END 
5673 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5674 #. %4$s:  END 
5675 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5676 #. %6$s:  END 
5677 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5678 #. %8$s:  END 
5679 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5680 #. %10$s:  END 
5681 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5682 #. %12$s:  END 
5683 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5684 #. %14$s:  END 
5685 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5686 #. %16$s:  END 
5687 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5688 #. %18$s:  END 
5689 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5690 #. %20$s:  END 
5691 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5692 #. %22$s:  END 
5693 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5694 #. %24$s:  END 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5698 #, fuzzy, c-format
5699 msgid ""
5700 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5701 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5702 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5703 msgstr ""
5704 "%sچاوڕوانکراوە %s %sگەیشت %s %sدواکەوتو %s %sدیارنیە %s %s دەرنەچوێندراوە%s "
5705 "%s %s %s %s "
5706
5707 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5708 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5709 #. %3$s:  ELSE 
5710 #. %4$s:  sex 
5711 #. %5$s:  END 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5713 #, c-format
5714 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5715 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s"
5716
5717 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5718 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5719 #. %3$s:  ELSE 
5720 #. %4$s:  sex 
5721 #. %5$s:  END 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5723 #, c-format
5724 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5725 msgstr "%sمێ%sنێر%s%s%s "
5726
5727 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5728 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5729 #. %3$s:  ELSE 
5730 #. %4$s:  END 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5732 #, c-format
5733 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5734 msgstr ""
5735
5736 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5737 #. %2$s:  END 
5738 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5739 #. %4$s:  END 
5740 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5741 #. %6$s:  END 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5743 #, c-format
5744 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5745 msgstr "%sهەمیشە%s %sخۆکارانە%s %sهەرگیز%s "
5746
5747 #. For the first occurrence,
5748 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5749 #. %2$s:  ELSE 
5750 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5751 #. %4$s:  END 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5754 #, fuzzy, c-format
5755 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5756 msgstr "مكان التوصيل:"
5757
5758 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5759 #. %2$s:  END 
5760 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5761 #. %4$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5765 msgstr "%sبەبێ ناونیشان رۆیشت:%s %s:%s %sکارتی ون:%s "
5766
5767 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5768 #. %2$s:  ELSE 
5769 #. %3$s:  END 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5771 #, c-format
5772 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5773 msgstr "%sخۆکارانە شاراواتەوە%sدیارە%s"
5774
5775 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5776 #. %2$s:  ELSE 
5777 #. %3$s:  END 
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5779 #, c-format
5780 msgid "%sHidden%sShown%s"
5781 msgstr "%sشاراواتەوە%sدیارە%s"
5782
5783 #. %1$s:  BLOCK subject 
5784 #. %2$s:  END 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid "%sHold:%s "
5788 msgstr "%s نۆرەبۆگیراو(ەکان)"
5789
5790 #. %1$s:  IF humanbranch 
5791 #. %2$s:  humanbranch 
5792 #. %3$s:  ELSE 
5793 #. %4$s:  END 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5795 #, fuzzy, c-format
5796 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5797 msgstr ""
5798 "%sرێسای نۆرەگرتن بەپێ جۆری ئایتمی %s%sرێسای نۆرەگرتنی خۆکارانە بەپێی جۆری "
5799 "ئایتم %s"
5800
5801 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5802 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5803 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5804 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5805 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5806 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5807 #. %7$s:  ELSE 
5808 #. %8$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5813 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5814 msgstr ""
5815 "%sکاتی گەراندنەوەی ئایتمە %sتێبینی پێشکەوتو %sروداوەکانی داهاتو %sنۆرەگرتن "
5816 "پڕبۆوە %sئایتمەکە گەرێندرایەوە %sئایتمەکە برا %sنەزانراوە %s"
5817
5818 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5819 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5820 #. %3$s:  END 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5822 #, c-format
5823 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5824 msgstr "%sئایتمەکە خوازرا%sئایتمەکە لە چاوەڕوانی خواستندایە%s"
5825
5826 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5827 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5828 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5829 #. %4$s:  ELSE 
5830 #. %5$s:  END 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5832 #, c-format
5833 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5834 msgstr "%sجۆری ئایتم%sکۆکراوە %sشوێنی رەفەکردن %s شتێکی دیکە %s "
5835
5836 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5837 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5839 #, c-format
5840 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5841 msgstr "%sکۆها &rsaquo; ئامراز &rsaquo; پێوەنوساو &rsaquo;: گەران%s "
5842
5843 #. %1$s:  ELSE 
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5845 #, c-format
5846 msgid "%sLimit to "
5847 msgstr "%sسنوردار کراوە بە "
5848
5849 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5850 #. %2$s:  ELSE 
5851 #. %3$s:  END 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5853 #, c-format
5854 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5855 msgstr "%sچاککردن %sزیادکردن %s هەڵبژاردەکانی سیستەمەکە"
5856
5857 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5858 #. %2$s:  END 
5859 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5860 #. %4$s:  END 
5861 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5862 #. %6$s:  END 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5864 #, fuzzy, c-format
5865 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5866 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
5867
5868 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5869 #. %2$s:  ELSE 
5870 #. %3$s:  END 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5872 #, c-format
5873 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5874 msgstr "%sچاککردنی چوراچێوەکاری دەق%sچوارچیوەکار زیادبکە%s"
5875
5876 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5877 #. %2$s:  ELSE 
5878 #. %3$s:  END 
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5880 #, c-format
5881 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5882 msgstr "%sتێبینی چاکبکە%sتێبینی زیادبکە%s"
5883
5884 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5885 #. %2$s:  END 
5886 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5887 #. %4$s:  END 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5891 msgstr "%s %sچاککردنی تاگ%s %sتاگێکی نوێ%s %s%s%s "
5892
5893 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5894 #. %2$s:  ELSE 
5895 #. %3$s:  END 
5896 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5897 #. %5$s:  budget_name 
5898 #. %6$s:  budget_period_description 
5899 #. %7$s:  END 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5901 #, c-format
5902 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5903 msgstr "%sچاکبکە%sزیادبکە%s پارەی کۆکراوە %s %s بۆ بودجە '%s' %s "
5904
5905 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5906 #. %2$s:  END 
5907 #. %3$s:  basketname|html 
5908 #. %4$s:  basketno 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5912 msgstr "%sنوێ %s%sبسرەوە %sسەبەتە %s (%s)بۆ "
5913
5914 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5915 #. %2$s:  ELSE 
5916 #. %3$s:  END 
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5918 #, c-format
5919 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5920 msgstr "%sکتێبخانەیەکی نوێ%sکتێبخانە چاکبکە%s"
5921
5922 #. %1$s:  IF record.permanent 
5923 #. %2$s:  ELSE 
5924 #. %3$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid "%sNo%sYes%s"
5928 msgstr "%s بەڵێ%s, "
5929
5930 #. %1$s:  ELSE 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
5932 #, c-format
5933 msgid "%sNone"
5934 msgstr "%sهیچ شتێک"
5935
5936 #. %1$s:  ELSE 
5937 #. %2$s:  END 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
5939 #, c-format
5940 msgid "%sNot checked out%s"
5941 msgstr "%sنەبەخشراوە%s"
5942
5943 #. %1$s:  IF ( I ) 
5944 #. %2$s:  ELSE 
5945 #. %3$s:  END 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5947 #, c-format
5948 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5949 msgstr "%sرێکخراو %sخوێنەر %sناسنامە"
5950
5951 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5952 #. %2$s:  ELSE 
5953 #. %3$s:  END 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5955 #, c-format
5956 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5957 msgstr "%sدواکەوتو!%s&nbsp;%s"
5958
5959 #. %1$s: - BLOCK subject -
5960 #. %2$s: - END -
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "%sOverdue:%s "
5964 msgstr "دواکەوتنەکان"
5965
5966 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5968 #, c-format
5969 msgid "%sParsing upload file "
5970 msgstr "%sشیکاری بارکردنی فایل "
5971
5972 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5973 #. %2$s:  END 
5974 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5975 #. %4$s:  END 
5976 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5977 #. %6$s:  END 
5978 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5979 #. %8$s:  END 
5980 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5981 #. %10$s:  END 
5982 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5983 #. %12$s:  END 
5984 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5985 #. %14$s:  s.reason 
5986 #. %15$s:  END 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5988 #, c-format
5989 msgid ""
5990 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5991 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5992 "library%s %s(%s)%s "
5993 msgstr ""
5994
5995 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5996 #. %2$s:  branchname 
5997 #. %3$s:  END 
5998 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5999 #. %5$s:  END 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6001 #, c-format
6002 msgid ""
6003 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6004 "and then attempt transfer: %s "
6005 msgstr ""
6006 "%s حجزکرنەکە بخەرە چاوەروانییەوە و کتێبەکە بگوێزەرەوە بۆ %s: %s %sعجزەکە "
6007 "رەتبکەرەو و پاشان هەوڵی گواستنەوە بدە: %s "
6008
6009 #. %1$s:  IF ( available ) 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6011 #, c-format
6012 msgid "%sShowing only "
6013 msgstr "%sتەنها پشانددانی "
6014
6015 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6016 #. %2$s:  ELSE 
6017 #. %3$s:  END 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6019 #, c-format
6020 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6021 msgstr ""
6022
6023 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6024 #. %2$s:  END 
6025 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6026 #. %4$s:  END 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6028 #, c-format
6029 msgid ""
6030 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6031 "select a file to upload.%s "
6032 msgstr ""
6033
6034 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6035 #. %2$s:  END 
6036 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6037 #. %4$s:  END 
6038 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6039 #. %6$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6044 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6045 msgstr ""
6046
6047 #. %1$s:  ELSE 
6048 #. %2$s:  END 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6050 #, c-format
6051 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6052 msgstr "%sهیچ داواکارییەکی هەڵپەسێراو بونی نیە.%s "
6053
6054 #. %1$s:  ELSE 
6055 #. %2$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6057 #, c-format
6058 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6059 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
6060
6061 #. %1$s:  ELSE 
6062 #. %2$s:  END 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6064 #, c-format
6065 msgid "%sThis record has no items.%s "
6066 msgstr "%sئەم تۆمارە بە هیچ ئایتمێکەوە نەبستراوە.%s "
6067
6068 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6069 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6070 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6071 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6072 #. %5$s:  ELSE 
6073 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6074 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6075 #. %8$s:  END 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6077 #, c-format
6078 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6079 msgstr ""
6080 "%sشیکاری باربکە بە بەکارهێنانی %s %sئەم کێڵگانە دۆزرانەوە: %s %s%s : %s %s "
6081
6082 #. For the first occurrence,
6083 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6084 #. %2$s:  ELSE 
6085 #. %3$s:  END 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6088 #, c-format
6089 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6090 msgstr "%sبەڵێ%s&nbsp;%s"
6091
6092 #. For the first occurrence,
6093 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6094 #. %2$s:  ELSE 
6095 #. %3$s:  END 
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6111 #, c-format
6112 msgid "%sYes%sNo%s"
6113 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s"
6114
6115 #. %1$s:  IF field.searchable 
6116 #. %2$s:  ELSE 
6117 #. %3$s:  END 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid "%sYes%sNo%s "
6121 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s"
6122
6123 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6124 #. %2$s:  ELSE 
6125 #. %3$s:  END 
6126 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6128 #, c-format
6129 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6130 msgstr "%sباڵێ%sنەخێر%s %s "
6131
6132 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "%sa - Earlier heading"
6136 msgstr "1- عنوان مقرر"
6137
6138 #. %1$s:  ELSE 
6139 #. %2$s:  END 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6141 #, c-format
6142 msgid "%sa list:%s"
6143 msgstr "%s ریزبەندی:%s"
6144
6145 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6146 #. %2$s:  END 
6147 #. %3$s:  END 
6148 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6150 #, c-format
6151 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6152 msgstr "%sو %s %s %s بە هاوتاکردن لەگەڵ ISSN "
6153
6154 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6155 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6156 #. %3$s:  END 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid "%sat %s%s "
6160 msgstr "%s %s%s "
6161
6162 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6164 #, c-format
6165 msgid "%sb - Later heading"
6166 msgstr ""
6167
6168 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6169 #. %2$s:  reser.author 
6170 #. %3$s:  END 
6171 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "%sby %s%s %s ("
6175 msgstr "%s, به‌ %s%s %s %s "
6176
6177 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6178 #. %2$s:  result_se.author 
6179 #. %3$s:  END 
6180 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6181 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6182 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6183 #. %7$s:  END 
6184 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6185 #. %9$s:  result_se.place 
6186 #. %10$s:  END 
6187 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6188 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6189 #. %13$s:  END 
6190 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6191 #. %15$s:  result_se.pages 
6192 #. %16$s:  END 
6193 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6195 #, c-format
6196 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6197 msgstr "%sبۆ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6198
6199 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6200 #. %2$s:  ELSE 
6201 #. %3$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6205 msgstr "رمز المجموعة"
6206
6207 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6209 #, c-format
6210 msgid "%sd - Acronym"
6211 msgstr ""
6212
6213 #. %1$s:  ELSE 
6214 #. %2$s:  END 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6216 #, c-format
6217 msgid "%sdefault%s framework"
6218 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار"
6219
6220 #. %1$s:  ELSE 
6221 #. %2$s:  END 
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6223 #, c-format
6224 msgid "%sdefault%s framework. "
6225 msgstr "%sخۆکارانە%sچوارچێوەکار. "
6226
6227 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6228 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6229 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6230 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6231 #. %5$s:  ELSE 
6232 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6233 #. %7$s:  END 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6235 #, c-format
6236 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6237 msgstr "%sئیمەیڵ %sچاپکردن %sپێدان %sکورتەنامە %s%s%s "
6238
6239 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6241 #, c-format
6242 msgid "%sf - Musical composition"
6243 msgstr ""
6244
6245 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6247 #, c-format
6248 msgid "%sg - Broader term"
6249 msgstr ""
6250
6251 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6253 #, fuzzy, c-format
6254 msgid "%sh - Narrower term"
6255 msgstr "%sh - دەستەواژەیەکی بەرتەسکتر"
6256
6257 #. %1$s:  ELSE 
6258 #. %2$s:  END 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6260 #, c-format
6261 msgid ""
6262 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6263 "page"
6264 msgstr ""
6265 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6266 "page"
6267
6268 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6270 #, c-format
6271 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6272 msgstr ""
6273
6274 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "%sn - Not applicable"
6278 msgstr "n- غير قابل للتطبيق"
6279
6280 #. For the first occurrence,
6281 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6284 #, fuzzy, c-format
6285 msgid "%sor "
6286 msgstr "%s %sیان "
6287
6288 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6290 #, c-format
6291 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6292 msgstr ""
6293
6294 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6295 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6296 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6297 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6298 #. %5$s:  ELSE 
6299 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6300 #. %7$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6302 #, c-format
6303 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6304 msgstr "%sنێردرا %sلە چاوەروانیدایە %sشکستی هێنا%sسرایەوە %s%s%s "
6305
6306 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6308 #, c-format
6309 msgid "%st - Immediate parent body"
6310 msgstr ""
6311
6312 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6313 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6314 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6316 #, c-format
6317 msgid "%sx%s = %s "
6318 msgstr "%sx%s = %s "
6319
6320 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6321 #. %2$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6323 #, c-format
6324 msgid "%s✓%s"
6325 msgstr "%s✓%s"
6326
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6328 #, c-format
6329 msgid ""
6330 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6331 "Radoslav Kolev"
6332 msgstr ""
6333 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (بولگاری) "
6334 "Radoslav Kolev"
6335
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6337 #, c-format
6338 msgid ""
6339 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6340 "and Serhij Dubyk"
6341 msgstr ""
6342 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (روسی) Victor Titarchuk "
6343 "and Serhij Dubyk"
6344
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6346 #, c-format
6347 msgid ""
6348 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6349 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6350 msgstr ""
6351 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6352 "(ئۆکرانی) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6353
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6355 #, c-format
6356 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6357 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (عیبری)"
6358
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6360 #, c-format
6361 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6362 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(ئوردو) Ata ur Rehman"
6363
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6365 #, c-format
6366 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6367 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (فارسی)"
6368
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6370 #, c-format
6371 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6372 msgstr "&#20013;&#25991; (چینی)"
6373
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6375 #, c-format
6376 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6377 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (هندی)"
6378
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6380 #, c-format
6381 msgid ""
6382 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6383 msgstr ""
6384 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (بەنگالی) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6385
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6387 #, c-format
6388 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6389 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (یابانی)"
6390
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6392 #, c-format
6393 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6394 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6395
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6397 #, c-format
6398 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6399 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6400
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6402 #, c-format
6403 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6404 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6405
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6407 #, c-format
6408 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6409 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6410
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6412 #, c-format
6413 msgid ""
6414 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6415 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6416 msgstr ""
6417 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (ئەمهەری) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6418 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6419
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6421 #, c-format
6422 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6423 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6424
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6426 #, fuzzy, c-format
6427 msgid ""
6428 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6429 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6430 msgstr ""
6431 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6432 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6433
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6435 #, c-format
6436 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6437 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6438
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6442 msgstr "&lt;&lt;گەڕانەوە بۆ ریزبەندی"
6443
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6450 #, c-format
6451 msgid "&lt;&lt; Previous"
6452 msgstr "&lt;&lt;پێشتر"
6453
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6455 #, c-format
6456 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6457 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6458
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6461 #, c-format
6462 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6466 #, c-format
6467 msgid "&nbsp; Sub report:"
6468 msgstr "&nbsp; راپۆرتی لاوەکی:"
6469
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6471 #, c-format
6472 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6473 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6474
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6477 #, c-format
6478 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6479 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژمارەی پەیوەندی"
6480
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6482 #, c-format
6483 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6484 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆنفرانس"
6485
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6487 #, c-format
6488 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6489 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی کۆنفرانس"
6490
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6492 #, c-format
6493 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6494 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کۆمپانیا"
6495
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6497 #, c-format
6498 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6499 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کۆمپانیا"
6500
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6502 #, c-format
6503 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6504 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ژپنک"
6505
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6507 #, c-format
6508 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6509 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6510
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6514 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی نوسەر"
6515
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6517 #, c-format
6518 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6519 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی کەسیی"
6520
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6522 #, c-format
6523 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناوی کەسیی"
6525
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6527 #, c-format
6528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ناوی زنجیرە"
6530
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6532 #, c-format
6533 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6534 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ فراوانتره‌كان"
6535
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6537 #, c-format
6538 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6539 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ به‌رته‌سكتره‌كان"
6540
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6542 #, c-format
6543 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6544 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; بابه‌ت و زاراوه‌ په‌یوه‌ندیداره‌كان"
6545
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6547 #, c-format
6548 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6549 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی بابەت"
6550
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6552 #, c-format
6553 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6554 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; دەستەواژەی ناونیشان"
6555
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6557 #, c-format
6558 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6559 msgstr "&nbsp;&nbsp;(شێوە: yyyy-yyyy)"
6560
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6564 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6565
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6571 msgstr "&nbsp;نیشاندانی هەموی:"
6572
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6574 #, c-format
6575 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6576 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6577
6578 #. %1$s:  END 
6579 #. %2$s:  IF ( else ) 
6580 #. %3$s:  tagfield | html 
6581 #. %4$s:  ELSE 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6585 msgstr "&rsaquo; %s %s %s %s"
6586
6587 #. %1$s:  END 
6588 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6589 #. %3$s:  tagsubfield 
6590 #. %4$s:  END 
6591 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6592 #. %6$s:  END 
6593 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6594 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6595 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6596 #. %10$s:  END 
6597 #. %11$s:  ELSE 
6598 #. %12$s:  action 
6599 #. %13$s:  END 
6600 #. %14$s:  END 
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6602 #, c-format
6603 msgid ""
6604 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6605 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6606 msgstr ""
6607 "&rsaquo; %s %sجەختکردنەوە لە سڕینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s؟%s %sزانیارییەکان "
6608 "سرانەوە%s %s %s %sچاککردنی کێڵگەی لاوەکی مارک%s %s%s%s %s "
6609
6610 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6611 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6612 #. %3$s:  basketname 
6613 #. %4$s:  ELSE 
6614 #. %5$s:  booksellername 
6615 #. %6$s:  END 
6616 #. %7$s:  END 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6618 #, fuzzy, c-format
6619 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6620 msgstr "&rsaquo; %s %sچاککردنی سەبەتە'%s' %sسەبەتە زیادبکە %s %s %s "
6621
6622 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6623 #. %2$s:  ELSE 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6627 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەکان چاکبکە"
6628
6629 #. %1$s:  IF course_name 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6631 #, fuzzy, c-format
6632 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6633 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
6634
6635 #. For the first occurrence,
6636 #. %1$s:  IF batch_id 
6637 #. %2$s:  batch_id 
6638 #. %3$s:  ELSE 
6639 #. %4$s:  END 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6644 msgstr "&rsaquo; %sچاکیبکە%sدروستبکە%s شێوەی پێوەنوساو "
6645
6646 #. %1$s:  IF ( id ) 
6647 #. %2$s:  ELSE 
6648 #. %3$s:  END 
6649 #. %4$s:  ELSE 
6650 #. %5$s:  END 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6652 #, fuzzy, c-format
6653 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6654 msgstr "&rsaquo; %s ئایتمی هەواڵ زیادبکە%sئایتمی هەوال زیادبکە%s%sهەواڵ%s"
6655
6656 #. %1$s:  IF datereceived 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6658 #, c-format
6659 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6660 msgstr "&rsaquo; %s پوختەی وەرگیرا بۆ "
6661
6662 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6663 #. %2$s:  ELSE 
6664 #. %3$s:  authid 
6665 #. %4$s:  authtypetext 
6666 #. %5$s:  END 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6668 #, fuzzy, c-format
6669 msgid ""
6670 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6671 msgstr ""
6672 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
6673
6674 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6675 #. %2$s:  ELSE 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6677 #, c-format
6678 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6679 msgstr "&rsaquo; %s تۆماری نەزانراو %s وردەکاری بۆ "
6680
6681 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6682 #. %2$s:  ELSE 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6684 #, c-format
6685 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6686 msgstr "&rsaquo; %s تۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری ISBD بۆ "
6687
6688 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6689 #. %2$s:  ELSE 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6691 #, c-format
6692 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6693 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6694
6695 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6696 #. %2$s:  ELSE 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6698 #, c-format
6699 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6700 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارێکی نزانراو %s وردەکاری مارک بۆ "
6701
6702 #. %1$s:  branchname 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6706 msgstr "&rsaquo; %s"
6707
6708 #. %1$s:  END 
6709 #. %2$s:  IF step == 2 
6710 #. %3$s:  END 
6711 #. %4$s:  IF step == 3 
6712 #. %5$s:  END 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6714 #, c-format
6715 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6716 msgstr "&rsaquo; %s%sجەختبکەرەوە%s%sبەکۆتا گەیشت%s"
6717
6718 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6719 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6720 #. %3$s:  budget_period_description 
6721 #. %4$s:  ELSE 
6722 #. %5$s:  END 
6723 #. %6$s:  END 
6724 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6728 msgstr "&rsaquo; %s کۆکردنەوەی پارە بۆ '%s'%s%s "
6729
6730 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6731 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6732 #. %3$s:  searchfield 
6733 #. %4$s:  ELSE 
6734 #. %5$s:  END 
6735 #. %6$s:  END 
6736 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6738 #, c-format
6739 msgid ""
6740 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6741 "currency '"
6742 msgstr ""
6743 "&rsaquo; %s%sچاککردنی دراو '%s'%sدراوێکی نوێ%s%s %s جەخت لە سرینەوەی دراو "
6744 "بکەرەوە '"
6745
6746 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6747 #. %2$s:  categorycode |html 
6748 #. %3$s:  ELSE 
6749 #. %4$s:  categorycode |html 
6750 #. %5$s:  END 
6751 #. %6$s:  END 
6752 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6754 #, c-format
6755 msgid ""
6756 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6757 "'%s'%s%s %s "
6758 msgstr ""
6759 "&rsaquo; %sناکرێت ئەو پۆلە بسڕیتەوە %s لە بەکارهێناندایە%s جەخت لە سڕینەوەی "
6760 "پۆل بکە '%s'%s%s %s "
6761
6762 #. %1$s:  IF step == 1 
6763 #. %2$s:  ELSE 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6765 #, c-format
6766 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6767 msgstr "&rsaquo; %sتۆماری خوێنەران پاکبکەرەوە%s"
6768
6769 #. %1$s:  IF ( op ) 
6770 #. %2$s:  ELSE 
6771 #. %3$s:  END 
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6773 #, c-format
6774 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6775 msgstr "&rsaquo; %sدروستکردنی ریزبەندی رێرەو%sچاککردنی ریزبەندی رێرەو%s"
6776
6777 #. For the first occurrence,
6778 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6779 #. %2$s:  template_id 
6780 #. %3$s:  ELSE 
6781 #. %4$s:  END 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6788 #, fuzzy, c-format
6789 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6790 msgstr "&rsaquo; %sچاکیبکە%sدروستبکە%s شێوەی پێوەنوساو "
6791
6792 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6794 #, c-format
6795 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6796 msgstr "&rsaquo; %sچاککردن "
6797
6798 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6799 #. %2$s:  authid 
6800 #. %3$s:  authtypetext 
6801 #. %4$s:  ELSE 
6802 #. %5$s:  authtypetext 
6803 #. %6$s:  END 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6807 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
6808
6809 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6810 #. %2$s:  END 
6811 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6812 #. %4$s:  END 
6813 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6814 #. %6$s:  END 
6815 #. %7$s:  END 
6816 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6817 #. %9$s:  END 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6819 #, fuzzy, c-format
6820 msgid ""
6821 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6822 "%s%s %sAuthorized values%s"
6823 msgstr ""
6824 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
6825
6826 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6827 #. %2$s:  categorycode |html 
6828 #. %3$s:  ELSE 
6829 #. %4$s:  END 
6830 #. %5$s:  END 
6831 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6833 #, c-format
6834 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6835 msgstr "&rsaquo; %sپۆلەکە چاکبکە '%s'%sپۆلێکی نوێ%s%s %s "
6836
6837 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6838 #. %2$s:  contractname 
6839 #. %3$s:  ELSE 
6840 #. %4$s:  END 
6841 #. %5$s:  END 
6842 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6844 #, c-format
6845 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6846 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s "
6847
6848 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6849 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6850 #. %3$s:  budget_name 
6851 #. %4$s:  END 
6852 #. %5$s:  ELSE 
6853 #. %6$s:  END 
6854 #. %7$s:  END 
6855 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6859 msgstr "&rsaquo; %sچاککردنی پارە%s '%s'%s%sپارە زیادبکە%s%s %s "
6860
6861 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6862 #. %2$s:  ordernumber 
6863 #. %3$s:  ELSE 
6864 #. %4$s:  END 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6866 #, c-format
6867 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6868 msgstr "&rsaquo; %s وردەکاری داواکە چاکبکە (#%s)%sداواکارییەکی نوێ%s"
6869
6870 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6871 #. %2$s:  searchfield 
6872 #. %3$s:  ELSE 
6873 #. %4$s:  END 
6874 #. %5$s:  END 
6875 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6877 #, c-format
6878 msgid ""
6879 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6880 msgstr ""
6881 "&rsaquo; %sویستراوەکانی سیستەم چاکبکە '%s'%sویستراوەکانی سیستەم زیادبکە%s%s"
6882 "%s "
6883
6884 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6885 #. %2$s:  END 
6886 #. %3$s:  basketname|html 
6887 #. %4$s:  basketno 
6888 #. %5$s:  name|html 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6892 msgstr "&rsaquo; %s نوێ %s%s سڕایەوە %sسەبەتە %s (%s) بۆ %s"
6893
6894 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6895 #. %2$s:  ELSE 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6897 #, c-format
6898 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6899 msgstr "&rsaquo; %sداواکاری لە سەرجاوەیەکی دەرەکیەوە%s"
6900
6901 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6902 #. %2$s:  ELSE 
6903 #. %3$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6905 #, c-format
6906 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6907 msgstr ""
6908 "&rsaquo; %sوشەی نهێنی نوێکرایەوە%sگۆڕینی ناوی بکارهێنەر یان/و وشەی نهێنی%s"
6909
6910 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6911 #. %2$s:  ELSE 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6913 #, c-format
6914 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6915 msgstr "&rsaquo; %sجۆری خوێنەر%s"
6916
6917 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6918 #. %2$s:  ELSE 
6919 #. %3$s:  firstname 
6920 #. %4$s:  surname 
6921 #. %5$s:  cardnumber 
6922 #. %6$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6924 #, fuzzy, c-format
6925 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6926 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6927
6928 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6929 #. %2$s:  ELSE 
6930 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6931 #. %4$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6933 #, c-format
6934 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6935 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6936
6937 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6938 #. %2$s:  ELSE 
6939 #. %3$s:  firstname 
6940 #. %4$s:  surname 
6941 #. %5$s:  cardnumber 
6942 #. %6$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6946 msgstr "&rsaquo; %sئەو خوێنەرە بونی نیە %s وردەکاری خوێنەر بۆ %s%s "
6947
6948 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6949 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6950 #. %3$s:  ELSE 
6951 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6952 #. %5$s:  ELSE 
6953 #. %6$s:  END 
6954 #. %7$s:  END 
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6956 #, c-format
6957 msgid ""
6958 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6959 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6960 msgstr ""
6961 "&rsaquo; %sپێدانی غەرامەی تاکەکەسی%sسڕینەوەی غەرامەی تاکەکەسی%s%sبڕێک بدە بۆ "
6962 "غەرامەی نیشانەکراو%s پێدانی بڕی سەرجەم غەرامەکان%s%s"
6963
6964 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6965 #. %2$s:  ELSE 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6967 #, c-format
6968 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6969 msgstr "&rsaquo; %sتۆمارەکە هاوتای یاساکانە%s"
6970
6971 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6972 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6973 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6975 #, c-format
6976 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6977 msgstr "&rsaquo; %s راپۆرتە پارێزراوەکان %s دروستکراوە لە SQL %s"
6978
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6980 #, c-format
6981 msgid "&rsaquo; About Koha"
6982 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
6983
6984 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6986 #, c-format
6987 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6988 msgstr "&rsaquo; حسابی %s"
6989
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6993 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
6994
6995 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6997 #, fuzzy, c-format
6998 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6999 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
7000
7001 #. %1$s:  booksellername |html 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7005 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
7006
7007 #. %1$s:  END 
7008 #. %2$s:  END 
7009 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7010 #. %4$s:  IF ( total ) 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7012 #, c-format
7013 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7014 msgstr "&rsaquo; زیادکردنی جۆری ئایتم %s %s %s %s "
7015
7016 #. %1$s:  END 
7017 #. %2$s:  ELSE 
7018 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7020 #, c-format
7021 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7022 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7023
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7025 #, fuzzy, c-format
7026 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7027 msgstr "&rsaquo; زیادکردن/لابردنی ئایتم"
7028
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7030 #, fuzzy, c-format
7031 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7032 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
7033
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7035 #, c-format
7036 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7037 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە پێشنیارەکانەوە"
7038
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7040 #, c-format
7041 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7042 msgstr "&rsaquo; داواکارییەک زیاد بکە لە فایلی ئازۆ ٢٧٠٩"
7043
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7045 #, fuzzy, c-format
7046 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7047 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
7048
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7050 #, fuzzy, c-format
7051 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7052 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s "
7053
7054 #. %1$s:  END 
7055 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7057 #, fuzzy, c-format
7058 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7059 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7060
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7062 #, c-format
7063 msgid "&rsaquo; Administration"
7064 msgstr "&rsaquo; بەڕیوەبەرایەتی"
7065
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7067 #, c-format
7068 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7069 msgstr "&rsaquo; گەڕانی پیشکەوتو"
7070
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7072 #, c-format
7073 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7074 msgstr "&rsaquo; بەشداربوان ئاگادار بکەرەوە بۆ "
7075
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7077 #, c-format
7078 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7079 msgstr "&rsaquo; ئایتمێک هاوێج بکە بۆ "
7080
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7082 #, fuzzy, c-format
7083 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7084 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7085
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7087 #, fuzzy, c-format
7088 msgid "&rsaquo; Authorities"
7089 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
7090
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7092 #, fuzzy, c-format
7093 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7094 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
7095
7096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7097 #, c-format
7098 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7099 msgstr "&rsaquo; جیاکردنەوەی سەبەتە"
7100
7101 #. %1$s:  import_batch_id 
7102 #. %2$s:  ELSE 
7103 #. %3$s:  END 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7107 msgstr "&rsaquo;  %s %s &rsaquo; بەڕێوەبردنی تۆماری خراوەڕوی مارک %s "
7108
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7110 #, c-format
7111 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7112 msgstr "&rsaquo; هەناردەکردنی پرۆفایلی CSV "
7113
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7115 #, fuzzy, c-format
7116 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7117 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
7118
7119 #. %1$s:  itemtype 
7120 #. %2$s:  ELSE 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7122 #, c-format
7123 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7124 msgstr "&rsaquo; ناکرێت جۆری ئایتم بسڕێتەوە '%s' %s "
7125
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7127 #, c-format
7128 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7129 msgstr "&rsaquo; ناکرێت خوێنەر بسڕێتەوە"
7130
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7132 #, c-format
7133 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7134 msgstr "&rsaquo; فەهرەست"
7135
7136 #. %1$s:  END 
7137 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7138 #. %3$s:  END 
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7140 #, c-format
7141 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7142 msgstr "&rsaquo; پۆلەکە سرایەوە%s %s پۆلەکانی خوێنەر%s"
7143
7144 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7145 #. %2$s:  ELSE 
7146 #. %3$s:  END 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7148 #, fuzzy, c-format
7149 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7150 msgstr "&rsaquo; تێبینی داواکاریەکان بگۆڕە"
7151
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7155 msgstr "&rsaquo; پشکنین بۆ بەسەرچون بکە "
7156
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7158 #, c-format
7159 msgid "&rsaquo; Check in"
7160 msgstr "&rsaquo; هێنانەوە"
7161
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7163 #, c-format
7164 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7165 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ "
7166
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; Circulation"
7170 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردن"
7171
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7175 msgstr "&rsaquo; یاساکانی دەستاودەسکردن و غەرامە"
7176
7177 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7179 #, c-format
7180 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7181 msgstr "&rsaquo; مێژوی خواستن بۆ %s"
7182
7183 #. %1$s:  title |html 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7185 #, c-format
7186 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7187 msgstr "&rsaquo; ئامارەکانی دەستاودەسکردن بۆ %s"
7188
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7190 #, c-format
7191 msgid "&rsaquo; Claims"
7192 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان"
7193
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7195 #, c-format
7196 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7197 msgstr "&rsaquo; لەبەرگرتنەوەی یاساکانی دەرچواندن"
7198
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7200 #, fuzzy, c-format
7201 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7202 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7203
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7205 #, fuzzy, c-format
7206 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7207 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7208
7209 #. %1$s:  contractnumber 
7210 #. %2$s:  END 
7211 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7213 #, c-format
7214 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7215 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی گرێبەست %s %s %s "
7216
7217 #. %1$s:  searchfield 
7218 #. %2$s:  END 
7219 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7221 #, c-format
7222 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7223 msgstr "&rsaquo; جەختکردەنەوە لە سرینەوەی گۆڕاو '%s'%s%s "
7224
7225 #. %1$s:  searchfield 
7226 #. %2$s:  END 
7227 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7229 #, c-format
7230 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7231 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی چاپخانە '%s'%s %s "
7232
7233 #. %1$s:  tagsubfield 
7234 #. %2$s:  END 
7235 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7239 msgstr "&rsaquo; جەختکردنوە لە سرینەوەی کێڵگەی لاوەکی %s %s %s "
7240
7241 #. %1$s:  searchfield 
7242 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7246 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوەی تاگ '%s' %s &rsaquo; "
7247
7248 #. %1$s:  ELSE 
7249 #. %2$s:  END 
7250 #. %3$s:  END 
7251 #. %4$s:  END 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7255 msgstr "&rsaquo; جەختکردنەوە لە سڕینەوە%sتێبینی &amp; بەشکراوەکان%s%s%s"
7256
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7258 #, c-format
7259 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7260 msgstr "&rsaquo; جەخت لە نۆرەکان بکەرەوە"
7261
7262 #. %1$s:  tablename 
7263 #. %2$s:  kohafield 
7264 #. %3$s:  END 
7265 #. %4$s:  IF ( else ) 
7266 #. %5$s:  tagfield 
7267 #. %6$s:  END 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7269 #, c-format
7270 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7271 msgstr ""
7272 "&rsaquo; بەستنەوە %s.%s بە کێڵگەی لاوەکی مارکەوە%s %sنەخشەکێشانی کۆها بۆ مارک"
7273 "%s%s"
7274
7275 #. %1$s:  END 
7276 #. %2$s:  IF ( else ) 
7277 #. %3$s:  END 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7279 #, fuzzy, c-format
7280 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7281 msgstr "&rsaquo; گرێبەستەکە سرایەوە %s %sگرێبەستەکان%s "
7282
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "&rsaquo; Course details for "
7286 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7287
7288 #. %1$s:  END 
7289 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7293 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان زیادکران%s %s "
7294
7295 #. %1$s:  END 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7299 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان سرانەوە %s "
7300
7301 #. %1$s:  END 
7302 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7304 #, c-format
7305 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7306 msgstr "&rsaquo; زانیارییەکان تۆمارکران %s %s "
7307
7308 #. %1$s:  END 
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7310 #, fuzzy, c-format
7311 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7312 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی پارەی کۆکراوە؟ %s"
7313
7314 #. %1$s:  itemtype 
7315 #. %2$s:  END 
7316 #. %3$s:  END 
7317 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7319 #, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7321 msgstr "&rsaquo; سڕینەوەی جۆری ئایتم '%s'؟ %s %s %s "
7322
7323 #. %1$s:  subscriptionid 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7325 #, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7327 msgstr "&rsaquo; وردەکاری بەشداربون  #%s"
7328
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7332 msgstr "هل تعنى:"
7333
7334 #. %1$s:  END 
7335 #. %2$s:  IF close_form 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7339 msgstr "تكرار الميزانية"
7340
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7344 msgstr "&rsaquo; ئاگاداری دوبارەبونەوە"
7345
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Edit "
7349 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7350
7351 #. %1$s:  END -
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7353 #, fuzzy, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7355 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7356
7357 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7361 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
7362
7363 #. %1$s:  END 
7364 #. %2$s:  ELSE 
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7366 #, fuzzy, c-format
7367 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7368 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
7369
7370 #. %1$s:  suggestionid 
7371 #. %2$s:  ELSE 
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7373 #, fuzzy, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7375 msgstr "&rsaquo;  %s %s "
7376
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Editor"
7380 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە "
7381
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; Error 400"
7385 msgstr "&rsaquo; کێشە 400"
7386
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7388 #, c-format
7389 msgid "&rsaquo; Error 401"
7390 msgstr "&rsaquo; کێشە 401"
7391
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7393 #, c-format
7394 msgid "&rsaquo; Error 402"
7395 msgstr "&rsaquo; کێشە 402"
7396
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7398 #, c-format
7399 msgid "&rsaquo; Error 403"
7400 msgstr "&rsaquo; کێشە 403"
7401
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7403 #, c-format
7404 msgid "&rsaquo; Error 404"
7405 msgstr "&rsaquo; کێشە 404"
7406
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7408 #, c-format
7409 msgid "&rsaquo; Error 405"
7410 msgstr "&rsaquo; کێشە 405"
7411
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Error 500"
7415 msgstr "&rsaquo; کێشە 500"
7416
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7418 #, fuzzy, c-format
7419 msgid "&rsaquo; Files"
7420 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7421
7422 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7424 #, fuzzy, c-format
7425 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7426 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ"
7427
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7429 #, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7431 msgstr "&rsaquo; رادەی نۆرەگرتن"
7432
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7436 msgstr "&rsaquo; نۆرە بۆ راکێشانەوە"
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7439 #, fuzzy, c-format
7440 msgid "&rsaquo; Images "
7441 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ "
7442
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7444 #, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Images for "
7446 msgstr "&rsaquo; وێنەکان بۆ "
7447
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7449 #, fuzzy, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Invoices"
7451 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7452
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7454 #, c-format
7455 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7456 msgstr "&rsaquo; ئاگادارکردنەوەی دەستاودەسکردنی ئایتم "
7457
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Item details for "
7461 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Item search "
7466 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7469 #, fuzzy, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7471 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7476 msgstr "&rsaquo; ئەو مادانەی هیچ نەخوازراون"
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7481 msgstr "&rsaquo; دەستەواژە بۆ نەخشەی مارک"
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7484 #, fuzzy, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Label creator "
7486 msgstr "&rsaquo; پێوەنوسای پەڕەی سەرەکی "
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7491 msgstr "&rsaquo; ئایتمی زیادکراو ببەستە بە "
7492
7493 #. %1$s:  IF ( total ) 
7494 #. %2$s:  total 
7495 #. %3$s:  ELSE 
7496 #. %4$s:  END 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7498 #, c-format
7499 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7500 msgstr ""
7501 "&rsaquo; پشکنینی مارک %s: %s کێشە دۆزرایەوە%s : دامەزراندنەکە دروستە!%s"
7502
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7504 #, c-format
7505 msgid "&rsaquo; MARC export"
7506 msgstr "&rsaquo; هەنااردەکردنی مارک"
7507
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7511 msgstr "&rsaquo; قاڵبی کارتی خوێنەر چاکبکە "
7512
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7516 msgstr "&rsaquo; وردەکاری بەشداربون  #%s"
7517
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7521 msgstr "&rsaquo; کرێدت کارت دەستی"
7522
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7526 msgstr "&rsaquo; وصلێکی دەستی"
7527
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Merging records"
7532 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
7533
7534 #. %1$s:  spec 
7535 #. %2$s:  ELSE 
7536 #. %3$s:  END 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7540 msgstr "&rsaquo; %sگرێبەستەکە چاکبکە '%s' %sگرێبستێکی نوێ%s %s %s"
7541
7542 #. %1$s:  itemtype 
7543 #. %2$s:  ELSE 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7547 msgstr "&rsaquo; جۆری ئایتم چاکبکە '%s' %s "
7548
7549 #. %1$s:  ELSE 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7553 msgstr "&rsaquo;  تێبینی چاکبکە%s "
7554
7555 #. %1$s:  searchfield 
7556 #. %2$s:  ELSE 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7560 msgstr "&rsaquo; چاپخانە چاکبکە '%s'%s "
7561
7562 #. %1$s:  ELSE 
7563 #. %2$s:  END 
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7567 msgstr "&rsaquo; بەشداربون چاکبکە%sبەشداربونێکی نوێ%s"
7568
7569 #. %1$s:  END 
7570 #. %2$s:  END 
7571 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7575 msgstr "&rsaquo; چاپخانەیەکی نوێ%s%s %s "
7576
7577 #. %1$s:  ELSE 
7578 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7582 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادکرا%s%s "
7583
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7585 #, c-format
7586 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7587 msgstr "&rsaquo; وروژێنەری تێبینی"
7588
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7590 #, c-format
7591 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7592 msgstr "&rsaquo; دەستاودەسکردنی دەرهێڵ"
7593
7594 #. %1$s:  fund_code 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7598 msgstr "&rsaquo; داواکرا - %s"
7599
7600 #. %1$s:  todaysdate 
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7602 #, c-format
7603 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7604 msgstr "&rsaquo; بە دواکەوتو دادەنرێت لە %s"
7605
7606 #. %1$s:  LoginBranchname 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7610 msgstr "&rsaquo; دواکەوتون لە %s"
7611
7612 #. %1$s:  END 
7613 #. %2$s:  IF ( else ) 
7614 #. %3$s:  END 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7618 msgstr "&rsaquo; گۆڕاوەکان سڕایەوە%s%sویستراوەکانی سیستەم%s"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7623 msgstr "&rsaquo; دروستکەری کارتی خوێنەر "
7624
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7628 msgstr "&rsaquo; ئامارەکان"
7629
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7633 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7634
7635 #. %1$s:  borrower.firstname 
7636 #. %2$s:  borrower.surname 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7640 msgstr "&rsaquo; غەرامە بدە بۆ %s %s"
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7645 msgstr "&rsaquo; %s "
7646
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7648 #, fuzzy, c-format
7649 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7650 msgstr "&rsaquo; خوێنەرانی بێ خواستن"
7651
7652 #. %1$s:  title |html 
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7656 msgstr "&rsaquo; نۆرە بنوسە بۆ %s"
7657
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7659 #, fuzzy, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Plugins "
7661 msgstr "&rsaquo; %s "
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7664 #, fuzzy, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7666 msgstr "&rsaquo; %s "
7667
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7671 msgstr "&rsaquo; خستنەڕوی ریزبەندی رێرەو"
7672
7673 #. %1$s:  END 
7674 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7676 #, c-format
7677 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7678 msgstr "&rsaquo; چاپخانە زیادکرا%s %s "
7679
7680 #. %1$s:  END 
7681 #. %2$s:  IF ( else ) 
7682 #. %3$s:  END 
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7684 #, c-format
7685 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7686 msgstr "&rsaquo; چاپخانەکە سرایەوە%s %sچاپخانەکان%s"
7687
7688 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7692 msgstr "&rsaquo; تێبینی زیادبکە%s%s%s "
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7695 #, fuzzy, c-format
7696 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7697 msgstr "&rsaquo; دروستکەری خێرای نیشاندەری"
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7702 msgstr "&rsaquo; چاکیبکە"
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7707 msgstr "&rsaquo; دەربارەی کۆها"
7708
7709 #. %1$s:  name 
7710 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7711 #. %3$s:  invoice 
7712 #. %4$s:  END 
7713 #. %5$s:  ordernumber 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7717 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی ئایم لە : %s %s[%s]%s (داواکاری #%s)"
7718
7719 #. %1$s:  name 
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7723 msgstr "&rsaquo; وەرگرتنی بار لە فرۆشیار %s"
7724
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7726 #, fuzzy, c-format
7727 msgid "&rsaquo; Renew"
7728 msgstr "&rsaquo; "
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Reports"
7733 msgstr "&rsaquo; راپۆرتەکان"
7734
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Reserve "
7738 msgstr "&rsaquo; %s "
7739
7740 #. %1$s:  ELSE 
7741 #. %2$s:  END 
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7743 #, c-format
7744 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7745 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s تۆمارەکان %s "
7746
7747 #. %1$s:  ELSE 
7748 #. %2$s:  END 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7752 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; تێکرای ناوەندی ماوی خواستن%s"
7753
7754 #. %1$s:  ELSE 
7755 #. %2$s:  END 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7759 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان %s&rsaquo; ئامارەکانی خواستن%s"
7760
7761 #. %1$s:  ELSE 
7762 #. %2$s:  END 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7766 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان %s&rsaquo;  ئامارەکانی نۆرەگرتن%s"
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7771 msgstr "&rsaquo; ئەنجامی تاگەکان "
7772
7773 #. %1$s:  ELSE 
7774 #. %2$s:  END 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7776 #, fuzzy, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7778 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo; ئامارەکانی وەدەستهێنانەکان %s"
7779
7780 #. %1$s:  ELSE 
7781 #. %2$s:  END 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7785 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s &rsaquo; بەپێی ئایتم پۆلێن بکە%s"
7786
7787 #. %1$s:  ELSE 
7788 #. %2$s:  END 
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7792 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s &rsaquo;ئایتمە ونبوەکان %s"
7793
7794 #. %1$s:  ELSE 
7795 #. %2$s:  END 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7799 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s فایلی دەستاودەسکردنی دەرهێل بارکرا %s"
7800
7801 #. %1$s:  ELSE 
7802 #. %2$s:  END 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7806 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; ئاماری فەهرەست%s"
7807
7808 #. %1$s:  ELSE 
7809 #. %2$s:  END 
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7811 #, c-format
7812 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7813 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%s&rsaquo; خواستن بەپێی پۆلی خوێنەر%s"
7814
7815 #. %1$s:  ELSE 
7816 #. %2$s:  END 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7820 msgstr "&rsaquo;ئەنجامەکان%s&rsaquo; خوێنەرانی خاوەن زۆرترین خواستن%s"
7821
7822 #. %1$s:  ELSE 
7823 #. %2$s:  END 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7827 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sکۆگا%s"
7828
7829 #. %1$s:  ELSE 
7830 #. %2$s:  END 
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7832 #, c-format
7833 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7834 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبابەتە زۆر خوازراوەکان%s"
7835
7836 #. %1$s:  ELSE 
7837 #. %2$s:  END 
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7841 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی خوێنەر%s "
7842
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7846 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی رێرەوەکان"
7847
7848 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7852 msgstr "&rsaquo; خستنەڕویSQL%s"
7853
7854 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7855 #. %2$s:  query_desc |html 
7856 #. %3$s:  END 
7857 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7858 #. %5$s:  limit_desc | html 
7859 #. %6$s:  END 
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
7861 #, c-format
7862 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7863 msgstr "&rsaquo; گەران %sبۆ '%s'%s%s&nbsp;لەچوراچێوەی سنوردا:&nbsp;'%s'%s "
7864
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7868 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7869
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7873 msgstr "&rsaquo; گەران بۆ فرۆشیار "
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Search history "
7878 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7879
7880 #. %1$s:  END 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7884 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%s"
7885
7886 #. %1$s:  ELSE 
7887 #. %2$s:  END 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7891 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sگەڕانی داواکاری%s"
7892
7893 #. %1$s:  ELSE 
7894 #. %2$s:  END 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7898 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sخوێنەران%s"
7899
7900 #. %1$s:  ELSE 
7901 #. %2$s:  END 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7905 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان%sزنجیرەکان %s "
7906
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7908 #, fuzzy, c-format
7909 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7910 msgstr "&rsaquo; لەناو تۆمارەکانی ئێستادا بگەڕێ"
7911
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7915 msgstr "&rsaquo; کورتە نامە بنێرە"
7916
7917 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7921 msgstr "&rsaquo; سەرنج بنێرە بۆ %s"
7922
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7926 msgstr "&rsaquo; کۆکراوەی زنجیرەکانی زانیاری بۆ "
7927
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7931 msgstr "&rsaquo; چاپی زنجیرەکە "
7932
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Serials "
7937 msgstr "&rsaquo;زنجیرەکان "
7938
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7942 msgstr "&rsaquo; ئاماری بەشداری زنجیرەیی"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7947 msgstr "&rsaquo; رێسای وەرگرتن و گواستنەوەی کتێبخانە دابنی"
7948
7949 #. %1$s:  surname 
7950 #. %2$s:  firstname 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7952 #, fuzzy, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7954 msgstr "&rsaquo; مۆڵەت دابنێ بۆ %s, %s"
7955
7956 #. %1$s:  suggestionid 
7957 #. %2$s:  ELSE 
7958 #. %3$s:  END 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7962 msgstr ""
7963 "&rsaquo; %s پێشنیار بخەرەڕو #%s %s پێشنیار چاکبە #%s %s %s بەڕێوەبردنی "
7964 "پێشنیارەکان %s "
7965
7966 #. %1$s:  fund_code 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7970 msgstr "&rsaquo; بەسەریبردوە- %s"
7971
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7973 #, c-format
7974 msgid "&rsaquo; Statistics"
7975 msgstr "&rsaquo; ئامارەکان"
7976
7977 #. %1$s:  buildx 
7978 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7979 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7980 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7981 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7982 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7983 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7984 #. %8$s:  END 
7985 #. %9$s:  END 
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7987 #, c-format
7988 msgid ""
7989 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7990 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7991 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7992 msgstr ""
7993 "&rsaquo; هەنگاو %s لە 6: %sمۆدێڵێک هەڵبژێرە %sجۆری راپۆرت هەڵبژێرە %sستون "
7994 "هەڵبژێرە بۆ دەرخستن %sپێودانگی وابەستەبون دیاری بکە %sستونێک هەڵبێرە بۆ "
7995 "کۆکردنەوە%sچۆنێتی رێکخستنی راپۆرت دیاری بکە %s %s "
7996
7997 #. %1$s:  END 
7998 #. %2$s:  IF ( else ) 
7999 #. %3$s:  tagfield | html 
8000 #. %4$s:  END 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8004 msgstr "&rsaquo; کێڵگەی لاوەکی سڕانەوە %s %sتاگ %s بونیادی کێڵگەی لاوەکی%s "
8005
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8009 msgstr "&rsaquo; ئەنجامەکانی گەڕان بەپێی بابەت"
8010
8011 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8013 #, fuzzy, c-format
8014 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8015 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ"
8016
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8020 msgstr "تاريخ الاشتراك"
8021
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8025 msgstr "&rsaquo; زانیاری بەشداربون بۆ "
8026
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; System preferences"
8030 msgstr "&rsaquo; ویستراوەکانی سیستەم"
8031
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Tags"
8035 msgstr "&rsaquo; تاگەکان"
8036
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8040 msgstr "&rsaquo; هەتا یەکلاکردنەوە "
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; Tools"
8045 msgstr "&rsaquo;ئامرازەکان"
8046
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8048 #, c-format
8049 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8050 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
8051
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Transfers"
8055 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان"
8056
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8060 msgstr "&rsaquo; گواستراوەکان بۆ کتێبخانەکەت"
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8063 #, fuzzy, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8065 msgstr "&rsaquo; گواستنەوەی کۆکراوە"
8066
8067 #. %1$s:  booksellername 
8068 #. %2$s:  ELSE 
8069 #. %3$s:  END 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8073 msgstr "&rsaquo; نرخی نادڵنیا بۆ فرۆشیار: %s"
8074
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8076 #, fuzzy, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8078 msgstr "&rsaquo; تێکەڵکردنی تۆمارەکان"
8079
8080 #. %1$s:  name 
8081 #. %2$s:  ELSE 
8082 #. %3$s:  END 
8083 #. %4$s:  ELSE 
8084 #. %5$s:  name 
8085 #. %6$s:  END 
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8089 msgstr "&rsaquo; نوێکردنەوە: %s%sزیادکردنی فۆرشیار%s %s%s%s"
8090
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8094 msgstr "&rsaquo; داواکاریەکان "
8095
8096 #. %1$s:  ELSE 
8097 #. %2$s:  END 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8101 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%s ئامادەکردنی تۆماری مارک بۆ هاوردەکردن%s"
8102
8103 #. %1$s:  ELSE 
8104 #. %2$s:  END 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8108 msgstr "&rsaquo; بارکردنی ئەنجامەکان%sبارکردنی وێنەی بەرگی ناوخۆیی%s"
8109
8110 #. %1$s:  IF ( status ) 
8111 #. %2$s:  ELSE 
8112 #. %3$s:  END 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8116 msgstr ""
8117 "&rsaquo;%s سەرنجە پەسەندکراوەکان%s سەرنجەکان لە چاوەڕوانی پێداچونەوەدا%s"
8118
8119 #. %1$s:  END 
8120 #. %2$s:  IF ( else ) 
8121 #. %3$s:  END 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8125 msgstr "&rsaquo;زانیاریەکە سرایەوە %s %s بەڕێوەبردنی جۆری ئایتم %s"
8126
8127 #. %1$s: ~ END ~
8128 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8130 #, c-format
8131 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8148 #, c-format
8149 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8150 msgstr ""
8151
8152 #. %1$s:  END 
8153 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8154 #. %3$s:  END 
8155 #. %4$s:  IF ( else ) 
8156 #. %5$s:  END 
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8158 #, c-format
8159 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8160 msgstr "'%s %sدراوەکە سڕایەوە%s %sدراوەکان%s "
8161
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8163 #, fuzzy, c-format
8164 msgid ""
8165 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8166 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8167 "administrator about options)."
8168 msgstr ""
8169 "'وشەی نهێنی' دەبێت بەشێوەی plaintext بپارێزرێت، وە دەگۆڕدرێت بۆMD5 hash "
8170 "(ئەگەر وشەی نهێنییەکات پێشتر کراوە بە کۆد ئەوا لەگەڵ بەرێوەبەری سیستەمەکەتدا "
8171 "بدوێ دەربارەی بژاردەکان)"
8172
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8174 #, c-format
8175 msgid "'s "
8176 msgstr "'s "
8177
8178 #. %1$s:  borrower_branchname 
8179 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8181 #, c-format
8182 msgid "'s home library (%s / %s )"
8183 msgstr "'sپەڕەی سەرەکی کتێبخانە (%s / %s )"
8184
8185 #. For the first occurrence,
8186 #. %1$s:  rescardnumber 
8187 #. %2$s:  resbranchname 
8188 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8191 #, c-format
8192 msgid "(%s) at %s since %s"
8193 msgstr "(%s)  %s نەبینراوە لە %s"
8194
8195 #. %1$s:  message.barcode 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8197 #, c-format
8198 msgid "(%s) for "
8199 msgstr "(%s) بۆ "
8200
8201 #. %1$s:  message.barcode 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8203 #, c-format
8204 msgid "(%s) from "
8205 msgstr "(%s) لە "
8206
8207 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8209 #, c-format
8210 msgid "(%s) has been on hold for "
8211 msgstr "(%s) نۆرەی بۆ گیراوە لەلایەن "
8212
8213 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8215 #, c-format
8216 msgid "(%s) has been waiting for "
8217 msgstr "(%s) لەچاوەڕوانیدایە بۆ "
8218
8219 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8221 #, c-format
8222 msgid "(%s) is checked out to "
8223 msgstr "(%s) خوازراوە لەلایەن "
8224
8225 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8227 #, c-format
8228 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8229 msgstr "(%s) لەلایەن ئەم خوینەرەوە خوازراوە. نوێی دەکەیتەوە؟"
8230
8231 #. %1$s:  message.barcode 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8233 #, c-format
8234 msgid "(%s) to "
8235 msgstr "(%s) بۆ "
8236
8237 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8238 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8239 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8240 #. %4$s:  END 
8241 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8242 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8243 #. %7$s:  END 
8244 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8246 #, fuzzy, c-format
8247 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8248 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
8249
8250 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8251 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8252 #. %3$s:  END 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8256 msgstr "(%s). هێنانەوە و خواستنەوە؟"
8257
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8259 #, c-format
8260 msgid "(3.14)"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8264 #, c-format
8265 msgid "(3.16)"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8269 #, c-format
8270 msgid "(3.18)"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8274 #, c-format
8275 msgid "(3.20)"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8281 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
8282
8283 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8284 #. %2$s:  ELSE 
8285 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8287 #, fuzzy, c-format
8288 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8289 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
8290
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8292 #, c-format
8293 msgid "(Create label batch)"
8294 msgstr "(دەستەیەک پێوەنوساو دروستبکە)"
8295
8296 #. INPUT
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8298 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8299 msgstr ""
8300
8301 #. INPUT
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8303 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8304 msgstr ""
8305
8306 #. INPUT
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8308 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8309 msgstr ""
8310
8311 #. INPUT
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8313 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8314 msgstr ""
8315
8316 #. %1$s:  budget_period_description 
8317 #. %2$s:  bookfund 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8319 #, fuzzy, c-format
8320 msgid "(Current: %s - %s)"
8321 msgstr "العملة = %s"
8322
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8324 #, fuzzy, c-format
8325 msgid "(Database) Documentation manager:"
8326 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8331 #, c-format
8332 msgid "(Error)"
8333 msgstr "(کێشە)"
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8336 #, fuzzy, c-format
8337 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8338 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
8339
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "(Filtered. "
8343 msgstr "مرشّح فى "
8344
8345 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8346 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8347 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8348 #. %4$s:  ELSE 
8349 #. %5$s:  END 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid ""
8353 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8354 "date ranges as needed. )"
8355 msgstr ""
8356 "(الجامع، الافتراضي هو٪ S أيام سابقة غلى اليوم،  تعيين نطاقات أخرى للمواعيد "
8357 "حسب الحاجة.)"
8358
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8360 #, c-format
8361 msgid "(Indonesian)"
8362 msgstr "(Indonesian)"
8363
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "(None)"
8368 msgstr "هیچ"
8369
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8371 #, c-format
8372 msgid ""
8373 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8374 msgstr ""
8375
8376 #. %1$s:  biblionumber 
8377 #. %2$s:  ELSE 
8378 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8380 #, c-format
8381 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8382 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
8383
8384 #. %1$s:  biblionumber 
8385 #. %2$s:  ELSE 
8386 #. %3$s:  END 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8388 #, c-format
8389 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8390 msgstr "(ژمارەی تۆمار %s) %sتۆماری مارک زیادبکە %s"
8391
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid "(Tax exc.)"
8395 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8396
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "(Tax inc.)"
8400 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
8401
8402 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8404 #, c-format
8405 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8406 msgstr "( پێوەیە %s ئەم ناونیشانە بەشداربونی )."
8407
8408 #. For the first occurrence,
8409 #. SCRIPT
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8411 #, fuzzy
8412 msgid "(Unknown)"
8413 msgstr "غير معرّف"
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8416 #, c-format
8417 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8418 msgstr ""
8419 "(ریزبەندیەکی بژاردەیە بۆ بژاردە (بە | جیاکراوەتەوە) یان ستون و ریز بۆ ناوچەی "
8420 "دەقەکە)"
8421
8422 #. %1$s:  cur_active 
8423 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8424 #. %3$s:  ELSE 
8425 #. %4$s:  END 
8426 #. %5$s:  END 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8430 msgstr "(چاکسازی تێدابکە بۆ %s) %s "
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8433 #, fuzzy, c-format
8434 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8435 msgstr "(بڕی تێچوی بودجە ) %s "
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "(checking)"
8442 msgstr "إعادة"
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8445 #, c-format
8446 msgid "(default if none is defined)"
8447 msgstr "(خۆکارانە دەبیت ئەگەر هیچ دیاری نەکرێت )"
8448
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "(deprecated). It will default to "
8453 msgstr "ئەمە چاکی دەکات "
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8456 #, c-format
8457 msgid "(e.g., 5338644143)"
8458 msgstr "(نم : 5338644143)"
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8461 #, c-format
8462 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8463 msgstr "(نم؛ ناونیشان یان ژمارەی ناوخۆیی ) "
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8466 #, c-format
8467 msgid "(enter amount in numerals) "
8468 msgstr " (بڕەکە بە ژمارە داخڵ بکە) "
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8472 #, c-format
8473 msgid "(exclusive) "
8474 msgstr "(تایبەتە) "
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8478 #, c-format
8479 msgid "(fast cataloging)"
8480 msgstr "(پۆلێنکردنی خێرا)"
8481
8482 #. For the first occurrence,
8483 #. SCRIPT
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8486 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8487 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8491 #, c-format
8492 msgid "(full reindex required). "
8493 msgstr ""
8494
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8498 msgstr "(ئەگەر بەتاڵ بو ئەوا بەشدارییەکە چالاکە)"
8499
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid ""
8503 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8504 "authorized value list)"
8505 msgstr ""
8506 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8507 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8510 #, fuzzy, c-format
8511 msgid ""
8512 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8513 "authorized value list) "
8514 msgstr ""
8515 "%s ( ئەگەر لێرەدا بەهایەک هەڵبژێریت، نیشاندەرەکان بەرتەسک دەبنەوە بۆ "
8516 "ریزبەندی بەها رێگەپێدراوەکان)"
8517
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8522 msgstr "%s ( گوێپێنەدان واتە بەشە دوەمینەکە لە چاککەری تۆمارەکەدا دەرناکەوێت)"
8523
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "(inclusive)"
8528 msgstr "(گشتگیر) "
8529
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8531 #, c-format
8532 msgid "(inclusive) "
8533 msgstr "(گشتگیر) "
8534
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8537 #, c-format
8538 msgid "(inclusive) to "
8539 msgstr "(گشتگیر) بۆ "
8540
8541 #. For the first occurrence,
8542 #. %1$s:  innerloop1 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8546 #, c-format
8547 msgid "(is %s)"
8548 msgstr "( ئەوەیە %s)"
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8551 #, c-format
8552 msgid "(items.itemcallnumber) "
8553 msgstr "(ئایتم. ژمارەی پەیوەندی ئایتم) "
8554
8555 #. For the first occurrence,
8556 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8559 #, c-format
8560 msgid "(modified on %s)"
8561 msgstr "(چاککرا لە %s)"
8562
8563 #. For the first occurrence,
8564 #. SCRIPT
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8566 #, fuzzy
8567 msgid "(must be a number greater than 0)"
8568 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
8569
8570 #. SCRIPT
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8572 #, fuzzy
8573 msgid "(never)"
8574 msgstr "هەرگیز"
8575
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "(no library)"
8579 msgstr "أي مكتبة"
8580
8581 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8582 #. %2$s:  relate.related_search 
8583 #. %3$s:  END 
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8585 #, c-format
8586 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8587 msgstr "(گەڕانی پەیوەندیدار : %s%s%s)"
8588
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8590 #, c-format
8591 msgid "(see online help)"
8592 msgstr "(بڕوانە یارمەتی سەرهێڵی)"
8593
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8595 #, c-format
8596 msgid "(select a library) "
8597 msgstr "(کتێبخانە هەڵبژێرە ) "
8598
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8600 #, fuzzy, c-format
8601 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8602 msgstr " (بەرواری یەکەم بەشداربون)"
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8605 #, fuzzy, c-format
8606 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8607 msgstr "(هێمای * بەکاربهێنە بۆ گەرانێکی ورد) "
8608
8609 #. For the first occurrence,
8610 #. %1$s:  ELSE 
8611 #. %2$s:  END 
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8614 #, fuzzy, c-format
8615 msgid ") %s No basket group %s "
8616 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
8617
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid ") is currently restricted."
8621 msgstr "مادة مُقيّدة"
8622
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid ") is not checked out to a patron."
8626 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
8627
8628 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid ") now due on %s "
8632 msgstr "%s : کاتێتی %s "
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8636 #, fuzzy, c-format
8637 msgid ") on "
8638 msgstr "%s لەسەر "
8639
8640 #. %1$s:  borrower.firstname 
8641 #. %2$s:  borrower.surname 
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8643 #, fuzzy, c-format
8644 msgid ") renewed for %s %s ( "
8645 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
8646
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid ") you selected does not exist. "
8651 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s). "
8652
8653 #. %1$s:  END 
8654 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8655 #. %3$s:  branchname 
8656 #. %4$s:  name 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8658 #, c-format
8659 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8660 msgstr "). %s %s ئایتمەکە نیشانەکرا بە چاوەڕوانی لە%s بۆ %s ("
8661
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8663 #, c-format
8664 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8665 msgstr "** ریزبەندیکردنی فرۆشیارەکان باجی لەخۆگرتوە."
8666
8667 #. %1$s:  END 
8668 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8669 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8670 #. %4$s:  END 
8671 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8672 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8673 #. %7$s:  ELSE 
8674 #. %8$s:  END 
8675 #. %9$s:  END 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8677 #, c-format
8678 msgid ""
8679 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8680 msgstr ""
8681 ", %s %s دواین نوێکردنەوە %s, %s %s دەبێت بگەڕێندرێتەوە لە %s %s نەخوازراوە "
8682 "%s %s &nbsp;"
8683
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8685 #, c-format
8686 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8687 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8688
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8690 #, c-format
8691 msgid ", Cyprus"
8692 msgstr ", قوبروس"
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8695 #, c-format
8696 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8697 msgstr "، فەڕەنسا (کۆها ٣.٠ بەرفراوانکردن بۆ خوێنەر و مۆدێڵی نۆرەگرتن)"
8698
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8700 #, c-format
8701 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8702 msgstr "، فەڕەنسا (پیشنیارەکان، ئاماری ساحر و بەرەوپێشبردنی سپۆنسەریLDAP )"
8703
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid ""
8707 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8708 "sponsorship)"
8709 msgstr ""
8710 "، فەڕەنسا (چوراچێوەکاری بیبلیۆ، دەسڵاتەکانی مارک، سەبەتەی ئۆپاک، سپۆنسەری "
8711 "زنجیرەیی)"
8712
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8714 #, c-format
8715 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8716 msgstr "، نیوزیلاند، لەگەڵ رۆزالی بلەیک، سەرۆکی کتێبخانەکان، (کۆها ١،٠)"
8717
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8719 #, c-format
8720 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8721 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (کۆها ٣،.٠ تاقیکردنەوەی بێتا)"
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8724 #, c-format
8725 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8726 msgstr "، ئۆهایۆ، ئەمەریکا (سپۆنسەری مار، بەبەڵگەنامەکردن، راگیرکاری قاڵب)"
8727
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8729 #, c-format
8730 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8731 msgstr "، فەڵەستین، ئەمەریکا (کۆها ٣.٠ سپۆنسەری تێكەڵاوی)"
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8734 #, c-format
8735 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8736 msgstr "پاسکاڵ ناڵۆن (ENSMP)، وە زۆر کەسی دیکەش "
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8739 #, c-format
8740 msgid ", Please transfer this item. "
8741 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە "
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8745 #, c-format
8746 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8747 msgstr ""
8748
8749 #. SCRIPT
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8751 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8752 msgstr "- بڕی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8753
8754 #. SCRIPT
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8756 msgid "- Budget code cannot be blank"
8757 msgstr "- کۆدی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8758
8759 #. SCRIPT
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8761 msgid "- Budget name cannot be blank"
8762 msgstr "- ناوی بودجە نابێت بەتاڵ بێت"
8763
8764 #. SCRIPT
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8766 msgid "- Budget parent is current budget"
8767 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
8768
8769 #. SCRIPT
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8771 msgid "- End date missing or invalid."
8772 msgstr "- رۆژی کۆتا یان دیار نیە یان ناخوات"
8773
8774 #. For the first occurrence,
8775 #. SCRIPT
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8778 #, fuzzy
8779 msgid "- First publication date is not defined"
8780 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
8781
8782 #. For the first occurrence,
8783 #. SCRIPT
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8786 #, fuzzy
8787 msgid "- Frequency is not defined"
8788 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8791 #, c-format
8792 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8793 msgstr ""
8794 "- بەستراویتەتەوە بە کتێبخانەی خپتەوە. بروانە راپۆرتی یارمەتی بۆ زانیاری دیکە"
8795
8796 #. SCRIPT
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8798 msgid "- Name missing"
8799 msgstr "- ناوی ونبو"
8800
8801 #. SCRIPT
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8803 #, fuzzy
8804 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8805 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
8806
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid "- None -"
8810 msgstr "%sهیچ شتێک "
8811
8812 #. SCRIPT
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8814 msgid "- Please select an item to place a hold"
8815 msgstr "- تکایە ئایتمێک هەڵبژێرە بۆ نۆرەگرتن"
8816
8817 #. SCRIPT
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8819 msgid "- Start date missing or invalid."
8820 msgstr "- بەرواری دەستپێکردن یان دیار نیە یان ونە"
8821
8822 #. SCRIPT
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8824 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8825 msgstr "- ئەم خوێنەرە پێشتر نورەی بۆ ئەم ئایتمەگرتوە"
8826
8827 #. SCRIPT
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8829 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8830 msgstr "- تەنها دەتوانی نۆرە بۆ یەک ئایتم بگریت لەیەک کاتدا"
8831
8832 #. SCRIPT
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8834 msgid ""
8835 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8836 "- and _"
8837 msgstr "- کۆدی پۆل دەبێت تەنها ئەمانە لەخۆ بگرێت: پیت، ژمارە، - لەگەڵ  _"
8838
8839 #. SCRIPT
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8841 msgid "- category type missing"
8842 msgstr "-جۆری پۆل نیە"
8843
8844 #. SCRIPT
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8846 msgid "- categorycode missing"
8847 msgstr "- کۆدی پۆل نیە"
8848
8849 #. SCRIPT
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8851 msgid "- description missing"
8852 msgstr "- وەسف نیە"
8853
8854 #. SCRIPT
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8856 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8857 msgstr "-یەکێک لە رۆژی دەستبەکاربون یان رۆژی کۆتاهاتن دابین بکە"
8858
8859 #. SCRIPT
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8861 msgid "- upperagelimit is not a number"
8862 msgstr "-باڵاترین سنوری تەمەن ژمارە نیە"
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8866 #, c-format
8867 msgid "-- All --"
8868 msgstr "-- هەمو--"
8869
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8871 #, c-format
8872 msgid "-- Choose -- "
8873 msgstr "--هەڵبژێرە  -- "
8874
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8876 #, c-format
8877 msgid "-- Choose One --"
8878 msgstr "--یەکێک هەڵبژێرە --"
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
8881 #, c-format
8882 msgid "-- Choose a reason -- "
8883 msgstr "-- هۆکار هەڵبژێرە -- "
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
8886 #, c-format
8887 msgid "-- Choose a status --"
8888 msgstr "-- دۆخ هەڵبژێرە  --"
8889
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8892 #, c-format
8893 msgid "-- Choose format --"
8894 msgstr "-- فۆرماتەکەی هەڵبژیرە--"
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8897 #, c-format
8898 msgid "-- none -- "
8899 msgstr "--هیچ -- "
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8903 #, c-format
8904 msgid "-- please choose --"
8905 msgstr "-- تکایە هەڵبژێرە --"
8906
8907 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
8909 #, c-format
8910 msgid ". %s Checkouts are "
8911 msgstr ". %s خوازراوەکان بریتین لە "
8912
8913 #. For the first occurrence,
8914 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8919 #, c-format
8920 msgid ". %sPlease "
8921 msgstr ". %sتکایە "
8922
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
8925 #, c-format
8926 msgid ". Deletion is not possible."
8927 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid ". Deletion not possible "
8932 msgstr "سڕینەوە ئەنجام نادرێت"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8935 #, c-format
8936 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8937 msgstr ""
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8940 #, c-format
8941 msgid ""
8942 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8943 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8944 msgstr ""
8945
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8947 #, c-format
8948 msgid ""
8949 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8950 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8951 msgstr ""
8952
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8954 #, fuzzy, c-format
8955 msgid ""
8956 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8957 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8958 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8959 msgstr ""
8960 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
8961 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
8962 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة : "
8963
8964 #. %1$s:  minPasswordLength 
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8966 #, c-format
8967 msgid ". Password must be at least %s characters."
8968 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8971 #, c-format
8972 msgid ". Please re-enter the new password."
8973 msgstr "تکایە وشەی تێپەڕبونی نوێ دوبارە داخڵ بکەرەوە"
8974
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8977 #, c-format
8978 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8979 msgstr ""
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
8982 #, c-format
8983 msgid ". See highlighted items "
8984 msgstr "بڕوانە ئایتمە نیشانەکراوەکان "
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8987 #, c-format
8988 msgid ". Some database servers require "
8989 msgstr "هەندێک سێرڤەری بنکەی زانیارییەکانی پێویستە "
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8992 #, c-format
8993 msgid ". That will modify "
8994 msgstr "ئەمە چاکی دەکات "
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid ""
8999 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9000 "like a date string. "
9001 msgstr ""
9002 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
9003 "سلسلة التاريخ . "
9004
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9006 #, c-format
9007 msgid ". User "
9008 msgstr "بەکارهێنەر "
9009
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9011 #, c-format
9012 msgid ". You can try a different search or "
9013 msgstr "دەتوانی گەڕانێکی جیاواز تاقیبکەیتەوە بۆ "
9014
9015 #. For the first occurrence,
9016 #. %1$s:  ELSE 
9017 #. %2$s:  END 
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9020 #, c-format
9021 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9022 msgstr ".%s بەڕێوەبەرێک دەبێت بەلایەنی کەمەوە کتێبخانیەک دیاریبکات .%s"
9023
9024 #. %1$s:  ELSE 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9026 #, c-format
9027 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9028 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات"
9029
9030 #. %1$s:  ELSE 
9031 #. %2$s:  END 
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9033 #, c-format
9034 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9035 msgstr ".%sبەرێوەبەرێک بەلایەنی کەمەوە دەبێت جۆرێکی پۆلی خوێنەر دیاری بکات .%s"
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9038 #, c-format
9039 msgid "... or..."
9040 msgstr "... یان..."
9041
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9043 #, c-format
9044 msgid "...and: "
9045 msgstr "...و: "
9046
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9048 #, c-format
9049 msgid "...to "
9050 msgstr "...بۆ "
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9053 #, c-format
9054 msgid "0 Checkouts"
9055 msgstr "0 خوازراوەکان"
9056
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9059 #, c-format
9060 msgid "0 Holds"
9061 msgstr "0 گیراوەکان"
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9065 #, c-format
9066 msgid "0 to disable"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9070 #, c-format
9071 msgid "0%%"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9075 #, c-format
9076 msgid "000 "
9077 msgstr "000 "
9078
9079 #. SPAN
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9093 msgid "0000-00-00"
9094 msgstr ""
9095
9096 #. META http-equiv=Refresh
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9098 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9099 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9100
9101 #. META http-equiv=Refresh
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9103 msgid "0; url=booksellers.pl"
9104 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "1/2"
9109 msgstr "1/8"
9110
9111 #. META http-equiv=refresh
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9113 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9114 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9117 #, c-format
9118 msgid "127.0.0.1"
9119 msgstr "127.0.0.1"
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9122 #, fuzzy, c-format
9123 msgid "1st"
9124 msgstr "pst"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9129 #, c-format
9130 msgid "5"
9131 msgstr "5"
9132
9133 #. SPAN
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9135 msgid "9999-99-99"
9136 msgstr ""
9137
9138 #. %1$s:  ELSE 
9139 #. %2$s:  END 
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9141 #, c-format
9142 msgid ": %sa list:%s"
9143 msgstr ": %sلیست:%s"
9144
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9148 #, c-format
9149 msgid ": Barcode must be unique."
9150 msgstr " بارکۆدەکە دەبێت ناوازە بێت:"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9153 #, c-format
9154 msgid ": The items do not belong to your library."
9155 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9160 #, c-format
9161 msgid ""
9162 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9163 "inserted."
9164 msgstr ""
9165 ":نەتوانرا خۆکارانە بەهای بارکۆدەکان دیاریبکرێت. هیچ ئایتمێک داخڵ نەکراوە"
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9170 #, c-format
9171 msgid ": item has a waiting hold."
9172 msgstr ": ئایتمەکە چاوەڕوانی نۆرەی لەسەرە"
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9175 #, c-format
9176 msgid ": item has linked "
9177 msgstr ": ئایتمەکە بەسترایەوە "
9178
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9182 #, c-format
9183 msgid ": item is checked out."
9184 msgstr ": ئایتمەکە برایەتە دەرەوە"
9185
9186 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9187 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9188 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9189 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9190 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9191 #. %6$s:  END 
9192 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9194 #, c-format
9195 msgid ""
9196 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9197 "by your browser.] "
9198 msgstr ""
9199
9200 #. INPUT type=button name=back
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9205 msgid "<< Back"
9206 msgstr "<< دواوە"
9207
9208 #. INPUT type=button name=delete
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9210 msgid "<< Delete"
9211 msgstr "<<سڕینەوە"
9212
9213 #. INPUT type=button
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9216 msgid "<< Previous"
9217 msgstr "<< پێشو"
9218
9219 #. SCRIPT
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9221 #, fuzzy
9222 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9223 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
9224
9225 #. SCRIPT
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9227 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9228 msgstr ""
9229
9230 #. SCRIPT
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9232 #, fuzzy
9233 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9234 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
9235
9236 #. SCRIPT
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9238 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9239 msgstr ""
9240
9241 #. SCRIPT
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9243 #, fuzzy
9244 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9245 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9246
9247 #. SCRIPT
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9249 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9250 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد"
9251
9252 #. SCRIPT
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9254 #, fuzzy
9255 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9256 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9257
9258 #. SCRIPT
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9260 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9264 #, fuzzy, c-format
9265 msgid "A pattern with this name already exists."
9266 msgstr "ناونانی لیست %s پێشتر بونی هەیە !"
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9269 #, c-format
9270 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9274 #, c-format
9275 msgid "A. Sassmannshausen"
9276 msgstr ""
9277
9278 #. SCRIPT
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9280 #, fuzzy
9281 msgid "AJAX error (%s alert)"
9282 msgstr "AJAX خطأ"
9283
9284 #. SCRIPT
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9286 #, fuzzy
9287 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9288 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9289
9290 #. SCRIPT
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9292 #, fuzzy
9293 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9294 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9297 #, c-format
9298 msgid "ALL items fields MUST :"
9299 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
9300
9301 #. SCRIPT
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9303 msgid "AM"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "AND"
9310 msgstr "و "
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9313 #, c-format
9314 msgid "AUSMARC"
9315 msgstr "USMARC"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9318 #, fuzzy, c-format
9319 msgid "Aaron Wells"
9320 msgstr "زانیاریە وردەکانی خوێنەر"
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9323 #, fuzzy, c-format
9324 msgid "Abby Robertson"
9325 msgstr "Waylon Robertson"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9330 #, c-format
9331 msgid "About Koha"
9332 msgstr "حول كوها"
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9335 #, c-format
9336 msgid "Abstracts / Summaries"
9337 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9345 #, c-format
9346 msgid "Accepted"
9347 msgstr "تم قبولة"
9348
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9352 #, c-format
9353 msgid "Accepted by"
9354 msgstr "تم قبولة من طرف"
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9357 #, c-format
9358 msgid "Accepted by:"
9359 msgstr "تم قبولة من طرف"
9360
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "Accepted date from:"
9364 msgstr "تم قبولة في"
9365
9366 #. %1$s:  message.amount 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9368 #, c-format
9369 msgid "Accepted payment (%s) from "
9370 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
9371
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9373 #, c-format
9374 msgid "Access this report from the: "
9375 msgstr "الوصول لهذا التقرير من "
9376
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9378 #, c-format
9379 msgid "Access to all librarian functions"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9383 #, c-format
9384 msgid "Accession date (inclusive): "
9385 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل): "
9386
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9388 #, c-format
9389 msgid "Accession date:"
9390 msgstr "تاريخ موافقة:"
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9397 #, c-format
9398 msgid "Account"
9399 msgstr "الحساب"
9400
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "Account fines and payments"
9404 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9407 #, c-format
9408 msgid "Account management fee"
9409 msgstr "رسم إدارة الحساب"
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9412 #, c-format
9413 msgid ""
9414 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9415 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9416 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9417 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9418 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9419 msgstr ""
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9423 #, c-format
9424 msgid "Account number: "
9425 msgstr "رقم الحساب "
9426
9427 #. %1$s:  firstname 
9428 #. %2$s:  surname 
9429 #. %3$s:  cardnumber 
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9431 #, c-format
9432 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9433 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
9434
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9438 #, c-format
9439 msgid "Account type"
9440 msgstr "نوع الحساب"
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9445 #, c-format
9446 msgid "Accounting details"
9447 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9454 #, c-format
9455 msgid "Acquisition"
9456 msgstr "التزويد"
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9459 #, fuzzy, c-format
9460 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9461 msgstr "إدارة الاقتراح"
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9465 #, c-format
9466 msgid "Acquisition date"
9467 msgstr "تاريخ التزويد"
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9470 #, c-format
9471 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9472 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9476 #, c-format
9477 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9478 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9482 #, c-format
9483 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9484 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "Acquisition details"
9490 msgstr "تاريخ التزويد"
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9495 #, c-format
9496 msgid "Acquisition information"
9497 msgstr "معلومات التزويد"
9498
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9501 #, c-format
9502 msgid "Acquisition parameters"
9503 msgstr "إعدادات التزويد"
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "Acquisition tables"
9508 msgstr "تاريخ التزويد"
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9542 #, c-format
9543 msgid "Acquisitions"
9544 msgstr "التزويد"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9548 #, c-format
9549 msgid "Acquisitions statistics"
9550 msgstr "إحصائيات التزويد"
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9553 #, c-format
9554 msgid "Acquisitions statistics "
9555 msgstr "إحصائيات التزويد "
9556
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9567 #, c-format
9568 msgid "Action"
9569 msgstr "حركة"
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9573 #, c-format
9574 msgid "Action if matching record found:"
9575 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9578 #, fuzzy, c-format
9579 msgid "Action if matching record found: "
9580 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة "
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9584 #, c-format
9585 msgid "Action if no match found:"
9586 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
9587
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9589 #, c-format
9590 msgid "Action if no match is found: "
9591 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق : "
9592
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9611 #, c-format
9612 msgid "Actions"
9613 msgstr "الإجراءات"
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9623 #, fuzzy, c-format
9624 msgid "Actions "
9625 msgstr "الإجراءات "
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "Actions for this template"
9630 msgstr "قاڵبەکانی کارتی خوێنەر"
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9633 #, fuzzy, c-format
9634 msgid "Actions:"
9635 msgstr "الإجراءات"
9636
9637 #. SCRIPT
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Activate filters"
9641 msgstr "مسح المرشحات"
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid "Activate sync: "
9647 msgstr "نشيط: "
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9654 #, c-format
9655 msgid "Active"
9656 msgstr "نشيط"
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid "Active budgets"
9661 msgstr "تكرار الميزانية"
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9664 #, c-format
9665 msgid "Active: "
9666 msgstr "نشيط: "
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9669 #, c-format
9670 msgid "Actual cost"
9671 msgstr "التكلفة الفعلية"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9674 #, fuzzy, c-format
9675 msgid "Actual cost tax exc."
9676 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "Actual cost tax inc."
9681 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9684 #, c-format
9685 msgid "Actual cost:"
9686 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9690 #, c-format
9691 msgid "Actual cost: "
9692 msgstr "التكلفة الفعلية "
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9695 #, c-format
9696 msgid "Adam Thick"
9697 msgstr "Adam Thick"
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9713 #, c-format
9714 msgid "Add"
9715 msgstr "أضف"
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9718 #, fuzzy, c-format
9719 msgid "Add "
9720 msgstr "أضف ل "
9721
9722 #. %1$s:  total 
9723 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9725 #, c-format
9726 msgid "Add %s items to %s"
9727 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
9728
9729 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Add & duplicate"
9733 msgstr "أضف & مكرر"
9734
9735 #. %1$s:  booksellername 
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9737 #, c-format
9738 msgid "Add a basket to %s"
9739 msgstr "أضف للسلة %s"
9740
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9742 #, fuzzy, c-format
9743 msgid "Add a contract"
9744 msgstr "أضف عقداً"
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9747 #, c-format
9748 msgid "Add a mapping"
9749 msgstr "إضافة خرائط"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9752 #, c-format
9753 msgid "Add a message for:"
9754 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9757 #, fuzzy, c-format
9758 msgid "Add a new OAI set"
9759 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid "Add a new action"
9764 msgstr "أضف مستخدم جديد"
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9767 #, fuzzy, c-format
9768 msgid "Add a new field"
9769 msgstr "أضف حقل آخر"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9772 #, c-format
9773 msgid "Add a new group"
9774 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
9775
9776 #. For the first occurrence,
9777 #. SCRIPT
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9780 msgid "Add a new message"
9781 msgstr "أضف رسالة جديدة"
9782
9783 #. SCRIPT
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Add a new upload"
9787 msgstr "أضف حقل آخر"
9788
9789 #. INPUT type=submit
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Add action"
9793 msgstr "أضف مستخدم"
9794
9795 #. A
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Add an attribute"
9799 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
9802 #, fuzzy, c-format
9803 msgid "Add an item"
9804 msgstr "أضف مواد ل "
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
9807 #, fuzzy, c-format
9808 msgid "Add an item to "
9809 msgstr "أضف مواد ل "
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9812 #, c-format
9813 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9814 msgstr ""
9815
9816 #. INPUT type=button
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Add another condition"
9820 msgstr "أضف حقل آخر"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "Add another contact"
9825 msgstr "أضف حقل آخر"
9826
9827 #. A
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9829 msgid "Add another field"
9830 msgstr "أضف حقل آخر"
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "Add basket group for "
9835 msgstr "تجميع السلة ل "
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
9838 #, c-format
9839 msgid "Add biblio"
9840 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9844 #, c-format
9845 msgid "Add budget"
9846 msgstr "أضف ميزانية"
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9851 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق): "
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9856 msgstr "رقم المستعير. "
9857
9858 #. INPUT type=button
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9860 msgid "Add checked"
9861 msgstr "أضف تدقيق"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9864 #, c-format
9865 msgid "Add child"
9866 msgstr "أضف طفل"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9869 #, c-format
9870 msgid "Add child fund"
9871 msgstr "أضف رصيد ابن"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9874 #, c-format
9875 msgid "Add classification source"
9876 msgstr "أضف مصدر التصنيف"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "Add course reserves"
9881 msgstr "مصدر التسجيلات"
9882
9883 #. INPUT type=submit name=add
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9885 msgid "Add credit"
9886 msgstr "أضف رصيد"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9889 #, c-format
9890 msgid "Add description"
9891 msgstr "إضافة وصف"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid "Add field"
9896 msgstr "أضف حقل آخر"
9897
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9899 #, c-format
9900 msgid "Add filing rule"
9901 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
9902
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9904 #, c-format
9905 msgid "Add fund"
9906 msgstr "أضف صندوق"
9907
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9910 #, fuzzy, c-format
9911 msgid "Add internal note"
9912 msgstr "ملاحظة داخلية"
9913
9914 #. For the first occurrence,
9915 #. SCRIPT
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9918 msgid "Add item"
9919 msgstr "أضف مادة"
9920
9921 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9923 #, c-format
9924 msgid "Add item %s"
9925 msgstr "أضف مادة %s"
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9928 #, c-format
9929 msgid "Add item type"
9930 msgstr "أضف نوع مادة"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
9933 #, c-format
9934 msgid "Add item(s)"
9935 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid ""
9940 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9941 "via patron search."
9942 msgstr ""
9943 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9944 "عن طريق البحث."
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid ""
9949 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9950 msgstr ""
9951 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
9952 "عن طريق البحث."
9953
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9955 #, fuzzy, c-format
9956 msgid "Add items: scan barcode"
9957 msgstr "إدخل باركود المادة:"
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "Add manual restriction"
9965 msgstr "إضافة وصف"
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9971 #, c-format
9972 msgid "Add match check"
9973 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9979 #, c-format
9980 msgid "Add match point"
9981 msgstr "أضف نقطة تطابق"
9982
9983 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Add multiple items"
9987 msgstr "أضف نسخ متعددة"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid "Add new alert"
9992 msgstr "یاخود کۆکراوەیەکی نوێ: "
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9995 #, fuzzy, c-format
9996 msgid "Add new collection"
9997 msgstr "یاخود کۆکراوەیەکی نوێ: "
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10004 #, c-format
10005 msgid "Add new definition"
10006 msgstr "أضف تعريف جديد"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10009 #, c-format
10010 msgid "Add new group"
10011 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10014 #, c-format
10015 msgid "Add new holiday"
10016 msgstr "أضف عطلة جديدة"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Add offline circulations to queue"
10021 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid "Add or modify patrons"
10026 msgstr "أضف مستخدم"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid "Add or remove items"
10032 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10035 #, c-format
10036 msgid "Add order"
10037 msgstr "أضف طلب"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10040 #, c-format
10041 msgid "Add order to basket"
10042 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10043
10044 #. SCRIPT
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Add order to basket %s"
10048 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10051 #, c-format
10052 msgid "Add orders"
10053 msgstr "أضف طلبات"
10054
10055 #. %1$s:  comments 
10056 #. %2$s:  file_name 
10057 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10059 #, c-format
10060 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10061 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10064 #, c-format
10065 msgid "Add patron attribute type"
10066 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "Add patron(s)"
10071 msgstr "أضف مستخدم"
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "Add patrons"
10077 msgstr "أضف مستخدم"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "Add patrons "
10082 msgstr "أضف مستخدم "
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10085 #, fuzzy, c-format
10086 msgid "Add quote"
10087 msgstr "أضف ملاحظة"
10088
10089 #. INPUT type=button
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10091 msgid "Add recipients"
10092 msgstr "المستلمون"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10095 #, c-format
10096 msgid "Add record matching rule"
10097 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Add reserves"
10102 msgstr "أضف طلبات"
10103
10104 #. INPUT type=submit
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Add restriction"
10108 msgstr "إضافة وصف"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "Add selected patrons to:"
10113 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "Add subscription fields"
10118 msgstr "معرف الاشتراك"
10119
10120 #. INPUT type=submit
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Add this field"
10124 msgstr "أضف حقل آخر"
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "Add to "
10129 msgstr "أضف ل "
10130
10131 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10133 #, c-format
10134 msgid "Add to %s"
10135 msgstr "أضف ل %s"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10139 #, c-format
10140 msgid "Add to a list"
10141 msgstr "أضف للقائمة:"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10144 #, c-format
10145 msgid "Add to a new list:"
10146 msgstr "أضف للقائمة الجديدة:"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10150 #, fuzzy, c-format
10151 msgid "Add to basket"
10152 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10155 #, c-format
10156 msgid "Add to cart"
10157 msgstr "بیخه‌ره‌ ناو سه‌به‌ته‌وه‌"
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "Add to list"
10162 msgstr "أضف للقائمة:"
10163
10164 #. INPUT type=submit
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Add to offline circulation queue"
10168 msgstr "الإعارة دون إتصال"
10169
10170 #. For the first occurrence,
10171 #. SCRIPT
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10174 msgid "Add to:"
10175 msgstr "أضف ل :"
10176
10177 #. INPUT type=button
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Add user"
10182 msgstr "أضف طلبات"
10183
10184 #. INPUT type=button
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Add users"
10188 msgstr "أضف طلبات"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10191 #, c-format
10192 msgid "Add vendor"
10193 msgstr "أضف مورد"
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10197 #, fuzzy, c-format
10198 msgid "Add vendor note"
10199 msgstr "أضف مورد"
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10202 #, c-format
10203 msgid "Add, edit and delete courses"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10207 #, c-format
10208 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10212 #, c-format
10213 msgid "Add/Edit items"
10214 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
10215
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "Add/Update"
10219 msgstr "التحديث"
10220
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Added "
10224 msgstr "أضيف"
10225
10226 #. %1$s:  added_source 
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10228 #, c-format
10229 msgid "Added classification source %s"
10230 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
10231
10232 #. %1$s:  added_rule 
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10234 #, c-format
10235 msgid "Added filing rule %s"
10236 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "Added on or after date: "
10241 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ "
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "Added on or before date: "
10246 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ "
10247
10248 #. %1$s:  added_attribute_type 
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10250 #, c-format
10251 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10252 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
10253
10254 #. %1$s:  added_matching_rule 
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10256 #, c-format
10257 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10258 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
10259
10260 #. SCRIPT
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10262 msgid "Added."
10263 msgstr "أضيف"
10264
10265 #. %1$s:  authtypetext 
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10267 #, c-format
10268 msgid "Adding authority %s"
10269 msgstr "إضافة إستناد  %s"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "Additional SRU options: "
10274 msgstr "أدوات إضافية"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10278 #, c-format
10279 msgid "Additional attributes and identifiers"
10280 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10283 #, c-format
10284 msgid "Additional authors:"
10285 msgstr "مؤلفين إضافيين:"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10288 #, c-format
10289 msgid "Additional content types"
10290 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "Additional fields"
10295 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Additional fields for subscriptions"
10300 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid "Additional fields:"
10305 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10309 #, c-format
10310 msgid "Additional parameters"
10311 msgstr "عوامل إضافية"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "Additional subfields (XML)"
10316 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "Additional thanks to..."
10321 msgstr "شكر إضافي ل"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10325 #, c-format
10326 msgid "Additional tools"
10327 msgstr "أدوات إضافية"
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10330 #, c-format
10331 msgid "Additional values for manual invoice types"
10332 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
10333
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10341 #, c-format
10342 msgid "Address"
10343 msgstr "عنوان"
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10347 #, fuzzy, c-format
10348 msgid "Address 2"
10349 msgstr "عنوان 2: "
10350
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10353 #, c-format
10354 msgid "Address 2: "
10355 msgstr "عنوان 2: "
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10359 #, c-format
10360 msgid "Address in question"
10361 msgstr "العنوان في سؤال"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "Address line 1: "
10366 msgstr "خطّ عنوان 1 "
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "Address line 2: "
10371 msgstr "خطّ عنوان  2 "
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "Address line 3: "
10376 msgstr "خطّ عنوان 3 "
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10379 #, c-format
10380 msgid "Address:"
10381 msgstr "عنوان:"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10386 #, c-format
10387 msgid "Address: "
10388 msgstr "عنوان: "
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10431 #, c-format
10432 msgid "Administration"
10433 msgstr "الادارة"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10438 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
10439
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10441 #, fuzzy, c-format
10442 msgid "Administration tables"
10443 msgstr "الادارة"
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10446 #, c-format
10447 msgid "Adolescent"
10448 msgstr "يافع؛"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10451 #, c-format
10452 msgid "Adrien Saurat"
10453 msgstr "Adrien Saurat"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10458 #, c-format
10459 msgid "Adult"
10460 msgstr "بالغ"
10461
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10463 #, fuzzy, c-format
10464 msgid "Advanced &raquo;"
10465 msgstr "بحث متقدم"
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10468 #, fuzzy, c-format
10469 msgid "Advanced constraints"
10470 msgstr "قيود متقدمة:"
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10473 #, c-format
10474 msgid "Advanced constraints:"
10475 msgstr "قيود متقدمة:"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid "Advanced editor"
10480 msgstr "بحث متقدم"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10483 #, c-format
10484 msgid "Advanced prediction pattern"
10485 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10493 #, c-format
10494 msgid "Advanced search"
10495 msgstr "بحث متقدم"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10499 #, c-format
10500 msgid "After"
10501 msgstr "بعد"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10504 #, c-format
10505 msgid "Age required"
10506 msgstr "العمر المطلوب"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10510 #, c-format
10511 msgid "Age required: "
10512 msgstr "العمر المطلوب: "
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "Age restricted"
10517 msgstr "مُقيّد"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "Age restriction"
10522 msgstr "إزالة القيود"
10523
10524 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "Age restriction %s."
10528 msgstr "إزالة القيود"
10529
10530 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10531 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10532 #. %3$s:  END 
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10536 msgstr "عادةً هذه المادة لا تعار. هل تود إعارتها على أية حال؟"
10537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10539 #, c-format
10540 msgid "Al Banks"
10541 msgstr "Al Banks"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10544 #, c-format
10545 msgid "Alan Millar"
10546 msgstr "Alan Millar"
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10549 #, c-format
10550 msgid "Albany Senior High School"
10551 msgstr "Albany Senior High School"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10554 #, c-format
10555 msgid "Albert Oller"
10556 msgstr "Albert Oller"
10557
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10559 #, c-format
10560 msgid "Aleisha Amohia"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10564 #, c-format
10565 msgid "Aleksa Vujicic"
10566 msgstr "Aleksa Vujicic"
10567
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10570 #, c-format
10571 msgid "Alert"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10575 #, c-format
10576 msgid "Alert subscribers for "
10577 msgstr "تنبيه المشتركين لـ "
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10580 #, c-format
10581 msgid "Alerts "
10582 msgstr ""
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10585 #, c-format
10586 msgid "Alex Arnaud"
10587 msgstr "Alex Arnaud"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "Alexandra Horsman"
10592 msgstr "Claudia Forsman"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10637 #, c-format
10638 msgid "All"
10639 msgstr "كل"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid "All authority types"
10646 msgstr "انواع الاستناد"
10647
10648 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10649 #. %2$s:  branchname 
10650 #. %3$s:  END 
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10652 #, fuzzy, c-format
10653 msgid "All available funds%s for %s%s"
10654 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "All branches"
10661 msgstr "كل المكتبات"
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "All budgets"
10666 msgstr "أضف ميزانية"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "All collection codes"
10671 msgstr "رمز المجموعة"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10674 #, c-format
10675 msgid "All dates"
10676 msgstr "كل المواعيد"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10679 #, c-format
10680 msgid "All dependencies installed."
10681 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10684 #, c-format
10685 msgid "All done!"
10686 msgstr "تمّ العمل كله!"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "All funds"
10692 msgstr "أضف صندوق"
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10695 #, c-format
10696 msgid "All images come from "
10697 msgstr "كل الصور تأتي من "
10698
10699 #. SCRIPT
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10701 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10705 #, c-format
10706 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10707 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10711 #, c-format
10712 msgid "All item types"
10713 msgstr "كل أنواع المادة"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10727 #, c-format
10728 msgid "All libraries"
10729 msgstr "كل المكتبات"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10732 #, fuzzy, c-format
10733 msgid "All locations"
10734 msgstr "المواقع المتاحة"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10737 #, c-format
10738 msgid ""
10739 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10740 msgstr ""
10741
10742 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10744 #, c-format
10745 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10746 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10749 #, c-format
10750 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10751 msgstr ""
10752
10753 #. SCRIPT
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10755 #, fuzzy
10756 msgid "All selected"
10757 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10760 #, c-format
10761 msgid "All shelving locations"
10762 msgstr "كل مواقع الرفوف"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10765 #, fuzzy, c-format
10766 msgid "All statuses"
10767 msgstr "كل المواعيد"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10770 #, c-format
10771 msgid "All tags"
10772 msgstr "كل الوسوم"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "All vendors"
10777 msgstr "أضف مورد"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10780 #, c-format
10781 msgid "Allen Reinmeyer"
10782 msgstr "Allen Reinmeyer"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10790 #, c-format
10791 msgid "Allow"
10792 msgstr "أسمح"
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10795 #, fuzzy, c-format
10796 msgid "Allow access to the reports module"
10797 msgstr "الوصول لهذا التقرير من "
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10800 #, c-format
10801 msgid "Allow password: "
10802 msgstr "السماح لكلمة المرور: "
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10805 #, c-format
10806 msgid "Allow public downloads:"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10810 #, c-format
10811 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10815 #, c-format
10816 msgid "Allow transfer?"
10817 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
10820 #, c-format
10821 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10822 msgstr "يسمح بتجاوز سياسة الحجز"
10823
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10825 #, c-format
10826 msgid "Already received"
10827 msgstr "مستلم فعليا"
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "Already validated discharges"
10832 msgstr "ولِّد التالي"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10837 #, c-format
10838 msgid "Alternate address"
10839 msgstr "عنوان بديل"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10843 #, fuzzy, c-format
10844 msgid "Alternate address: Address"
10845 msgstr "عنوان بديل"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "Alternate address: Address 2"
10851 msgstr "عنوان بديل"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "Alternate address: City"
10857 msgstr "عنوان بديل"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "Alternate address: Contact note"
10862 msgstr "عنوان بديل"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "Alternate address: Country"
10867 msgstr "عنوان بديل"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "Alternate address: Email"
10873 msgstr "عنوان بديل"
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "Alternate address: Phone"
10879 msgstr "عنوان بديل"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "Alternate address: State"
10885 msgstr "عنوان بديل"
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "Alternate address: Street number"
10891 msgstr "عنوان بديل"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "Alternate address: Street type"
10897 msgstr "عنوان بديل"
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10903 msgstr "عنوان بديل"
10904
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10907 #, c-format
10908 msgid "Alternate contact"
10909 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "Alternate contact: Address"
10915 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10916
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "Alternate contact: Address 2"
10921 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10922
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10925 #, fuzzy, c-format
10926 msgid "Alternate contact: City"
10927 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "Alternate contact: Country"
10933 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "Alternate contact: First name"
10939 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10940
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "Alternate contact: Note"
10944 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid "Alternate contact: Phone"
10950 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid "Alternate contact: State"
10956 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "Alternate contact: Surname"
10962 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "Alternate contact: Title"
10967 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "Alternate contact: Zip code"
10972 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10977 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10980 #, c-format
10981 msgid "Alternative contact"
10982 msgstr "جهة اتصال أخرى"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10986 #, c-format
10987 msgid "Alternative phone: "
10988 msgstr "الهاتف البديل: "
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10991 #, c-format
10992 msgid "Always show checkouts immediately"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
10996 #, c-format
10997 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10998 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11002 #, c-format
11003 msgid "Amit Gupta"
11004 msgstr "Amit Gupta"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11018 #, c-format
11019 msgid "Amount"
11020 msgstr "المبلغ"
11021
11022 #. SCRIPT
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11024 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11025 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11031 #, c-format
11032 msgid "Amount outstanding"
11033 msgstr "المبلغ الغير مسدد"
11034
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11038 #, c-format
11039 msgid "Amount: "
11040 msgstr "مبلغ: "
11041
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11044 #, c-format
11045 msgid ""
11046 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11047 "purposes"
11048 msgstr ""
11049 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11053 #, c-format
11054 msgid ""
11055 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11056 msgstr ""
11057 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11066 #, c-format
11067 msgid "An error has occurred!"
11068 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11069
11070 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "An error has occurred. %s "
11074 msgstr "قد ظهر خطأ!"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11079 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
11080
11081 #. SCRIPT
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11083 msgid "An error occurred on deleting this image"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11087 #, c-format
11088 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid ""
11094 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11095 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
11096
11097 #. %1$s:  shelfname 
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11101 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11107 msgstr ""
11108
11109 #. %1$s:  errstr 
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11111 #, c-format
11112 msgid ""
11113 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11114 "the error log for details. "
11115 msgstr ""
11116 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
11117 "التفاصيل. "
11118
11119 #. %1$s:  op 
11120 #. %2$s:  label_element 
11121 #. %3$s:  element_id 
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11123 #, c-format
11124 msgid ""
11125 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11126 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11127 msgstr ""
11128 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
11129 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11134 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11137 #, c-format
11138 msgid "An unknown error has occurred."
11139 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11142 #, c-format
11143 msgid "Analytics"
11144 msgstr "مداخل تحليلية"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11147 #, c-format
11148 msgid "Analyze items"
11149 msgstr "تحليل المواد"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11152 #, c-format
11153 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11154 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11157 #, c-format
11158 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11159 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11162 #, c-format
11163 msgid "Andrew Chilton"
11164 msgstr "آندرو شيلتون"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11167 #, c-format
11168 msgid "Andrew Elwell"
11169 msgstr "آندرو إلويل"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11172 #, c-format
11173 msgid "Andrew Hooper"
11174 msgstr "آندرو هوبر"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11177 #, c-format
11178 msgid "Andrew Moore"
11179 msgstr "آندرو مور"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11182 #, fuzzy, c-format
11183 msgid "Anonymize checkout history"
11184 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid "Another pattern with this name already exists."
11189 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11192 #, c-format
11193 msgid "Antoine Farnault"
11194 msgstr "أنطوان فارنولت"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11216 #, c-format
11217 msgid "Any"
11218 msgstr "أي"
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11222 #, c-format
11223 msgid "Any Category code"
11224 msgstr "أي رمز فئة"
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11227 #, c-format
11228 msgid "Any audience"
11229 msgstr "أى جمهور"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11233 #, c-format
11234 msgid "Any category code"
11235 msgstr "أي رمز فئة"
11236
11237 #. For the first occurrence,
11238 #. SCRIPT
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11241 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11245 #, c-format
11246 msgid "Any content"
11247 msgstr "أى محتوى"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11250 #, c-format
11251 msgid "Any format"
11252 msgstr "أى صيغة"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11257 #, c-format
11258 msgid "Any item type"
11259 msgstr "أي نوع مادة"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11265 #, c-format
11266 msgid "Any library"
11267 msgstr "أي مكتبة"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11272 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11276 #, c-format
11277 msgid "Any phrase"
11278 msgstr "أى عبارة"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11281 #, c-format
11282 msgid "Any status except cancelled"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "Any vendor"
11288 msgstr "أي بائع"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11291 #, c-format
11292 msgid "Any word"
11293 msgstr "أى كلمة"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11296 #, c-format
11297 msgid "Any: "
11298 msgstr ""
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11301 #, fuzzy, c-format
11302 msgid "Anywhere: "
11303 msgstr "أى مكان "
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11306 #, c-format
11307 msgid "Apache License v2.0"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11311 #, c-format
11312 msgid "Apache version: "
11313 msgstr "نسخة أباتشي: "
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "Appear in position: "
11318 msgstr "الظهور في الموضع "
11319
11320 #. %1$s:  num_with_matches 
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11322 #, c-format
11323 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11324 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
11325
11326 #. INPUT type=submit
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11328 msgid "Apply different matching rules"
11329 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة"
11330
11331 #. INPUT type=submit
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Apply directly"
11335 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11336
11337 #. INPUT type=submit
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11340 msgid "Apply filter"
11341 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
11342
11343 #. INPUT type=submit
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11345 msgid "Apply filter(s)"
11346 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
11347
11348 #. For the first occurrence,
11349 #. SCRIPT
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11356 #, c-format
11357 msgid "Approve"
11358 msgstr "الموافقة"
11359
11360 #. For the first occurrence,
11361 #. SCRIPT
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11365 #, c-format
11366 msgid "Approved"
11367 msgstr "موافق"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11370 #, c-format
11371 msgid "Approved comments"
11372 msgstr "موافَق على التعليقات"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11375 #, c-format
11376 msgid "Approved tags"
11377 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
11378
11379 #. SCRIPT
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11381 msgid "Apr"
11382 msgstr "ابريل"
11383
11384 #. For the first occurrence,
11385 #. SCRIPT
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11388 #, c-format
11389 msgid "April"
11390 msgstr "ابريل"
11391
11392 #. SCRIPT
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11396 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11397
11398 #. SCRIPT
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11400 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11401 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت ئه‌م نۆره‌گرتنه‌ هه‌ڵبوه‌شێنیته‌وه‌ ؟"
11402
11403 #. %1$s:  ordernumber 
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11407 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11408
11409 #. SCRIPT
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11413 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11414
11415 #. %1$s:  basketname|html 
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11417 #, c-format
11418 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11419 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
11420
11421 #. SCRIPT
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11425 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
11426
11427 #. SCRIPT
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11431 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11432
11433 #. For the first occurrence,
11434 #. SCRIPT
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11438 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11439
11440 #. SCRIPT
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11444 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11445
11446 #. SCRIPT
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11450 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11451
11452 #. SCRIPT
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11456 msgstr "ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌توێت مێژووی گه‌ڕانت بسڕیته‌وه‌ ؟"
11457
11458 #. SCRIPT
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11462 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11463
11464 #. SCRIPT
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11468 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟ "
11469
11470 #. SCRIPT
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11474 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11475
11476 #. SCRIPT
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11480 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11481
11482 #. SCRIPT
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11486 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11487
11488 #. SCRIPT
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11492 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11493
11494 #. For the first occurrence,
11495 #. SCRIPT
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11500 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11501
11502 #. SCRIPT
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11506 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11510 #, c-format
11511 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11512 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
11513
11514 #. SCRIPT
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11518 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11519
11520 #. SCRIPT
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11524 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
11525
11526 #. SCRIPT
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11530 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
11531
11532 #. SCRIPT
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11536 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11537
11538 #. SCRIPT
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11542 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11543
11544 #. SCRIPT
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11548 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11549
11550 #. SCRIPT
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11552 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11553 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11554
11555 #. SCRIPT
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11557 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11558 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11559
11560 #. SCRIPT
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11564 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11565
11566 #. SCRIPT
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11568 #, fuzzy
11569 msgid ""
11570 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11571 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11572 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11573
11574 #. SCRIPT
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11576 #, fuzzy
11577 msgid ""
11578 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11579 "patron database? This cannot be undone."
11580 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11581
11582 #. SCRIPT
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11586 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11587
11588 #. SCRIPT
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11590 #, fuzzy
11591 msgid ""
11592 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11593 "cannot be undone."
11594 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11595
11596 #. SCRIPT
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11598 msgid ""
11599 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11600 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11601
11602 #. SCRIPT
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11604 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11605 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11606
11607 #. SCRIPT
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11611 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11612
11613 #. SCRIPT
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11617 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11618
11619 #. SCRIPT
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11623 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11624
11625 #. SCRIPT
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11627 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11628 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11629
11630 #. For the first occurrence,
11631 #. SCRIPT
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11636 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11637
11638 #. SCRIPT
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11642 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11648 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
11649
11650 #. For the first occurrence,
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11657 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Are you sure you want to do this?"
11663 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11669 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11670
11671 #. SCRIPT
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11673 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11674 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11675
11676 #. SCRIPT
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11680 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
11681
11682 #. SCRIPT
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11686 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11687
11688 #. SCRIPT
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11690 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11691 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11692
11693 #. SCRIPT
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11697 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11698
11699 #. SCRIPT
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11701 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11702 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
11703
11704 #. SCRIPT
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11706 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11707 msgstr " ئایا دڵنیایت كه‌ ده‌ته‌وێت ئه‌م ئایتمانه‌ له‌ لیسته‌كه‌ت لابه‌ریت ؟"
11708
11709 #. SCRIPT
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11713 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المواد المحددة؟"
11714
11715 #. SCRIPT
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11719 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه القائمة؟"
11720
11721 #. SCRIPT
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11723 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11724 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
11725
11726 #. SCRIPT
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11728 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11729 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
11730
11731 #. For the first occurrence,
11732 #. SCRIPT
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11737 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
11738
11739 #. SCRIPT
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11741 msgid ""
11742 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11743 "undone."
11744 msgstr ""
11745 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11749 msgid ""
11750 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11751 "be undone."
11752 msgstr ""
11753 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
11754 "التراجع عنه."
11755
11756 #. SCRIPT
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11758 #, fuzzy
11759 msgid ""
11760 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11761 "undone!"
11762 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
11763
11764 #. For the first occurrence,
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11770 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟ "
11771
11772 #. SCRIPT
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11776 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11779 #, c-format
11780 msgid "Area"
11781 msgstr "منطقة"
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11784 #, c-format
11785 msgid "Area:"
11786 msgstr "منطقة:"
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11789 #, c-format
11790 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11791 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11794 #, c-format
11795 msgid "Arnaud Laurin"
11796 msgstr "Arnaud Laurin"
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11802 #, c-format
11803 msgid "Arrived"
11804 msgstr "وصل"
11805
11806 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11808 #, c-format
11809 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11810 msgstr "إسأل عن أو قم بتغيّير في إمتيازات المستخدم. تحتاج مساعدة? شاهد %s"
11811
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11813 #, c-format
11814 msgid "Asked "
11815 msgstr "اسأل "
11816
11817 #. For the first occurrence,
11818 #. %1$s:  subscription.branchname 
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11821 #, c-format
11822 msgid "At library: %s"
11823 msgstr "في المكتبة: %s"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "Athens County Public Libraries"
11828 msgstr "Geauga County Public Library"
11829
11830 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11832 #, c-format
11833 msgid "Attach an item to %s"
11834 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
11835
11836 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11838 #, c-format
11839 msgid "Attach an item%s to "
11840 msgstr "اربط مادة %s لـ "
11841
11842 #. INPUT type=submit
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11844 msgid "Attach another item"
11845 msgstr "اربط مادة أخرى"
11846
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11848 #, c-format
11849 msgid "Attach item"
11850 msgstr "اربط مادة"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11853 #, c-format
11854 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11855 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
11858 #, fuzzy, c-format
11859 msgid "Attention:"
11860 msgstr "الإجراء:"
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11863 #, c-format
11864 msgid "Attila Kinali"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11868 #, fuzzy, c-format
11869 msgid "Attribute: "
11870 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر "
11871
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11874 #, c-format
11875 msgid "Audio alerts"
11876 msgstr ""
11877
11878 #. SCRIPT
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11880 msgid "Aug"
11881 msgstr "أغسطس"
11882
11883 #. For the first occurrence,
11884 #. SCRIPT
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11887 #, c-format
11888 msgid "August"
11889 msgstr "أغسطس"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11893 #, c-format
11894 msgid "Auth"
11895 msgstr "مؤلف"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11898 #, c-format
11899 msgid "Auth field copied"
11900 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11903 #, c-format
11904 msgid "Auth value"
11905 msgstr "قيمة الإستناد"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11908 #, c-format
11909 msgid "Auth value:"
11910 msgstr "قيمة الإستناد:"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "Authid"
11916 msgstr "مؤلف"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
11942 #, c-format
11943 msgid "Author"
11944 msgstr "مؤلف"
11945
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11948 #, c-format
11949 msgid "Author (A-Z)"
11950 msgstr "المؤلف (A-Z)"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11954 #, c-format
11955 msgid "Author (Z-A)"
11956 msgstr "المؤلف (Z-A)"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11959 #, fuzzy, c-format
11960 msgid "Author (any): "
11961 msgstr "المؤلف: "
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11964 #, fuzzy, c-format
11965 msgid "Author (corporate): "
11966 msgstr "المؤلف: "
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11969 #, c-format
11970 msgid "Author (meeting/conference): "
11971 msgstr ""
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11974 #, fuzzy, c-format
11975 msgid "Author (personal): "
11976 msgstr "المؤلف: "
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11979 #, c-format
11980 msgid "Author(s)"
11981 msgstr "المؤلف:"
11982
11983 #. For the first occurrence,
11984 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11985 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11986 #. %3$s:  END 
11987 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11988 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11989 #. %6$s:  END 
11990 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11991 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11992 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11993 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11994 #. %11$s:  END 
11995 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11996 #. %13$s:  END 
11997 #. %14$s:  END 
11998 #. %15$s:  END 
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12001 #, c-format
12002 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12003 msgstr "نوسه‌ر(ه‌كان)‏: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12014 #, c-format
12015 msgid "Author:"
12016 msgstr "المؤلف:"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12027 #, c-format
12028 msgid "Author: "
12029 msgstr "المؤلف: "
12030
12031 #. %1$s:  author 
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "Author: %s"
12035 msgstr "المؤلف:"
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12038 #, fuzzy, c-format
12039 msgid "Authorised value category"
12040 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12043 #, fuzzy, c-format
12044 msgid "Authorised value category: "
12045 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12049 #, fuzzy, c-format
12050 msgid "Authorised values category"
12051 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12061 #, c-format
12062 msgid "Authorities"
12063 msgstr "إستناد"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12066 #, fuzzy, c-format
12067 msgid "Authorities tables"
12068 msgstr "إستناد"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "Authorities: "
12074 msgstr "إستناد"
12075
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "Authority"
12082 msgstr "الاستناد:"
12083
12084 #. %1$s:  authid 
12085 #. %2$s:  authtypetext 
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12087 #, c-format
12088 msgid "Authority #%s (%s)"
12089 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
12090
12091 #. %1$s:  loopro.object 
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12093 #, fuzzy, c-format
12094 msgid "Authority %s"
12095 msgstr "الاستناد:"
12096
12097 #. A
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12099 msgid "Authority Control"
12100 msgstr "تحكم الاستناد"
12101
12102 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12103 #. %2$s:  authtypecode 
12104 #. %3$s:  ELSE 
12105 #. %4$s:  END 
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12107 #, c-format
12108 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12109 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
12110
12111 #. %1$s:  tagfield | html 
12112 #. %2$s:  authtypecode | html
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12114 #, c-format
12115 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12116 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
12117
12118 #. %1$s:  tagfield | html 
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12120 #, fuzzy, c-format
12121 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12122 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12125 #, fuzzy, c-format
12126 msgid "Authority Type"
12127 msgstr "انواع الاستناد"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12130 #, c-format
12131 msgid "Authority field to copy: "
12132 msgstr "حقل الاستناد للنسخ: "
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12136 #, fuzzy, c-format
12137 msgid "Authority record"
12138 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12141 #, c-format
12142 msgid "Authority search"
12143 msgstr "بحث الاستناد"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12147 #, c-format
12148 msgid "Authority search results"
12149 msgstr "نتائج البحث في الملفات الإستنادية"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12152 #, c-format
12153 msgid "Authority type"
12154 msgstr "نوع الاستناد"
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12159 #, c-format
12160 msgid "Authority type: "
12161 msgstr "أنوع الاستناد: "
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12169 #, c-format
12170 msgid "Authority types"
12171 msgstr "انواع الاستناد"
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12174 #, c-format
12175 msgid "Authority:"
12176 msgstr "الاستناد:"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12179 #, c-format
12180 msgid "Authorized"
12181 msgstr "مقننة"
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12184 #, c-format
12185 msgid "Authorized value"
12186 msgstr "قيمة مقننة"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12189 #, c-format
12190 msgid "Authorized value category: "
12191 msgstr "فئة القيمة المحققة "
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12194 #, c-format
12195 msgid ""
12196 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12197 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12198 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12199 msgstr ""
12200 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
12201 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
12202 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12206 #, c-format
12207 msgid "Authorized value:"
12208 msgstr "قيمة مقننة:"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12213 #, c-format
12214 msgid "Authorized value: "
12215 msgstr "قيمة مقننة: "
12216
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12221 #, c-format
12222 msgid "Authorized values"
12223 msgstr "قيم مقننة"
12224
12225 #. %1$s:  category 
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12227 #, c-format
12228 msgid "Authorized values for category %s:"
12229 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12232 #, fuzzy, c-format
12233 msgid "Authors"
12234 msgstr "مؤلف"
12235
12236 #. INPUT type=button
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12238 msgid "Auto-fill row"
12239 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "Automatic renewal"
12246 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12249 #, c-format
12250 msgid "Availability"
12251 msgstr "متاح"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12254 #, c-format
12255 msgid "Available call numbers"
12256 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12257
12258 #. INPUT type=text
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Available copy"
12262 msgstr "لا تتوافر نسخة"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "Available copy numbers"
12267 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12271 #, c-format
12272 msgid "Available enumeration"
12273 msgstr "Available enumeration"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12276 #, c-format
12277 msgid "Available itypes"
12278 msgstr "الأنواع المتاحة"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12281 #, c-format
12282 msgid "Available locations"
12283 msgstr "المواقع المتاحة"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12287 #, c-format
12288 msgid "Available since"
12289 msgstr "متاح منذ"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12293 #, c-format
12294 msgid "Average checkout period"
12295 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12298 #, c-format
12299 msgid "Average checkout period statistics"
12300 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12304 #, c-format
12305 msgid "Average loan time"
12306 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12309 #, c-format
12310 msgid "BIBTEX"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12315 #, c-format
12316 msgid "BLOCKED"
12317 msgstr "محظورين"
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12320 #, c-format
12321 msgid "BSD License"
12322 msgstr "BSD رخصة"
12323
12324 #. %1$s:  heading | html 
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12326 #, c-format
12327 msgid "BT: %s"
12328 msgstr "BT: %s"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12336 #, c-format
12337 msgid "Back"
12338 msgstr "الخلف"
12339
12340 #. For the first occurrence,
12341 #. %1$s:  ELSE 
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12344 #, c-format
12345 msgid "Back %s "
12346 msgstr "الخلف %s "
12347
12348 #. INPUT type=submit
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12350 msgid "Back to System Preferences"
12351 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12354 #, c-format
12355 msgid "Back to Tools"
12356 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12360 #, c-format
12361 msgid "Back to biblio"
12362 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12399 #, c-format
12400 msgid "Barcode"
12401 msgstr "الباركود"
12402
12403 #. %1$s:  barcode 
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12405 #, c-format
12406 msgid "Barcode %s"
12407 msgstr "الباركود %s"
12408
12409 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12410 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12411 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12412 #. %4$s:  END 
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12414 #, c-format
12415 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12416 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
12417
12418 #. For the first occurrence,
12419 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12422 #, c-format
12423 msgid "Barcode : %s "
12424 msgstr "الباركود : %s "
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12428 #, c-format
12429 msgid "Barcode file: "
12430 msgstr "ملف الباركود: "
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12434 #, c-format
12435 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12436 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12439 #, fuzzy, c-format
12440 msgid "Barcode submitted"
12441 msgstr "الباركود %s"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "Barcode type"
12446 msgstr "نوع الباركود "
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12449 #, fuzzy, c-format
12450 msgid "Barcode type: "
12451 msgstr "نوع الباركود "
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12456 #, c-format
12457 msgid "Barcode:"
12458 msgstr "الباركود:"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12465 #, c-format
12466 msgid "Barcode: "
12467 msgstr "الباركود: "
12468
12469 #. For the first occurrence,
12470 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12474 #, c-format
12475 msgid "Barcode: %s"
12476 msgstr "الباركود: %s"
12477
12478 #. For the first occurrence,
12479 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12483 #, c-format
12484 msgid "Barcode: %s "
12485 msgstr "الباركود : %s "
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12488 #, c-format
12489 msgid "Barcodes not found"
12490 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12493 #, c-format
12494 msgid "Barry Cannon"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12498 #, fuzzy, c-format
12499 msgid "Bart Jorgensen"
12500 msgstr "فن أصلى"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12503 #, c-format
12504 msgid "Barton Chittenden"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12508 #, fuzzy, c-format
12509 msgid "Base-level allocated"
12510 msgstr "المستوى الأساس"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12513 #, fuzzy, c-format
12514 msgid "Base-level available"
12515 msgstr "المستوى الأساس"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12518 #, fuzzy, c-format
12519 msgid "Base-level ordered"
12520 msgstr "المستوى الأساس"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "Base-level spent"
12525 msgstr "المستوى الأساس"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "Basic constraints"
12530 msgstr "أخفِ القيود"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12534 #, c-format
12535 msgid "Basic parameters"
12536 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
12537
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12546 #, c-format
12547 msgid "Basket"
12548 msgstr "سلة"
12549
12550 #. For the first occurrence,
12551 #. %1$s:  basketno 
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12558 #, c-format
12559 msgid "Basket %s"
12560 msgstr "سلة %s"
12561
12562 #. %1$s:  basketname|html 
12563 #. %2$s:  basketno 
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12565 #, c-format
12566 msgid "Basket %s (%s)"
12567 msgstr "سلة %s (%s)"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12570 #, fuzzy, c-format
12571 msgid "Basket (#)"
12572 msgstr "سلة :"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12575 #, c-format
12576 msgid "Basket :"
12577 msgstr "سلة :"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12580 #, fuzzy, c-format
12581 msgid "Basket created by: "
12582 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12585 #, fuzzy, c-format
12586 msgid "Basket creator"
12587 msgstr "منشئ الملصقات"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12590 #, c-format
12591 msgid "Basket deleted"
12592 msgstr "حذف السلة"
12593
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12595 #, c-format
12596 msgid "Basket details"
12597 msgstr "تفاصيل السلة"
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12605 #, c-format
12606 msgid "Basket group"
12607 msgstr "سلة المجموعة"
12608
12609 #. %1$s:  name 
12610 #. %2$s:  basketgroupid 
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid "Basket group %s (%s) for "
12614 msgstr "تجميع السلة ل "
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12617 #, fuzzy, c-format
12618 msgid "Basket group billing place:"
12619 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12622 #, fuzzy, c-format
12623 msgid "Basket group delivery placename:"
12624 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12627 #, fuzzy, c-format
12628 msgid "Basket group name :"
12629 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12632 #, c-format
12633 msgid "Basket group name:"
12634 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "Basket group search"
12639 msgstr "سلة المجموعات"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12643 #, c-format
12644 msgid "Basket group:"
12645 msgstr "سلة المجموعة:"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12648 #, fuzzy, c-format
12649 msgid "Basket grouping"
12650 msgstr "سلة المجموعة"
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12653 #, c-format
12654 msgid "Basket grouping for "
12655 msgstr "تجميع السلة ل "
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12658 #, c-format
12659 msgid "Basket groups"
12660 msgstr "سلة المجموعات"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12663 #, fuzzy, c-format
12664 msgid "Basket name: "
12665 msgstr "اسم السلة "
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12668 #, fuzzy, c-format
12669 msgid "Basket search"
12670 msgstr "سلة %s"
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12675 #, c-format
12676 msgid "Basket: "
12677 msgstr "السلة: "
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12680 #, c-format
12681 msgid "Basketgroup: "
12682 msgstr "سلة المجموعة: "
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12685 #, c-format
12686 msgid "Baskets"
12687 msgstr "السلال"
12688
12689 #. %1$s:  booksellertoname 
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12691 #, fuzzy, c-format
12692 msgid "Baskets for %s"
12693 msgstr "سلة %s"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12696 #, c-format
12697 msgid "Baskets in this group:"
12698 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
12699
12700 #. %1$s:  batchid 
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12702 #, fuzzy, c-format
12703 msgid "Batch %s"
12704 msgstr "دفعات:"
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12707 #, fuzzy, c-format
12708 msgid "Batch ID"
12709 msgstr "دفعات:"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12713 #, fuzzy, c-format
12714 msgid "Batch check out"
12715 msgstr "فحص المطابقة "
12716
12717 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12718 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12719 #. %3$s:  END 
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12721 #, fuzzy, c-format
12722 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12723 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
12724
12725 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12726 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12727 #. %3$s:  END 
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
12729 #, fuzzy, c-format
12730 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12731 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12735 #, fuzzy, c-format
12736 msgid "Batch delete"
12737 msgstr "حذف السلة"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12740 #, fuzzy, c-format
12741 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12742 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
12743
12744 #. %1$s:  IF ( del ) 
12745 #. %2$s:  ELSE 
12746 #. %3$s:  END 
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12748 #, c-format
12749 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12750 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12757 #, c-format
12758 msgid "Batch item deletion"
12759 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12762 #, c-format
12763 msgid "Batch item deletion results"
12764 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12771 #, c-format
12772 msgid "Batch item modification"
12773 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12774
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12776 #, c-format
12777 msgid "Batch item modification results"
12778 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12783 #, fuzzy, c-format
12784 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12785 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12791 #, fuzzy, c-format
12792 msgid "Batch patron modification"
12793 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12796 #, fuzzy, c-format
12797 msgid "Batch patrons modification"
12798 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12801 #, fuzzy, c-format
12802 msgid "Batch patrons results"
12803 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12809 #, fuzzy, c-format
12810 msgid "Batch record deletion"
12811 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12817 #, fuzzy, c-format
12818 msgid "Batch record modification"
12819 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12823 #, fuzzy, c-format
12824 msgid "Batches"
12825 msgstr "دفعات:"
12826
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12828 #, fuzzy, c-format
12829 msgid ""
12830 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12831 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12832 msgstr ""
12833 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12834 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12837 #, c-format
12838 msgid ""
12839 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12840 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12841 msgstr ""
12842 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
12843 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب "
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12847 #, c-format
12848 msgid "Before"
12849 msgstr "قبل"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12852 #, c-format
12853 msgid ""
12854 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12855 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12856 "administrator and located in your "
12857 msgstr ""
12858 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
12859 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك "
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12862 #, c-format
12863 msgid "Beginning date:"
12864 msgstr "تاريخ البدء:"
12865
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12868 #, fuzzy, c-format
12869 msgid "Begins with"
12870 msgstr "ملزمة مع:"
12871
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12873 #, c-format
12874 msgid "Behavior"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
12878 #, c-format
12879 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12880 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12883 #, c-format
12884 msgid "Benjamin Rokseth"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
12888 #, fuzzy, c-format
12889 msgid "Bernardo González Kriegel"
12890 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
12893 #, fuzzy, c-format
12894 msgid ""
12895 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12896 "Maintainer)"
12897 msgstr ""
12898 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12901 #, c-format
12902 msgid "BibLibre, France"
12903 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12909 #, c-format
12910 msgid "BibTex"
12911 msgstr "نص ببليوغرافية"
12912
12913 #. %1$s:  loopro.object 
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12915 #, fuzzy, c-format
12916 msgid "Biblio %s"
12917 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12921 #, c-format
12922 msgid "Biblio count"
12923 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12926 #, fuzzy, c-format
12927 msgid "Biblio number"
12928 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12931 #, fuzzy, c-format
12932 msgid "Biblio number (internal)"
12933 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12936 #, fuzzy, c-format
12937 msgid "Biblio-level item type"
12938 msgstr "كل أنواع المادة"
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12941 #, c-format
12942 msgid "Biblio:"
12943 msgstr " ببليورافية:"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12948 #, fuzzy, c-format
12949 msgid "Bibliographic"
12950 msgstr "بيبلوجرافيات"
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
12953 #, c-format
12954 msgid "Bibliographic data to print"
12955 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
12960 #, c-format
12961 msgid "Bibliographic information"
12962 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12966 #, fuzzy, c-format
12967 msgid "Bibliographic record"
12968 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12969
12970 #. %1$s:  object 
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12972 #, c-format
12973 msgid "Bibliographic record %s"
12974 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
12975
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12977 #, fuzzy, c-format
12978 msgid "Bibliographic: "
12979 msgstr "بيبلوجرافيات"
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12982 #, c-format
12983 msgid "Bibliographies"
12984 msgstr "بيبلوجرافيات"
12985
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12987 #, fuzzy, c-format
12988 msgid "Biblioitem number"
12989 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12992 #, fuzzy, c-format
12993 msgid "Biblioitem number (internal)"
12994 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid "Biblionumber"
13001 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13004 #, c-format
13005 msgid "Biblionumber:"
13006 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13009 #, c-format
13010 msgid "Biblios in reservoir"
13011 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13014 #, fuzzy, c-format
13015 msgid "Biblios: "
13016 msgstr " ببليورافية:"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13019 #, c-format
13020 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13021 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13022
13023 #. %1$s:  firstname 
13024 #. %2$s:  surname 
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13026 #, c-format
13027 msgid "Bill to: %s %s "
13028 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13033 #, fuzzy, c-format
13034 msgid "Billing date"
13035 msgstr "مكان الحساب:"
13036
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13039 #, fuzzy, c-format
13040 msgid "Billing date:"
13041 msgstr "مكان الحساب:"
13042
13043 #. %1$s:  IF billingdateto 
13044 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13045 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13046 #. %4$s:  ELSE 
13047 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13048 #. %6$s:  END 
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13050 #, fuzzy, c-format
13051 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13052 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s "
13053
13054 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13056 #, fuzzy, c-format
13057 msgid "Billing date: All until %s "
13058 msgstr "الآن محروم حتى %s "
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13062 #, fuzzy, c-format
13063 msgid "Billing place"
13064 msgstr "مكان الحساب:"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13070 #, c-format
13071 msgid "Billing place:"
13072 msgstr "مكان الحساب:"
13073
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13075 #, c-format
13076 msgid "Biography"
13077 msgstr "السيرة الذاتية"
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13080 #, c-format
13081 msgid ""
13082 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13083 msgstr ""
13084 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13088 #, fuzzy, c-format
13089 msgid "Block "
13090 msgstr "منعت!"
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13093 #, fuzzy, c-format
13094 msgid "Block expired patrons"
13095 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
13096
13097 #. SCRIPT
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13099 msgid "Blocked!"
13100 msgstr "منعت!"
13101
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13103 #, fuzzy, c-format
13104 msgid "Book drop mode"
13105 msgstr "نمط المربع السفلي"
13106
13107 #. %1$s:  dropboxdate 
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13109 #, fuzzy, c-format
13110 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13111 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13114 #, c-format
13115 msgid "Book fund:"
13116 msgstr "تمويل كتاب:"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13119 #, c-format
13120 msgid "Bookseller invoice no: "
13121 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب: "
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13125 #, c-format
13126 msgid "Bootstrap"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13130 #, c-format
13131 msgid "Borrower"
13132 msgstr "المستعير"
13133
13134 #. SCRIPT
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Borrower '%s' added."
13138 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
13139
13140 #. SCRIPT
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13144 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13147 #, c-format
13148 msgid ""
13149 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13153 #, fuzzy, c-format
13154 msgid "Borrower name"
13155 msgstr "رقم المستعير"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13163 #, c-format
13164 msgid "Borrower number"
13165 msgstr "رقم المستعير"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13169 #, c-format
13170 msgid "Borrowernumber: "
13171 msgstr "رقم المستعير. "
13172
13173 #. SCRIPT
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13175 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13179 #, c-format
13180 msgid ""
13181 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13182 "to be saved."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13186 #, c-format
13187 msgid "Braille"
13188 msgstr "طريقة برايل"
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13192 #, c-format
13193 msgid "Branch"
13194 msgstr "فرع"
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13197 #, fuzzy, c-format
13198 msgid "Branches limitation"
13199 msgstr "استعادة, تقليد"
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13203 #, fuzzy, c-format
13204 msgid "Branches limitation: "
13205 msgstr "استعادة, تقليد "
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13209 #, fuzzy, c-format
13210 msgid "Branches limitations"
13211 msgstr "ترجمات"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13214 #, c-format
13215 msgid "Brandon Haveman"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13219 #, fuzzy, c-format
13220 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13221 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13224 #, fuzzy, c-format
13225 msgid "Brendan Gallagher"
13226 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13227
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13229 #, c-format
13230 msgid "Brendon Ford"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13234 #, c-format
13235 msgid "Brett Wilkins"
13236 msgstr "Brett Wilkins"
13237
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13239 #, c-format
13240 msgid "Brian Engard"
13241 msgstr "Brian Engard"
13242
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13244 #, c-format
13245 msgid "Brian Harrington"
13246 msgstr "Brian Harrington"
13247
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13249 #, fuzzy, c-format
13250 msgid "Brian Norris"
13251 msgstr "Brian Harrington"
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13254 #, c-format
13255 msgid "Brice Sanchez"
13256 msgstr "Brice Sanchez"
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13259 #, c-format
13260 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13261 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13262
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13264 #, c-format
13265 msgid "Brief display"
13266 msgstr "العرض الموجز"
13267
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13269 #, c-format
13270 msgid "Brig C. McCoy"
13271 msgstr "العميد C. McCoy"
13272
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13274 #, c-format
13275 msgid "Brooke Johnson"
13276 msgstr "Brooke Johnson"
13277
13278 #. For the first occurrence,
13279 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13282 #, c-format
13283 msgid "Browse by last name: %s "
13284 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
13285
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13287 #, c-format
13288 msgid "Browse system logs"
13289 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13293 #, c-format
13294 msgid "Browse the system logs"
13295 msgstr "تصفح سجلات النظام"
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13298 #, c-format
13299 msgid "Bruno Toumi"
13300 msgstr "Bruno Toumi"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13303 #, fuzzy, c-format
13304 msgid "Budget "
13305 msgstr "الميزانية"
13306
13307 #. For the first occurrence,
13308 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13309 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13310 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13311 #. %4$s:  END 
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13314 #, c-format
13315 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13316 msgstr ""
13317
13318 #. SCRIPT
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Budget description missing"
13322 msgstr "- وەسف نیە"
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13325 #, fuzzy, c-format
13326 msgid "Budget id"
13327 msgstr "الميزانية"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13331 #, c-format
13332 msgid "Budget name"
13333 msgstr "اسم ميزانية"
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13337 #, fuzzy, c-format
13338 msgid "Budget period description"
13339 msgstr "إضافة وصف"
13340
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13342 #, fuzzy, c-format
13343 msgid "Budget:"
13344 msgstr "الميزانية: "
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13348 #, c-format
13349 msgid "Budgeted cost: "
13350 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة : "
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13362 #, c-format
13363 msgid "Budgets"
13364 msgstr "الميزانيات"
13365
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13368 #, c-format
13369 msgid "Budgets administration"
13370 msgstr "إدارة الميزانيات"
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13373 #, c-format
13374 msgid "Bug wranglers:"
13375 msgstr ""
13376
13377 #. INPUT type=submit
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13379 msgid "Build a new report"
13380 msgstr "أنشئ و تقرير جديد"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13383 #, c-format
13384 msgid "Build a new report?"
13385 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13394 #, c-format
13395 msgid "Build a report"
13396 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
13397
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13399 #, c-format
13400 msgid "Build and run reports"
13401 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
13402
13403 #. INPUT type=submit name=submit
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13406 #, c-format
13407 msgid "Build new"
13408 msgstr "أنشئ جديد"
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13411 #, fuzzy, c-format
13412 msgid "Built-in offline circulation interface"
13413 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13418 #, c-format
13419 msgid "By"
13420 msgstr "بواسطة"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13423 #, c-format
13424 msgid "By "
13425 msgstr "بواسطة "
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13431 #, c-format
13432 msgid "By: "
13433 msgstr "بواسطة: "
13434
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13436 #, c-format
13437 msgid "ByWater Solutions, USA"
13438 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13439
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13441 #, c-format
13442 msgid "Bytes"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13446 #, c-format
13447 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13448 msgstr ""
13449
13450 #. %1$s:  cookie 
13451 #. %2$s:  interface 
13452 #. %3$s:  interface 
13453 #. %4$s:  interface 
13454 #. %5$s:  interface 
13455 #. %6$s:  interface 
13456 #. %7$s:  interface 
13457 #. %8$s:  interface 
13458 #. %9$s:  interface 
13459 #. %10$s:  interface 
13460 #. %11$s:  interface 
13461 #. %12$s:  interface 
13462 #. %13$s:  interface 
13463 #. %14$s:  themelang 
13464 #. %15$s:  themelang 
13465 #. %16$s:  themelang 
13466 #. %17$s:  themelang 
13467 #. %18$s:  themelang 
13468 #. %19$s:  interface 
13469 #. %20$s:  themelang 
13470 #. %21$s:  themelang 
13471 #. %22$s:  interface 
13472 #. %23$s:  interface 
13473 #. %24$s:  interface 
13474 #. %25$s:  interface 
13475 #. %26$s:  interface 
13476 #. %27$s:  interface 
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13478 #, c-format
13479 msgid ""
13480 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13481 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13482 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13483 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13484 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13485 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13486 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13487 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13488 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13489 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13490 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13491 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13492 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13493 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13494 "FALLBACK: "
13495 msgstr ""
13496
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13498 #, c-format
13499 msgid "CANMARC"
13500 msgstr "مارك"
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13503 #, c-format
13504 msgid "CATMARC"
13505 msgstr "CATMARC"
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13508 #, c-format
13509 msgid "CCF"
13510 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
13511
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13513 #, c-format
13514 msgid "CD audio"
13515 msgstr "قرص الصوت"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13518 #, c-format
13519 msgid "CD software"
13520 msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13526 #, c-format
13527 msgid "CSV"
13528 msgstr ""
13529
13530 #. For the first occurrence,
13531 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13536 #, c-format
13537 msgid "CSV - %s"
13538 msgstr "CSV - %s"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13541 #, fuzzy, c-format
13542 msgid "CSV profile: "
13543 msgstr "ملفات CSV"
13544
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13547 #, c-format
13548 msgid "CSV profiles"
13549 msgstr "ملفات CSV"
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13553 #, c-format
13554 msgid "CSV separator: "
13555 msgstr "فاصل CSV "
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13558 #, c-format
13559 msgid "Cache expiry (seconds)"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13565 #, fuzzy, c-format
13566 msgid "Cache expiry:"
13567 msgstr "إنتهاء الفحص"
13568
13569 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13570 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13571 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13573 #, c-format
13574 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13575 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
13576
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13579 #, c-format
13580 msgid "Calendar"
13581 msgstr "التقويم"
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13584 #, c-format
13585 msgid "Calendar information"
13586 msgstr "معلومات التقويم"
13587
13588 #. OPTGROUP
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13591 #, c-format
13592 msgid "Call Number"
13593 msgstr "رقم الطلب"
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13596 #, c-format
13597 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13598 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
13599
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13606 #, c-format
13607 msgid "Call no"
13608 msgstr "رقم الطلب"
13609
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13613 #, c-format
13614 msgid "Call no."
13615 msgstr "رقم الطلب"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13647 #, c-format
13648 msgid "Call number"
13649 msgstr "رقم الطلب"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13652 #, c-format
13653 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13654 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13658 #, c-format
13659 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13660 msgstr "رقم الطلب (Z-A to 9-0)"
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13663 #, c-format
13664 msgid "Call number range"
13665 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13670 #, c-format
13671 msgid "Call number:"
13672 msgstr "رقم الطلب:"
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13675 #, fuzzy, c-format
13676 msgid "Call numbers"
13677 msgstr "أرقام الطلب"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13680 #, fuzzy, c-format
13681 msgid "Call numbers browser"
13682 msgstr "متوسط عدد الطلب"
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13685 #, fuzzy, c-format
13686 msgid "Callnumber"
13687 msgstr "رقم الطلب"
13688
13689 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13691 #, fuzzy, c-format
13692 msgid "Callnumber: %s "
13693 msgstr "أرقام الطلب "
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13696 #, c-format
13697 msgid "Calyx, Australia"
13698 msgstr "كالاس, استراليا"
13699
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13701 #, c-format
13702 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13703 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
13704
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13706 #, fuzzy, c-format
13707 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13708 msgstr ""
13709 "القائمة العامة يمكن رؤيتها من خلال الجميع, ولكن يتم إدارتها فقط بواسطتك."
13710
13711 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13712 #. %2$s:  error.cardnumber 
13713 #. %3$s:  END 
13714 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13716 #, fuzzy, c-format
13717 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13718 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
13719
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13721 #, c-format
13722 msgid "Can't cancel receipt "
13723 msgstr ""
13724
13725 #. B
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13728 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13729 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
13730
13731 #. B
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13733 msgid ""
13734 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13735 "hold(s)"
13736 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
13737
13738 #. B
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13740 msgid ""
13741 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13742 "item(s)"
13743 msgstr ""
13744 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
13745
13746 #. B
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13749 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13750 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
13751
13752 #. B
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13755 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13756 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
13757
13758 #. SPAN
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13761 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13762 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13766 #, c-format
13767 msgid "Can't delete order"
13768 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13772 #, c-format
13773 msgid "Can't delete order and catalog record"
13774 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
13775
13776 #. SPAN
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13778 msgid ""
13779 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13780 "this order cancel holds first"
13781 msgstr ""
13782 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13783 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13784
13785 #. SPAN
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13787 msgid ""
13788 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13789 "this order cancel holds first"
13790 msgstr ""
13791 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
13792 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
13793
13794 #. SCRIPT
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13796 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13797 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
13798
13799 #. SCRIPT
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13801 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13802 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13942 #, c-format
13943 msgid "Cancel"
13944 msgstr "إلغاء"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13947 #, fuzzy, c-format
13948 msgid "Cancel Upload"
13949 msgstr "إلغاء العقد"
13950
13951 #. INPUT type=submit
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13953 msgid ""
13954 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13955 msgstr "الغاء[% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %] و نقل [% END %]كل"
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13958 #, c-format
13959 msgid "Cancel and return to order"
13960 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
13963 #, fuzzy, c-format
13964 msgid "Cancel edit"
13965 msgstr "رسم الاستلام"
13966
13967 #. INPUT type=submit
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13969 msgid "Cancel filter"
13970 msgstr "إلغاء التصفية"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13978 #, c-format
13979 msgid "Cancel hold"
13980 msgstr "إلغاء العقد"
13981
13982 #. INPUT type=submit
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13984 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13985 msgstr "إلغاء العقد والرجوع إلى : [% إغفالها.اسم الفرع %]"
13986
13987 #. INPUT type=submit
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13989 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13990 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
13991
13992 #. INPUT type=submit name=submit
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13995 msgid "Cancel marked holds"
13996 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
13997
13998 #. SCRIPT
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Cancel merge"
14002 msgstr "إلغاء التصفية"
14003
14004 #. INPUT type=button
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Cancel modifications"
14008 msgstr "إلغاء الإعلام"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14011 #, c-format
14012 msgid "Cancel notification"
14013 msgstr "إلغاء الإعلام"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14016 #, fuzzy, c-format
14017 msgid "Cancel receipt"
14018 msgstr "رسم الاستلام"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14021 #, c-format
14022 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14023 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14027 #, c-format
14028 msgid "Cancel transfer"
14029 msgstr "إلغاء النقل"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14032 #, c-format
14033 msgid "Cancellation Date"
14034 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14035
14036 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14037 #. %2$s:  END 
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14039 #, fuzzy, c-format
14040 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14041 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
14042
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14045 #, fuzzy, c-format
14046 msgid "Cancelled"
14047 msgstr "إلغاء "
14048
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14050 #, c-format
14051 msgid "Cancelled "
14052 msgstr "إلغاء "
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14055 #, c-format
14056 msgid "Cancelled orders"
14057 msgstr "إلغاء الطلبات"
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14063 #, c-format
14064 msgid "Cannot Delete"
14065 msgstr "لا يمكن الحذف"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14069 #, c-format
14070 msgid "Cannot add patron"
14071 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
14072
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14074 #, fuzzy, c-format
14075 msgid "Cannot be ordered"
14076 msgstr "التاريخ المطلوب"
14077
14078 #. IMG
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14080 msgid "Cannot be put on hold"
14081 msgstr "لا يمكن تأجيلها"
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14084 #, fuzzy, c-format
14085 msgid "Cannot be toggled"
14086 msgstr "التاريخ المطلوب"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14089 #, c-format
14090 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14091 msgstr ""
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14095 #, fuzzy, c-format
14096 msgid "Cannot check in"
14097 msgstr "لا يمكن إعارته"
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14100 #, fuzzy, c-format
14101 msgid "Cannot check out"
14102 msgstr "لا يمكن إعارته"
14103
14104 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14106 #, fuzzy, c-format
14107 msgid "Cannot check out! %s "
14108 msgstr "لا يمكن إعارته"
14109
14110 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14112 #, fuzzy, c-format
14113 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14114 msgstr "لا يمكن إعارته"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14120 #, fuzzy, c-format
14121 msgid "Cannot delete"
14122 msgstr "لا يمكن الحذف"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14125 #, c-format
14126 msgid "Cannot delete budget"
14127 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14128
14129 #. %1$s:  budget_period_description 
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14131 #, fuzzy, c-format
14132 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14133 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14136 #, c-format
14137 msgid "Cannot delete currency "
14138 msgstr "لا يمكن حذف العملة "
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14141 #, c-format
14142 msgid "Cannot delete filing rule "
14143 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف "
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14146 #, c-format
14147 msgid "Cannot delete item type"
14148 msgstr "لا يمكن حذف نوع المادة"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14151 #, c-format
14152 msgid "Cannot delete patron"
14153 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14157 #, fuzzy, c-format
14158 msgid "Cannot edit"
14159 msgstr "لا يمكن التحرير"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14162 #, c-format
14163 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14167 #, c-format
14168 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14169 msgstr "لا يمكن أن يكون \"أشهر\" و \"حتى تاريخ\" في نفس الوقت"
14170
14171 #. For the first occurrence,
14172 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14175 #, c-format
14176 msgid "Cannot open %s to read."
14177 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
14178
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14180 #, c-format
14181 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14182 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
14183
14184 #. SCRIPT
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14186 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14190 #, c-format
14191 msgid "Cannot place hold"
14192 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14195 #, c-format
14196 msgid "Cannot place hold on some items"
14197 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14201 #, c-format
14202 msgid "Cannot place hold:"
14203 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14206 #, c-format
14207 msgid "Cannot process file as an image."
14208 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14211 #, fuzzy, c-format
14212 msgid "Cannot renew:"
14213 msgstr "لا يمكن الحذف"
14214
14215 #. SCRIPT
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14219 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14220
14221 #. SCRIPT
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14225 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14228 #, c-format
14229 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14243 #, c-format
14244 msgid "Card"
14245 msgstr "بطاقة"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14248 #, fuzzy, c-format
14249 msgid "Card batch"
14250 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14251
14252 #. %1$s:  batche.batch_id 
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14254 #, c-format
14255 msgid "Card batch number %s"
14256 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14257
14258 #. %1$s:  batche.batch_id 
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14260 #, c-format
14261 msgid "Card batch number %s "
14262 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s "
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14265 #, fuzzy, c-format
14266 msgid "Card batches"
14267 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14270 #, c-format
14271 msgid "Card height:"
14272 msgstr "إرتفاع بطاقة:"
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14278 #, c-format
14279 msgid "Card number"
14280 msgstr "رقم البطاقة:"
14281
14282 #. %1$s:  cardnumber 
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14284 #, c-format
14285 msgid "Card number : %s"
14286 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14289 #, fuzzy, c-format
14290 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14291 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14295 #, c-format
14296 msgid "Card number: "
14297 msgstr "رقم البطاقة: "
14298
14299 #. %1$s:  cardnumber 
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14301 #, c-format
14302 msgid "Card number: %s"
14303 msgstr "رقم البطاقة: %s"
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14306 #, fuzzy, c-format
14307 msgid "Card template"
14308 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
14309
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14311 #, fuzzy, c-format
14312 msgid "Card templates"
14313 msgstr "قوالب الملصق"
14314
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14316 #, c-format
14317 msgid "Card width:"
14318 msgstr "بطاقة العرض:"
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14323 #, c-format
14324 msgid "Cardnumber"
14325 msgstr "رقم البطاقة"
14326
14327 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14328 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14329 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14330 #. %4$s:  END 
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14332 #, fuzzy, c-format
14333 msgid ""
14334 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14335 "%s)%s "
14336 msgstr "أدخل رقم مستعير كوها"
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14339 #, c-format
14340 msgid "Cardnumber already in use."
14341 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14344 #, fuzzy, c-format
14345 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14346 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14349 #, fuzzy, c-format
14350 msgid "Cardnumbers not found"
14351 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
14352
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14357 #, c-format
14358 msgid "Cart"
14359 msgstr "سلة"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14362 #, fuzzy, c-format
14363 msgid "Cas login"
14364 msgstr "Casداخڵبوونی"
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14367 #, c-format
14368 msgid "Cassette recording"
14369 msgstr "تسجيل كاسيت"
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14394 #, c-format
14395 msgid "Catalog"
14396 msgstr "الفهرس"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14399 #, c-format
14400 msgid "Catalog by Item Type"
14401 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14405 #, c-format
14406 msgid "Catalog by item type"
14407 msgstr "فهرس بنوع المادة"
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14410 #, c-format
14411 msgid "Catalog details"
14412 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14413
14414 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14416 #, c-format
14417 msgid "Catalog details %s "
14418 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14421 #, c-format
14422 msgid "Catalog search"
14423 msgstr "فهرس البحث"
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14428 #, c-format
14429 msgid "Catalog statistics"
14430 msgstr "إحصائيات الفهرس"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14442 #, c-format
14443 msgid "Cataloging"
14444 msgstr "الفهرسة"
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14447 #, fuzzy, c-format
14448 msgid "Cataloging editor"
14449 msgstr "بحث الفهرسة"
14450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14452 #, c-format
14453 msgid "Cataloging search"
14454 msgstr "بحث الفهرسة"
14455
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14457 #, c-format
14458 msgid "Catalogs"
14459 msgstr "الفهارس"
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14462 #, fuzzy, c-format
14463 msgid "Catalogue tables"
14464 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14465
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14467 #, fuzzy, c-format
14468 msgid "Cataloguing tables"
14469 msgstr "تفاصيل الفهرس"
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14472 #, c-format
14473 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14474 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14484 #, c-format
14485 msgid "Category"
14486 msgstr "فئة"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14489 #, c-format
14490 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14491 msgstr "الفئة لا يمكن إضافتها, رمز الفئة موجودة فعلا"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14494 #, c-format
14495 msgid ""
14496 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14497 msgstr "لا يمكن حذف الفئة لانه هناك مكتبات تستخدم هذه الفئة"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14500 #, c-format
14501 msgid "Category code"
14502 msgstr "رمز الفئة"
14503
14504 #. SCRIPT
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Category code unknown."
14508 msgstr "رمز الفئة:"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14511 #, c-format
14512 msgid "Category code:"
14513 msgstr "رمز الفئة:"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14519 #, c-format
14520 msgid "Category code: "
14521 msgstr "رمز الفئة: "
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14524 #, c-format
14525 msgid "Category name"
14526 msgstr "اسم الفئة"
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14530 #, c-format
14531 msgid "Category type: "
14532 msgstr "نوع الفئة: "
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14537 #, c-format
14538 msgid "Category:"
14539 msgstr "فئة:"
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14549 #, c-format
14550 msgid "Category: "
14551 msgstr "فئة: "
14552
14553 #. For the first occurrence,
14554 #. SCRIPT
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14557 #, fuzzy, c-format
14558 msgid "Category: %s"
14559 msgstr "فئة: "
14560
14561 #. %1$s:  categoryname 
14562 #. %2$s:  categorycode 
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14564 #, c-format
14565 msgid "Category: %s (%s)"
14566 msgstr "فئة: %s (%s)"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14569 #, c-format
14570 msgid "Categorycode"
14571 msgstr "رمز الفئة"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14576 #, c-format
14577 msgid "Cell value "
14578 msgstr "قيمة الخلية: "
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14582 #, c-format
14583 msgid "Cells contain estimated values only."
14584 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
14585
14586 #. For the first occurrence,
14587 #. SCRIPT
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14591 msgid "Change"
14592 msgstr "التغيير"
14593
14594 #. INPUT type=submit
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14596 msgid "Change basket group"
14597 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
14598
14599 #. INPUT type=submit
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14601 msgid "Change basketgroup"
14602 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14605 #, c-format
14606 msgid "Change framework: "
14607 msgstr "تغيير الإطار: "
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14611 #, fuzzy, c-format
14612 msgid "Change internal note"
14613 msgstr "تغيير الملاحظة"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14616 #, fuzzy, c-format
14617 msgid "Change item status"
14618 msgstr "حالة المادة"
14619
14620 #. SCRIPT
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14624 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14627 #, fuzzy, c-format
14628 msgid "Change order"
14629 msgstr "أدر الطلبات"
14630
14631 #. %1$s:  ordernumber 
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14633 #, fuzzy, c-format
14634 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14635 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
14636
14637 #. %1$s:  ordernumber 
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14639 #, fuzzy, c-format
14640 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14641 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14644 #, c-format
14645 msgid "Change password"
14646 msgstr "تغيير كلمة المرور"
14647
14648 #. %1$s:  firstname 
14649 #. %2$s:  surname 
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14651 #, c-format
14652 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14653 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14656 #, fuzzy, c-format
14657 msgid "Change vendor note"
14658 msgstr "تغيير الملاحظة"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14661 #, c-format
14662 msgid "Changed action if matching record found"
14663 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14666 #, c-format
14667 msgid "Changed action if no match found"
14668 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14671 #, c-format
14672 msgid "Changed item processing option"
14673 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
14674
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14679 #, c-format
14680 msgid "Changed. "
14681 msgstr "التغيير. "
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14684 #, c-format
14685 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14686 msgstr ""
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14689 #, c-format
14690 msgid "Character encoding: "
14691 msgstr "ترميز الأحرف: "
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14700 #, c-format
14701 msgid "Charge"
14702 msgstr "الرسوم"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14707 #, c-format
14708 msgid "Charge type"
14709 msgstr "نوع الرسوم"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14712 #, fuzzy, c-format
14713 msgid "Charge when?"
14714 msgstr "نوع الرسوم"
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14717 #, c-format
14718 msgid "Charles Farmer"
14719 msgstr ""
14720
14721 #. SCRIPT
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14723 msgid "Check All"
14724 msgstr "إفحص الكل"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14727 #, c-format
14728 msgid "Check In"
14729 msgstr "الإعادة"
14730
14731 #. INPUT type=submit
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14733 msgid "Check Out"
14734 msgstr "إعارة"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14742 #, c-format
14743 msgid "Check all"
14744 msgstr "إفحص الكل"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14748 #, c-format
14749 msgid "Check expiration"
14750 msgstr "إنتهاء الفحص"
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14753 #, c-format
14754 msgid "Check for embedded item record data?"
14755 msgstr "افحص بيانات المادة المضمنة المسجلة؟"
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14765 #, c-format
14766 msgid "Check in"
14767 msgstr "الاعادة"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14770 #, c-format
14771 msgid "Check in "
14772 msgstr "إعادة "
14773
14774 #. For the first occurrence,
14775 #. SCRIPT
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14778 #, fuzzy, c-format
14779 msgid "Check in message"
14780 msgstr "إعادة الرسائل"
14781
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14783 #, c-format
14784 msgid "Check lists"
14785 msgstr "فحص القوائم"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14790 #, fuzzy, c-format
14791 msgid "Check logs for more details."
14792 msgstr ""
14793 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14820 #, c-format
14821 msgid "Check out"
14822 msgstr "الإعارة"
14823
14824 #. INPUT type=submit name=x
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
14826 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14830 #, fuzzy, c-format
14831 msgid "Check out and check in items"
14832 msgstr "مواد تم ردها"
14833
14834 #. For the first occurrence,
14835 #. SCRIPT
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Check out message"
14839 msgstr "إعارة الرسائل"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14842 #, c-format
14843 msgid "Check out to this patron"
14844 msgstr "إعارة المستفيدين"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14847 #, c-format
14848 msgid "Check that your database is running."
14849 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14852 #, c-format
14853 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14854 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14857 #, fuzzy, c-format
14858 msgid "Check the expiration of a serial"
14859 msgstr "إنتهاء الفحص"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14862 #, c-format
14863 msgid "Check the hostname setting in "
14864 msgstr "إفحص إعدادات اسم المضيف "
14865
14866 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14870 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
14871
14872 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Check to delete this field"
14876 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14879 #, c-format
14880 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14881 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14884 #, c-format
14885 msgid ""
14886 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14887 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14888 msgstr ""
14889 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
14890 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14893 #, c-format
14894 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14895 msgstr "تحقق لتجعل من الممكن لربط كلمة المرور مع هذه السمة."
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14898 #, c-format
14899 msgid ""
14900 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14901 msgstr ""
14902 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
14903 "الموظف"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14906 #, c-format
14907 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14908 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14911 #, c-format
14912 msgid "Check your database settings in "
14913 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك "
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14917 #, c-format
14918 msgid "Check-in"
14919 msgstr "إعادة"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14922 #, c-format
14923 msgid "Check-in date from"
14924 msgstr "تاريخ وصول المواد من"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14927 #, c-format
14928 msgid "Check-in date from:"
14929 msgstr "تاريخ وصول المواد:"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
14937 #, c-format
14938 msgid "Checked"
14939 msgstr "تم فحصه"
14940
14941 #. SCRIPT
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Checked in"
14945 msgstr "أعيد "
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14948 #, c-format
14949 msgid "Checked in "
14950 msgstr "أعيد "
14951
14952 #. SCRIPT
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Checked in item."
14956 msgstr "مواد تم ردها"
14957
14958 #. SPAN
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14962 #, c-format
14963 msgid "Checked out"
14964 msgstr "أعير"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14967 #, c-format
14968 msgid "Checked out "
14969 msgstr "أعير "
14970
14971 #. %1$s:  END 
14972 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14973 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14975 #, fuzzy, c-format
14976 msgid "Checked out %s %s %s by "
14977 msgstr "%sخوازرا لە لایەن %s %s "
14978
14979 #. %1$s:  total 
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14981 #, c-format
14982 msgid "Checked out %s times"
14983 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
14984
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14992 #, c-format
14993 msgid "Checked out from"
14994 msgstr "الإعارة من"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15002 #, c-format
15003 msgid "Checked out on"
15004 msgstr "الإعارة في"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15007 #, c-format
15008 msgid "Checked out today"
15009 msgstr "أعير اليوم"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15012 #, fuzzy, c-format
15013 msgid "Checked out: "
15014 msgstr "أعير "
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15018 #, c-format
15019 msgid "Checked-in items"
15020 msgstr "مواد تم ردها"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15023 #, c-format
15024 msgid "Checkin"
15025 msgstr "إعادة"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15028 #, fuzzy, c-format
15029 msgid "Checkin message"
15030 msgstr "إعادة الرسائل"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15033 #, fuzzy, c-format
15034 msgid "Checkin message type: "
15035 msgstr "إعادة الرسائل "
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15038 #, fuzzy, c-format
15039 msgid "Checkin message: "
15040 msgstr "إعادة الرسائل "
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15043 #, c-format
15044 msgid "Checkin on"
15045 msgstr "الإعارة في"
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15048 #, fuzzy, c-format
15049 msgid "Checking out to "
15050 msgstr "عملية الإعارة ل %s "
15051
15052 #. For the first occurrence,
15053 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15056 #, c-format
15057 msgid "Checking out to %s"
15058 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15061 #, fuzzy, c-format
15062 msgid ""
15063 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15064 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15065 "change."
15066 msgstr ""
15067 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15068 "على جميع المستفيدين المحددين"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15071 #, fuzzy, c-format
15072 msgid ""
15073 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15074 "the values of that field on all selected patrons"
15075 msgstr ""
15076 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
15077 "على جميع المستفيدين المحددين"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15082 #, c-format
15083 msgid "Checkout"
15084 msgstr "الإعارات"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15087 #, c-format
15088 msgid "Checkout count"
15089 msgstr "عدد الإعارات"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15092 #, fuzzy, c-format
15093 msgid "Checkout count:"
15094 msgstr "عدد الإعارات"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15097 #, c-format
15098 msgid "Checkout date"
15099 msgstr "تاريخ الإعارة"
15100
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15102 #, c-format
15103 msgid "Checkout date from:"
15104 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15107 #, c-format
15108 msgid "Checkout date from: "
15109 msgstr "تاريخ الإعارة من: "
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15112 #, c-format
15113 msgid "Checkout history"
15114 msgstr "تاريخ الإعارة"
15115
15116 #. %1$s:  title |html 
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15118 #, c-format
15119 msgid "Checkout history for %s"
15120 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15123 #, c-format
15124 msgid "Checkout on"
15125 msgstr "الإعارة في:"
15126
15127 #. INPUT type=submit
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Checkout or renew"
15131 msgstr "الإعارة في:"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15134 #, c-format
15135 msgid "Checkout status:"
15136 msgstr "حالة الإعارة:"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15144 #, c-format
15145 msgid "Checkouts"
15146 msgstr "الإعارات"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15149 #, fuzzy, c-format
15150 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15151 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15155 #, c-format
15156 msgid "Checkouts by patron category"
15157 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
15158
15159 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15160 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15161 #. %3$s:  END 
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15163 #, c-format
15164 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15165 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15168 #, c-format
15169 msgid ""
15170 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15171 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15172 "definition."
15173 msgstr ""
15174 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
15175 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15179 #, c-format
15180 msgid "Child"
15181 msgstr "طفل"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15185 #, c-format
15186 msgid "Choice"
15187 msgstr "الإختيار"
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15197 #, c-format
15198 msgid "Choose"
15199 msgstr "اختر"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15202 #, c-format
15203 msgid "Choose .koc file: "
15204 msgstr "إختر ملف .koc "
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15207 #, c-format
15208 msgid "Choose Adult category "
15209 msgstr "اختيارفئة البالغين "
15210
15211 #. SCRIPT
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15213 msgid "Choose Hemisphere:"
15214 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
15215
15216 #. SCRIPT
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15220 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15223 #, c-format
15224 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15225 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15229 #, fuzzy, c-format
15230 msgid "Choose a file "
15231 msgstr "إختر ملف .koc "
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15234 #, c-format
15235 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15236 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح. "
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15239 #, fuzzy, c-format
15240 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15241 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15244 #, fuzzy, c-format
15245 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15246 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات:"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15250 #, c-format
15251 msgid "Choose an icon:"
15252 msgstr "إختررمز:"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15255 #, c-format
15256 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15257 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15260 #, fuzzy, c-format
15261 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15262 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز) "
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15265 #, fuzzy, c-format
15266 msgid "Choose layout type: "
15267 msgstr "إختر نوع الشكل "
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15270 #, c-format
15271 msgid "Choose library:"
15272 msgstr "إختر مكتبة:"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15275 #, c-format
15276 msgid "Choose list"
15277 msgstr "إختر قائمة"
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15280 #, c-format
15281 msgid "Choose one"
15282 msgstr "اختر أحدهم"
15283
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15285 #, c-format
15286 msgid ""
15287 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15288 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15289 msgstr ""
15290 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
15291 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15294 #, c-format
15295 msgid "Choose order of text fields to print"
15296 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15299 #, c-format
15300 msgid "Choose the file to add to the basket"
15301 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
15302
15303 #. A
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15305 msgid "Choose this record"
15306 msgstr "اختر هذا السجل"
15307
15308 #. SCRIPT
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Choose time"
15312 msgstr "اختر أحدهم"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15315 #, c-format
15316 msgid ""
15317 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15318 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15319 msgstr ""
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15322 #, c-format
15323 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15327 #, c-format
15328 msgid "Choose your library:"
15329 msgstr "إختر مكتبتك:"
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15335 #, c-format
15336 msgid "Choose: "
15337 msgstr "إختر: "
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15340 #, c-format
15341 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15342 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15345 #, c-format
15346 msgid "Chris Cormack"
15347 msgstr "Chris Cormack"
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15350 #, fuzzy, c-format
15351 msgid ""
15352 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15353 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15354 msgstr ""
15355 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15358 #, fuzzy, c-format
15359 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15360 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15363 #, c-format
15364 msgid "Christophe Croullebois"
15365 msgstr "Christophe Croullebois"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15368 #, fuzzy, c-format
15369 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15370 msgstr "Christopher Hall"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15373 #, fuzzy, c-format
15374 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15375 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15378 #, c-format
15379 msgid "Christopher Hyde"
15380 msgstr "Christopher Hyde"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15383 #, c-format
15384 msgid "Cindy Murdock Ames"
15385 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15388 #, c-format
15389 msgid "Circ note"
15390 msgstr "ملاحظة إعارة"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15393 #, fuzzy, c-format
15394 msgid "Circ notes"
15395 msgstr "ملاحظة إعارة"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15425 #, c-format
15426 msgid "Circulation"
15427 msgstr "الإعارة"
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15430 #, fuzzy, c-format
15431 msgid ""
15432 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15433 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15434 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15435 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15436 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15437 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15438 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15439 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15440 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15441 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15442 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15443 "symbol by National Park Service "
15444 msgstr ""
15445 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15446 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15447 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15448 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15449 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15450 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Cataloging (\"price tag\") symbol by the "
15451 "Noun Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15452 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15453 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15454 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15455 "symbol by National Park Service "
15456
15457 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15459 #, c-format
15460 msgid "Circulation History for %s"
15461 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15464 #, c-format
15465 msgid "Circulation Reports"
15466 msgstr "تقارير الإعارة"
15467
15468 #. %1$s:  branch_name 
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15470 #, c-format
15471 msgid "Circulation alerts for %s"
15472 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15476 #, c-format
15477 msgid "Circulation and fines rules"
15478 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15483 #, c-format
15484 msgid "Circulation history"
15485 msgstr "تاريخ الاعارة"
15486
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15488 #, fuzzy, c-format
15489 msgid "Circulation note"
15490 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
15491
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15493 #, c-format
15494 msgid "Circulation note: "
15495 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15498 #, fuzzy, c-format
15499 msgid "Circulation records were last synced on: "
15500 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s "
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15505 #, c-format
15506 msgid "Circulation statistics"
15507 msgstr "إحصائيات الإعارة"
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15510 #, fuzzy, c-format
15511 msgid "Circulation tables"
15512 msgstr "ملاحظات الاعارة: "
15513
15514 #. %1$s:  LoginBranchname 
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15516 #, c-format
15517 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15518 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15521 #, c-format
15522 msgid "Citation"
15523 msgstr "الاقتباس"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15527 #, c-format
15528 msgid "Cities"
15529 msgstr "مدن"
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15533 #, c-format
15534 msgid "Cities and towns"
15535 msgstr " مدن وبلدان"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15542 #, c-format
15543 msgid "City"
15544 msgstr "مدينة"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15547 #, c-format
15548 msgid "City ID"
15549 msgstr "معرف المدينة"
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15552 #, c-format
15553 msgid "City ID: "
15554 msgstr "معرف مدينة: "
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15557 #, c-format
15558 msgid "City id"
15559 msgstr "معرف المدينة"
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15562 #, c-format
15563 msgid "City search:"
15564 msgstr "بحث مدينة:"
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15570 #, c-format
15571 msgid "City: "
15572 msgstr "مدينة: "
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15576 #, c-format
15577 msgid "Claim acquisition"
15578 msgstr "إخطار تزويد"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15581 #, c-format
15582 msgid "Claim date"
15583 msgstr "تاريخ الطلب"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15586 #, fuzzy, c-format
15587 msgid "Claim missing serials"
15588 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
15589
15590 #. INPUT type=submit
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Claim order"
15594 msgstr "ترتيب الطلبات"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15598 #, c-format
15599 msgid "Claim serial issue"
15600 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15603 #, c-format
15604 msgid "Claim using notice: "
15605 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات: "
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15612 #, c-format
15613 msgid "Claimed"
15614 msgstr "تم مطالبته"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15617 #, c-format
15618 msgid "Claimed date"
15619 msgstr "تاريخ المطالبة"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15623 #, c-format
15624 msgid "Claims"
15625 msgstr "المطالبات"
15626
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15629 #, c-format
15630 msgid "Claims count"
15631 msgstr "عدد المطالبات"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15634 #, c-format
15635 msgid "Claire Hernandez"
15636 msgstr "Claire Hernandez"
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15639 #, c-format
15640 msgid "Class: "
15641 msgstr "تصنيف: "
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15645 #, c-format
15646 msgid "ClassSources"
15647 msgstr "مصادر التصنيف"
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15651 #, c-format
15652 msgid "Classification"
15653 msgstr "تصنيف"
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15656 #, c-format
15657 msgid "Classification filing rules"
15658 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
15659
15660 #. SCRIPT
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15662 msgid "Classification source code missing"
15663 msgstr "رمز مصدر التصنيف مفقود"
15664
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15667 #, c-format
15668 msgid "Classification source code: "
15669 msgstr "رمز مصدر التصنيف: "
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15675 #, c-format
15676 msgid "Classification sources"
15677 msgstr "مصادر التصنيف"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15680 #, c-format
15681 msgid "Classification:"
15682 msgstr "تصنيف:"
15683
15684 #. For the first occurrence,
15685 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15688 #, c-format
15689 msgid "Classification: %s "
15690 msgstr "پۆلێن: %s "
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15693 #, c-format
15694 msgid "Claudia Forsman"
15695 msgstr "Claudia Forsman"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15698 #, c-format
15699 msgid "Clay Fouts"
15700 msgstr "Clay Fouts"
15701
15702 #. INPUT type=submit
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15704 msgid "Clean"
15705 msgstr "مسح"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15708 #, c-format
15709 msgid "Clean patron records"
15710 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
15711
15712 #. %1$s:  import_batch_id 
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15714 #, c-format
15715 msgid "Cleaned import batch #%s"
15716 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
15717
15718 #. For the first occurrence,
15719 #. SCRIPT
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15732 #, c-format
15733 msgid "Clear"
15734 msgstr "مسح"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15761 #, c-format
15762 msgid "Clear all"
15763 msgstr "مسح الكل"
15764
15765 #. SCRIPT
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15767 #, fuzzy
15768 msgid ""
15769 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15770 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15777 #, c-format
15778 msgid "Clear date"
15779 msgstr "تاريخ المسح"
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15782 #, c-format
15783 msgid "Clear field"
15784 msgstr "مسح الحقل"
15785
15786 #. INPUT type=reset
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15788 msgid "Clear filters"
15789 msgstr "مسح المرشحات"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15792 #, fuzzy, c-format
15793 msgid "Clear on loan"
15794 msgstr "%s خوازراوە:"
15795
15796 #. A
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15799 msgid "Clear screen"
15800 msgstr "مسح الشاشة"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15805 #, fuzzy, c-format
15806 msgid "Clear search form"
15807 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15810 #, fuzzy, c-format
15811 msgid "Clear used authorities"
15812 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15819 #, c-format
15820 msgid "Click 'Next' to continue "
15821 msgstr "اضغط 'التالي' للاستمرار "
15822
15823 #. For the first occurrence,
15824 #. SCRIPT
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15827 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15831 #, c-format
15832 msgid "Click Save to finish."
15833 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15837 #, c-format
15838 msgid "Click here to define a printer profile."
15839 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15842 #, fuzzy, c-format
15843 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15844 msgstr "اضغط هنا للوصول بشكل مباشر "
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15848 #, c-format
15849 msgid "Click here to see the merged record."
15850 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15853 #, c-format
15854 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15855 msgstr "اضغط على 'النهاية' لاتمام وتحميل واجهة الموظف في كوها. "
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15858 #, c-format
15859 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15860 msgstr "اضغط على الصورة لمشاهدتها في عارض الصور"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15864 #, c-format
15865 msgid ""
15866 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15867 "edit."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15871 #, c-format
15872 msgid "Click on individual cells to edit."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15876 #, c-format
15877 msgid ""
15878 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15879 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15880 msgstr ""
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15883 #, c-format
15884 msgid ""
15885 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15886 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15890 #, c-format
15891 msgid ""
15892 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15893 "Enter&gt; key to save the quote. "
15894 msgstr ""
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15898 #, c-format
15899 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15900 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15903 #, c-format
15904 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15905 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15908 #, c-format
15909 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15910 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
15911
15912 #. SCRIPT
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15914 msgid ""
15915 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15916 "be selected."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15920 #, c-format
15921 msgid ""
15922 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15923 msgstr ""
15924
15925 #. %1$s:  ELSE 
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15927 #, c-format
15928 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15929 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
15930
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15932 #, c-format
15933 msgid ""
15934 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15935 "quotes."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15939 #, fuzzy, c-format
15940 msgid ""
15941 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15942 "quotes."
15943 msgstr "انقر على زر 'مكرر'  في الجزء العلوي من سجلهم"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15946 #, c-format
15947 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15948 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
15949
15950 #. INPUT type=submit
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15952 msgid "Click to \"Unmap\""
15953 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15956 #, c-format
15957 msgid "Click to Edit"
15958 msgstr "انقر للتحرير"
15959
15960 #. A
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15963 msgid "Click to Expand this Tag"
15964 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
15968 #, c-format
15969 msgid "Click to add item"
15970 msgstr "انقر لإضافة مادة"
15971
15972 #. SCRIPT
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15974 msgid "Click to collapse this section"
15975 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15978 #, c-format
15979 msgid "Click to edit"
15980 msgstr "انقر للتحرير"
15981
15982 #. SCRIPT
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15984 msgid "Click to expand this section"
15985 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
15986
15987 #. SCRIPT
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15989 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15990 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15993 #, c-format
15994 msgid "Click to recheck dependencies "
15995 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات "
15996
15997 #. IMG
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16005 msgid "Clone"
16006 msgstr "استنساخ"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16009 #, c-format
16010 msgid "Clone these rules to:"
16011 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
16012
16013 #. IMG
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16020 msgid "Clone this subfield"
16021 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
16022
16023 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16024 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16025 #. %3$s:  frombranchname 
16026 #. %4$s:  END 
16027 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16028 #. %6$s:  tobranchname 
16029 #. %7$s:  END 
16030 #. %8$s:  END 
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16032 #, c-format
16033 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16034 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
16035
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16037 #, c-format
16038 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16039 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16054 #, c-format
16055 msgid "Close"
16056 msgstr "إغلاق"
16057
16058 #. INPUT type=button
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Close and print"
16062 msgstr "أغلق واطبع"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16065 #, c-format
16066 msgid "Close basket group"
16067 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16070 #, fuzzy, c-format
16071 msgid "Close budget "
16072 msgstr "&rsaquo; وردەکاری ئایتم بۆ "
16073
16074 #. INPUT type=button
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Close help window"
16078 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16081 #, c-format
16082 msgid "Close this basket"
16083 msgstr "إغلق هذه السلة"
16084
16085 #. A
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16089 msgid "Close this menu"
16090 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16093 #, c-format
16094 msgid "Close this window."
16095 msgstr "إغلق هذه القائمة"
16096
16097 #. INPUT type=button
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16101 #, c-format
16102 msgid "Close window"
16103 msgstr "إغلق النافذة"
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16106 #, fuzzy, c-format
16107 msgid "Close: "
16108 msgstr "إغلاق "
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16113 #, c-format
16114 msgid "Closed"
16115 msgstr "إغلاق"
16116
16117 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16119 #, fuzzy, c-format
16120 msgid "Closed (%s)"
16121 msgstr "إغلاق"
16122
16123 #. SCRIPT
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Closed on %s"
16127 msgstr "تم إغلاقة على:"
16128
16129 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16131 #, fuzzy, c-format
16132 msgid "Closed on %s."
16133 msgstr "تم إغلاقة على:"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16137 #, c-format
16138 msgid "Closed on:"
16139 msgstr "تم إغلاقة على:"
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16158 #, c-format
16159 msgid "Code"
16160 msgstr "رمز"
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16164 #, c-format
16165 msgid "Code:"
16166 msgstr "رمز:"
16167
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16170 #, fuzzy, c-format
16171 msgid "CodeMirror editing library"
16172 msgstr "مقتنيات المكتبة"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16175 #, fuzzy, c-format
16176 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16177 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16181 #, fuzzy, c-format
16182 msgid "Collapse all"
16183 msgstr "Collage"
16184
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16186 #, fuzzy, c-format
16187 msgid "Collapsed"
16188 msgstr "Collage"
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16192 #, c-format
16193 msgid "Collect from patron: "
16194 msgstr "جمع من مستخدم: "
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16205 #, c-format
16206 msgid "Collection"
16207 msgstr "المجموعة"
16208
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16217 #, fuzzy, c-format
16218 msgid "Collection "
16219 msgstr "المجموعة: "
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16226 #, c-format
16227 msgid "Collection code"
16228 msgstr "رمز المجموعة"
16229
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16231 #, fuzzy, c-format
16232 msgid "Collection code:"
16233 msgstr "رمز المجموعة"
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16236 #, fuzzy, c-format
16237 msgid "Collection deleted successfully"
16238 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16241 #, fuzzy, c-format
16242 msgid "Collection failed to be deleted"
16243 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16248 #, c-format
16249 msgid "Collection title:"
16250 msgstr "عنوان المجموعة:"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16253 #, c-format
16254 msgid "Collection transferred successfully"
16255 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16258 #, c-format
16259 msgid "Collection:"
16260 msgstr "المجموعة:"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16263 #, c-format
16264 msgid "Collection: "
16265 msgstr "المجموعة: "
16266
16267 #. For the first occurrence,
16268 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16271 #, c-format
16272 msgid "Collection: %s "
16273 msgstr "كۆمه‌ڵه‌: %s "
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16281 #, c-format
16282 msgid "Colon (:)"
16283 msgstr "النقطتين (:)"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16286 #, c-format
16287 msgid "Color"
16288 msgstr "لون"
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16296 #, c-format
16297 msgid "Column"
16298 msgstr "عمود"
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16301 #, fuzzy, c-format
16302 msgid "Column name"
16303 msgstr "الاعمدة: "
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16306 #, c-format
16307 msgid "Column: "
16308 msgstr "الاعمدة: "
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16311 #, c-format
16312 msgid "Columns"
16313 msgstr "الأعمدة"
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16316 #, c-format
16317 msgid ""
16318 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16319 "columns will be ignored. "
16320 msgstr ""
16321 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
16322 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة. "
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16326 #, fuzzy, c-format
16327 msgid "Columns settings"
16328 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16331 #, c-format
16332 msgid "Coming from"
16333 msgstr "يأتى من"
16334
16335 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16337 #, c-format
16338 msgid "Coming from %s"
16339 msgstr "تأتى من %s"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16350 #, c-format
16351 msgid "Comma (,)"
16352 msgstr "الفاصلة (،)"
16353
16354 # 1
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16356 #, c-format
16357 msgid "Comma separated text"
16358 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16363 #, fuzzy, c-format
16364 msgid "Comment"
16365 msgstr "التعليقات "
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16368 #, c-format
16369 msgid "Comment "
16370 msgstr "التعليقات "
16371
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16375 #, c-format
16376 msgid "Comment:"
16377 msgstr "التعليقات"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16380 #, fuzzy, c-format
16381 msgid "Comment: "
16382 msgstr "التعليقات"
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16385 #, c-format
16386 msgid "Commenter "
16387 msgstr "تعليق "
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16395 #, c-format
16396 msgid "Comments"
16397 msgstr "التعليقات"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16400 #, c-format
16401 msgid "Comments about this file: "
16402 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف: "
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16405 #, c-format
16406 msgid "Comments awaiting moderation"
16407 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16410 #, c-format
16411 msgid "Comments pending approval"
16412 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16415 #, c-format
16416 msgid "Comments:"
16417 msgstr "التعليقات"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16420 #, c-format
16421 msgid "Compact view"
16422 msgstr "عرض مضغوط"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16425 #, c-format
16426 msgid "Company details"
16427 msgstr "تفاصيل الشركة"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16430 #, c-format
16431 msgid "Company name: "
16432 msgstr "إسم الشركة: "
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16435 #, fuzzy, c-format
16436 msgid "Compare barcodes list to results: "
16437 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة "
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16440 #, c-format
16441 msgid "Complete view"
16442 msgstr "عرض كامل"
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16445 #, c-format
16446 msgid "Completed import of records"
16447 msgstr "إستيراد مكمل من السجلات"
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16450 #, c-format
16451 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16452 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك"
16453
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16456 #, fuzzy, c-format
16457 msgid "Configure"
16458 msgstr "تأكيد"
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16461 #, fuzzy, c-format
16462 msgid "Configure columns"
16463 msgstr "تأكيد"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16466 #, fuzzy, c-format
16467 msgid "Configure plugins"
16468 msgstr "تأكيد"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16471 #, c-format
16472 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16473 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16476 #, fuzzy, c-format
16477 msgid "Configuring "
16478 msgstr "ملف التكوين. "
16479
16480 #. INPUT type=submit
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16486 msgid "Confirm"
16487 msgstr "تأكيد"
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16490 #, c-format
16491 msgid "Confirm custom report"
16492 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16495 #, c-format
16496 msgid "Confirm delete: "
16497 msgstr "تأكيد الحذف: "
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16501 #, c-format
16502 msgid "Confirm deletion"
16503 msgstr "تأكيد الحذف"
16504
16505 #. %1$s:  branchname 
16506 #. %2$s:  branchcode 
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16508 #, c-format
16509 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16510 msgstr "تأكيد الحذف من %s (%s)؟"
16511
16512 #. %1$s:  searchfield 
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16514 #, c-format
16515 msgid "Confirm deletion of %s?"
16516 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟"
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16519 #, c-format
16520 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16521 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل "
16522
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16524 #, c-format
16525 msgid "Confirm deletion of classification source "
16526 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف "
16527
16528 #. %1$s:  contractnumber 
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16530 #, c-format
16531 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16532 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s"
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16535 #, c-format
16536 msgid "Confirm deletion of currency "
16537 msgstr "تأكيد حذف العملة "
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16540 #, c-format
16541 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16542 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16545 #, c-format
16546 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16547 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد "
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16550 #, c-format
16551 msgid "Confirm deletion of printer "
16552 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة "
16553
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16555 #, c-format
16556 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16557 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل "
16558
16559 #. %1$s:  tagsubfield 
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16561 #, c-format
16562 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16563 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16566 #, c-format
16567 msgid "Confirm deletion of tag "
16568 msgstr "تأكيد حذف الوسم "
16569
16570 #. SCRIPT
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16572 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16573 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
16574
16575 #. INPUT type=submit
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16577 msgid "Confirm hold"
16578 msgstr "تأكيد الحجز"
16579
16580 #. INPUT type=submit
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16582 msgid "Confirm hold and transfer"
16583 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16586 #, fuzzy, c-format
16587 msgid "Confirm holds"
16588 msgstr "تأكيد الحجز"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16591 #, c-format
16592 msgid "Confirm new password:"
16593 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16596 #, c-format
16597 msgid "Congratulations, installation complete"
16598 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
16599
16600 #. %1$s:  tablename 
16601 #. %2$s:  kohafield 
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16603 #, c-format
16604 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16605 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16608 #, c-format
16609 msgid "Connection established."
16610 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
16611
16612 #. For the first occurrence,
16613 #. %1$s:  errcon.server 
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16617 #, c-format
16618 msgid "Connection failed to %s"
16619 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
16620
16621 #. For the first occurrence,
16622 #. %1$s:  errcon.server 
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16625 #, c-format
16626 msgid "Connection timeout to %s"
16627 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
16628
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16630 #, c-format
16631 msgid "Connor Dewar"
16632 msgstr "Connor Dewar"
16633
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16635 #, fuzzy, c-format
16636 msgid "Connor Fraser"
16637 msgstr "Connor Dewar"
16638
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16640 #, c-format
16641 msgid "Considered lost"
16642 msgstr "إعتبره مفقودا"
16643
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16645 #, fuzzy, c-format
16646 msgid "Consolas"
16647 msgstr "القيود"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16651 #, c-format
16652 msgid "Constraints"
16653 msgstr "القيود"
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16657 #, c-format
16658 msgid "Contact"
16659 msgstr "الإتصال"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16662 #, fuzzy, c-format
16663 msgid "Contact about late issues?"
16664 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16667 #, fuzzy, c-format
16668 msgid "Contact about late orders?"
16669 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16673 #, c-format
16674 msgid "Contact details"
16675 msgstr "تفاصيل الاتصال"
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16678 #, c-format
16679 msgid "Contact information"
16680 msgstr "معلومات الإتصال"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16683 #, c-format
16684 msgid "Contact name: "
16685 msgstr "اسم الإتصال: "
16686
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16688 #, fuzzy, c-format
16689 msgid "Contact note: "
16690 msgstr "%s تێبینی پەیوەندی: "
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16693 #, c-format
16694 msgid "Contact: "
16695 msgstr "الإتصال "
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16698 #, fuzzy, c-format
16699 msgid "Contact: First name"
16700 msgstr "جهة اتصال أخرى"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16703 #, fuzzy, c-format
16704 msgid "Contact: Last name"
16705 msgstr "اسم الإتصال: "
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16708 #, fuzzy, c-format
16709 msgid "Contact: Relationship"
16710 msgstr "پەیوەندی: "
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16713 #, fuzzy, c-format
16714 msgid "Contact: Title"
16715 msgstr "الإتصال "
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16718 #, fuzzy, c-format
16719 msgid "Contacts"
16720 msgstr "الإتفاقيات"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16726 #, c-format
16727 msgid "Contains"
16728 msgstr "يحتوي"
16729
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16731 #, c-format
16732 msgid "Contents"
16733 msgstr "المحتويات"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16736 #, c-format
16737 msgid "Contents of "
16738 msgstr "تتألف من "
16739
16740 #. INPUT type=submit
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16747 #, c-format
16748 msgid "Continue"
16749 msgstr "المتابعة"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16752 #, c-format
16753 msgid "Continue to log in to Koha"
16754 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها"
16755
16756 #. INPUT type=submit
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16758 #, fuzzy
16759 msgid "Continue without marking >>"
16760 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16763 #, c-format
16764 msgid "Contract"
16765 msgstr "الإتفاقية"
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16768 #, c-format
16769 msgid "Contract deleted"
16770 msgstr "العقد حذف"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16773 #, c-format
16774 msgid "Contract description:"
16775 msgstr "وصف الإتفاقية:"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16778 #, c-format
16779 msgid "Contract end date:"
16780 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16783 #, c-format
16784 msgid ""
16785 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16789 #, c-format
16790 msgid "Contract id "
16791 msgstr "معرّف الإتفاقية "
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16794 #, c-format
16795 msgid ""
16796 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16797 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16798 "Billing place "
16799 msgstr ""
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16804 #, c-format
16805 msgid "Contract name:"
16806 msgstr "اسم الإتفاقية:"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16809 #, c-format
16810 msgid "Contract number:"
16811 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16814 #, c-format
16815 msgid "Contract number: "
16816 msgstr "رقم الإتفاقية: "
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16819 #, c-format
16820 msgid "Contract start date:"
16821 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16824 #, c-format
16825 msgid "Contract(s)"
16826 msgstr "االإتفاقيات"
16827
16828 #. %1$s:  booksellername 
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
16830 #, c-format
16831 msgid "Contract(s) of %s"
16832 msgstr "الإتفاقيات من%s"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16835 #, fuzzy, c-format
16836 msgid "Contract: "
16837 msgstr "الإتصال "
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
16844 #, c-format
16845 msgid "Contracts"
16846 msgstr "الإتفاقيات"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
16849 #, c-format
16850 msgid "Contributing companies and institutions"
16851 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16855 #, c-format
16856 msgid "Control no.: "
16857 msgstr "رقم التحكم: "
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16862 #, fuzzy, c-format
16863 msgid "Control no: "
16864 msgstr "رقم التحكم: "
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
16867 #, fuzzy, c-format
16868 msgid "Control number:"
16869 msgstr "رقم الإتفاقية:"
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
16872 #, c-format
16873 msgid ""
16874 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16875 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16876 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16877 "of history kept is controlled by the cronjob "
16878 msgstr ""
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16881 #, fuzzy, c-format
16882 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16883 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
16887 #, c-format
16888 msgid "Copies:"
16889 msgstr "النسخ:"
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16895 #, c-format
16896 msgid "Copy"
16897 msgstr "نسخ"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16900 #, c-format
16901 msgid "Copy and replace"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16905 #, c-format
16906 msgid "Copy holidays to:"
16907 msgstr "نسخ العطل إلى:"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16910 #, c-format
16911 msgid "Copy notice"
16912 msgstr "نسخ ملاحظة"
16913
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16923 #, c-format
16924 msgid "Copy number"
16925 msgstr "رقم النسخة"
16926
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16928 #, fuzzy, c-format
16929 msgid "Copy number:"
16930 msgstr "رقم النسخة"
16931
16932 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16934 #, c-format
16935 msgid "Copy to %s"
16936 msgstr "نسخ ل %s"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16939 #, c-format
16940 msgid "Copy to all libraries"
16941 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16945 #, c-format
16946 msgid "Copyright"
16947 msgstr "حق النشر"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
16950 #, fuzzy, c-format
16951 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16952 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
16955 #, c-format
16956 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16957 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
16962 #, c-format
16963 msgid "Copyright date:"
16964 msgstr "تارخ حق النشر:"
16965
16966 #. For the first occurrence,
16967 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16970 #, c-format
16971 msgid "Copyright year: %s "
16972 msgstr "ساڵی ژماره‌ی سپاردن: %s "
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16975 #, c-format
16976 msgid "Copyright:"
16977 msgstr "حق النشر:"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16980 #, c-format
16981 msgid "Copyright: "
16982 msgstr "حق النشر: "
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
16986 #, c-format
16987 msgid "Copyrightdate"
16988 msgstr "تاريخ حق النشر"
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
16991 #, c-format
16992 msgid "Corey Fuimaono"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16996 #, c-format
16997 msgid "Cory Jaeger"
16998 msgstr "Cory Jaeger"
16999
17000 #. SCRIPT
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17002 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17006 #, c-format
17007 msgid ""
17008 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17009 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17013 #, fuzzy, c-format
17014 msgid "Could not add a new patron."
17015 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
17016
17017 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17019 #, c-format
17020 msgid ""
17021 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17022 "code already exists. "
17023 msgstr ""
17024 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
17025 "الرمز. "
17026
17027 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17028 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17030 #, c-format
17031 msgid ""
17032 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17033 "by %s patron records"
17034 msgstr ""
17035 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
17036 "%s تسجيلات المستفيد"
17037
17038 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17040 #, c-format
17041 msgid ""
17042 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17043 "absent from the database."
17044 msgstr ""
17045 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
17046 "قاعدة البيانات."
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17049 #, c-format
17050 msgid "Could not find a system preference named "
17051 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى "
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17054 #, c-format
17055 msgid ""
17056 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17057 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17058 msgstr ""
17059
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17062 #, c-format
17063 msgid "Count"
17064 msgstr "الإحصاء"
17065
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17067 #, c-format
17068 msgid "Count holds"
17069 msgstr "إحصاء الحجوزات"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17072 #, c-format
17073 msgid "Count items"
17074 msgstr "إحصاء المواد"
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17077 #, c-format
17078 msgid "Count of checkouts"
17079 msgstr "إحصاء الإعارات"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17082 #, c-format
17083 msgid "Count total items"
17084 msgstr "إحصاء مجموع المواد"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17088 #, c-format
17089 msgid "Count unique biblios"
17090 msgstr "إحصاء التسجيلات الببليوغرافية الفريدة"
17091
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17093 #, c-format
17094 msgid "Count unique borrowers"
17095 msgstr "إحصاء المتصفحات الفريدة"
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17099 #, c-format
17100 msgid "Count unique items"
17101 msgstr "إحصاء المواد الفريدة"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17108 #, c-format
17109 msgid "Country"
17110 msgstr "الإحصاء"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17116 #, c-format
17117 msgid "Country: "
17118 msgstr "الإحصاء "
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17121 #, fuzzy, c-format
17122 msgid "Courier New"
17123 msgstr "إنشاء جديد"
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17126 #, fuzzy, c-format
17127 msgid "Course #"
17128 msgstr "contours"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17131 #, c-format
17132 msgid "Course Reserves"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17136 #, fuzzy, c-format
17137 msgid "Course name"
17138 msgstr "اسم الفئة"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17141 #, fuzzy, c-format
17142 msgid "Course name:"
17143 msgstr "اسم الإتفاقية:"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17146 #, fuzzy, c-format
17147 msgid "Course number"
17148 msgstr "رقم البطاقة:"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17151 #, fuzzy, c-format
17152 msgid "Course number:"
17153 msgstr "رقم البطاقة:"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17164 #, fuzzy, c-format
17165 msgid "Course reserves"
17166 msgstr "مصدر التسجيلات"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17169 #, fuzzy, c-format
17170 msgid "Courses"
17171 msgstr "contours"
17172
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17174 #, c-format
17175 msgid "Crawford County Federated Library System"
17176 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
17177
17178 #. INPUT type=submit
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17180 msgid "Create New"
17181 msgstr "إنشاء جديد"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17184 #, fuzzy, c-format
17185 msgid "Create SQL reports"
17186 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17189 #, c-format
17190 msgid "Create a new category"
17191 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17194 #, fuzzy, c-format
17195 msgid "Create a new city"
17196 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17199 #, c-format
17200 msgid "Create a new list"
17201 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17204 #, c-format
17205 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17206 msgstr "إنشاء تسجيلة جديدة عن طريق استيراد تسجيلة (مكررة)  خارجية."
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17209 #, fuzzy, c-format
17210 msgid "Create a new subscription"
17211 msgstr "بەشداربوونی نوێ"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17214 #, fuzzy, c-format
17215 msgid "Create a new template"
17216 msgstr "إنشئ قائمة جديدة"
17217
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17219 #, c-format
17220 msgid "Create analytics"
17221 msgstr "إنشاء التحليلات"
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17224 #, c-format
17225 msgid ""
17226 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17227 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17228 msgstr ""
17229 "إنشئ وأدر إطارات الاستناد التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك (تعريفات "
17230 "الحقل والحقل الفرعى)."
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17233 #, c-format
17234 msgid ""
17235 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17236 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17237 "for the MARC editor."
17238 msgstr ""
17239 "إنشئ وأدر الإطارات الببليوجرافية التي تعرف خصائص تسجيلات مارك الخاصة بك "
17240 "(تعريفات الحقل والحقل الفرعى)  مثل قوالب محرر مارك."
17241
17242 #. %1$s:  authtypecode 
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17244 #, c-format
17245 msgid "Create authority framework for %s using "
17246 msgstr "إنشئ إطار إستناد ل%s بإستخدام "
17247
17248 #. %1$s:  frameworkcode 
17249 #. %2$s:  frameworktext 
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17251 #, c-format
17252 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17253 msgstr "أنشئ إطارا ل%s (%s) إستخدام "
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17256 #, c-format
17257 msgid "Create from SQL"
17258 msgstr "إنشئ من SQL"
17259
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17265 #, c-format
17266 msgid "Create manual credit"
17267 msgstr "إنشاء إعتماد مالي يدوي"
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17274 #, c-format
17275 msgid "Create manual invoice"
17276 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17279 #, fuzzy, c-format
17280 msgid "Create new authority"
17281 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
17282
17283 #. INPUT type=submit
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Create new invoice anyway"
17287 msgstr "أنشاء فاتورة يدوية"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17290 #, c-format
17291 msgid "Create new record"
17292 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17295 #, fuzzy, c-format
17296 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17297 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17300 #, c-format
17301 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17302 msgstr "إنشئ لاصقات كعب الكتاب وباركود صالحة للطباعة من بيانات الفهرس."
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17305 #, c-format
17306 msgid "Create printable patron cards"
17307 msgstr "أنشئ بطاقات المستفيد القابلة للطباعة"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17310 #, fuzzy, c-format
17311 msgid "Create record"
17312 msgstr "أنشئ تسجيلة جديدة"
17313
17314 #. INPUT type=submit name=submit
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17317 #, c-format
17318 msgid "Create report from SQL"
17319 msgstr "إنشئ تقرير من SQL"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17323 #, c-format
17324 msgid "Create routing list"
17325 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17328 #, c-format
17329 msgid "Create routing list for "
17330 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه لل "
17331
17332 #. INPUT type=submit
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Create template"
17336 msgstr "قاڵبێکی نوێ"
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17340 #, c-format
17341 msgid "Created by"
17342 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17345 #, fuzzy, c-format
17346 msgid "Created by:"
17347 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17350 #, c-format
17351 msgid "Created by: "
17352 msgstr "تم إنشاؤة بواسطة: "
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17358 #, c-format
17359 msgid "Creation date"
17360 msgstr "تاريخ الإنشاء"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17363 #, c-format
17364 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17365 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17368 #, c-format
17369 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17370 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17373 #, c-format
17374 msgid "Credit"
17375 msgstr "الاعتماد المالي"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17378 #, fuzzy, c-format
17379 msgid "Credit type: "
17380 msgstr "نوع الاعتماد المالي: "
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17383 #, c-format
17384 msgid "Credits"
17385 msgstr "الاعتمادات المالية"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17388 #, c-format
17389 msgid "Credits:"
17390 msgstr "الاعتمادات المالية:"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17394 #, c-format
17395 msgid "Creep:"
17396 msgstr "الزحف:"
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17399 #, c-format
17400 msgid "Ctrl-D"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17404 #, c-format
17405 msgid "Ctrl-H"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17409 #, c-format
17410 msgid "Ctrl-S"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17414 #, c-format
17415 msgid "Ctrl-Shift-X"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17419 #, c-format
17420 msgid "Ctrl-X"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17424 #, c-format
17425 msgid "Currencies"
17426 msgstr "العملات"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17429 #, c-format
17430 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17431 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17436 #, c-format
17437 msgid "Currencies and exchange rates"
17438 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17441 #, c-format
17442 msgid "Currencies search:"
17443 msgstr "بحث العملات:"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17447 #, c-format
17448 msgid "Currency"
17449 msgstr "العملة"
17450
17451 #. For the first occurrence,
17452 #. %1$s:  currency 
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17455 #, c-format
17456 msgid "Currency = %s"
17457 msgstr "العملة = %s"
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17460 #, c-format
17461 msgid "Currency deleted"
17462 msgstr "العملة حذفت"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17468 #, c-format
17469 msgid "Currency:"
17470 msgstr "العملة:"
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17475 #, c-format
17476 msgid "Currency: "
17477 msgstr "العملة: "
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17481 #, c-format
17482 msgid "Current checkouts allowed"
17483 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17488 #, c-format
17489 msgid "Current library"
17490 msgstr "المكتبة الحالية"
17491
17492 #. For the first occurrence,
17493 #. %1$s:  LoginBranchname 
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17498 #, c-format
17499 msgid "Current library: %s"
17500 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17506 #, c-format
17507 msgid "Current location"
17508 msgstr "الموقع الحالي"
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17511 #, c-format
17512 msgid "Current location:"
17513 msgstr "الموقع الحالي:"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17517 #, fuzzy, c-format
17518 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17519 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17522 #, c-format
17523 msgid "Current renewals:"
17524 msgstr "التجديدات الحالية:"
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17527 #, c-format
17528 msgid "Current server time is:"
17529 msgstr "وقت الخادم الحالي هو:"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17533 #, c-format
17534 msgid "Current session"
17535 msgstr "خولی ئێستا"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17538 #, c-format
17539 msgid "Current terms"
17540 msgstr "الشروط الحالية"
17541
17542 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17544 #, fuzzy, c-format
17545 msgid "Currently available %s"
17546 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17549 #, fuzzy, c-format
17550 msgid "Currently available batches"
17551 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17554 #, fuzzy, c-format
17555 msgid "Currently available layouts"
17556 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17559 #, fuzzy, c-format
17560 msgid "Currently available profiles"
17561 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
17562
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17564 #, fuzzy, c-format
17565 msgid "Currently available templates"
17566 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
17567
17568 #. %1$s:  ELSE 
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17570 #, fuzzy, c-format
17571 msgid "Currently in local use %s "
17572 msgstr "المتوفر حاليا %s"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17575 #, c-format
17576 msgid ""
17577 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17578 "effects: "
17579 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية: "
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17582 #, c-format
17583 msgid "Curriculum"
17584 msgstr "المناهج الدراسية"
17585
17586 #. OPTGROUP
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17588 #, fuzzy
17589 msgid "Custom search fields"
17590 msgstr "بحث الحقول:"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17593 #, fuzzy, c-format
17594 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17595 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17598 #, c-format
17599 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17600 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17603 #, c-format
17604 msgid "DANMARC"
17605 msgstr "DANMARC"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17608 #, c-format
17609 msgid "DOIT"
17610 msgstr "تم تنفيذه"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17613 #, c-format
17614 msgid "DVD video / Videodisc"
17615 msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17620 #, c-format
17621 msgid "Damaged"
17622 msgstr "متلف"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17625 #, fuzzy, c-format
17626 msgid "Damaged status"
17627 msgstr "حالة التلف:"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17630 #, c-format
17631 msgid "Damaged status:"
17632 msgstr "حالة التلف:"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17635 #, c-format
17636 msgid "Dan Scott"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17640 #, c-format
17641 msgid "Daniel Banzli"
17642 msgstr "Daniel Banzli"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17645 #, fuzzy, c-format
17646 msgid "Daniel Barker"
17647 msgstr "Daniel Banzli"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17650 #, c-format
17651 msgid "Daniel Grobani"
17652 msgstr "Daniel Grobani"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17655 #, c-format
17656 msgid "Daniel Holth"
17657 msgstr "Daniel Holth"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17660 #, c-format
17661 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17662 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17665 #, c-format
17666 msgid "Daniel Sweeney"
17667 msgstr "Daniel Sweeney"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17670 #, c-format
17671 msgid "Danny Bouman"
17672 msgstr "Danny Bouman"
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17675 #, c-format
17676 msgid "Darrell Ulm"
17677 msgstr "Darrell Ulm"
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17684 #, c-format
17685 msgid "Data deleted"
17686 msgstr "البيانات حذفت"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17689 #, c-format
17690 msgid "Data error"
17691 msgstr "خطأ البيانات"
17692
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17694 #, c-format
17695 msgid "Data fields"
17696 msgstr "حقول البيانات"
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17701 #, c-format
17702 msgid "Data recorded"
17703 msgstr "البيانات سُجلت"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17706 #, c-format
17707 msgid "Data:"
17708 msgstr "البيانات:"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17711 #, c-format
17712 msgid "Database"
17713 msgstr "قاعدة البيانات"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17716 #, c-format
17717 msgid "Database "
17718 msgstr "قاعدة البيانات "
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17721 #, c-format
17722 msgid "Database settings:"
17723 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17726 #, c-format
17727 msgid "Database tables created"
17728 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
17729
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17731 #, c-format
17732 msgid "Database: "
17733 msgstr "قاعدة البيانات: "
17734
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17759 #, c-format
17760 msgid "Date"
17761 msgstr "التاريخ"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17764 #, c-format
17765 msgid "Date "
17766 msgstr "التاريخ "
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17769 #, fuzzy, c-format
17770 msgid "Date acquired"
17771 msgstr "تاريخ الوصول"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17774 #, c-format
17775 msgid "Date added"
17776 msgstr "تمت إضافة التاريخ"
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17780 #, c-format
17781 msgid "Date arrived"
17782 msgstr "تاريخ الوصول"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17789 #, c-format
17790 msgid "Date due"
17791 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
17792
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17794 #, c-format
17795 msgid "Date due:"
17796 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
17797
17798 #. For the first occurrence,
17799 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17803 #, c-format
17804 msgid "Date due: %s"
17805 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17808 #, c-format
17809 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17810 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و "
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17813 #, c-format
17814 msgid "Date from"
17815 msgstr "من تاريخ"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17818 #, fuzzy, c-format
17819 msgid "Date last checked out"
17820 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17824 #, c-format
17825 msgid "Date last seen"
17826 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
17836 #, c-format
17837 msgid "Date of birth"
17838 msgstr "تاريخ الميلاد"
17839
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17841 #, c-format
17842 msgid "Date of birth is invalid."
17843 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17847 #, c-format
17848 msgid "Date of birth:"
17849 msgstr "تاريخ الميلاد:"
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17852 #, c-format
17853 msgid "Date of enrollment is invalid."
17854 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17857 #, c-format
17858 msgid "Date of expiration is invalid."
17859 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17862 #, c-format
17863 msgid "Date of transfer"
17864 msgstr "تاريخ النقل"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17868 #, c-format
17869 msgid "Date ordered "
17870 msgstr "التاريخ المطلوب "
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17873 #, fuzzy, c-format
17874 msgid "Date published"
17875 msgstr "التاريخ المنشور"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17878 #, c-format
17879 msgid "Date published "
17880 msgstr "التاريخ المنشور "
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17883 #, fuzzy, c-format
17884 msgid "Date published (text) "
17885 msgstr "التاريخ المنشور "
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17888 #, c-format
17889 msgid "Date range"
17890 msgstr "مدى التاريخ"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17893 #, c-format
17894 msgid "Date received"
17895 msgstr "تاريخ الإستلام"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17899 #, c-format
17900 msgid "Date received "
17901 msgstr "تاريخ الإستلام "
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17904 #, c-format
17905 msgid "Date received: "
17906 msgstr "تاريخ الإستلام: "
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17909 #, c-format
17910 msgid "Date to"
17911 msgstr "حتى تاريخ"
17912
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17914 #, c-format
17915 msgid "Date/Time"
17916 msgstr "التاريخ/الوقت"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17922 #, c-format
17923 msgid "Date/time"
17924 msgstr "التاريخ/الوقت"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17927 #, c-format
17928 msgid "Date:"
17929 msgstr "التاريخ:"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17932 #, c-format
17933 msgid "Date: "
17934 msgstr "التاريخ: "
17935
17936 #. %1$s:  pulldate 
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17938 #, c-format
17939 msgid "Date: %s"
17940 msgstr "التاريخ: %s"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17943 #, c-format
17944 msgid "Date: from "
17945 msgstr "من تاريخ "
17946
17947 #. OPTGROUP
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17949 msgid "Dates"
17950 msgstr "تواريخ"
17951
17952 #. SCRIPT
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17954 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
17955 msgstr ""
17956
17957 #. SCRIPT
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17959 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17960 msgstr ""
17961
17962 #. SCRIPT
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17964 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17965 msgstr ""
17966
17967 #. SCRIPT
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17969 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17970 msgstr ""
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
17973 #, c-format
17974 msgid "David Birmingham"
17975 msgstr "David Birmingham"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
17978 #, c-format
17979 msgid "David Cook"
17980 msgstr "David Cook"
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17983 #, c-format
17984 msgid "David Goldfein"
17985 msgstr "David Goldfein"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17988 #, c-format
17989 msgid "David Strainchamps"
17990 msgstr "David Strainchamps"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17996 #, c-format
17997 msgid "Day"
17998 msgstr "يوم"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18004 #, c-format
18005 msgid "Day of week"
18006 msgstr "يوم في الإسبوع"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18009 #, fuzzy, c-format
18010 msgid "Day/month"
18011 msgstr "اليوم / الشهر"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18014 #, c-format
18015 msgid "Day: "
18016 msgstr "اليوم: "
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18022 #, c-format
18023 msgid "Days"
18024 msgstr "أيام"
18025
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18027 #, c-format
18028 msgid "Days in advance"
18029 msgstr "أيام سابقة"
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18032 #, c-format
18033 msgid "DeAndre Carroll"
18034 msgstr "DeAndre Carroll"
18035
18036 #. SCRIPT
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Deactivate filters"
18040 msgstr "مسح المرشحات"
18041
18042 #. SCRIPT
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18044 msgid "Dec"
18045 msgstr "Dec"
18046
18047 #. For the first occurrence,
18048 #. SCRIPT
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18051 #, c-format
18052 msgid "December"
18053 msgstr "ديسمبر"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18073 #, c-format
18074 msgid "Default"
18075 msgstr "إفتراضى"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18078 #, fuzzy, c-format
18079 msgid "Default accounting details"
18080 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
18081
18082 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18083 #. %2$s:  humanbranch 
18084 #. %3$s:  END 
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18086 #, fuzzy, c-format
18087 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18088 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18091 #, fuzzy, c-format
18092 msgid "Default font"
18093 msgstr "إفتراضى"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18107 #, c-format
18108 msgid "Default framework"
18109 msgstr "إطار إفتراضى"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18112 #, c-format
18113 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18114 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18117 #, fuzzy, c-format
18118 msgid "Default privacy"
18119 msgstr "قيمة إفتراضية:"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18123 #, fuzzy, c-format
18124 msgid "Default privacy: "
18125 msgstr "قيمة إفتراضية:"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18129 #, c-format
18130 msgid "Default value:"
18131 msgstr "قيمة إفتراضية:"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18134 #, c-format
18135 msgid "Default values"
18136 msgstr "قيم إفتراضية"
18137
18138 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18139 #. %2$s:  END 
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18141 #, c-format
18142 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18143 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18146 #, c-format
18147 msgid ""
18148 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18149 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18150 "through plugins"
18151 msgstr ""
18152 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
18153 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
18154 "إدارتها خلال برامج إضافية"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18157 #, c-format
18158 msgid "Define categories and authorized values for them."
18159 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18162 #, c-format
18163 msgid ""
18164 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18165 "categories, and item types"
18166 msgstr ""
18167 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
18168 "وأنواع المواد"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18171 #, c-format
18172 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18173 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18176 #, c-format
18177 msgid ""
18178 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18179 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18180 msgstr ""
18181 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
18182 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18185 #, c-format
18186 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18187 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18191 #, c-format
18192 msgid "Define days when the library is closed"
18193 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18196 #, c-format
18197 msgid ""
18198 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18199 "patron records"
18200 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18203 #, c-format
18204 msgid "Define funds within your budgets"
18205 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18208 #, c-format
18209 msgid "Define item types used for circulation rules."
18210 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18213 #, c-format
18214 msgid "Define libraries and groups."
18215 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18218 #, c-format
18219 msgid "Define mappings"
18220 msgstr "تعريف مخططات"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18223 #, fuzzy, c-format
18224 msgid "Define notices"
18225 msgstr "حدد الإشعار"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18228 #, c-format
18229 msgid ""
18230 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18231 msgstr ""
18232 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18235 #, c-format
18236 msgid "Define patron categories."
18237 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18240 #, c-format
18241 msgid ""
18242 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18243 "libraries, patron categories, and item types"
18244 msgstr ""
18245 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
18246 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18249 #, c-format
18250 msgid "Define the holidays for:"
18251 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18254 #, c-format
18255 msgid ""
18256 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18257 "to find some datas independently of the framework."
18258 msgstr ""
18259 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
18260 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18263 #, c-format
18264 msgid ""
18265 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18266 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18267 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18268 "linkage."
18269 msgstr ""
18270 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
18271 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
18272 "مختصر لتسريع الربط."
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18275 #, c-format
18276 msgid "Define transport costs between branches"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18280 #, c-format
18281 msgid "Define which events trigger which sounds"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18285 #, fuzzy, c-format
18286 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18287 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18290 #, c-format
18291 msgid "Define your budgets"
18292 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
18293
18294 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18295 #. %2$s:  branch 
18296 #. %3$s:  ELSE 
18297 #. %4$s:  END 
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18299 #, c-format
18300 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18301 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18304 #, c-format
18305 msgid "Defining transport costs between libraries "
18306 msgstr ""
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18309 #, c-format
18310 msgid "Definition"
18311 msgstr "تعريف"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18314 #, c-format
18315 msgid "Definition description:"
18316 msgstr "وصف التعريف:"
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18319 #, c-format
18320 msgid "Definition name:"
18321 msgstr "إسم التعريف:"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18324 #, c-format
18325 msgid "DejaVu Sans Mono"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18329 #, c-format
18330 msgid "Delay"
18331 msgstr "التأخير"
18332
18333 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18334 #. %2$s:  BORERR 
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18336 #, c-format
18337 msgid ""
18338 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18339 "be only numerical characters. "
18340 msgstr ""
18341 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
18342 "هنالك محارف عددية فقط "
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18345 #, c-format
18346 msgid ""
18347 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18348 "triggered. "
18349 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب. "
18350
18351 #. For the first occurrence,
18352 #. SCRIPT
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18450 #, c-format
18451 msgid "Delete"
18452 msgstr "حذف"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18455 #, fuzzy, c-format
18456 msgid "Delete "
18457 msgstr "حذف "
18458
18459 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18461 msgid "Delete ALL submitted items"
18462 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
18463
18464 #. %1$s:  city.city_name 
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18466 #, c-format
18467 msgid "Delete City \"%s?\""
18468 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
18469
18470 #. INPUT type=submit name=submit
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18472 msgid "Delete Definition"
18473 msgstr "حذف التعريف"
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18476 #, c-format
18477 msgid "Delete Images"
18478 msgstr "حذف الصور"
18479
18480 #. INPUT type=submit
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18482 msgid "Delete Library"
18483 msgstr "حذف المكتبة"
18484
18485 #. A
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18487 msgid "Delete [% field.name %] field"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18491 #, c-format
18492 msgid "Delete a batch of items"
18493 msgstr "حذف دفعة من المواد"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18496 #, c-format
18497 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18501 #, c-format
18502 msgid "Delete all"
18503 msgstr "حذف الكل"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18507 #, c-format
18508 msgid "Delete all items"
18509 msgstr "حذف جميع المواد"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18512 #, fuzzy, c-format
18513 msgid "Delete all items at once"
18514 msgstr "حذف جميع المواد"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18517 #, fuzzy, c-format
18518 msgid "Delete an existing subscription"
18519 msgstr "حذف الإشتراك"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18522 #, fuzzy, c-format
18523 msgid "Delete basket"
18524 msgstr "حذف المجموعة"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18527 #, fuzzy, c-format
18528 msgid "Delete basket and orders"
18529 msgstr "حذف أمر"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18532 #, fuzzy, c-format
18533 msgid "Delete basket group"
18534 msgstr "حذف المجموعة"
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18537 #, c-format
18538 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18542 #, fuzzy, c-format
18543 msgid "Delete batch"
18544 msgstr "حذف المجموعة"
18545
18546 #. For the first occurrence,
18547 #. %1$s:  budget_period_description 
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18550 #, c-format
18551 msgid "Delete budget '%s'?"
18552 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
18553
18554 #. INPUT type=submit
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18556 msgid "Delete classification source"
18557 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18560 #, fuzzy, c-format
18561 msgid "Delete contact"
18562 msgstr "جهة اتصال أخرى"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18565 #, fuzzy, c-format
18566 msgid "Delete course"
18567 msgstr "حذف أمر"
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18571 #, fuzzy, c-format
18572 msgid "Delete current field"
18573 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18574
18575 #. INPUT type=submit
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18577 msgid "Delete filing rule"
18578 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
18579
18580 #. %1$s:  frameworktext 
18581 #. %2$s:  frameworkcode 
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18583 #, c-format
18584 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18585 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
18586
18587 #. %1$s:  budget_name 
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18589 #, c-format
18590 msgid "Delete fund %s?"
18591 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18594 #, fuzzy, c-format
18595 msgid "Delete image"
18596 msgstr "حذف الصور"
18597
18598 #. %1$s:  itemtype 
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18600 #, c-format
18601 msgid "Delete item type '%s'?"
18602 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18606 #, fuzzy, c-format
18607 msgid "Delete items in a batch"
18608 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18611 #, c-format
18612 msgid "Delete list"
18613 msgstr "حذف القائمة"
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18616 #, fuzzy, c-format
18617 msgid "Delete local"
18618 msgstr "حذف الكل"
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18621 #, fuzzy, c-format
18622 msgid "Delete local and remote"
18623 msgstr "حذف أمر"
18624
18625 #. BUTTON
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18627 #, fuzzy, c-format
18628 msgid "Delete macro"
18629 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18632 #, c-format
18633 msgid "Delete notice?"
18634 msgstr "حذف الإشعار ؟"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18637 #, c-format
18638 msgid ""
18639 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18640 "reading history)"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18645 #, c-format
18646 msgid "Delete order"
18647 msgstr "حذف أمر"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18651 #, c-format
18652 msgid "Delete order and catalog record"
18653 msgstr "حذف الأمر وتسجيلة الفهرس"
18654
18655 #. INPUT type=submit
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18657 msgid "Delete patron attribute type"
18658 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
18659
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18661 #, fuzzy, c-format
18662 msgid "Delete patrons"
18663 msgstr "%s(خوێنەری سڕاوە)%s"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18666 #, c-format
18667 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18671 #, fuzzy, c-format
18672 msgid "Delete public lists"
18673 msgstr "حذف القائمة"
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18677 #, fuzzy, c-format
18678 msgid "Delete quote(s)"
18679 msgstr "حذف الصورة(الصور)"
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18683 #, c-format
18684 msgid "Delete record"
18685 msgstr "حذف التسجيلة"
18686
18687 #. INPUT type=submit
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18689 msgid "Delete record matching rule"
18690 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18693 #, c-format
18694 msgid "Delete records if no items remain."
18695 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18698 #, fuzzy, c-format
18699 msgid "Delete remote"
18700 msgstr "حذف القائمة"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18706 #, c-format
18707 msgid "Delete selected"
18708 msgstr "حذف المحدد"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18711 #, fuzzy, c-format
18712 msgid "Delete selected alerts"
18713 msgstr "حذف المواد المحددة"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18717 #, c-format
18718 msgid "Delete selected items"
18719 msgstr "حذف المواد المحددة"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18722 #, c-format
18723 msgid "Delete selected profile ?"
18724 msgstr "حذف ملف التعريف المحدد"
18725
18726 #. INPUT type=submit
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18728 #, fuzzy
18729 msgid "Delete selected records"
18730 msgstr "حذف المواد المحددة"
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18733 #, c-format
18734 msgid "Delete stop word "
18735 msgstr "حذف كلمة التوقف "
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18738 #, c-format
18739 msgid "Delete subfield "
18740 msgstr "حذف حقل فرعي "
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18743 #, c-format
18744 msgid "Delete subscription"
18745 msgstr "حذف الإشتراك"
18746
18747 #. INPUT type=submit
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Delete template"
18751 msgstr "حذف القائمة"
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18754 #, fuzzy, c-format
18755 msgid "Delete the exceptions on a range"
18756 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18759 #, fuzzy, c-format
18760 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18761 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18764 #, fuzzy, c-format
18765 msgid "Delete the single holidays on a range"
18766 msgstr "العطل ضمن نطاق"
18767
18768 #. INPUT type=submit
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18770 msgid "Delete this Item Type"
18771 msgstr "إحذف نوع  هذه المادة"
18772
18773 #. A
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18778 msgid "Delete this Tag"
18779 msgstr "حذف هذا الوسم"
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18782 #, c-format
18783 msgid "Delete this basket"
18784 msgstr "إحذف هذه السلة"
18785
18786 #. INPUT type=submit
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18788 msgid "Delete this category"
18789 msgstr "حذف هذه الفئة"
18790
18791 #. INPUT type=submit
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18793 #, fuzzy
18794 msgid "Delete this contract"
18795 msgstr "حذف هذا العقد"
18796
18797 #. INPUT type=submit
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Delete this currency"
18801 msgstr "حذف هذه العملة"
18802
18803 #. SCRIPT
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18805 msgid "Delete this exception."
18806 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
18807
18808 #. A
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Delete this field"
18812 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18815 #, c-format
18816 msgid "Delete this holiday"
18817 msgstr "حذف هذه العطلة"
18818
18819 #. For the first occurrence,
18820 #. SCRIPT
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18822 msgid "Delete this holiday."
18823 msgstr "حذف هذه العطلة."
18824
18825 #. INPUT type=submit
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18827 #, fuzzy
18828 msgid "Delete this printer"
18829 msgstr "حذف هذه الطابعة"
18830
18831 #. A
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18833 msgid "Delete this saved report"
18834 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
18835
18836 #. IMG
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18839 msgid "Delete this subfield"
18840 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
18841
18842 #. A
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Delete this translation"
18846 msgstr "حذف هذا العقد"
18847
18848 #. For the first occurrence,
18849 #. SCRIPT
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18854 #, fuzzy, c-format
18855 msgid "Delete user"
18856 msgstr "حذف أمر"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18859 #, fuzzy, c-format
18860 msgid "Delete vendor"
18861 msgstr "حذف التسجيلة"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18866 #, c-format
18867 msgid "Delete?"
18868 msgstr "حذف؟"
18869
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18873 #, c-format
18874 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18875 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
18876
18877 #. %1$s:  deleted_source 
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18879 #, c-format
18880 msgid "Deleted classification source %s"
18881 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
18882
18883 #. %1$s:  deleted_rule 
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18885 #, c-format
18886 msgid "Deleted filing rule %s"
18887 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
18888
18889 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18891 #, c-format
18892 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18893 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
18894
18895 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18897 #, c-format
18898 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18899 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
18900
18901 #. SCRIPT
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18903 msgid "Deleted."
18904 msgstr "حُذِفَت."
18905
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18907 #, c-format
18908 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18909 msgstr ""
18910
18911 #. SCRIPT
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18913 msgid ""
18914 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18915 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18919 #, c-format
18920 msgid "Delimiter: "
18921 msgstr "المحدد: "
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18924 #, c-format
18925 msgid "Delink"
18926 msgstr "الفصل بين"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18930 #, c-format
18931 msgid "Delivery comment:"
18932 msgstr "تعليق التوصيل:"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18936 #, fuzzy, c-format
18937 msgid "Delivery place"
18938 msgstr "مكان التوصيل:"
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18945 #, c-format
18946 msgid "Delivery place:"
18947 msgstr "مكان التوصيل:"
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18951 #, c-format
18952 msgid "Delivery time: "
18953 msgstr " وقت التسليم "
18954
18955 #. For the first occurrence,
18956 #. SCRIPT
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18961 msgid "Denied"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18965 #, c-format
18966 msgid "Deny"
18967 msgstr ""
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18970 #, fuzzy, c-format
18971 msgid "Department"
18972 msgstr "پارەدان"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18975 #, fuzzy, c-format
18976 msgid "Department:"
18977 msgstr "پارەدان"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18980 #, c-format
18981 msgid "Dept."
18982 msgstr ""
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19020 #, c-format
19021 msgid "Description"
19022 msgstr "الوصف"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19025 #, c-format
19026 msgid "Description (OPAC)"
19027 msgstr "الوصف(OPAC)"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19030 #, fuzzy, c-format
19031 msgid "Description (OPAC): "
19032 msgstr "الوصف(OPAC) "
19033
19034 #. SCRIPT
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Description is required"
19038 msgstr "الوصف مفقود"
19039
19040 #. For the first occurrence,
19041 #. SCRIPT
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19046 msgid "Description missing"
19047 msgstr "الوصف مفقود"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19053 #, c-format
19054 msgid "Description of charges"
19055 msgstr "وصف الرسوم"
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19067 #, c-format
19068 msgid "Description:"
19069 msgstr "وصف:"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19087 #, c-format
19088 msgid "Description: "
19089 msgstr "وصف: "
19090
19091 #. For the first occurrence,
19092 #. %1$s:  liblibrarian 
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19095 #, c-format
19096 msgid "Description: %s"
19097 msgstr "وصف: %s"
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19100 #, c-format
19101 msgid "Descriptions"
19102 msgstr "الأوصاف"
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19105 #, c-format
19106 msgid "Destination library:"
19107 msgstr "وصف المكتبة:"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19110 #, c-format
19111 msgid "Destination library: "
19112 msgstr "وصف المكتبة: "
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19115 #, c-format
19116 msgid "Destination record"
19117 msgstr "وصف التسجيلة"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19127 #, c-format
19128 msgid "Details"
19129 msgstr "التفاصيل"
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19132 #, c-format
19133 msgid ""
19134 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19135 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19136 msgstr ""
19137 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19138 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19141 #, c-format
19142 msgid "Dewey"
19143 msgstr "ديوى"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19146 #, fuzzy, c-format
19147 msgid "Dewey number:"
19148 msgstr "رقم النسخة"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19151 #, fuzzy, c-format
19152 msgid "Dewey/classification"
19153 msgstr "تصنيف"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19156 #, c-format
19157 msgid "Dewey:"
19158 msgstr "ديوى:"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19165 #, c-format
19166 msgid "Dewey: "
19167 msgstr "ديوى: "
19168
19169 #. For the first occurrence,
19170 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19173 #, c-format
19174 msgid "Dewey: %s "
19175 msgstr "دیوی: %s "
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19178 #, c-format
19179 msgid "Dictionaries"
19180 msgstr "قواميس"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19188 #, c-format
19189 msgid "Dictionary"
19190 msgstr "قاموس"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19193 #, c-format
19194 msgid "Dictionary "
19195 msgstr "قاموس "
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19198 #, c-format
19199 msgid "Dictionary definitions"
19200 msgstr "تعريفات القاموس"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19203 #, c-format
19204 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19205 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19208 #, c-format
19209 msgid "Did you mean: "
19210 msgstr "هل تعنى: "
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19218 #, fuzzy, c-format
19219 msgid "Did you mean?"
19220 msgstr "هل تعنى:"
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19223 #, c-format
19224 msgid "Diff"
19225 msgstr ""
19226
19227 #. ABBR
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19229 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19230 msgstr ""
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19233 #, fuzzy, c-format
19234 msgid "Digests only "
19235 msgstr "الملخصات فقط؟"
19236
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19238 #, c-format
19239 msgid "Directories"
19240 msgstr "الأدلة"
19241
19242 #. SCRIPT
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Disabled for %s"
19246 msgstr "معطلة ل"
19247
19248 #. SCRIPT
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19250 msgid "Disabled for all"
19251 msgstr "معطلة للجميع"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19256 #, fuzzy, c-format
19257 msgid "Discharge"
19258 msgstr "الرسوم"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19261 #, c-format
19262 msgid "Discharge requests pending"
19263 msgstr ""
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19266 #, c-format
19267 msgid "Discographies"
19268 msgstr "التسجيلات"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19274 #, c-format
19275 msgid "Discount: "
19276 msgstr "التخفيض: "
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19279 #, c-format
19280 msgid "Display"
19281 msgstr "العرض"
19282
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19284 #, fuzzy, c-format
19285 msgid "Display children too."
19286 msgstr "عرض مايلي: "
19287
19288 #. A
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19290 msgid "Display detail for this authority"
19291 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
19292
19293 #. A
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19295 msgid "Display detail for this biblio"
19296 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19297
19298 #. A
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Display detail for this item"
19302 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19305 #, c-format
19306 msgid "Display from: "
19307 msgstr "عرض من: "
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19311 #, fuzzy, c-format
19312 msgid "Display height: "
19313 msgstr "عرض الإرتفاع "
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19316 #, c-format
19317 msgid "Display in OPAC: "
19318 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19321 #, c-format
19322 msgid "Display in check-out: "
19323 msgstr "العض في الإعارات: "
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19326 #, c-format
19327 msgid "Display location"
19328 msgstr "مكان العرض"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19331 #, c-format
19332 msgid "Display location:"
19333 msgstr "موقع العرض :"
19334
19335 #. A
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19337 msgid "Display member details."
19338 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19341 #, c-format
19342 msgid "Display only used tags/subfields"
19343 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19348 #, fuzzy, c-format
19349 msgid "Display order"
19350 msgstr "عرض مايلي: "
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19353 #, fuzzy, c-format
19354 msgid "Display order:"
19355 msgstr "عرض مايلي: "
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19358 #, c-format
19359 msgid "Display statistics for:"
19360 msgstr "عرض الإحصائيات ل:"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19363 #, fuzzy, c-format
19364 msgid "Display them"
19365 msgstr "عرض مايلي: "
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19368 #, c-format
19369 msgid "Display to: "
19370 msgstr "عرض مايلي: "
19371
19372 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19373 #. %2$s:  END 
19374 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19375 #. %4$s:  END 
19376 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19377 #. %6$s:  END 
19378 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19379 #. %8$s:  END 
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19381 #, c-format
19382 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19383 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط "
19384
19385 #. INPUT type=submit
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19387 msgid "Do Not Delete"
19388 msgstr "لا تحذف"
19389
19390 #. INPUT type=submit
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19392 msgid "Do not Delete"
19393 msgstr "لا تحذف"
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19398 #, c-format
19399 msgid "Do not allow"
19400 msgstr "لا تسمح"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19403 #, c-format
19404 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19405 msgstr ""
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19408 #, c-format
19409 msgid ""
19410 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19411 "your catalog."
19412 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19416 #, c-format
19417 msgid "Do not look for matching records"
19418 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19421 #, c-format
19422 msgid "Do not notify"
19423 msgstr "لا تيلغ"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19426 #, c-format
19427 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19428 msgstr ""
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19432 #, fuzzy, c-format
19433 msgid "Do not use."
19434 msgstr "لا تحذف"
19435
19436 #. SCRIPT
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19440 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
19441
19442 #. SCRIPT
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19444 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19445 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
19446
19447 #. SCRIPT
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19449 msgid ""
19450 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19451 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19452 "export option to make a backup"
19453 msgstr ""
19454 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
19455 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
19456 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19459 #, fuzzy, c-format
19460 msgid "Do you want to confirm this order?"
19461 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟."
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19464 #, c-format
19465 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19466 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19470 #, c-format
19471 msgid "Document type:"
19472 msgstr "نوع الوثيقة:"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19475 #, fuzzy, c-format
19476 msgid "Don't allow"
19477 msgstr "لا تسمح"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19481 #, c-format
19482 msgid "Don't block "
19483 msgstr ""
19484
19485 #. INPUT type=submit
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19488 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19489 msgstr ""
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19493 #, c-format
19494 msgid "Don't export fields"
19495 msgstr "لا يصدّر الحقول"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19498 #, fuzzy, c-format
19499 msgid "Don't export fields:"
19500 msgstr "لا يصدّر الحقول"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19503 #, c-format
19504 msgid "Don't export items"
19505 msgstr "لا يصدّر المواد"
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19511 #, c-format
19512 msgid "Don't include tax"
19513 msgstr "لاتشمل الضريبة"
19514
19515 #. For the first occurrence,
19516 #. SCRIPT
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19528 #, c-format
19529 msgid "Done"
19530 msgstr "تم التنفيذ"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19533 #, c-format
19534 msgid "Donovan Jones"
19535 msgstr "Donovan Jones"
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19538 #, c-format
19539 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19540 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19543 #, c-format
19544 msgid "Doug Dearden"
19545 msgstr "Doug قرار صائب"
19546
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19550 #, c-format
19551 msgid "Download"
19552 msgstr "تحميل"
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19555 #, fuzzy, c-format
19556 msgid "Download "
19557 msgstr "تحميل "
19558
19559 #. INPUT type=submit name=save
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19561 msgid "Download Record"
19562 msgstr "تحميل التسجيلة"
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19565 #, c-format
19566 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19567 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة "
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19572 #, c-format
19573 msgid "Download as CSV"
19574 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19579 #, c-format
19580 msgid "Download as PDF"
19581 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
19582
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19586 #, c-format
19587 msgid "Download as XML"
19588 msgstr "تحميل بصيغة XML"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19591 #, c-format
19592 msgid "Download cart"
19593 msgstr "تحميل الكارت"
19594
19595 #. INPUT type=submit
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Download configuration"
19599 msgstr "شريط التهيئة:"
19600
19601 #. INPUT type=submit
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Download database"
19605 msgstr "تحميل الكارت"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19608 #, c-format
19609 msgid "Download file of all overdues"
19610 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19613 #, c-format
19614 msgid "Download file of displayed overdues"
19615 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19618 #, c-format
19619 msgid "Download list"
19620 msgstr "تحميل القائمة"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19623 #, fuzzy, c-format
19624 msgid "Download list "
19625 msgstr "تحميل القائمة "
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19628 #, fuzzy, c-format
19629 msgid "Download records"
19630 msgstr "تحميل التسجيلة"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19633 #, fuzzy, c-format
19634 msgid "Download selected claims"
19635 msgstr "حذف المواد المحددة"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19638 #, c-format
19639 msgid "Download the report: "
19640 msgstr "تحميل التقرير: "
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19643 #, fuzzy, c-format
19644 msgid "Downloading records, please wait..."
19645 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19648 #, fuzzy, c-format
19649 msgid "Draw guide boxes: "
19650 msgstr "مربعات دليل الرسم "
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19654 #, c-format
19655 msgid "Dublin Core (XML)"
19656 msgstr "دبلن كور (XML)"
19657
19658 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19660 #, c-format
19661 msgid "Due %s"
19662 msgstr "مستحق %s"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19675 #, c-format
19676 msgid "Due date"
19677 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19680 #, c-format
19681 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19685 #, c-format
19686 msgid "Due date hidden not formatted"
19687 msgstr ""
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19690 #, c-format
19691 msgid "Duncan Tyler"
19692 msgstr ""
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19699 #, c-format
19700 msgid "Duplicate"
19701 msgstr "تكرار"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19704 #, c-format
19705 msgid "Duplicate budget"
19706 msgstr "تكرار الميزانية"
19707
19708 #. %1$s:  budget_period_description 
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19710 #, fuzzy, c-format
19711 msgid "Duplicate budget %s"
19712 msgstr "تكرار الميزانية"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19715 #, fuzzy, c-format
19716 msgid "Duplicate current template"
19717 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19720 #, c-format
19721 msgid "Duplicate patron record?"
19722 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19726 #, c-format
19727 msgid "Duplicate record suspected"
19728 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
19729
19730 #. A
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Duplicate this saved report"
19734 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
19735
19736 #. For the first occurrence,
19737 #. SCRIPT
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19740 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19741 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19745 #, c-format
19746 msgid "Duplicate warning"
19747 msgstr "تكرار التحذير"
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19750 #, c-format
19751 msgid "EAN :"
19752 msgstr "EAN :"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19758 #, c-format
19759 msgid "EAN:"
19760 msgstr ""
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19765 #, c-format
19766 msgid "EAN: "
19767 msgstr ""
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
19770 #, c-format
19771 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19772 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19775 #, c-format
19776 msgid "ERROR - unknown"
19777 msgstr "خطأ-غير معروف"
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19787 #, c-format
19788 msgid "ERROR:"
19789 msgstr "خطأ:"
19790
19791 #. SCRIPT
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19793 #, fuzzy
19794 msgid ""
19795 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19796 msgstr ""
19797 "%s %s کێشە: ژمارەیەیەکی قبوڵنەکراوی ئایتم نوسراوە، تکایە کرتە لە گەڕانەوە "
19798 "بکە و هەوڵبدەرەوە %s %s"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19801 #, c-format
19802 msgid "EUC-KR"
19803 msgstr "EUC-KR"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19806 #, c-format
19807 msgid "EXAMPLE plugin"
19808 msgstr ""
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19812 #, c-format
19813 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19814 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19817 #, c-format
19818 msgid "Earliest hold date"
19819 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
19822 #, c-format
19823 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19824 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
19827 #, c-format
19828 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19829 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
19830
19831 #. For the first occurrence,
19832 #. SCRIPT
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19905 #, c-format
19906 msgid "Edit"
19907 msgstr "تعديل"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19916 #, c-format
19917 msgid "Edit "
19918 msgstr "تعديل "
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
19922 #, c-format
19923 msgid "Edit Details"
19924 msgstr "تعديل التفاصيل"
19925
19926 #. %1$s:  itemnumber 
19927 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19928 #. %3$s:  barcode 
19929 #. %4$s:  END 
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
19931 #, c-format
19932 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19933 msgstr ""
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19936 #, c-format
19937 msgid "Edit Items"
19938 msgstr "تعديل مواد"
19939
19940 #. INPUT type=button name=back
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Edit SQL"
19945 msgstr "تعديل"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19948 #, c-format
19949 msgid "Edit SQL report"
19950 msgstr "تعديل تقارير SQL"
19951
19952 #. A
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19954 msgid "Edit [% field.name %] field"
19955 msgstr ""
19956
19957 #. SCRIPT
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Edit action %s"
19961 msgstr "تعديل المستفيدين"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
19964 #, fuzzy, c-format
19965 msgid "Edit alert"
19966 msgstr "تعديل السلة %s"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19969 #, fuzzy, c-format
19970 msgid "Edit an existing subscription"
19971 msgstr "تعديل الإشتراك"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19975 #, c-format
19976 msgid "Edit as new (duplicate)"
19977 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19980 #, fuzzy, c-format
19981 msgid "Edit authorities"
19982 msgstr "تعديل الإستناد"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19985 #, c-format
19986 msgid "Edit authority"
19987 msgstr "تعديل الإستناد"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19990 #, fuzzy, c-format
19991 msgid "Edit basket"
19992 msgstr "تعديل السلة %s"
19993
19994 #. %1$s:  basketname 
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19996 #, c-format
19997 msgid "Edit basket %s"
19998 msgstr "تعديل السلة %s"
19999
20000 #. %1$s:  name 
20001 #. %2$s:  basketgroupid 
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20003 #, fuzzy, c-format
20004 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20005 msgstr "تجميع السلة ل "
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20008 #, c-format
20009 msgid "Edit biblio"
20010 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
20011
20012 #. %1$s:  budget_period_description 
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20014 #, fuzzy, c-format
20015 msgid "Edit budget %s"
20016 msgstr "تعديل الميزانية"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20020 #, c-format
20021 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20022 msgstr ""
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20025 #, fuzzy, c-format
20026 msgid "Edit collection "
20027 msgstr "تعديل المجموعات"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20030 #, fuzzy, c-format
20031 msgid "Edit course"
20032 msgstr "تعديل التسجيلة"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20035 #, c-format
20036 msgid "Edit existing profile"
20037 msgstr "تعديل ملف التعريف الموجود"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20040 #, fuzzy, c-format
20041 msgid "Edit field"
20042 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20043
20044 #. INPUT type=submit
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20046 msgid "Edit help"
20047 msgstr "تعديل المساعدة"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20050 #, fuzzy, c-format
20051 msgid "Edit history"
20052 msgstr "تعديل القائمة"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20055 #, c-format
20056 msgid "Edit in host"
20057 msgstr "تعديل في المضيف"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20063 #, c-format
20064 msgid "Edit items"
20065 msgstr "تعديل المواد"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20069 #, fuzzy, c-format
20070 msgid "Edit items in batch"
20071 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20074 #, c-format
20075 msgid "Edit label template"
20076 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20079 #, c-format
20080 msgid "Edit list"
20081 msgstr "تعديل القائمة"
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20084 #, c-format
20085 msgid "Edit list "
20086 msgstr "تعديل القائمة "
20087
20088 #. INPUT type=button
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20090 msgid "Edit owner"
20091 msgstr "تعديل صاحبها"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20094 #, fuzzy, c-format
20095 msgid "Edit patrons"
20096 msgstr "تعديل المستفيدين"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20099 #, c-format
20100 msgid "Edit printer profile"
20101 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
20102
20103 #. %1$s:  suggestionid 
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20105 #, c-format
20106 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20107 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20110 #, c-format
20111 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20112 msgstr ""
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20115 #, c-format
20116 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20117 msgstr ""
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20124 #, c-format
20125 msgid "Edit record"
20126 msgstr "تعديل التسجيلة"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20130 #, c-format
20131 msgid "Edit routing list"
20132 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20135 #, fuzzy, c-format
20136 msgid "Edit routing list "
20137 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
20138
20139 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20141 #, fuzzy, c-format
20142 msgid "Edit routing list (%s)"
20143 msgstr "تعديل قائمة التمرير "
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20146 #, c-format
20147 msgid "Edit routing list for "
20148 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ "
20149
20150 #. For the first occurrence,
20151 #. SCRIPT
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20154 #, fuzzy, c-format
20155 msgid "Edit search"
20156 msgstr "بحث مدينة:"
20157
20158 #. INPUT type=submit
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20160 msgid "Edit serials"
20161 msgstr "تعديل السلاسل"
20162
20163 #. INPUT type=submit
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20166 msgid "Edit subfields"
20167 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20170 #, c-format
20171 msgid "Edit subscription"
20172 msgstr "تعديل الإشتراك"
20173
20174 #. A
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Edit this field"
20178 msgstr "أضف حقل آخر"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20182 #, c-format
20183 msgid "Edit this holiday"
20184 msgstr "حذف هذه العطلة"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20187 #, c-format
20188 msgid "Edit vendor"
20189 msgstr "تعديل المورد"
20190
20191 #. SCRIPT
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20193 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20194 msgstr ""
20195
20196 #. SCRIPT
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Editing new full record"
20200 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
20201
20202 #. SCRIPT
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Editing new record"
20206 msgstr "تعديل التسجيلة"
20207
20208 #. SCRIPT
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Editing search result"
20212 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
20213
20214 #. For the first occurrence,
20215 #. SCRIPT
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20219 #, c-format
20220 msgid "Edition"
20221 msgstr "الطبعات"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20225 #, c-format
20226 msgid "Edition: "
20227 msgstr "الطبعات: "
20228
20229 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20231 #, c-format
20232 msgid "Edition: %s"
20233 msgstr "الطبعات: %s"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20237 #, c-format
20238 msgid "Editions"
20239 msgstr "الطبعات"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20242 #, fuzzy, c-format
20243 msgid "Editor"
20244 msgstr "تعديل"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20247 #, c-format
20248 msgid "Edmund Balnaves"
20249 msgstr ""
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20252 #, c-format
20253 msgid "Edward Allen"
20254 msgstr "Edward Allen"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20258 #, c-format
20259 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20263 #, c-format
20264 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20273 #, c-format
20274 msgid "Email"
20275 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20279 #, c-format
20280 msgid "Email address:"
20281 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20286 #, c-format
20287 msgid "Email has been sent."
20288 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20291 #, c-format
20292 msgid "Email:"
20293 msgstr "البريد الإلكترونى:"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20299 #, c-format
20300 msgid "Email: "
20301 msgstr "البريد الإلكترونى: "
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20304 #, c-format
20305 msgid "Emma Heath"
20306 msgstr ""
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20309 #, c-format
20310 msgid "Empty and close"
20311 msgstr "فرِّغ وأغلق"
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20314 #, fuzzy, c-format
20315 msgid "Enabled"
20316 msgstr "خرافة"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20319 #, fuzzy, c-format
20320 msgid "Enabled?"
20321 msgstr "خرافة"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20324 #, c-format
20325 msgid "Encoding"
20326 msgstr "التشفير"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20329 #, c-format
20330 msgid "Encoding (z3950 can send"
20331 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20335 #, c-format
20336 msgid "Encoding: "
20337 msgstr " التشفير: "
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20340 #, c-format
20341 msgid "Encyclopedias "
20342 msgstr "الموسوعات "
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20345 #, c-format
20346 msgid "End Date: "
20347 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20354 #, c-format
20355 msgid "End date"
20356 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20357
20358 #. SCRIPT
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20360 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20361 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20364 #, fuzzy, c-format
20365 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20366 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
20367
20368 #. For the first occurrence,
20369 #. SCRIPT
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20371 msgid "End date missing"
20372 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20376 #, c-format
20377 msgid "End date:"
20378 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20384 #, c-format
20385 msgid "End date: "
20386 msgstr "تاريخ الإنتهاء: "
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20389 #, fuzzy, c-format
20390 msgid "End date: *"
20391 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
20392
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20394 #, c-format
20395 msgid "End of date range"
20396 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20399 #, fuzzy, c-format
20400 msgid "End of interval"
20401 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20404 #, c-format
20405 msgid "English"
20406 msgstr "الإنجليزية"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20409 #, c-format
20410 msgid "Enhanced content"
20411 msgstr "محتوى محسَّن"
20412
20413 #. A
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20415 msgid "Enhanced content settings"
20416 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
20417
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20419 #, c-format
20420 msgid "Enrollment fee"
20421 msgstr "رسم التسجيل"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20425 #, c-format
20426 msgid "Enrollment fee: "
20427 msgstr "سم التسجيل: "
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20430 #, c-format
20431 msgid "Enrollment period"
20432 msgstr "فترة التسجيل:"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20436 #, c-format
20437 msgid "Enrollment period: "
20438 msgstr "فترة التسجيل: "
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20441 #, fuzzy, c-format
20442 msgid "Enter"
20443 msgstr "فصل الشتاء"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20446 #, c-format
20447 msgid ""
20448 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20449 "label printers"
20450 msgstr ""
20451 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
20452 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20455 #, c-format
20456 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20457 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي "
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20460 #, c-format
20461 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20462 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20465 #, c-format
20466 msgid ""
20467 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20468 "Example, for a website itemtype : "
20469 msgstr ""
20470 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
20471 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20474 #, fuzzy, c-format
20475 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20476 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20479 #, c-format
20480 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20481 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض: "
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20484 #, c-format
20485 msgid "Enter any authority field:"
20486 msgstr "إدخال أي حقل إستناد :"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20489 #, fuzzy, c-format
20490 msgid "Enter any heading:"
20491 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20494 #, fuzzy, c-format
20495 msgid "Enter authorized heading:"
20496 msgstr "أدخل رأساً إستنادياً:"
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20499 #, c-format
20500 msgid "Enter barcode: "
20501 msgstr "إدخال الباركود: "
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20505 #, c-format
20506 msgid "Enter biblionumber:"
20507 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20510 #, fuzzy, c-format
20511 msgid "Enter by barcode"
20512 msgstr "إدخال الباركود: "
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20515 #, fuzzy, c-format
20516 msgid "Enter by itemnumber"
20517 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20520 #, c-format
20521 msgid "Enter cover biblionumber: "
20522 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف: "
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20527 #, c-format
20528 msgid "Enter item barcode:"
20529 msgstr "إدخل باركود المادة:"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20534 #, c-format
20535 msgid "Enter item barcode: "
20536 msgstr "إدخل باركود المادة: "
20537
20538 #. %1$s:  name 
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20540 #, c-format
20541 msgid "Enter parameters for report %s:"
20542 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20548 #, c-format
20549 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20550 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي:"
20551
20552 #. SCRIPT
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Enter patron card number:"
20556 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20559 #, c-format
20560 msgid "Enter patron cardnumber: "
20561 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد: "
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20581 #, c-format
20582 msgid "Enter search keywords:"
20583 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
20584
20585 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20588 msgid "Enter search terms"
20589 msgstr "إدخل مصطلحات البحث"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20592 #, c-format
20593 msgid "Enter starting card number: "
20594 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة : "
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20597 #, fuzzy, c-format
20598 msgid "Enter starting card position: "
20599 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة : "
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20602 #, c-format
20603 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20604 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF): "
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20607 #, c-format
20608 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20609 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
20610
20611 #. INPUT type=text name=q
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20627 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20628 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20631 #, fuzzy, c-format
20632 msgid "Entity"
20633 msgstr "بڕ"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20638 #, c-format
20639 msgid "Enumeration"
20640 msgstr "تعداد"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20643 #, c-format
20644 msgid "Envoyer"
20645 msgstr "إرسال"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20648 #, c-format
20649 msgid "Eric Olsen"
20650 msgstr "Eric Olsen"
20651
20652 #. For the first occurrence,
20653 #. SCRIPT
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20656 #, fuzzy, c-format
20657 msgid "Error"
20658 msgstr "خطأ:"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20661 #, c-format
20662 msgid "Error 400"
20663 msgstr "خطأ 400"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20666 #, c-format
20667 msgid "Error 401"
20668 msgstr "خطأ 401"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20671 #, c-format
20672 msgid "Error 402"
20673 msgstr "خطأ 402"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20676 #, c-format
20677 msgid "Error 403"
20678 msgstr "خطأ 403"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20681 #, c-format
20682 msgid "Error 404"
20683 msgstr "خطأ 404"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20686 #, c-format
20687 msgid "Error 405"
20688 msgstr "خطأ 405"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20691 #, c-format
20692 msgid "Error 500"
20693 msgstr "خطأ 500"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20696 #, c-format
20697 msgid "Error adding items:"
20698 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20701 #, c-format
20702 msgid "Error analysis:"
20703 msgstr "خطأ التحليل:"
20704
20705 #. SCRIPT
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20707 #, fuzzy
20708 msgid "Error downloading the file"
20709 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
20710
20711 #. SCRIPT
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Error importing the framework %s"
20715 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
20716
20717 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20719 #, c-format
20720 msgid "Error message from Zebra: %s "
20721 msgstr ""
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20726 #, c-format
20727 msgid "Error saving item"
20728 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20733 #, c-format
20734 msgid "Error saving items"
20735 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20743 #, c-format
20744 msgid "Error:"
20745 msgstr "خطأ:"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20755 #, c-format
20756 msgid "Error: "
20757 msgstr "خطأ: "
20758
20759 #. For the first occurrence,
20760 #. %1$s:  ELSE 
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20764 #, c-format
20765 msgid "Error: %s"
20766 msgstr "خطأ: %s"
20767
20768 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20769 #. %2$s:  errse.serialseq 
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20771 #, c-format
20772 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20773 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20776 #, fuzzy, c-format
20777 msgid "Error: Required news title missing!"
20778 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
20779
20780 #. %1$s:  msg_add 
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20782 #, c-format
20783 msgid "Error: Server with id %s not found"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20787 #, c-format
20788 msgid "Error: no field value specified."
20789 msgstr ""
20790
20791 #. SCRIPT
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20793 msgid "Error; your data might not have been saved"
20794 msgstr ""
20795
20796 #. For the first occurrence,
20797 #. %1$s:  name 
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20800 #, fuzzy, c-format
20801 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20802 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20805 #, fuzzy, c-format
20806 msgid "Errors occurred:"
20807 msgstr "قد ظهر خطأ!"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20810 #, c-format
20811 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20812 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
20815 #, fuzzy, c-format
20816 msgid ""
20817 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20818 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20819 msgstr ""
20820 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20821 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20824 #, c-format
20825 msgid "Espace\\Temps"
20826 msgstr "المساحة \\ الوقت"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
20829 #, c-format
20830 msgid "Est cost"
20831 msgstr "تكلفة مقدرة"
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20834 #, c-format
20835 msgid "Estimated cost per unit "
20836 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20839 #, c-format
20840 msgid "Estimated delivery date"
20841 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20844 #, fuzzy, c-format
20845 msgid "Estimated delivery date from: "
20846 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20849 #, c-format
20850 msgid "Estimated delivery date:"
20851 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
20854 #, fuzzy, c-format
20855 msgid "Estimated priority:"
20856 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20861 #, fuzzy, c-format
20862 msgid "Every"
20863 msgstr "كل واحد"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20867 #, c-format
20868 msgid "Everyone"
20869 msgstr "كل واحد"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20872 #, c-format
20873 msgid "Everything went OK, update done."
20874 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
20877 #, c-format
20878 msgid "Evonne Cheung"
20879 msgstr ""
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
20882 #, c-format
20883 msgid "Exactly on"
20884 msgstr "بالضبط على"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20888 #, c-format
20889 msgid "Example: 5.00"
20890 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20893 #, c-format
20894 msgid ""
20895 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20896 "serialseq"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20900 #, c-format
20901 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20902 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
20903
20904 #. SCRIPT
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20906 #, fuzzy
20907 msgid "Exception: %s"
20908 msgstr "الاستثناءات"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20911 #, c-format
20912 msgid "Exceptions"
20913 msgstr "الاستثناءات"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20916 #, fuzzy, c-format
20917 msgid "Execute SQL reports"
20918 msgstr "تعديل تقارير SQL"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20921 #, fuzzy, c-format
20922 msgid "Execute overdue items report"
20923 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
20926 #, c-format
20927 msgid "Existing holds"
20928 msgstr "حجوزات حالية"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20931 #, fuzzy, c-format
20932 msgid "Existing patrons"
20933 msgstr "تعديل المستفيدين"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20937 #, c-format
20938 msgid "Expand all"
20939 msgstr ""
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
20945 #, c-format
20946 msgid "Expected"
20947 msgstr "متوقعة"
20948
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
20950 #, c-format
20951 msgid "Expected on"
20952 msgstr "متوقعة في"
20953
20954 #. A
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
20956 msgid "Experimental features"
20957 msgstr ""
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20964 #, c-format
20965 msgid "Expiration"
20966 msgstr "إنتهاء"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20972 #, c-format
20973 msgid "Expiration date"
20974 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20979 #, c-format
20980 msgid "Expiration date: "
20981 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
20982
20983 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20985 #, fuzzy, c-format
20986 msgid "Expiration date: %s"
20987 msgstr "تاريخ الإنتهاء "
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
20992 #, c-format
20993 msgid "Expiration:"
20994 msgstr "إنتهاء:"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20997 #, fuzzy, c-format
20998 msgid "Expiration: "
20999 msgstr "إنتهاء:"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21002 #, c-format
21003 msgid "Expired? / Closed?"
21004 msgstr ""
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21008 #, fuzzy, c-format
21009 msgid "Expires before:"
21010 msgstr "تنتهي قبل:"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21015 #, c-format
21016 msgid "Expires on"
21017 msgstr "تنتهي في"
21018
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21020 #, c-format
21021 msgid "Expiring before:"
21022 msgstr "تنتهي قبل:"
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21026 #, fuzzy, c-format
21027 msgid "Expiry date"
21028 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21031 #, c-format
21032 msgid "Explanation"
21033 msgstr "التفسير"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21036 #, c-format
21037 msgid "Explanation: "
21038 msgstr "التفسير: "
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21065 #, c-format
21066 msgid "Export"
21067 msgstr "التصدير"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21070 #, fuzzy, c-format
21071 msgid "Export "
21072 msgstr "التصدير "
21073
21074 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21076 #, fuzzy, c-format
21077 msgid "Export %s framework"
21078 msgstr "تصدير القالب"
21079
21080 #. INPUT type=button
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21083 #, fuzzy
21084 msgid "Export as CSV"
21085 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21089 #, fuzzy, c-format
21090 msgid "Export authority records"
21091 msgstr "n-إستيراد مكمل من السجلات"
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21094 #, fuzzy, c-format
21095 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21096 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21100 #, fuzzy, c-format
21101 msgid "Export bibliographic records"
21102 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21105 #, fuzzy, c-format
21106 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21107 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21110 #, fuzzy, c-format
21111 msgid "Export card batch"
21112 msgstr "تصدير دفعة"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21115 #, fuzzy, c-format
21116 msgid "Export checkouts using format:"
21117 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری:"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21120 #, fuzzy, c-format
21121 msgid "Export configuration"
21122 msgstr "شريط التهيئة:"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21126 #, c-format
21127 msgid "Export data"
21128 msgstr "تصدير البيانات"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21131 #, fuzzy, c-format
21132 msgid "Export database"
21133 msgstr "تصدير البيانات"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21136 #, fuzzy, c-format
21137 msgid "Export default framework"
21138 msgstr "تصدير القالب"
21139
21140 #. TH
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21142 #, fuzzy
21143 msgid ""
21144 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21145 "xml, .ods)"
21146 msgstr ""
21147 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
21148 "ملف SQL"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21151 #, fuzzy, c-format
21152 msgid "Export full batch"
21153 msgstr "تصدير دفعة"
21154
21155 #. For the first occurrence,
21156 #. SCRIPT
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21159 #, fuzzy
21160 msgid "Export patron cards"
21161 msgstr "إستيراد مستفيدين"
21162
21163 #. INPUT type=button
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Export selected"
21167 msgstr "متوقعة"
21168
21169 #. INPUT type=button
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Export selected batches"
21173 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21176 #, fuzzy, c-format
21177 msgid "Export selected card(s)"
21178 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21181 #, fuzzy, c-format
21182 msgid "Export selected items"
21183 msgstr "حذف المواد المحددة"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21187 #, c-format
21188 msgid "Export this basket as CSV"
21189 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21192 #, fuzzy, c-format
21193 msgid "Export this basket group as CSV"
21194 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21197 #, fuzzy, c-format
21198 msgid "Export to CSV file: "
21199 msgstr "التصدير إلى ملف csv "
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21203 #, c-format
21204 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21205 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21209 #, c-format
21210 msgid ""
21211 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21212 "well"
21213 msgstr ""
21214 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21218 #, c-format
21219 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21220 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21223 #, c-format
21224 msgid "Export today's checked in barcodes"
21225 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
21226
21227 #. For the first occurrence,
21228 #. %1$s:  label_count 
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21231 #, c-format
21232 msgid "Exporting %s cards(s)."
21233 msgstr "التصدير %s بطاقات"
21234
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21236 #, c-format
21237 msgid "FINMARC"
21238 msgstr "FINMARC"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21241 #, c-format
21242 msgid "Fabio Tiana"
21243 msgstr "Fabio Tiana"
21244
21245 #. For the first occurrence,
21246 #. SCRIPT
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21251 msgid "Failed"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21255 #, c-format
21256 msgid ""
21257 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21258 msgstr ""
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21261 #, fuzzy, c-format
21262 msgid "Failed to add item with barcode "
21263 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21266 #, c-format
21267 msgid "Failed to add scheduled task"
21268 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21271 #, c-format
21272 msgid "Failed to apply different matching rule"
21273 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21276 #, fuzzy, c-format
21277 msgid "Failed to delete field."
21278 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21281 #, fuzzy, c-format
21282 msgid "Failed to remove item with barcode "
21283 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21286 #, fuzzy, c-format
21287 msgid "Failed to transfer collection"
21288 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21291 #, c-format
21292 msgid "Failed to unzip archive."
21293 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21296 #, fuzzy, c-format
21297 msgid "Failed to update field."
21298 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
21299
21300 #. SCRIPT
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21302 msgid "Fall"
21303 msgstr "يسقط"
21304
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21306 #, c-format
21307 msgid "FamFamFam Site"
21308 msgstr "موقع FamFamFam"
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21311 #, c-format
21312 msgid "Famfamfam iconset"
21313 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam"
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21318 #, c-format
21319 msgid "Fast cataloging"
21320 msgstr "الفهرسة السريعة"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21324 #, fuzzy, c-format
21325 msgid "Fax"
21326 msgstr "فاكس: "
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21335 #, c-format
21336 msgid "Fax: "
21337 msgstr "فاكس: "
21338
21339 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21340 #. %2$s:  END 
21341 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21343 #, c-format
21344 msgid "Fax: %s%s %s "
21345 msgstr "فاكس: %s%s %s "
21346
21347 #. SCRIPT
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21349 msgid "Feb"
21350 msgstr "فبراير"
21351
21352 #. For the first occurrence,
21353 #. SCRIPT
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21356 #, c-format
21357 msgid "February"
21358 msgstr "فبراير"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21361 #, c-format
21362 msgid "Fee receipt"
21363 msgstr "رسم الاستلام"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21366 #, c-format
21367 msgid "Feedback:"
21368 msgstr "التغذية الراجعة:"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21371 #, c-format
21372 msgid "Fees &amp; Charges:"
21373 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21378 #, c-format
21379 msgid "Female "
21380 msgstr "أنثى "
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21383 #, c-format
21384 msgid "Fernando Canizo"
21385 msgstr "Fernando Canizo"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21388 #, c-format
21389 msgid "Fiction"
21390 msgstr "القصة"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21395 #, c-format
21396 msgid "Field"
21397 msgstr "حقل"
21398
21399 #. For the first occurrence,
21400 #. SCRIPT
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21403 #, fuzzy
21404 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21405 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21409 #, c-format
21410 msgid "Field 1"
21411 msgstr "حقل 1"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21415 #, c-format
21416 msgid "Field 2"
21417 msgstr "حقل 2"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21421 #, c-format
21422 msgid "Field 3"
21423 msgstr "حقل 3"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21426 #, c-format
21427 msgid "Field name: "
21428 msgstr "إسم الحقل: "
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21432 #, c-format
21433 msgid "Field separator: "
21434 msgstr "حقل الفاصل: "
21435
21436 #. %1$s:  field_added.label 
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21438 #, fuzzy, c-format
21439 msgid "Field successfully added: %s "
21440 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21443 #, fuzzy, c-format
21444 msgid "Field successfully deleted. "
21445 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
21446
21447 #. %1$s:  field_updated.label 
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21449 #, fuzzy, c-format
21450 msgid "Field successfully updated: %s "
21451 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21454 #, c-format
21455 msgid "Field to use for record matching"
21456 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21459 #, c-format
21460 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21461 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21464 #, c-format
21465 msgid ""
21466 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21467 "location_description and permanent_location_description show description "
21468 "instead of code."
21469 msgstr ""
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21472 #, fuzzy, c-format
21473 msgid "Fields to display in report:"
21474 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
21475
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21478 #, fuzzy, c-format
21479 msgid "File : "
21480 msgstr "الملف: "
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21483 #, c-format
21484 msgid ""
21485 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21486 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21487 msgstr ""
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21490 #, c-format
21491 msgid ""
21492 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21493 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21494 msgstr ""
21495
21496 #. SCRIPT
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21498 msgid "File could not be created. Check permissions."
21499 msgstr ""
21500
21501 #. SCRIPT
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21503 #, fuzzy
21504 msgid "File could not be deleted."
21505 msgstr "%s ناکرێت ئایتم(ەکان) بسرێنەوە: %s%s%s"
21506
21507 #. SCRIPT
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21509 #, fuzzy
21510 msgid "File could not be read."
21511 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21515 #, c-format
21516 msgid "File format: "
21517 msgstr "شكل الملف: "
21518
21519 #. SCRIPT
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21521 #, fuzzy
21522 msgid "File has been deleted."
21523 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21528 #, c-format
21529 msgid "File name"
21530 msgstr "إسم الملف"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21535 #, c-format
21536 msgid "File name:"
21537 msgstr "إسم الملف:"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21540 #, c-format
21541 msgid "File type"
21542 msgstr "نوع الملف"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21546 #, fuzzy, c-format
21547 msgid "File:"
21548 msgstr "الملف:"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21555 #, c-format
21556 msgid "File: "
21557 msgstr "الملف: "
21558
21559 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21561 #, c-format
21562 msgid "File: %s"
21563 msgstr "الملف :%s"
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21567 #, fuzzy, c-format
21568 msgid "FileSaver library"
21569 msgstr "اضبط المكتبة"
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21572 #, fuzzy, c-format
21573 msgid "Filename"
21574 msgstr "إسم الملف"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21579 #, fuzzy, c-format
21580 msgid "Files"
21581 msgstr "الملف :%s"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21584 #, c-format
21585 msgid "Files attached to invoice"
21586 msgstr ""
21587
21588 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21590 #, fuzzy, c-format
21591 msgid "Files for %s"
21592 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
21593
21594 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21596 #, fuzzy, c-format
21597 msgid "Files for invoice: %s"
21598 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21601 #, c-format
21602 msgid "Filing Rule"
21603 msgstr "قاعدة التصنيف"
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21606 #, c-format
21607 msgid "Filing routine: "
21608 msgstr "روتين التصنيف: "
21609
21610 #. For the first occurrence,
21611 #. SCRIPT
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21614 msgid "Filing rule code missing"
21615 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21619 #, c-format
21620 msgid "Filing rule code: "
21621 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21624 #, c-format
21625 msgid "Filing rule: "
21626 msgstr "قاعدة التصنيف: "
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21629 #, c-format
21630 msgid "Filmographies"
21631 msgstr "Filmographies"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21648 #, c-format
21649 msgid "Filter"
21650 msgstr "مرشح"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21653 #, c-format
21654 msgid "Filter barcode"
21655 msgstr "مرشح الباركود"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21658 #, c-format
21659 msgid "Filter by: "
21660 msgstr "مرشح من قبل: "
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21663 #, c-format
21664 msgid "Filter location"
21665 msgstr "موقع التصفية"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21668 #, c-format
21669 msgid "Filter on:"
21670 msgstr "مرشّح فى:"
21671
21672 #. SCRIPT
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Filter paid transactions"
21676 msgstr "ترجمة"
21677
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21680 #, fuzzy, c-format
21681 msgid "Filter results:"
21682 msgstr "نتائج التصفية:"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21694 #, c-format
21695 msgid "Filtered on:"
21696 msgstr "مرشّح فى:"
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21701 #, c-format
21702 msgid "Filters"
21703 msgstr "مرشحات"
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21706 #, c-format
21707 msgid "Filters :"
21708 msgstr "مرشحات:"
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21714 #, c-format
21715 msgid "Fine"
21716 msgstr "الغرامة"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21720 #, c-format
21721 msgid "Fine amount"
21722 msgstr "مبلغ الغرامة"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21725 #, fuzzy, c-format
21726 msgid "Fine amount: "
21727 msgstr "مبلغ الغرامة "
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21731 #, c-format
21732 msgid "Fine charging interval"
21733 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21737 #, fuzzy, c-format
21738 msgid "Fine grace period"
21739 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21744 #, c-format
21745 msgid "Fines"
21746 msgstr "غرامات"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21749 #, c-format
21750 msgid "Fines &amp; Charges"
21751 msgstr "الغرامات والرسوم"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21754 #, c-format
21755 msgid "Fines &amp; charges"
21756 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21759 #, c-format
21760 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21761 msgstr ""
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21764 #, c-format
21765 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21766 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
21767
21768 #. INPUT type=submit name=submit
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21772 msgid "Finish"
21773 msgstr "إنتهى"
21774
21775 #. INPUT type=submit
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
21777 msgid "Finish receiving"
21778 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
21779
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
21781 #, c-format
21782 msgid "Finlay Thompson"
21783 msgstr "أخيرا Thompson"
21784
21785 #. For the first occurrence,
21786 #. SCRIPT
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21790 msgid "First"
21791 msgstr "أولا"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21794 #, c-format
21795 msgid "First arrival:"
21796 msgstr "الوصول الأول:"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21799 #, fuzzy, c-format
21800 msgid "First issue publication date"
21801 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21804 #, fuzzy, c-format
21805 msgid "First issue publication date:"
21806 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21814 #, c-format
21815 msgid "First name"
21816 msgstr "الاسم الاول"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21820 #, c-format
21821 msgid "First name: "
21822 msgstr "الاسم الاول: "
21823
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21825 #, fuzzy, c-format
21826 msgid "Firstname"
21827 msgstr "الاسم الاول"
21828
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21830 #, c-format
21831 msgid "Flagged"
21832 msgstr ""
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21836 #, c-format
21837 msgid "Float"
21838 msgstr "طفو"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
21841 #, c-format
21842 msgid "Florian Bischof"
21843 msgstr "Florian Bischof"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
21847 #, c-format
21848 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21849 msgstr ""
21850
21851 #. SCRIPT
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21853 #, fuzzy
21854 msgid "Following required fields are missing:"
21855 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21856
21857 #. SCRIPT
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Following required subfields are missing:"
21861 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21865 #, fuzzy, c-format
21866 msgid "Font Awesome"
21867 msgstr "حجم الخط: "
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
21873 #, fuzzy, c-format
21874 msgid "Font size: "
21875 msgstr "حجم الخط: "
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
21881 #, fuzzy, c-format
21882 msgid "Font: "
21883 msgstr "خط "
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21886 #, c-format
21887 msgid "For "
21888 msgstr "للأجل "
21889
21890 #. SCRIPT
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21892 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21896 #, c-format
21897 msgid "For the selected operations: "
21898 msgstr "للعمليات المختارة: "
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21901 #, c-format
21902 msgid ""
21903 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21904 "patron's category. "
21905 msgstr ""
21906 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
21907 "فئة المستفيد. "
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
21910 #, c-format
21911 msgid ""
21912 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21913 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21914 msgstr ""
21915 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
21916 "معينة بغض النظر عن نوع المادة. "
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
21919 #, c-format
21920 msgid "For:"
21921 msgstr "لأجل:"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
21924 #, c-format
21925 msgid "Force"
21926 msgstr ""
21927
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21929 #, c-format
21930 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21931 msgstr ""
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
21936 #, c-format
21937 msgid "Forever"
21938 msgstr "بۆ هه‌میشه‌"
21939
21940 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21941 #. %2$s:  holdfor_surname 
21942 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
21944 #, fuzzy, c-format
21945 msgid "Forget %s %s (%s)"
21946 msgstr "%s %s (%s)"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
21949 #, c-format
21950 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21951 msgstr ""
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21954 #, c-format
21955 msgid "Forgive fines on return: "
21956 msgstr "يعفو الغرامات على العودة: "
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
21959 #, c-format
21960 msgid "Forgive overdue charges"
21961 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21964 #, c-format
21965 msgid "Forgiven"
21966 msgstr "معفو عنه"
21967
21968 #. For the first occurrence,
21969 #. SCRIPT
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21983 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21984 msgstr "الشكل غير مقدم بسبب المشاكل التالية"
21985
21986 #. SCRIPT
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21988 msgid "Form not submitted: word missing"
21989 msgstr "الشكل غير مقدم: كلمة مفقودة"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21992 #, c-format
21993 msgid "Format:"
21994 msgstr "تنسيق:"
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
21998 #, c-format
21999 msgid "Format: "
22000 msgstr "تنسيق: "
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22004 #, fuzzy, c-format
22005 msgid "Formatting"
22006 msgstr "تنسيق:"
22007
22008 #. %1$s:  total_rows 
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22010 #, fuzzy, c-format
22011 msgid "Found %s results."
22012 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
22013
22014 #. SCRIPT
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Fr"
22018 msgstr "الجمعة"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22023 #, c-format
22024 msgid "Framework code"
22025 msgstr "رمز الاطار"
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22029 #, fuzzy, c-format
22030 msgid "Framework code: "
22031 msgstr "رمز الاطار "
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22035 #, c-format
22036 msgid "Framework description"
22037 msgstr "وصف الإطار"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22040 #, c-format
22041 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22042 msgstr ""
22043 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22046 #, c-format
22047 msgid "Framework:"
22048 msgstr "الإطار:"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22051 #, c-format
22052 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22053 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22056 #, fuzzy, c-format
22057 msgid "Francesca Moore"
22058 msgstr "Francois Marier"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22061 #, c-format
22062 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22063 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22066 #, c-format
22067 msgid "Francois Marier"
22068 msgstr "Francois Marier"
22069
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22071 #, c-format
22072 msgid "Fred Pierre"
22073 msgstr ""
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22076 #, c-format
22077 msgid "Frederic Durand"
22078 msgstr "Frederic Durand"
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22082 #, c-format
22083 msgid "Free"
22084 msgstr ""
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22088 #, fuzzy, c-format
22089 msgid "Frequencies"
22090 msgstr "التتابع"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22093 #, c-format
22094 msgid "Frequency"
22095 msgstr "التتابع"
22096
22097 #. SCRIPT
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22099 msgid ""
22100 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22101 "consider entering an issue count rather than a time period."
22102 msgstr ""
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22107 #, c-format
22108 msgid "Frequency:"
22109 msgstr "التواتر"
22110
22111 #. SCRIPT
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22113 msgid "Fri"
22114 msgstr "الجمعة"
22115
22116 #. For the first occurrence,
22117 #. SCRIPT
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22122 #, c-format
22123 msgid "Friday"
22124 msgstr "الجمعة"
22125
22126 #. SCRIPT
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22128 msgid "Fridays"
22129 msgstr "أيام الجمعة"
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22132 #, fuzzy, c-format
22133 msgid "Fridolin Somers"
22134 msgstr "Fridolyn Somers"
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22137 #, fuzzy, c-format
22138 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22139 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22142 #, c-format
22143 msgid "Friedrich zur Hellen"
22144 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22159 #, c-format
22160 msgid "From"
22161 msgstr "من"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22167 #, c-format
22168 msgid "From "
22169 msgstr "من "
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22172 #, fuzzy, c-format
22173 msgid "From \\ To"
22174 msgstr "من"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22177 #, c-format
22178 msgid "From a new (empty) record"
22179 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22182 #, c-format
22183 msgid "From a staged file"
22184 msgstr "من ملف منظم"
22185
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22187 #, fuzzy, c-format
22188 msgid "From a subscription"
22189 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22192 #, c-format
22193 msgid "From a suggestion"
22194 msgstr "من إقتراح"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22197 #, c-format
22198 msgid "From an existing record: "
22199 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22202 #, c-format
22203 msgid "From an external source"
22204 msgstr "من مصدر خارجي"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22207 #, c-format
22208 msgid "From any library"
22209 msgstr "من أي مكتبة"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22212 #, c-format
22213 msgid "From any library:"
22214 msgstr "من أي مكتبة:"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22217 #, fuzzy, c-format
22218 msgid "From authid: "
22219 msgstr "من تاريخ : "
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22222 #, c-format
22223 msgid "From biblio number: "
22224 msgstr "من الرقم الببليوجرافي: "
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22227 #, fuzzy, c-format
22228 msgid "From call number:"
22229 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
22230
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22233 #, c-format
22234 msgid "From date:"
22235 msgstr "من تاريخ :"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22238 #, c-format
22239 msgid "From home library"
22240 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22243 #, c-format
22244 msgid "From home library:"
22245 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22248 #, c-format
22249 msgid "From item call number: "
22250 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة: "
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22253 #, c-format
22254 msgid "From titles with highest hold ratios"
22255 msgstr ""
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22258 #, fuzzy, c-format
22259 msgid "From vendor: "
22260 msgstr "مورد "
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22267 #, c-format
22268 msgid "From:"
22269 msgstr "من:"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22272 #, c-format
22273 msgid "From: "
22274 msgstr "من: "
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22278 #, c-format
22279 msgid "Front "
22280 msgstr "واجهة "
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22283 #, c-format
22284 msgid "Frère Sébastien Marie"
22285 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22288 #, fuzzy, c-format
22289 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22290 msgstr "(کۆها ٣.٤،٣.٦ بەڕێوەبەری وەرگێران)"
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22293 #, c-format
22294 msgid "Frédérick Capovilla"
22295 msgstr "Frédérick Capovilla"
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22298 #, c-format
22299 msgid "Fullfilled"
22300 msgstr "الحقل الكامل"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22312 #, c-format
22313 msgid "Fund"
22314 msgstr "الرصيد"
22315
22316 #. SCRIPT
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22318 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22319 msgstr ""
22320
22321 #. SCRIPT
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22323 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22324 msgstr ""
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22327 #, c-format
22328 msgid "Fund amount:"
22329 msgstr "مبلغ الرصيد:"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22334 #, c-format
22335 msgid "Fund code"
22336 msgstr "رمز الرصيد:"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22340 #, c-format
22341 msgid "Fund code: "
22342 msgstr "رمز الرصيد: "
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22345 #, c-format
22346 msgid "Fund filters"
22347 msgstr "مصفيات الرصيد"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22350 #, fuzzy, c-format
22351 msgid "Fund id"
22352 msgstr "الرصيد: "
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22355 #, fuzzy, c-format
22356 msgid "Fund list of budget "
22357 msgstr "تعديل الميزانية"
22358
22359 #. TD
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22361 msgid "Fund locked"
22362 msgstr "الرصيد مُقفل"
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22368 #, c-format
22369 msgid "Fund name"
22370 msgstr "اسم الرصيد"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22373 #, c-format
22374 msgid "Fund name: "
22375 msgstr "اسم الرصيد: "
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22378 #, c-format
22379 msgid "Fund parent: "
22380 msgstr "أصل الرصيد: "
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22383 #, c-format
22384 msgid "Fund remaining"
22385 msgstr "الرصيد المتبقي"
22386
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22388 #, fuzzy, c-format
22389 msgid "Fund search"
22390 msgstr "البحث عن موَّرد"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22393 #, c-format
22394 msgid "Fund total"
22395 msgstr "إجمالي الرصيد"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22401 #, fuzzy, c-format
22402 msgid "Fund:"
22403 msgstr "الرصيد:"
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22413 #, c-format
22414 msgid "Fund: "
22415 msgstr "الرصيد: "
22416
22417 #. For the first occurrence,
22418 #. %1$s:  fund_code 
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22421 #, c-format
22422 msgid "Fund: %s"
22423 msgstr "الرصيد: %s"
22424
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22431 #, c-format
22432 msgid "Funds"
22433 msgstr "الأرصدة"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22437 #, c-format
22438 msgid "Fyneworks.com"
22439 msgstr "Fyneworks.com"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22443 #, c-format
22444 msgid "GPL License"
22445 msgstr "GPL License"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22450 #, fuzzy, c-format
22451 msgid "GST"
22452 msgstr "GST:"
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22457 #, c-format
22458 msgid "GST %%"
22459 msgstr ""
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22462 #, c-format
22463 msgid "GST:"
22464 msgstr "GST:"
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22467 #, c-format
22468 msgid "Gaetan Boisson"
22469 msgstr "Gaetan Boisson"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22472 #, c-format
22473 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22474 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22477 #, c-format
22478 msgid ""
22479 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22480 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22481 msgstr ""
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22485 #, c-format
22486 msgid "Gap between columns:"
22487 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22491 #, c-format
22492 msgid "Gap between rows:"
22493 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22496 #, c-format
22497 msgid "Garry Collum"
22498 msgstr "Garry Collum"
22499
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22501 #, c-format
22502 msgid "Geauga County Public Library"
22503 msgstr "Geauga County Public Library"
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22507 #, c-format
22508 msgid "Gender"
22509 msgstr "الجنس"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22513 #, c-format
22514 msgid "Gender:"
22515 msgstr "الجنس"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22518 #, c-format
22519 msgid "General"
22520 msgstr " عام"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22523 #, c-format
22524 msgid "General settings"
22525 msgstr "الإعدادات العامة"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22528 #, c-format
22529 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22530 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
22531
22532 #. INPUT type=submit name=discharge
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22534 #, fuzzy
22535 msgid "Generate discharge"
22536 msgstr "ولِّد التالي"
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22539 #, fuzzy, c-format
22540 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22541 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
22542
22543 #. INPUT type=button
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Generate next"
22547 msgstr "ولِّد التالي"
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22550 #, c-format
22551 msgid "Genevieve Plantin"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22556 #, c-format
22557 msgid "Gestion des index MACLES"
22558 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22561 #, fuzzy, c-format
22562 msgid "Get Firefox add-on"
22563 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22566 #, fuzzy, c-format
22567 msgid "Get desktop application"
22568 msgstr "داخل تطبيق"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22571 #, c-format
22572 msgid "Get help on current subfield"
22573 msgstr ""
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22576 #, c-format
22577 msgid "Get it!"
22578 msgstr "احصل عليه!"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22581 #, c-format
22582 msgid "Glen Stewart"
22583 msgstr "Glen Stewart"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22586 #, c-format
22587 msgid "Global system preferences"
22588 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22591 #, c-format
22592 msgid "Glyphicons Free"
22593 msgstr ""
22594
22595 #. INPUT type=submit
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22609 msgid "Go"
22610 msgstr "اذهب"
22611
22612 #. IMG
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22616 msgid "Go bottom"
22617 msgstr "الذهاب للأسفل"
22618
22619 #. IMG
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22623 msgid "Go down"
22624 msgstr "أذهب للأسفل"
22625
22626 #. For the first occurrence,
22627 #. SCRIPT
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22630 #, fuzzy, c-format
22631 msgid "Go to advanced search"
22632 msgstr "بحث متقدم"
22633
22634 #. A
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Go to item details"
22639 msgstr "تفاصيل المادة"
22640
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22642 #, fuzzy, c-format
22643 msgid "Go to item search"
22644 msgstr "بحث الاستناد"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22649 #, fuzzy, c-format
22650 msgid "Go to page : "
22651 msgstr "من صفحة عنوان، "
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22654 #, fuzzy, c-format
22655 msgid "Go to receipt page"
22656 msgstr "من صفحة عنوان،"
22657
22658 #. A
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Go to record detail page"
22663 msgstr "من صفحة عنوان،"
22664
22665 #. IMG
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22669 msgid "Go top"
22670 msgstr "الذهاب للأعلى"
22671
22672 #. IMG
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22676 msgid "Go up"
22677 msgstr "أذهب للأعلى"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22680 #, fuzzy, c-format
22681 msgid "Gone no address flag"
22682 msgstr "ذهب بلا عنوان"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22686 #, c-format
22687 msgid "Grace period:"
22688 msgstr "فترة السماح:"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22691 #, c-format
22692 msgid "Greg Barniskis"
22693 msgstr "Greg Barniskis"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22697 #, c-format
22698 msgid "Group"
22699 msgstr "مجموعة"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22702 #, fuzzy, c-format
22703 msgid ""
22704 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22705 "category 'PA_CLASS')"
22706 msgstr ""
22707 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
22708 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
22709
22710 #. INPUT type=text name=group
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22712 #, fuzzy
22713 msgid "Group code"
22714 msgstr "الرمز البريدى"
22715
22716 #. INPUT type=text name=groupdesc
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22718 #, fuzzy
22719 msgid "Group name"
22720 msgstr "مجموعة"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22723 #, c-format
22724 msgid "Group(s):"
22725 msgstr "مجموعة(ـات):"
22726
22727 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22728 #. %2$s:  ELSE 
22729 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22730 #. %4$s:  END 
22731 #. %5$s:  END 
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22733 #, c-format
22734 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22735 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
22736
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22738 #, fuzzy, c-format
22739 msgid "Groups of libraries: "
22740 msgstr "مجموعات المكتبات "
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22744 #, c-format
22745 msgid "Guarantees:"
22746 msgstr "ضمانات:"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22749 #, fuzzy, c-format
22750 msgid "Guarantor borrower number"
22751 msgstr "رقم المستعير"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22754 #, c-format
22755 msgid "Guarantor information"
22756 msgstr "معلومات الكفيل"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22760 #, c-format
22761 msgid "Guarantor:"
22762 msgstr "الكفيل:"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22765 #, c-format
22766 msgid "Guide box:"
22767 msgstr "صندوق الارشاد:"
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22774 #, c-format
22775 msgid "Guided reports"
22776 msgstr "التقارير الموجهة"
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22781 #, c-format
22782 msgid "Guided reports wizard"
22783 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22786 #, c-format
22787 msgid "Gynn Lomax"
22788 msgstr "Gynn Lomax"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
22791 #, c-format
22792 msgid "H. Passini"
22793 msgstr "H. Passini"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22796 #, c-format
22797 msgid "HTML message:"
22798 msgstr "رسائل HTML"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22801 #, c-format
22802 msgid "Handbooks"
22803 msgstr "كتيبات"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22807 #, c-format
22808 msgid "Hard due date"
22809 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22812 #, fuzzy, c-format
22813 msgid "Hashvalue"
22814 msgstr "قيمة"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22817 #, c-format
22818 msgid "Header row could not be parsed"
22819 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22822 #, fuzzy, c-format
22823 msgid "Heading"
22824 msgstr "العنوان أ-ي"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22834 #, c-format
22835 msgid "Heading A-Z"
22836 msgstr "العنوان أ-ي"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22846 #, c-format
22847 msgid "Heading Z-A"
22848 msgstr "العنوان ي-أ"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22851 #, fuzzy, c-format
22852 msgid "Heading match: "
22853 msgstr "مطابقة العنوان "
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22857 #, c-format
22858 msgid "Help"
22859 msgstr ""
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22862 #, c-format
22863 msgid "Help input"
22864 msgstr "مساعدة إدخال"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22867 #, fuzzy, c-format
22868 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22869 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22872 #, c-format
22873 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22874 msgstr ""
22875
22876 #. %1$s:  shelfname 
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22878 #, c-format
22879 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22880 msgstr ""
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22884 #, c-format
22885 msgid "Hi,"
22886 msgstr "سڵاو ،"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22889 #, c-format
22890 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22891 msgstr ""
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
22895 #, c-format
22896 msgid "Hidden by default"
22897 msgstr "أخفي النافذة"
22898
22899 #. SCRIPT
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22901 #, fuzzy
22902 msgid "Hide MARC"
22903 msgstr "أعرض مارك"
22904
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22908 #, fuzzy, c-format
22909 msgid "Hide all"
22910 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22915 #, c-format
22916 msgid "Hide all columns"
22917 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
22920 #, fuzzy, c-format
22921 msgid "Hide in OPAC"
22922 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
22925 #, fuzzy, c-format
22926 msgid "Hide in OPAC: "
22927 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC: "
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22931 #, fuzzy, c-format
22932 msgid "Hide inactive budgets"
22933 msgstr "إدارة الميزانيات"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22936 #, c-format
22937 msgid "Hide or show columns for tables."
22938 msgstr ""
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22941 #, c-format
22942 msgid "Hide window"
22943 msgstr "أخفِ النافذة"
22944
22945 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22946 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22948 #, c-format
22949 msgid ""
22950 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22951 "anyway?"
22952 msgstr ""
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
22955 #, c-format
22956 msgid "Highlight"
22957 msgstr "تمييز"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
22960 #, fuzzy, c-format
22961 msgid ""
22962 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22963 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22964 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22965 msgstr ""
22966 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
22967 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
22968 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22971 #, c-format
22972 msgid "Hint:"
22973 msgstr "تلميح:"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22976 #, c-format
22977 msgid "Hints"
22978 msgstr "تلميحات"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22981 #, c-format
22982 msgid "History"
22983 msgstr "تاريخ"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
22986 #, fuzzy, c-format
22987 msgid "History OPAC note:"
22988 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
22991 #, c-format
22992 msgid "History end date:"
22993 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22996 #, fuzzy, c-format
22997 msgid "History staff note:"
22998 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23001 #, c-format
23002 msgid "History start date:"
23003 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23006 #, c-format
23007 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23008 msgstr ""
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23011 #, c-format
23012 msgid "Hold"
23013 msgstr "حجز"
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23016 #, c-format
23017 msgid "Hold Date"
23018 msgstr "تاريخ حجز"
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23023 #, c-format
23024 msgid "Hold at"
23025 msgstr "حجز في"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23029 #, c-format
23030 msgid "Hold date"
23031 msgstr "تاريخ حجز"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23034 #, c-format
23035 msgid "Hold details"
23036 msgstr "تفاصيل الحجز"
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23039 #, c-format
23040 msgid "Hold expires on date:"
23041 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23044 #, c-format
23045 msgid "Hold fee"
23046 msgstr "رسم الحجز"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23050 #, c-format
23051 msgid "Hold fee: "
23052 msgstr "رسم الحجز: "
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23058 #, c-format
23059 msgid "Hold for:"
23060 msgstr "حجز ل:"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23063 #, c-format
23064 msgid "Hold for: "
23065 msgstr "حجز لـِ: "
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23068 #, c-format
23069 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23070 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
23071
23072 #. %1$s:  nextreservtitle 
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23074 #, c-format
23075 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23076 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23079 #, c-format
23080 msgid "Hold found: "
23081 msgstr "حجز موجود "
23082
23083 #. SCRIPT
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23085 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23086 msgstr ""
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23089 #, c-format
23090 msgid "Hold needing transfer found: "
23091 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد: "
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23094 #, c-format
23095 msgid "Hold placed by : "
23096 msgstr "تم  الحجز بواسطة: "
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23100 #, c-format
23101 msgid "Hold policy"
23102 msgstr "سياسة الحجز"
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23105 #, c-format
23106 msgid "Hold ratio"
23107 msgstr "نسبة الحجز"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23110 #, fuzzy, c-format
23111 msgid "Hold ratio:"
23112 msgstr "نسبة الحجز: "
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23115 #, c-format
23116 msgid "Hold ratios"
23117 msgstr "معدلات الحجز:"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23120 #, c-format
23121 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23122 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23125 #, c-format
23126 msgid "Hold starts on date:"
23127 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23130 #, c-format
23131 msgid "Hold status "
23132 msgstr "حالة الحجز "
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23135 #, c-format
23136 msgid "Holding branch"
23137 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23141 #, fuzzy, c-format
23142 msgid "Holding libraries"
23143 msgstr "مقتنيات المكتبات"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23151 #, c-format
23152 msgid "Holding library"
23153 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23156 #, fuzzy, c-format
23157 msgid "Holding library:"
23158 msgstr "مقتنيات المكتبة"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23161 #, c-format
23162 msgid "Holdings"
23163 msgstr "المقتنيات"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23166 #, c-format
23167 msgid "Holdings:"
23168 msgstr "المقتنيات:"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23179 #, c-format
23180 msgid "Holds"
23181 msgstr "حجوزات"
23182
23183 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23185 #, fuzzy, c-format
23186 msgid "Holds (%s)"
23187 msgstr "اجمالي (%s)"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23191 #, c-format
23192 msgid "Holds allowed (count)"
23193 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
23194
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23197 #, c-format
23198 msgid "Holds awaiting pickup"
23199 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
23200
23201 #. %1$s:  show_date 
23202 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23204 #, c-format
23205 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23206 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
23207
23208 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23210 #, c-format
23211 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23212 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23217 #, c-format
23218 msgid "Holds queue"
23219 msgstr "صف الحجوزات"
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23224 #, c-format
23225 msgid "Holds statistics"
23226 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23229 #, c-format
23230 msgid "Holds to pull"
23231 msgstr "حجوزات للسحب"
23232
23233 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23234 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23235 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23236 #. %4$s:  END 
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23238 #, c-format
23239 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23240 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23243 #, c-format
23244 msgid "Holds waiting:"
23245 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23249 #, c-format
23250 msgid "Holds:"
23251 msgstr "حجوزات:"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23254 #, c-format
23255 msgid "Holger Meißner"
23256 msgstr ""
23257
23258 #. For the first occurrence,
23259 #. SCRIPT
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23262 #, c-format
23263 msgid "Holiday exception"
23264 msgstr "إستثناء عطلة"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23267 #, c-format
23268 msgid "Holiday only on this day"
23269 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23272 #, c-format
23273 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23274 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23277 #, c-format
23278 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23279 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
23280
23281 #. For the first occurrence,
23282 #. SCRIPT
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23285 #, c-format
23286 msgid "Holiday repeating weekly"
23287 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
23288
23289 #. For the first occurrence,
23290 #. SCRIPT
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23293 #, c-format
23294 msgid "Holiday repeating yearly"
23295 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23298 #, c-format
23299 msgid "Holidays on a range"
23300 msgstr "العطل ضمن نطاق"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23303 #, c-format
23304 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23305 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23548 #, c-format
23549 msgid "Home"
23550 msgstr "الصفحة الرئيسية"
23551
23552 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23553 #. %2$s:  ELSE 
23554 #. %3$s:  END 
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23556 #, c-format
23557 msgid ""
23558 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23559 msgstr ""
23560 "الصفحة الرئيسية &rsaquo; أدوات &rsaquo; وسوم &rsaquo; %sإعادة عرض &rsaquo; "
23561 "%sعرض الوسوم%s"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23564 #, c-format
23565 msgid "Home branch"
23566 msgstr "فرع رئيسى"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23570 #, fuzzy, c-format
23571 msgid "Home libraries"
23572 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23590 #, c-format
23591 msgid "Home library"
23592 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23595 #, fuzzy, c-format
23596 msgid "Home library (branchcode)"
23597 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23598
23599 #. SCRIPT
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Home library unknown."
23603 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23606 #, c-format
23607 msgid "Home library:"
23608 msgstr "المكتبة الرئيسية"
23609
23610 #. SCRIPT
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23612 #, fuzzy
23613 msgid "Home library: %s"
23614 msgstr "المكتبة الرئيسية "
23615
23616 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23617 #. %2$s:  branchname 
23618 #. %3$s:  ELSE 
23619 #. %4$s:  branch 
23620 #. %5$s:  END 
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23622 #, c-format
23623 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23624 msgstr "المكتبة الرئيسية: %s%s%s%s%s"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23630 #, c-format
23631 msgid "Horizontal: "
23632 msgstr "أفقي: "
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23635 #, c-format
23636 msgid "Horowhenua Library Trust"
23637 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23640 #, c-format
23641 msgid "Host records"
23642 msgstr "التسجيلات المضيفة"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23645 #, c-format
23646 msgid "Hostname/Port"
23647 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23650 #, c-format
23651 msgid "Hostname: "
23652 msgstr "إسم المضيف: "
23653
23654 #. SCRIPT
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23656 #, fuzzy
23657 msgid "Hour"
23658 msgstr "ساعات"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23664 #, c-format
23665 msgid "Hours"
23666 msgstr "ساعات"
23667
23668 #. For the first occurrence,
23669 #. SCRIPT
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23672 #, fuzzy
23673 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23674 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23677 #, c-format
23678 msgid "How to process items: "
23679 msgstr "كيفية معالجة المواد: "
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23682 #, c-format
23683 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23684 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23688 #, fuzzy, c-format
23689 msgid "Htmlarea"
23690 msgstr "ناحية النص"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23693 #, c-format
23694 msgid "Huge text"
23695 msgstr ""
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23698 #, c-format
23699 msgid "Hugh Davenport"
23700 msgstr ""
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23703 #, c-format
23704 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23705 msgstr ""
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23708 #, c-format
23709 msgid "I encountered some problems."
23710 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23713 #, c-format
23714 msgid "I received this from you:"
23715 msgstr ""
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23718 #, c-format
23719 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23720 msgstr ""
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23723 #, c-format
23724 msgid "I18N/L10N"
23725 msgstr "اللغات العالمية"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23728 #, c-format
23729 msgid "IBERMARC"
23730 msgstr "IBERMARC"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23734 #, c-format
23735 msgid "ID"
23736 msgstr "معرِّف"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23739 #, fuzzy, c-format
23740 msgid "IM_notification.ogg"
23741 msgstr "سجل التعديلات"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23744 #, c-format
23745 msgid "INPUT SAVED"
23746 msgstr "إدخال محفوظ"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23749 #, c-format
23750 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23751 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23754 #, c-format
23755 msgid "INTERMARC"
23756 msgstr "INTERMARC"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23759 #, c-format
23760 msgid "INVOICE"
23761 msgstr "الفاتورة"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23764 #, c-format
23765 msgid "IP"
23766 msgstr "IP"
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23769 #, c-format
23770 msgid "IP address has changed, please log in again "
23771 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23774 #, c-format
23775 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23776 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى "
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23779 #, c-format
23780 msgid "IP: "
23781 msgstr ""
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23784 #, c-format
23785 msgid "ISBD"
23786 msgstr "ISBD"
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23799 #, c-format
23800 msgid "ISBN"
23801 msgstr "تدمك"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
23804 #, c-format
23805 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23806 msgstr ""
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23810 #, c-format
23811 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23812 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
23815 #, c-format
23816 msgid "ISBN, author or title :"
23817 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
23818
23819 #. %1$s:  isbneanissn 
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
23821 #, fuzzy, c-format
23822 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23823 msgstr "تدمك: %s"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23831 #, c-format
23832 msgid "ISBN:"
23833 msgstr "تدمك:"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23845 #, c-format
23846 msgid "ISBN: "
23847 msgstr "تدمك: "
23848
23849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
23851 #, c-format
23852 msgid "ISBN: %s"
23853 msgstr "تدمك: %s"
23854
23855 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23857 #, c-format
23858 msgid "ISBN: %s "
23859 msgstr "ISBN: %s "
23860
23861 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23862 #. %2$s:  isbn 
23863 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23864 #. %4$s:  END 
23865 #. %5$s:  END 
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23867 #, fuzzy, c-format
23868 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23869 msgstr "%s %s %s %s %s "
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23872 #, c-format
23873 msgid "ISO 5426"
23874 msgstr "أيزو 5426"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23877 #, c-format
23878 msgid "ISO 6937"
23879 msgstr "أيزو 6937"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23882 #, c-format
23883 msgid "ISO 8859-1"
23884 msgstr "أيزو 8859-1"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23887 #, c-format
23888 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23889 msgstr ""
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23892 #, fuzzy, c-format
23893 msgid "ISO code"
23894 msgstr "رمز"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23897 #, fuzzy, c-format
23898 msgid "ISO code: "
23899 msgstr "رمز الرصيد: "
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23902 #, c-format
23903 msgid "ISO2709 with items"
23904 msgstr ""
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23907 #, c-format
23908 msgid "ISO2709 without items"
23909 msgstr ""
23910
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23924 #, c-format
23925 msgid "ISSN"
23926 msgstr "تدمد"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23937 #, c-format
23938 msgid "ISSN:"
23939 msgstr "تدمد:"
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23946 #, c-format
23947 msgid "ISSN: "
23948 msgstr "تدمد: "
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23951 #, c-format
23952 msgid "ITEM"
23953 msgstr "المادة"
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23956 #, c-format
23957 msgid "ITEMS"
23958 msgstr "المواد"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
23961 #, c-format
23962 msgid "ITEMS OVERDUE"
23963 msgstr "مواد متأخرة"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
23966 #, fuzzy, c-format
23967 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23968 msgstr ""
23969 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23972 #, c-format
23973 msgid "Icon"
23974 msgstr "الرمز"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
23977 #, c-format
23978 msgid "Id"
23979 msgstr ""
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23982 #, c-format
23983 msgid ""
23984 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23985 "new one or overwrite the old one."
23986 msgstr ""
23987 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
23988 "تكتب القديم."
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23991 #, c-format
23992 msgid ""
23993 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23994 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23995 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23996 msgstr ""
23997 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
23998 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
23999 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24002 #, c-format
24003 msgid ""
24004 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24005 "already exists for a library, no change is made."
24006 msgstr ""
24007 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
24008 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
24009
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24012 #, c-format
24013 msgid "If empty, English is used"
24014 msgstr ""
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24017 #, c-format
24018 msgid ""
24019 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24020 msgstr ""
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24023 #, c-format
24024 msgid ""
24025 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24026 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24027 "and a colon should precede each value. For example: "
24028 msgstr ""
24029 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
24030 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
24031 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال: "
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24034 #, c-format
24035 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24036 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
24037
24038 #. SCRIPT
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24040 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24041 msgstr ""
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24044 #, c-format
24045 msgid ""
24046 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24047 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24048 "type. "
24049 msgstr ""
24050 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
24051 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد. "
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24054 #, c-format
24055 msgid ""
24056 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24057 "you can check corresponding boxes below. "
24058 msgstr ""
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24061 #, c-format
24062 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24063 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى "
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24066 #, c-format
24067 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24068 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر "
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24072 #, fuzzy, c-format
24073 msgid ""
24074 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24075 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24076 msgstr ""
24077 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24080 #, c-format
24081 msgid ""
24082 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24083 msgstr ""
24084
24085 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24087 #, fuzzy, c-format
24088 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24089 msgstr "پێگه‌, %s تكایه‌ "
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24092 #, c-format
24093 msgid ""
24094 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24095 "a delay value is required."
24096 msgstr ""
24097 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
24098
24099 #. SCRIPT
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24101 msgid ""
24102 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24103 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24104 msgstr ""
24105 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
24106 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
24107
24108 #. INPUT type=submit
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24113 #, c-format
24114 msgid "Ignore"
24115 msgstr "تجاهل"
24116
24117 #. INPUT type=submit
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24119 #, fuzzy
24120 msgid "Ignore and continue"
24121 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24124 #, c-format
24125 msgid "Ignore and return to transfers: "
24126 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24129 #, c-format
24130 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24131 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
24132
24133 #. SCRIPT
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24135 #, fuzzy
24136 msgid "Ignored"
24137 msgstr "تجاهل"
24138
24139 #. %1$s:  stopwords_removed 
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24141 #, c-format
24142 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24143 msgstr "تجاهل الكلمات التالية: \"%s\""
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24146 #, fuzzy, c-format
24147 msgid "Illustrations"
24148 msgstr "الإيضاح"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24152 #, c-format
24153 msgid "Image"
24154 msgstr "صورة"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24157 #, c-format
24158 msgid "Image 1"
24159 msgstr "صورة 1"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24162 #, c-format
24163 msgid "Image 2"
24164 msgstr "صورة 2"
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24167 #, fuzzy, c-format
24168 msgid "Image ID"
24169 msgstr "صورة 1"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24172 #, c-format
24173 msgid "Image file"
24174 msgstr " ملف صورة"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24177 #, c-format
24178 msgid "Image name: "
24179 msgstr "إسم صورة: "
24180
24181 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24183 #, c-format
24184 msgid "Image name: %s"
24185 msgstr "إسم الصورة: %s"
24186
24187 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24188 #. %2$s:  ELSE 
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24190 #, c-format
24191 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24192 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
24193
24194 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24196 #, c-format
24197 msgid ""
24198 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24199 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
24200
24201 #. %1$s:  END 
24202 #. %2$s:  END 
24203 #. %3$s:  ELSE 
24204 #. %4$s:  END 
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24206 #, c-format
24207 msgid ""
24208 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24209 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24210 msgstr ""
24211 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
24212 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
24213
24214 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24216 #, c-format
24217 msgid ""
24218 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24219 "the error log for more details. %s"
24220 msgstr ""
24221 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
24222 "من التفاصيل. %s"
24223
24224 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24226 #, c-format
24227 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24228 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
24229
24230 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24232 #, c-format
24233 msgid ""
24234 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24235 "maximum size). %s"
24236 msgstr ""
24237 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
24238 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
24239
24240 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24242 #, c-format
24243 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24244 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
24245
24246 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24248 #, c-format
24249 msgid ""
24250 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24251 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24255 #, fuzzy, c-format
24256 msgid "Image source: "
24257 msgstr "مصدر صورة "
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24260 #, fuzzy, c-format
24261 msgid "Image successfully uploaded"
24262 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24265 #, c-format
24266 msgid "Image upload results :"
24267 msgstr "نتائج رفع الصور :"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24271 #, fuzzy, c-format
24272 msgid "Image(s) successfully deleted"
24273 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24278 #, c-format
24279 msgid "Image: "
24280 msgstr "صورة: "
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24285 #, c-format
24286 msgid "Images"
24287 msgstr "صور"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24290 #, c-format
24291 msgid "Images for "
24292 msgstr "صور من أجل "
24293
24294 #. For the first occurrence,
24295 #. SCRIPT
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24307 #, c-format
24308 msgid "Import"
24309 msgstr "إستيراد"
24310
24311 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24313 #, fuzzy, c-format
24314 msgid ""
24315 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24316 "(.csv, .xml, .ods)"
24317 msgstr ""
24318 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
24319 "ods) أو ملف SQL"
24320
24321 #. INPUT type=submit
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24323 #, fuzzy
24324 msgid "Import >>"
24325 msgstr "إستيراد"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24328 #, c-format
24329 msgid ""
24330 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24331 "details (used only if no information is filled for the item):"
24332 msgstr ""
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24335 #, fuzzy, c-format
24336 msgid ""
24337 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24338 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
24339
24340 #. BUTTON
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24342 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24343 msgstr ""
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24346 #, fuzzy, c-format
24347 msgid ""
24348 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24349 "file (.csv, .xml, .ods)"
24350 msgstr ""
24351 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
24352 "ods) أو ملف SQL"
24353
24354 #. TH
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24356 #, fuzzy
24357 msgid ""
24358 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24359 "csv, .xml, .ods)"
24360 msgstr ""
24361 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
24362 "xml, .ods) أو ملف SQL"
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24365 #, c-format
24366 msgid "Import into the borrowers table"
24367 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24371 #, c-format
24372 msgid "Import patron data"
24373 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24379 #, c-format
24380 msgid "Import patrons"
24381 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24382
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24384 #, fuzzy, c-format
24385 msgid "Import quotes"
24386 msgstr "نتائج الاستيراد :"
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24389 #, fuzzy, c-format
24390 msgid "Import record..."
24391 msgstr "إستيراد"
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24394 #, c-format
24395 msgid "Import results :"
24396 msgstr "نتائج الاستيراد :"
24397
24398 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24400 msgid "Import this batch into the catalog"
24401 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
24402
24403 #. INPUT type=submit
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24405 #, fuzzy
24406 msgid "Import this patron"
24407 msgstr "إستيراد مستفيدين"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24411 #, fuzzy, c-format
24412 msgid "Imported"
24413 msgstr "إستيراد"
24414
24415 #. SCRIPT
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24417 #, fuzzy
24418 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24419 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
24420
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24422 #, c-format
24423 msgid ""
24424 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24425 msgstr "في كوها هذا يعني نموذجيا بأنّ فريق كوها يعمل على الميزات الجديدة"
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24428 #, c-format
24429 msgid "In Use"
24430 msgstr "قيد الاستخدام"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24433 #, c-format
24434 msgid "In framework:"
24435 msgstr "في إطار:"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24438 #, c-format
24439 msgid "In months: "
24440 msgstr "في أشهر: "
24441
24442 #. For the first occurrence,
24443 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24444 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24447 #, c-format
24448 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24449 msgstr ""
24450 "له‌ پێڕستی ڕاستوخۆی سه‌رهێڵدا: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24453 #, c-format
24454 msgid ""
24455 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24456 "records must be up-to-date on this computer: "
24457 msgstr ""
24458
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24460 #, c-format
24461 msgid "In transit"
24462 msgstr "في النقل"
24463
24464 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24465 #. %2$s:  item.transfertto 
24466 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24468 #, fuzzy, c-format
24469 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24470 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24476 #, c-format
24477 msgid "Inactive"
24478 msgstr "خامل"
24479
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24481 #, fuzzy, c-format
24482 msgid "Inactive budgets"
24483 msgstr "إدارة الميزانيات"
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24486 #, c-format
24487 msgid "Include expired subscriptions: "
24488 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية "
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24494 #, c-format
24495 msgid "Include tax"
24496 msgstr "تشمل الضريبة"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24499 #, fuzzy, c-format
24500 msgid "Included ordered:"
24501 msgstr "إلغاء الطلبات"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24504 #, c-format
24505 msgid ""
24506 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24507 "Database."
24508 msgstr ""
24509
24510 #. SCRIPT
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24512 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24513 msgstr ""
24514
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24517 #, fuzzy, c-format
24518 msgid "Indefinite"
24519 msgstr "غير معرّف"
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24522 #, c-format
24523 msgid ""
24524 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24525 "with an IP address that doesn't match your library. "
24526 msgstr ""
24527 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
24528 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
24529
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24531 #, c-format
24532 msgid "Indexed in:"
24533 msgstr "مُكشّف في:"
24534
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24536 #, c-format
24537 msgid "Indexes"
24538 msgstr "كشافات"
24539
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24541 #, c-format
24542 msgid "Individual libraries:"
24543 msgstr "مكتبات فردية:"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24547 #, c-format
24548 msgid "Indranil Das Gupta"
24549 msgstr ""
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24556 #, c-format
24557 msgid "Info"
24558 msgstr "معلومات"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24561 #, c-format
24562 msgid "Info:"
24563 msgstr "معلومات:"
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24570 #, c-format
24571 msgid "Information"
24572 msgstr "معلومات"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24575 #, c-format
24576 msgid "Information "
24577 msgstr "معلومات "
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24581 #, fuzzy, c-format
24582 msgid "Initials"
24583 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
24584
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24587 #, c-format
24588 msgid "Initials: "
24589 msgstr "الأحرف الأولى للاسم: "
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24594 #, fuzzy, c-format
24595 msgid "Inner counter"
24596 msgstr "العداد الداخلي "
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24599 #, c-format
24600 msgid "Inner counter "
24601 msgstr "العداد الداخلي "
24602
24603 #. INPUT type=button name=insert
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24605 msgid "Insert"
24606 msgstr "إدرج"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24609 #, c-format
24610 msgid "Insert delimiter (‡)"
24611 msgstr ""
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24614 #, c-format
24615 msgid "Insert line break"
24616 msgstr ""
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24619 #, c-format
24620 msgid "Installation complete."
24621 msgstr "إكتمل التركيب."
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24625 #, fuzzy, c-format
24626 msgid "Instructions"
24627 msgstr "تعليمات"
24628
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24630 #, fuzzy, c-format
24631 msgid "Instructor search:"
24632 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24636 #, fuzzy, c-format
24637 msgid "Instructors"
24638 msgstr "تعليمات"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24641 #, fuzzy, c-format
24642 msgid "Instructors:"
24643 msgstr "تعليمات"
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24648 #, c-format
24649 msgid "Insufficient privileges."
24650 msgstr "صلاحيات غير كافية."
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24654 #, c-format
24655 msgid "Integer"
24656 msgstr "عدد صحيح"
24657
24658 #. SCRIPT
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24660 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24661 msgstr ""
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24664 #, fuzzy, c-format
24665 msgid "Internal note"
24666 msgstr "ملاحظة داخلية"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24670 #, c-format
24671 msgid "Internal note:"
24672 msgstr "ملاحظة داخلية"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24680 #, fuzzy, c-format
24681 msgid "Internal note: "
24682 msgstr "ملاحظة داخلية "
24683
24684 #. A
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24686 msgid "Internationalization and localization"
24687 msgstr "التدويل والترجمة"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24695 #, c-format
24696 msgid "Into an application"
24697 msgstr "داخل تطبيق"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24701 #, c-format
24702 msgid "Into an application "
24703 msgstr "داخل تطبيق "
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24708 #, c-format
24709 msgid "Into an application: "
24710 msgstr "إلى تطبيق: "
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24714 #, fuzzy, c-format
24715 msgid "Intranet"
24716 msgstr "في النقل"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24719 #, c-format
24720 msgid "Invalid authority type"
24721 msgstr "نوع إستنادي باطل"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24724 #, fuzzy, c-format
24725 msgid "Invalid collection id"
24726 msgstr "تعديل المجموعات"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24729 #, c-format
24730 msgid "Invalid course!"
24731 msgstr ""
24732
24733 #. SCRIPT
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24735 #, fuzzy
24736 msgid "Invalid day entered in field %s"
24737 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل "
24738
24739 #. SCRIPT
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24741 #, fuzzy
24742 msgid "Invalid indicators"
24743 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
24744
24745 #. SCRIPT
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24747 #, fuzzy
24748 msgid "Invalid month entered in field %s"
24749 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل "
24750
24751 #. SCRIPT
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24753 #, fuzzy
24754 msgid "Invalid record"
24755 msgstr "تحميل التسجيلة"
24756
24757 #. SCRIPT
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24759 #, fuzzy
24760 msgid "Invalid tag number"
24761 msgstr "رقم الفاتورة"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24765 #, c-format
24766 msgid "Invalid username or password"
24767 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
24768
24769 #. %1$s:  e 
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24771 #, fuzzy, c-format
24772 msgid "Invalid value for %s"
24773 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
24774
24775 #. SCRIPT
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24777 #, fuzzy
24778 msgid "Invalid year entered in field %s"
24779 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل "
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24782 #, c-format
24783 msgid "Inventory"
24784 msgstr "جرد"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24787 #, c-format
24788 msgid "Inventory date:"
24789 msgstr "تاريخ جرد :"
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24798 #, fuzzy, c-format
24799 msgid "Inventory number"
24800 msgstr "رقم الفاتورة"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24803 #, c-format
24804 msgid "Inventory/Stocktaking"
24805 msgstr "جرد / جرد"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24809 #, c-format
24810 msgid "Inventory/stocktaking"
24811 msgstr "جرد / جرد"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24814 #, c-format
24815 msgid "Invoice "
24816 msgstr "فاتورة "
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24821 #, c-format
24822 msgid "Invoice amount"
24823 msgstr "مقدار الفاتورة"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24826 #, fuzzy, c-format
24827 msgid "Invoice details"
24828 msgstr "تفاصيل أكثر"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24831 #, fuzzy, c-format
24832 msgid "Invoice has been modified"
24833 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
24836 #, c-format
24837 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24838 msgstr ""
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24841 #, c-format
24842 msgid "Invoice item price includes tax: "
24843 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
24844
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24848 #, fuzzy, c-format
24849 msgid "Invoice no."
24850 msgstr "رقم الفاتورة:"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24853 #, c-format
24854 msgid "Invoice no.: "
24855 msgstr "رقم الفاتورة: "
24856
24857 #. %1$s:  invoicenumber 
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24859 #, fuzzy, c-format
24860 msgid "Invoice no.: %s"
24861 msgstr "رقم الفاتورة:"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
24864 #, fuzzy, c-format
24865 msgid "Invoice no:"
24866 msgstr "رقم الفاتورة:"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24871 #, c-format
24872 msgid "Invoice number"
24873 msgstr "رقم الفاتورة"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24876 #, c-format
24877 msgid "Invoice number reverse"
24878 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24884 #, c-format
24885 msgid "Invoice number:"
24886 msgstr "رقم الفاتورة:"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24890 #, c-format
24891 msgid "Invoice prices are: "
24892 msgstr "أسعار فاتورة: "
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24895 #, c-format
24896 msgid "Invoice prices:"
24897 msgstr "أسعار فاتورة:"
24898
24899 #. %1$s:  invoicenumber 
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24901 #, fuzzy, c-format
24902 msgid "Invoice: %s"
24903 msgstr "فاتورة"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24910 #, fuzzy, c-format
24911 msgid "Invoices"
24912 msgstr "فاتورة"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
24915 #, c-format
24916 msgid "Irma Birchall"
24917 msgstr ""
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24920 #, c-format
24921 msgid "Irregularity:"
24922 msgstr "عدم انتظام:"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24926 #, c-format
24927 msgid "Is a URL:"
24928 msgstr "هو عنوان URL:"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24931 #, fuzzy, c-format
24932 msgid "Is hidden by default"
24933 msgstr "أخفي النافذة"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
24936 #, fuzzy, c-format
24937 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24938 msgstr "القائمة الخاصة يتم إدارتها بواسطتك ويمكن رؤيتها من طرفك أنت فقط"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24942 #, c-format
24943 msgid "Is this a duplicate of "
24944 msgstr "هل هذا مكرر من "
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
24947 #, c-format
24948 msgid "Isaac Brodsky"
24949 msgstr ""
24950
24951 #. SCRIPT
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24953 msgid "Issue"
24954 msgstr "عدد"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
24957 #, c-format
24958 msgid "Issue "
24959 msgstr "عدد "
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24962 #, c-format
24963 msgid "Issue #"
24964 msgstr "عدد #"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24968 #, c-format
24969 msgid "Issue history"
24970 msgstr "تاريخ العدد"
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24974 #, c-format
24975 msgid "Issue number"
24976 msgstr "رقم العدد"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24979 #, c-format
24980 msgid "Issue:"
24981 msgstr "عدد:"
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24984 #, c-format
24985 msgid "Issue: "
24986 msgstr "عدد: "
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24989 #, c-format
24990 msgid "Issues"
24991 msgstr "أعداد"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24995 #, fuzzy, c-format
24996 msgid "Issues per unit"
24997 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة "
24998
24999 #. SCRIPT
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25001 #, fuzzy
25002 msgid "Issues per unit is required"
25003 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25006 #, c-format
25007 msgid "Issues summary"
25008 msgstr "ملخص الاعداد"
25009
25010 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25012 #, fuzzy, c-format
25013 msgid "Issuing items to %s"
25014 msgstr "اضف %s مواد ل %s"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25017 #, c-format
25018 msgid "Issuing rules"
25019 msgstr "قواعد الإقراض"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25022 #, c-format
25023 msgid "It began on "
25024 msgstr "يبدأ في "
25025
25026 #. INPUT type=submit
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25028 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25029 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25032 #, c-format
25033 msgid ""
25034 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25035 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25036 msgstr ""
25037 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25038 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25046 #, c-format
25047 msgid "Item"
25048 msgstr "مادة"
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25054 #, c-format
25055 msgid "Item "
25056 msgstr "مادة "
25057
25058 #. For the first occurrence,
25059 #. %1$s:  loopro.object 
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25062 #, c-format
25063 msgid "Item %s"
25064 msgstr "مادة %s"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25067 #, fuzzy, c-format
25068 msgid "Item barcode:"
25069 msgstr "إدخال الباركود:"
25070
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25073 #, c-format
25074 msgid "Item call number"
25075 msgstr "رقم طلب مادة"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25078 #, fuzzy, c-format
25079 msgid "Item callnumber between: "
25080 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ: "
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25083 #, c-format
25084 msgid "Item callnumber:"
25085 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25088 #, c-format
25089 msgid "Item checked out"
25090 msgstr "تم إعارة المادة"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25095 #, c-format
25096 msgid "Item circulation alerts"
25097 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25100 #, c-format
25101 msgid "Item consigned:"
25102 msgstr "إيداع مادة:"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25107 #, c-format
25108 msgid "Item count"
25109 msgstr "مجموع عدد المواد"
25110
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25112 #, c-format
25113 msgid "Item details"
25114 msgstr "تفاصيل المادة"
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25117 #, c-format
25118 msgid "Item floats"
25119 msgstr "طواف المادة"
25120
25121 #. SCRIPT
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25123 #, fuzzy
25124 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25125 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
25126
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25128 #, c-format
25129 msgid "Item has been withdrawn"
25130 msgstr "المادة تم استبعادها"
25131
25132 #. SCRIPT
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25134 #, fuzzy
25135 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25136 msgstr "المادة تم استبعادها"
25137
25138 #. SCRIPT
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25140 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25141 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25144 #, fuzzy, c-format
25145 msgid "Item holding library:"
25146 msgstr "مقتنيات المكتبة"
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25149 #, fuzzy, c-format
25150 msgid "Item home library:"
25151 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25155 #, fuzzy, c-format
25156 msgid "Item information"
25157 msgstr "معلومات المادة"
25158
25159 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25160 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25161 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25163 #, c-format
25164 msgid "Item information %s%s %s "
25165 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
25166
25167 #. SCRIPT
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25169 #, fuzzy
25170 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25171 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
25172
25173 #. SCRIPT
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25175 #, fuzzy
25176 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25177 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
25178
25179 #. SCRIPT
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25181 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25182 msgstr ""
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25185 #, c-format
25186 msgid "Item is already at destination library."
25187 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25190 #, c-format
25191 msgid "Item is restricted"
25192 msgstr "مادة مُقيّدة"
25193
25194 #. SCRIPT
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25196 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25197 msgstr ""
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25200 #, c-format
25201 msgid "Item is withdrawn."
25202 msgstr "المادة مستبعدة."
25203
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25205 #, fuzzy, c-format
25206 msgid "Item is withdrawn. "
25207 msgstr "المادة مستبعدة. "
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25211 #, fuzzy, c-format
25212 msgid "Item level holds"
25213 msgstr "نۆرگرتن بۆ ئایتم"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25216 #, fuzzy, c-format
25217 msgid "Item missing"
25218 msgstr "نوع المادة مفقود"
25219
25220 #. SCRIPT
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25222 msgid "Item not checked out."
25223 msgstr "المادة لم تُعار."
25224
25225 #. For the first occurrence,
25226 #. SCRIPT
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25228 msgid "Item not found."
25229 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
25230
25231 #. SCRIPT
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25233 msgid ""
25234 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25235 "anyway)"
25236 msgstr ""
25237
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25239 #, fuzzy, c-format
25240 msgid "Item number"
25241 msgstr "رقم المادة"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25244 #, fuzzy, c-format
25245 msgid "Item number (internal)"
25246 msgstr "ملف رقم المادة "
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25249 #, fuzzy, c-format
25250 msgid "Item number file: "
25251 msgstr "ملف رقم المادة "
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25255 #, c-format
25256 msgid "Item processing:"
25257 msgstr "معالجة المادة:"
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25260 #, c-format
25261 msgid "Item records were last synced on: "
25262 msgstr ""
25263
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25265 #, fuzzy, c-format
25266 msgid "Item renewed:"
25267 msgstr "مواد لازمة"
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25270 #, c-format
25271 msgid "Item returns home"
25272 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25275 #, fuzzy, c-format
25276 msgid "Item returns to issuing library"
25277 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25280 #, fuzzy, c-format
25281 msgid "Item search"
25282 msgstr "بحث مدينة:"
25283
25284 #. SCRIPT
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25286 #, fuzzy
25287 msgid "Item search results"
25288 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
25289
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25291 #, fuzzy, c-format
25292 msgid "Item should have been scanned"
25293 msgstr "تم استنساخ القواعد"
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25296 #, fuzzy, c-format
25297 msgid "Item should not have been scanned"
25298 msgstr "تم استنساخ القواعد"
25299
25300 #. %1$s:  reqbrchname 
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25302 #, c-format
25303 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25304 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
25305
25306 #. A
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25308 #, fuzzy
25309 msgid "Item sorting"
25310 msgstr "وسم المادة"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25313 #, fuzzy, c-format
25314 msgid "Item statuses"
25315 msgstr "حالات المادة:"
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25318 #, c-format
25319 msgid "Item tag"
25320 msgstr "وسم المادة"
25321
25322 #. SCRIPT
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25324 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25325 msgstr ""
25326
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25360 #, c-format
25361 msgid "Item type"
25362 msgstr "نوع المادة"
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25366 #, fuzzy, c-format
25367 msgid "Item type "
25368 msgstr "نوع المادة: "
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25371 #, c-format
25372 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25373 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25381 #, c-format
25382 msgid "Item type:"
25383 msgstr "نوع المادة:"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25392 #, c-format
25393 msgid "Item type: "
25394 msgstr "نوع المادة: "
25395
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25404 #, c-format
25405 msgid "Item types"
25406 msgstr "أنواع المادة"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25409 #, c-format
25410 msgid "Item types administration"
25411 msgstr "إدارة أنواع المادة"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25414 #, c-format
25415 msgid "Item was lost, now found."
25416 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25419 #, c-format
25420 msgid "Item was on loan to "
25421 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ "
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25424 #, fuzzy, c-format
25425 msgid "Item with barcode "
25426 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
25427
25428 #. %1$s:  barcode 
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25430 #, fuzzy, c-format
25431 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25432 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25435 #, c-format
25436 msgid "Item(s)"
25437 msgstr "مواد"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25440 #, c-format
25441 msgid "Itemnumber"
25442 msgstr "رقم المادة"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25450 #, c-format
25451 msgid "Items"
25452 msgstr "مواد"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25456 #, c-format
25457 msgid "Items available"
25458 msgstr "مواد متاحة"
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25461 #, c-format
25462 msgid "Items checked out"
25463 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25467 #, c-format
25468 msgid "Items expected"
25469 msgstr "مواد متوقعة"
25470
25471 #. %1$s:  title |html 
25472 #. %2$s:  IF ( author ) 
25473 #. %3$s:  author 
25474 #. %4$s:  END 
25475 #. %5$s:  biblionumber 
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25477 #, c-format
25478 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25479 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
25480
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25482 #, fuzzy, c-format
25483 msgid "Items in "
25484 msgstr "مواد:"
25485
25486 #. For the first occurrence,
25487 #. %1$s:  batch_id 
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25490 #, c-format
25491 msgid "Items in batch number %s"
25492 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
25493
25494 #. SCRIPT
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25496 #, fuzzy
25497 msgid "Items in your cart: %s"
25498 msgstr "مواد في عربة التسوق خاصتك: "
25499
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25502 #, c-format
25503 msgid "Items list"
25504 msgstr "قائمة المواد"
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25507 #, c-format
25508 msgid "Items lost"
25509 msgstr "مواد مفقودة"
25510
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25512 #, fuzzy, c-format
25513 msgid "Items needed"
25514 msgstr "مواد لازمة"
25515
25516 #. %1$s:  field.label 
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25518 #, fuzzy, c-format
25519 msgid "Items search field: %s"
25520 msgstr "بحث الحقول:"
25521
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25526 #, fuzzy, c-format
25527 msgid "Items search fields"
25528 msgstr "بحث الحقول:"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25534 #, c-format
25535 msgid "Items with no checkouts"
25536 msgstr "مواد بدون إعارات"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25540 #, c-format
25541 msgid "Items:"
25542 msgstr "مواد:"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25546 #, c-format
25547 msgid "Items: "
25548 msgstr "ئایتمه‌كان "
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25552 #, c-format
25553 msgid "Itemtype"
25554 msgstr "نوع المادة"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25557 #, fuzzy, c-format
25558 msgid "Itype"
25559 msgstr "نوع المادة"
25560
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25562 #, c-format
25563 msgid "Ivan Brown"
25564 msgstr ""
25565
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25567 #, c-format
25568 msgid "Jacek Ablewicz"
25569 msgstr ""
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25572 #, c-format
25573 msgid "James Winter"
25574 msgstr "James Winter"
25575
25576 #. SCRIPT
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25578 msgid "Jan"
25579 msgstr "يناير"
25580
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25582 #, c-format
25583 msgid "Jane Wagner"
25584 msgstr "Jane Wagner"
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25587 #, c-format
25588 msgid "Janet McGowan"
25589 msgstr ""
25590
25591 #. For the first occurrence,
25592 #. SCRIPT
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25595 #, c-format
25596 msgid "January"
25597 msgstr "يناير"
25598
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25600 #, c-format
25601 msgid "Janusz Kaczmarek"
25602 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25605 #, fuzzy, c-format
25606 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25607 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25610 #, fuzzy, c-format
25611 msgid "Jason Etheridge"
25612 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25616 #, c-format
25617 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25618 msgstr ""
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25621 #, c-format
25622 msgid "Jen Zajac"
25623 msgstr ""
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25626 #, c-format
25627 msgid "Jeremy Crabtree"
25628 msgstr "Jeremy Crabtree"
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25631 #, c-format
25632 msgid "Jerome Charaoui"
25633 msgstr "Jerome Charaoui"
25634
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25636 #, c-format
25637 msgid "Jesse Maseto"
25638 msgstr "Jesse Maseto"
25639
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25641 #, c-format
25642 msgid "Jesse Weaver"
25643 msgstr "Jesse Weaver"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
25646 #, c-format
25647 msgid "Jo Ransom"
25648 msgstr "Jo Ransom"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25658 #, c-format
25659 msgid "Job progress: "
25660 msgstr "معالجة العمل "
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25663 #, c-format
25664 msgid "Jobs already entered"
25665 msgstr "تم إدخال الوظائف"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25668 #, c-format
25669 msgid "Joe Atzberger"
25670 msgstr "Joe Atzberger"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
25673 #, c-format
25674 msgid "John Beppu"
25675 msgstr "John Beppu"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
25678 #, c-format
25679 msgid "John Copeland"
25680 msgstr "John Copeland"
25681
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
25683 #, c-format
25684 msgid "John Seymour"
25685 msgstr "John Seymour"
25686
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
25688 #, c-format
25689 msgid "Jon Aker"
25690 msgstr "Jon Aker"
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
25693 #, c-format
25694 msgid "Jonathan Druart"
25695 msgstr "Jonathan Druart"
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
25698 #, c-format
25699 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25700 msgstr ""
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
25703 #, c-format
25704 msgid "Jono Mingard"
25705 msgstr ""
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
25708 #, c-format
25709 msgid "Joonas Kylmälä"
25710 msgstr ""
25711
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25713 #, c-format
25714 msgid "Jorgia Kelsey"
25715 msgstr ""
25716
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25718 #, c-format
25719 msgid "Josef Moravec"
25720 msgstr ""
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25723 #, c-format
25724 msgid "Joseph Alway"
25725 msgstr ""
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
25728 #, fuzzy, c-format
25729 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25730 msgstr "(کۆها ٣.٠ بەڕێوەبەری پەخش&amp بەروەبەری بەڕێوەبەر)"
25731
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25733 #, c-format
25734 msgid "Joy Nelson"
25735 msgstr "Joy Nelson"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25738 #, c-format
25739 msgid "Juan Romay Sieira"
25740 msgstr "Juan Romay Sieira"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
25743 #, c-format
25744 msgid "Juhani Seppälä"
25745 msgstr ""
25746
25747 #. SCRIPT
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25749 msgid "Jul"
25750 msgstr "يوليو"
25751
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
25753 #, fuzzy, c-format
25754 msgid "Julian Fiol"
25755 msgstr "Julian Maurice"
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25758 #, c-format
25759 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25760 msgstr ""
25761
25762 #. For the first occurrence,
25763 #. SCRIPT
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25766 #, c-format
25767 msgid "July"
25768 msgstr "يوليو"
25769
25770 #. SCRIPT
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25772 msgid "Jun"
25773 msgstr "يونية"
25774
25775 #. For the first occurrence,
25776 #. SCRIPT
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25779 #, c-format
25780 msgid "June"
25781 msgstr "يونية"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
25784 #, c-format
25785 msgid "Justin Vos"
25786 msgstr ""
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25789 #, c-format
25790 msgid "Juvenile"
25791 msgstr "حدث (شاب)"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25794 #, c-format
25795 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25796 msgstr ""
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
25799 #, c-format
25800 msgid "Karam Qubsi"
25801 msgstr ""
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
25804 #, c-format
25805 msgid "Karl Menzies"
25806 msgstr ""
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
25809 #, fuzzy, c-format
25810 msgid "Kate Henderson"
25811 msgstr "طلبات متأخرة"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25814 #, c-format
25815 msgid "Kathryn Tyree"
25816 msgstr "Kathryn Tyree"
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25819 #, c-format
25820 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25821 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
25824 #, c-format
25825 msgid "Katrin Fischer"
25826 msgstr "Katrin Fischer"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
25829 #, fuzzy, c-format
25830 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25831 msgstr "Katrin Fischer"
25832
25833 #. %1$s:  budget_period_description 
25834 #. %2$s:  bookfund 
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25836 #, c-format
25837 msgid "Keep current (%s - %s)"
25838 msgstr ""
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25842 #, fuzzy, c-format
25843 msgid "Keep issue number"
25844 msgstr "رقم العدد"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25847 #, c-format
25848 msgid "Kenza Zaki"
25849 msgstr ""
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25852 #, c-format
25853 msgid "Key"
25854 msgstr "مفتاح"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
25857 #, fuzzy, c-format
25858 msgid "Keyboard shortcuts "
25859 msgstr "البحث عن موَّرد"
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25864 #, c-format
25865 msgid "Keyword"
25866 msgstr "الكلمة المفتاحية"
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25870 #, fuzzy, c-format
25871 msgid "Keyword (any): "
25872 msgstr "كلمة مفتاحية: "
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25875 #, fuzzy, c-format
25876 msgid "Keyword search"
25877 msgstr "البحث عن موَّرد"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25880 #, c-format
25881 msgid "Keyword to MARC mapping"
25882 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25885 #, c-format
25886 msgid "Keyword:"
25887 msgstr "كلمة مفتاحية:"
25888
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25890 #, c-format
25891 msgid "Keyword: "
25892 msgstr "كلمة مفتاحية: "
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25896 #, c-format
25897 msgid "Keywords to MARC mapping"
25898 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
25901 #, fuzzy, c-format
25902 msgid "Keywords:"
25903 msgstr "كلمة مفتاحية:"
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
25906 #, c-format
25907 msgid "Kip DeGraaf"
25908 msgstr "Kip DeGraaf"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25915 #, c-format
25916 msgid "Koha"
25917 msgstr "كوها"
25918
25919 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25921 #, fuzzy, c-format
25922 msgid "Koha %s installer"
25923 msgstr "كوها 3.0مركّب"
25924
25925 #. %1$s:  shelf 
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25927 #, c-format
25928 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25929 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
25930
25931 #. For the first occurrence,
25932 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25933 #. %2$s:  END 
25934 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25935 #. %4$s:  END 
25936 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25937 #. %6$s:  END 
25938 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25939 #. %8$s:  END 
25940 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25941 #. %10$s:  END 
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25944 #, c-format
25945 msgid ""
25946 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25947 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25948 msgstr ""
25949 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
25950 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
25951
25952 #. %1$s:  IF op == 'view' 
25953 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
25954 #. %3$s:  ELSE 
25955 #. %4$s:  END 
25956 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
25957 #. %6$s:  END 
25958 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
25959 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
25960 #. %9$s:  END 
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
25962 #, fuzzy, c-format
25963 msgid ""
25964 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25965 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25966 msgstr ""
25967 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
25968 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25971 #, c-format
25972 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25973 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
25974
25975 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25976 #. %2$s: - ELSE -
25977 #. %3$s: - END -
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25979 #, fuzzy, c-format
25980 msgid ""
25981 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25982 "order internal note %s "
25983 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25986 #, fuzzy, c-format
25987 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25988 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25991 #, fuzzy, c-format
25992 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25993 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25996 #, c-format
25997 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25998 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
25999
26000 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26001 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26002 #. %3$s:  suggestionid 
26003 #. %4$s:  ELSE 
26004 #. %5$s:  END 
26005 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26006 #. %7$s:  suggestionid 
26007 #. %8$s:  ELSE 
26008 #. %9$s:  END 
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26010 #, fuzzy, c-format
26011 msgid ""
26012 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26013 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26014 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26015 msgstr ""
26016 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
26017 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
26018
26019 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26020 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26021 #. %3$s:  basketname 
26022 #. %4$s:  ELSE 
26023 #. %5$s:  booksellername 
26024 #. %6$s:  END 
26025 #. %7$s:  END 
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26027 #, fuzzy, c-format
26028 msgid ""
26029 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26030 "%s %s %s "
26031 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
26032
26033 #. %1$s:  IF ( date ) 
26034 #. %2$s:  name 
26035 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26036 #. %4$s:  invoice 
26037 #. %5$s:  END 
26038 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26039 #. %7$s:  ELSE 
26040 #. %8$s:  name 
26041 #. %9$s:  END 
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26043 #, c-format
26044 msgid ""
26045 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26046 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26047 msgstr ""
26048 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
26049 "%sاستلام طلبات من %s%s"
26050
26051 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26052 #. %2$s:  END 
26053 #. %3$s:  basketname|html 
26054 #. %4$s:  basketno 
26055 #. %5$s:  name|html 
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26057 #, fuzzy, c-format
26058 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26059 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
26060
26061 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26062 #. %2$s:  ELSE 
26063 #. %3$s:  END 
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26065 #, c-format
26066 msgid ""
26067 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26068 "external source &rsaquo; Search results%s"
26069 msgstr ""
26070 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
26071 "نتائج بحث%s"
26072
26073 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26074 #. %2$s:  ELSE 
26075 #. %3$s:  END 
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26077 #, c-format
26078 msgid ""
26079 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26080 "%sOrder search%s"
26081 msgstr ""
26082 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26083
26084 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26085 #. %2$s:  booksellername 
26086 #. %3$s:  ELSE 
26087 #. %4$s:  END 
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26089 #, fuzzy, c-format
26090 msgid ""
26091 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26092 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26093 msgstr ""
26094 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26097 #, c-format
26098 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26099 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
26100
26101 #. %1$s:  basketno 
26102 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26103 #. %3$s:  ordernumber 
26104 #. %4$s:  ELSE 
26105 #. %5$s:  END 
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26107 #, c-format
26108 msgid ""
26109 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26110 "details (line #%s)%sNew order%s"
26111 msgstr ""
26112 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
26113 "%s)%sطلب جديد%s"
26114
26115 #. %1$s:  basketno 
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26117 #, c-format
26118 msgid ""
26119 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26120 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
26121
26122 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26123 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26124 #. %3$s:  contractname 
26125 #. %4$s:  ELSE 
26126 #. %5$s:  END 
26127 #. %6$s:  END 
26128 #. %7$s:  IF ( else ) 
26129 #. %8$s:  booksellername 
26130 #. %9$s:  END 
26131 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26132 #. %11$s:  END 
26133 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26134 #. %13$s:  contractnumber 
26135 #. %14$s:  END 
26136 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26137 #. %16$s:  END 
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26139 #, c-format
26140 msgid ""
26141 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26142 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26143 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26144 msgstr ""
26145 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
26146 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26149 #, fuzzy, c-format
26150 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26151 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26154 #, fuzzy, c-format
26155 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26156 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26159 #, fuzzy, c-format
26160 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26161 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26164 #, c-format
26165 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26166 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26167
26168 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26169 #. %2$s:  import_batch_id 
26170 #. %3$s:  ELSE 
26171 #. %4$s:  END 
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26173 #, c-format
26174 msgid ""
26175 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26176 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26177 msgstr ""
26178 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
26179 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26182 #, c-format
26183 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26184 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
26185
26186 #. %1$s:  name 
26187 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26188 #. %3$s:  invoice 
26189 #. %4$s:  END 
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26191 #, c-format
26192 msgid ""
26193 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26194 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
26195
26196 #. %1$s:  name 
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26198 #, c-format
26199 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26200 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26203 #, c-format
26204 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26205 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26208 #, c-format
26209 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26210 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26213 #, fuzzy, c-format
26214 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26215 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26218 #, c-format
26219 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26220 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
26221
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26223 #, c-format
26224 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26225 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
26226
26227 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26228 #. %2$s:  tablename 
26229 #. %3$s:  kohafield 
26230 #. %4$s:  END 
26231 #. %5$s:  IF ( else ) 
26232 #. %6$s:  tagfield 
26233 #. %7$s:  END 
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26235 #, c-format
26236 msgid ""
26237 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26238 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26239 msgstr ""
26240 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s خرائط كوها إلى مارك &rsaquo; ربط %s.%s to "
26241 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
26242
26243 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26244 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26245 #. %3$s:  searchfield 
26246 #. %4$s:  ELSE 
26247 #. %5$s:  END 
26248 #. %6$s:  END 
26249 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26250 #. %8$s:  END 
26251 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26252 #. %10$s:  searchfield 
26253 #. %11$s:  searchfield 
26254 #. %12$s:  END 
26255 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26256 #. %14$s:  END 
26257 #. %15$s:  IF ( else ) 
26258 #. %16$s:  END 
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26260 #, c-format
26261 msgid ""
26262 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26263 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26264 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26265 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26266 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26267 msgstr ""
26268 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
26269 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
26270 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
26271 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
26272
26273 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26274 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26275 #. %3$s:  searchfield 
26276 #. %4$s:  ELSE 
26277 #. %5$s:  END 
26278 #. %6$s:  END 
26279 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26280 #. %8$s:  END 
26281 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26282 #. %10$s:  searchfield 
26283 #. %11$s:  END 
26284 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26285 #. %13$s:  END 
26286 #. %14$s:  IF ( else ) 
26287 #. %15$s:  END 
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26289 #, c-format
26290 msgid ""
26291 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26292 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26293 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26294 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26295 msgstr ""
26296 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
26297 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
26298 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
26299 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
26300
26301 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26302 #. %2$s:  IF city.cityid 
26303 #. %3$s:  ELSE 
26304 #. %4$s:  END 
26305 #. %5$s:  ELSE 
26306 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26307 #. %7$s:  ELSE 
26308 #. %8$s:  END 
26309 #. %9$s:  END 
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26311 #, c-format
26312 msgid ""
26313 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26314 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26315 msgstr ""
26316 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
26317 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
26318
26319 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26320 #. %2$s:  action 
26321 #. %3$s:  searchfield 
26322 #. %4$s:  END 
26323 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26324 #. %6$s:  searchfield 
26325 #. %7$s:  END 
26326 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26327 #. %9$s:  END 
26328 #. %10$s:  IF ( else ) 
26329 #. %11$s:  END 
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26331 #, c-format
26332 msgid ""
26333 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26334 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26335 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26336 msgstr ""
26337 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
26338 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
26339 "%sقوالب مارك%s"
26340
26341 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26342 #. %2$s:  ELSE 
26343 #. %3$s:  END 
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26345 #, fuzzy, c-format
26346 msgid ""
26347 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26348 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26349 msgstr ""
26350 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26353 #, fuzzy, c-format
26354 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26355 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة"
26356
26357 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26358 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26359 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26360 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26361 #. %5$s:  authtypecode 
26362 #. %6$s:  ELSE 
26363 #. %7$s:  END 
26364 #. %8$s:  END 
26365 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26366 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26367 #. %11$s:  authtypecode 
26368 #. %12$s:  ELSE 
26369 #. %13$s:  END 
26370 #. %14$s:  END 
26371 #. %15$s:  ELSE 
26372 #. %16$s:  action 
26373 #. %17$s:  END 
26374 #. %18$s:  END 
26375 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26376 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26377 #. %21$s:  authtypecode 
26378 #. %22$s:  ELSE 
26379 #. %23$s:  END 
26380 #. %24$s:  END 
26381 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26382 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26383 #. %27$s:  authtypecode 
26384 #. %28$s:  ELSE 
26385 #. %29$s:  END 
26386 #. %30$s:  END 
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26388 #, c-format
26389 msgid ""
26390 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26391 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26392 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26393 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26394 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26395 "deleted%s"
26396 msgstr ""
26397 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
26398 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
26399 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
26400 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
26401 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26404 #, c-format
26405 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26406 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
26407
26408 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26409 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26410 #. %3$s:  ELSE 
26411 #. %4$s:  END 
26412 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26413 #. %6$s:  END 
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26415 #, c-format
26416 msgid ""
26417 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26418 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26419 "authority type %s "
26420 msgstr ""
26421 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
26422 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
26423
26424 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26425 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26426 #. %3$s:  END 
26427 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26428 #. %5$s:  END 
26429 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26430 #. %7$s:  END 
26431 #. %8$s:  END 
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26433 #, fuzzy, c-format
26434 msgid ""
26435 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26436 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26437 "category%s %s "
26438 msgstr ""
26439 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
26440 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
26441 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
26442
26443 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26444 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26445 #. %3$s:  budget_period_description 
26446 #. %4$s:  ELSE 
26447 #. %5$s:  END 
26448 #. %6$s:  END 
26449 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26450 #. %8$s:  END 
26451 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26452 #. %10$s:  budget_period_description 
26453 #. %11$s:  END 
26454 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26455 #. %13$s:  END 
26456 #. %14$s:  IF close_form 
26457 #. %15$s:  budget_period_description 
26458 #. %16$s:  END 
26459 #. %17$s:  IF closed 
26460 #. %18$s:  budget_period_description 
26461 #. %19$s:  END 
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26463 #, fuzzy, c-format
26464 msgid ""
26465 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26466 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26467 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26468 "Budget %s closed %s "
26469 msgstr ""
26470 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
26471 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
26472 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
26473
26474 #. %1$s:  budget_period_description 
26475 #. %2$s:  authcat 
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26477 #, c-format
26478 msgid ""
26479 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26480 "Planning for %s by %s"
26481 msgstr ""
26482 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
26483 "لـِ %s بواسطة %s"
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26486 #, c-format
26487 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26488 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
26489
26490 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26491 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26492 #. %3$s:  ELSE 
26493 #. %4$s:  END 
26494 #. %5$s:  END 
26495 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26496 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26497 #. %8$s:  ELSE 
26498 #. %9$s:  END 
26499 #. %10$s:  END 
26500 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26501 #. %12$s:  class_source 
26502 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26503 #. %14$s:  sort_rule 
26504 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26505 #. %16$s:  sort_rule 
26506 #. %17$s:  END 
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26508 #, c-format
26509 msgid ""
26510 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26511 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26512 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26513 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26514 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26515 msgstr ""
26516 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
26517 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
26518 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
26519 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26522 #, fuzzy, c-format
26523 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26524 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26525
26526 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26527 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26528 #. %3$s:  searchfield 
26529 #. %4$s:  ELSE 
26530 #. %5$s:  END 
26531 #. %6$s:  END 
26532 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26533 #. %8$s:  searchfield 
26534 #. %9$s:  END 
26535 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26536 #. %11$s:  END 
26537 #. %12$s:  IF ( else ) 
26538 #. %13$s:  END 
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26540 #, c-format
26541 msgid ""
26542 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26543 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26544 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26545 msgstr ""
26546 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
26547 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
26548 "%sالعملات%s"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26551 #, fuzzy, c-format
26552 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26553 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26554
26555 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26556 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26557 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26558 #. %4$s:  budget_name 
26559 #. %5$s:  END 
26560 #. %6$s:  ELSE 
26561 #. %7$s:  END 
26562 #. %8$s:  END 
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26564 #, c-format
26565 msgid ""
26566 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26567 "%sAdd fund %s%s"
26568 msgstr ""
26569 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
26570 "رصيد %s%s"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26573 #, fuzzy, c-format
26574 msgid ""
26575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26576 "rules"
26577 msgstr ""
26578 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26581 #, c-format
26582 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26583 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة"
26584
26585 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26586 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26587 #. %3$s:  itemtype 
26588 #. %4$s:  ELSE 
26589 #. %5$s:  END 
26590 #. %6$s:  END 
26591 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26592 #. %8$s:  IF ( total ) 
26593 #. %9$s:  itemtype 
26594 #. %10$s:  ELSE 
26595 #. %11$s:  itemtype 
26596 #. %12$s:  END 
26597 #. %13$s:  END 
26598 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26599 #. %15$s:  END 
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26601 #, c-format
26602 msgid ""
26603 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26604 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26605 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26606 msgstr ""
26607 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
26608 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
26609 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
26610
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26613 #, fuzzy, c-format
26614 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26615 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26618 #, c-format
26619 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26620 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26621
26622 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26623 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26624 #. %3$s:  categorycode 
26625 #. %4$s:  ELSE 
26626 #. %5$s:  END 
26627 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26628 #. %7$s:  categorycode 
26629 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26630 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26631 #. %10$s:  ELSE 
26632 #. %11$s:  branchcode 
26633 #. %12$s:  END 
26634 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26635 #. %14$s:  branchcode 
26636 #. %15$s:  END 
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26638 #, c-format
26639 msgid ""
26640 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26641 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26642 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26643 "'%s' %s "
26644 msgstr ""
26645 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; المكتبات والمجموعات %s &rsaquo;%sحرر المجموعة "
26646 "%s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمجموعة %s %s &rsaquo;%sمكتبة "
26647 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26650 #, c-format
26651 msgid ""
26652 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26653 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
26654
26655 #. %1$s:  IF ( total ) 
26656 #. %2$s:  total 
26657 #. %3$s:  ELSE 
26658 #. %4$s:  END 
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26660 #, c-format
26661 msgid ""
26662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26663 "Configuration OK!%s"
26664 msgstr ""
26665 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
26666 "صحيح!%s"
26667
26668 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26669 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26670 #. %3$s:  ELSE 
26671 #. %4$s:  END 
26672 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26673 #. %6$s:  frameworktext 
26674 #. %7$s:  frameworkcode 
26675 #. %8$s:  END 
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26677 #, c-format
26678 msgid ""
26679 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26680 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26681 msgstr ""
26682 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
26683 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26686 #, fuzzy, c-format
26687 msgid ""
26688 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26689 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
26690
26691 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26692 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26693 #. %3$s:  ELSE 
26694 #. %4$s:  END 
26695 #. %5$s:  END 
26696 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26697 #. %7$s:  code |html 
26698 #. %8$s:  END 
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26700 #, c-format
26701 msgid ""
26702 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26703 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26704 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26705 msgstr ""
26706 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
26707 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
26708 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
26709
26710 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26711 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26712 #. %3$s:  categorycode |html 
26713 #. %4$s:  ELSE 
26714 #. %5$s:  END 
26715 #. %6$s:  END 
26716 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26717 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26718 #. %9$s:  categorycode |html 
26719 #. %10$s:  ELSE 
26720 #. %11$s:  categorycode |html 
26721 #. %12$s:  END 
26722 #. %13$s:  END 
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26724 #, fuzzy, c-format
26725 msgid ""
26726 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26727 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26728 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26729 msgstr ""
26730 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
26731 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
26732 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
26733
26734 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26735 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26736 #. %3$s:  ELSE 
26737 #. %4$s:  END 
26738 #. %5$s:  END 
26739 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26740 #. %7$s:  code 
26741 #. %8$s:  END 
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26743 #, c-format
26744 msgid ""
26745 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26746 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26747 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26748 msgstr ""
26749 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
26750 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
26751 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
26752
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26754 #, c-format
26755 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26756 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26759 #, fuzzy, c-format
26760 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26761 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
26762
26763 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26764 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26765 #. %3$s:  server.servername 
26766 #. %4$s:  END 
26767 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26768 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26769 #. %7$s:  END 
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26771 #, fuzzy, c-format
26772 msgid ""
26773 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26774 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26775 msgstr ""
26776 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
26777 "رصيد %s%s"
26778
26779 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26780 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26781 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26782 #. %4$s:  END 
26783 #. %5$s:  ELSE 
26784 #. %6$s:  action 
26785 #. %7$s:  END 
26786 #. %8$s:  END 
26787 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26788 #. %10$s:  tagsubfield 
26789 #. %11$s:  END 
26790 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26791 #. %13$s:  END 
26792 #. %14$s:  IF ( else ) 
26793 #. %15$s:  END 
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26795 #, c-format
26796 msgid ""
26797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26798 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26799 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26800 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26801 msgstr ""
26802 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
26803 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
26804 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
26805 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26808 #, c-format
26809 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26810 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
26811
26812 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26813 #. %2$s:  ELSE 
26814 #. %3$s:  authid 
26815 #. %4$s:  authtypetext 
26816 #. %5$s:  END 
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26818 #, c-format
26819 msgid ""
26820 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26821 "for authority #%s (%s) %s "
26822 msgstr ""
26823 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
26824 "للإستناد #%s (%s) %s "
26825
26826 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26827 #. %2$s:  authid 
26828 #. %3$s:  authtypetext 
26829 #. %4$s:  ELSE 
26830 #. %5$s:  authtypetext 
26831 #. %6$s:  END 
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26833 #, c-format
26834 msgid ""
26835 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26836 "authority (%s)%s"
26837 msgstr ""
26838 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
26839 "(%s)%s"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26842 #, c-format
26843 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26844 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26847 #, c-format
26848 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26849 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
26850
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26852 #, c-format
26853 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26854 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
26855
26856 #. %1$s:  booksellername |html 
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26858 #, c-format
26859 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26860 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
26861
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26863 #, c-format
26864 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26865 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
26866
26867 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26868 #. %2$s:  ELSE 
26869 #. %3$s:  title |html 
26870 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26871 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26872 #. %6$s:  END 
26873 #. %7$s:  END 
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26875 #, c-format
26876 msgid ""
26877 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26878 "%s "
26879 msgstr ""
26880 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
26881 "%s "
26882
26883 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26884 #. %2$s:  ELSE 
26885 #. %3$s:  title 
26886 #. %4$s:  END 
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26888 #, c-format
26889 msgid ""
26890 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26891 msgstr ""
26892 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
26893 "%s %s "
26894
26895 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26896 #. %2$s:  ELSE 
26897 #. %3$s:  bibliotitle 
26898 #. %4$s:  END 
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26900 #, c-format
26901 msgid ""
26902 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26903 "%s %s "
26904 msgstr ""
26905 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
26906 "%s %s "
26907
26908 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26909 #. %2$s:  ELSE 
26910 #. %3$s:  bibliotitle 
26911 #. %4$s:  END 
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26913 #, c-format
26914 msgid ""
26915 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26916 msgstr ""
26917 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
26918
26919 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26920 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26921 #. %3$s:  query_desc | html 
26922 #. %4$s:  END 
26923 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26924 #. %6$s:  limit_desc | html 
26925 #. %7$s:  END 
26926 #. %8$s:  ELSE 
26927 #. %9$s:  END 
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26929 #, c-format
26930 msgid ""
26931 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26932 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26933 msgstr ""
26934 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
26935 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26938 #, c-format
26939 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26940 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
26941
26942 #. %1$s:  title |html 
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26944 #, c-format
26945 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26946 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
26947
26948 #. %1$s:  biblio.title |html 
26949 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26950 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26951 #. %4$s:  END 
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26953 #, c-format
26954 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26955 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
26956
26957 #. %1$s:  title 
26958 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26959 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26960 #. %4$s:  END 
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26962 #, c-format
26963 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26964 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26967 #, fuzzy, c-format
26968 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26969 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26972 #, fuzzy, c-format
26973 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26974 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26977 #, c-format
26978 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26979 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; نتائج البحث بالموضوع"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
26982 #, c-format
26983 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26984 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
26985
26986 #. SCRIPT
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26988 #, fuzzy
26989 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
26990 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
26991
26992 #. %1$s:  title |html 
26993 #. %2$s:  IF ( author ) 
26994 #. %3$s:  author 
26995 #. %4$s:  END 
26996 #. %5$s:  biblionumber 
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26998 #, c-format
26999 msgid ""
27000 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27001 msgstr ""
27002 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
27003 "المواد"
27004
27005 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27006 #. %2$s:  title |html 
27007 #. %3$s:  biblionumber 
27008 #. %4$s:  ELSE 
27009 #. %5$s:  END 
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27011 #, c-format
27012 msgid ""
27013 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27014 "record%s"
27015 msgstr ""
27016 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
27017 "مارك%s"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27020 #, fuzzy, c-format
27021 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27022 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27025 #, c-format
27026 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27027 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
27028
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27031 #, c-format
27032 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27033 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27036 #, c-format
27037 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27038 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
27039
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27042 #, c-format
27043 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27044 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27047 #, fuzzy, c-format
27048 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27049 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27052 #, c-format
27053 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27054 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27057 #, c-format
27058 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27059 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27063 #, c-format
27064 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27065 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
27066
27067 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27068 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27069 #. %3$s:  END 
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27071 #, fuzzy, c-format
27072 msgid ""
27073 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27074 "to %s %s "
27075 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
27076
27077 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27078 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27079 #. %3$s:  END 
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27081 #, c-format
27082 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27083 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27086 #, fuzzy, c-format
27087 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27088 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
27089
27090 #. %1$s:  title |html 
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27092 #, c-format
27093 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27094 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
27095
27096 #. %1$s:  title |html 
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27098 #, c-format
27099 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27100 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27103 #, c-format
27104 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27105 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27108 #, fuzzy, c-format
27109 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27110 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27113 #, c-format
27114 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27115 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
27116
27117 #. %1$s:  title |html 
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27119 #, c-format
27120 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27121 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27124 #, c-format
27125 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27126 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27129 #, c-format
27130 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27131 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27134 #, c-format
27135 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27136 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
27137
27138 #. %1$s:  todaysdate 
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27140 #, c-format
27141 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27142 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27145 #, c-format
27146 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27147 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27150 #, c-format
27151 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27152 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
27153
27154 #. %1$s:  LoginBranchname 
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27156 #, c-format
27157 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27158 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27161 #, fuzzy, c-format
27162 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27163 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
27164
27165 #. %1$s:  title |html 
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27167 #, fuzzy, c-format
27168 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27169 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27172 #, c-format
27173 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27174 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27177 #, c-format
27178 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27179 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات"
27180
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27183 #, c-format
27184 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27185 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27188 #, fuzzy, c-format
27189 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27190 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27193 #, c-format
27194 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27195 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; عمليات النقل إلى مكتبتك"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27199 #, fuzzy, c-format
27200 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27201 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
27202
27203 #. %1$s:  IF course_name 
27204 #. %2$s:  course_name 
27205 #. %3$s:  ELSE 
27206 #. %4$s:  END 
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27208 #, fuzzy, c-format
27209 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27210 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27214 #, fuzzy, c-format
27215 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27216 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
27217
27218 #. %1$s:  course.course_name 
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27220 #, fuzzy, c-format
27221 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27222 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27225 #, c-format
27226 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27227 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27230 #, c-format
27231 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27232 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27235 #, c-format
27236 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27237 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
27238
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27240 #, c-format
27241 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27242 msgstr "كوها &rsaquo; Error 401"
27243
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27245 #, c-format
27246 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27247 msgstr "كوها &rsaquo; Error 402"
27248
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27250 #, c-format
27251 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27252 msgstr "كوها &rsaquo; Error 403"
27253
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27255 #, c-format
27256 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27257 msgstr "كوها &rsaquo; Error 404"
27258
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27260 #, c-format
27261 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27262 msgstr "كوها &rsaquo; Error 405"
27263
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27265 #, c-format
27266 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27267 msgstr "كوها &rsaquo;خطأ 500"
27268
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27270 #, c-format
27271 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27272 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27275 #, c-format
27276 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27277 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27280 #, fuzzy, c-format
27281 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27282 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27285 #, fuzzy, c-format
27286 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27287 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
27288
27289 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27290 #. %2$s:  END 
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27292 #, c-format
27293 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27294 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
27295
27296 #. %1$s:  title 
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27298 #, fuzzy, c-format
27299 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27300 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
27301
27302 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27303 #. %2$s:  ELSE 
27304 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27305 #. %4$s:  END 
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27307 #, c-format
27308 msgid ""
27309 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27310 "for %s %s "
27311 msgstr ""
27312 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27313 "للمستفيد  %s %s "
27314
27315 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27316 #. %2$s:  ELSE 
27317 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27318 #. %4$s:  END 
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27320 #, fuzzy, c-format
27321 msgid ""
27322 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27323 "%s "
27324 msgstr ""
27325 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27326 "للمستفيد  %s %s "
27327
27328 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27329 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27330 #. %3$s:  ELSE 
27331 #. %4$s:  END 
27332 #. %5$s:  IF (firstname) 
27333 #. %6$s:  firstname 
27334 #. %7$s:  END 
27335 #. %8$s:  IF (surname) 
27336 #. %9$s:  surname 
27337 #. %10$s:  END 
27338 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27339 #. %12$s:  categoryname 
27340 #. %13$s:  ELSE 
27341 #. %14$s:  IF ( I ) 
27342 #. %15$s:  END 
27343 #. %16$s:  IF ( A ) 
27344 #. %17$s:  END 
27345 #. %18$s:  IF ( C ) 
27346 #. %19$s:  END 
27347 #. %20$s:  IF ( P ) 
27348 #. %21$s:  END 
27349 #. %22$s:  IF ( S ) 
27350 #. %23$s:  END 
27351 #. %24$s:  END 
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27353 #, fuzzy, c-format
27354 msgid ""
27355 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27356 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27357 msgstr ""
27358 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
27359 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
27360
27361 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27362 #. %2$s:  ELSE 
27363 #. %3$s:  surname 
27364 #. %4$s:  firstname 
27365 #. %5$s:  END 
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27367 #, c-format
27368 msgid ""
27369 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27370 "%s%s"
27371 msgstr ""
27372 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
27373 "لـِ %s, %s%s"
27374
27375 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27376 #. %2$s:  ELSE 
27377 #. %3$s:  firstname 
27378 #. %4$s:  surname 
27379 #. %5$s:  cardnumber 
27380 #. %6$s:  END 
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27382 #, fuzzy, c-format
27383 msgid ""
27384 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27385 "(%s)%s"
27386 msgstr ""
27387 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
27388 "للمستفيد  %s %s "
27389
27390 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27392 #, c-format
27393 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27394 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
27395
27396 #. %1$s:  borrower.firstname 
27397 #. %2$s:  borrower.surname 
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27399 #, c-format
27400 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27401 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27404 #, fuzzy, c-format
27405 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27406 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27409 #, fuzzy, c-format
27410 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27411 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
27412
27413 #. %1$s:  borrower.firstname 
27414 #. %2$s:  borrower.surname 
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27416 #, c-format
27417 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27418 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27421 #, fuzzy, c-format
27422 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27423 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
27424
27425 #. %1$s:  borrowernumber 
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27427 #, fuzzy, c-format
27428 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27429 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
27430
27431 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27433 #, fuzzy, c-format
27434 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27435 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
27436
27437 #. %1$s:  surname 
27438 #. %2$s:  firstname 
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27440 #, fuzzy, c-format
27441 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27442 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27445 #, fuzzy, c-format
27446 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27447 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27450 #, c-format
27451 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27452 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
27453
27454 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27455 #. %2$s:  ELSE 
27456 #. %3$s:  END 
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27458 #, c-format
27459 msgid ""
27460 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27461 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27462 msgstr ""
27463 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
27464 "إحصائيات التزويد%s"
27465
27466 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27467 #. %2$s:  ELSE 
27468 #. %3$s:  END 
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27470 #, c-format
27471 msgid ""
27472 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27473 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27474 msgstr ""
27475 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
27476 "إحصائيات الفهرس%s"
27477
27478 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27479 #. %2$s:  ELSE 
27480 #. %3$s:  END 
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27482 #, c-format
27483 msgid ""
27484 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27485 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27486 msgstr ""
27487 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
27488 "إحصائيات المستفيدين%s"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27491 #, c-format
27492 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27493 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27496 #, c-format
27497 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27498 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27501 #, c-format
27502 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27503 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; إعارات حسب فئه المستخدم"
27504
27505 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27506 #. %2$s:  END 
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27508 #, c-format
27509 msgid ""
27510 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27511 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27514 #, c-format
27515 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27516 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
27517
27518 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27519 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27520 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27521 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27522 #. %5$s:  name 
27523 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27524 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27525 #. %8$s:  buildx 
27526 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27527 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27528 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27529 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27530 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27531 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27532 #. %15$s:  END 
27533 #. %16$s:  END 
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27535 #, fuzzy, c-format
27536 msgid ""
27537 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27538 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27539 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27540 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27541 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27542 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27543 "ordered %s %s "
27544 msgstr ""
27545 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
27546 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
27547 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
27548 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
27549 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
27550 "%s %s "
27551
27552 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27553 #. %2$s:  END 
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27555 #, c-format
27556 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27557 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27560 #, c-format
27561 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27562 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27565 #, c-format
27566 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27567 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
27568
27569 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27570 #. %2$s:  END 
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27572 #, c-format
27573 msgid ""
27574 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27575 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27578 #, c-format
27579 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27580 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27583 #, c-format
27584 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27585 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27588 #, c-format
27589 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27590 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27593 #, c-format
27594 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27595 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; حتى الإستنئناف"
27596
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27598 #, fuzzy, c-format
27599 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27600 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
27601
27602 #. %1$s:  supplier 
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27604 #, c-format
27605 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27606 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
27607
27608 #. For the first occurrence,
27609 #. %1$s:  biblionumber 
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27613 #, c-format
27614 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27615 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
27616
27617 #. %1$s:  title |html 
27618 #. %2$s:  IF ( op ) 
27619 #. %3$s:  ELSE 
27620 #. %4$s:  END 
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27622 #, c-format
27623 msgid ""
27624 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27625 "routing list%s"
27626 msgstr ""
27627 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
27628 "قائمة التمرير%s"
27629
27630 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27631 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27632 #. %3$s:  ELSE 
27633 #. %4$s:  END 
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27635 #, c-format
27636 msgid ""
27637 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27638 "subscription%s"
27639 msgstr ""
27640 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
27641
27642 #. %1$s:  bibliotitle 
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27644 #, c-format
27645 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27646 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27649 #, c-format
27650 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27651 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
27652
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27654 #, c-format
27655 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27656 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
27657
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27659 #, c-format
27660 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27661 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
27662
27663 #. %1$s:  subscriptionid 
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27665 #, c-format
27666 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27667 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27670 #, fuzzy, c-format
27671 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27672 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
27673
27674 #. %1$s:  IF op == "list" 
27675 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27676 #. %3$s:  IF field 
27677 #. %4$s:  ELSE 
27678 #. %5$s:  END 
27679 #. %6$s:  END 
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27681 #, fuzzy, c-format
27682 msgid ""
27683 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27684 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27685 "%s "
27686 msgstr ""
27687 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
27688 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27691 #, fuzzy, c-format
27692 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27693 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27696 #, c-format
27697 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27698 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27701 #, c-format
27702 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27703 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27706 #, c-format
27707 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27708 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27711 #, c-format
27712 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27713 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
27714
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27716 #, c-format
27717 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27718 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
27719
27720 #. %1$s:  bibliotitle 
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27722 #, c-format
27723 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27724 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
27725
27726 #. %1$s:  bibliotitle 
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27728 #, c-format
27729 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27730 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27733 #, fuzzy, c-format
27734 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27735 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
27736
27737 #. %1$s:  bibliotitle 
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27739 #, c-format
27740 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27741 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
27742
27743 #. %1$s:  biblionumber 
27744 #. %2$s:  bibliotitle 
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27746 #, c-format
27747 msgid ""
27748 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27749 "title : %s"
27750 msgstr ""
27751 "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
27752
27753 #. %1$s:  subscriptionid 
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27755 #, c-format
27756 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27757 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
27758
27759 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27760 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27761 #. %3$s:  ELSE 
27762 #. %4$s:  END 
27763 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27764 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27765 #. %7$s:  searchfield 
27766 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27767 #. %9$s:  END 
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27769 #, c-format
27770 msgid ""
27771 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27772 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27773 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27774 msgstr ""
27775 "كوها &rsaquo; إدارة النظام &rsaquo; كلمات التوقف %s&rsaquo; %sعدل%sجديد%s "
27776 "كلمات التوقف %s&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s&rsaquo; حذف كلمة التوقف "
27777 "'%s' ؟ %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27781 #, c-format
27782 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27783 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
27784
27785 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27786 #. %2$s:  ELSE 
27787 #. %3$s:  END 
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27789 #, c-format
27790 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27791 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
27792
27793 #. %1$s:  branchname 
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27795 #, fuzzy, c-format
27796 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27797 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
27798
27799 #. %1$s:  IF ( del ) 
27800 #. %2$s:  ELSE 
27801 #. %3$s:  END 
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27803 #, c-format
27804 msgid ""
27805 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27806 "%s "
27807 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27810 #, c-format
27811 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27812 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27815 #, c-format
27816 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27817 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27818
27819 #. %1$s:  IF step == 2 
27820 #. %2$s:  END 
27821 #. %3$s:  IF step == 3 
27822 #. %4$s:  END 
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27824 #, fuzzy, c-format
27825 msgid ""
27826 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27827 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27828 msgstr ""
27829 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
27830 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
27831
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27833 #, fuzzy, c-format
27834 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27835 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27838 #, fuzzy, c-format
27839 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27840 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27843 #, fuzzy, c-format
27844 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27845 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27848 #, c-format
27849 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27850 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
27851
27852 #. %1$s:  IF ( status ) 
27853 #. %2$s:  ELSE 
27854 #. %3$s:  END 
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27856 #, c-format
27857 msgid ""
27858 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27859 "Comments awaiting moderation%s"
27860 msgstr ""
27861 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
27862 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
27863
27864 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27865 #. %2$s:  END 
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27867 #, c-format
27868 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27869 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27872 #, c-format
27873 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27874 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27877 #, fuzzy, c-format
27878 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
27879 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
27880
27881 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
27883 #, fuzzy, c-format
27884 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
27885 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
27886
27887 #. %1$s:  IF batch_id 
27888 #. %2$s:  batch_id 
27889 #. %3$s:  ELSE 
27890 #. %4$s:  END 
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27892 #, fuzzy, c-format
27893 msgid ""
27894 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
27895 "(%s)%sNew%s"
27896 msgstr ""
27897 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
27898 "صور المستفيدين"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27901 #, fuzzy, c-format
27902 msgid ""
27903 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
27904 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
27905
27906 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
27907 #. %2$s:  layout_id 
27908 #. %3$s:  ELSE 
27909 #. %4$s:  END 
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27911 #, fuzzy, c-format
27912 msgid ""
27913 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
27914 "(%s)%sNew%s"
27915 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
27916
27917 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
27918 #. %2$s:  profile_id 
27919 #. %3$s:  ELSE 
27920 #. %4$s:  END
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27922 #, fuzzy, c-format
27923 msgid ""
27924 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
27925 "(%s)%sNew%s"
27926 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
27927
27928 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
27929 #. %2$s:  template_id 
27930 #. %3$s:  ELSE 
27931 #. %4$s:  END 
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27933 #, fuzzy, c-format
27934 msgid ""
27935 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
27936 "%sEdit (%s)%sNew%s"
27937 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27940 #, c-format
27941 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27942 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; تصدير مارك"
27943
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27945 #, fuzzy, c-format
27946 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27947 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
27948
27949 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27950 #. %2$s:  import_batch_id 
27951 #. %3$s:  END 
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27953 #, c-format
27954 msgid ""
27955 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27956 "%s "
27957 msgstr ""
27958 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
27959 "%s "
27960
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27962 #, fuzzy, c-format
27963 msgid ""
27964 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27965 "matched records"
27966 msgstr ""
27967 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; أدر تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
27968 "%s "
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27971 #, c-format
27972 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27973 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27976 #, c-format
27977 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27978 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
27979
27980 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27981 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27982 #. %3$s:  ELSE 
27983 #. %4$s:  END 
27984 #. %5$s:  END 
27985 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27986 #. %7$s:  END 
27987 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27988 #. %9$s:  END 
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27990 #, c-format
27991 msgid ""
27992 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27993 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27994 msgstr ""
27995 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
27996 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
27997
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27999 #, c-format
28000 msgid ""
28001 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28002 "printing/exporting"
28003 msgstr ""
28004 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; طباعة/تصدير "
28005 "بطاقات المستفيدين"
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28008 #, c-format
28009 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28010 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين"
28011
28012 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28014 #, fuzzy, c-format
28015 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28016 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28017
28018 #. %1$s:  IF batch_id 
28019 #. %2$s:  batch_id 
28020 #. %3$s:  ELSE 
28021 #. %4$s:  END 
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28023 #, fuzzy, c-format
28024 msgid ""
28025 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28026 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28027 msgstr ""
28028 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
28029 "صور المستفيدين"
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28032 #, fuzzy, c-format
28033 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28034 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28035
28036 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28037 #. %2$s:  layout_id 
28038 #. %3$s:  ELSE 
28039 #. %4$s:  END 
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28041 #, fuzzy, c-format
28042 msgid ""
28043 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28044 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28045 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28046
28047 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28048 #. %2$s:  profile_id 
28049 #. %3$s:  ELSE 
28050 #. %4$s:  END
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28052 #, fuzzy, c-format
28053 msgid ""
28054 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28055 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28056 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28057
28058 #. %1$s:  IF (template_id) 
28059 #. %2$s:  template_id 
28060 #. %3$s:  ELSE 
28061 #. %4$s:  END 
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28063 #, fuzzy, c-format
28064 msgid ""
28065 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28066 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28067 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
28068
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28070 #, c-format
28071 msgid ""
28072 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28073 "exporting"
28074 msgstr ""
28075 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
28076 "المستفيد"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28079 #, fuzzy, c-format
28080 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28081 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
28082
28083 #. %1$s:  list.name 
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28085 #, fuzzy, c-format
28086 msgid ""
28087 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28088 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28091 #, fuzzy, c-format
28092 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28093 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28096 #, fuzzy, c-format
28097 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28098 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات "
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28102 #, fuzzy, c-format
28103 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28104 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب "
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28107 #, c-format
28108 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28109 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28112 #, fuzzy, c-format
28113 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28114 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28117 #, fuzzy, c-format
28118 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28119 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28122 #, c-format
28123 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28124 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
28125
28126 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28127 #. %2$s:  ELSE 
28128 #. %3$s:  editColTitle 
28129 #. %4$s:  END -
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28131 #, fuzzy, c-format
28132 msgid ""
28133 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28134 "collection %s Edit collection %s %s "
28135 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
28136
28137 #. %1$s:  colTitle 
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28139 #, fuzzy, c-format
28140 msgid ""
28141 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28142 "&rsquo; Add or remove items"
28143 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28146 #, c-format
28147 msgid ""
28148 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28149 "collection"
28150 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28153 #, c-format
28154 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28155 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; أرسل رسائل قصيرة(SMS)"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28158 #, c-format
28159 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28160 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
28161
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28163 #, c-format
28164 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28165 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
28166
28167 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28168 #. %2$s:  ELSE 
28169 #. %3$s:  END 
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28171 #, c-format
28172 msgid ""
28173 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28174 msgstr ""
28175 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
28176 "الوسوم %s"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28179 #, c-format
28180 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28181 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28184 #, fuzzy, c-format
28185 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28186 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28189 #, c-format
28190 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28191 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28194 #, c-format
28195 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28196 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
28197
28198 #. %1$s:  bookselname 
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28200 #, c-format
28201 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28202 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28205 #, c-format
28206 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28207 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28210 #, c-format
28211 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28212 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 2"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28215 #, c-format
28216 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28217 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 3"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28220 #, c-format
28221 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28222 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28225 #, fuzzy, c-format
28226 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28227 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28230 #, fuzzy, c-format
28231 msgid "Koha 3.22 release team"
28232 msgstr "فريق إطلاق كوها"
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28235 #, c-format
28236 msgid "Koha SAB CINECA"
28237 msgstr ""
28238
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28241 #, c-format
28242 msgid "Koha administration"
28243 msgstr "إدارة كوها"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28246 #, c-format
28247 msgid ""
28248 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28249 "password unchanged."
28250 msgstr ""
28251 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
28252 "بدون تغيير."
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28256 #, c-format
28257 msgid "Koha database schema"
28258 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
28259
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28261 #, c-format
28262 msgid "Koha development team"
28263 msgstr "فريق تطوير كوها"
28264
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28268 #, c-format
28269 msgid "Koha field"
28270 msgstr "حقل كوها"
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28274 #, c-format
28275 msgid "Koha field:"
28276 msgstr "حقل كوها:"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28279 #, c-format
28280 msgid "Koha full call number"
28281 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28284 #, c-format
28285 msgid "Koha history timeline"
28286 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28289 #, c-format
28290 msgid "Koha internal"
28291 msgstr "كوها الداخلي"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28294 #, fuzzy, c-format
28295 msgid ""
28296 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28297 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28298 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28299 "version."
28300 msgstr ""
28301 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
28302 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
28303 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
28304
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28306 #, fuzzy, c-format
28307 msgid "Koha itemtype"
28308 msgstr "y - نوع مادة كوها"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28311 #, c-format
28312 msgid "Koha link:"
28313 msgstr "رابط كوها:"
28314
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28316 #, c-format
28317 msgid "Koha module:"
28318 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28321 #, fuzzy, c-format
28322 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28323 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28327 #, c-format
28328 msgid "Koha offline circulation"
28329 msgstr "الإعارة دون إتصال"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28332 #, fuzzy, c-format
28333 msgid "Koha plugins"
28334 msgstr "رابط كوها:"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28337 #, c-format
28338 msgid "Koha report library"
28339 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28342 #, c-format
28343 msgid "Koha reports library"
28344 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28347 #, c-format
28348 msgid "Koha staff client"
28349 msgstr "برنامج عميل كوها"
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28352 #, c-format
28353 msgid "Koha team"
28354 msgstr "فريق كوها"
28355
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28357 #, c-format
28358 msgid "Koha to MARC Mapping"
28359 msgstr "كوها لتعيين مارك"
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28363 #, c-format
28364 msgid "Koha to MARC mapping"
28365 msgstr "كوها لتعيين مارك"
28366
28367 #. %1$s:  tagfield 
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28369 #, c-format
28370 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28371 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28374 #, c-format
28375 msgid "Koha version: "
28376 msgstr "إصدارة كوها: "
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28379 #, c-format
28380 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28381 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28384 #, c-format
28385 msgid "Kohala"
28386 msgstr "Kohala"
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28389 #, c-format
28390 msgid "Koustubha Kale"
28391 msgstr "Koustubha Kale"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28394 #, c-format
28395 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28396 msgstr ""
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28399 #, c-format
28400 msgid "Kyle Hall"
28401 msgstr ""
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28404 #, fuzzy, c-format
28405 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28406 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28409 #, fuzzy, c-format
28410 msgid "LC Call No: "
28411 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28414 #, fuzzy, c-format
28415 msgid "LC call number:"
28416 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28422 #, c-format
28423 msgid "LC call number: "
28424 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
28425
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28431 #, c-format
28432 msgid "LCCN"
28433 msgstr "LCCN"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28437 #, c-format
28438 msgid "LCCN:"
28439 msgstr "LCCN:"
28440
28441 #. For the first occurrence,
28442 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28445 #, c-format
28446 msgid "LCCN: %s "
28447 msgstr "LCCN: %s "
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28453 #, c-format
28454 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28455 msgstr ""
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28458 #, c-format
28459 msgid "LGPL v2.1"
28460 msgstr ""
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28463 #, c-format
28464 msgid "LIBRISMARC"
28465 msgstr "LIBRISMARC"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28471 #, fuzzy, c-format
28472 msgid "Label"
28473 msgstr "ملصقات"
28474
28475 #. %1$s:  batche.batch_id 
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28477 #, c-format
28478 msgid "Label Batch Number %s"
28479 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28482 #, fuzzy, c-format
28483 msgid "Label batch"
28484 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28487 #, fuzzy, c-format
28488 msgid "Label batches"
28489 msgstr "إدارة الدفعات"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28498 #, c-format
28499 msgid "Label creator"
28500 msgstr "منشئ الملصقات"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28503 #, c-format
28504 msgid "Label for lib: "
28505 msgstr "ملصق للمكتبة: "
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28508 #, c-format
28509 msgid "Label for opac: "
28510 msgstr "ملصق للأوباك: "
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28513 #, c-format
28514 msgid "Label height:"
28515 msgstr "ارتفاع الملصق:"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28518 #, fuzzy, c-format
28519 msgid "Label number"
28520 msgstr "رقم الطلب"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28523 #, fuzzy, c-format
28524 msgid "Label template"
28525 msgstr "قوالب الملصق"
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28528 #, c-format
28529 msgid "Label templates"
28530 msgstr "قوالب الملصق"
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28533 #, c-format
28534 msgid "Label width:"
28535 msgstr "عرض الملصق:"
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28538 #, c-format
28539 msgid "Labeled MARC"
28540 msgstr "مارك بالملصق"
28541
28542 #. %1$s:  biblionumber 
28543 #. %2$s:  bibliotitle 
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28545 #, c-format
28546 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28547 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28550 #, c-format
28551 msgid "Labs"
28552 msgstr ""
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28555 #, fuzzy, c-format
28556 msgid "Lang"
28557 msgstr "اللغة"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28560 #, fuzzy, c-format
28561 msgid "Lang: "
28562 msgstr "اللغة: "
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28565 #, c-format
28566 msgid "Language"
28567 msgstr "اللغة"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28570 #, c-format
28571 msgid "Language: "
28572 msgstr "اللغة: "
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28576 #, c-format
28577 msgid "Languages"
28578 msgstr "اللغات"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28581 #, c-format
28582 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28583 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28584
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28586 #, c-format
28587 msgid "Large print"
28588 msgstr "طبعة ضخمة"
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28591 #, fuzzy, c-format
28592 msgid "Large text"
28593 msgstr "نوع الرسوم"
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28596 #, c-format
28597 msgid "Lari Taskula"
28598 msgstr ""
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
28601 #, c-format
28602 msgid "Larry Baerveldt"
28603 msgstr "لاري بارفيلدت"
28604
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28606 #, c-format
28607 msgid "Lars Wirzenius"
28608 msgstr "لارس وايزنيواس"
28609
28610 #. For the first occurrence,
28611 #. SCRIPT
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28614 msgid "Last"
28615 msgstr "الأخير"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28618 #, fuzzy, c-format
28619 msgid "Last Updated"
28620 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28623 #, c-format
28624 msgid "Last borrowed:"
28625 msgstr "آخر مادة معارة:"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28628 #, c-format
28629 msgid "Last borrower:"
28630 msgstr "المستعير الاخير :"
28631
28632 #. SCRIPT
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28634 #, fuzzy
28635 msgid "Last changed:"
28636 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28639 #, fuzzy, c-format
28640 msgid "Last checkout date:"
28641 msgstr "تاريخ الإعارة"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28644 #, fuzzy, c-format
28645 msgid "Last displayed"
28646 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28649 #, c-format
28650 msgid "Last location"
28651 msgstr "الموقع الأخير"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28654 #, c-format
28655 msgid "Last renewal of subscription was "
28656 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك "
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28660 #, c-format
28661 msgid "Last seen"
28662 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
28663
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28665 #, c-format
28666 msgid "Last seen:"
28667 msgstr "اخر اطلاع :"
28668
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28670 #, fuzzy, c-format
28671 msgid "Last sync: "
28672 msgstr "اخر اطلاع :"
28673
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28675 #, c-format
28676 msgid "Last updated"
28677 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28680 #, c-format
28681 msgid "Last updated: "
28682 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
28683
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28685 #, c-format
28686 msgid "Last value "
28687 msgstr "آخر تقييم "
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28694 #, c-format
28695 msgid "Late"
28696 msgstr "متأخر"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28700 #, c-format
28701 msgid "Late orders"
28702 msgstr "طلبات متأخرة"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
28705 #, c-format
28706 msgid "Latina (Latin)"
28707 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28710 #, c-format
28711 msgid "Law reports and digests"
28712 msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28717 #, fuzzy, c-format
28718 msgid "Layout"
28719 msgstr "اسم الشكل "
28720
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28722 #, fuzzy, c-format
28723 msgid "Layout ID"
28724 msgstr "اسم الشكل "
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28728 #, fuzzy, c-format
28729 msgid "Layout name: "
28730 msgstr "اسم الشكل "
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28736 #, fuzzy, c-format
28737 msgid "Layouts"
28738 msgstr "Clay Fouts"
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28741 #, c-format
28742 msgid "Leave a message"
28743 msgstr "اترك رسالة"
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
28746 #, fuzzy, c-format
28747 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28748 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28751 #, c-format
28752 msgid "Left on order "
28753 msgstr "أتركه مطلوباً "
28754
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28757 #, c-format
28758 msgid "Left page margin:"
28759 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
28760
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28762 #, c-format
28763 msgid "Left text margin:"
28764 msgstr "هامس النص الأيسر:"
28765
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28767 #, c-format
28768 msgid "Legal articles"
28769 msgstr "مقالات قانونية"
28770
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28772 #, c-format
28773 msgid "Legal cases and case notes"
28774 msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28777 #, c-format
28778 msgid "Legend"
28779 msgstr "خرافة"
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28782 #, fuzzy, c-format
28783 msgid "Legend "
28784 msgstr "خرافة"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28787 #, c-format
28788 msgid "Legislation"
28789 msgstr "التشريع"
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28800 #, c-format
28801 msgid "Length: "
28802 msgstr "الطول: "
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28805 #, c-format
28806 msgid "Letter"
28807 msgstr "الرسالة"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28812 #, c-format
28813 msgid "Level"
28814 msgstr "مستوى"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28819 #, c-format
28820 msgid "Lib"
28821 msgstr "مكتبة"
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28824 #, c-format
28825 msgid "LibLime, USA"
28826 msgstr "LibLime, USA"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28829 #, c-format
28830 msgid "Librarian"
28831 msgstr "أمين المكتبة"
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28834 #, c-format
28835 msgid "Librarian identity:"
28836 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28842 #, c-format
28843 msgid "Librarian interface"
28844 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
28845
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28847 #, c-format
28848 msgid "Librarian:"
28849 msgstr "أمين المكتبة:"
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28853 #, c-format
28854 msgid "Libraries"
28855 msgstr "المكتبات"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28860 #, c-format
28861 msgid "Libraries and groups"
28862 msgstr "المكتبات و المجموعات"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28865 #, fuzzy, c-format
28866 msgid "Libraries limitation: "
28867 msgstr "استعادة, تقليد "
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
28909 #, c-format
28910 msgid "Library"
28911 msgstr "المكتبة"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
28914 #, c-format
28915 msgid "Library "
28916 msgstr "المكتبة "
28917
28918 #. %1$s:  branchcode 
28919 #. %2$s:  branchname 
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28921 #, c-format
28922 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28923 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28926 #, c-format
28927 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28928 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مواد مقتناة لهذه المكتبة"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28931 #, c-format
28932 msgid ""
28933 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28934 "library"
28935 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستخدمين ومواد تستخدم هذه المكتبة"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28938 #, c-format
28939 msgid ""
28940 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28941 "library"
28942 msgstr "لا يمكن حذف المكتبة لان هناك مستفيد مسجل في تلك المكتبة"
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28945 #, c-format
28946 msgid "Library category added"
28947 msgstr "فئه المكتبة أضيفت"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28950 #, c-format
28951 msgid "Library category deleted"
28952 msgstr "فئه المكتبة حذفت"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28955 #, c-format
28956 msgid "Library category modified"
28957 msgstr "فئه المكتبة عدّلت"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28961 #, fuzzy, c-format
28962 msgid "Library code: "
28963 msgstr "رمز المكتبة "
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28966 #, c-format
28967 msgid "Library deleted"
28968 msgstr "تم حذف المكتبة"
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28971 #, c-format
28972 msgid "Library is invalid."
28973 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28976 #, c-format
28977 msgid "Library management"
28978 msgstr "إدارة المكتبة"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28981 #, c-format
28982 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28983 msgstr "المكتبة غير محفوظة &mdash; الكود و/أو الاسم فُقِدوا"
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28986 #, c-format
28987 msgid "Library of the patron:"
28988 msgstr "مكتبة المستفيد:"
28989
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28991 #, c-format
28992 msgid "Library saved"
28993 msgstr "تم حفظ المكتبة"
28994
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28996 #, c-format
28997 msgid "Library set-up"
28998 msgstr "إعداد المكتبة"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29002 #, c-format
29003 msgid "Library transfer limits"
29004 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29008 #, c-format
29009 msgid "Library use"
29010 msgstr "إستخدام المكتبة"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29013 #, c-format
29014 msgid ""
29015 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29016 msgstr "توجد مكتبة بهذا الرمز بالفعل &mdash; الرجاء إدخال رمزا مميزا"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29035 #, c-format
29036 msgid "Library:"
29037 msgstr "المكتبة:"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29056 #, c-format
29057 msgid "Library: "
29058 msgstr "المكتبة: "
29059
29060 #. For the first occurrence,
29061 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29064 #, fuzzy, c-format
29065 msgid "Library: %s"
29066 msgstr "المكتبة:"
29067
29068 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29069 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29071 #, c-format
29072 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29073 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29076 #, c-format
29077 msgid "Libriotech, Norway"
29078 msgstr "Libriotech, Norway"
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29081 #, c-format
29082 msgid "Licenses"
29083 msgstr "التراخيص"
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29086 #, c-format
29087 msgid ""
29088 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29089 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29090 "items_batchmod is still required)"
29091 msgstr ""
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29094 #, fuzzy, c-format
29095 msgid "Limit collection code to: "
29096 msgstr "رمز المجموعة"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29099 #, c-format
29100 msgid ""
29101 "Limit item modification to subfields defined in the "
29102 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29103 "is still required)"
29104 msgstr ""
29105
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29107 #, fuzzy, c-format
29108 msgid "Limit item type to: "
29109 msgstr "حدد النوع إلى: "
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29112 #, c-format
29113 msgid ""
29114 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29115 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29116 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29117 msgstr ""
29118 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
29119 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
29120 "UseBranchTransferLimits"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29123 #, c-format
29124 msgid "Limit to any of the following:"
29125 msgstr "تحديد لأي من التالي"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29128 #, c-format
29129 msgid "Limit to:"
29130 msgstr "حدّد إلى:"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29135 #, c-format
29136 msgid "Limit to: "
29137 msgstr "حدّد إلى: "
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29143 #, c-format
29144 msgid "Limits"
29145 msgstr "الحدود"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29148 #, c-format
29149 msgid "Line"
29150 msgstr "خط"
29151
29152 #. For the first occurrence,
29153 #. SCRIPT
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29156 #, c-format
29157 msgid "Line "
29158 msgstr "خط "
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29161 #, c-format
29162 msgid "Link to host item"
29163 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29166 #, c-format
29167 msgid "Link:"
29168 msgstr "رابط:"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29171 #, c-format
29172 msgid "List"
29173 msgstr "قوائم"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29176 #, c-format
29177 msgid "List Fields"
29178 msgstr " قائمة حقول"
29179
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29181 #, c-format
29182 msgid ""
29183 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29184 msgstr ""
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29187 #, c-format
29188 msgid "List deleted with success."
29189 msgstr ""
29190
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29192 #, c-format
29193 msgid "List fields"
29194 msgstr "قائمة حقول"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29197 #, c-format
29198 msgid "List inserted with success."
29199 msgstr ""
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29202 #, c-format
29203 msgid "List item price includes tax: "
29204 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة: "
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29207 #, c-format
29208 msgid "List member:"
29209 msgstr "عضو القائمة:"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29213 #, c-format
29214 msgid "List name"
29215 msgstr "ناوی لیست"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29218 #, c-format
29219 msgid "List name: "
29220 msgstr "اسم القائمة: "
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29224 #, c-format
29225 msgid "List prices are: "
29226 msgstr "قائمة الأسعار تكون "
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29229 #, c-format
29230 msgid "List prices:"
29231 msgstr "قائمة الأسعار"
29232
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29234 #, fuzzy, c-format
29235 msgid "List updated with success."
29236 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
29237
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29244 #, c-format
29245 msgid "Lists"
29246 msgstr "قوائم"
29247
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29250 #, c-format
29251 msgid "Lists that include this title: "
29252 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان "
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29256 #, c-format
29257 msgid "Liz Rea"
29258 msgstr ""
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29261 #, c-format
29262 msgid "LoC classification"
29263 msgstr "تصنيف مكتبة الكونجرس"
29264
29265 #. For the first occurrence,
29266 #. SCRIPT
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29270 msgid "Loading"
29271 msgstr "كاری تیادا ده‌كرێت"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29275 #, fuzzy, c-format
29276 msgid "Loading "
29277 msgstr "التحميل..."
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29281 #, fuzzy, c-format
29282 msgid "Loading data..."
29283 msgstr "تحميل التبويب..."
29284
29285 #. SCRIPT
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29287 #, fuzzy
29288 msgid "Loading page %s, please wait..."
29289 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29290
29291 #. SCRIPT
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29293 #, fuzzy
29294 msgid "Loading records, please wait..."
29295 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29300 #, fuzzy, c-format
29301 msgid "Loading, please wait..."
29302 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
29303
29304 #. For the first occurrence,
29305 #. SCRIPT
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29311 #, c-format
29312 msgid "Loading..."
29313 msgstr "التحميل..."
29314
29315 #. SCRIPT
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29317 msgid "Loading... you may continue scanning."
29318 msgstr ""
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29321 #, c-format
29322 msgid "Loan length"
29323 msgstr "مدة الإعارة"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29327 #, c-format
29328 msgid "Loan period"
29329 msgstr "فترة الإعارة"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29332 #, c-format
29333 msgid "Local Use"
29334 msgstr "استخدام محلي"
29335
29336 #. SCRIPT
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29338 #, fuzzy
29339 msgid "Local catalog"
29340 msgstr "الفهرسة السريعة"
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29343 #, c-format
29344 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29345 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
29346
29347 #. SCRIPT
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29349 #, fuzzy
29350 msgid "Local number"
29351 msgstr "رقم الطلب"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29354 #, c-format
29355 msgid "Local use"
29356 msgstr "استخدام محلي"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29359 #, fuzzy, c-format
29360 msgid "Local use preferences"
29361 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29365 #, c-format
29366 msgid "Local use recorded"
29367 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29370 #, fuzzy, c-format
29371 msgid "Locale"
29372 msgstr "l- محلى"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29375 #, fuzzy, c-format
29376 msgid "Locale:"
29377 msgstr "l- محلى"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29400 #, c-format
29401 msgid "Location"
29402 msgstr "الموقع"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29405 #, c-format
29406 msgid "Location and availability"
29407 msgstr "الموقع والاتاحة"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29410 #, c-format
29411 msgid "Location(s)"
29412 msgstr "مواقع"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29418 #, c-format
29419 msgid "Location:"
29420 msgstr "الموقع"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29423 #, fuzzy, c-format
29424 msgid "Locations"
29425 msgstr "الموقع"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29428 #, fuzzy, c-format
29429 msgid "Lock budget: "
29430 msgstr "قفل الميزانية "
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29436 #, c-format
29437 msgid "Locked"
29438 msgstr "مُقفل"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29441 #, fuzzy, c-format
29442 msgid "Log in"
29443 msgstr "عارض السجل"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29446 #, fuzzy, c-format
29447 msgid "Log in as a different user"
29448 msgstr "دەتوانی گەڕانێکی جیاواز تاقیبکەیتەوە بۆ "
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29451 #, c-format
29452 msgid "Log out"
29453 msgstr "تسجيل الخروج"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29457 #, c-format
29458 msgid "Log viewer"
29459 msgstr "عارض السجل"
29460
29461 #. INPUT type=submit
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29464 msgid "Login"
29465 msgstr "تسجيل دخول"
29466
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29469 #, c-format
29470 msgid "Logs"
29471 msgstr "سجلات"
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29474 #, c-format
29475 msgid "Look for existing records in catalog?"
29476 msgstr "إنظر إلى التسجيلات الحالية في الفهرس?"
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29480 #, fuzzy, c-format
29481 msgid "Lost"
29482 msgstr "مفقود: "
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29485 #, c-format
29486 msgid "Lost Items"
29487 msgstr "مواد مفقودة"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29491 #, c-format
29492 msgid "Lost card"
29493 msgstr "بطاقة مفقودة"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29496 #, fuzzy, c-format
29497 msgid "Lost card flag"
29498 msgstr "بطاقة مفقودة"
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29501 #, c-format
29502 msgid "Lost code"
29503 msgstr "رمز مفقود"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29506 #, c-format
29507 msgid "Lost item"
29508 msgstr "مادة مفقودة"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29513 #, c-format
29514 msgid "Lost items"
29515 msgstr "مواد مفقودة"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29518 #, c-format
29519 msgid "Lost items in staff client"
29520 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29523 #, fuzzy, c-format
29524 msgid "Lost items in staff client: "
29525 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين "
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29528 #, fuzzy, c-format
29529 msgid "Lost on"
29530 msgstr "مفقود: "
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29533 #, fuzzy, c-format
29534 msgid "Lost on:"
29535 msgstr "مفقود: "
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29538 #, fuzzy, c-format
29539 msgid "Lost status"
29540 msgstr "حالات مفقودة:"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29543 #, c-format
29544 msgid "Lost status:"
29545 msgstr "حالات مفقودة:"
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29548 #, c-format
29549 msgid "Lost status: "
29550 msgstr "حالات مفقودة: "
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
29553 #, c-format
29554 msgid "Lost: "
29555 msgstr "مفقود: "
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29563 #, fuzzy, c-format
29564 msgid "Lower left X coordinate: "
29565 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى "
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29573 #, fuzzy, c-format
29574 msgid "Lower left Y coordinate: "
29575 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى "
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29578 #, c-format
29579 msgid "Lucida Console"
29580 msgstr ""
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
29583 #, c-format
29584 msgid "M&#257;ori"
29585 msgstr "M&#257;ori"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29588 #, fuzzy, c-format
29589 msgid "MADS (XML)"
29590 msgstr "MODS (XML)"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29593 #, c-format
29594 msgid "MALMARC"
29595 msgstr "MALMARC"
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29617 #, c-format
29618 msgid "MARC"
29619 msgstr "مارك"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29624 #, c-format
29625 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29626 msgstr "مارك (يونيكود/UTF-8)"
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29629 #, c-format
29630 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29631 msgstr "مارك (Unicode/UTF-8, قياسي)"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29636 #, c-format
29637 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29638 msgstr "مارك (non-Unicode/MARC-8)"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29641 #, c-format
29642 msgid "MARC 8"
29643 msgstr "مارك 8"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29646 #, c-format
29647 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29648 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29651 #, c-format
29652 msgid "MARC Card View"
29653 msgstr "عرض بطاقة مارك"
29654
29655 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29656 #. %2$s:  frameworktext 
29657 #. %3$s:  frameworkcode 
29658 #. %4$s:  ELSE 
29659 #. %5$s:  END 
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29661 #, c-format
29662 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29663 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29667 #, fuzzy, c-format
29668 msgid "MARC Preview:"
29669 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29672 #, c-format
29673 msgid "MARC View"
29674 msgstr "بینینی مارك"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29677 #, fuzzy, c-format
29678 msgid "MARC XML blob"
29679 msgstr "مارك 8"
29680
29681 #. %1$s:  biblionumber 
29682 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29684 #, c-format
29685 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29686 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29690 #, c-format
29691 msgid "MARC bibliographic framework"
29692 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29696 #, c-format
29697 msgid "MARC bibliographic framework test"
29698 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29701 #, fuzzy, c-format
29702 msgid "MARC blob"
29703 msgstr "مارك 8"
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29708 #, c-format
29709 msgid "MARC field"
29710 msgstr "حقل مارك"
29711
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29713 #, c-format
29714 msgid "MARC field: "
29715 msgstr "حقل مارك: "
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29721 #, c-format
29722 msgid "MARC frameworks"
29723 msgstr "قوالب مارك"
29724
29725 #. %1$s:  marcflavour 
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29727 #, c-format
29728 msgid "MARC frameworks: %s"
29729 msgstr "قوالب مارك: %s"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29733 #, fuzzy, c-format
29734 msgid "MARC modification templates"
29735 msgstr "سجل التعديلات"
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29739 #, fuzzy, c-format
29740 msgid "MARC preview"
29741 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29744 #, c-format
29745 msgid "MARC staging results :"
29746 msgstr "نتائج تجهيز مارك:"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29751 #, c-format
29752 msgid "MARC structure"
29753 msgstr "بنيه مارك"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29758 #, c-format
29759 msgid "MARC subfield"
29760 msgstr "حقل مارك الفرعي"
29761
29762 #. %1$s:  tagfield | html 
29763 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29764 #. %3$s:  frameworkcode 
29765 #. %4$s:  ELSE 
29766 #. %5$s:  END 
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29768 #, c-format
29769 msgid ""
29770 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29771 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29774 #, c-format
29775 msgid "MARC subfield: "
29776 msgstr "حقل مارك الفرعي: "
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29779 #, c-format
29780 msgid "MARC21/USMARC"
29781 msgstr "مارك21/USMARC"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29786 #, c-format
29787 msgid "MARCXML"
29788 msgstr "MARCXML"
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29794 #, c-format
29795 msgid "MIT License"
29796 msgstr "MIT License"
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
29802 #, fuzzy, c-format
29803 msgid "MIT license"
29804 msgstr "MIT License"
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29807 #, fuzzy, c-format
29808 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29809 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29813 #, c-format
29814 msgid "MODS (XML)"
29815 msgstr "MODS (XML)"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
29818 #, c-format
29819 msgid "Macros"
29820 msgstr ""
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
29823 #, c-format
29824 msgid "Macros..."
29825 msgstr ""
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
29829 #, c-format
29830 msgid "Magnus Enger"
29831 msgstr "Magnus Enger"
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29834 #, c-format
29835 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29836 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29839 #, c-format
29840 msgid "Mail"
29841 msgstr "البريد"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29845 #, c-format
29846 msgid "Main address"
29847 msgstr "العنوان الرئيسي"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29850 #, fuzzy, c-format
29851 msgid "Main entry ($a only): "
29852 msgstr "المدخل الرئيسى ($a فقط) "
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29855 #, fuzzy, c-format
29856 msgid "Main entry: "
29857 msgstr "المدخل الرئيسى "
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29860 #, fuzzy, c-format
29861 msgid ""
29862 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29863 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29864 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29865 msgstr ""
29866 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
29867 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
29868 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29871 #, fuzzy, c-format
29872 msgid ""
29873 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29874 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29875 "will not affect August 1-10 in other years."
29876 msgstr ""
29877 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
29878 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
29879 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29882 #, fuzzy, c-format
29883 msgid ""
29884 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29885 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29886 msgstr ""
29887 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
29888 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29891 #, fuzzy, c-format
29892 msgid "Make budget active: "
29893 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
29897 #, c-format
29898 msgid "Make payment"
29899 msgstr "تسديد"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29902 #, c-format
29903 msgid ""
29904 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29905 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29906 msgstr ""
29907 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
29908 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29913 #, c-format
29914 msgid "Male "
29915 msgstr "ذكر "
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29918 #, fuzzy, c-format
29919 msgid "Manage"
29920 msgstr "مدار بواسطة"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
29924 #, fuzzy, c-format
29925 msgid "Manage "
29926 msgstr "مدار بواسطة"
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29930 #, c-format
29931 msgid "Manage CSV export profiles"
29932 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29935 #, c-format
29936 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29937 msgstr ""
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29940 #, fuzzy, c-format
29941 msgid "Manage MARC modification templates"
29942 msgstr "إدارة القوالب"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29945 #, c-format
29946 msgid "Manage OAI Sets"
29947 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29950 #, c-format
29951 msgid "Manage Patron Image"
29952 msgstr "إدارة صور المستفيد"
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29955 #, fuzzy, c-format
29956 msgid "Manage all budgets"
29957 msgstr "أدر الصور"
29958
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29960 #, c-format
29961 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29962 msgstr ""
29963
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29965 #, fuzzy, c-format
29966 msgid "Manage budget plannings"
29967 msgstr "إدارة المقترحات"
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29970 #, fuzzy, c-format
29971 msgid "Manage budgets"
29972 msgstr "إدارة المقترحات"
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29975 #, fuzzy, c-format
29976 msgid "Manage contracts"
29977 msgstr "أدر الطلبات"
29978
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29980 #, c-format
29981 msgid "Manage custom fields for items search"
29982 msgstr ""
29983
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29985 #, fuzzy, c-format
29986 msgid "Manage frequencies "
29987 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29990 #, c-format
29991 msgid ""
29992 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29993 "administrator email, and templates."
29994 msgstr ""
29995 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
29996 "والقوالب."
29997
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29999 #, fuzzy, c-format
30000 msgid "Manage invoice files"
30001 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30004 #, fuzzy, c-format
30005 msgid "Manage lists of patrons."
30006 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30009 #, fuzzy, c-format
30010 msgid "Manage marc modification templates"
30011 msgstr "إدارة القوالب"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30014 #, fuzzy, c-format
30015 msgid "Manage numbering patterns "
30016 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30019 #, c-format
30020 msgid "Manage orders"
30021 msgstr "أدر الطلبات"
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30025 #, fuzzy, c-format
30026 msgid "Manage orders & basket"
30027 msgstr "أدر الطلبات"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30030 #, fuzzy, c-format
30031 msgid "Manage orders & basketgroups"
30032 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30035 #, fuzzy, c-format
30036 msgid "Manage patrons fines and fees"
30037 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30040 #, fuzzy, c-format
30041 msgid "Manage periods"
30042 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30045 #, fuzzy, c-format
30046 msgid "Manage plugins"
30047 msgstr "إدارة المقترحات"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30050 #, c-format
30051 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30052 msgstr ""
30053
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30055 #, fuzzy, c-format
30056 msgid "Manage restrictions for accounts"
30057 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
30058
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30061 #, fuzzy, c-format
30062 msgid "Manage rotating collections"
30063 msgstr "مجموعات التدوير"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30066 #, c-format
30067 msgid ""
30068 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30069 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30070
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30072 #, fuzzy, c-format
30073 msgid "Manage serial subscriptions"
30074 msgstr "اشتراكات الدوريات"
30075
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30078 #, c-format
30079 msgid "Manage staged MARC records"
30080 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
30081
30082 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30083 #. %2$s:  import_batch_id 
30084 #. %3$s:  END 
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30086 #, c-format
30087 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30088 msgstr "أدار تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30091 #, c-format
30092 msgid "Manage staged records"
30093 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30096 #, c-format
30097 msgid ""
30098 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30099 "is used)"
30100 msgstr ""
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30103 #, c-format
30104 msgid "Manage suggestions"
30105 msgstr "إدارة المقترحات"
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30108 #, fuzzy, c-format
30109 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30110 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30113 #, fuzzy, c-format
30114 msgid "Manage vendors"
30115 msgstr "أدر الطلبات"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30120 #, c-format
30121 msgid "Managed by"
30122 msgstr "مدار بواسطة"
30123
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30125 #, c-format
30126 msgid "Managed by - on"
30127 msgstr "مدار بواسطة / في"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30132 #, c-format
30133 msgid "Managed by:"
30134 msgstr "مدار بواسطة:"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30138 #, c-format
30139 msgid "Managed in tab: "
30140 msgstr "مدار في التبويب: "
30141
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30144 #, c-format
30145 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30146 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30149 #, fuzzy, c-format
30150 msgid "Management date from:"
30151 msgstr "تاريخ الإدارة:"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30155 #, c-format
30156 msgid "Mandatory"
30157 msgstr "إلزامى"
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30163 #, c-format
30164 msgid "Mandatory: "
30165 msgstr "إلزامى: "
30166
30167 # need rev.
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30169 #, c-format
30170 msgid "Manual credit"
30171 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
30172
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30174 #, fuzzy, c-format
30175 msgid "Manual history"
30176 msgstr "تاريخ الدليل :"
30177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30179 #, c-format
30180 msgid "Manual history: "
30181 msgstr "تاريخ الدليل : "
30182
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30184 #, fuzzy, c-format
30185 msgid "Manual invoice"
30186 msgstr "فاتورة يدوية"
30187
30188 #. %1$s:  setName 
30189 #. %2$s:  setSpec 
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30191 #, c-format
30192 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30193 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
30194
30195 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30197 #, c-format
30198 msgid "Mappings for the %s"
30199 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30202 #, c-format
30203 msgid "Mappings have been saved"
30204 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
30205
30206 #. SCRIPT
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30208 msgid "Mar"
30209 msgstr "مارس"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30212 #, fuzzy, c-format
30213 msgid "Marc Balmer"
30214 msgstr "Marc Veron"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30217 #, c-format
30218 msgid "Marc Chantreux"
30219 msgstr "Marc Chantreux"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30223 #, c-format
30224 msgid "Marc Veron"
30225 msgstr "Marc Veron"
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30228 #, fuzzy, c-format
30229 msgid "Marc field"
30230 msgstr "مسح الحقل"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30233 #, fuzzy, c-format
30234 msgid "Marc field: "
30235 msgstr "بحث الحقول:"
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30238 #, c-format
30239 msgid "Marcel de Rooy"
30240 msgstr "Marcel de Rooy"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30243 #, c-format
30244 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30245 msgstr ""
30246
30247 #. For the first occurrence,
30248 #. SCRIPT
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30251 #, c-format
30252 msgid "March"
30253 msgstr "مارس"
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30256 #, c-format
30257 msgid "Marco Gaiarin"
30258 msgstr "Marco Gaiarin"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30261 #, c-format
30262 msgid "Mark Gavillet"
30263 msgstr "Mark Gavillet"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30266 #, fuzzy, c-format
30267 msgid "Mark Tompsett"
30268 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
30269
30270 #. INPUT type=submit
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30272 #, fuzzy
30273 msgid "Mark seen and continue >>"
30274 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
30275
30276 #. INPUT type=submit
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30278 #, fuzzy
30279 msgid "Mark seen and quit"
30280 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30283 #, c-format
30284 msgid "Mark selected as: "
30285 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30288 #, fuzzy, c-format
30289 msgid "Mark the original budget as inactive"
30290 msgstr "جعل الميزانية نشطة "
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30293 #, fuzzy, c-format
30294 msgid "Martin Persson"
30295 msgstr "Martin Renvoize"
30296
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30298 #, c-format
30299 msgid "Martin Renvoize"
30300 msgstr "Martin Renvoize"
30301
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30303 #, fuzzy, c-format
30304 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30305 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
30306
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30308 #, fuzzy, c-format
30309 msgid "Martin Stenberg"
30310 msgstr "Martin Renvoize"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30313 #, c-format
30314 msgid "Mason James"
30315 msgstr "Mason James"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30318 #, fuzzy, c-format
30319 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30320 msgstr ""
30321 "(کۆها پەخش 1.x، 3.4، 3.6 بەڕێوەبەری پەخش، بەڕێوەبەری وەرگێڕان کۆها 3.2)"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30324 #, c-format
30325 msgid "Master: "
30326 msgstr "رئيسي: "
30327
30328 #. SCRIPT
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30330 #, fuzzy
30331 msgid "Match applied"
30332 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30335 #, c-format
30336 msgid "Match check "
30337 msgstr "فحص المطابقة "
30338
30339 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30341 #, c-format
30342 msgid "Match check %s"
30343 msgstr "فحص المطابقة %s"
30344
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30346 #, c-format
30347 msgid "Match check 1 | "
30348 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30351 #, fuzzy, c-format
30352 msgid "Match details"
30353 msgstr "تفاصيل السلة"
30354
30355 #. SCRIPT
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30357 #, fuzzy
30358 msgid "Match found"
30359 msgstr "نقطة المطابقة "
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30362 #, c-format
30363 msgid "Match point "
30364 msgstr "نقطة المطابقة "
30365
30366 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30368 #, c-format
30369 msgid "Match point %s | "
30370 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30373 #, c-format
30374 msgid "Match point 1 | "
30375 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30378 #, c-format
30379 msgid "Match points"
30380 msgstr "نقاط المطابقة"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30383 #, c-format
30384 msgid "Match threshold: "
30385 msgstr "حد المطابقة: "
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30388 #, fuzzy, c-format
30389 msgid "Match type"
30390 msgstr "بحث أنواع الطرق"
30391
30392 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30393 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30395 #, fuzzy, c-format
30396 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30397 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30398
30399 #. SCRIPT
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30401 #, fuzzy
30402 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30403 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30404
30405 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30406 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30408 #, fuzzy, c-format
30409 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30410 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30411
30412 #. SCRIPT
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30414 #, fuzzy
30415 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30416 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30419 #, c-format
30420 msgid "Matching rule applied"
30421 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30424 #, c-format
30425 msgid "Matching rule applied:"
30426 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
30427
30428 #. SCRIPT
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30430 msgid "Matching rule code missing"
30431 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30435 #, c-format
30436 msgid "Matching rule code: "
30437 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
30438
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30442 #, c-format
30443 msgid "Matchpoint components"
30444 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30449 #, c-format
30450 msgid "Materials"
30451 msgstr "المواد"
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30455 #, c-format
30456 msgid "Materials specified"
30457 msgstr "المواد المحددة"
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30460 #, c-format
30461 msgid "Materials specified:"
30462 msgstr "‫المواد المحددة:"
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30465 #, c-format
30466 msgid "Mathieu Saby"
30467 msgstr ""
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30470 #, c-format
30471 msgid "Matrix"
30472 msgstr "مصفوفة"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30475 #, c-format
30476 msgid "Matthew Hunt"
30477 msgstr "Matthew Hunt"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30480 #, c-format
30481 msgid "Matthias Meusburger"
30482 msgstr "Matthias Meusburger"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30485 #, c-format
30486 msgid "Max length:"
30487 msgstr "الطول الأقصى:"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30491 #, fuzzy, c-format
30492 msgid "Max. suspension duration (day)"
30493 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30496 #, fuzzy, c-format
30497 msgid "Maxime Beaulieu"
30498 msgstr "Maxime Pelletier"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30501 #, c-format
30502 msgid "Maxime Pelletier"
30503 msgstr "Maxime Pelletier"
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30506 #, fuzzy, c-format
30507 msgid "Maximum Koha Version"
30508 msgstr "إصدارة كوها:"
30509
30510 #. For the first occurrence,
30511 #. SCRIPT
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30514 #, c-format
30515 msgid "May"
30516 msgstr "مايو"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30519 #, c-format
30520 msgid "Md. Aftabuddin"
30521 msgstr "Md. Aftabuddin"
30522
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30524 #, c-format
30525 msgid "Meaning"
30526 msgstr "يعني"
30527
30528 #. SCRIPT
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30530 msgid "Medium"
30531 msgstr ""
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30534 #, c-format
30535 msgid "Meenakshi. R"
30536 msgstr "Meenakshi. R"
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30539 #, c-format
30540 msgid "Melia Meggs"
30541 msgstr ""
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30545 #, c-format
30546 msgid "Members"
30547 msgstr "الاعضاء"
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30550 #, c-format
30551 msgid "Men"
30552 msgstr "ذكور"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30560 #, c-format
30561 msgid "Merge"
30562 msgstr "دمج"
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30565 #, fuzzy, c-format
30566 msgid "Merge invoices"
30567 msgstr "فاتورة المورد"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30571 #, c-format
30572 msgid "Merge reference"
30573 msgstr "دمج المرجع"
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30577 #, fuzzy, c-format
30578 msgid "Merge selected"
30579 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
30580
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30582 #, fuzzy, c-format
30583 msgid "Merge selected invoices"
30584 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
30585
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30588 #, c-format
30589 msgid "Merging records"
30590 msgstr "دمج التسجيلات"
30591
30592 #. SCRIPT
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30594 #, fuzzy
30595 msgid "Merging with authority: "
30596 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
30599 #, c-format
30600 msgid "Merllisia Manueli"
30601 msgstr ""
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30605 #, fuzzy, c-format
30606 msgid "Message"
30607 msgstr "رسائل :"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30610 #, c-format
30611 msgid "Message body:"
30612 msgstr "محتوى الرسالة:"
30613
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30616 #, c-format
30617 msgid "Message sent"
30618 msgstr "تم إرسال الرسالة"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30621 #, c-format
30622 msgid "Message subject:"
30623 msgstr "موضوع الرسالة:"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
30626 #, c-format
30627 msgid "Messages:"
30628 msgstr "رسائل :"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30631 #, c-format
30632 msgid "Messaging"
30633 msgstr "إرسال"
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30636 #, c-format
30637 msgid "Michael Hafen"
30638 msgstr "Michael Hafen"
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30641 #, c-format
30642 msgid "Michaes Herman"
30643 msgstr "Michaes Herman"
30644
30645 #. SCRIPT
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30647 #, fuzzy
30648 msgid "Microsecond"
30649 msgstr "شريحة مجهر"
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
30652 #, c-format
30653 msgid "Mike Hansen"
30654 msgstr "Mike Hansen"
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
30657 #, c-format
30658 msgid "Mike Johnson"
30659 msgstr "Mike Johnson"
30660
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30662 #, c-format
30663 msgid "Mike Mylonas"
30664 msgstr "Mike Mylonas"
30665
30666 #. SCRIPT
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30668 #, fuzzy
30669 msgid "Millisecond"
30670 msgstr "ثواني "
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30673 #, c-format
30674 msgid "Mine"
30675 msgstr ""
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
30678 #, c-format
30679 msgid ""
30680 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30681 msgstr ""
30682 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30685 #, fuzzy, c-format
30686 msgid "Minimum Koha Version"
30687 msgstr "إصدارة كوها:"
30688
30689 #. For the first occurrence,
30690 #. %1$s:  minPasswordLength 
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30693 #, c-format
30694 msgid "Minimum password length: %s"
30695 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
30696
30697 #. SCRIPT
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30699 #, fuzzy
30700 msgid "Minute"
30701 msgstr "دقائق:"
30702
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30706 #, fuzzy, c-format
30707 msgid "Minutes"
30708 msgstr "دقائق:"
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30712 #, c-format
30713 msgid "Mirko Tietgen"
30714 msgstr "Mirko Tietgen"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30721 #, c-format
30722 msgid "Missing"
30723 msgstr "مفقود"
30724
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30730 #, fuzzy, c-format
30731 msgid "Missing (damaged)"
30732 msgstr "x- محارف مفقودة"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30739 #, fuzzy, c-format
30740 msgid "Missing (lost)"
30741 msgstr "فقدت منذ"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30748 #, c-format
30749 msgid "Missing (never received)"
30750 msgstr ""
30751
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30757 #, fuzzy, c-format
30758 msgid "Missing (sold out)"
30759 msgstr "أعداد مفقودة"
30760
30761 #. SCRIPT
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30763 msgid "Missing control field contents"
30764 msgstr ""
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30769 #, c-format
30770 msgid "Missing issues"
30771 msgstr "أعداد مفقودة"
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
30774 #, c-format
30775 msgid "Missing issues:"
30776 msgstr "أعداد مفقودة"
30777
30778 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30780 #, c-format
30781 msgid "Missing issues: %s "
30782 msgstr "زنجیره‌ وونبووه‌كان: %s "
30783
30784 #. SCRIPT
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30786 #, fuzzy
30787 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30788 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
30789
30790 #. SCRIPT
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30792 #, fuzzy
30793 msgid "Missing mandatory tag: "
30794 msgstr "إلزامى: "
30795
30796 #. SCRIPT
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30798 #, fuzzy
30799 msgid "Mo"
30800 msgstr "الإثنين"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30803 #, fuzzy, c-format
30804 msgid "Mobile phone number"
30805 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30808 #, fuzzy, c-format
30809 msgid "Moderate patron comments"
30810 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد "
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30813 #, c-format
30814 msgid "Moderate patron comments. "
30815 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد "
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30819 #, c-format
30820 msgid "Moderate patron tags"
30821 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
30825 #, fuzzy, c-format
30826 msgid "Modification date"
30827 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
30828
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30832 #, c-format
30833 msgid "Modification log"
30834 msgstr "سجل التعديلات"
30835
30836 #. %1$s:  edited_source 
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30838 #, c-format
30839 msgid "Modified classification source %s"
30840 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
30841
30842 #. %1$s:  edited_rule 
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30844 #, c-format
30845 msgid "Modified filing rule %s"
30846 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
30847
30848 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30850 #, c-format
30851 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30852 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
30853
30854 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30856 #, c-format
30857 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30858 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30866 #, c-format
30867 msgid "Modify"
30868 msgstr "يعدل"
30869
30870 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30872 #, fuzzy, c-format
30873 msgid "Modify %s server"
30874 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
30875
30876 #. %1$s:  spec 
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30878 #, fuzzy, c-format
30879 msgid "Modify OAI set '%s'"
30880 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30883 #, c-format
30884 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30885 msgstr ""
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30888 #, c-format
30889 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30890 msgstr ""
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30893 #, c-format
30894 msgid "Modify a city"
30895 msgstr "عدّل مدينة"
30896
30897 #. %1$s:  authid 
30898 #. %2$s:  authtypetext 
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30900 #, c-format
30901 msgid "Modify authority #%s %s"
30902 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
30903
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30905 #, fuzzy, c-format
30906 msgid "Modify budget "
30907 msgstr "عدّل الميزانية"
30908
30909 #. %1$s:  budget_period_description 
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30911 #, fuzzy, c-format
30912 msgid "Modify budget '%s'"
30913 msgstr "عدّل الميزانية"
30914
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30916 #, c-format
30917 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30918 msgstr ""
30919
30920 #. %1$s:  categorycode |html 
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
30922 #, c-format
30923 msgid "Modify category %s"
30924 msgstr "عدّل فئه %s"
30925
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30927 #, c-format
30928 msgid "Modify classification source"
30929 msgstr "مصدر تصنيف معدّل"
30930
30931 #. %1$s:  contractname 
30932 #. %2$s:  booksellername 
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
30934 #, c-format
30935 msgid "Modify contract %s for %s"
30936 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30939 #, fuzzy, c-format
30940 msgid "Modify field"
30941 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30944 #, c-format
30945 msgid "Modify filing rule"
30946 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
30947
30948 #. %1$s:  description 
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30950 #, fuzzy, c-format
30951 msgid "Modify frequency: %s"
30952 msgstr "عدّل فئه %s"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30955 #, fuzzy, c-format
30956 msgid "Modify holds priority"
30957 msgstr "عدّل مدينة"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
30960 #, c-format
30961 msgid "Modify item type"
30962 msgstr "عدّل نوع مادة"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30965 #, c-format
30966 msgid "Modify items in a batch"
30967 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30970 #, c-format
30971 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30972 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30975 #, c-format
30976 msgid "Modify patron attribute type"
30977 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30980 #, fuzzy, c-format
30981 msgid "Modify patrons in batch"
30982 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
30983
30984 #. INPUT type=button
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30986 #, fuzzy
30987 msgid "Modify pattern"
30988 msgstr "عدّل طابعة"
30989
30990 #. %1$s:  label 
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30992 #, fuzzy, c-format
30993 msgid "Modify pattern: %s"
30994 msgstr "عدّل فئه %s"
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30997 #, c-format
30998 msgid "Modify printer"
30999 msgstr "عدّل طابعة"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31002 #, c-format
31003 msgid "Modify record matching rule"
31004 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31009 #, fuzzy, c-format
31010 msgid "Modify record using the following template: "
31011 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
31012
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31014 #, fuzzy, c-format
31015 msgid "Modify selected items"
31016 msgstr "حذف المواد المحددة"
31017
31018 #. INPUT type=button
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31020 #, fuzzy
31021 msgid "Modify selected records"
31022 msgstr "حذف المواد المحددة"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31025 #, c-format
31026 msgid "Modify word"
31027 msgstr "عدّل كلمة"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31032 #, c-format
31033 msgid "Module"
31034 msgstr "الوحدة"
31035
31036 #. TH
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31039 msgid "Module current"
31040 msgstr "وحدة عملة"
31041
31042 #. TH
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31045 msgid "Module upgrade needed"
31046 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31049 #, fuzzy, c-format
31050 msgid "Modules:"
31051 msgstr "الوحدة"
31052
31053 #. SCRIPT
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31055 msgid "Mon"
31056 msgstr "الإثنين"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31059 #, c-format
31060 msgid "Monaco"
31061 msgstr ""
31062
31063 #. For the first occurrence,
31064 #. SCRIPT
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31069 #, c-format
31070 msgid "Monday"
31071 msgstr "الإثنين"
31072
31073 #. SCRIPT
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31075 msgid "Mondays"
31076 msgstr "أيام الإثنين"
31077
31078 #. For the first occurrence,
31079 #. SCRIPT
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31088 #, c-format
31089 msgid "Month"
31090 msgstr "شهر"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31093 #, fuzzy, c-format
31094 msgid "Month/day"
31095 msgstr "شهر/يوم"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31098 #, c-format
31099 msgid "Month: "
31100 msgstr "شهر "
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31103 #, c-format
31104 msgid "Morag Hills"
31105 msgstr ""
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31109 #, fuzzy, c-format
31110 msgid "More "
31111 msgstr "المزيد "
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31114 #, c-format
31115 msgid "More details"
31116 msgstr "تفاصيل أكثر"
31117
31118 #. For the first occurrence,
31119 #. SCRIPT
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31122 msgid "More lists"
31123 msgstr "المزيد من القوائم"
31124
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31129 #, c-format
31130 msgid "Most-circulated items"
31131 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
31132
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31134 #, fuzzy, c-format
31135 msgid "Move"
31136 msgstr "تحريك لأعلى"
31137
31138 #. IMG
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31143 msgid "Move Up"
31144 msgstr "تحريك لأعلى"
31145
31146 #. A
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31148 #, fuzzy
31149 msgid "Move action down"
31150 msgstr "حركة حية"
31151
31152 #. A
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31154 #, fuzzy
31155 msgid "Move action to bottom"
31156 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31157
31158 #. A
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31160 #, fuzzy
31161 msgid "Move action to top"
31162 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31163
31164 #. A
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31166 #, fuzzy
31167 msgid "Move action up"
31168 msgstr "حركة حية"
31169
31170 #. A
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31172 #, fuzzy
31173 msgid "Move alert down"
31174 msgstr "حركة حية"
31175
31176 #. A
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31178 #, fuzzy
31179 msgid "Move alert to bottom"
31180 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31181
31182 #. A
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31184 #, fuzzy
31185 msgid "Move alert to top"
31186 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31187
31188 #. A
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31190 #, fuzzy
31191 msgid "Move alert up"
31192 msgstr "حركة حية"
31193
31194 #. A
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31196 #, fuzzy
31197 msgid "Move hold down"
31198 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
31199
31200 #. A
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31202 #, fuzzy
31203 msgid "Move hold to bottom"
31204 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31205
31206 #. A
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31208 #, fuzzy
31209 msgid "Move hold to top"
31210 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
31211
31212 #. A
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31214 #, fuzzy
31215 msgid "Move hold up"
31216 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31219 #, c-format
31220 msgid "Move remaining unspent funds"
31221 msgstr ""
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31224 #, c-format
31225 msgid "Move these patrons to the trash"
31226 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31229 #, fuzzy, c-format
31230 msgid "Move to next position"
31231 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31234 #, fuzzy, c-format
31235 msgid "Move to previous position"
31236 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
31237
31238 #. INPUT type=submit
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31240 #, fuzzy
31241 msgid "Move unreceived orders"
31242 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
31243
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31245 #, fuzzy, c-format
31246 msgid "Moved!"
31247 msgstr "تحريك لأعلى"
31248
31249 #. INPUT type=button
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31252 #, fuzzy
31253 msgid "Multi receiving"
31254 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31257 #, c-format
31258 msgid "Musical recording"
31259 msgstr "تسجيل موسيقي"
31260
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31262 #, fuzzy, c-format
31263 msgid "My account"
31264 msgstr "الحساب"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31267 #, fuzzy, c-format
31268 msgid "My checkouts"
31269 msgstr "0 خوازراوەکان"
31270
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31272 #, c-format
31273 msgid "My library"
31274 msgstr "مكتبتي"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31277 #, c-format
31278 msgid "MySQL version: "
31279 msgstr "MySQL إصدار: "
31280
31281 #. INPUT type=submit
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31283 msgid "NO"
31284 msgstr "نەخێر"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31287 #, c-format
31288 msgid "NO NAME"
31289 msgstr "بێناو"
31290
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31292 #, c-format
31293 msgid "NORMARC"
31294 msgstr "مارک تۆمار نەکراوە"
31295
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31298 #, c-format
31299 msgid "NOT CHECKED IN"
31300 msgstr "نەگەڕێندراوەتەوە"
31301
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31303 #, c-format
31304 msgid ""
31305 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31306 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31307 msgstr ""
31308 "تێبینی: ئەگەر گۆڕانکاریەکت کرد لەم خشتەیەدا، داوا لە بەڕێوبەرەکەت بکە کە کار "
31309 "بکات بەmisc/batchRebuildBiblioTables.pl"
31310
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31316 #, c-format
31317 msgid "NOTE:"
31318 msgstr "تێبینی:"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31321 #, c-format
31322 msgid ""
31323 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31324 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31325 msgstr ""
31326 "تێبینی:ئەگەر گۆڕانکاریەکت کرد لەم خشتەیەدا، داوا لە بەڕێوبەرەکەت بکە کە کار "
31327 "بکات بە  misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31328
31329 #. %1$s:  heading | html 
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31331 #, c-format
31332 msgid "NT: %s"
31333 msgstr "NT: %s"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31336 #, c-format
31337 msgid "Nadia Nicolaides"
31338 msgstr ""
31339
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31341 #, c-format
31342 msgid "Nahuel Angelinetti"
31343 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31378 #, c-format
31379 msgid "Name"
31380 msgstr "ناو"
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31383 #, fuzzy, c-format
31384 msgid "Name (any): "
31385 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
31386
31387 #. SCRIPT
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31389 #, fuzzy
31390 msgid "Name is a required field!"
31391 msgstr "بواری پێویست"
31392
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31396 #, fuzzy, c-format
31397 msgid "Name of day"
31398 msgstr "ناو "
31399
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31403 #, fuzzy, c-format
31404 msgid "Name of month"
31405 msgstr "عدد الأشهر:"
31406
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31410 #, fuzzy, c-format
31411 msgid "Name of season"
31412 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31415 #, c-format
31416 msgid "Name or ISSN: "
31417 msgstr " ردمد ناو یاخود: "
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31420 #, c-format
31421 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31422 msgstr "ناو یاخود باڕکۆد نیە. تکایە هەوڵی دانەیەکی تر بدە "
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31425 #, c-format
31426 msgid "Name or cardnumber:"
31427 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31430 #, c-format
31431 msgid "Name the new definition"
31432 msgstr "ناو بنێ لە پێناسە نوێیەکە"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31439 #, c-format
31440 msgid "Name:"
31441 msgstr "ناو:"
31442
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31448 #, c-format
31449 msgid "Name: "
31450 msgstr "ناو: "
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31453 #, fuzzy, c-format
31454 msgid "Name: *"
31455 msgstr "ناو:"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31458 #, c-format
31459 msgid "Named:"
31460 msgstr "بەناوی:"
31461
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31472 #, c-format
31473 msgid "Named: "
31474 msgstr "بەناوی: "
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31477 #, c-format
31478 msgid "Natalie Bennison"
31479 msgstr ""
31480
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31482 #, c-format
31483 msgid "Nate Curulla"
31484 msgstr "Nate Curulla"
31485
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31487 #, c-format
31488 msgid "Near East University"
31489 msgstr "زانکۆی نیەر ئیست"
31490
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31492 #, c-format
31493 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31494 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31495
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31497 #, c-format
31498 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31499 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31502 #, c-format
31503 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31504 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31510 #, c-format
31511 msgid "Never"
31512 msgstr "هەرگیز"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31521 #, c-format
31522 msgid "New"
31523 msgstr "نوێ"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31530 #, fuzzy, c-format
31531 msgid "New "
31532 msgstr "تاگێکی نوێ "
31533
31534 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31536 #, fuzzy, c-format
31537 msgid "New %s server"
31538 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31541 #, c-format
31542 msgid "New CSV export profile"
31543 msgstr "چاپێکی نوێی پڕۆفایلە هەناردەکراوەکان"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31546 #, fuzzy, c-format
31547 msgid "New SQL report"
31548 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31551 #, fuzzy, c-format
31552 msgid "New SRU server"
31553 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31554
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31556 #, c-format
31557 msgid "New Z39.50 server"
31558 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31559
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31561 #, fuzzy, c-format
31562 msgid "New authority "
31563 msgstr "پێگەیەکی نوێ "
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31566 #, c-format
31567 msgid "New authority type"
31568 msgstr "جۆرێکی نوێی پێگە"
31569
31570 #. %1$s:  category 
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31572 #, c-format
31573 msgid "New authorized value for %s"
31574 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31577 #, c-format
31578 msgid "New basket"
31579 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31582 #, c-format
31583 msgid "New basket group"
31584 msgstr "گروپێک سەبەتەی نوێ"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31587 #, fuzzy, c-format
31588 msgid "New batch patron modification"
31589 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
31590
31591 #. A
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31593 #, fuzzy
31594 msgid "New batch patrons modification"
31595 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
31596
31597 #. A
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31599 #, fuzzy, c-format
31600 msgid "New batch record deletion"
31601 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
31602
31603 #. A
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31605 #, fuzzy, c-format
31606 msgid "New batch record modification"
31607 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31611 #, c-format
31612 msgid "New budget"
31613 msgstr "بوجەی نوێ"
31614
31615 #. SCRIPT
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31617 #, fuzzy
31618 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31619 msgstr "- بودجەی بنەرەتی بەدجەکەی ئێستایە"
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31622 #, c-format
31623 msgid "New card"
31624 msgstr "کارتێکی نوێ"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31629 #, c-format
31630 msgid "New category"
31631 msgstr "جۆرێکی نوێ"
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31634 #, c-format
31635 msgid "New child record"
31636 msgstr "تۆماری مناڵی نوێ"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31640 #, c-format
31641 msgid "New city"
31642 msgstr "شارێکی نوێ"
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31645 #, c-format
31646 msgid "New classification source"
31647 msgstr "سەرچاوەیەکی پۆلێنکردنی نوێ"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31650 #, fuzzy, c-format
31651 msgid "New collection"
31652 msgstr "المجموعة"
31653
31654 #. %1$s:  booksellername 
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31656 #, c-format
31657 msgid "New contract for %s"
31658 msgstr "ڕێکەوتنامەیەکی نوێ بۆ %s"
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31661 #, fuzzy, c-format
31662 msgid "New course"
31663 msgstr "درواێکی نوێ"
31664
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31666 #, c-format
31667 msgid "New currency"
31668 msgstr "درواێکی نوێ"
31669
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31671 #, c-format
31672 msgid "New definition"
31673 msgstr "پێناسەیەکی نوێ"
31674
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31676 #, fuzzy, c-format
31677 msgid "New entry"
31678 msgstr "تۆمارێکی نوێ"
31679
31680 #. SCRIPT
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31682 #, fuzzy
31683 msgid "New field"
31684 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31687 #, c-format
31688 msgid "New field on next line"
31689 msgstr ""
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31692 #, fuzzy, c-format
31693 msgid "New fields"
31694 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31697 #, fuzzy, c-format
31698 msgid "New filing rule"
31699 msgstr "یاسا نوێیەکانی ڕێکخستنی فایلەکان"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31702 #, c-format
31703 msgid "New framework"
31704 msgstr "چوارچێوەیەکی نوێ"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31708 #, fuzzy, c-format
31709 msgid "New frequency"
31710 msgstr "التتابع"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31713 #, fuzzy, c-format
31714 msgid "New from Z39.50"
31715 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31718 #, fuzzy, c-format
31719 msgid "New from Z39.50/SRU"
31720 msgstr "سێرڤەر  Z39.50 نوێ"
31721
31722 #. %1$s:  budget_period_description 
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31724 #, fuzzy, c-format
31725 msgid "New fund for %s"
31726 msgstr "ئابوونەیەکی نوێ بۆ"
31727
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31729 #, c-format
31730 msgid "New group"
31731 msgstr "گروپێکی نوێ"
31732
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31734 #, c-format
31735 msgid "New guided report"
31736 msgstr "ڕاپۆرتێکی ئاراستەکراوی نوێ"
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31739 #, c-format
31740 msgid "New item"
31741 msgstr "ئایتمێکی نوێ"
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31744 #, c-format
31745 msgid "New item type"
31746 msgstr "جۆرێکی نوێی ئایتم"
31747
31748 #. %1$s:  label_batch 
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31750 #, fuzzy, c-format
31751 msgid "New label batch created: # %s "
31752 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31755 #, c-format
31756 msgid "New library"
31757 msgstr "کتێبخانەیەکی نوێ"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31768 #, c-format
31769 msgid "New line (\\n)"
31770 msgstr "دێڕێکی نوێ (\\n)"
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31773 #, c-format
31774 msgid "New list"
31775 msgstr "لیستێکی نوێ"
31776
31777 #. SCRIPT
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31779 #, fuzzy
31780 msgid "New macro..."
31781 msgstr "خوێنەرێکی نوێ "
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31784 #, fuzzy, c-format
31785 msgid "New notice"
31786 msgstr "تێبینیەکی نوێ"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31789 #, fuzzy, c-format
31790 msgid "New number pattern"
31791 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31794 #, fuzzy, c-format
31795 msgid "New numbering pattern"
31796 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31799 #, c-format
31800 msgid "New password:"
31801 msgstr "وشەی نهێنی نوێ"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31804 #, fuzzy, c-format
31805 msgid "New patron "
31806 msgstr "خوێنەرێکی نوێ "
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31809 #, c-format
31810 msgid "New patron attribute type"
31811 msgstr "جۆری تایبەتمەندی خوێنەری نوێ"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31814 #, fuzzy, c-format
31815 msgid "New patron list"
31816 msgstr "خوێنەرێکی نوێ"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31819 #, c-format
31820 msgid "New preference"
31821 msgstr "هەڵبژاردەیەکی نوێ"
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31825 #, c-format
31826 msgid "New printer"
31827 msgstr "پرینتەرێکی نوێ"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31830 #, c-format
31831 msgid "New profile"
31832 msgstr "فایلێکی کەسیی نوێ"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31836 #, c-format
31837 msgid "New purchase suggestion"
31838 msgstr "پێشنیازی کڕینی نوێ"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
31842 #, c-format
31843 msgid "New record"
31844 msgstr "تۆماری نوێ"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31847 #, fuzzy, c-format
31848 msgid "New record "
31849 msgstr "تۆماری نوێ "
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31852 #, c-format
31853 msgid "New record matching rule"
31854 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆماری نوێ"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31857 #, fuzzy, c-format
31858 msgid "New report "
31859 msgstr "قاعدة بينات جديدة "
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31862 #, fuzzy, c-format
31863 msgid "New routing list"
31864 msgstr "إنشاء قائمة التوجيه"
31865
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31867 #, fuzzy, c-format
31868 msgid "New search"
31869 msgstr "[بحث جديد]"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31872 #, fuzzy, c-format
31873 msgid "New set"
31874 msgstr "سەبەتەیەکی نوێ"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31877 #, c-format
31878 msgid "New stop word"
31879 msgstr "وشەی وەستاندنی نوێ"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31886 #, c-format
31887 msgid "New subscription"
31888 msgstr "بەشداربوونی نوێ"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31892 #, c-format
31893 msgid "New tag"
31894 msgstr "تاگێکی نوێ"
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31897 #, c-format
31898 msgid "New username:"
31899 msgstr "ناوی بەکارهێنەری نوێ:"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31902 #, c-format
31903 msgid "New vendor"
31904 msgstr "فرۆشیارێکی نوێ"
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31907 #, c-format
31908 msgid "New word"
31909 msgstr "وشەیەکی نوێ"
31910
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31917 #, c-format
31918 msgid "News"
31919 msgstr "هەواڵەکان"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31922 #, fuzzy, c-format
31923 msgid "News: "
31924 msgstr "هەواڵەکان "
31925
31926 #. For the first occurrence,
31927 #. SCRIPT
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31940 msgid "Next"
31941 msgstr "دواتر"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31949 #, c-format
31950 msgid "Next &gt;&gt;"
31951 msgstr "دواتر&gt;&gt;"
31952
31953 #. INPUT type=button
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31968 msgid "Next >>"
31969 msgstr "دواتر>>"
31970
31971 #. INPUT type=button name=changepage_next
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31974 #, fuzzy
31975 msgid "Next Page"
31976 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
31979 #, c-format
31980 msgid "Next available"
31981 msgstr "دواتر لەبەردەستدایە"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31984 #, c-format
31985 msgid "Next issue publication date:"
31986 msgstr "دواتر بەرواری دەرکردن"
31987
31988 #. INPUT type=button name=changepage_next
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31990 #, fuzzy
31991 msgid "Next page"
31992 msgstr "پەڕەکە پرینت بکە"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31995 #, c-format
31996 msgid "Next records"
31997 msgstr "دواتر تۆمارەکان"
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32000 #, fuzzy, c-format
32001 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32002 msgstr "Nicholas Rosasco، (کۆکراوەی بەبەڵگەکراوەکان)"
32003
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32005 #, c-format
32006 msgid "Nick Clemens"
32007 msgstr ""
32008
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32010 #, fuzzy, c-format
32011 msgid "Nicolas Legrand"
32012 msgstr "Nicolas Morin"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32015 #, c-format
32016 msgid "Nicolas Morin"
32017 msgstr "Nicolas Morin"
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32020 #, c-format
32021 msgid "Nicole C. Engard"
32022 msgstr "Nicole C. Engard"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32025 #, fuzzy, c-format
32026 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32027 msgstr "(کۆها ٣.x بەڕێوەبەری بەبەڵگەنامەکردن)"
32028
32029 #. For the first occurrence,
32030 #. SCRIPT
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32043 #, c-format
32044 msgid "No"
32045 msgstr "نەخێر"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32048 #, c-format
32049 msgid "No "
32050 msgstr "نەخێر "
32051
32052 #. For the first occurrence,
32053 #. %1$s:  ELSE 
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32056 #, fuzzy, c-format
32057 msgid "No %s "
32058 msgstr "إلى %s"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32066 #, fuzzy, c-format
32067 msgid "No (default)"
32068 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32072 #, fuzzy, c-format
32073 msgid ""
32074 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32075 "ACQ, the items framework would be used"
32076 msgstr ""
32077 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32078 "ACQ, the items framework would be used"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32081 #, fuzzy, c-format
32082 msgid ""
32083 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32084 "ACQ, the items framework would be used "
32085 msgstr ""
32086 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
32087 "استخدام إطار المواد "
32088
32089 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32091 #, fuzzy, c-format
32092 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32093 msgstr "بەهایەکی ڕێگەپێدراوی نوێ بۆ %s "
32094
32095 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32097 #, c-format
32098 msgid "No Item with barcode: %s"
32099 msgstr "%s هیچ ئایتمێک نیە بە بارکۆدەوە"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32102 #, c-format
32103 msgid ""
32104 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32105 "frameworks supplied for English (en)"
32106 msgstr ""
32107 "هیچ چوارچێوەیەکی مارک نیە بۆ زمانەکەی خۆت. بنەڕەتکردنەوەی چوارچێوەکان کە "
32108 "دانراون بۆ زمانی ئینگلیزی (en)"
32109
32110 #. SCRIPT
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32112 msgid ""
32113 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32114 "searches will go through the whole record. Continue?"
32115 msgstr ""
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32118 #, c-format
32119 msgid "No Status"
32120 msgstr "بە بێ دۆخ"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32123 #, c-format
32124 msgid ""
32125 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32126 "with the category TERM."
32127 msgstr ""
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32132 #, c-format
32133 msgid "No active currency is defined"
32134 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
32135
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32137 #, fuzzy, c-format
32138 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32139 msgstr "دراوی کارا بوونی نیە"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32143 #, c-format
32144 msgid "No address stored."
32145 msgstr "هیچ ئەدرەسێک خەزن نەکراوە"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32148 #, fuzzy, c-format
32149 msgid "No biblio has been removed."
32150 msgstr "هیچ سەرنجێک پەسەند نەکراوە"
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32153 #, c-format
32154 msgid "No categories have been defined. "
32155 msgstr "هیچ کام لە جۆرەکان بوونیان نیە "
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32159 #, c-format
32160 msgid "No city stored."
32161 msgstr "هیچ شارێک خەزن نەکراوە"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32164 #, c-format
32165 msgid "No claims notice defined. "
32166 msgstr "هیچ تێبینیەکی خاوەنێتی دەست نیشان نەکراوە "
32167
32168 #. SCRIPT
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32170 msgid "No columns selected!"
32171 msgstr "هیچ ستوونێک دیاری نەکراوە"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32174 #, c-format
32175 msgid "No comments have been approved."
32176 msgstr "هیچ سەرنجێک پەسەند نەکراوە"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32179 #, c-format
32180 msgid "No comments to moderate."
32181 msgstr "هیچ سەرنجێک نیە بۆ کەمکردنەوە"
32182
32183 #. SCRIPT
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32185 msgid "No cover image available"
32186 msgstr "هیچ وێنەیەکی سەر بەرگ لە بەردەستدا نیە"
32187
32188 #. For the first occurrence,
32189 #. SCRIPT
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32192 msgid "No data available in table"
32193 msgstr "هیچ داتایەک لە خشتەکەدا لە بەردەستدا نیە"
32194
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32196 #, c-format
32197 msgid "No database named "
32198 msgstr "هیچ داتابەیسێک ناونەراوە "
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32201 #, c-format
32202 msgid "No descriptions"
32203 msgstr "بە بێ وەسف"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32206 #, fuzzy, c-format
32207 msgid "No email is configured for your user."
32208 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
32209
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32212 #, c-format
32213 msgid "No email stored."
32214 msgstr "هیچ ئیمەیەڵێک خەزن نەکراوە"
32215
32216 #. For the first occurrence,
32217 #. SCRIPT
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32220 msgid "No entries to show"
32221 msgstr "هیچ تۆمارێک نیە بۆ پشان دان"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32226 #, fuzzy, c-format
32227 msgid "No fund"
32228 msgstr "تمويل كتاب:"
32229
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32231 #, fuzzy, c-format
32232 msgid "No fund found"
32233 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
32234
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32236 #, c-format
32237 msgid "No funds to display for this search criteria"
32238 msgstr "هیچ ئابوونەیەک نیە بۆ پشاندان بۆ ئەم پێوەری گەڕانە"
32239
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32241 #, fuzzy, c-format
32242 msgid "No group"
32243 msgstr "گروپێکی نوێ"
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32246 #, c-format
32247 msgid "No groups defined."
32248 msgstr "هیچ گروپێک دەسنیشان نەکراوە"
32249
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32254 #, c-format
32255 msgid "No holds allowed"
32256 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32259 #, c-format
32260 msgid "No holds allowed:"
32261 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
32262
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32265 #, c-format
32266 msgid "No holds found."
32267 msgstr "هیچ نۆرە بۆ گرتنێک نیە"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32271 #, c-format
32272 msgid "No image: "
32273 msgstr "بەبێ وێنە: "
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32276 #, c-format
32277 msgid "No images are currently available. "
32278 msgstr "هیچ وێنەیەک لە ئێستادا بوونی نیە "
32279
32280 #. SCRIPT
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32282 #, fuzzy
32283 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32284 msgstr "هیچ وێنەیەک دانەبەێندراوە بۆ ئەم تۆماری بیبلۆگرافیە. تکایە "
32285
32286 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32288 #, fuzzy, c-format
32289 msgid "No item found with barcode %s"
32290 msgstr "لا مادة  موجودة مع الباركود: %s"
32291
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32293 #, fuzzy, c-format
32294 msgid "No item matches this barcode"
32295 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
32296
32297 #. SCRIPT
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32299 #, fuzzy
32300 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32301 msgstr "لم يتم إضافة اي مادة لسلتك"
32302
32303 #. SCRIPT
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32305 msgid "No item was selected"
32306 msgstr "هیچ ئاتمێک هەڵنەبژێرابوو"
32307
32308 #. SCRIPT
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32310 #, fuzzy
32311 msgid ""
32312 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32313 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
32314
32315 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32317 #, c-format
32318 msgid "No item with barcode: %s"
32319 msgstr "هیچ ئایتمێک بوونی نیە بە بارکۆد %s"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32322 #, c-format
32323 msgid "No items"
32324 msgstr "بە بێ ئایتمەکان"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32328 #, fuzzy, c-format
32329 msgid "No items are available"
32330 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
32331
32332 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32334 #, c-format
32335 msgid "No items for %s"
32336 msgstr "هیچ ئایتمێک نیە بۆ %s"
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32341 #, c-format
32342 msgid "No items found."
32343 msgstr "هیچ ئایتمێکی تێدا نیە"
32344
32345 #. %1$s:  END 
32346 #. %2$s:  END 
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32348 #, c-format
32349 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32350 msgstr ""
32351
32352 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32353 #. %2$s:  BORERR 
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32355 #, c-format
32356 msgid ""
32357 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32358 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32359 "should be specified."
32360 msgstr ""
32361 "هیچ نامەیەک یان چالاکیەکی ڕاگرتن دیاری نەکراوە %s بۆ دواخستن %s بۆ جۆری "
32362 "خوێنەر . ئەگەر دواخستنێک هاتە ئاراوە، نامەیەک یاخود چالاکیەکی ڕاگرتن دەبێت "
32363 "دیاری بکرێت"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32367 #, c-format
32368 msgid "No limit"
32369 msgstr "سنوور نیە"
32370
32371 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32373 #, c-format
32374 msgid "No log found %s for "
32375 msgstr "هێچ تۆمارێک نە دۆزراوەتەوە %s بۆ "
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32378 #, fuzzy, c-format
32379 msgid "No mappings have been defined for this set"
32380 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
32381
32382 #. SCRIPT
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32384 #, fuzzy
32385 msgid "No match"
32386 msgstr "کۆمەڵێک بەرهەمی نوێ"
32387
32388 #. SCRIPT
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32390 #, fuzzy
32391 msgid "No matches found"
32392 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32393
32394 #. For the first occurrence,
32395 #. SCRIPT
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32398 msgid "No matching records found"
32399 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32400
32401 #. SCRIPT
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32403 #, fuzzy
32404 msgid "No matching reports found"
32405 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32408 #, c-format
32409 msgid "No missing issues found."
32410 msgstr "چاپە وونبووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32413 #, c-format
32414 msgid "No more renewals possible"
32415 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32418 #, c-format
32419 msgid "No news loaded"
32420 msgstr "هیچ هەواڵێک دانەبەزیوە"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32423 #, c-format
32424 msgid "No notice"
32425 msgstr "تێبینی نیە"
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32428 #, fuzzy, c-format
32429 msgid "No order selected"
32430 msgstr "داواکردن نیە"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32433 #, fuzzy, c-format
32434 msgid "No orders yet"
32435 msgstr "داواکردن نیە"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32438 #, c-format
32439 msgid "No outstanding charges"
32440 msgstr "هیچ حسابیكی ڕاگیراو نیە"
32441
32442 #. SCRIPT
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32444 #, fuzzy
32445 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32446 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32449 #, c-format
32450 msgid "No patron matched "
32451 msgstr "لەگەڵ هیچ خوێنەرێکدا ڕێک ناکەوێت "
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32454 #, c-format
32455 msgid "No patron may put this book on hold."
32456 msgstr "هیچ خوێنەرێک ناتوانێت ئەم کتێبە لە نۆرەدا بهێڵێتەوە"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32459 #, fuzzy, c-format
32460 msgid "No patron records have been actually removed"
32461 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32464 #, c-format
32465 msgid "No patron records have been anonymized"
32466 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر بە بێ ناوی نەماوەتەوە"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32469 #, c-format
32470 msgid "No patron records have been removed"
32471 msgstr "هیچ تۆمارێکی خوێنەر لا نەبراوە"
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32474 #, c-format
32475 msgid "No patron with this name, please, try another"
32476 msgstr "هێچ خوێنەرێک نیە بەم ناوەوە تکایە ناوێکی تر تاقی بکەرەوە"
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32479 #, fuzzy, c-format
32480 msgid "No pending baskets"
32481 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32484 #, fuzzy, c-format
32485 msgid "No pending on-site checkout."
32486 msgstr "نەخوازراوە"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32490 #, c-format
32491 msgid "No phone stored."
32492 msgstr "هیچ ژمارەیەکی تەلەفۆن خەزن نەکراوە"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32495 #, c-format
32496 msgid "No physical items for this record"
32497 msgstr "هیچ ئایتمێکی بەرجەستە بیە بۆ ئەم تۆمارە"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32500 #, fuzzy, c-format
32501 msgid "No plugins installed"
32502 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32505 #, c-format
32506 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32507 msgstr ""
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32510 #, c-format
32511 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32512 msgstr ""
32513
32514 #. A
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32519 #, fuzzy
32520 msgid "No popup"
32521 msgstr "زۆر باوه‌كان"
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32524 #, c-format
32525 msgid "No printers defined."
32526 msgstr "هیچ پرینتەرێک نەناسێنراوە"
32527
32528 #. SCRIPT
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32530 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32531 msgstr ""
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32534 #, fuzzy, c-format
32535 msgid ""
32536 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32537 "your catalog."
32538 msgstr ""
32539 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
32540 "%s"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32543 #, fuzzy, c-format
32544 msgid "No records have been staged."
32545 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32548 #, fuzzy, c-format
32549 msgid "No records imported"
32550 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە فەرامۆش کراون"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32554 #, fuzzy, c-format
32555 msgid "No renewal before"
32556 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
32557
32558 #. SCRIPT
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32560 #, fuzzy
32561 msgid "No renewal before %s"
32562 msgstr "چی دی نوێکردنەوە ناشێت"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
32565 #, c-format
32566 msgid "No results for your query"
32567 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە بۆ پرسیارەکەت"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32573 #, c-format
32574 msgid "No results found"
32575 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
32576
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32578 #, c-format
32579 msgid "No results found for "
32580 msgstr "هیچ ئەنجامێک بوونی نیە بۆ "
32581
32582 #. %1$s:  result.melding 
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32584 #, c-format
32585 msgid ""
32586 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32587 msgstr ""
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32591 #, fuzzy, c-format
32592 msgid "No results found."
32593 msgstr "هیچ نەنجامێک بوونی نیە"
32594
32595 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32597 #, c-format
32598 msgid "No results match your search %sfor "
32599 msgstr "هیچ ئەنجامێک لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت  %s بۆ "
32600
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32602 #, c-format
32603 msgid "No results match your search for "
32604 msgstr "هیچ ئەنجامێک لە گەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32607 #, c-format
32608 msgid "No results."
32609 msgstr "هیچ ئەنجامێک نیە"
32610
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32612 #, c-format
32613 msgid ""
32614 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32615 "the samples supplied for English (en)"
32616 msgstr ""
32617 "هیچ نموونەیەکی داتایی و ڕێکخستن لەبەردەستدا نیە بۆ زمانەکەت. گەڕانەوە بۆ ئەو "
32618 "نموونانەی کە تەرخان کراوە بۆ زامنی ئینگلیزی (en)"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32621 #, c-format
32622 msgid "No saved reports match your criteria. "
32623 msgstr "هیچ ڕاپۆرتێکی خەزنکراو لەگەڵ پێوەرەکەتدا ڕێک ناکەوێت "
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32626 #, c-format
32627 msgid "No statistics to report"
32628 msgstr "هیچ ئامارێک نیە بۆ ڕاگەیاندن"
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32631 #, c-format
32632 msgid "No system preferences matched your search for "
32633 msgstr "هیچ هەڵبژاردەیەکی سیستەمەکە لەگەڵ گەڕانەکەتدا ڕێک ناکەوێت بۆ "
32634
32635 #. SCRIPT
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32637 #, fuzzy
32638 msgid "No temporary directory found."
32639 msgstr "تۆمارە لێکچووەکان نەدۆزراونەتەوە"
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32642 #, c-format
32643 msgid "No transfers to receive"
32644 msgstr "هیچ گواستنەوەیەک نیە بۆ وەرگرتن"
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
32647 #, fuzzy, c-format
32648 msgid "No warnings."
32649 msgstr "التحذيرات"
32650
32651 #. INPUT type=button
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32653 #, fuzzy
32654 msgid "No, I don't confirm"
32655 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
32656
32657 #. INPUT type=submit
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32659 msgid "No, do not Delete"
32660 msgstr "نەخێر,مەیسڕەوە"
32661
32662 #. INPUT type=submit
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32676 msgid "No, do not delete"
32677 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
32678
32679 #. INPUT type=submit
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32681 msgid "No, do not delete!"
32682 msgstr "نەخێر ، مەیسڕەوە!"
32683
32684 #. INPUT type=submit
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32686 #, fuzzy
32687 msgid "No, don't cancel"
32688 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
32689
32690 #. INPUT type=submit
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
32692 #, fuzzy
32693 msgid "No, don't check out (N)"
32694 msgstr "نەخێر,مەیخوازە (N)"
32695
32696 #. INPUT type=submit
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32698 msgid "No, don't close (N)"
32699 msgstr "نەخێر، دایمەخە (N)"
32700
32701 #. INPUT type=submit
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32704 #, fuzzy
32705 msgid "No, don't delete"
32706 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە"
32707
32708 #. INPUT type=submit
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32710 msgid "No, don't delete (N)"
32711 msgstr "نەخێر، مەیسڕەوە (N)"
32712
32713 #. INPUT type=submit
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
32715 #, fuzzy
32716 msgid "No, don't renew (N)"
32717 msgstr "نەخێر,نوێی مەکەرەوە(N)"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32723 #, fuzzy, c-format
32724 msgid "No."
32725 msgstr "نەخێر"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32728 #, c-format
32729 msgid "No. of items:"
32730 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32733 #, c-format
32734 msgid "No. of times checked out"
32735 msgstr "نەخێر. هی ئەو کاتانەی کە خوازراوە"
32736
32737 #. INPUT type=button
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32739 #, fuzzy
32740 msgid "No: Save as new authority"
32741 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
32742
32743 #. INPUT type=button
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32745 msgid "No: Save as new record"
32746 msgstr "نەخێر: وەکو تۆمارێکی نوێ خەنی کە"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32749 #, c-format
32750 msgid "Non fiction"
32751 msgstr "زانستی"
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32754 #, c-format
32755 msgid "Non-musical recording"
32756 msgstr "تۆمارکردنی نا مۆسیقی"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32790 #, c-format
32791 msgid "None"
32792 msgstr "هیچ"
32793
32794 #. SCRIPT
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32796 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32797 msgstr ""
32798 "هیچ کام لەم ئایتمانە بە شێوەیەکی ئاسایی ناتوانرێن بخڕینە نۆرەوە بۆ خوێنەر"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32803 #, fuzzy, c-format
32804 msgid "None specified "
32805 msgstr "هیچ جۆرێک دیاری نەکراوە"
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
32808 #, fuzzy, c-format
32809 msgid "Nonpublic note"
32810 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32814 #, c-format
32815 msgid "Nonpublic note:"
32816 msgstr "تێبینیەکی تایبەت:"
32817
32818 #. %1$s:  internalnotes 
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32820 #, c-format
32821 msgid "Nonpublic note: %s"
32822 msgstr "تێبینیەکی تایبەت: %s"
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32825 #, c-format
32826 msgid "Normal"
32827 msgstr "ئاسایی"
32828
32829 #. SCRIPT
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32831 #, fuzzy
32832 msgid "Normal day"
32833 msgstr "ئاسایی"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
32836 #, fuzzy, c-format
32837 msgid "Normal text"
32838 msgstr "ئاسایی"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32849 #, c-format
32850 msgid "Normalization rule: "
32851 msgstr "یاسای ئاسایکردنەوە: "
32852
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
32854 #, c-format
32855 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32856 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
32859 #, c-format
32860 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32861 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32862
32863 #. SCRIPT
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32865 msgid "Northern"
32866 msgstr "باکور"
32867
32868 #. %1$s:  END 
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
32870 #, c-format
32871 msgid "Not Installed %s"
32872 msgstr "دانەبەزێنراوە %s"
32873
32874 #. INPUT type=submit
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32876 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32877 msgstr "کۆپی نیە: وەکو تۆمارێکی نوێ خەزنی بکە"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32880 #, c-format
32881 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32882 msgstr "هەموو جۆرەکانی نووسەری کە بە چوارچێوە ئاماژەیان بۆ کراوە نەناسێنراون "
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32885 #, c-format
32886 msgid ""
32887 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32888 "'ignored'). "
32889 msgstr ""
32890 "هەموو بوارە ناسەرەکیەکان بۆ ئەم تاگانەی لای خوارەوە لە هەمان تابدان (یاخود "
32891 "بە 'فەرامۆشکراو' نیشانە کراون) "
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32894 #, fuzzy, c-format
32895 msgid "Not allowed to delete own account"
32896 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
32897
32898 #. SCRIPT
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32900 msgid "Not allowed: overdue"
32901 msgstr ""
32902
32903 #. SCRIPT
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32905 #, fuzzy
32906 msgid "Not allowed: patron restricted"
32907 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
32913 #, c-format
32914 msgid "Not available"
32915 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32918 #, c-format
32919 msgid "Not checked out since: "
32920 msgstr "نەخوازراوە لە بەرواری: "
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
32923 #, c-format
32924 msgid "Not checked out."
32925 msgstr "نەخوازراوە"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32932 #, c-format
32933 msgid "Not for loan"
32934 msgstr "بۆ خواستن نیە"
32935
32936 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32937 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32938 #. %3$s:  ELSE 
32939 #. %4$s:  END 
32940 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32941 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32942 #. %7$s:  ELSE 
32943 #. %8$s:  END 
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
32945 #, c-format
32946 msgid ""
32947 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32948 "%s %s being available for loan %s "
32949 msgstr ""
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
32952 #, fuzzy, c-format
32953 msgid "Not for loan: "
32954 msgstr "بۆ خواستن نیە "
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32957 #, fuzzy, c-format
32958 msgid "Not published"
32959 msgstr "التاريخ المنشور"
32960
32961 #. SCRIPT
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32963 #, fuzzy
32964 msgid "Not renewable"
32965 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32971 #, c-format
32972 msgid "Note"
32973 msgstr "تێبینی"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32976 #, c-format
32977 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32978 msgstr ""
32979 "تێبینی: ئایتمەکان هەناردە دەکرێن لە ڕێگەی ئەم ئامرازەوە مەگەر دیاریکرابن"
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32983 #, c-format
32984 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32985 msgstr ""
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
32989 #, fuzzy, c-format
32990 msgid "Note about the accompanying materials: "
32991 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
32992
32993 #. SCRIPT
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32995 #, fuzzy
32996 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32997 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة: "
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33000 #, fuzzy, c-format
33001 msgid "Note for OPAC"
33002 msgstr "تێبینی بۆ OPAC "
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33005 #, fuzzy, c-format
33006 msgid "Note for staff"
33007 msgstr "تێبینی بۆ ستاف "
33008
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33010 #, c-format
33011 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33012 msgstr ""
33013 "تێبینی بۆ ئەو کارمەندەی کتێبخانە کە سەرپەرشتی داوای نوێکردنەوەکەت دەکات: "
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33016 #, c-format
33017 msgid "Note that if the system preference "
33018 msgstr "تێبینی ئەوە بکە ئەگەر سیستەمەکە هەڵبژاردە دەکات "
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33023 #, c-format
33024 msgid "Note:"
33025 msgstr "تێبینی :"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33030 #, c-format
33031 msgid "Note: "
33032 msgstr "تێبینی : "
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33035 #, c-format
33036 msgid ""
33037 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33038 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33039 "or slow your system down."
33040 msgstr ""
33041 "تێبینی: ئاگادار بە لە کاتی هەڵبژاردنی ستوونەکان. ئەگەر هەڵبژاردنەکەت زۆر "
33042 "فراوان بوو ئەوە دەبێتە هۆی هاتنە کایەوەی ڕاپۆرتێکی زۆر گەورە، کە نە کارکردنی "
33043 "سیستەمەکەت تەواو دەکات یاخود هێواشی دەکاتەوە"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33046 #, c-format
33047 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33048 msgstr ""
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33051 #, c-format
33052 msgid ""
33053 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33054 "temporary."
33055 msgstr ""
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33058 #, c-format
33059 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33060 msgstr ""
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33063 #, fuzzy, c-format
33064 msgid ""
33065 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33066 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33067 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33068 "the bibliographic record"
33069 msgstr ""
33070 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
33071 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
33072 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33075 #, c-format
33076 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33077 msgstr ""
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33096 #, c-format
33097 msgid "Notes"
33098 msgstr "تێبینیەکان"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33102 #, c-format
33103 msgid "Notes "
33104 msgstr "تێبینیەکان "
33105
33106 #. For the first occurrence,
33107 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33110 #, c-format
33111 msgid "Notes : %s "
33112 msgstr "تێبینیه‌كان: %s "
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33115 #, c-format
33116 msgid "Notes/Comments"
33117 msgstr "تێبینیەکان/سەرنجەکان"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33131 #, c-format
33132 msgid "Notes:"
33133 msgstr "تێبینیەکان:"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33142 #, c-format
33143 msgid "Notes: "
33144 msgstr "تێبینیەکان: "
33145
33146 #. For the first occurrence,
33147 #. %1$s:  reservenotes 
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33150 #, c-format
33151 msgid "Notes: %s"
33152 msgstr "تێبینیەکان: %s"
33153
33154 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33155 #. %2$s:  END 
33156 #. %3$s:  END 
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33158 #, c-format
33159 msgid "Notes: %s%s %s "
33160 msgstr "تێبینیەکان: %s%s %s "
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33164 #, c-format
33165 msgid "Nothing found."
33166 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33169 #, c-format
33170 msgid "Nothing found. "
33171 msgstr "هیچ شتێک نەدۆزراوەتەوە "
33172
33173 #. For the first occurrence,
33174 #. SCRIPT
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33177 msgid "Nothing is selected."
33178 msgstr "هیچ شتێک هەڵنەبژێراوە"
33179
33180 #. SCRIPT
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33182 msgid "Nothing to save"
33183 msgstr "هیچ شتێک نیە بۆ خەزن کردن"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33188 #, c-format
33189 msgid "Notice"
33190 msgstr "تێبینی"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33194 #, c-format
33195 msgid "Notices"
33196 msgstr "تێبینیەکان"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33199 #, c-format
33200 msgid "Notices &amp; Slips"
33201 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33205 #, c-format
33206 msgid "Notices &amp; slips"
33207 msgstr "تێبینیەکان &amp; هەڵەکان"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33210 #, c-format
33211 msgid "Notices and Slips"
33212 msgstr "تێبینی و هەڵەکان"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33215 #, c-format
33216 msgid "Notification Date"
33217 msgstr "بەرواری ئاگادارکردنەوە"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33221 #, c-format
33222 msgid "Notified by"
33223 msgstr "ئاگادارکراوتەوە لە لایەن"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33228 #, c-format
33229 msgid "Notify id"
33230 msgstr "id ی ئاگاداربکەرەوە"
33231
33232 #. SCRIPT
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33234 msgid "Nov"
33235 msgstr "Nov"
33236
33237 #. For the first occurrence,
33238 #. SCRIPT
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33241 #, c-format
33242 msgid "November"
33243 msgstr "تشرینی دووەم"
33244
33245 #. SCRIPT
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33247 #, fuzzy
33248 msgid "Now"
33249 msgstr "نەخێر"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33252 #, c-format
33253 msgid ""
33254 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33255 "default data."
33256 msgstr ""
33257 "ئێستا ئێمە ئامادەین کە خشتەی داتابەیس دروست بکەین و هەندێک داتای بنەڕەتی "
33258 "تیادا داخڵ بکەین"
33259
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33261 #, c-format
33262 msgid "Num/Patrons"
33263 msgstr "ژمارە/خوێنەران"
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33271 #, c-format
33272 msgid "Number"
33273 msgstr "ژمارە"
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33277 #, c-format
33278 msgid "Number "
33279 msgstr "ژمارە "
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33283 #, fuzzy, c-format
33284 msgid "Number of baskets"
33285 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33288 #, c-format
33289 msgid "Number of checkouts"
33290 msgstr "ژمارەی خواستنەکان"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33294 #, c-format
33295 msgid "Number of columns:"
33296 msgstr "ژمارەی ستوونەکان:"
33297
33298 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33300 #, c-format
33301 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33302 msgstr ""
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33305 #, c-format
33306 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33307 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت لە OPAC دا پشان بدرێن"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33310 #, c-format
33311 msgid "Number of issues to display to staff:"
33312 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33315 #, c-format
33316 msgid "Number of issues to display to staff: "
33317 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33320 #, fuzzy, c-format
33321 msgid "Number of issues to display to the public: "
33322 msgstr "ژمارەی ئەو چاپانەی کە دەبێت پشانی ستاف بدرێت "
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33325 #, c-format
33326 msgid "Number of issues:"
33327 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33330 #, c-format
33331 msgid "Number of items added"
33332 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی زیاد کراون"
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33335 #, c-format
33336 msgid "Number of items deleted"
33337 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی سڕاونەتەوە"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33340 #, c-format
33341 msgid "Number of items displayed"
33342 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33345 #, c-format
33346 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33347 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی فەرامۆشکراون بە هۆی پارکۆدی لە بەرگیراوەوە"
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33350 #, fuzzy, c-format
33351 msgid "Number of items replaced"
33352 msgstr "ژمارەی ئەو ئایتمانەی پشان دراون"
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33355 #, fuzzy, c-format
33356 msgid "Number of items to add : "
33357 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
33358
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33360 #, c-format
33361 msgid "Number of months:"
33362 msgstr "عدد الأشهر:"
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33365 #, c-format
33366 msgid "Number of months: "
33367 msgstr "ژمارەی مانگەکان: "
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33370 #, c-format
33371 msgid "Number of num:"
33372 msgstr "ژمارەی ژمارەکان:"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33375 #, fuzzy, c-format
33376 msgid "Number of pages"
33377 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
33378
33379 #. %1$s:  LinesRead 
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33381 #, fuzzy, c-format
33382 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33383 msgstr "ژمارەی کۆپیەکان کە دەبێت زیاد بکرێن: "
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33386 #, c-format
33387 msgid "Number of records added"
33388 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە زیاد کرداون"
33389
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33391 #, c-format
33392 msgid "Number of records changed back"
33393 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە دووبارە گۆڕاون"
33394
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33396 #, c-format
33397 msgid "Number of records deleted"
33398 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
33399
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33402 #, c-format
33403 msgid "Number of records ignored"
33404 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە فەرامۆش کراون"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33407 #, c-format
33408 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33409 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نەسڕاونەتەوە بە هۆی ئایتمەکانی خواستنەوە"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33412 #, c-format
33413 msgid "Number of records updated"
33414 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە نوێکراونەتەوە"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33417 #, c-format
33418 msgid "Number of renewals"
33419 msgstr "ژمارەی نوێکردنەوەکان"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33423 #, c-format
33424 msgid "Number of rows:"
33425 msgstr "ژمارەی ڕیزەکان:"
33426
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33428 #, fuzzy, c-format
33429 msgid "Number of students:"
33430 msgstr "ژمارەی چاپەکان:"
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33433 #, c-format
33434 msgid "Number of weeks:"
33435 msgstr "ژمارەی هەفتەکان:"
33436
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33438 #, c-format
33439 msgid "Number of weeks: "
33440 msgstr "ژمارەی هەفتەکان: "
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33443 #, c-format
33444 msgid "Number pattern:"
33445 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33448 #, fuzzy, c-format
33449 msgid "Number patterns"
33450 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33453 #, c-format
33454 msgid "Numbered"
33455 msgstr "ژمارەی لێدراوە"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33458 #, c-format
33459 msgid "Numbering calculation"
33460 msgstr "ژمارەدارکردنی ژمێرکاری"
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33463 #, fuzzy, c-format
33464 msgid "Numbering formula"
33465 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33470 #, c-format
33471 msgid "Numbering formula:"
33472 msgstr "دەستووری ژمارەدارکردن"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33475 #, c-format
33476 msgid "Numbering pattern"
33477 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33480 #, c-format
33481 msgid "Numbering pattern:"
33482 msgstr "شێوازی ژمارەدارکردن:"
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33485 #, fuzzy, c-format
33486 msgid "Numbering patterns"
33487 msgstr "شێوازای ژمارەدارکردن"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33490 #, c-format
33491 msgid "Nuño López Ansótegui"
33492 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33495 #, c-format
33496 msgid "OAI set mappings"
33497 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33500 #, fuzzy, c-format
33501 msgid "OAI sets"
33502 msgstr " دانانی  نەخشەکانOAI"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33508 #, c-format
33509 msgid "OAI sets configuration"
33510 msgstr "شێوەی پێدەدات OAI"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33513 #, c-format
33514 msgid "OD/Checkouts"
33515 msgstr "خواستنەکان"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33519 #, c-format
33520 msgid "OFF"
33521 msgstr "کوژاوە"
33522
33523 #. INPUT type=submit name=submit
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33575 #, c-format
33576 msgid "OK"
33577 msgstr "باشە"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33581 #, c-format
33582 msgid "ON"
33583 msgstr "کراوە"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33588 #, c-format
33589 msgid "OPAC"
33590 msgstr "ئۆپاک"
33591
33592 #. For the first occurrence,
33593 #. %1$s:  lang_lis.language 
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33598 #, c-format
33599 msgid "OPAC (%s)"
33600 msgstr "ئۆپاک  %s"
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33603 #, c-format
33604 msgid "OPAC Info: "
33605 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33608 #, c-format
33609 msgid "OPAC and Koha news"
33610 msgstr "هەواڵەکانی ئۆپاک و کۆها"
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33613 #, fuzzy, c-format
33614 msgid "OPAC info: "
33615 msgstr "زانیاریەکانی ئۆپاک: "
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33619 #, c-format
33620 msgid "OPAC note"
33621 msgstr "تێبینی ئۆپاک"
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33624 #, c-format
33625 msgid "OPAC note:"
33626 msgstr "تێبینی ئۆپاک:"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33629 #, c-format
33630 msgid "OPAC view:"
33631 msgstr "پشاندانی ئۆپاک:"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33634 #, c-format
33635 msgid "OPAC/Staff login"
33636 msgstr "ئۆپاک/چوونەژوورەوەی ستاف"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
33639 #, c-format
33640 msgid "OPACBaseURL"
33641 msgstr ""
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
33644 #, c-format
33645 msgid ""
33646 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33647 "sponsorship)"
33648 msgstr ""
33649 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33650 "sponsorship)"
33651
33652 #. INPUT type=button
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33660 #, c-format
33661 msgid "OR"
33662 msgstr "یاخود"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33665 #, c-format
33666 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33667 msgstr "یاخود ئەو بوارانە هەڵبژێرە کە دەتەوێت بیدەیت بەم لیستەی خوارەوە:"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33670 #, c-format
33671 msgid "OR:"
33672 msgstr "یاخود:"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33675 #, c-format
33676 msgid ""
33677 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33678 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33679 msgstr ""
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33682 #, c-format
33683 msgid "OS version ('uname -a'): "
33684 msgstr "ڤێرژنی سیستەمی ئیشپێکردن (ناوی بەکاربە ): "
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
33688 #, c-format
33689 msgid "OVER THE LIMIT"
33690 msgstr "لەسەروو سنوورەوە"
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33693 #, c-format
33694 msgid "Object"
33695 msgstr "ئامانج"
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33698 #, c-format
33699 msgid "Object: "
33700 msgstr "ئامانج: "
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33703 #, fuzzy, c-format
33704 msgid "Oblique title: "
33705 msgstr "بە ناونیشانی "
33706
33707 #. SCRIPT
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33709 msgid "Oct"
33710 msgstr "تشرینی یەکەم"
33711
33712 #. For the first occurrence,
33713 #. SCRIPT
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33716 #, c-format
33717 msgid "October"
33718 msgstr "تشرینی یەکەم"
33719
33720 #. For the first occurrence,
33721 #. %1$s:  ELSE 
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33724 #, c-format
33725 msgid "Off %s "
33726 msgstr "لە%s "
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33729 #, c-format
33730 msgid ""
33731 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33732 "transactions, but patron and item information will not be available."
33733 msgstr ""
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33740 #, fuzzy, c-format
33741 msgid "Offline circulation"
33742 msgstr "الإعارة دون إتصال"
33743
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33745 #, fuzzy, c-format
33746 msgid "Offline circulation file upload"
33747 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33751 #, c-format
33752 msgid "Offset:"
33753 msgstr "ئۆفسێت:"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33764 #, c-format
33765 msgid "Offset: "
33766 msgstr "ئۆفسێت: "
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33769 #, c-format
33770 msgid "Olivier Crouzet"
33771 msgstr ""
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33774 #, c-format
33775 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
33776 msgstr ""
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
33779 #, c-format
33780 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33781 msgstr "Olwen Williams (دروستکردنی داتابەیس و دەرهێنانی داتا بۆ کۆها 1.0)"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33784 #, fuzzy, c-format
33785 msgid "On"
33786 msgstr "لە "
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
33790 #, c-format
33791 msgid "On "
33792 msgstr "لە "
33793
33794 #. SCRIPT
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33796 msgid "On hold"
33797 msgstr "لە نۆرەدایە"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33800 #, c-format
33801 msgid "On hold for"
33802 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
33806 #, fuzzy, c-format
33807 msgid "On shelf holds allowed"
33808 msgstr "نۆرە بۆ گرتن ڕێگە پێنەدراوە"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33811 #, c-format
33812 msgid "On title "
33813 msgstr "بە ناونیشانی "
33814
33815 #. For the first occurrence,
33816 #. SCRIPT
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
33819 #, fuzzy, c-format
33820 msgid "On-site checkout"
33821 msgstr "نەخوازراوە"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33824 #, fuzzy, c-format
33825 msgid "On-site checkouts"
33826 msgstr "اجمالي الإعارات:"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
33829 #, c-format
33830 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33831 msgstr ""
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
33834 #, c-format
33835 msgid "On:"
33836 msgstr "بە:"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
33839 #, fuzzy, c-format
33840 msgid "One borrowernumber per line."
33841 msgstr "بۆ هەر دێڕەو باڕکۆدێک"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
33844 #, fuzzy, c-format
33845 msgid "One number per line."
33846 msgstr "بۆ هەر دێڕەو باڕکۆدێک"
33847
33848 #. SCRIPT
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33850 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33851 msgstr ""
33852
33853 #. SCRIPT
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33855 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33856 msgstr "یەک خانە یان زیاتر نا ژمارەییە"
33857
33858 #. SCRIPT
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33860 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33861 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بخرێنە نۆرەوە"
33862
33863 #. SCRIPT
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
33865 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33866 msgstr "ئایتمێکی هەڵبژێراو یان زیاتر ناتوانرێن بپارێزرێن"
33867
33868 #. A
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33870 msgid "Online Public Access Catalog"
33871 msgstr "فەرهەنگی چوونەوە ناوەوە بۆ گشتی لە ڕێی ئینتەرنێتەوە"
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33874 #, c-format
33875 msgid "Online help"
33876 msgstr "یارمەتی لەڕێی ئینتەرنێتەوە"
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33879 #, c-format
33880 msgid "Online resources:"
33881 msgstr "سەرچاوەەکانی ئینتەرنێت:"
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33884 #, c-format
33885 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33886 msgstr "بە تەنها یەک تاگی مارک دیاریکراوە بۆ ئایتمەکان"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33889 #, c-format
33890 msgid "Only Item:"
33891 msgstr "تەنها ئایتم:"
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33894 #, fuzzy, c-format
33895 msgid "Only KPZ file format is supported."
33896 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33899 #, c-format
33900 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33901 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM."
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33904 #, c-format
33905 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33906 msgstr "فۆرماتەکان پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM. "
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33909 #, c-format
33910 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33911 msgstr " بە تەنها فۆرماتەکانی پشتگیریلێکراون.: PNG, GIF, JPEG, XPM وێنەکان "
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
33914 #, c-format
33915 msgid "Only item "
33916 msgstr "تەنها ئایتم "
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33919 #, c-format
33920 msgid "Only items currently available"
33921 msgstr "تەنها ئەو ئاتمانە کە لە ئێستادا لە بەردەستدان"
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
33924 #, fuzzy, c-format
33925 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33926 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
33929 #, c-format
33930 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33931 msgstr ""
33932 "تەنها خوێنەران لە کتێبخانەی ناوخۆییەویی ئایتمەکەوە دەتوانن ئەم کتێبە بخەنە "
33933 "نۆرە بۆ گرتنەوە."
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
33936 #, fuzzy, c-format
33937 msgid ""
33938 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33939 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33940 "results"
33941 msgstr ""
33942 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، بإمكانهم "
33943 "العودة في نتائج البحث "
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33948 #, c-format
33949 msgid "Open"
33950 msgstr "کردنەوە"
33951
33952 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33954 #, fuzzy, c-format
33955 msgid "Open (%s)"
33956 msgstr "ئۆپاک  %s"
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33959 #, fuzzy, c-format
33960 msgid "Open Document Spreadsheet"
33961 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
33962
33963 #. BUTTON
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33965 #, fuzzy
33966 msgid "Open fresh record"
33967 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33975 #, c-format
33976 msgid "Open in new window"
33977 msgstr "لە ویندۆیەکی نوێدا بیکەرەوە"
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33980 #, c-format
33981 msgid "Open on:"
33982 msgstr "بیکەرەوە لە:"
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33985 #, fuzzy, c-format
33986 msgid "Open."
33987 msgstr "کردنەوە"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
33990 #, c-format
33991 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33992 msgstr ""
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
33995 #, c-format
33996 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33997 msgstr ""
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34000 #, c-format
34001 msgid "Opened on:"
34002 msgstr "کرایەوە لە:"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34005 #, fuzzy, c-format
34006 msgid "Operations"
34007 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34010 #, fuzzy, c-format
34011 msgid "Operator"
34012 msgstr "مركاتور"
34013
34014 #. TH
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34016 msgid "Optional module missing"
34017 msgstr "یەکەی هەڵبژاردنی وونبوو"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34024 #, c-format
34025 msgid "Options"
34026 msgstr "هەڵبژاردنەکان"
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34030 #, fuzzy, c-format
34031 msgid "Or enter a list of record numbers"
34032 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34035 #, fuzzy, c-format
34036 msgid "Or list barcodes one by one"
34037 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34040 #, fuzzy, c-format
34041 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34042 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34045 #, c-format
34046 msgid "Or scan items one by one"
34047 msgstr "یان سکانی ئایتمەکان بکە یەک بە یەک"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34050 #, fuzzy, c-format
34051 msgid "Or use a patron list"
34052 msgstr "تكرار المستفيد"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34063 #, c-format
34064 msgid "Order"
34065 msgstr "داواکارکردن"
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34071 #, c-format
34072 msgid "Order "
34073 msgstr "داواکارکردن "
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34076 #, c-format
34077 msgid "Order cost"
34078 msgstr "تێچوونی داواکردن"
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34081 #, fuzzy, c-format
34082 msgid "Order cost search"
34083 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34086 #, c-format
34087 msgid "Order date"
34088 msgstr "مێژووی داواکردن"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34092 #, c-format
34093 msgid "Order date:"
34094 msgstr "مێژووی داواکردن:"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34098 #, c-format
34099 msgid "Order from external source"
34100 msgstr "داواکردن لە سەرچاوەیەکی دەرەکی"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34104 #, c-format
34105 msgid "Order line"
34106 msgstr "دێڕی داواکردن"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34109 #, fuzzy, c-format
34110 msgid "Order line (parent)"
34111 msgstr "دێڕی داواکردن:"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34114 #, c-format
34115 msgid "Order line :"
34116 msgstr "دێڕی داواکردن:"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34119 #, fuzzy, c-format
34120 msgid "Order line search"
34121 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34124 #, fuzzy, c-format
34125 msgid "Order line:"
34126 msgstr "دێڕی داواکردن:"
34127
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34129 #, fuzzy, c-format
34130 msgid "Order number"
34131 msgstr "رقم البطاقة:"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34134 #, fuzzy, c-format
34135 msgid "Order status: "
34136 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
34137
34138 #. A
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34141 msgid "Order this one"
34142 msgstr "ئەمەیان داوا بکە"
34143
34144 #. SCRIPT
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34146 #, fuzzy
34147 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34148 msgstr "(لە بودجە لایداوە )"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34151 #, fuzzy, c-format
34152 msgid "Order: "
34153 msgstr "داواکارکردن "
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34159 #, c-format
34160 msgid "Ordered"
34161 msgstr "داواکراو"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34165 #, fuzzy, c-format
34166 msgid "Ordered amount"
34167 msgstr "داواکراو"
34168
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34171 #, c-format
34172 msgid "Ordering information"
34173 msgstr "زانیاری داواکردن"
34174
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34176 #, fuzzy, c-format
34177 msgid "Ordernumber"
34178 msgstr "رقم البطاقة:"
34179
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34181 #, c-format
34182 msgid "Orders"
34183 msgstr "داواکان"
34184
34185 #. %1$s:  booksellerfromname 
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34187 #, fuzzy, c-format
34188 msgid "Orders for %s"
34189 msgstr "داواکان لە:"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34192 #, c-format
34193 msgid "Orders from: "
34194 msgstr "داواکان لە: "
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34198 #, c-format
34199 msgid "Orders search"
34200 msgstr "گەڕان بە دوای داواکاندا"
34201
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34203 #, c-format
34204 msgid "Orders with uncertain prices"
34205 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34208 #, c-format
34209 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34210 msgstr "ئەو داوایانەی کە نرخێکی ناجێگیریان هەیە بۆ فرۆشیار "
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34214 #, c-format
34215 msgid "Organization"
34216 msgstr "ڕێکخراو"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34219 #, c-format
34220 msgid "Organization #:"
34221 msgstr "ڕێکخراو #:"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34225 #, c-format
34226 msgid "Organization email: "
34227 msgstr "ئیمەیڵی ڕێکخراو: "
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34230 #, c-format
34231 msgid "Organization name: "
34232 msgstr "ناوی ڕێکخراو: "
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34236 #, c-format
34237 msgid "Organization phone: "
34238 msgstr "تەلەفۆنی ڕێکخراو: "
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34241 #, c-format
34242 msgid "Organize by: "
34243 msgstr "ڕێکی بخە بە : "
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34246 #, fuzzy, c-format
34247 msgid "Original"
34248 msgstr "أصلى"
34249
34250 #. A
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34252 #, fuzzy
34253 msgid "Original order line"
34254 msgstr "دێڕی داواکردن"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34258 #, c-format
34259 msgid "Other"
34260 msgstr "هی تر"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34263 #, c-format
34264 msgid "Other action"
34265 msgstr "چالاکی تر"
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34268 #, fuzzy, c-format
34269 msgid "Other course reserves"
34270 msgstr "Autre orchestre"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34273 #, c-format
34274 msgid "Other data"
34275 msgstr "داتای تر"
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34278 #, fuzzy, c-format
34279 msgid "Other holdings"
34280 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
34281
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34283 #, fuzzy, c-format
34284 msgid "Other holdings:"
34285 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
34286
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34288 #, c-format
34289 msgid "Other librarians"
34290 msgstr "کارمەندەکانی تری کتێنخانە"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34293 #, fuzzy, c-format
34294 msgid "Other name"
34295 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34298 #, fuzzy, c-format
34299 msgid "Other names"
34300 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34303 #, fuzzy, c-format
34304 msgid "Other options (choose one)"
34305 msgstr "هەڵبژاردنی تر: (دانەیەک هەڵبژێرە)"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34309 #, fuzzy, c-format
34310 msgid "Other phone"
34311 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34317 #, fuzzy, c-format
34318 msgid "Other phone: "
34319 msgstr "%s ناوی دیکە:: "
34320
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34322 #, c-format
34323 msgid "Others..."
34324 msgstr "ئەوانی تر..."
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34337 #, c-format
34338 msgid "Output"
34339 msgstr "زانیاری بەخشراو"
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34342 #, fuzzy, c-format
34343 msgid "Output format"
34344 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو"
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34347 #, c-format
34348 msgid "Output format "
34349 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو "
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34352 #, c-format
34353 msgid "Output format:"
34354 msgstr "فۆرماتی زانیاری بەخشراو:"
34355
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34357 #, c-format
34358 msgid "Output to a file named: "
34359 msgstr "زانیاری بەخشراو بۆ فایلێک نە ناوی: "
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34362 #, fuzzy, c-format
34363 msgid "Output:"
34364 msgstr "زانیاری بەخشراو"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34368 #, c-format
34369 msgid "Outstanding"
34370 msgstr "نەدراو"
34371
34372 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34373 #. %2$s:  chargesamount 
34374 #. %3$s:  END 
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34376 #, c-format
34377 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34378 msgstr "کرێ نەدراوەکان &amp; گۆڕانکاریەکان%s لە %s%s"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34381 #, c-format
34382 msgid "Overdue"
34383 msgstr "دواکەوتن"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34387 #, fuzzy, c-format
34388 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34389 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34392 #, c-format
34393 msgid "Overdue notice required: "
34394 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن پێویستە: "
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34398 #, c-format
34399 msgid "Overdue notice/status triggers"
34400 msgstr "ئاگاداری دواکەوتن/ هێنەرەکایەی دۆخ"
34401
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34403 #, c-format
34404 msgid "Overdue report"
34405 msgstr "ڕاپۆرتی دواکەوتن"
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34409 #, c-format
34410 msgid "Overdue status"
34411 msgstr "دۆخی دواکەوتن"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34415 #, c-format
34416 msgid "Overdues"
34417 msgstr "دواکەوتنەکان"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34420 #, c-format
34421 msgid "Overdues with fines"
34422 msgstr "دواکەوتنەکان بە سزای پارەییەوە"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34425 #, c-format
34426 msgid "Overdues:"
34427 msgstr "داوکەوتنەکان:"
34428
34429 #. INPUT type=submit
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34433 #, fuzzy
34434 msgid "Override and renew"
34435 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34438 #, fuzzy, c-format
34439 msgid "Override blocked renewals"
34440 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
34441
34442 #. INPUT type=submit
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34445 #, fuzzy
34446 msgid "Override limit and renew"
34447 msgstr "تێپەڕبوون لە نوێکراوە داخروەکان"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34450 #, c-format
34451 msgid "Override renewal limit:"
34452 msgstr "تێپەڕبوون لە سنووری نوێکراوەکان"
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34455 #, c-format
34456 msgid "Override restriction temporarily"
34457 msgstr ""
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34460 #, c-format
34461 msgid "Overwrite the existing one with this"
34462 msgstr "بەسەردا نووسینەوەی ئەوەی کە هەیە بەمەیان"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34465 #, fuzzy, c-format
34466 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34467 msgstr "(کۆها ٣.x نەخشەی روکار)"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34472 #, c-format
34473 msgid "Owner"
34474 msgstr "خاوەن"
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34479 #, c-format
34480 msgid "Owner: "
34481 msgstr "خاوەن: "
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34484 #, c-format
34485 msgid "PICAMARC"
34486 msgstr "PICAMARC"
34487
34488 #. SCRIPT
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34490 msgid "PM"
34491 msgstr ""
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34494 #, c-format
34495 msgid "PSGI: "
34496 msgstr ""
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34499 #, c-format
34500 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34501 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34504 #, c-format
34505 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34506 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34509 #, c-format
34510 msgid "Pablo Bianchi"
34511 msgstr ""
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34514 #, c-format
34515 msgid "Packaging manager:"
34516 msgstr ""
34517
34518 #. For the first occurrence,
34519 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34520 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34523 #, c-format
34524 msgid "Page %s %s "
34525 msgstr "پەیج %s %s "
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34529 #, c-format
34530 msgid "Page height:"
34531 msgstr "بەرزی پەیج:"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34534 #, fuzzy, c-format
34535 msgid "Page side: "
34536 msgstr "لاتەنیشتی پەیج: "
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34540 #, c-format
34541 msgid "Page width:"
34542 msgstr "پانتایی پەیج:"
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34545 #, c-format
34546 msgid "Paid for (unused)"
34547 msgstr ""
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34550 #, c-format
34551 msgid "Paid for?:"
34552 msgstr "دراوە؟:"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34555 #, fuzzy, c-format
34556 msgid "Paper bin"
34557 msgstr "سندووقی پەڕە فڕێدراوەکان:"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34563 #, c-format
34564 msgid "Paper bin:"
34565 msgstr "سندووقی پەڕە فڕێدراوەکان:"
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34569 #, fuzzy, c-format
34570 msgid "Partially received"
34571 msgstr "إستلام الدورية"
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34574 #, c-format
34575 msgid "Pasi Kallinen"
34576 msgstr ""
34577
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34580 #, c-format
34581 msgid "Password"
34582 msgstr "وشەی تێپەڕبوون"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34585 #, c-format
34586 msgid "Password Updated"
34587 msgstr "وشەت تێپەڕبوون نوێکراوەتەوە"
34588
34589 #. For the first occurrence,
34590 #. SCRIPT
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34593 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34594 msgstr ""
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34597 #, c-format
34598 msgid "Password is too short"
34599 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە زۆر کورتە"
34600
34601 #. %1$s:  minPasswordLength 
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34603 #, c-format
34604 msgid "Password must be at least %s characters long."
34605 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکە دەبێت بە لایەنی کەمەوە  %s پیت درێژ بێت."
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34610 #, c-format
34611 msgid "Password:"
34612 msgstr "وشەی تێپەڕبوون:"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34616 #, c-format
34617 msgid "Password: "
34618 msgstr "وشەی تێپەڕبوون: "
34619
34620 #. For the first occurrence,
34621 #. SCRIPT
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34624 #, c-format
34625 msgid "Passwords do not match"
34626 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن"
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34629 #, c-format
34630 msgid "Passwords do not match."
34631 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان لێک ناچن."
34632
34633 #. SCRIPT
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34635 msgid "Passwords will be displayed as text"
34636 msgstr "وشەی تێپەڕبوونەکان وەکو تێکست پشان دەدرێن"
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34639 #, c-format
34640 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34641 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34644 #, c-format
34645 msgid "Patent document"
34646 msgstr "وثيقة براءة الاختراع"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34661 #, c-format
34662 msgid "Patron"
34663 msgstr "خوێنەر"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34666 #, c-format
34667 msgid "Patron #:"
34668 msgstr "خوێنەر#:"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34671 #, fuzzy, c-format
34672 msgid "Patron account flags"
34673 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34676 #, c-format
34677 msgid "Patron activity"
34678 msgstr "چالاکی خوێنەر"
34679
34680 #. SCRIPT
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34682 msgid "Patron attribute type code missing"
34683 msgstr "کۆدی جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر دیار نیە"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34687 #, c-format
34688 msgid "Patron attribute type code: "
34689 msgstr "کۆدی جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر: "
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34695 #, c-format
34696 msgid "Patron attribute types"
34697 msgstr "جۆری تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34701 #, fuzzy, c-format
34702 msgid "Patron attributes"
34703 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34706 #, fuzzy, c-format
34707 msgid "Patron attributes: "
34708 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34718 #, c-format
34719 msgid "Patron card creator"
34720 msgstr "دروستکەری کارتی خوێنەر"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34726 #, c-format
34727 msgid "Patron categories"
34728 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34739 #, c-format
34740 msgid "Patron category"
34741 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34744 #, c-format
34745 msgid "Patron category administration"
34746 msgstr "بەڕێوبەرایەتی جۆرەکانی خوێنەر"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34749 #, c-format
34750 msgid "Patron category:"
34751 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر:"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34756 #, c-format
34757 msgid "Patron category: "
34758 msgstr "جۆرەکانی خوێنەر: "
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34761 #, fuzzy, c-format
34762 msgid "Patron details"
34763 msgstr "وردەکاریەکانی بڵاوکردنەوە"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34766 #, fuzzy, c-format
34767 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34768 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
34769
34770 #. SCRIPT
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34772 #, fuzzy
34773 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34774 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە "
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34777 #, fuzzy, c-format
34778 msgid "Patron flags:"
34779 msgstr "إشارات المستفيد:"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34783 #, c-format
34784 msgid "Patron has "
34785 msgstr "خوێنەرەکە هەیەتی "
34786
34787 #. %1$s:  charges 
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34789 #, c-format
34790 msgid "Patron has %s in fines."
34791 msgstr "خوێنەر %s  سەرپێچی هەیە."
34792
34793 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34795 #, c-format
34796 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34797 msgstr "خوێنەر %s ئایتمی بردۆتە دەرەوە."
34798
34799 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34800 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34801 #. %3$s:  END 
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34803 #, fuzzy, c-format
34804 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34805 msgstr ""
34806 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
34807
34808 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34809 #. %2$s:  creditsamount 
34810 #. %3$s:  END 
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
34812 #, fuzzy, c-format
34813 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34814 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
34815
34816 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
34818 #, fuzzy, c-format
34819 msgid "Patron has a restriction until %s."
34820 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
34821
34822 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34823 #. %2$s:  END 
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34825 #, fuzzy, c-format
34826 msgid ""
34827 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34828 "anyway? %s "
34829 msgstr ""
34830 "خوێنەر %s ئایتمی دواکەوتووی هەیە. ئایا دەتوانێت وەرگرتنی هەبێت، بەهەرحاڵ؟"
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
34833 #, fuzzy, c-format
34834 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34835 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
34838 #, fuzzy, c-format
34839 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34840 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
34841
34842 #. SCRIPT
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34844 #, fuzzy
34845 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34846 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34849 #, c-format
34850 msgid "Patron has nothing checked out."
34851 msgstr "خوێنەر هیچی نەبردۆتە دەرەوە."
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34855 #, c-format
34856 msgid "Patron has nothing on hold."
34857 msgstr "خوێنەر هیچ شتێکی لە نۆرەدا دانەناوە."
34858
34859 #. %1$s:  fines 
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
34861 #, c-format
34862 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34863 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی %s هەیە."
34864
34865 #. SCRIPT
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34867 #, fuzzy
34868 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34869 msgstr "خوێنەر سەرپێچی نەدراوی هەیە "
34870
34871 #. INPUT type=text
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34873 #, fuzzy
34874 msgid "Patron holds"
34875 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34878 #, c-format
34879 msgid "Patron image failed to upload"
34880 msgstr "وێنەی خوێنەر دانەبەزیوە"
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34883 #, c-format
34884 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34885 msgstr "وێنەی خوێنەر(کان)بە سەرکەوتووی دابەزیوە"
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34888 #, fuzzy, c-format
34889 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34890 msgstr "صورة(صور) المستفيدون تمَّ رفعها مع بعض الأخطاء"
34891
34892 #. For the first occurrence,
34893 #. SCRIPT
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
34898 #, c-format
34899 msgid "Patron is RESTRICTED"
34900 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
34901
34902 #. A
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
34904 #, fuzzy
34905 msgid "Patron is an adult"
34906 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34910 #, fuzzy, c-format
34911 msgid "Patron is currently unrestricted."
34912 msgstr "مادة مُقيّدة"
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34916 #, c-format
34917 msgid "Patron is restricted"
34918 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34921 #, fuzzy, c-format
34922 msgid "Patron list: "
34923 msgstr "إشارات المستفيد: "
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34930 #, fuzzy, c-format
34931 msgid "Patron lists"
34932 msgstr "دۆخی خوێنەر"
34933
34934 #. OPTGROUP
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34936 #, fuzzy
34937 msgid "Patron lists:"
34938 msgstr "إشارات المستفيد:"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34942 #, fuzzy, c-format
34943 msgid "Patron messaging preferences"
34944 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34947 #, c-format
34948 msgid "Patron name"
34949 msgstr "ناوی خوێنەر"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34952 #, fuzzy, c-format
34953 msgid "Patron not found"
34954 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
34955
34956 #. SCRIPT
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34958 msgid "Patron not found."
34959 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە."
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
34962 #, c-format
34963 msgid "Patron not found:"
34964 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34967 #, c-format
34968 msgid "Patron notification:"
34969 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34973 #, c-format
34974 msgid "Patron notification: "
34975 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر "
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34978 #, c-format
34979 msgid "Patron records were last synced on: "
34980 msgstr ""
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34983 #, fuzzy, c-format
34984 msgid "Patron restrictions"
34985 msgstr "خوێنەر ڕاگیراوە"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34988 #, fuzzy, c-format
34989 msgid "Patron search: "
34990 msgstr "گەڕنی خوێنەر "
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
34993 #, c-format
34994 msgid "Patron selection"
34995 msgstr "هەڵبژاردنی خوێنەر"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34999 #, c-format
35000 msgid "Patron sort 1"
35001 msgstr "جۆری خوێنەر ١"
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35005 #, c-format
35006 msgid "Patron sort 2"
35007 msgstr "جۆری خوێنەر ٢"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35010 #, c-format
35011 msgid "Patron status"
35012 msgstr "دۆخی خوێنەر"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35015 #, c-format
35016 msgid "Patron types and categories"
35017 msgstr "جۆر و پۆلێنکردنەکانی خوێنەر"
35018
35019 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35021 #, fuzzy, c-format
35022 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35023 msgstr "خوێنەر ئایتمی دواکەوتووی هەبووە و بەهۆیەوە ڕاگیراوە بۆ %s ڕۆژ. "
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35026 #, c-format
35027 msgid ""
35028 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35029 "the local record was kept."
35030 msgstr ""
35031
35032 #. For the first occurrence,
35033 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35036 #, c-format
35037 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35038 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر نوێ کراوەتەوە تاوەکو %s"
35039
35040 #. For the first occurrence,
35041 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35042 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35043 #. %3$s:  END 
35044 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35047 #, fuzzy, c-format
35048 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35049 msgstr "ئەکاونتی خوێنەر ڕاگیراوە %s تاوەکو %s %s %s لەگەڵ سەرنجدا \"%s \"%s "
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35052 #, c-format
35053 msgid "Patron's address in doubt"
35054 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
35055
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35060 #, c-format
35061 msgid "Patron's address is in doubt"
35062 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
35063
35064 #. SCRIPT
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35066 #, fuzzy
35067 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35068 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35071 #, c-format
35072 msgid "Patron's address is in doubt."
35073 msgstr "ناونیشانی خوێنەر گومانی تێدایە."
35074
35075 #. %1$s:  age_low 
35076 #. %2$s:  age_high 
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35078 #, c-format
35079 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35080 msgstr ""
35081 "تەمەنی خوێنەر نادروستە بۆ جۆرەکەی. ئەو تەمەنانەی کە ڕێ پێدراون بریتین لە %s-"
35082 "%s."
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35085 #, c-format
35086 msgid "Patron's card has been reported lost."
35087 msgstr "کارتی خوێنەر بە ونبوو تۆمار کراوە."
35088
35089 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35090 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35091 #. %3$s:  END 
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35093 #, c-format
35094 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35095 msgstr ""
35096 "وادەی کارتی خوێنەر بەسەرچووە %s وادەی کارتی خوێنەر بەسەر دەچێت لە بەرواری  "
35097 "%s %s "
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35100 #, c-format
35101 msgid "Patron's card is expired"
35102 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
35103
35104 #. SCRIPT
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35106 #, fuzzy
35107 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35108 msgstr "وادەی کارتی خوێنەر بەسەر چووە"
35109
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35113 #, c-format
35114 msgid "Patron's card is lost"
35115 msgstr "کارتی خوێنەر ونبووە"
35116
35117 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35119 #, c-format
35120 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35121 msgstr ""
35122 "وادەی کارتی خوێنەری بەم زووانە بەسەر دەچێت. وادەی کارت خوێنەر بەسەر دەچێت لە "
35123 "بەراواری %s "
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35126 #, c-format
35127 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35128 msgstr "تۆماری خوێنەر کەفیلی ئەو ئەکاونتانەی کردووە کە لکێنراون پێوەی."
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35131 #, c-format
35132 msgid "Patron:"
35133 msgstr "خوێنەر:"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35136 #, c-format
35137 msgid "Patron: "
35138 msgstr "خوێنەر: "
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35168 #, c-format
35169 msgid "Patrons"
35170 msgstr "خوێنەران"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35176 #, c-format
35177 msgid "Patrons and circulation"
35178 msgstr "خوێنەران ودەستاو دەستکردن"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35181 #, fuzzy, c-format
35182 msgid "Patrons found for: "
35183 msgstr "خوێنەر نەدۆزراوەتەوە:"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35186 #, c-format
35187 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35188 msgstr ""
35189 "خوێنەرانی سەر بە هەر کتێبخانەیەک دەتوانن ئەم ئایتمە بخەنە نۆرە بۆ گرتنەوە. "
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35192 #, fuzzy, c-format
35193 msgid "Patrons in list"
35194 msgstr "إدارة توجيه القوائم"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35198 #, fuzzy, c-format
35199 msgid "Patrons requesting modifications"
35200 msgstr "ئاگادارکردنەوەی خوێنەر:"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35205 #, c-format
35206 msgid "Patrons statistics"
35207 msgstr "ئامارەکانی خوێنەران"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35210 #, fuzzy, c-format
35211 msgid "Patrons tables"
35212 msgstr "زانیاریە وردەکانی خوێنەر"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35215 #, fuzzy, c-format
35216 msgid "Patrons to be added"
35217 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35221 #, c-format
35222 msgid "Patrons who haven't checked out"
35223 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نەیان بردۆتە دەرەوە"
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35226 #, c-format
35227 msgid "Patrons with holds"
35228 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە نۆرەیان گرتووە"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35232 #, c-format
35233 msgid "Patrons with no checkouts"
35234 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە بردنە دەرەوەیان نیە"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35241 #, c-format
35242 msgid "Patrons with the most checkouts"
35243 msgstr "ئەو خوێنەرانەی کە زۆرترین بردنە دەرەوەیان هەیە"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35246 #, fuzzy, c-format
35247 msgid "Pattern name:"
35248 msgstr "ناوی خوێنەر"
35249
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35251 #, c-format
35252 msgid "Paul Poulain"
35253 msgstr "Paul Poulain"
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35256 #, fuzzy, c-format
35257 msgid ""
35258 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35259 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35260 msgstr ""
35261 "(کۆها ٢.٠ بەڕێوەبەری پەخش، کۆها ٢.٢ بەڕێوەبەری/راگری پەخش، کۆها ٣.٨ "
35262 "بەڕێوەبەری پەخش،کۆها ٣.١٠ بەڕێوەبەری پەخش)"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35265 #, c-format
35266 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35267 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35268
35269 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35271 msgid "Pay"
35272 msgstr "دان"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35275 #, fuzzy, c-format
35276 msgid "Pay all fines"
35277 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
35278
35279 #. INPUT type=submit name=paycollect
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35281 msgid "Pay amount"
35282 msgstr "بڕێک بدە"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35285 #, c-format
35286 msgid "Pay an amount toward all fines"
35287 msgstr "بڕێک لە هەموو سەرپێچیەکان بدە"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35290 #, c-format
35291 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35292 msgstr "بڕێک لە سەرپێچیە هەڵبژێراوەکان بدە"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35295 #, c-format
35296 msgid "Pay an individual fine"
35297 msgstr "سەرپێچیەکی تاکەکەسی بدە"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35300 #, fuzzy, c-format
35301 msgid "Pay fine"
35302 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35310 #, c-format
35311 msgid "Pay fines"
35312 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
35313
35314 #. %1$s:  borrower.firstname 
35315 #. %2$s:  borrower.surname 
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35317 #, c-format
35318 msgid "Pay fines for %s %s"
35319 msgstr "سەرپێچیەکان بدە بۆ%s %s"
35320
35321 #. INPUT type=submit name=payselected
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35323 msgid "Pay selected"
35324 msgstr "ئەوەی کە هەڵبژێردراوە بیدە"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35327 #, c-format
35328 msgid "Payment amount"
35329 msgstr "بڕی پارەدان"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35332 #, fuzzy, c-format
35333 msgid "Payment note"
35334 msgstr "جۆری پارەدان"
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35337 #, c-format
35338 msgid "Payment type"
35339 msgstr "جۆری پارەدان"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35342 #, c-format
35343 msgid "Payments"
35344 msgstr "پارەدانەکان"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35347 #, c-format
35348 msgid "Peggy Thrasher"
35349 msgstr ""
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35359 #, c-format
35360 msgid "Pending"
35361 msgstr "لە چاوەڕوانیدایە"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35364 #, fuzzy, c-format
35365 msgid "Pending discharge requests"
35366 msgstr "پێشنیارە هەڵواسراوەکان"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35370 #, fuzzy, c-format
35371 msgid "Pending offline circulation actions"
35372 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35376 #, fuzzy, c-format
35377 msgid "Pending on-site checkouts"
35378 msgstr "اجمالي الإعارات:"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35381 #, fuzzy, c-format
35382 msgid "Pending order"
35383 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35386 #, c-format
35387 msgid "Pending orders"
35388 msgstr "داواکاریە هەڵواسراوەکان"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35391 #, c-format
35392 msgid "Pending suggestions"
35393 msgstr "پێشنیارە هەڵواسراوەکان"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35396 #, c-format
35397 msgid "Pending tags"
35398 msgstr "تاگە هەڵواسراوەکان"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35401 #, c-format
35402 msgid "Perform a new search"
35403 msgstr "گەڕانێکی نوێ ئەنجام بدە"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35406 #, fuzzy, c-format
35407 msgid "Perform batch deletion of items"
35408 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة "
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35411 #, c-format
35412 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35413 msgstr ""
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35416 #, fuzzy, c-format
35417 msgid "Perform batch modification of items"
35418 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35421 #, fuzzy, c-format
35422 msgid "Perform batch modification of patrons"
35423 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35426 #, c-format
35427 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35428 msgstr ""
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35432 #, c-format
35433 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35434 msgstr "کرداری ژماردن ئەنجام بدە بۆ پێڕستەکەت"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35437 #, c-format
35438 msgid ""
35439 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35440 "the AutoSelfCheckID"
35441 msgstr ""
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35444 #, c-format
35445 msgid "Period"
35446 msgstr "ماوە"
35447
35448 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35449 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35450 #. %3$s:  END 
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35452 #, c-format
35453 msgid "Period allocated %s%s%s "
35454 msgstr "ئەوماوەیەی کە دیاریکراوە %s%s%s "
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35457 #, fuzzy, c-format
35458 msgid "Periodicity"
35459 msgstr "ماوە"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35462 #, c-format
35463 msgid "Perl @INC: "
35464 msgstr "Perl @INC: "
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35467 #, c-format
35468 msgid "Perl interpreter: "
35469 msgstr "وەرگێڕی پێڕڵ: "
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35473 #, c-format
35474 msgid "Perl modules"
35475 msgstr "یەکەکانی پێڕڵ"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35478 #, c-format
35479 msgid "Perl version: "
35480 msgstr "ڤێرژنی پێڕڵ: "
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35483 #, fuzzy, c-format
35484 msgid "Permanent library"
35485 msgstr "المكتبة الحالية"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35488 #, fuzzy, c-format
35489 msgid "Permanent shelving location"
35490 msgstr "كل مواقع الرفوف"
35491
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35493 #, fuzzy, c-format
35494 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35495 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35498 #, c-format
35499 msgid "Permanently delete these patrons"
35500 msgstr "بە شێوەیەکی یەکجارەکی ئەم خوێنەرانە بسڕەوە"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35503 #, c-format
35504 msgid "Permissions: "
35505 msgstr "مۆڵه‌ته‌كان "
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35508 #, c-format
35509 msgid "Peter Crellan Kelly"
35510 msgstr ""
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35513 #, c-format
35514 msgid "Peter Lorimer"
35515 msgstr ""
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35518 #, c-format
35519 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35520 msgstr ""
35521
35522 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35523 #. %2$s:  END 
35524 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35526 #, fuzzy, c-format
35527 msgid "Ph: %s%s %s "
35528 msgstr "Ph: %s%s %s "
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35531 #, c-format
35532 msgid "Philippe Jaillon"
35533 msgstr "Philippe Jaillon"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35537 #, c-format
35538 msgid "Phone"
35539 msgstr "تەلەفۆن"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35545 #, c-format
35546 msgid "Phone number"
35547 msgstr "ژمارەی تەلەفۆن"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35550 #, c-format
35551 msgid "Phone:"
35552 msgstr "تەلەفۆن:"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35562 #, c-format
35563 msgid "Phone: "
35564 msgstr "تەلەفۆن: "
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35568 #, c-format
35569 msgid "Physical address: "
35570 msgstr "ناونیشانی مادی: "
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35573 #, c-format
35574 msgid "Physical details:"
35575 msgstr "وردەکاریە مادیەکان:"
35576
35577 #. INPUT type=submit name=pick
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35579 msgid "Pick"
35580 msgstr "ڕاکێشان"
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35584 #, fuzzy, c-format
35585 msgid "Pickup at"
35586 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35589 #, c-format
35590 msgid "Pickup at:"
35591 msgstr "ڕای بکێشە لە\""
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35595 #, c-format
35596 msgid "Pickup library"
35597 msgstr "ڕاکێشانی کتێبخانە"
35598
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35600 #, c-format
35601 msgid "Pickup library is different"
35602 msgstr "ڕاکێسانی کتێبخانە جیاوازە"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35605 #, c-format
35606 msgid "Pierrick Le Gall"
35607 msgstr "Pierrick Le Gall"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35610 #, c-format
35611 msgid "Piotr Kowalski"
35612 msgstr "Piotr Kowalski"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35615 #, c-format
35616 msgid "Piotr Wejman"
35617 msgstr "Piotr Wejman"
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35628 #, fuzzy, c-format
35629 msgid "Pipe (|)"
35630 msgstr "فاصل (|)"
35631
35632 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35633 #. %2$s:  title |html 
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35635 #, c-format
35636 msgid "Place a hold on %s%s"
35637 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ لە %s%s"
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35640 #, fuzzy, c-format
35641 msgid "Place a hold on a specific item"
35642 msgstr "نۆرە دابنێ لەسەر کۆپیەکی دیاریکراو"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35645 #, fuzzy, c-format
35646 msgid "Place a hold on the next available item "
35647 msgstr "نۆرە لەسەر ئەو کۆپیە دابنێ کە دواتر لەبەر دەستدا دەبێت "
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35650 #, c-format
35651 msgid "Place and modify holds for patrons"
35652 msgstr ""
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35670 #, c-format
35671 msgid "Place hold"
35672 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35675 #, fuzzy, c-format
35676 msgid "Place hold "
35677 msgstr "نۆرەی بۆ بگرە "
35678
35679 #. For the first occurrence,
35680 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35681 #. %2$s:  holdfor_surname 
35682 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35687 #, c-format
35688 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35689 msgstr "نۆرەی لەسەر دابنێ بۆ %s %s (%s)"
35690
35691 #. SCRIPT
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35693 msgid "Place hold on this item?"
35694 msgstr "ئایا نۆرە لەسەر ئەم ئایتمە دادەنێیت؟"
35695
35696 #. SCRIPT
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35698 msgid "Place hold?"
35699 msgstr "نۆرەی لەسەر دادەنێیت؟"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35702 #, fuzzy, c-format
35703 msgid "Place holds for patrons"
35704 msgstr "بحث المستفيدين"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35707 #, fuzzy, c-format
35708 msgid "Place of publication"
35709 msgstr " مطبوع مؤتمر"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35713 #, c-format
35714 msgid "Placed on"
35715 msgstr "دانراوە لەسەر"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35718 #, fuzzy, c-format
35719 msgid "Places"
35720 msgstr "دانراوە لەسەر"
35721
35722 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35724 #, fuzzy, c-format
35725 msgid "Plan by %s"
35726 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35729 #, c-format
35730 msgid "Plan by item types"
35731 msgstr "بەپێی جۆری ئایتمەکان پلان دابنێ"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35734 #, c-format
35735 msgid "Plan by libraries"
35736 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35739 #, c-format
35740 msgid "Plan by months"
35741 msgstr "بەپێی  مانگەکان پلان دابنێ"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35744 #, c-format
35745 msgid "Planned date"
35746 msgstr "بەرواری پلان بۆ دانراو"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35750 #, c-format
35751 msgid "Planning"
35752 msgstr "پلان دادەنرێت"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35755 #, fuzzy, c-format
35756 msgid "Planning "
35757 msgstr "پلان دادەنرێت "
35758
35759 #. %1$s:  budget_period_description 
35760 #. %2$s:  authcat 
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35762 #, c-format
35763 msgid "Planning for %s by %s"
35764 msgstr "پلانی بۆ دادەنرێت بۆ %s لە لایەن %s"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35767 #, fuzzy, c-format
35768 msgid "Play media"
35769 msgstr "وسائط متعددة"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35772 #, fuzzy, c-format
35773 msgid "Play sound"
35774 msgstr "وسائط متعددة"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35779 #, c-format
35780 msgid "Please "
35781 msgstr "تکایە "
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35784 #, c-format
35785 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35786 msgstr "تکایە جەخت بکەرەوە لەسەر سڕینەوەی بەشداربوون"
35787
35788 #. SCRIPT
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35790 msgid ""
35791 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35792 "search."
35793 msgstr ""
35794 "تکایە بارکۆدەکان زیاد بکە بە بەکارهێنانی شوێنی تۆماری تێکست یاخود گەڕان بە "
35795 "دوای ئایتمدا"
35796
35797 #. SCRIPT
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35799 msgid "Please cancel the previous hold first"
35800 msgstr "تکایە یەکەم جار پاشگەز بەرەوە لە نۆرەبۆگرتنی پێشووتر"
35801
35802 #. SCRIPT
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35804 #, fuzzy
35805 msgid "Please check at least one action"
35806 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35809 #, c-format
35810 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35811 msgstr ""
35812
35813 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35814 #. %2$s:  ELSE 
35815 #. %3$s:  END 
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35817 #, fuzzy, c-format
35818 msgid ""
35819 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35820 "less than 30 days. %s %s "
35821 msgstr "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل. %s %s %s "
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35824 #, c-format
35825 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35826 msgstr ""
35827
35828 #. SCRIPT
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35830 msgid "Please choose a file to upload"
35831 msgstr "تکایە فایلێک هەڵبژێرە بۆ دابەزاندن"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35834 #, c-format
35835 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35836 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپی کردنی یاساکان لێوەی:"
35837
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35839 #, c-format
35840 msgid "Please choose a vendor."
35841 msgstr "تکایە فرۆشیارێک هەڵبژێرە."
35842
35843 #. SCRIPT
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35845 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35846 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
35847
35848 #. SCRIPT
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35850 #, fuzzy
35851 msgid "Please choose at least one external target"
35852 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک نیشانەی Z39.50 هەڵبژێرە"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35855 #, c-format
35856 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35857 msgstr "تکایە یەک فلتەر یان زیاتر هەڵبژێرە بۆ بەردەوام بوون."
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35860 #, c-format
35861 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35862 msgstr "تکایە کتێبخانەیەک هەڵبژێرە بۆ مەبەستی کۆپیکردنی یاساکان بۆی:"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35866 #, c-format
35867 msgid ""
35868 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35869 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35870 msgstr ""
35871 "تکایە ئەو تۆمارە هەڵبژێرە کە دەبێتە سەرچاوە بۆ لێکدانەکە. تۆمارەکە ی کە وەکو "
35872 "سەرچاو هەڵدەبژێردرێت دەپارێزرێت، وە ئەوانی دیکەش دەسڕێنەوە."
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35875 #, c-format
35876 msgid "Please click 'Next' to continue "
35877 msgstr "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون "
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35880 #, c-format
35881 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35882 msgstr ""
35883 "تکایە کلیک لەسەر ' نێکست'  بکە بۆ بەردەوام بوون ئەگەر ئەم زانیاریە نادروستە "
35884
35885 #. SCRIPT
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35887 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35888 msgstr ""
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35891 #, c-format
35892 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35893 msgstr ""
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
35897 #, c-format
35898 msgid "Please confirm checkout"
35899 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لە خواستنەکەت"
35900
35901 #. SCRIPT
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35903 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35904 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا ئەم خوێنەرە خوێنەرێکی دووبارەیە"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35907 #, c-format
35908 msgid "Please contact your system administrator"
35909 msgstr "تکایە پەیوەندی بکە بە بەڕێوبەری سیستەمەکەتەوە"
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35912 #, c-format
35913 msgid "Please correct these errors and "
35914 msgstr "تکایە ئەم هەڵانە ڕاست بکەرەوە و "
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35917 #, c-format
35918 msgid "Please create the database before continuing."
35919 msgstr "تکایە داتابەیسەکە دروست بکە پێش ئەوەی بەردەوام بیت."
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35922 #, c-format
35923 msgid "Please define one"
35924 msgstr "تکایە دانەیەک دیاری بکە"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35927 #, c-format
35928 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35929 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35932 #, c-format
35933 msgid "Please enable Javascript:"
35934 msgstr ""
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35937 #, c-format
35938 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35939 msgstr ""
35940 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە فایلێکی زیپی دروست دادەبەزێنیت و دووبارە هەوڵ "
35941 "بەرەوە."
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35944 #, c-format
35945 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35946 msgstr ""
35947 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە بە تەنها وێنەی جۆرەکانی JPEG, PNG, یان XPM "
35948 "دادەبەزێنیت."
35949
35950 #. SCRIPT
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35952 #, fuzzy
35953 msgid "Please enter a name for this pattern"
35954 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
35955
35956 #. SCRIPT
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35958 msgid "Please enter a number of items to create."
35959 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
35960
35961 #. SCRIPT
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35963 #, fuzzy
35964 msgid "Please enter a search term."
35965 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35966
35967 #. SCRIPT
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35969 #, fuzzy
35970 msgid "Please enter a valid URL."
35971 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35972
35973 #. SCRIPT
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35975 #, fuzzy
35976 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35977 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35978
35979 #. SCRIPT
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35981 #, fuzzy
35982 msgid "Please enter a valid date."
35983 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35984
35985 #. SCRIPT
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35987 #, fuzzy
35988 msgid "Please enter a valid email address."
35989 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
35990
35991 #. SCRIPT
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35993 #, fuzzy
35994 msgid "Please enter a valid number."
35995 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
35996
35997 #. SCRIPT
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35999 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36000 msgstr ""
36001
36002 #. SCRIPT
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36004 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36005 msgstr ""
36006
36007 #. SCRIPT
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36009 #, fuzzy
36010 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36011 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
36012
36013 #. SCRIPT
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36015 #, fuzzy
36016 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36017 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
36018
36019 #. SCRIPT
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36021 #, fuzzy
36022 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36023 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36024
36025 #. SCRIPT
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36027 #, fuzzy
36028 msgid "Please enter at least {0} characters."
36029 msgstr ".بەلایەنی کەموە دەبێت وسەی نهێنی  %s هێمای تێدابێت"
36030
36031 #. SCRIPT
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36033 #, fuzzy
36034 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36035 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
36036
36037 #. SCRIPT
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36039 #, fuzzy
36040 msgid "Please enter only digits."
36041 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36042
36043 #. SCRIPT
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36045 #, fuzzy
36046 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36047 msgstr "تکایە ژمارەی ئەو ئایتمانە داخڵ بکە کە دەتەوێت دروستیان بکەیت."
36048
36049 #. SCRIPT
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36051 #, fuzzy
36052 msgid "Please enter the same value again."
36053 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36056 #, c-format
36057 msgid "Please enter your username and password:"
36058 msgstr "تکایە ناوی بەکاربەر و وشەی تێپەڕبوون داخڵ بکە:"
36059
36060 #. SCRIPT
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36062 #, fuzzy
36063 msgid "Please fill at least one template."
36064 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36065
36066 #. SCRIPT
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36068 #, fuzzy
36069 msgid "Please fix this field."
36070 msgstr "تکایە ئەم ئایتمە بگوێزەرەوە"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36073 #, c-format
36074 msgid "Please log in again"
36075 msgstr "تکایە دووبارە بچۆرەوە ناوەوە"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36078 #, c-format
36079 msgid ""
36080 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36081 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36082 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36083 msgstr ""
36084
36085 #. SCRIPT
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36087 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36088 msgstr ""
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36092 #, c-format
36093 msgid ""
36094 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36095 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36096 "Reference Manager or ProCite."
36097 msgstr ""
36098 "تكایه‌ ئاگاداربه‌ كه‌ ئه‌و فایله‌ی هاوپێچ كراوه‌ بریتیه‌ له‌ تۆماره‌ی "
36099 "بیبیلیۆگرافیه‌كانی مارك كه‌ ده‌توانیت بیخه‌یته‌ به‌رنامه‌یه‌كی بیبیلیۆگرافی تایبه‌تی "
36100 "خۆته‌وه‌ وه‌ك EndNote, Reference Manager, ProCite."
36101
36102 #. For the first occurrence,
36103 #. SCRIPT
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36106 #, fuzzy
36107 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36108 msgstr ""
36109 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
36110 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
36111
36112 #. For the first occurrence,
36113 #. SCRIPT
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36116 #, fuzzy
36117 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36118 msgstr ""
36119 "تکایە تێبینی ئەوە بکە کە ئەم گەڕانی  Z39.50 دەتوانێت ئەو تۆمارە بگرێتەوە کە "
36120 "لە ئێستادا لەبەر دەستدایە"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36123 #, c-format
36124 msgid ""
36125 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36126 "listed, please inform your systems administrator."
36127 msgstr ""
36128 "تکایە لەم لیستەی خوارەوەدا زمانەکەی خۆت هەڵبژێرە. ئەگەر زمانەکەتی تێدا نەبوو "
36129 "لە لیستەکەدا، ئەوا تکایە بەڕێوبەری سیستەمەکەت ئاگادار بکەرەوە."
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36132 #, fuzzy, c-format
36133 msgid "Please put the "
36134 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە بۆ %s "
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36138 #, c-format
36139 msgid "Please return "
36140 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە "
36141
36142 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36144 #, c-format
36145 msgid "Please return item to home library: %s"
36146 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە کتێبخانەی سەرەکی: %s"
36147
36148 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36150 #, c-format
36151 msgid "Please return to %s"
36152 msgstr "تکایە بگەڕێرەوە بۆ %s"
36153
36154 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36156 #, c-format
36157 msgid ""
36158 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36159 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36160 msgstr ""
36161 "تکایە بگەڕێرەوە بۆ شاشەی    &quot; ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان &quot;  و ئەم "
36162 "ڕاپۆرتە بسڕەوە یان هەوڵی دروستکردنت دانەیەکی نوێ بدە. %s داتابەیسەکە ئەم "
36163 "هەڵانەی لای خوارەوەی گەڕاندەوە: "
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36168 #, c-format
36169 msgid "Please review the error log for more details."
36170 msgstr ""
36171 "تکایە دووبارە چاو بخشێنەرەوە بە ناو تۆماری هەڵەکاندا بۆ وردەکاری زیاتر."
36172
36173 #. SCRIPT
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36175 #, fuzzy
36176 msgid "Please select ..."
36177 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
36178
36179 #. For the first occurrence,
36180 #. SCRIPT
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36183 #, fuzzy
36184 msgid "Please select a %s."
36185 msgstr "تکایە هەڵبژێرە "
36186
36187 #. SCRIPT
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36189 #, fuzzy
36190 msgid "Please select a modification template."
36191 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36192
36193 #. For the first occurrence,
36194 #. SCRIPT
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36197 #, fuzzy
36198 msgid ""
36199 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36200 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36201
36202 #. SCRIPT
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36204 msgid "Please select an ods or xml file"
36205 msgstr "تکایە یەکێک لەم دوو فایلە هەڵبژێرە (ods) یان (xml)"
36206
36207 #. SCRIPT
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36209 #, fuzzy
36210 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36211 msgstr "رجاءاً اختر ملف جدول بيانات (csv, ods, xml) أو ملف sql"
36212
36213 #. SCRIPT
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36215 msgid "Please select at least label to delete."
36216 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە  بۆ سڕینەوە."
36217
36218 #. SCRIPT
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36220 #, fuzzy
36221 msgid "Please select at least one %s to %s."
36222 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36223
36224 #. For the first occurrence,
36225 #. SCRIPT
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36228 #, fuzzy
36229 msgid "Please select at least one batch to export."
36230 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
36231
36232 #. For the first occurrence,
36233 #. SCRIPT
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36235 msgid "Please select at least one card to export."
36236 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
36237
36238 #. SCRIPT
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36240 #, fuzzy
36241 msgid "Please select at least one issue."
36242 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36243
36244 #. SCRIPT
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36246 msgid "Please select at least one item to delete."
36247 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36248
36249 #. For the first occurrence,
36250 #. SCRIPT
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36253 msgid "Please select at least one item to export."
36254 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
36255
36256 #. For the first occurrence,
36257 #. SCRIPT
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36260 msgid "Please select at least one item."
36261 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە."
36262
36263 #. For the first occurrence,
36264 #. SCRIPT
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36266 msgid "Please select at least one label to export."
36267 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە نیشانەیەک هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن."
36268
36269 #. SCRIPT
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36271 #, fuzzy
36272 msgid "Please select at least one patron to delete."
36273 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36274
36275 #. SCRIPT
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36277 #, fuzzy
36278 msgid "Please select at least one record to process"
36279 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک کارت هەڵبژێرە بۆ هەناردە کردن"
36280
36281 #. SCRIPT
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36283 #, fuzzy
36284 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36285 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
36286
36287 #. SCRIPT
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36289 #, fuzzy
36290 msgid "Please select image(s) to %s."
36291 msgstr "تکایە وێنەیەک(کان)هەڵبژێرە بۆ "
36292
36293 #. SCRIPT
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36295 #, fuzzy
36296 msgid "Please select one %s to %s."
36297 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
36298
36299 #. For the first occurrence,
36300 #. SCRIPT
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36303 #, fuzzy
36304 msgid "Please select only one %s to %s."
36305 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
36306
36307 #. SCRIPT
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36309 #, fuzzy
36310 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36311 msgstr "تکایە فایلێک هەڵبژێرە بۆ دابەزاندن"
36312
36313 #. SCRIPT
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36315 #, fuzzy
36316 msgid "Please specify title and content for %s"
36317 msgstr "تکایە تەنها یەک دانە هەڵبژێرە "
36318
36319 #. SCRIPT
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36321 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36322 msgstr ""
36323
36324 #. For the first occurrence,
36325 #. SCRIPT
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36328 msgid "Please upload a file first."
36329 msgstr "تکایە لە پێشدا فایلێک دابەزێنە."
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36334 #, c-format
36335 msgid "Please verify that it exists."
36336 msgstr "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە هەیە."
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36339 #, fuzzy, c-format
36340 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36341 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36345 #, c-format
36346 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36347 msgstr ""
36348 "تکایە دڵنیا بەرەوە لەوەی کە ئایا تەنها وتەیەکی وەرگیراوە لەسەرچاوەیەک بەکار "
36349 "دەهێنیت  یاخود تابێک."
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36352 #, c-format
36353 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36354 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36357 #, fuzzy, c-format
36358 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36359 msgstr "تکایە لە سەلامەتی فایلی  ZIP  و دووبارە هەوڵ بدەرەوە."
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36362 #, fuzzy, c-format
36363 msgid "Plugin Version"
36364 msgstr "البرنامج المساعد"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36369 #, fuzzy, c-format
36370 msgid "Plugin:"
36371 msgstr "البرنامج المساعد:"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36377 #, fuzzy, c-format
36378 msgid "Plugins"
36379 msgstr "البرنامج المساعد"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36382 #, c-format
36383 msgid "Plugins disabled!"
36384 msgstr ""
36385
36386 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36387 #. %2$s:  codes_loo.code 
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36389 #, c-format
36390 msgid "Policy for %s: %s"
36391 msgstr "سیاسەت بۆ %s؛ %s"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36394 #, c-format
36395 msgid "Polski (Polish)"
36396 msgstr "Polski (Polish)"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36399 #, c-format
36400 msgid "Polytechnic University"
36401 msgstr "Polytechnic University"
36402
36403 #. OPTGROUP
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36405 msgid "Popularity"
36406 msgstr "بەناوبانگی"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36410 #, c-format
36411 msgid "Popularity (least to most)"
36412 msgstr "بەناوبانگی (لە کەمەوە بۆ زۆر)"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36416 #, c-format
36417 msgid "Popularity (most to least)"
36418 msgstr "بەناوبانگی (لە زۆرەوە بۆ کەم)"
36419
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36421 #, c-format
36422 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36423 msgstr ""
36424
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36426 #, c-format
36427 msgid "Port: "
36428 msgstr "دەروازە: "
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36431 #, c-format
36432 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36433 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36437 #, c-format
36438 msgid "Position: "
36439 msgstr "شوێن: "
36440
36441 #. SCRIPT
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36443 msgid "Possible record corruption"
36444 msgstr ""
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36448 #, c-format
36449 msgid "Postal address: "
36450 msgstr "ناونیشانی بەریدی : "
36451
36452 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36454 #, c-format
36455 msgid "Posted on %s "
36456 msgstr "نێردراوە لە %s "
36457
36458 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36459 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36461 #, fuzzy, c-format
36462 msgid "Posted on %s%s by "
36463 msgstr "نێردراوە لە %s %s "
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36466 #, c-format
36467 msgid "Pre-adolescent"
36468 msgstr "قۆناغی پێش هەرزەکاری"
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36471 #, fuzzy, c-format
36472 msgid "Precedence"
36473 msgstr "پەسەندێتی"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36476 #, c-format
36477 msgid "Predefined notes: "
36478 msgstr "ئەو تێبینیانەی کە پێشتر دیاریکرابوون: "
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36481 #, fuzzy, c-format
36482 msgid "Prediction pattern"
36483 msgstr "إختبار نمط التوقع"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36488 #, c-format
36489 msgid "Preference"
36490 msgstr "پەسەندێتی"
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36493 #, fuzzy, c-format
36494 msgid "Preferences and parameters"
36495 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36498 #, c-format
36499 msgid "Preschool"
36500 msgstr "قۆناغی پێش چوونە قوتابخانە"
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36503 #, fuzzy, c-format
36504 msgid "Preselected"
36505 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36508 #, fuzzy, c-format
36509 msgid "Preselected (searched by default): "
36510 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
36511
36512 #. SCRIPT
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36514 #, fuzzy
36515 msgid "Prev"
36516 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36523 #, c-format
36524 msgid "Preview"
36525 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
36526
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36533 #, c-format
36534 msgid "Preview MARC"
36535 msgstr "پشاندانی پێشەکی مارک"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36539 #, c-format
36540 msgid "Preview card"
36541 msgstr "کرتەکە لە پێشدا پشان بدە"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36544 #, fuzzy, c-format
36545 msgid "Preview routing list for "
36546 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل "
36547
36548 #. For the first occurrence,
36549 #. SCRIPT
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36554 msgid "Previous"
36555 msgstr "پێشوو"
36556
36557 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36560 #, fuzzy
36561 msgid "Previous Page"
36562 msgstr "پێشوو"
36563
36564 #. BUTTON
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36566 #, fuzzy
36567 msgid "Previous alerts"
36568 msgstr "پێشوو"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36572 #, c-format
36573 msgid "Previous borrower:"
36574 msgstr "خوازەری پێشوو"
36575
36576 #. For the first occurrence,
36577 #. SCRIPT
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36580 #, c-format
36581 msgid "Previous checkouts"
36582 msgstr "بردنە دەرەوەکانی پێشوو"
36583
36584 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36586 #, fuzzy
36587 msgid "Previous page"
36588 msgstr "پێشوو"
36589
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36591 #, c-format
36592 msgid "Previous records"
36593 msgstr "تۆمارەکانی پێشوو"
36594
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36597 #, c-format
36598 msgid "Previous sessions"
36599 msgstr "خوله‌كانی پێشتر"
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36609 #, c-format
36610 msgid "Price"
36611 msgstr "نرخ"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36614 #, c-format
36615 msgid "Price effective from"
36616 msgstr ""
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36619 #, c-format
36620 msgid "Price exc. taxes"
36621 msgstr ""
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36624 #, c-format
36625 msgid "Price inc. taxes"
36626 msgstr ""
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36630 #, c-format
36631 msgid "Price:"
36632 msgstr "نرخ:"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36635 #, fuzzy, c-format
36636 msgid "Price: "
36637 msgstr "نرخ:"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36640 #, c-format
36641 msgid "Primary"
36642 msgstr "سەرەکی"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36646 #, fuzzy, c-format
36647 msgid "Primary acquisitions contact"
36648 msgstr "إخطار تزويد"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36651 #, fuzzy, c-format
36652 msgid "Primary email"
36653 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36657 #, c-format
36658 msgid "Primary email:"
36659 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36663 #, fuzzy, c-format
36664 msgid "Primary phone"
36665 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36671 #, c-format
36672 msgid "Primary phone: "
36673 msgstr "تەلەفۆنی سەرەکی: "
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36677 #, fuzzy, c-format
36678 msgid "Primary serials contact"
36679 msgstr "ئیمەیڵی سەرەکی:"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36688 #, c-format
36689 msgid "Print"
36690 msgstr "پرینتی بکە"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36693 #, fuzzy, c-format
36694 msgid "Print "
36695 msgstr "پرینتی بکە "
36696
36697 #. %1$s:  today 
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36699 #, c-format
36700 msgid "Print Notices for %s"
36701 msgstr "تێبینیەکان پرینت بکە بۆ %s"
36702
36703 #. For the first occurrence,
36704 #. %1$s:  cardnumber 
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36708 #, c-format
36709 msgid "Print Receipt for %s"
36710 msgstr "وەسڵەکە پرینت بکە بۆ %s"
36711
36712 #. INPUT type=submit
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36714 msgid "Print and confirm"
36715 msgstr "پرینتی بکە و دووپات بکەرەوە لێی"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36718 #, fuzzy, c-format
36719 msgid "Print card number as barcode: "
36720 msgstr "ژمارەی کارت وەکو باڕکۆدێک پرینت بکە "
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36723 #, fuzzy, c-format
36724 msgid "Print card number as text under barcode: "
36725 msgstr "ژمارەی کارت وەکو تێکست پرینت بکە لە ژێر باڕکۆدا "
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36728 #, c-format
36729 msgid "Print label"
36730 msgstr "نیشانەکە پرینت بکە"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36734 #, c-format
36735 msgid "Print list"
36736 msgstr "لیستەکە پرینت بکە"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36739 #, fuzzy, c-format
36740 msgid "Print overdues"
36741 msgstr "پرینتەرەکان"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36744 #, fuzzy, c-format
36745 msgid "Print quick slip"
36746 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36751 #, fuzzy, c-format
36752 msgid "Print slip"
36753 msgstr "اطبع قسيمة"
36754
36755 #. INPUT type=submit
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36759 #, fuzzy
36760 msgid "Print slip and confirm"
36761 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
36762
36763 #. INPUT type=submit
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36765 #, fuzzy
36766 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36767 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36770 #, c-format
36771 msgid "Print summary"
36772 msgstr "پوختەکە پرینت بکە"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36775 #, fuzzy, c-format
36776 msgid "Print this basket group in PDF"
36777 msgstr "%s %s %s ژ. دەستەی سەبەتە. %s %s "
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36780 #, c-format
36781 msgid "Print this label"
36782 msgstr "ئەم نیشانەئە پرینت بکە"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36785 #, fuzzy, c-format
36786 msgid "Print type"
36787 msgstr "پرینتی بکە "
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36790 #, c-format
36791 msgid "Printer added"
36792 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36795 #, c-format
36796 msgid "Printer deleted"
36797 msgstr "پرینتەر سڕاوەتەوە"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36800 #, fuzzy, c-format
36801 msgid "Printer name"
36802 msgstr "ناوی پرینتەر:"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36808 #, c-format
36809 msgid "Printer name:"
36810 msgstr "ناوی پرینتەر:"
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36814 #, c-format
36815 msgid "Printer name: "
36816 msgstr "ناوی پرینتەر: "
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
36820 #, fuzzy, c-format
36821 msgid "Printer profile"
36822 msgstr "پرۆفایلەکانی پرینتەر"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
36826 #, c-format
36827 msgid "Printer profiles"
36828 msgstr "پرۆفایلەکانی پرینتەر"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36831 #, c-format
36832 msgid "Printer search:"
36833 msgstr "گەڕانی پرینتەر:"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36836 #, c-format
36837 msgid "Printer: "
36838 msgstr "پرینتەر: "
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36845 #, c-format
36846 msgid "Printers"
36847 msgstr "پرینتەرەکان"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36853 #, c-format
36854 msgid "Priority"
36855 msgstr "پێشخوازی"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36858 #, fuzzy, c-format
36859 msgid "Privacy Pref:"
36860 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36863 #, fuzzy, c-format
36864 msgid "Privacy settings"
36865 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
36870 #, c-format
36871 msgid "Private"
36872 msgstr "تایبەت"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
36875 #, fuzzy, c-format
36876 msgid "Private list:"
36877 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
36878
36879 #. OPTGROUP
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36881 msgid "Private lists"
36882 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
36883
36884 #. OPTGROUP
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36886 #, fuzzy
36887 msgid "Private lists shared with me"
36888 msgstr "لیستە تایبەتەکان"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36891 #, fuzzy, c-format
36892 msgid "Problem sending the cart..."
36893 msgstr "مشكلة إرسال السلة"
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36896 #, c-format
36897 msgid "Problem sending the list..."
36898 msgstr "کێشە هەیە لە ناردنی لیستەکەدا..."
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36901 #, c-format
36902 msgid "Problems"
36903 msgstr "کێشەکان"
36904
36905 #. INPUT type=button
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36907 msgid "Process"
36908 msgstr "چارەسەر"
36909
36910 #. INPUT type=submit
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36912 msgid "Process images"
36913 msgstr "وێنەکان چارەسەر بکە"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36916 #, c-format
36917 msgid "Processing "
36918 msgstr "چارەسەردەکات "
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36921 #, fuzzy, c-format
36922 msgid "Processing authority records"
36923 msgstr "چوونە ناوەوە فەراهەم دەکات بۆ مەبەستی دەستکاری کردنیتۆماری نووسین"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36926 #, fuzzy, c-format
36927 msgid "Processing bibliographic records"
36928 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
36929
36930 #. For the first occurrence,
36931 #. SCRIPT
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36935 #, c-format
36936 msgid "Processing..."
36937 msgstr "چارەسەردەکات..."
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36941 #, c-format
36942 msgid "Professional"
36943 msgstr "شارەزا"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
36946 #, fuzzy, c-format
36947 msgid "Profile ID"
36948 msgstr "پڕۆفایل:"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36952 #, c-format
36953 msgid "Profile MARC fields: "
36954 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36958 #, fuzzy, c-format
36959 msgid "Profile SQL fields: "
36960 msgstr "پڕۆفایلی بوارەکانی مارک: "
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36964 #, c-format
36965 msgid "Profile description: "
36966 msgstr "وەسفی پڕۆفایل: "
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36970 #, c-format
36971 msgid "Profile name: "
36972 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
36976 #, c-format
36977 msgid "Profile settings"
36978 msgstr "ڕێکخستنی پڕۆفایلەکان"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36982 #, fuzzy, c-format
36983 msgid "Profile type: "
36984 msgstr "ناوی پڕۆفایل: "
36985
36986 #. For the first occurrence,
36987 #. %1$s:  END 
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
36990 #, c-format
36991 msgid "Profile unassigned %s "
36992 msgstr "پڕۆفایلە دیارینەکراوەکان %s "
36993
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
36996 #, c-format
36997 msgid "Profile:"
36998 msgstr "پڕۆفایل:"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37002 #, fuzzy, c-format
37003 msgid "Profiles"
37004 msgstr "پڕۆفایل:"
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37007 #, c-format
37008 msgid "Programmed texts"
37009 msgstr "تێکستە بەرنامەڕێژکراوەکان"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37012 #, c-format
37013 msgid "Properties"
37014 msgstr "تایبەتمەندیەکان"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37017 #, c-format
37018 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37019 msgstr ""
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37026 #, c-format
37027 msgid "Public"
37028 msgstr "گشتی"
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37031 #, fuzzy, c-format
37032 msgid "Public list:"
37033 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
37034
37035 #. OPTGROUP
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37039 #, c-format
37040 msgid "Public lists"
37041 msgstr "لیستە گشتیەکان"
37042
37043 #. For the first occurrence,
37044 #. SCRIPT
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37047 msgid "Public lists:"
37048 msgstr "لیستە گشتیەکان:"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37054 #, fuzzy, c-format
37055 msgid "Public note"
37056 msgstr "تێبینی گشتی:"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37063 #, c-format
37064 msgid "Public note:"
37065 msgstr "تێبینی گشتی:"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37068 #, c-format
37069 msgid "Public notes"
37070 msgstr "تێبینیە گشتیەکان"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37079 #, c-format
37080 msgid "Publication date"
37081 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37084 #, fuzzy, c-format
37085 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37086 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ()"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37089 #, fuzzy, c-format
37090 msgid "Publication date:"
37091 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ١ "
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37094 #, fuzzy, c-format
37095 msgid "Publication date: "
37096 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە ١ "
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37099 #, c-format
37100 msgid "Publication details"
37101 msgstr "وردەکاریەکانی بڵاوکردنەوە"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37105 #, c-format
37106 msgid "Publication place:"
37107 msgstr "شوێنی بڵاوکردنەوە:"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37111 #, c-format
37112 msgid "Publication year"
37113 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37118 #, c-format
37119 msgid "Publication year:"
37120 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37124 #, c-format
37125 msgid "Publication year: "
37126 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە: "
37127
37128 #. %1$s:  publicationyear 
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37130 #, fuzzy, c-format
37131 msgid "Publication year: %s"
37132 msgstr "ساڵی بڵاوکردنەوە:"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37136 #, c-format
37137 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37138 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە تازەترینەوە بۆ کۆنترین"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37142 #, c-format
37143 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37144 msgstr "بەرواری بڵاوکردنەوە/ مافی لەبەرگرتنەوە: لە کۆنترینەوە بۆ تازەترین"
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37148 #, c-format
37149 msgid "Published by:"
37150 msgstr "بڵاوکراوەتەوە لە لایەن:"
37151
37152 #. For the first occurrence,
37153 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37154 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37155 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37156 #. %4$s:  END 
37157 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37158 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37159 #. %7$s:  END 
37160 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37161 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37162 #. %10$s:  END 
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37165 #, c-format
37166 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37167 msgstr "چاپكراوه‌ له‌ لایه‌ن: %s %s له‌ %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37170 #, c-format
37171 msgid "Published date"
37172 msgstr "بڵاوکرایەوە لە بەرواری"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37175 #, fuzzy, c-format
37176 msgid "Published date (text)"
37177 msgstr "بڵاوکرایەوە لە بەرواری"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37180 #, c-format
37181 msgid "Published on"
37182 msgstr "بڵاوکرایەوە لە"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37185 #, fuzzy, c-format
37186 msgid "Published on (text)"
37187 msgstr "بڵاوکرایەوە لە"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37199 #, c-format
37200 msgid "Publisher"
37201 msgstr "بڵاوکەرەوە"
37202
37203 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37204 #. %2$s:  END 
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37206 #, fuzzy, c-format
37207 msgid "Publisher :%s%s "
37208 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
37209
37210 #. %1$s:  order.publishercode 
37211 #. %2$s:  END 
37212 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37214 #, c-format
37215 msgid "Publisher :%s%s %s "
37216 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37219 #, c-format
37220 msgid "Publisher location"
37221 msgstr "شوێنی بڵاوکەرەوە"
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37224 #, fuzzy, c-format
37225 msgid "Publisher number:"
37226 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37237 #, c-format
37238 msgid "Publisher:"
37239 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37243 #, c-format
37244 msgid "Publisher: "
37245 msgstr "بڵاوکەرەوە: "
37246
37247 #. %1$s:  publisher 
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37249 #, fuzzy, c-format
37250 msgid "Publisher: %s"
37251 msgstr "بڵاوکەرەوە:"
37252
37253 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37254 #. %2$s:  END 
37255 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37257 #, fuzzy, c-format
37258 msgid "Publisher:%s%s %s "
37259 msgstr "بڵاوکەرەوە: %s%s %s "
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37263 #, c-format
37264 msgid "Pull this many items"
37265 msgstr "ژمارەیەک لەم ئایتمانە ڕابکێشە"
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37269 #, c-format
37270 msgid "Purchase suggestions"
37271 msgstr "پێشنیاره‌كانی كڕین"
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37276 #, c-format
37277 msgid "Qty."
37278 msgstr "بڕ"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37281 #, fuzzy, c-format
37282 msgid "Quality assurance manager:"
37283 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37286 #, fuzzy, c-format
37287 msgid "Quality assurance team:"
37288 msgstr "10 گرەنتی دڵنیای ئامانج(ەکان)"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37294 #, c-format
37295 msgid "Quantity"
37296 msgstr "بڕ"
37297
37298 #. SCRIPT
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37300 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37301 msgstr "بڕەکە پێویستە زیاتر بێت لە ' ٠'"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37304 #, fuzzy, c-format
37305 msgid "Quantity received"
37306 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37309 #, c-format
37310 msgid "Quantity received: "
37311 msgstr "بڕەکە وەرگیراوە: "
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37314 #, fuzzy, c-format
37315 msgid "Quantity search"
37316 msgstr "بحث الاستناد"
37317
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37319 #, c-format
37320 msgid "Quantity to receive: "
37321 msgstr "بڕی وەرگرتن: "
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37326 #, c-format
37327 msgid "Quantity: "
37328 msgstr "بڕ: "
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37331 #, c-format
37332 msgid "Queue"
37333 msgstr "سەرە"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37337 #, c-format
37338 msgid "Queue: "
37339 msgstr "سەرە: "
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37344 #, c-format
37345 msgid "Quick spine label creator"
37346 msgstr "دروستکەری خێرای نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37351 #, fuzzy, c-format
37352 msgid "Quote editor"
37353 msgstr "چاککەر"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37356 #, c-format
37357 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37358 msgstr ""
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37361 #, fuzzy, c-format
37362 msgid "Quote uploader"
37363 msgstr "رفع"
37364
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37366 #, fuzzy, c-format
37367 msgid "R&eacute;initialiser"
37368 msgstr "إعادة;تهيئة"
37369
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37375 #, c-format
37376 msgid "RIS"
37377 msgstr "RIS"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37381 #, fuzzy, c-format
37382 msgid "RRP tax exc."
37383 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37387 #, c-format
37388 msgid "RRP tax inc."
37389 msgstr ""
37390
37391 #. %1$s:  heading | html 
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37393 #, c-format
37394 msgid "RT: %s"
37395 msgstr "RT: %s"
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37398 #, c-format
37399 msgid "Rachel Dustin"
37400 msgstr ""
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37403 #, c-format
37404 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37405 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37408 #, c-format
37409 msgid "Rafal Kopaczka"
37410 msgstr ""
37411
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37415 #, c-format
37416 msgid "Rank"
37417 msgstr "پلە"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37420 #, c-format
37421 msgid "Rank (display order): "
37422 msgstr "پلە(ڕیزبەندی پشاندان): "
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37425 #, c-format
37426 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37427 msgstr "پلە / ژمارەکانی بیبلۆ"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37431 #, c-format
37432 msgid "Rate"
37433 msgstr "ڕێژە"
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37436 #, c-format
37437 msgid "Rate: "
37438 msgstr "ڕێژە: "
37439
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37441 #, c-format
37442 msgid "Raw (any): "
37443 msgstr "ڕیز(هەر دانەیەک): "
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37446 #, c-format
37447 msgid "Reason"
37448 msgstr "هۆکار"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37452 #, c-format
37453 msgid "Reason for suggestion: "
37454 msgstr "هۆکار بۆ پێشنیارکردن: "
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37457 #, c-format
37458 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37459 msgstr "هۆکارەکانی ڕەتکردنەوە و قبوڵ کردنی پێشنیارەکانی خوێنەر"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37464 #, c-format
37465 msgid "Receive"
37466 msgstr "وەرگرتن"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37469 #, c-format
37470 msgid "Receive a new shipment"
37471 msgstr "وەرگرتنی بارێکی نوێ"
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37474 #, fuzzy, c-format
37475 msgid "Receive date"
37476 msgstr "وەرگیراوە "
37477
37478 #. %1$s:  name 
37479 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37480 #. %3$s:  invoice 
37481 #. %4$s:  END 
37482 #. %5$s:  ordernumber 
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37484 #, c-format
37485 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37486 msgstr "وەرگرتنی ئایتمەکان لە : %s %s[%s] %s (داواکاری #%s)"
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37489 #, c-format
37490 msgid "Receive shipment"
37491 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37494 #, c-format
37495 msgid "Receive shipment from vendor "
37496 msgstr "وەرگرتنی بارەکان لە فرۆشیارەوە "
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37499 #, c-format
37500 msgid "Receive shipments"
37501 msgstr "وەرگرتنی بارەکان"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37504 #, fuzzy, c-format
37505 msgid "Receive?"
37506 msgstr "وەرگرتن"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37510 #, fuzzy, c-format
37511 msgid "Received"
37512 msgstr "وەرگیراوە "
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37515 #, c-format
37516 msgid "Received "
37517 msgstr "وەرگیراوە "
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37520 #, fuzzy, c-format
37521 msgid "Received biblios"
37522 msgstr "وەرگیراوە لە"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37525 #, c-format
37526 msgid "Received by:"
37527 msgstr "وەرگیراوە لە لایەن:"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37531 #, c-format
37532 msgid "Received issues"
37533 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37536 #, c-format
37537 msgid "Received issues:"
37538 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان:"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37541 #, fuzzy, c-format
37542 msgid "Received items"
37543 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37547 #, c-format
37548 msgid "Received on"
37549 msgstr "وەرگیراوە لە"
37550
37551 #. %1$s:  firstname 
37552 #. %2$s:  surname 
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37554 #, c-format
37555 msgid "Received with thanks from %s %s "
37556 msgstr "وەرگیراوە بە بە سوپاسەوە لە%s %s "
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37559 #, fuzzy, c-format
37560 msgid "Receives claims for late issues"
37561 msgstr "چاپە وەرگیراوەکان"
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37564 #, fuzzy, c-format
37565 msgid "Receives claims for late orders"
37566 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37569 #, c-format
37570 msgid "Receives overdue notices: "
37571 msgstr "ئاگاداریەکانی دواکەوتن وەردەگیرێت : "
37572
37573 #. INPUT type=submit
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37575 msgid "Recheck"
37576 msgstr "دووبارە پشکنین"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37579 #, c-format
37580 msgid "Recipients:"
37581 msgstr "کەسانی وەرگر:"
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37584 #, fuzzy, c-format
37585 msgid "Record"
37586 msgstr "تسجيلات."
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37589 #, c-format
37590 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37591 msgstr ""
37592 "گونجاندنی تۆمار سەرکەوتوو نەبوو-- ناتوانرێت یاسای گونجاندنی هەڵبژێراو "
37593 "وەربگیرێتەوە"
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37596 #, c-format
37597 msgid "Record matching rule:"
37598 msgstr "یاسای گونجاندنی تۆمار:"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37604 #, c-format
37605 msgid "Record matching rules"
37606 msgstr "یاساکانی گونجاندنی تۆمار"
37607
37608 #. SCRIPT
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37610 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37611 msgstr ""
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37615 #, fuzzy, c-format
37616 msgid "Record number list (one per line): "
37617 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر): "
37618
37619 #. SCRIPT
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37621 #, fuzzy
37622 msgid "Record saved "
37623 msgstr "جۆری ڕێگە: "
37624
37625 #. SCRIPT
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37627 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37628 msgstr ""
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37633 #, fuzzy, c-format
37634 msgid "Record type"
37635 msgstr "جۆری ڕێگە:"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37638 #, fuzzy, c-format
37639 msgid "Record type:"
37640 msgstr "جۆری ڕێگە:"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37644 #, fuzzy, c-format
37645 msgid "Record type: "
37646 msgstr "جۆری ڕێگە: "
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37649 #, fuzzy, c-format
37650 msgid "Record:"
37651 msgstr "تسجيلات."
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37654 #, c-format
37655 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37656 msgstr ""
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
37659 #, c-format
37660 msgid "Reed Wade"
37661 msgstr "Reed Wade"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37664 #, c-format
37665 msgid "Refine results"
37666 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37669 #, c-format
37670 msgid "Refine results:"
37671 msgstr "پوختە کردنی ئەنجامەکان:"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37674 #, c-format
37675 msgid "Refine your search"
37676 msgstr "گەڕانەکەت پوختە بکە"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37679 #, c-format
37680 msgid "Refunds"
37681 msgstr "پارە گەڕێندراوەکان"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37685 #, c-format
37686 msgid "RegEx"
37687 msgstr ""
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37691 #, fuzzy, c-format
37692 msgid "Registration date"
37693 msgstr "میژووی تۆمارکردن:"
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37697 #, c-format
37698 msgid "Registration date: "
37699 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
37700
37701 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37703 #, fuzzy, c-format
37704 msgid "Registration date: %s"
37705 msgstr "میژووی تۆمارکردن: "
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
37708 #, c-format
37709 msgid "Regula Sebastiao"
37710 msgstr "Regula Sebastiao"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37713 #, c-format
37714 msgid "Regular print"
37715 msgstr "پرینتێکی ئاسایی"
37716
37717 #. For the first occurrence,
37718 #. SCRIPT
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37723 msgid "Reject"
37724 msgstr "رەتکردنەوە"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37735 #, c-format
37736 msgid "Rejected"
37737 msgstr "ڕەتکراوە"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37740 #, c-format
37741 msgid "Rejected tags"
37742 msgstr "تاگە ڕەتکراوەکان"
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37745 #, fuzzy, c-format
37746 msgid "Relationship"
37747 msgstr "پەیوەندی: "
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37750 #, fuzzy, c-format
37751 msgid "Relationship information"
37752 msgstr "امسح معلومات المستفيد"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37755 #, c-format
37756 msgid "Relationship: "
37757 msgstr "پەیوەندی: "
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37761 #, c-format
37762 msgid "Relatives' checkouts"
37763 msgstr "بردنە دەرەوەکانی کەسە نزیکەکان"
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
37766 #, fuzzy, c-format
37767 msgid "Release maintainers:"
37768 msgstr "(کۆها ٢.٠ راگری پەخش)"
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
37771 #, fuzzy, c-format
37772 msgid "Release manager:"
37773 msgstr "(کۆها ٣.٢ بەڕێوەبەری پەخش)"
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37776 #, c-format
37777 msgid "Relevance"
37778 msgstr "پەیوەندی"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37781 #, fuzzy, c-format
37782 msgid "Remaining circulation permissions"
37783 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37786 #, c-format
37787 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37788 msgstr ""
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37791 #, c-format
37792 msgid "Remaining system parameters permissions"
37793 msgstr ""
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37796 #, fuzzy, c-format
37797 msgid "Remember for next check in:"
37798 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37802 #, c-format
37803 msgid "Remember for session:"
37804 msgstr "بیر هێنانەوە بۆ دانیشیتنێک:"
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
37807 #, c-format
37808 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37809 msgstr ""
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37812 #, c-format
37813 msgid "Reminder Date"
37814 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
37815
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
37818 #, fuzzy, c-format
37819 msgid "Reminder: "
37820 msgstr "بەرواری بیرهێنانەوە"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37823 #, fuzzy, c-format
37824 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37825 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37828 #, c-format
37829 msgid ""
37830 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37831 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37832 msgstr ""
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37835 #, fuzzy, c-format
37836 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37837 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37840 #, fuzzy, c-format
37841 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37842 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
37845 #, c-format
37846 msgid "Remote image"
37847 msgstr "وێنەی دوور"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
37850 #, c-format
37851 msgid "Remote image:"
37852 msgstr "وێنەی دوور:"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37855 #, c-format
37856 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37857 msgstr ""
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
37868 #, c-format
37869 msgid "Remove"
37870 msgstr "لابردن"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37874 #, fuzzy, c-format
37875 msgid "Remove "
37876 msgstr "لابردن "
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37879 #, fuzzy, c-format
37880 msgid "Remove course reserves"
37881 msgstr "Autre orchestre"
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
37885 #, c-format
37886 msgid "Remove duplicates"
37887 msgstr "کۆپیەکان لا بدە"
37888
37889 #. A
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37891 #, fuzzy
37892 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37893 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
37897 #, c-format
37898 msgid "Remove item from collection"
37899 msgstr "ئایتمەکە لە کۆکراوەکە لا بدە"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37902 #, c-format
37903 msgid "Remove non-local items"
37904 msgstr "ئایتمە دەرەکیەکان لا بدە"
37905
37906 #. INPUT type=button
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37908 msgid "Remove owner"
37909 msgstr "خاوەنەکە لابدە"
37910
37911 #. SCRIPT
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37913 #, fuzzy
37914 msgid "Remove restriction?"
37915 msgstr "إزالة القيود"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
37919 #, fuzzy, c-format
37920 msgid "Remove selected"
37921 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37924 #, fuzzy, c-format
37925 msgid "Remove selected items"
37926 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
37927
37928 #. INPUT type=submit
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
37931 #, fuzzy, c-format
37932 msgid "Remove selected patrons"
37933 msgstr "لابردنی تۆمارە هەڵبژێراوەکان"
37934
37935 #. INPUT type=submit
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37937 msgid "Remove tag"
37938 msgstr "لابردنی تاگ"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37943 #, c-format
37944 msgid "Remove this match check"
37945 msgstr "ئەم پشکنینی گونجاندنە لا بدە"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37950 #, c-format
37951 msgid "Remove this match point"
37952 msgstr "ئەم خاڵی گونجاندنە لا بدە"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37955 #, fuzzy, c-format
37956 msgid "Remove?"
37957 msgstr "لابردن"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37968 #, c-format
37969 msgid "Renew"
37970 msgstr "نوێکردنەوە"
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37973 #, c-format
37974 msgid "Renew "
37975 msgstr "نوێکردنەوە "
37976
37977 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
37979 #, c-format
37980 msgid "Renew #%s"
37981 msgstr "نوێکردنەوە #%s"
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37984 #, fuzzy, c-format
37985 msgid "Renew a subscription"
37986 msgstr "نوێکردنەوەی ئەو بەشداربوونەی کە هەیە"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37989 #, c-format
37990 msgid "Renew all"
37991 msgstr "هەمووی نوێ بکەرەوە"
37992
37993 #. SCRIPT
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37995 #, fuzzy
37996 msgid "Renew failed:"
37997 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38000 #, fuzzy, c-format
38001 msgid "Renew or check in selected items"
38002 msgstr "ئایتمە پشکنراوەکان نوێ بکەرەوە یان بیان گەڕێنەوە"
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38006 #, c-format
38007 msgid "Renew patron"
38008 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38011 #, fuzzy, c-format
38012 msgid "Renew this subscription"
38013 msgstr "نوێکردنەوەی ئەو بەشداربوونەی کە هەیە"
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38016 #, c-format
38017 msgid "Renewal"
38018 msgstr "نوێکردنەوە"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38021 #, fuzzy, c-format
38022 msgid "Renewal due date:"
38023 msgstr "تجديد تاريخ الاستحقاق:"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38027 #, fuzzy, c-format
38028 msgid "Renewal period"
38029 msgstr "نوێکردنەوەکە سەرکەوتوو نەبوو"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38033 #, c-format
38034 msgid "Renewals allowed (count)"
38035 msgstr "نوێکردنەوە ڕێگەپێدراوە (بیژمێرە)"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38038 #, c-format
38039 msgid "Renewed"
38040 msgstr "نوێکرایەوە"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38043 #, c-format
38044 msgid "Renewed "
38045 msgstr "نوێکرایەوە "
38046
38047 #. SCRIPT
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38049 #, fuzzy
38050 msgid "Renewed, due:"
38051 msgstr "نوێکرایەوە "
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38054 #, c-format
38055 msgid "Rental charge"
38056 msgstr "تێچوونی کرێ"
38057
38058 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38060 #, fuzzy, c-format
38061 msgid "Rental charge for this item: %s"
38062 msgstr "تێجوونی کرێ: "
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38065 #, c-format
38066 msgid "Rental charge:"
38067 msgstr "تێچوونی کرێ:"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38070 #, c-format
38071 msgid "Rental charge: "
38072 msgstr "تێجوونی کرێ: "
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38076 #, c-format
38077 msgid "Rental discount (%%)"
38078 msgstr "داشکاندنی کرێ (%%)"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38084 #, c-format
38085 msgid "Reopen"
38086 msgstr "دووبارە کردنەوە"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38089 #, fuzzy, c-format
38090 msgid "Reopen it"
38091 msgstr "دووبارە کردنەوە"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38094 #, fuzzy, c-format
38095 msgid "Reopen this basket"
38096 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38099 #, fuzzy, c-format
38100 msgid "Reopen this basket group"
38101 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38104 #, fuzzy, c-format
38105 msgid "Reopen: "
38106 msgstr "دووبارە کردنەوە "
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38109 #, c-format
38110 msgid "Rep.price"
38111 msgstr "نرخی دووبارەبووەوە"
38112
38113 #. A
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38118 msgid "Repeat this Tag"
38119 msgstr "ئەم تاگە دووبارە بکەرە"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38123 #, c-format
38124 msgid "Repeatable"
38125 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە"
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38132 #, c-format
38133 msgid "Repeatable: "
38134 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە: "
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38137 #, fuzzy, c-format
38138 msgid "Replace all patron attributes"
38139 msgstr "گۆڕینی هەموو خاسیەتەکانی خوێنەر"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38142 #, c-format
38143 msgid "Replace existing covers"
38144 msgstr "گۆڕینی ئەو بەرگانەی کە هەن"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38147 #, fuzzy, c-format
38148 msgid "Replace only included patron attributes"
38149 msgstr "گۆڕینی خاسیەتە هەڵبژێردراوەکانی خوێنەر"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38152 #, fuzzy, c-format
38153 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38154 msgstr "تۆمارەکە بگۆڕە لە ڕیگەی Z39.50"
38155
38156 #. SCRIPT
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38158 msgid "Replace the current record's contents"
38159 msgstr ""
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38164 #, c-format
38165 msgid "Replacement cost: "
38166 msgstr "تێجوونی گۆڕانەکە: "
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38169 #, c-format
38170 msgid "Replacement price"
38171 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە"
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38174 #, c-format
38175 msgid "Replacement price:"
38176 msgstr "نرخی گۆڕانگاریەکە:"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38179 #, c-format
38180 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38181 msgstr ""
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38184 #, fuzzy, c-format
38185 msgid "Report"
38186 msgstr "ڕاپۆرت:"
38187
38188 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38190 #, c-format
38191 msgid "Report %s"
38192 msgstr "ڕاپۆرت %s"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38196 #, fuzzy, c-format
38197 msgid "Report Plugins"
38198 msgstr "ڕاپۆرت %s"
38199
38200 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38201 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38202 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38203 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38204 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38205 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38207 #, c-format
38208 msgid ""
38209 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38210 "%s)"
38211 msgstr ""
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38214 #, fuzzy, c-format
38215 msgid "Report group:"
38216 msgstr "ڕاپۆرت:"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38224 #, fuzzy, c-format
38225 msgid "Report is public:"
38226 msgstr "استيراد هذه الببليوغرافية"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38229 #, c-format
38230 msgid "Report name"
38231 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38234 #, c-format
38235 msgid "Report name:"
38236 msgstr "ناوی ڕاپۆرت:"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38240 #, c-format
38241 msgid "Report name: "
38242 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38245 #, fuzzy, c-format
38246 msgid "Report subgroup:"
38247 msgstr "ڕاپۆرت %s"
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38250 #, c-format
38251 msgid "Report:"
38252 msgstr "ڕاپۆرت:"
38253
38254 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38256 #, c-format
38257 msgid "Reported on %s"
38258 msgstr "ڕاپۆرت لەسەر %s"
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38281 #, c-format
38282 msgid "Reports"
38283 msgstr "ڕاپۆرتەکان"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38286 #, c-format
38287 msgid "Reports Dictionary"
38288 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38292 #, c-format
38293 msgid "Reports dictionary"
38294 msgstr "فەرهەنگی ڕاپۆرتەکان"
38295
38296 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38297 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38298 #. %3$s:  END 
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38300 #, c-format
38301 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38302 msgstr "ڕاپۆرتەکان لەسەر جۆری ئایتمەکان %s نۆرەی بۆ گیراوە لە %s%s"
38303
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38305 #, fuzzy, c-format
38306 msgid "Reports tables"
38307 msgstr "ناوی ڕاپۆرت"
38308
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38310 #, fuzzy, c-format
38311 msgid "Requested"
38312 msgstr "پێویستە"
38313
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38316 #, fuzzy, c-format
38317 msgid "Require.js JS module system"
38318 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38459 #, c-format
38460 msgid "Required"
38461 msgstr "پێویستە"
38462
38463 #. LABEL
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38465 msgid "Required field"
38466 msgstr "بواری پێویست"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38469 #, c-format
38470 msgid "Required fields cannot be cleared"
38471 msgstr ""
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38474 #, c-format
38475 msgid "Required for staff login."
38476 msgstr ""
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38479 #, fuzzy, c-format
38480 msgid "Required match checks"
38481 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
38482
38483 #. TH
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38485 msgid "Required module missing"
38486 msgstr "یەکەی سەربەخۆی داواکراو دیار نیە"
38487
38488 #. IMG
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38490 msgid "Requires override of hold policy"
38491 msgstr "پێویستی بە سیاسەتی بە سەردا تێپەڕبوونی نۆرەبۆگرتنە"
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38494 #, c-format
38495 msgid "Reserve cancelled"
38496 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38499 #, c-format
38500 msgid "Reserve found"
38501 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە دۆزراوەتەوە"
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38504 #, fuzzy, c-format
38505 msgid "Reserves"
38506 msgstr "خدمات الويب"
38507
38508 #. INPUT type=reset
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38514 #, c-format
38515 msgid "Reset"
38516 msgstr "ڕێکخستنەوە"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38519 #, fuzzy, c-format
38520 msgid "Reset filter"
38521 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
38522
38523 #. INPUT type=submit name=submit
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38525 msgid "Restore"
38526 msgstr "گەڕاندنەوە"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38529 #, c-format
38530 msgid "Restrict"
38531 msgstr "سنووردارکردن"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38534 #, c-format
38535 msgid "Restrict access to: "
38536 msgstr "چوونە ناوەوە سنووردار بکە: "
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38543 #, c-format
38544 msgid "Restricted"
38545 msgstr "سنووردارکراوە"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38548 #, fuzzy, c-format
38549 msgid "Restricted [until] flag"
38550 msgstr "سنووردارکراوە"
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38553 #, c-format
38554 msgid "Restricted:"
38555 msgstr "سنووردارکراوە:"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38558 #, c-format
38559 msgid "Restriction overridden temporarily"
38560 msgstr ""
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38563 #, c-format
38564 msgid "Restriction overridden temporarily."
38565 msgstr ""
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38569 #, c-format
38570 msgid "Result"
38571 msgstr "ئەنجام"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38581 #, c-format
38582 msgid "Results"
38583 msgstr "ئەنجامەکان"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38586 #, c-format
38587 msgid "Results "
38588 msgstr "ئەنجامەکان "
38589
38590 #. %1$s:  from 
38591 #. %2$s:  to 
38592 #. %3$s:  IF ( total ) 
38593 #. %4$s:  total 
38594 #. %5$s:  END 
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38596 #, c-format
38597 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38598 msgstr "ئەنجامەکان %s لەڕێی %s %s لە %s%s"
38599
38600 #. %1$s:  from 
38601 #. %2$s:  to 
38602 #. %3$s:  total 
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38604 #, c-format
38605 msgid "Results %s to %s of %s"
38606 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ %s"
38607
38608 #. %1$s:  from 
38609 #. %2$s:  to 
38610 #. %3$s:  total 
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38612 #, c-format
38613 msgid "Results %s to %s of %s "
38614 msgstr "ئەنجامەکان %s لە %s بۆ%s "
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38617 #, fuzzy, c-format
38618 msgid "Results for Authority Records"
38619 msgstr "وسومات التسجيلة الإستنادية"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38622 #, c-format
38623 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38624 msgstr ""
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38627 #, c-format
38628 msgid "Results per page :"
38629 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە:"
38630
38631 #. INPUT type=submit
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38634 msgid "Resume all suspended holds"
38635 msgstr "هەموو نۆرە بۆ گرتنە هەڵواسراوەکان بگەڕێنەرەوە"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38638 #, c-format
38639 msgid "Return date"
38640 msgstr "بەرواری گەڕانەوە"
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38644 #, c-format
38645 msgid "Return policy"
38646 msgstr "سیاسەتی گەڕانەوە"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38650 #, c-format
38651 msgid "Return to batch item deletion"
38652 msgstr "گەڕانەوە بۆ سڕینەوەی بڕی یەکجارەکی ئایتم"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38655 #, fuzzy, c-format
38656 msgid "Return to batch item modification"
38657 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38660 #, c-format
38661 msgid "Return to issuing rules"
38662 msgstr "گەڕانەوە بۆ یاساکانی بڵاوکردنەوە"
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38665 #, c-format
38666 msgid "Return to items search fields overview page"
38667 msgstr ""
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38670 #, c-format
38671 msgid "Return to patron detail"
38672 msgstr "گەڕانەوە بۆ وردەکاریەکانی خوێنەر"
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38675 #, fuzzy, c-format
38676 msgid "Return to previous page"
38677 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
38678
38679 #. SCRIPT
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38681 #, fuzzy
38682 msgid "Return to results"
38683 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38691 #, fuzzy, c-format
38692 msgid "Return to rotating collections home"
38693 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38696 #, c-format
38697 msgid "Return to sets management"
38698 msgstr "گەڕانەوە بۆ بەڕێوەبردنی کۆمەڵەکان"
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38701 #, c-format
38702 msgid "Return to spine label printer"
38703 msgstr "گەڕانەوە بۆ پرینتەری نیشانەی سەر بڕبڕەی کتێب"
38704
38705 #. %1$s:  batchid 
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38707 #, c-format
38708 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38709 msgstr ""
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38712 #, fuzzy, c-format
38713 msgid "Return to the basket without making a new order."
38714 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38717 #, c-format
38718 msgid "Return to tools"
38719 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38722 #, c-format
38723 msgid "Return to: "
38724 msgstr "گەڕانەوە بۆ: "
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38727 #, c-format
38728 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38729 msgstr ""
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38732 #, c-format
38733 msgid "Returns"
38734 msgstr "گەڕانەوەکان"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38737 #, c-format
38738 msgid "Reverse"
38739 msgstr "پێچەوانە"
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
38742 #, fuzzy, c-format
38743 msgid "Revert waiting status"
38744 msgstr "انتظار في %s"
38745
38746 #. SCRIPT
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38748 #, fuzzy
38749 msgid "Reverted"
38750 msgstr "پێچەوانە"
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38754 #, c-format
38755 msgid "Reviewer"
38756 msgstr "ئەو کەسەی پێداچوونەوە دەکات"
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38759 #, c-format
38760 msgid "Reviews"
38761 msgstr "پێداچوونەوەکان"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
38764 #, c-format
38765 msgid "Ricardo Dias Marques"
38766 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
38769 #, c-format
38770 msgid "Richard Anderson"
38771 msgstr "Richard Anderson"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
38774 #, c-format
38775 msgid "Rick Welykochy"
38776 msgstr "Rick Welykochy"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
38779 #, fuzzy, c-format
38780 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38781 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
38784 #, fuzzy, c-format
38785 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38786 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
38789 #, c-format
38790 msgid "Robert Williams"
38791 msgstr ""
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
38794 #, c-format
38795 msgid "Robin Sheat"
38796 msgstr "Robin Sheat"
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
38799 #, c-format
38800 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38801 msgstr ""
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
38804 #, c-format
38805 msgid "Rochelle Healy"
38806 msgstr ""
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
38809 #, c-format
38810 msgid "Roger Buck"
38811 msgstr "Roger Buck"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
38814 #, c-format
38815 msgid "Rolando Isidoro"
38816 msgstr ""
38817
38818 #. SCRIPT
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38820 msgid "Rollover at:"
38821 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە لە:"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38824 #, c-format
38825 msgid "Rollover:"
38826 msgstr "سەرلەنوێ دەست پێکردنەوە:"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
38829 #, c-format
38830 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38831 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (ڕۆمانی)"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
38834 #, fuzzy, c-format
38835 msgid "Roman Amor"
38836 msgstr "Romaner"
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
38839 #, c-format
38840 msgid "Romina Racca"
38841 msgstr ""
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
38844 #, c-format
38845 msgid "Ron Wickersham"
38846 msgstr "Ron Wickersham"
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38854 #, fuzzy, c-format
38855 msgid "Rotating collections"
38856 msgstr "مجموعات التدوير"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
38861 #, c-format
38862 msgid "Routing"
38863 msgstr "ئاراستەکردن"
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38866 #, c-format
38867 msgid "Routing list"
38868 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
38871 #, fuzzy, c-format
38872 msgid "Routing lists"
38873 msgstr "لیستی ئاراستەکردن"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38876 #, c-format
38877 msgid "Routing:"
38878 msgstr "ئاراستەکردن:"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38886 #, c-format
38887 msgid "Row"
38888 msgstr "ڕیز"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38891 #, fuzzy, c-format
38892 msgid "Rows per page: "
38893 msgstr "ئەنجامەکان بە پێی پەڕە: "
38894
38895 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38896 #. %2$s:  branch 
38897 #. %3$s:  ELSE 
38898 #. %4$s:  END 
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38900 #, c-format
38901 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38902 msgstr "یاسا بۆ کردارەکانی دواکەوتن : %s%s%s کتێبخانەی بنەڕەت %s"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38905 #, c-format
38906 msgid "Run"
38907 msgstr "کارپێکردن"
38908
38909 #. BUTTON
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38912 #, fuzzy
38913 msgid "Run and edit macros"
38914 msgstr "خەزنکردن و دەستکاری کردنی ئایتمەکان"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
38917 #, fuzzy, c-format
38918 msgid "Run macro"
38919 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38922 #, c-format
38923 msgid "Run report"
38924 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38927 #, fuzzy, c-format
38928 msgid "Run report "
38929 msgstr "ڕاپۆرتی کارپێکردن"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38932 #, c-format
38933 msgid "Run reports"
38934 msgstr "ڕاپۆرتەکانی کارپێکردنەکان"
38935
38936 #. INPUT type=submit
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38938 msgid "Run the report"
38939 msgstr "ڕاپۆرتەکە کار پێبکە"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38942 #, c-format
38943 msgid "Run this report"
38944 msgstr "ئەم ڕاپۆرتە کار پێبکە"
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38947 #, fuzzy, c-format
38948 msgid "Run tool"
38949 msgstr "گەڕانەوە بۆ ئامرازەکان"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
38952 #, c-format
38953 msgid "Russel Garlick"
38954 msgstr "Russel Garlick"
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
38957 #, c-format
38958 msgid "Ryan Higgins"
38959 msgstr "Ryan Higgins"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
38962 #, c-format
38963 msgid "SAN-Ouest Provence"
38964 msgstr "SAN-Ouest Provence"
38965
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
38967 #, c-format
38968 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38969 msgstr "SAN-Ouest Provence, فەڕەنسا"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38972 #, c-format
38973 msgid "SBN"
38974 msgstr "SBN"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
38977 #, c-format
38978 msgid "SIL OFL 1.1"
38979 msgstr ""
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
38982 #, fuzzy, c-format
38983 msgid "SIP media type: "
38984 msgstr "نوع المادة: "
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
38987 #, c-format
38988 msgid "SMS"
38989 msgstr "کورتەنامە"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38992 #, c-format
38993 msgid "SMS Messaging"
38994 msgstr "کورتە نامە ناردن"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
38997 #, fuzzy, c-format
38998 msgid "SMS alert number"
38999 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39003 #, c-format
39004 msgid "SMS number:"
39005 msgstr "ژمارەی کورتە نامە:"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39010 #, fuzzy, c-format
39011 msgid "SQL"
39012 msgstr "SQL:"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39016 #, c-format
39017 msgid "SQL:"
39018 msgstr "SQL:"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39021 #, fuzzy, c-format
39022 msgid "SRU Search fields mapping: "
39023 msgstr "بحث الحقول:"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39026 #, c-format
39027 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39028 msgstr "بەرواری دەست پێکردن:١ ی كانونی دووەمی  ٢٠١٠، هێڵگە :ئەمڕۆ"
39029
39030 #. SCRIPT
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39032 #, fuzzy
39033 msgid "Sa"
39034 msgstr "شەممە"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39037 #, fuzzy, c-format
39038 msgid "Salutation"
39039 msgstr "%s سڵاوکردن: "
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39042 #, c-format
39043 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39044 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39047 #, c-format
39048 msgid "Sam Sanders"
39049 msgstr "Sam Sanders"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39052 #, c-format
39053 msgid "Samanta Tello"
39054 msgstr ""
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39057 #, c-format
39058 msgid "Samuel Crosby"
39059 msgstr ""
39060
39061 #. SCRIPT
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39063 msgid "Sat"
39064 msgstr "شەممە"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39067 #, c-format
39068 msgid "Satisfied "
39069 msgstr "ڕازیە "
39070
39071 #. For the first occurrence,
39072 #. SCRIPT
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39077 #, c-format
39078 msgid "Saturday"
39079 msgstr "شەممە"
39080
39081 #. SCRIPT
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39083 msgid "Saturdays"
39084 msgstr "شەممان"
39085
39086 #. INPUT type=submit
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39158 #, c-format
39159 msgid "Save"
39160 msgstr "خەزن کردن"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39164 #, fuzzy, c-format
39165 msgid "Save "
39166 msgstr "خەزن کردن "
39167
39168 #. INPUT type=button
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39170 msgid "Save Changes"
39171 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
39172
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39174 #, c-format
39175 msgid "Save Record"
39176 msgstr "تۆمارەکە خەزن بکە"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39179 #, fuzzy, c-format
39180 msgid "Save alert"
39181 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39182
39183 #. For the first occurrence,
39184 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39187 #, c-format
39188 msgid "Save all %s preferences"
39189 msgstr "هەموو هەڵبژاردەکان خەزن بکە %s"
39190
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39192 #, fuzzy, c-format
39193 msgid "Save and continue editing"
39194 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39197 #, c-format
39198 msgid "Save and edit items"
39199 msgstr "خەزنکردن و دەستکاری کردنی ئایتمەکان"
39200
39201 #. INPUT type=submit name=ok
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39203 #, fuzzy
39204 msgid "Save and preview routing slip"
39205 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير"
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39208 #, c-format
39209 msgid "Save and view record"
39210 msgstr "خەزن کردن و بینینی تۆمار"
39211
39212 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39215 #, fuzzy
39216 msgid "Save anyway"
39217 msgstr "گۆڕانکاریەکان خەزن بکە"
39218
39219 #. SCRIPT
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39221 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39222 msgstr ""
39223
39224 #. SCRIPT
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39226 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39227 msgstr ""
39228
39229 #. INPUT type=button
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39231 #, fuzzy
39232 msgid "Save as new pattern"
39233 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
39234
39235 #. INPUT type=submit
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39244 msgid "Save changes"
39245 msgstr "خەزن کردنی گۆڕانکاریەکان"
39246
39247 #. INPUT type=submit name=submit
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39249 #, fuzzy
39250 msgid "Save compound"
39251 msgstr "احفظ المركب"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39254 #, fuzzy, c-format
39255 msgid "Save configuration"
39256 msgstr "شريط التهيئة:"
39257
39258 #. BUTTON
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39260 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39261 msgstr ""
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39264 #, fuzzy, c-format
39265 msgid "Save quotes"
39266 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39269 #, fuzzy, c-format
39270 msgid "Save record"
39271 msgstr "تۆمارەکە خەزن بکە"
39272
39273 #. INPUT type=submit name=submit
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39276 #, fuzzy
39277 msgid "Save report"
39278 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39279
39280 #. INPUT type=submit
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39282 msgid "Save subscription"
39283 msgstr "بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
39284
39285 #. INPUT type=submit
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39287 msgid "Save subscription history"
39288 msgstr "مێژووی بەشداریکردنەکە خەزن بکە"
39289
39290 #. SCRIPT
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39292 #, fuzzy
39293 msgid "Save to catalog"
39294 msgstr "بحث في الفهرس"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39297 #, c-format
39298 msgid "Save your custom report"
39299 msgstr "ڕاپۆرتەکەی تایبەت بە خۆت خەزن بکە"
39300
39301 #. SCRIPT
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39303 #, fuzzy
39304 msgid "Saved"
39305 msgstr "خەزن کردن"
39306
39307 #. SCRIPT
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39309 #, fuzzy
39310 msgid "Saved preference %s"
39311 msgstr "تفضيل جديد"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39314 #, c-format
39315 msgid "Saved report results"
39316 msgstr "ئەنجامەکانی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39324 #, c-format
39325 msgid "Saved reports"
39326 msgstr "ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39329 #, c-format
39330 msgid "Saved reports page"
39331 msgstr "پەڕەی ڕاپۆرتە خەزنکراوەکان"
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39334 #, c-format
39335 msgid "Saved results"
39336 msgstr "ئەنجامە خەزنکراوەکان"
39337
39338 #. For the first occurrence,
39339 #. SCRIPT
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39343 msgid "Saving..."
39344 msgstr "خەزنکردنی"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39347 #, c-format
39348 msgid "Savitra Sirohi"
39349 msgstr "Savitra Sirohi"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39352 #, c-format
39353 msgid "Scale height (relative to card): "
39354 msgstr ""
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39357 #, c-format
39358 msgid "Scale width (relative to card): "
39359 msgstr ""
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39362 #, c-format
39363 msgid "Scan Index for: "
39364 msgstr "پشکنینی پێڕست بۆ: "
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39371 #, c-format
39372 msgid "Scan a barcode to check in:"
39373 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39376 #, fuzzy, c-format
39377 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39378 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون: "
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39381 #, c-format
39382 msgid "Scan index:"
39383 msgstr "پشکنینی پێڕست:"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39386 #, c-format
39387 msgid "Scan indexes"
39388 msgstr "پشکنینی پێڕستەکان"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39391 #, c-format
39392 msgid "Schedule"
39393 msgstr "خشتەی کات"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39397 #, c-format
39398 msgid "Schedule tasks to run"
39399 msgstr "خشتەی کاتی کارەکان بۆ کار پێکردنی"
39400
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39402 #, c-format
39403 msgid "Schedule this report to run using the: "
39404 msgstr "خشتەی کات دابنێ بۆ کارپێکردن بە بەکارهێنانی: "
39405
39406 #. For the first occurrence,
39407 #. SCRIPT
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39409 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39410 msgstr ""
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39413 #, c-format
39414 msgid "Scheduler tool"
39415 msgstr "أداة مجدول المهام"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39420 #, c-format
39421 msgid "Score: "
39422 msgstr "الهدف: "
39423
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39425 #, fuzzy, c-format
39426 msgid "Screen"
39427 msgstr "screened"
39428
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39430 #, fuzzy, c-format
39431 msgid "Sean Hamlin"
39432 msgstr "c Samling"
39433
39434 #. INPUT type=submit
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39480 #, c-format
39481 msgid "Search"
39482 msgstr "بحث"
39483
39484 #. INPUT type=text
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39488 #, fuzzy
39489 msgid "Search ISSN"
39490 msgstr "بحث"
39491
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39493 #, fuzzy, c-format
39494 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39495 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
39496
39497 #. INPUT type=text
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39501 #, fuzzy
39502 msgid "Search [% field.name %]"
39503 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39506 #, c-format
39507 msgid "Search all headings"
39508 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39511 #, c-format
39512 msgid "Search between two dates"
39513 msgstr "البحث بين تاريخين"
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39516 #, c-format
39517 msgid "Search by contract name or/and description:"
39518 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39521 #, c-format
39522 msgid "Search by patron category name:"
39523 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39526 #, fuzzy, c-format
39527 msgid "Search call number:"
39528 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
39529
39530 #. INPUT type=text
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39533 #, fuzzy
39534 msgid "Search callnumber"
39535 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39539 #, fuzzy, c-format
39540 msgid "Search category"
39541 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39544 #, c-format
39545 msgid "Search cities"
39546 msgstr "البحث في المدن"
39547
39548 #. INPUT type=text
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39550 #, fuzzy
39551 msgid "Search claim count"
39552 msgstr "بحث المستفيدين"
39553
39554 #. INPUT type=text
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39556 #, fuzzy
39557 msgid "Search claim date"
39558 msgstr "البحث في المدن"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39561 #, c-format
39562 msgid "Search contracts"
39563 msgstr "البحث في العقود"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39566 #, c-format
39567 msgid "Search currencies"
39568 msgstr "البحث في العملات"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39571 #, c-format
39572 msgid "Search existing notices:"
39573 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39576 #, c-format
39577 msgid "Search existing records"
39578 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
39579
39580 #. INPUT type=text
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39582 #, fuzzy
39583 msgid "Search expiration date"
39584 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
39585
39586 #. SCRIPT
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39588 #, fuzzy
39589 msgid "Search expired, please try again"
39590 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39594 #, c-format
39595 msgid "Search fields:"
39596 msgstr "بحث الحقول:"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39599 #, fuzzy, c-format
39600 msgid "Search filters"
39601 msgstr "بحث الطابعات"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39604 #, c-format
39605 msgid "Search for "
39606 msgstr "بحث عن: "
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39609 #, fuzzy, c-format
39610 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39611 msgstr "البحث عن مورد"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39614 #, c-format
39615 msgid "Search for a vendor"
39616 msgstr "البحث عن مورد"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39619 #, fuzzy, c-format
39620 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39621 msgstr "البحث عن مورد"
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39624 #, fuzzy, c-format
39625 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39626 msgstr "البحث عن مورد"
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39629 #, c-format
39630 msgid "Search for another record"
39631 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39632
39633 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39634 #. %2$s:  batch_id 
39635 #. %3$s:  END 
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39637 #, c-format
39638 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39639 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
39642 #, fuzzy, c-format
39643 msgid "Search for patron"
39644 msgstr "بحث المستفيدين"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39647 #, fuzzy, c-format
39648 msgid "Search for record"
39649 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39652 #, c-format
39653 msgid "Search for tag:"
39654 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
39655
39656 #. A
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
39659 msgid "Search for this Author"
39660 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39663 #, c-format
39664 msgid "Search funds"
39665 msgstr "البحث في الأرصدة"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39668 #, c-format
39669 msgid "Search funds:"
39670 msgstr "بحث في الأرصدة:"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39674 #, c-format
39675 msgid "Search history"
39676 msgstr "مێژووی گه‌ڕان"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39679 #, c-format
39680 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39681 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39686 #, c-format
39687 msgid "Search index: "
39688 msgstr "البحث في الكشاف : "
39689
39690 #. INPUT type=text
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39692 #, fuzzy
39693 msgid "Search issue number"
39694 msgstr "رقم العدد"
39695
39696 #. INPUT type=text
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39700 #, fuzzy
39701 msgid "Search library"
39702 msgstr "اضبط المكتبة"
39703
39704 #. INPUT type=text
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39707 #, fuzzy
39708 msgid "Search location"
39709 msgstr "بحث المستفيدين"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39712 #, c-format
39713 msgid "Search main heading"
39714 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
39715
39716 #. INPUT type=text
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39719 #, fuzzy
39720 msgid "Search notes"
39721 msgstr "بحث الإشعارات"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39724 #, c-format
39725 msgid "Search notices"
39726 msgstr "بحث الإشعارات"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39729 #, c-format
39730 msgid "Search on"
39731 msgstr "البحث على"
39732
39733 #. IMG
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39735 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39736 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
39737
39738 #. IMG
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39740 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39741 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39744 #, fuzzy, c-format
39745 msgid "Search options"
39746 msgstr "بحث المستفيدين"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39749 #, fuzzy, c-format
39750 msgid "Search orders"
39751 msgstr "إبحث الطلبات:"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39754 #, c-format
39755 msgid "Search orders:"
39756 msgstr "إبحث الطلبات:"
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39759 #, c-format
39760 msgid "Search patron categories"
39761 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39765 #, c-format
39766 msgid "Search patrons"
39767 msgstr "بحث المستفيدين"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39770 #, c-format
39771 msgid "Search printers"
39772 msgstr "بحث الطابعات"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39777 #, c-format
39778 msgid "Search results"
39779 msgstr "بحث النتائج"
39780
39781 #. %1$s:  from 
39782 #. %2$s:  to 
39783 #. %3$s:  total 
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39785 #, c-format
39786 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39787 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
39788
39789 #. INPUT type=text
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39791 #, fuzzy
39792 msgid "Search since"
39793 msgstr "البحث في الكشاف : "
39794
39795 #. INPUT type=text
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39797 #, fuzzy
39798 msgid "Search status"
39799 msgstr "بحث الأهداف "
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39802 #, c-format
39803 msgid "Search stop words"
39804 msgstr "بحث كلمات التوقف"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39807 #, c-format
39808 msgid "Search string matches: "
39809 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ: "
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39814 #, c-format
39815 msgid "Search subscriptions"
39816 msgstr "بحث الاشتراكات"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39820 #, c-format
39821 msgid "Search subscriptions:"
39822 msgstr "بحث الاشتراكات:"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39825 #, c-format
39826 msgid "Search suggestions"
39827 msgstr "اقتراحات البحث"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39830 #, c-format
39831 msgid "Search system preferences"
39832 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39837 #, c-format
39838 msgid "Search targets "
39839 msgstr "بحث الأهداف "
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39842 #, fuzzy, c-format
39843 msgid "Search term: "
39844 msgstr "بحث أنواع الطرق"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39848 #, c-format
39849 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39850 msgstr ""
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39870 #, c-format
39871 msgid "Search the catalog"
39872 msgstr "بحث في الفهرس"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39875 #, c-format
39876 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39877 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع:"
39878
39879 #. INPUT type=text
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39883 #, fuzzy
39884 msgid "Search title"
39885 msgstr "البحث في المدن"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
39888 #, c-format
39889 msgid "Search to hold"
39890 msgstr "بحث المقتنيات"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39894 #, fuzzy, c-format
39895 msgid "Search type:"
39896 msgstr "بحث أنواع الطرق"
39897
39898 #. SCRIPT
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39900 #, fuzzy
39901 msgid "Search unavailable"
39902 msgstr "%s بەردەست نیە"
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39905 #, c-format
39906 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39907 msgstr ""
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39910 #, c-format
39911 msgid "Search value: "
39912 msgstr "بحث القيمة: "
39913
39914 #. INPUT type=text
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39916 #, fuzzy
39917 msgid "Search vendor"
39918 msgstr "بحث المزودين:"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39921 #, c-format
39922 msgid "Search vendors:"
39923 msgstr "بحث المزودين:"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39926 #, fuzzy, c-format
39927 msgid "Search was: "
39928 msgstr "بحث القيمة: "
39929
39930 #. For the first occurrence,
39931 #. SCRIPT
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
39936 #, c-format
39937 msgid "Search:"
39938 msgstr "بحث:"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39941 #, fuzzy, c-format
39942 msgid "Searchable"
39943 msgstr "قابل للبحث: "
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39947 #, c-format
39948 msgid "Searchable: "
39949 msgstr "قابل للبحث: "
39950
39951 #. A
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39953 #, c-format
39954 msgid "Searching"
39955 msgstr "البحث"
39956
39957 #. SCRIPT
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39959 msgid "Season"
39960 msgstr "الموسم"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
39963 #, c-format
39964 msgid "Sebastiaan Durand"
39965 msgstr "Sebastiaan Durand"
39966
39967 #. For the first occurrence,
39968 #. SCRIPT
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39971 msgid "Second"
39972 msgstr "ثان ٍ"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39976 #, fuzzy, c-format
39977 msgid "Secondary email"
39978 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39982 #, c-format
39983 msgid "Secondary email: "
39984 msgstr "بريد الكتروني ثانوي "
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
39988 #, fuzzy, c-format
39989 msgid "Secondary phone"
39990 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39994 #, c-format
39995 msgid "Secondary phone: "
39996 msgstr "رقم هاتف ثانوي: "
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40001 #, fuzzy, c-format
40002 msgid "Seconds (default)"
40003 msgstr "نەخێر (بنەڕەت)"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40007 #, fuzzy, c-format
40008 msgid "Section"
40009 msgstr "قسم"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40012 #, fuzzy, c-format
40013 msgid "Section:"
40014 msgstr "الإجراء:"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40017 #, c-format
40018 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40019 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40022 #, fuzzy, c-format
40023 msgid "See basket information"
40024 msgstr "معلومات المخدم"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40027 #, fuzzy, c-format
40028 msgid "See invoice information"
40029 msgstr "معلومات المخدم"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40032 #, c-format
40033 msgid "See online help for advanced options"
40034 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40037 #, c-format
40038 msgid "Seen"
40039 msgstr "الرؤية"
40040
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40054 #, c-format
40055 msgid "Select"
40056 msgstr "إختار"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40059 #, fuzzy, c-format
40060 msgid "Select "
40061 msgstr "إختار"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40064 #, c-format
40065 msgid ""
40066 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40067 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40068 msgstr ""
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40071 #, c-format
40072 msgid ""
40073 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40074 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40075 msgstr ""
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40078 #, fuzzy, c-format
40079 msgid "Select CSV profile:"
40080 msgstr "ملفات CSV"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40083 #, fuzzy, c-format
40084 msgid "Select MARC framework:"
40085 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40088 #, c-format
40089 msgid ""
40090 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40091 "each valid record staged for later import into the catalog."
40092 msgstr ""
40093 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
40094 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40097 #, c-format
40098 msgid "Select a borrower category"
40099 msgstr "إختر فئه السمتعير"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40102 #, fuzzy, c-format
40103 msgid "Select a budget"
40104 msgstr "اختر الميزانية"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40107 #, c-format
40108 msgid "Select a category type"
40109 msgstr "إختر نوع الفئة"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40112 #, fuzzy, c-format
40113 msgid "Select a department"
40114 msgstr "إختر المستفيد:"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40117 #, c-format
40118 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40119 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40124 #, fuzzy, c-format
40125 msgid "Select a fund"
40126 msgstr "اختر الميزانية"
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40131 #, c-format
40132 msgid "Select a layout to be applied: "
40133 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40136 #, c-format
40137 msgid "Select a library"
40138 msgstr "إختر المكتبة"
40139
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40141 #, c-format
40142 msgid "Select a library :"
40143 msgstr "إختر المكتبة :"
40144
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40147 #, c-format
40148 msgid "Select a library : "
40149 msgstr "إختر المكتبة : "
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40154 #, c-format
40155 msgid "Select a library:"
40156 msgstr "إختر المكتبة :"
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40160 #, fuzzy, c-format
40161 msgid "Select a template"
40162 msgstr "حذف القائمة"
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40167 #, c-format
40168 msgid "Select a template to be applied: "
40169 msgstr "اختر القالب لتطبيقه: "
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40197 #, c-format
40198 msgid "Select all"
40199 msgstr "اختر الكل"
40200
40201 #. SCRIPT
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40203 #, fuzzy
40204 msgid "Select all sample data"
40205 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40208 #, c-format
40209 msgid "Select an authority framework"
40210 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40213 #, c-format
40214 msgid "Select an existing list"
40215 msgstr "اختر القائمة الحالية"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40218 #, c-format
40219 msgid ""
40220 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40221 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40222 msgstr ""
40223 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
40224 "PNG, و XPM"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40227 #, fuzzy, c-format
40228 msgid "Select built-in sound"
40229 msgstr "اختر الميزانية"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40232 #, c-format
40233 msgid "Select day: "
40234 msgstr "إختر اليوم: "
40235
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40237 #, c-format
40238 msgid "Select download format: "
40239 msgstr "إختر شكل التحميل: "
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40242 #, fuzzy, c-format
40243 msgid "Select files: "
40244 msgstr "إختر الجدول "
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40247 #, c-format
40248 msgid "Select items you want to check"
40249 msgstr "اختر المواد التى تريد فحصها"
40250
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40252 #, c-format
40253 msgid "Select local databases"
40254 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40257 #, c-format
40258 msgid "Select month:"
40259 msgstr "إختر الشهر:"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40262 #, c-format
40263 msgid "Select none to see all libraries"
40264 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40267 #, c-format
40268 msgid "Select note"
40269 msgstr "إختر الملاحظة:"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40272 #, c-format
40273 msgid "Select notice:"
40274 msgstr "إختر الإشعار:"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40277 #, c-format
40278 msgid "Select one or more images to delete. "
40279 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه. "
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40282 #, c-format
40283 msgid "Select planning type:"
40284 msgstr "اختر نوع المخطط:"
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40288 #, c-format
40289 msgid "Select records to export "
40290 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير "
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40293 #, c-format
40294 msgid "Select remote databases"
40295 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
40296
40297 #. For the first occurrence,
40298 #. SCRIPT
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40304 #, fuzzy, c-format
40305 msgid "Select searches to: "
40306 msgstr "ناونیشانه‌كان ده‌ستنیشان بكه‌ بۆ "
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40309 #, c-format
40310 msgid "Select table "
40311 msgstr "إختر الجدول "
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40314 #, c-format
40315 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40316 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40319 #, c-format
40320 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40321 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40324 #, c-format
40325 msgid "Select the file to import: "
40326 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40329 #, c-format
40330 msgid "Select the file to stage: "
40331 msgstr "اختر الملف للتنظيم: "
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40338 #, c-format
40339 msgid "Select the file to upload: "
40340 msgstr "اختر ملف للتحميل: "
40341
40342 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40344 #, c-format
40345 msgid "Select the host item to link%s to "
40346 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40349 #, c-format
40350 msgid "Select to display or not:"
40351 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40354 #, fuzzy, c-format
40355 msgid "Select to import"
40356 msgstr "اختر الملف لاستيراده: "
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40359 #, fuzzy, c-format
40360 msgid "Select without holds"
40361 msgstr "بحث المقتنيات"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40364 #, fuzzy, c-format
40365 msgid "Select without items"
40366 msgstr "المواد المحددة :"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40369 #, c-format
40370 msgid "Select your MARC flavor"
40371 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
40372
40373 #. SCRIPT
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40375 msgid "Select:"
40376 msgstr "حدد:"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40380 #, c-format
40381 msgid "Selected items :"
40382 msgstr "المواد المحددة :"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40385 #, c-format
40386 msgid "Selecting Default Settings"
40387 msgstr "تحديد الاعدادات الافتراضية"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40390 #, fuzzy, c-format
40391 msgid ""
40392 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40393 "new issue is received."
40394 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40397 #, c-format
40398 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40399 msgstr ""
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40402 #, fuzzy, c-format
40403 msgid "Selector"
40404 msgstr "إختار"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40415 #, c-format
40416 msgid "Semi-colon (;)"
40417 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
40418
40419 #. INPUT type=submit
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40423 #, c-format
40424 msgid "Send"
40425 msgstr "ارسل"
40426
40427 #. INPUT type=submit
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40429 msgid "Send SMS"
40430 msgstr "ارسل رسالة قصيرة"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40433 #, c-format
40434 msgid "Send list"
40435 msgstr "ارسال القائمة"
40436
40437 #. INPUT type=submit name=submit
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40439 msgid "Send notification"
40440 msgstr "إرسال الإشعار"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40443 #, c-format
40444 msgid "Send to"
40445 msgstr "ارسل إلى"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40448 #, c-format
40449 msgid "Sending your cart"
40450 msgstr "إرسال إلى صندوق الكتب الخاص بك"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40453 #, c-format
40454 msgid "Sending your list"
40455 msgstr "أرسل قائمتك"
40456
40457 #. For the first occurrence,
40458 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40461 #, c-format
40462 msgid "Sent notices for %s"
40463 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
40464
40465 #. SCRIPT
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40467 msgid "Sep"
40468 msgstr "Sep"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40471 #, c-format
40472 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40473 msgstr ""
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40476 #, c-format
40477 msgid ""
40478 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40479 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40480 msgstr ""
40481
40482 #. SCRIPT
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40484 #, fuzzy
40485 msgid "Separator must be / in field %s"
40486 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل "
40487
40488 #. For the first occurrence,
40489 #. SCRIPT
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40492 #, c-format
40493 msgid "September"
40494 msgstr "سبتمبر"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40497 #, c-format
40498 msgid "Serge Renaux"
40499 msgstr "Serge Renaux"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40502 #, c-format
40503 msgid "Serhij Dubyk"
40504 msgstr "Serhij Dubyk"
40505
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40507 #, c-format
40508 msgid "Serial"
40509 msgstr "دورية"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40512 #, c-format
40513 msgid "Serial collection"
40514 msgstr "مجموعة الدورية"
40515
40516 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40518 #, c-format
40519 msgid "Serial collection #%s"
40520 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40523 #, c-format
40524 msgid "Serial collection information for "
40525 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40528 #, c-format
40529 msgid "Serial edition "
40530 msgstr "طبعة الدورية "
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40533 #, c-format
40534 msgid "Serial enumeration:"
40535 msgstr "رقم الدورية:"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40538 #, fuzzy, c-format
40539 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40540 msgstr "رقم الدورية:"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40543 #, fuzzy, c-format
40544 msgid "Serial number:"
40545 msgstr "رقم الدورية:"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40548 #, c-format
40549 msgid "Serial receipt creates an item record."
40550 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40553 #, c-format
40554 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40555 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40558 #, c-format
40559 msgid "Serial receive"
40560 msgstr "إستلام الدورية"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40563 #, c-format
40564 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40565 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود "
40566
40567 #. For the first occurrence,
40568 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40571 #, c-format
40572 msgid "Serial: %s "
40573 msgstr "زنجیره‌: %s "
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40595 #, c-format
40596 msgid "Serials"
40597 msgstr "الدوريات"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40601 #, c-format
40602 msgid "Serials (routing list)"
40603 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40606 #, c-format
40607 msgid "Serials planning"
40608 msgstr "تخطيط الدوريات"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40611 #, fuzzy, c-format
40612 msgid "Serials receiving"
40613 msgstr "إستلام الدورية"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40617 #, c-format
40618 msgid "Serials subscriptions"
40619 msgstr "اشتراكات الدوريات"
40620
40621 #. %1$s:  total 
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40623 #, fuzzy, c-format
40624 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40625 msgstr "اشتراكات الدوريات"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40630 #, c-format
40631 msgid "Series"
40632 msgstr "السلاسل"
40633
40634 #. For the first occurrence,
40635 #. SCRIPT
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40639 #, c-format
40640 msgid "Series title"
40641 msgstr "عنوان السلاسل"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40647 #, c-format
40648 msgid "Series: "
40649 msgstr "السلاسل: "
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40654 #, c-format
40655 msgid "Server"
40656 msgstr "مخدم"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40660 #, c-format
40661 msgid "Server information"
40662 msgstr "معلومات المخدم"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40665 #, fuzzy, c-format
40666 msgid "Server name: "
40667 msgstr "ناوی پرینتەر: "
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40671 #, fuzzy, c-format
40672 msgid "Servers:"
40673 msgstr "مخدم"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40676 #, c-format
40677 msgid "Session timed out, please log in again"
40678 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40681 #, c-format
40682 msgid "Session timed out."
40683 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
40684
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40686 #, c-format
40687 msgid "Set all funds to zero"
40688 msgstr ""
40689
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40693 #, c-format
40694 msgid "Set back to"
40695 msgstr "أعد الضبط"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
40698 #, c-format
40699 msgid "Set due date to expiry:"
40700 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40703 #, c-format
40704 msgid "Set inventory date to:"
40705 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40712 #, c-format
40713 msgid "Set library"
40714 msgstr "اضبط المكتبة"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40717 #, c-format
40718 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40719 msgstr ""
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40723 #, c-format
40724 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40725 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40729 #, c-format
40730 msgid "Set permissions"
40731 msgstr "اضبط الصلاحيات"
40732
40733 #. %1$s:  surname 
40734 #. %2$s:  firstname 
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40736 #, fuzzy, c-format
40737 msgid "Set permissions for %s, %s"
40738 msgstr "اضبط الامتيازات ل %s, %s"
40739
40740 #. INPUT type=submit name=submit
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40743 #, fuzzy
40744 msgid "Set status"
40745 msgstr "اضبط الحالة"
40746
40747 #. IMG
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40749 #, fuzzy
40750 msgid "Set to lowest priority"
40751 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
40752
40753 #. For the first occurrence,
40754 #. SCRIPT
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40757 msgid "Set to patron"
40758 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40761 #, fuzzy, c-format
40762 msgid "Set user permissions"
40763 msgstr "اضبط الصلاحيات"
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40766 #, fuzzy, c-format
40767 msgid "Settings "
40768 msgstr "فرز"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40771 #, fuzzy, c-format
40772 msgid "Sex"
40773 msgstr "Sep"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
40776 #, c-format
40777 msgid "Shari Perkins"
40778 msgstr "Shari Perkins"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
40781 #, c-format
40782 msgid "Sharon Moreland"
40783 msgstr "Sharon Moreland"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40794 #, c-format
40795 msgid "Sharp (#)"
40796 msgstr "العلامة (#)"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
40799 #, c-format
40800 msgid "Shaun Evans"
40801 msgstr "Shaun Evans"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40804 #, fuzzy, c-format
40805 msgid "Shelving control number"
40806 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40818 #, c-format
40819 msgid "Shelving location"
40820 msgstr "موقع الرف"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40823 #, fuzzy, c-format
40824 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40825 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو "
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40828 #, c-format
40829 msgid "Shelving location selected: "
40830 msgstr "موقع الترفيف المختار: "
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40833 #, fuzzy, c-format
40834 msgid "Shelving location:"
40835 msgstr "موقع الرف"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
40838 #, c-format
40839 msgid "Shift-Enter"
40840 msgstr ""
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
40843 #, c-format
40844 msgid "Shift-Tab"
40845 msgstr ""
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40848 #, fuzzy, c-format
40849 msgid "Shipment cost"
40850 msgstr "تاريخ الشحن:"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40853 #, fuzzy, c-format
40854 msgid "Shipment cost:"
40855 msgstr "تاريخ الشحن:"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
40862 #, fuzzy, c-format
40863 msgid "Shipment date"
40864 msgstr "تاريخ الشحن:"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40867 #, fuzzy, c-format
40868 msgid "Shipment date reverse"
40869 msgstr "تاريخ الشحن:"
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40873 #, fuzzy, c-format
40874 msgid "Shipment date:"
40875 msgstr "تاريخ الشحن:"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40878 #, c-format
40879 msgid "Shipment date: "
40880 msgstr "تاريخ الشحن: "
40881
40882 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
40883 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
40884 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
40885 #. %4$s:  ELSE 
40886 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
40887 #. %6$s:  END 
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
40889 #, fuzzy, c-format
40890 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
40891 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s "
40892
40893 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
40895 #, fuzzy, c-format
40896 msgid "Shipment date: All until %s "
40897 msgstr "الآن محروم حتى %s "
40898
40899 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40901 #, fuzzy, c-format
40902 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40903 msgstr "فاتورة المورد"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40906 #, fuzzy, c-format
40907 msgid "Shipping cost:"
40908 msgstr "تاريخ الشحن:"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40911 #, fuzzy, c-format
40912 msgid "Shipping cost: "
40913 msgstr "تاريخ الشحن: "
40914
40915 #. %1$s:  basketno 
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40917 #, fuzzy, c-format
40918 msgid "Shopping Basket %s"
40919 msgstr "سلة %s"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
40922 #, c-format
40923 msgid "Shortcut"
40924 msgstr ""
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
40929 #, c-format
40930 msgid "Show"
40931 msgstr "إظهار"
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
40934 #, c-format
40935 msgid "Show MARC tag documentation links"
40936 msgstr "إظهار روابط علامة مارك الموثقة"
40937
40938 #. For the first occurrence,
40939 #. SCRIPT
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40942 msgid "Show _MENU_ entries"
40943 msgstr "اظهر _القائمة_ مدخلات"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40946 #, fuzzy, c-format
40947 msgid "Show active baskets only"
40948 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
40951 #, c-format
40952 msgid "Show active funds only"
40953 msgstr "أظهر الميزانية الفعالة فقط"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
40956 #, c-format
40957 msgid "Show actual/estimated values"
40958 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
40959
40960 #. A
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
40962 #, fuzzy
40963 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
40964 msgstr "بحث متقدم"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40969 #, fuzzy, c-format
40970 msgid "Show all"
40971 msgstr "أظهر جميع المواد"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40974 #, fuzzy, c-format
40975 msgid "Show all baskets"
40976 msgstr "أظهر جميع المواد"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40981 #, c-format
40982 msgid "Show all columns"
40983 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
40984
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40987 #, fuzzy, c-format
40988 msgid "Show all details "
40989 msgstr "أظهر جميع المواد "
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40993 #, c-format
40994 msgid "Show all items"
40995 msgstr "أظهر جميع المواد"
40996
40997 #. For the first occurrence,
40998 #. %1$s:  hiddencount 
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41001 #, c-format
41002 msgid "Show all items (%s hidden)"
41003 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41006 #, fuzzy, c-format
41007 msgid "Show all suggestions"
41008 msgstr "من إقتراح"
41009
41010 #. SCRIPT
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41012 #, fuzzy
41013 msgid "Show all transactions"
41014 msgstr "ترجمة"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41017 #, c-format
41018 msgid "Show any items currently checked out:"
41019 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41022 #, c-format
41023 msgid "Show biblio"
41024 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41027 #, c-format
41028 msgid "Show category: "
41029 msgstr "إظهار الفئة: "
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41032 #, fuzzy, c-format
41033 msgid "Show checkouts"
41034 msgstr "اجمالي الإعارات:"
41035
41036 #. SCRIPT
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41038 msgid "Show fields verbatim"
41039 msgstr ""
41040
41041 #. SCRIPT
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41043 msgid "Show help for this tag"
41044 msgstr ""
41045
41046 #. SCRIPT
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41048 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41049 msgstr ""
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41052 #, c-format
41053 msgid "Show in search pulldown: "
41054 msgstr ""
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41058 #, fuzzy, c-format
41059 msgid "Show inactive budgets"
41060 msgstr "إدارة الميزانيات"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41063 #, c-format
41064 msgid "Show more"
41065 msgstr "أظهر المزيد"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41069 #, c-format
41070 msgid "Show my funds only"
41071 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41074 #, fuzzy, c-format
41075 msgid "Show only mine"
41076 msgstr "أظهر المزيد "
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41079 #, fuzzy, c-format
41080 msgid "Show only renewed "
41081 msgstr "أظهر المزيد "
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41084 #, fuzzy, c-format
41085 msgid "Show only subscriptions "
41086 msgstr "بحث الاشتراكات"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41090 #, fuzzy, c-format
41091 msgid "Show subscriptions"
41092 msgstr "بحث الاشتراكات"
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41095 #, fuzzy, c-format
41096 msgid "Show tags"
41097 msgstr "تاگێکی نوێ"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41100 #, c-format
41101 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41102 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41107 #, c-format
41108 msgid "Show/hide columns:"
41109 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
41110
41111 #. For the first occurrence,
41112 #. SCRIPT
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41115 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41116 msgstr "عرض _البداية_ إلى _النهاية_ من _المجموع_"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41120 #, c-format
41121 msgid "Shown"
41122 msgstr "معروض"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41126 #, c-format
41127 msgid "Shows on transit slips"
41128 msgstr "عرض على شريط النقل"
41129
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41131 #, fuzzy, c-format
41132 msgid "Silvia Simonetti"
41133 msgstr "Savitra Sirohi"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41136 #, fuzzy, c-format
41137 msgid "Simith"
41138 msgstr "الحدود"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41141 #, c-format
41142 msgid "Simon Story"
41143 msgstr "Simon Story"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41146 #, c-format
41147 msgid "Since"
41148 msgstr "منذ"
41149
41150 #. SCRIPT
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41152 #, fuzzy
41153 msgid "Single holiday: %s"
41154 msgstr "عطلة فريدة"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41157 #, c-format
41158 msgid "SingleBranchMode is ON."
41159 msgstr "SingleBranchMode فعال."
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41163 #, c-format
41164 msgid "Size"
41165 msgstr ""
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41169 #, fuzzy, c-format
41170 msgid "Skip issue number"
41171 msgstr "رقم العدد"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41174 #, fuzzy, c-format
41175 msgid "Skip items on loan: "
41176 msgstr "تخطي النسخ المعارة: "
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41182 #, c-format
41183 msgid "Slip"
41184 msgstr "الشريط"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41187 #, c-format
41188 msgid "Small text"
41189 msgstr ""
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41192 #, fuzzy, c-format
41193 msgid "Social security or card number: "
41194 msgstr "ناو یان ژمارەی کارت"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41197 #, c-format
41198 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41199 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41202 #, c-format
41203 msgid ""
41204 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41205 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41206 "examples assume USD is the active currency. "
41207 msgstr ""
41208
41209 #. SCRIPT
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41211 msgid "Some fields are not valid:"
41212 msgstr ""
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41215 #, c-format
41216 msgid ""
41217 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41218 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41219 "if you want that this feature works correctly."
41220 msgstr ""
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41223 #, fuzzy, c-format
41224 msgid ""
41225 "Some records have not been automatically added because they match an "
41226 "existing record in your catalog:"
41227 msgstr ""
41228 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
41229 "%s"
41230
41231 #. SCRIPT
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41233 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41234 msgstr ""
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41237 #, fuzzy, c-format
41238 msgid "Sonia Lemaire"
41239 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
41240
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41242 #, c-format
41243 msgid "Sophie Meynieux"
41244 msgstr "Sophie Meynieux"
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41247 #, c-format
41248 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41249 msgstr ""
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41252 #, c-format
41253 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41254 msgstr "ببوره‌ چونه‌ ژوره‌وه‌ به‌ (كاس) شكستی هێنا"
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41257 #, c-format
41258 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41259 msgstr ""
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41262 #, fuzzy, c-format
41263 msgid "Sorry, your request had no results."
41264 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41267 #, fuzzy, c-format
41268 msgid "Sort 1"
41269 msgstr "فرز1"
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41272 #, fuzzy, c-format
41273 msgid "Sort 2"
41274 msgstr "فرز2"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41277 #, c-format
41278 msgid "Sort By: "
41279 msgstr "الفرز حسب: "
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41282 #, c-format
41283 msgid "Sort by"
41284 msgstr "الفرز حسب"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41287 #, c-format
41288 msgid "Sort by :"
41289 msgstr "الفرز حسب :"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41292 #, c-format
41293 msgid "Sort by:"
41294 msgstr "ڕێكیبخه‌ به‌پێی"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41299 #, c-format
41300 msgid "Sort by: "
41301 msgstr "الفرز حسب: "
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41307 #, fuzzy, c-format
41308 msgid "Sort field 1"
41309 msgstr "فرز الحقل 1:"
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41313 #, c-format
41314 msgid "Sort field 1:"
41315 msgstr "فرز الحقل 1:"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41321 #, fuzzy, c-format
41322 msgid "Sort field 2"
41323 msgstr "فرز الحقل 2:"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41327 #, c-format
41328 msgid "Sort field 2:"
41329 msgstr "فرز الحقل 2:"
41330
41331 #. A
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41333 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41334 msgstr ""
41335
41336 #. For the first occurrence,
41337 #. SCRIPT
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41340 msgid "Sort routine missing"
41341 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41344 #, c-format
41345 msgid "Sort this list by: "
41346 msgstr "فرز هذه القائمة حسب: "
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41351 #, c-format
41352 msgid "Sort1"
41353 msgstr "فرز1"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41358 #, c-format
41359 msgid "Sort2"
41360 msgstr "فرز2"
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41363 #, c-format
41364 msgid "Sorting"
41365 msgstr "فرز"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41368 #, c-format
41369 msgid "Sorting routine"
41370 msgstr "روتين الفرز"
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41373 #, c-format
41374 msgid "Sound"
41375 msgstr ""
41376
41377 #. For the first occurrence,
41378 #. SCRIPT
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41382 #, fuzzy, c-format
41383 msgid "Source"
41384 msgstr "المصدر:"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41389 #, c-format
41390 msgid "Source (incoming) record check field"
41391 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41394 #, c-format
41395 msgid "Source in use?"
41396 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41399 #, c-format
41400 msgid "Source library:"
41401 msgstr "مصدر المكتبة:"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41404 #, fuzzy, c-format
41405 msgid "Source of acquisition"
41406 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41409 #, fuzzy, c-format
41410 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41411 msgstr "2- سەرچاوەی پۆلێنکردن"
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41414 #, c-format
41415 msgid "Source records"
41416 msgstr "مصدر التسجيلات"
41417
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41419 #, c-format
41420 msgid "Southeastern University"
41421 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41432 #, c-format
41433 msgid "Space ( )"
41434 msgstr "فراغ ( )"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41437 #, fuzzy, c-format
41438 msgid "Special relationship: "
41439 msgstr "پەیوەندی: "
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41442 #, c-format
41443 msgid "Special thanks to the following organizations"
41444 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41447 #, c-format
41448 msgid "Specialized"
41449 msgstr "متخصص"
41450
41451 #. For the first occurrence,
41452 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41455 #, c-format
41456 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41457 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
41458
41459 #. For the first occurrence,
41460 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41463 #, c-format
41464 msgid "Specify due date %s: "
41465 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
41466
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41468 #, c-format
41469 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41470 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
41471
41472 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41474 #, fuzzy, c-format
41475 msgid "Specify return date %s: "
41476 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41480 #, c-format
41481 msgid "Spent"
41482 msgstr "أنفق"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41486 #, fuzzy, c-format
41487 msgid "Spent amount"
41488 msgstr "بڕی پارەدان"
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41491 #, c-format
41492 msgid "Spine label"
41493 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41496 #, fuzzy, c-format
41497 msgid "Split call numbers: "
41498 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء "
41499
41500 #. SCRIPT
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41502 msgid "Spring"
41503 msgstr "الربيع"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41506 #, c-format
41507 msgid "Srdjan Jankovic"
41508 msgstr "Srdjan Jankovic"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41511 #, c-format
41512 msgid "Srikanth Dhondi"
41513 msgstr ""
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41516 #, c-format
41517 msgid "Stacey Walker"
41518 msgstr "Stacey Walker"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41522 #, c-format
41523 msgid "Staff"
41524 msgstr "موظف"
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41527 #, c-format
41528 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41529 msgstr ""
41530
41531 #. A
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41533 #, c-format
41534 msgid "Staff client"
41535 msgstr "عميل الموظفين"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41538 #, fuzzy, c-format
41539 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41540 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41545 #, fuzzy, c-format
41546 msgid "Staff note"
41547 msgstr "موظف"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41551 #, fuzzy, c-format
41552 msgid "Staff note:"
41553 msgstr "عميل الموظفين:"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41556 #, c-format
41557 msgid "Stage MARC for import"
41558 msgstr "جهز مارك للاستيراد"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41564 #, c-format
41565 msgid "Stage MARC records for import"
41566 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41569 #, fuzzy, c-format
41570 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41571 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41574 #, c-format
41575 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41576 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
41577
41578 #. INPUT type=button
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41580 msgid "Stage for import"
41581 msgstr "جهز للاستيراد"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41584 #, c-format
41585 msgid "Stage records into the reservoir"
41586 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41591 #, c-format
41592 msgid "Staged"
41593 msgstr "مجهز"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41596 #, c-format
41597 msgid "Staged MARC management"
41598 msgstr "إدارة تجهيز مارك"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41601 #, c-format
41602 msgid "Staged MARC record management"
41603 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41606 #, c-format
41607 msgid "Staged:"
41608 msgstr "مجهز:"
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41611 #, c-format
41612 msgid "Stan Brinkerhoff"
41613 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41619 #, c-format
41620 msgid "Standard"
41621 msgstr "معيار"
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41626 #, c-format
41627 msgid "Standard ID: "
41628 msgstr "معرف المعيار: "
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41634 #, c-format
41635 msgid "Standard number"
41636 msgstr "الرقم المعياري"
41637
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41639 #, fuzzy, c-format
41640 msgid "Standard number:"
41641 msgstr "الرقم المعياري"
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41644 #, c-format
41645 msgid "Start Date: "
41646 msgstr "تاريخ البدء : "
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41653 #, c-format
41654 msgid "Start date"
41655 msgstr "تاريخ البدء"
41656
41657 #. For the first occurrence,
41658 #. SCRIPT
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41660 msgid "Start date missing"
41661 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
41662
41663 #. For the first occurrence,
41664 #. SCRIPT
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41666 msgid "Start date must be before end date"
41667 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41672 #, c-format
41673 msgid "Start date:"
41674 msgstr "تاريخ البداية:"
41675
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41680 #, c-format
41681 msgid "Start date: "
41682 msgstr "تاريخ البداية : "
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41685 #, fuzzy, c-format
41686 msgid "Start date: *"
41687 msgstr "تاريخ البداية :"
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41690 #, c-format
41691 msgid "Start defining libraries"
41692 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41695 #, c-format
41696 msgid "Start of date range"
41697 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41700 #, fuzzy, c-format
41701 msgid "Start of interval"
41702 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
41703
41704 #. INPUT type=submit
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41706 msgid "Start search"
41707 msgstr "إبدأ البحث"
41708
41709 #. INPUT type=text name=start_label
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41712 msgid "Starting card number"
41713 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
41714
41715 #. INPUT type=text name=start_label
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41717 msgid "Starting label number"
41718 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
41719
41720 #. For the first occurrence,
41721 #. SCRIPT
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41724 #, c-format
41725 msgid "Starting with:"
41726 msgstr "ابدأ ب:"
41727
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41731 #, fuzzy, c-format
41732 msgid "Starts with"
41733 msgstr "يبدأ بـ"
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41740 #, c-format
41741 msgid "State"
41742 msgstr "حالة"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41748 #, c-format
41749 msgid "State: "
41750 msgstr "الحالة: "
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41753 #, c-format
41754 msgid "Statistic 1 done on: "
41755 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41760 #, c-format
41761 msgid "Statistic 1: "
41762 msgstr "إحصائية 1: "
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41765 #, c-format
41766 msgid "Statistic 2 done on: "
41767 msgstr "إحصائية 2 قد تمت: "
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41772 #, c-format
41773 msgid "Statistic 2: "
41774 msgstr "إحصائية 2: "
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41778 #, c-format
41779 msgid "Statistical"
41780 msgstr "إحصائي"
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41786 #, c-format
41787 msgid "Statistics"
41788 msgstr "إحصائيات"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41791 #, fuzzy, c-format
41792 msgid "Statistics date and time"
41793 msgstr "إحصائية 1 قد تمت: "
41794
41795 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41796 #. %2$s:  title 
41797 #. %3$s:  firstname 
41798 #. %4$s:  END 
41799 #. %5$s:  surname 
41800 #. %6$s:  cardnumber 
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41802 #, fuzzy, c-format
41803 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41804 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41808 #, c-format
41809 msgid "Statistics wizards"
41810 msgstr "معالجات الاحصائيات"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41835 #, c-format
41836 msgid "Status"
41837 msgstr "حالة"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41841 #, c-format
41842 msgid "Status "
41843 msgstr "حالة "
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41852 #, c-format
41853 msgid "Status:"
41854 msgstr "حالة:"
41855
41856 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
41857 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
41858 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
41859 #. %4$s:  END 
41860 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
41861 #. %6$s:  END 
41862 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
41863 #. %8$s:  END 
41864 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
41865 #. %10$s:  END 
41866 #. %11$s:  END 
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41868 #, c-format
41869 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41870 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41873 #, c-format
41874 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41875 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41878 #, c-format
41879 msgid "Statuses to describe a lost item"
41880 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41883 #, c-format
41884 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41885 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
41888 #, c-format
41889 msgid "Stefan Weil"
41890 msgstr ""
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
41893 #, c-format
41894 msgid "Stefano Bargioni"
41895 msgstr ""
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41898 #, c-format
41899 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41900 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
41901
41902 #. %1$s:  IF (usecache) 
41903 #. %2$s:  END 
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41905 #, fuzzy, c-format
41906 msgid ""
41907 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41908 "report visibility "
41909 msgstr "خطوة 1 من 6: اختيار نموذج التقرير "
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41912 #, c-format
41913 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41914 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41917 #, c-format
41918 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41919 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
41922 #, c-format
41923 msgid "Step 2: Choose the area "
41924 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال "
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
41927 #, fuzzy, c-format
41928 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
41929 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
41932 #, c-format
41933 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
41934 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
41937 #, fuzzy, c-format
41938 msgid "Step 3: Choose a column "
41939 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة "
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
41942 #, c-format
41943 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
41944 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
41947 #, c-format
41948 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
41949 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
41952 #, c-format
41953 msgid "Step 4: Specify a value "
41954 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة "
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
41957 #, c-format
41958 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
41959 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
41962 #, c-format
41963 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
41964 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
41967 #, c-format
41968 msgid "Step 5: Confirm definition"
41969 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41972 #, c-format
41973 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41974 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
41977 #, c-format
41978 msgid "Stephanie Hogan"
41979 msgstr "Stephanie Hogan"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
41982 #, c-format
41983 msgid "Stephen Edwards"
41984 msgstr "Stephen Edwards"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
41987 #, c-format
41988 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41989 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
41992 #, c-format
41993 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41994 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
41997 #, c-format
41998 msgid "Steven Callender"
41999 msgstr "Steven Callender"
42000
42001 #. For the first occurrence,
42002 #. %1$s:  numberpending 
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42006 #, c-format
42007 msgid "Still %s servers to search"
42008 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42011 #, c-format
42012 msgid "Stop word search:"
42013 msgstr "البحث بكلمة التوقف:"
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42017 #, c-format
42018 msgid "Stop words"
42019 msgstr "كلمات التوقف"
42020
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42023 #, fuzzy, c-format
42024 msgid "Stopped"
42025 msgstr "copper"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42029 #, fuzzy, c-format
42030 msgid "Street Address"
42031 msgstr "عنوان"
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42035 #, fuzzy, c-format
42036 msgid "Street address"
42037 msgstr "عنوان"
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42041 #, fuzzy, c-format
42042 msgid "Street number"
42043 msgstr "%s ژمارەی شەقام:: "
42044
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42047 #, fuzzy, c-format
42048 msgid "Street type"
42049 msgstr "%s جۆری شەقام: "
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42052 #, fuzzy, c-format
42053 msgid "Student count"
42054 msgstr "بڕی پارەدان"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42057 #, c-format
42058 msgid "Stéphane Delaune"
42059 msgstr "Stéphane Delaune"
42060
42061 #. SCRIPT
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42063 #, fuzzy
42064 msgid "Su"
42065 msgstr "اﻷحد"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42068 #, fuzzy, c-format
42069 msgid "Sub classification"
42070 msgstr "تصنيف SuDOC"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42073 #, fuzzy, c-format
42074 msgid "Sub total "
42075 msgstr "المجموع الفرعي "
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42078 #, c-format
42079 msgid "Sub total:"
42080 msgstr "المجموع الفرعي:"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42088 #, c-format
42089 msgid "Subfield"
42090 msgstr "حقل فرعى"
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42094 #, c-format
42095 msgid "Subfield code:"
42096 msgstr "رمز حقل فرعي:"
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42099 #, c-format
42100 msgid "Subfield code: "
42101 msgstr "رمز حقل فرعي: "
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42105 #, c-format
42106 msgid "Subfield separator: "
42107 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل: "
42108
42109 #. SCRIPT
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42111 #, fuzzy
42112 msgid "Subfield ‡"
42113 msgstr "حقل فرعى"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42116 #, c-format
42117 msgid "Subfield:"
42118 msgstr "حقل فرعي:"
42119
42120 #. %1$s:  tagsubfield 
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42122 #, c-format
42123 msgid "Subfield: %s"
42124 msgstr "حقل فرعي: %s"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42129 #, c-format
42130 msgid "Subfields"
42131 msgstr "حقول فرعية"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42142 #, c-format
42143 msgid "Subfields: "
42144 msgstr "حقول فرعية: "
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42147 #, fuzzy, c-format
42148 msgid "Subgroup"
42149 msgstr "تجميع حسب"
42150
42151 #. INPUT type=text name=subgroup
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42153 msgid "Subgroup code"
42154 msgstr ""
42155
42156 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42158 #, fuzzy
42159 msgid "Subgroup name"
42160 msgstr "اللقب"
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42163 #, c-format
42164 msgid "Subgroup:"
42165 msgstr ""
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42172 #, c-format
42173 msgid "Subject"
42174 msgstr "موضوع"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42181 #, c-format
42182 msgid "Subject heading: "
42183 msgstr "رأس الموضوع: "
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42186 #, c-format
42187 msgid "Subject headings"
42188 msgstr "رؤوس الموضوع"
42189
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42192 #, c-format
42193 msgid "Subject phrase"
42194 msgstr "التعبير عن الموضوع"
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42197 #, c-format
42198 msgid "Subject search results"
42199 msgstr "نتائج بحث الموضوع"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42202 #, fuzzy, c-format
42203 msgid "Subject sub-division: "
42204 msgstr "17- جۆری جیاکردنەوەی لاوەکی بابەت "
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42207 #, c-format
42208 msgid "Subject(s)"
42209 msgstr "الموضوع(موضوعات)"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42212 #, fuzzy, c-format
42213 msgid "Subject:"
42214 msgstr "بابه‌ت: "
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42217 #, c-format
42218 msgid "Subject: "
42219 msgstr "بابه‌ت: "
42220
42221 #. For the first occurrence,
42222 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42225 #, c-format
42226 msgid "Subject: %s "
42227 msgstr "بابه‌ت: %s "
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42230 #, c-format
42231 msgid "Subjects:"
42232 msgstr "موضوعات:"
42233
42234 #. INPUT type=submit
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42318 msgid "Submit"
42319 msgstr "إرسال"
42320
42321 #. INPUT type=submit
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42323 #, fuzzy
42324 msgid "Submit your suggestion"
42325 msgstr "تقديم اقتراحاتك"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42328 #, c-format
42329 msgid "Subscription #"
42330 msgstr "الاشتراك #"
42331
42332 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42334 #, c-format
42335 msgid "Subscription #%s"
42336 msgstr "الاشتراك #%s"
42337
42338 #. %1$s:  loopro.object 
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42340 #, fuzzy, c-format
42341 msgid "Subscription %s "
42342 msgstr "الاشتراك #%s"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42345 #, c-format
42346 msgid "Subscription ID: "
42347 msgstr "معرف الاشتراك: "
42348
42349 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42351 #, fuzzy, c-format
42352 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42353 msgstr "قائمة توجيه الاشتراك"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42356 #, c-format
42357 msgid "Subscription begin"
42358 msgstr "ابدأ الاشتراك"
42359
42360 #. %1$s:  END 
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42362 #, fuzzy, c-format
42363 msgid "Subscription closed %s "
42364 msgstr "الاشتراك ل %s "
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42368 #, c-format
42369 msgid "Subscription details"
42370 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42373 #, c-format
42374 msgid "Subscription end"
42375 msgstr "نهاية الاشتراك"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42378 #, fuzzy, c-format
42379 msgid "Subscription end date"
42380 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42383 #, c-format
42384 msgid "Subscription end date:"
42385 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42388 #, c-format
42389 msgid "Subscription expired"
42390 msgstr "انتهاء الاشتراك"
42391
42392 #. %1$s:  bibliotitle
42393 #. %2$s:  IF closed 
42394 #. %3$s:  END 
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42396 #, fuzzy, c-format
42397 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42398 msgstr "الاشتراك ل %s"
42399
42400 #. %1$s:  title 
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42402 #, fuzzy, c-format
42403 msgid "Subscription history for %s"
42404 msgstr "تاريخ الاشتراك"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42407 #, c-format
42408 msgid "Subscription id"
42409 msgstr "معرف الاشتراك"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42412 #, c-format
42413 msgid "Subscription information for "
42414 msgstr "معلومات الاشتراك ل "
42415
42416 #. %1$s:  biblionumber 
42417 #. %2$s:  bibliotitle 
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42419 #, c-format
42420 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42421 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42426 #, c-format
42427 msgid "Subscription length:"
42428 msgstr "مدة الاشتراك:"
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42431 #, c-format
42432 msgid "Subscription num."
42433 msgstr "رقم الإشتراك."
42434
42435 #. %1$s:  bibliotitle 
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42437 #, c-format
42438 msgid "Subscription renewal for %s"
42439 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42442 #, fuzzy, c-format
42443 msgid "Subscription start date"
42444 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42447 #, fuzzy, c-format
42448 msgid "Subscription start date:"
42449 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42452 #, c-format
42453 msgid "Subscription summaries"
42454 msgstr "ملخصات الاشتراك"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42458 #, c-format
42459 msgid "Subscription summary"
42460 msgstr "ملخص الاشتراك"
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42463 #, fuzzy, c-format
42464 msgid "Subscription title"
42465 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
42466
42467 #. %1$s:  enddate 
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42469 #, fuzzy, c-format
42470 msgid "Subscription will expire %s. "
42471 msgstr "لقد انتهى الاشتراك. "
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42474 #, c-format
42475 msgid "Subscription(s)"
42476 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42479 #, c-format
42480 msgid "Subscription:"
42481 msgstr "الاشتراكات"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42485 #, c-format
42486 msgid "Subscriptions"
42487 msgstr "الاشتراكات"
42488
42489 #. LABEL
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42492 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42493 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
42494
42495 #. SCRIPT
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42497 #, fuzzy
42498 msgid "Substitute"
42499 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42503 #, c-format
42504 msgid "Subtotal "
42505 msgstr "المجموع الفرعي "
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42508 #, fuzzy, c-format
42509 msgid "Subtotal for"
42510 msgstr "المجموع الفرعي "
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42513 #, c-format
42514 msgid "Subtype limits"
42515 msgstr "حدود النوع الفرعي"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42518 #, c-format
42519 msgid "Success"
42520 msgstr "النجاح"
42521
42522 #. SCRIPT
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42524 msgid "Success."
42525 msgstr "النجاح."
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42528 #, c-format
42529 msgid "Success: Import reversed"
42530 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42533 #, c-format
42534 msgid "Suggested by"
42535 msgstr "مُقترح من قبل"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42538 #, c-format
42539 msgid "Suggested by - on"
42540 msgstr "مقترح من قبل / في"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42543 #, c-format
42544 msgid "Suggested by:"
42545 msgstr "مقترح من قبل:"
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42549 #, c-format
42550 msgid "Suggested by: "
42551 msgstr "مقترح من قبل: "
42552
42553 #. For the first occurrence,
42554 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42555 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42556 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42557 #. %4$s:  END 
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42561 #, c-format
42562 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42563 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42566 #, fuzzy, c-format
42567 msgid "Suggested date from:"
42568 msgstr "مقترح في:"
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42574 #, c-format
42575 msgid "Suggestion"
42576 msgstr "اقتراح"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42580 #, c-format
42581 msgid "Suggestion accepted"
42582 msgstr "اقتراح مقبول"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42586 #, c-format
42587 msgid "Suggestion creation"
42588 msgstr "إنشاء اقتراح"
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42591 #, c-format
42592 msgid "Suggestion information"
42593 msgstr "اقتراح معلومات"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42599 #, c-format
42600 msgid "Suggestion management"
42601 msgstr "إدارة الاقتراح"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42610 #, c-format
42611 msgid "Suggestions"
42612 msgstr "اقتراحات"
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42615 #, c-format
42616 msgid "Suggestions management"
42617 msgstr "إدارة الاقتراح"
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42620 #, c-format
42621 msgid "Suggestions pending approval"
42622 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42625 #, c-format
42626 msgid "Suggestions search:"
42627 msgstr "اقتراحات البحث:"
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42645 #, c-format
42646 msgid "Summary"
42647 msgstr "ملخص"
42648
42649 #. %1$s:  firstname 
42650 #. %2$s:  surname 
42651 #. %3$s:  cardnumber 
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42653 #, c-format
42654 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42655 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42658 #, fuzzy, c-format
42659 msgid "Summary search"
42660 msgstr "إبدأ البحث"
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42664 #, c-format
42665 msgid "Summary: "
42666 msgstr "ملخص: "
42667
42668 #. SCRIPT
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42670 msgid "Summer"
42671 msgstr "الصيف"
42672
42673 #. SCRIPT
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42675 msgid "Sun"
42676 msgstr "اﻷحد"
42677
42678 #. For the first occurrence,
42679 #. SCRIPT
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42684 #, c-format
42685 msgid "Sunday"
42686 msgstr "الأحد"
42687
42688 #. SCRIPT
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42690 msgid "Sundays"
42691 msgstr "أيام الأحد"
42692
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42694 #, c-format
42695 msgid "Sundry"
42696 msgstr "متنوع"
42697
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42699 #, c-format
42700 msgid "Supplemental issue "
42701 msgstr "عدد تكميلي "
42702
42703 #. BUTTON
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42705 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42706 msgstr ""
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42715 #, c-format
42716 msgid "Surname"
42717 msgstr "اللقب"
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42721 #, c-format
42722 msgid "Surname: "
42723 msgstr "اللقب: "
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42726 #, c-format
42727 msgid "Surveys"
42728 msgstr "مسوحات"
42729
42730 #. INPUT type=submit
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42733 msgid "Suspend all holds"
42734 msgstr "جميع الحجوزات معلقة"
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42738 #, c-format
42739 msgid "Suspension in days (day)"
42740 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
42743 #, c-format
42744 msgid "Svenska (Swedish)"
42745 msgstr "Svenska (السويدية)"
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42748 #, fuzzy, c-format
42749 msgid "Switch to advanced editor"
42750 msgstr "بحث متقدم"
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42753 #, c-format
42754 msgid "Switch to basic editor"
42755 msgstr ""
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42758 #, c-format
42759 msgid "Symbol"
42760 msgstr "رمز"
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42763 #, c-format
42764 msgid "Symbol: "
42765 msgstr "رمز: "
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42768 #, fuzzy, c-format
42769 msgid "Sync status: "
42770 msgstr "حالة : "
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42773 #, c-format
42774 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42775 msgstr ""
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42778 #, fuzzy, c-format
42779 msgid "Synchronize"
42780 msgstr "تسجيل الأحداث"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42783 #, c-format
42784 msgid "Syntax"
42785 msgstr "القواعد اللغوية"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42788 #, c-format
42789 msgid "Syntax (z3950 can send"
42790 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42793 #, c-format
42794 msgid "System Preferences"
42795 msgstr "تفضيلات النظام"
42796
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42798 #, fuzzy, c-format
42799 msgid "System information"
42800 msgstr "معلومات المادة"
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42803 #, fuzzy, c-format
42804 msgid "System permissions"
42805 msgstr "اضبط الصلاحيات"
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42808 #, c-format
42809 msgid ""
42810 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42811 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42812 msgstr ""
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42815 #, c-format
42816 msgid ""
42817 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42818 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42819 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42820 msgstr ""
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
42823 #, c-format
42824 msgid ""
42825 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42826 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42827 "works correctly."
42828 msgstr ""
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42831 #, c-format
42832 msgid "System preference search:"
42833 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
42834
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42840 #, c-format
42841 msgid "System preferences"
42842 msgstr "تفضيلات النظام"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
42845 #, c-format
42846 msgid "Sèbastien Hinderer"
42847 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
42850 #, c-format
42851 msgid ""
42852 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42853 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42854 "Tutunsatar)"
42855 msgstr ""
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42877 #, c-format
42878 msgid "TOTAL"
42879 msgstr "المجموع"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
42882 #, fuzzy, c-format
42883 msgid "Tab"
42884 msgstr "تبويب:"
42885
42886 # 1
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42888 #, c-format
42889 msgid "Tab separated text"
42890 msgstr "تبويب النص المنفصل"
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42893 #, c-format
42894 msgid "Tab:"
42895 msgstr "تبويب:"
42896
42897 #. %1$s:  subfield.tab 
42898 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
42899 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
42900 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
42901 #. %5$s:  subfield.kohafield 
42902 #. %6$s:  END 
42903 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
42904 #. %8$s:  END 
42905 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
42906 #. %10$s:  END 
42907 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
42908 #. %12$s:  subfield.seealso 
42909 #. %13$s:  END 
42910 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
42911 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
42912 #. %16$s:  END 
42913 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
42914 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
42915 #. %19$s:  END 
42916 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
42917 #. %21$s:  subfield.value_builder 
42918 #. %22$s:  END 
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
42920 #, c-format
42921 msgid ""
42922 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
42923 "%s%s%s, %s%s "
42924 msgstr ""
42925 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
42926 "%s, %s%s "
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
42929 #, c-format
42930 msgid "Tabs in use"
42931 msgstr "التبويبات المستخدمة"
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
42934 #, c-format
42935 msgid "Tabular"
42936 msgstr "مجدول"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
42947 #, c-format
42948 msgid "Tabulation (\\t)"
42949 msgstr "تبويب (\\t)"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42957 #, c-format
42958 msgid "Tag"
42959 msgstr "وسم"
42960
42961 #. SCRIPT
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42963 msgid "Tag "
42964 msgstr ""
42965
42966 #. For the first occurrence,
42967 #. %1$s:  tagfield | html 
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
42970 #, c-format
42971 msgid "Tag %s Subfield structure"
42972 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
42973
42974 #. For the first occurrence,
42975 #. %1$s:  tagfield | html 
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
42978 #, c-format
42979 msgid "Tag %s subfield structure"
42980 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
42983 #, c-format
42984 msgid "Tag deleted"
42985 msgstr "الوسيمة حُذفت"
42986
42987 #. A
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
42996 #, fuzzy, c-format
42997 msgid "Tag editor"
42998 msgstr "چاککەر"
42999
43000 #. SCRIPT
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43002 #, fuzzy
43003 msgid "Tag has no subfields"
43004 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43007 #, c-format
43008 msgid "Tag moderation"
43009 msgstr "تعديل الوسيمة"
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43012 #, fuzzy, c-format
43013 msgid "Tag:"
43014 msgstr "الوسيمة: "
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43029 #, c-format
43030 msgid "Tag: "
43031 msgstr "الوسيمة: "
43032
43033 #. %1$s:  searchfield 
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43035 #, c-format
43036 msgid "Tag: %s"
43037 msgstr "الوسيمة: %s"
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43040 #, c-format
43041 msgid "Tagged with:"
43042 msgstr "عرض الشريط:"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43047 #, c-format
43048 msgid "Tags"
43049 msgstr "الأوسمة"
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43052 #, c-format
43053 msgid "Tags pending approval"
43054 msgstr "الأوسمة في الانتظار للموافقة"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43058 #, c-format
43059 msgid "Tags:"
43060 msgstr "الأوسمة:"
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43063 #, c-format
43064 msgid "Tamil, France"
43065 msgstr "Tamil, France"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43068 #, c-format
43069 msgid "Target"
43070 msgstr "هدف"
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43075 #, c-format
43076 msgid "Target (database) record check field"
43077 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43083 #, c-format
43084 msgid "Task scheduler"
43085 msgstr "مجدول المهام"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43088 #, fuzzy, c-format
43089 msgid "Tax number registered:"
43090 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43093 #, c-format
43094 msgid "Tax number registered: "
43095 msgstr "رقم الضريبة المسجل: "
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43101 #, c-format
43102 msgid "Tax rate: "
43103 msgstr "معدل الضريبة: "
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43106 #, c-format
43107 msgid "Technical reports"
43108 msgstr "تقارير فنية"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43111 #, fuzzy, c-format
43112 msgid "Template ID"
43113 msgstr "معرف القالب:"
43114
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43117 #, c-format
43118 msgid "Template ID:"
43119 msgstr "معرف القالب:"
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43123 #, c-format
43124 msgid "Template code:"
43125 msgstr "رمز القالب:"
43126
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43129 #, c-format
43130 msgid "Template description:"
43131 msgstr "وصف القالب:"
43132
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43134 #, fuzzy, c-format
43135 msgid "Template name"
43136 msgstr "اسم القالب:"
43137
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43142 #, c-format
43143 msgid "Template name:"
43144 msgstr "اسم القالب:"
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43147 #, fuzzy, c-format
43148 msgid "Template: "
43149 msgstr "القوالب"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43153 #, fuzzy, c-format
43154 msgid "Templates"
43155 msgstr "القوالب"
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43158 #, c-format
43159 msgid "Temporary"
43160 msgstr ""
43161
43162 #. A
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43168 #, c-format
43169 msgid "Term"
43170 msgstr "مصطلح"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43173 #, c-format
43174 msgid "Term/Phrase"
43175 msgstr "مصطلح/عبارة"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43178 #, fuzzy, c-format
43179 msgid "Term:"
43180 msgstr "مصطلح"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43183 #, fuzzy, c-format
43184 msgid "Term: "
43185 msgstr "مصطلح "
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43188 #, c-format
43189 msgid "Terms summary"
43190 msgstr "ملخص المصطلحات"
43191
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43194 #, c-format
43195 msgid "Test"
43196 msgstr "الإختبار"
43197
43198 #. INPUT type=button
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43200 #, fuzzy
43201 msgid "Test pattern"
43202 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43206 #, c-format
43207 msgid "Test prediction pattern"
43208 msgstr "إختبار نمط التوقع"
43209
43210 #. SCRIPT
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43212 msgid "Testing..."
43213 msgstr "الاختبار..."
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43216 #, c-format
43217 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43218 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43225 #, c-format
43226 msgid "Text"
43227 msgstr "نص"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43232 #, fuzzy, c-format
43233 msgid "Text alignment: "
43234 msgstr "محاذاة النص "
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43237 #, c-format
43238 msgid "Text fields"
43239 msgstr "حقول النص"
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43243 #, c-format
43244 msgid "Text for OPAC: "
43245 msgstr "النص للأوباك: "
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43249 #, c-format
43250 msgid "Text for librarian: "
43251 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43254 #, fuzzy, c-format
43255 msgid "Text for librarians: "
43256 msgstr "النص ﻷمين المكتبة: "
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43259 #, fuzzy, c-format
43260 msgid "Text for opac: "
43261 msgstr "النص للأوباك "
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43264 #, fuzzy, c-format
43265 msgid "Text justification: "
43266 msgstr "ضبط النص "
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43271 #, fuzzy, c-format
43272 msgid "Text: "
43273 msgstr "نص "
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43277 #, c-format
43278 msgid "Textarea"
43279 msgstr "ناحية النص"
43280
43281 #. SCRIPT
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43283 #, fuzzy
43284 msgid "Th"
43285 msgstr "الخميس"
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43288 #, c-format
43289 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43290 msgstr ""
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43293 #, c-format
43294 msgid "Thatcher Rea"
43295 msgstr "Thatcher Rea"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43312 #, c-format
43313 msgid "The "
43314 msgstr "ال "
43315
43316 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43318 #, c-format
43319 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43320 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43323 #, c-format
43324 msgid ""
43325 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43326 "Falling back to legacy facet calculation. "
43327 msgstr ""
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43330 #, c-format
43331 msgid ""
43332 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43333 "file. It should be set to "
43334 msgstr ""
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43338 #, c-format
43339 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43340 msgstr ""
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43343 #, c-format
43344 msgid ""
43345 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43346 "file. It should be set to "
43347 msgstr ""
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43351 #, c-format
43352 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43353 msgstr ""
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43357 #, c-format
43358 msgid ""
43359 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43360 "for statistical purposes"
43361 msgstr ""
43362 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
43363 "الاحصائية"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43366 #, c-format
43367 msgid ""
43368 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43369 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43370 msgstr ""
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43373 #, c-format
43374 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43375 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43378 #, c-format
43379 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43380 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية "
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43383 #, c-format
43384 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43385 msgstr "وقد تم حذف ملف CSV بنجاح."
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43388 #, c-format
43389 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43390 msgstr "وقد تم تعديل ملف CSV بنجاح."
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43393 #, c-format
43394 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43395 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43398 #, c-format
43399 msgid "The CSV profile has not been modified."
43400 msgstr "لم يتم تعديل الملف CSV."
43401
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43403 #, c-format
43404 msgid "The Noun Project"
43405 msgstr "إسم المشروع"
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43408 #, c-format
43409 msgid "The Noun Project icons"
43410 msgstr "رموز إسم المشروع"
43411
43412 #. SCRIPT
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43414 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43415 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43418 #, fuzzy, c-format
43419 msgid "The alternative email is invalid."
43420 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
43421
43422 #. %1$s:  errauthid 
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43424 #, c-format
43425 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43426 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43430 #, fuzzy, c-format
43431 msgid "The authorized value category ("
43432 msgstr "فئة القيمة المحققة"
43433
43434 #. %1$s:  Barcode 
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43436 #, c-format
43437 msgid "The barcode %s was not found."
43438 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
43439
43440 #. %1$s:  barcode |html 
43441 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43442 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43444 #, fuzzy, c-format
43445 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43446 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s "
43447
43448 #. SCRIPT
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43450 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43451 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43454 #, c-format
43455 msgid ""
43456 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43457 "a MARC subfield,"
43458 msgstr ""
43459 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
43460 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
43461
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43463 #, fuzzy, c-format
43464 msgid "The biblionumber "
43465 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
43466
43467 #. %1$s:  email_add 
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43469 #, c-format
43470 msgid "The cart was sent to: %s"
43471 msgstr " عربة التسوق أرسلت إلى: %s"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43474 #, c-format
43475 msgid "The column "
43476 msgstr "العمود "
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43479 #, c-format
43480 msgid ""
43481 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43482 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43483 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43484 "interface easily."
43485 msgstr ""
43486 "يوضّح حقل عمود كوها بأنّ الحقل الفرعى مرتبط مع حقل كوها. كوها يمكن أن يدير "
43487 "واجهه مارك، أو واجهه كوها. تضمن هذه الوصلة بأنّ كلا DB متزامنين، هكذا يمكنك "
43488 "أن تغيّر من مارك إلى واجهه كوها بسهولة."
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43491 #, c-format
43492 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43493 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
43494
43495 #. SCRIPT
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43497 msgid "The destination should be filled."
43498 msgstr ""
43499
43500 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43502 #, c-format
43503 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43504 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
43505
43506 #. SCRIPT
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43508 msgid "The ending date is missing or invalid."
43509 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43512 #, fuzzy, c-format
43513 msgid "The field has been deleted"
43514 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43517 #, fuzzy, c-format
43518 msgid "The field has been inserted"
43519 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43522 #, fuzzy, c-format
43523 msgid "The field has been updated"
43524 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43527 #, fuzzy, c-format
43528 msgid "The field has not been deleted"
43529 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43532 #, c-format
43533 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43534 msgstr ""
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43537 #, c-format
43538 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43539 msgstr ""
43540
43541 #. SCRIPT
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43543 msgid ""
43544 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43545 "Therefore, you cannot add it."
43546 msgstr ""
43547 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
43548 "إضافته."
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43551 #, c-format
43552 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43553 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً "
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43556 #, c-format
43557 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43558 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي "
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43561 #, c-format
43562 msgid ""
43563 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43564 msgstr ""
43565
43566 #. %1$s:  sort_rule 
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43568 #, c-format
43569 msgid ""
43570 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43571 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43572 msgstr ""
43573 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
43574 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى. "
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43577 #, c-format
43578 msgid ""
43579 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43580 "are supplying in the import file."
43581 msgstr ""
43582 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
43583 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
43584
43585 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43587 #, c-format
43588 msgid ""
43589 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43590 "less than the third for the "
43591 msgstr ""
43592 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
43593 "الثالثة بالنسبة "
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43597 #, c-format
43598 msgid "The following barcodes were found: "
43599 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية: "
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43602 #, c-format
43603 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43604 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43607 #, c-format
43608 msgid "The following error was encountered:"
43609 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43612 #, c-format
43613 msgid "The following errors have occurred:"
43614 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43617 #, c-format
43618 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43619 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43622 #, c-format
43623 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43624 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43627 #, c-format
43628 msgid ""
43629 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43630 "them in."
43631 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
43632
43633 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
43635 #, fuzzy, c-format
43636 msgid "The following items were found by searching: %s "
43637 msgstr "تم تعديل البنود التالية: "
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43640 #, c-format
43641 msgid "The following items were modified:"
43642 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43645 #, c-format
43646 msgid ""
43647 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43648 "shouldn't. "
43649 msgstr ""
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43652 #, fuzzy, c-format
43653 msgid "The following records could not be deleted:"
43654 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43657 #, fuzzy, c-format
43658 msgid "The import id number "
43659 msgstr "ناوی ڕاپۆرت: "
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
43662 #, c-format
43663 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43664 msgstr ""
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43667 #, fuzzy, c-format
43668 msgid "The item has been added to the list."
43669 msgstr "هذه المادة تم إضافتها إلى السلة الخاصة بك"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
43672 #, fuzzy, c-format
43673 msgid "The item has been removed from the list."
43674 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
43677 #, c-format
43678 msgid ""
43679 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
43680 "yet."
43681 msgstr ""
43682
43683 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43685 #, c-format
43686 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43687 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43690 #, c-format
43691 msgid "The item has successfully been linked to "
43692 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43695 #, c-format
43696 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43697 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
43698
43699 #. SCRIPT
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43701 msgid ""
43702 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43703 "whitespace characters from the library code"
43704 msgstr ""
43705
43706 #. %1$s:  email 
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43708 #, c-format
43709 msgid "The list was sent to: %s"
43710 msgstr "تم إرسال القائمة إلى : %s"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43713 #, fuzzy, c-format
43714 msgid "The merge was successful. "
43715 msgstr "دمج ناجح. "
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43718 #, c-format
43719 msgid "The merging was successful. "
43720 msgstr "دمج ناجح. "
43721
43722 #. %1$s:  profile_name 
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43724 #, c-format
43725 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43726 msgstr "ملف CSV الجديد  \"%s\" تم إنشاؤه بنجاح."
43727
43728 #. %1$s:  profile_name 
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43730 #, c-format
43731 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43732 msgstr "ملف CSV الجديد \"%s\" لم يتم إنشاؤه."
43733
43734 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43736 #, c-format
43737 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43738 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
43741 #, c-format
43742 msgid ""
43743 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43744 "deleted."
43745 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
43748 #, c-format
43749 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43750 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43753 #, fuzzy, c-format
43754 msgid ""
43755 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43756 "deleted."
43757 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43760 #, fuzzy, c-format
43761 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43762 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
43765 #, c-format
43766 msgid "The order has been successfully canceled."
43767 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
43768
43769 #. %1$s:  ELSE 
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43771 #, fuzzy, c-format
43772 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43773 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
43776 #, c-format
43777 msgid ""
43778 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43779 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43780 msgstr ""
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
43783 #, c-format
43784 msgid ""
43785 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43786 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43787 "and retry. "
43788 msgstr ""
43789
43790 #. For the first occurrence,
43791 #. SCRIPT
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43795 #, fuzzy
43796 msgid "The page entered is not a number."
43797 msgstr "-باڵاترین سنوری تەمەن ژمارە نیە"
43798
43799 #. For the first occurrence,
43800 #. SCRIPT
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43804 #, fuzzy
43805 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43806 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999. "
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43809 #, c-format
43810 msgid "The password entered is too short"
43811 msgstr "كلمة مرور المدخلة قصيرة جداً"
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43815 #, c-format
43816 msgid "The passwords entered do not match"
43817 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
43818
43819 #. %1$s:  DEBT 
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43821 #, fuzzy, c-format
43822 msgid "The patron has a debt of %s."
43823 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
43824
43825 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43827 #, fuzzy, c-format
43828 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43829 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
43832 #, c-format
43833 msgid ""
43834 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43835 "circulate => self_checkout permission. "
43836 msgstr ""
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
43839 #, c-format
43840 msgid ""
43841 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43842 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43843 msgstr ""
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43846 #, fuzzy, c-format
43847 msgid "The primary email is invalid."
43848 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43851 #, c-format
43852 msgid ""
43853 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43854 "\"text\""
43855 msgstr ""
43856
43857 #. For the first occurrence,
43858 #. %1$s:  biblionumber 
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43863 #, c-format
43864 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43865 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43868 #, c-format
43869 msgid ""
43870 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43871 "found in this order:"
43872 msgstr ""
43873 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
43874 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43877 #, c-format
43878 msgid "The rules have been cloned."
43879 msgstr "تم استنساخ القواعد"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43882 #, fuzzy, c-format
43883 msgid "The secondary email is invalid."
43884 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
43885
43886 #. SCRIPT
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43888 #, fuzzy
43889 msgid "The source field should be filled."
43890 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
43891
43892 #. SCRIPT
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43894 msgid "The source subfield should be filled for update."
43895 msgstr ""
43896
43897 #. SCRIPT
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43899 #, fuzzy
43900 msgid ""
43901 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43902 "Therefore, you cannot add it."
43903 msgstr ""
43904 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
43905 "إضافته."
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43908 #, c-format
43909 msgid "The subscription has linked issues"
43910 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
43911
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43913 #, c-format
43914 msgid "The subscription has linked items"
43915 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
43918 #, c-format
43919 msgid "The subscription has not expired yet"
43920 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
43923 #, c-format
43924 msgid ""
43925 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
43926 "correct this before continuing circulation."
43927 msgstr ""
43928
43929 #. SPAN
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
43931 msgid ""
43932 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
43933 "value by one or more virtual hosts."
43934 msgstr ""
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
43937 #, c-format
43938 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
43939 msgstr ""
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43943 #, c-format
43944 msgid "The upload file appears to be empty."
43945 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
43948 #, fuzzy, c-format
43949 msgid ""
43950 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
43951 "kpz'."
43952 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43955 #, c-format
43956 msgid ""
43957 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
43958 "zip'."
43959 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43963 #, c-format
43964 msgid "Themes"
43965 msgstr "الموضوعات"
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
43971 #, c-format
43972 msgid "There are "
43973 msgstr "يوجد "
43974
43975 #. For the first occurrence,
43976 #. %1$s:  label_element_title 
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
43979 #, c-format
43980 msgid "There are no %s currently available."
43981 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
43982
43983 #. %1$s:  category 
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
43985 #, c-format
43986 msgid "There are no authorized values defined for %s"
43987 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
43990 #, fuzzy, c-format
43991 msgid "There are no collections currently defined."
43992 msgstr "%s هیچ کۆکراوەیەکی ناسراو لەم کاتەدا بونی نیە. %s "
43993
43994 #. %1$s:  IF active 
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
43996 #, fuzzy, c-format
43997 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43998 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد. "
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44001 #, fuzzy, c-format
44002 msgid "There are no defined actions for this template."
44003 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44006 #, c-format
44007 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44008 msgstr ""
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44011 #, c-format
44012 msgid "There are no images for this record."
44013 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44017 #, fuzzy, c-format
44018 msgid "There are no items in this batch yet"
44019 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44022 #, fuzzy, c-format
44023 msgid "There are no items in this collection."
44024 msgstr "%s ئایتم لەم کۆکراوەیەدا بونی نیە. %s "
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44027 #, c-format
44028 msgid "There are no itemtypes defined"
44029 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44032 #, c-format
44033 msgid "There are no late orders."
44034 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
44035
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44037 #, c-format
44038 msgid "There are no libraries defined. "
44039 msgstr "لا توجد مكتبات محددة. "
44040
44041 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44043 #, c-format
44044 msgid "There are no mappings for the %s"
44045 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44048 #, fuzzy, c-format
44049 msgid "There are no notices for this library."
44050 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44053 #, fuzzy, c-format
44054 msgid "There are no notices."
44055 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
44056
44057 #. %1$s:  IF ( location ) 
44058 #. %2$s:  END 
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44060 #, c-format
44061 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44062 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44065 #, c-format
44066 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44067 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44070 #, fuzzy, c-format
44071 msgid "There are no pending discharge requests."
44072 msgstr "هیچ پێشنیارێكی كڕین نیه‌ له‌ چاوه‌ڕوانیدا."
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44075 #, fuzzy, c-format
44076 msgid "There are no pending offline operations."
44077 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44080 #, fuzzy, c-format
44081 msgid "There are no pending patron modifications."
44082 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44085 #, c-format
44086 msgid "There are no saved matching rules."
44087 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44090 #, c-format
44091 msgid "There are no saved patron attribute types."
44092 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44095 #, c-format
44096 msgid "There are no saved reports. "
44097 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة. "
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44100 #, fuzzy, c-format
44101 msgid "There are no sets defined."
44102 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44105 #, fuzzy, c-format
44106 msgid "There are no statistics for this patron."
44107 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44110 #, c-format
44111 msgid "There are no titles tagged with the term "
44112 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
44113
44114 #. %1$s:  itemtags 
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44116 #, c-format
44117 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44118 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44121 #, fuzzy, c-format
44122 msgid "There is no defined frequency."
44123 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44126 #, fuzzy, c-format
44127 msgid "There is no existing patterns."
44128 msgstr "إختبار نمط التوقع"
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44131 #, fuzzy, c-format
44132 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44133 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44136 #, c-format
44137 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44138 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
44139
44140 #. SCRIPT
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44142 #, fuzzy
44143 msgid "There is no record selected"
44144 msgstr "ژمارەی ئەو تۆمارانەی کە سڕاونەتەوە"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44147 #, c-format
44148 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44149 msgstr ""
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44152 #, fuzzy, c-format
44153 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44154 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
44155
44156 #. %1$s:  err_data 
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44158 #, c-format
44159 msgid ""
44160 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44161 msgstr ""
44162
44163 #. %1$s:  err_length 
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44165 #, c-format
44166 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44167 msgstr ""
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44170 #, fuzzy, c-format
44171 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44172 msgstr "%s هیچ داوایەکی وەرگیراو بونی نیە%s "
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44175 #, c-format
44176 msgid "There were problems with your submission"
44177 msgstr ""
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44180 #, c-format
44181 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44182 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44185 #, fuzzy, c-format
44186 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44187 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44191 #, c-format
44192 msgid "Thesaurus:"
44193 msgstr "مكنز:"
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44196 #, c-format
44197 msgid ""
44198 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44199 "\"Default\" library."
44200 msgstr ""
44201 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
44202 "\"الافتراضية\"."
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44205 #, c-format
44206 msgid "These are disabled for the current library."
44207 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44210 #, c-format
44211 msgid "These are enabled."
44212 msgstr "تم تمكين هذه."
44213
44214 #. %1$s:  ratio 
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44216 #, c-format
44217 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44218 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44221 #, c-format
44222 msgid "Theses"
44223 msgstr "الإطروحات"
44224
44225 #. SCRIPT
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44227 msgid "Third"
44228 msgstr "الثالث"
44229
44230 #. SCRIPT
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44232 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44233 msgstr ""
44234
44235 #. SCRIPT
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44237 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44238 msgstr ""
44239
44240 #. %1$s:  patrons_in_category 
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44242 #, c-format
44243 msgid "This category is used %s times"
44244 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44247 #, fuzzy, c-format
44248 msgid "This course already has this item on reserve."
44249 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44250
44251 #. %1$s:  total 
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44253 #, c-format
44254 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44255 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44260 #, c-format
44261 msgid ""
44262 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44263 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44266 #, fuzzy, c-format
44267 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44268 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44271 #, fuzzy, c-format
44272 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44273 msgstr "هذا الخطأ يعني بأنّك غير مفوّض لتعرض هذه الصفحة"
44274
44275 #. SPAN
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44279 msgid "This field is mandatory"
44280 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
44281
44282 #. SCRIPT
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44284 #, fuzzy
44285 msgid "This field is required."
44286 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
44287
44288 #. SCRIPT
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44290 #, fuzzy
44291 msgid "This file already exists (in this category)."
44292 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44293
44294 #. %1$s:  total 
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44296 #, c-format
44297 msgid "This framework is used %s times"
44298 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات"
44299
44300 #. %1$s:  subscriptions.size 
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44302 #, c-format
44303 msgid ""
44304 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44305 "delete it? "
44306 msgstr ""
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44309 #, c-format
44310 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44311 msgstr ""
44312
44313 #. A
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44315 #, fuzzy
44316 msgid "This fund has children"
44317 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44320 #, fuzzy, c-format
44321 msgid "This invoice has no files attached."
44322 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44325 #, c-format
44326 msgid ""
44327 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44328 "existing invoice?"
44329 msgstr ""
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44332 #, c-format
44333 msgid "This is a serial subscription"
44334 msgstr "هذا إشتراك دورية"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44337 #, c-format
44338 msgid ""
44339 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44340 "a list of anonymized loans, please run a report."
44341 msgstr ""
44342
44343 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44345 #, fuzzy, c-format
44346 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44347 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44350 #, c-format
44351 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44352 msgstr ""
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44355 #, fuzzy, c-format
44356 msgid "This item does not exist."
44357 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
44358
44359 #. SCRIPT
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44361 msgid "This item has been added to your cart"
44362 msgstr "هذه المادة تم إضافتها إلى السلة الخاصة بك"
44363
44364 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44366 #, fuzzy, c-format
44367 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44368 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
44369
44370 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44371 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44372 #. %3$s:  END 
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44374 #, fuzzy, c-format
44375 msgid ""
44376 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44377 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
44378
44379 #. SCRIPT
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44381 msgid "This item is already in your cart"
44382 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44385 #, fuzzy, c-format
44386 msgid "This item is on hold for another patron."
44387 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44390 #, fuzzy, c-format
44391 msgid ""
44392 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44393 "not cancelled."
44394 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44395
44396 #. %1$s:  branchname 
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44398 #, fuzzy, c-format
44399 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44400 msgstr "هذه المادة موجودة فعلاً في السلة الخاصة بك"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44403 #, fuzzy, c-format
44404 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44405 msgstr "ئایتمەکان سەر بە کتێبخانەکەی تۆ نین :"
44406
44407 #. %1$s:  collectionBranch 
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44409 #, fuzzy, c-format
44410 msgid ""
44411 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44412 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44415 #, c-format
44416 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44417 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها. "
44418
44419 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44421 #, c-format
44422 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44423 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
44424
44425 #. SCRIPT
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44427 #, fuzzy
44428 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44429 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
44430
44431 #. SCRIPT
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44433 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44434 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44437 #, fuzzy, c-format
44438 msgid "This list does not exist."
44439 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44442 #, c-format
44443 msgid "This member has no email"
44444 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44447 #, c-format
44448 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44449 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44452 #, c-format
44453 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44454 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44457 #, c-format
44458 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44459 msgstr ""
44460
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44462 #, c-format
44463 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44464 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
44465
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44467 #, c-format
44468 msgid "This patron does not exist."
44469 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
44470
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44472 #, c-format
44473 msgid "This patron has no circulation history."
44474 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44477 #, fuzzy, c-format
44478 msgid "This patron has no files attached."
44479 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة."
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44482 #, fuzzy, c-format
44483 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44484 msgstr "إدخال مقترحات شراء جديدة"
44485
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44488 #, c-format
44489 msgid ""
44490 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44491 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44492 msgstr ""
44493
44494 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44496 #, c-format
44497 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44498 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
44499
44500 #. %1$s:  subscriptions.size 
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44502 #, c-format
44503 msgid ""
44504 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44505 "delete it? "
44506 msgstr ""
44507
44508 #. SCRIPT
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44510 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44511 msgstr ""
44512
44513 #. SCRIPT
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44515 msgid ""
44516 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44517 msgstr ""
44518
44519 #. SCRIPT
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44521 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44522 msgstr ""
44523
44524 #. A
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44528 #, fuzzy
44529 msgid "This record has no items"
44530 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
44531
44532 #. SCRIPT
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44534 msgid "This record has no items."
44535 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44538 #, c-format
44539 msgid "This record is used "
44540 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام "
44541
44542 #. For the first occurrence,
44543 #. %1$s:  total 
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44546 #, c-format
44547 msgid "This record is used %s times"
44548 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات"
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44551 #, c-format
44552 msgid ""
44553 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44554 "overdue items."
44555 msgstr ""
44556 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44560 #, c-format
44561 msgid ""
44562 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44563 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44564 msgstr ""
44565 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
44566 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل. "
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44570 #, c-format
44571 msgid ""
44572 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44573 msgstr ""
44574 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
44575
44576 #. SCRIPT
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44578 #, fuzzy
44579 msgid "This subfield will be deleted"
44580 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
44581
44582 #. A
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44584 #, fuzzy
44585 msgid "This subscription depends on another supplier"
44586 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44589 #, fuzzy, c-format
44590 msgid "This subscription is closed."
44591 msgstr "%s بەشدارییە ماوەکان"
44592
44593 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44595 #, c-format
44596 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44597 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44600 #, c-format
44601 msgid ""
44602 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44603 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44604 msgstr ""
44605
44606 #. %1$s:  field.marcfield 
44607 #. %2$s:  ELSE 
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44609 #, c-format
44610 msgid ""
44611 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44612 msgstr ""
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44615 #, c-format
44616 msgid "This vendor has no email"
44617 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44620 #, fuzzy, c-format
44621 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44622 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
44623
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44625 #, c-format
44626 msgid ""
44627 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44628 "card layout editor. "
44629 msgstr ""
44630 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
44631
44632 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44633 #. %2$s:  ELSE 
44634 #. %3$s:  END 
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44636 #, c-format
44637 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44638 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44641 #, c-format
44642 msgid ""
44643 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44644 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44645 msgstr ""
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44648 #, c-format
44649 msgid ""
44650 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44651 "will be deleted but not the exceptions."
44652 msgstr ""
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44655 #, c-format
44656 msgid ""
44657 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44658 "exceptions will not be deleted."
44659 msgstr ""
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44662 #, fuzzy, c-format
44663 msgid ""
44664 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44665 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44666 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44667 msgstr ""
44668 "سيؤدي ذلك إلى حذف قاعدة العطلة. إذا كان هو يوم عطلة مكرر، وهذا الخيار يتحقق "
44669 "للحصول على استثناءات محتملة. إذا كان الاستثناء موجودا،هذا الخيارسوف يزيل "
44670 "الإستثناء، وتعيين التاريخ للعطلة العادية."
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44673 #, c-format
44674 msgid ""
44675 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44676 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44677 "dates on which the holiday is repeated."
44678 msgstr ""
44679 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
44680 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
44681
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44683 #, fuzzy, c-format
44684 msgid ""
44685 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44686 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44687 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44688 msgstr ""
44689 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
44690 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
44691 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
44694 #, c-format
44695 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44696 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44699 #, c-format
44700 msgid "Thomas Wright"
44701 msgstr ""
44702
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44704 #, c-format
44705 msgid "Those items won't be deleted"
44706 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
44707
44708 #. SCRIPT
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44710 msgid "Threshold missing"
44711 msgstr "الحد مفقود"
44712
44713 #. SCRIPT
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44715 msgid "Thu"
44716 msgstr "الخميس"
44717
44718 #. IMG
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44721 msgid "Thumbnail"
44722 msgstr "صورة مصغرة"
44723
44724 #. For the first occurrence,
44725 #. SCRIPT
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44730 #, c-format
44731 msgid "Thursday"
44732 msgstr "الخميس"
44733
44734 #. SCRIPT
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44736 msgid "Thursdays"
44737 msgstr "أيام الخميس"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44740 #, c-format
44741 msgid "Till reconciliation"
44742 msgstr "حتى الاستئناف"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
44745 #, c-format
44746 msgid "Tim Hannah"
44747 msgstr ""
44748
44749 #. For the first occurrence,
44750 #. SCRIPT
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44753 #, c-format
44754 msgid "Time"
44755 msgstr "وقت:"
44756
44757 #. SCRIPT
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44759 #, fuzzy
44760 msgid "Time zone"
44761 msgstr "مهلة"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44764 #, c-format
44765 msgid "Time:"
44766 msgstr "وقت:"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44769 #, fuzzy, c-format
44770 msgid "Timeline"
44771 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44774 #, c-format
44775 msgid "Timeout"
44776 msgstr "مهلة"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44779 #, c-format
44780 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44781 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد): "
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44785 #, fuzzy, c-format
44786 msgid "Timestamp"
44787 msgstr "مهلة"
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44790 #, c-format
44791 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44792 msgstr ""
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
44795 #, c-format
44796 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44797 msgstr ""
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
44873 #, c-format
44874 msgid "Title"
44875 msgstr "عنوان"
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44879 #, c-format
44880 msgid "Title "
44881 msgstr "عنوان "
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44885 #, c-format
44886 msgid "Title (A-Z)"
44887 msgstr "عنوان (A-Z)"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44891 #, c-format
44892 msgid "Title (Z-A)"
44893 msgstr "عنوان (Z-A)"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44896 #, fuzzy, c-format
44897 msgid "Title (any): "
44898 msgstr "عنوان: "
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44901 #, fuzzy, c-format
44902 msgid "Title (uniform): "
44903 msgstr "شكل الملف: "
44904
44905 #. SCRIPT
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44907 msgid "Title cannot be empty"
44908 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
44914 #, c-format
44915 msgid "Title phrase"
44916 msgstr "عبارة العنوان"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
44919 #, c-format
44920 msgid ""
44921 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
44922 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
44923 "Checkouts "
44924 msgstr ""
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
44940 #, c-format
44941 msgid "Title:"
44942 msgstr "العنوان:"
44943
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
44957 #, c-format
44958 msgid "Title: "
44959 msgstr "العنوان: "
44960
44961 #. %1$s:  title 
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
44963 #, fuzzy, c-format
44964 msgid "Title: %s"
44965 msgstr "العنوان:"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
44968 #, fuzzy, c-format
44969 msgid "Titles"
44970 msgstr "عنوان"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
44973 #, c-format
44974 msgid "Titles tagged with the term "
44975 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح "
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
44991 #, c-format
44992 msgid "To"
44993 msgstr "لـ"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44997 #, c-format
44998 msgid "To "
44999 msgstr "لـ "
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45002 #, fuzzy, c-format
45003 msgid "To Date : "
45004 msgstr "لتاريخ: "
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45015 #, c-format
45016 msgid "To a file:"
45017 msgstr "إلى الملف:"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45021 #, c-format
45022 msgid "To a file: "
45023 msgstr "إلى الملف: "
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45026 #, fuzzy, c-format
45027 msgid "To authid: "
45028 msgstr "اجمالي الدفع: %s "
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45031 #, c-format
45032 msgid "To biblio number: "
45033 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي: "
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45036 #, fuzzy, c-format
45037 msgid "To call number:"
45038 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45041 #, fuzzy, c-format
45042 msgid "To date: "
45043 msgstr "لتاريخ: "
45044
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45046 #, c-format
45047 msgid ""
45048 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45049 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45050 "file"
45051 msgstr ""
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45054 #, c-format
45055 msgid "To item call number: "
45056 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
45057
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45059 #, c-format
45060 msgid ""
45061 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45062 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45065 #, fuzzy, c-format
45066 msgid "To notify on receiving:"
45067 msgstr "بڕی وەرگرتن: "
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45070 #, c-format
45071 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45072 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45075 #, c-format
45076 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45077 msgstr ""
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45084 #, c-format
45085 msgid "To report this error, you can "
45086 msgstr "لتقرير هذا الخطأ, يمكنك "
45087
45088 #. INPUT type=submit name=submit
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45090 msgid "To screen"
45091 msgstr "للشاشة"
45092
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45094 #, c-format
45095 msgid "To screen in the browser:"
45096 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45108 #, c-format
45109 msgid "To screen into the browser: "
45110 msgstr "للعرض فى المتصفّح: "
45111
45112 #. %1$s:  title 
45113 #. %2$s:  surname 
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45115 #, c-format
45116 msgid ""
45117 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45118 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
45119
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45129 #, c-format
45130 msgid "To:"
45131 msgstr "ل:"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45138 #, c-format
45139 msgid "To: "
45140 msgstr "لـ: "
45141
45142 #. SCRIPT
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45144 msgid "Today"
45145 msgstr "يوم"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45148 #, fuzzy, c-format
45149 msgid "Today's checkins"
45150 msgstr "تبنبيهات اليوم"
45151
45152 #. For the first occurrence,
45153 #. SCRIPT
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45156 #, c-format
45157 msgid "Today's checkouts"
45158 msgstr "خواستنه‌كانی ئه‌مڕۆ"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45161 #, c-format
45162 msgid "Today's notifications"
45163 msgstr "تبنبيهات اليوم"
45164
45165 #. A
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45167 #, fuzzy
45168 msgid "Toggle lowest priority"
45169 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
45170
45171 #. IMG
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45173 msgid "Toggle set to lowest priority"
45174 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45177 #, c-format
45178 msgid "Tom Houlker"
45179 msgstr ""
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45182 #, c-format
45183 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45184 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45187 #, fuzzy, c-format
45188 msgid ""
45189 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45190 msgstr "(کۆها ٣،٠ راگری پەخش)"
45191
45192 #. For the first occurrence,
45193 #. %1$s:  current_loan_count 
45194 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
45197 #, c-format
45198 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45199 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45204 #, fuzzy, c-format
45205 msgid "Too many holds: "
45206 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
45207
45208 #. %1$s:  too_many_items 
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45210 #, c-format
45211 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45212 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
45213
45214 #. %1$s:  too_many_items 
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45216 #, c-format
45217 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45218 msgstr "الكثير من المواد (%s) لا تعرض كل منها على حدة."
45219
45220 #. %1$s:  current_loan_count 
45221 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45223 #, fuzzy, c-format
45224 msgid ""
45225 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45226 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45229 #, fuzzy, c-format
45230 msgid "Tool Plugins"
45231 msgstr "البرنامج المساعد"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45288 #, c-format
45289 msgid "Tools"
45290 msgstr "الأدوات"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45293 #, c-format
45294 msgid "Tools home"
45295 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
45296
45297 #. %1$s:  mainloo.limit 
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45299 #, c-format
45300 msgid "Top %s Most-circulated items"
45301 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45305 #, c-format
45306 msgid "Top lists"
45307 msgstr "القوائم العُليا"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45311 #, c-format
45312 msgid "Top page margin:"
45313 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45316 #, c-format
45317 msgid "Top text margin:"
45318 msgstr "هامش أعلى النص:"
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45321 #, fuzzy, c-format
45322 msgid "Topics"
45323 msgstr "a-موضوعي"
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45331 #, c-format
45332 msgid "Total"
45333 msgstr "اجمالي"
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45336 #, c-format
45337 msgid "Total "
45338 msgstr "اجمالي "
45339
45340 #. For the first occurrence,
45341 #. %1$s:  currency 
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45344 #, c-format
45345 msgid "Total (%s)"
45346 msgstr "اجمالي (%s)"
45347
45348 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45350 #, fuzzy, c-format
45351 msgid "Total (GST %s %%)"
45352 msgstr "اجمالي (%s)"
45353
45354 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45356 #, fuzzy, c-format
45357 msgid "Total (GST %s%%)"
45358 msgstr "اجمالي (%s)"
45359
45360 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45362 #, fuzzy, c-format
45363 msgid "Total (GST %s)"
45364 msgstr "اجمالي (%s)"
45365
45366 #. %1$s:  currency 
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45368 #, fuzzy, c-format
45369 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45370 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
45371
45372 #. %1$s:  totalcredits 
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45374 #, c-format
45375 msgid "Total amount credits: %s"
45376 msgstr "المبلغ الإجمالي للاعتمادات المالية: %s"
45377
45378 #. %1$s:  totalcash 
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45380 #, c-format
45381 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45382 msgstr "اجمالي المبالغ النقدية التي تمّ جمعها: %s "
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45385 #, c-format
45386 msgid "Total amount outstanding: "
45387 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية: "
45388
45389 #. %1$s:  totalpaid 
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45391 #, c-format
45392 msgid "Total amount paid: %s"
45393 msgstr "اجمالي المبلغ المدفوع: %s"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45396 #, c-format
45397 msgid "Total amount payable:"
45398 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
45399
45400 #. %1$s:  totalrefund 
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45402 #, c-format
45403 msgid "Total amount refunds: %s"
45404 msgstr "استرداد المبلغ الاجمالي: %s"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45407 #, c-format
45408 msgid "Total amount to be written off:"
45409 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45412 #, fuzzy, c-format
45413 msgid "Total amount: "
45414 msgstr "كمية اجمالية "
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45418 #, fuzzy, c-format
45419 msgid "Total available"
45420 msgstr "لە بەردەستدا نیە"
45421
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45424 #, fuzzy, c-format
45425 msgid "Total checkouts"
45426 msgstr "اجمالي الإعارات:"
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45429 #, fuzzy, c-format
45430 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45431 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45434 #, c-format
45435 msgid "Total checkouts:"
45436 msgstr "اجمالي الإعارات:"
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45439 #, c-format
45440 msgid "Total cost"
45441 msgstr "التكلفة الكلّية"
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45445 #, c-format
45446 msgid "Total current checkouts allowed"
45447 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45451 #, fuzzy, c-format
45452 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45453 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45457 #, c-format
45458 msgid "Total due"
45459 msgstr "إجمالي المستحقات"
45460
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45462 #, fuzzy, c-format
45463 msgid "Total due:"
45464 msgstr "إجمالي المستحقات"
45465
45466 #. %1$s:  totaldue 
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45468 #, c-format
45469 msgid "Total due: %s"
45470 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45473 #, fuzzy, c-format
45474 msgid "Total holds"
45475 msgstr "التكلفة الكلّية"
45476
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45478 #, c-format
45479 msgid "Total items in group"
45480 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
45481
45482 #. SCRIPT
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45484 msgid "Total must be a number"
45485 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
45486
45487 #. %1$s:  unlimited_total 
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45489 #, c-format
45490 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45491 msgstr "إجمالي عدد الصفوف المطابقة للإستعلام (الغير محدد) هو %s."
45492
45493 #. %1$s:  totalwritten 
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45495 #, c-format
45496 msgid "Total number written off: %s charges"
45497 msgstr "إجمالي الرقم المشطوب: %s رسوم"
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45500 #, fuzzy, c-format
45501 msgid "Total ordered"
45502 msgstr "إجمالي المستحقات"
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45505 #, c-format
45506 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45507 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
45508
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45510 #, c-format
45511 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45512 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
45513
45514 #. %1$s:  total 
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45516 #, c-format
45517 msgid "Total paid: %s"
45518 msgstr "اجمالي الدفع: %s"
45519
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45521 #, fuzzy, c-format
45522 msgid "Total renewals"
45523 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45526 #, fuzzy, c-format
45527 msgid "Total spent"
45528 msgstr "التكلفة الكلّية"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45531 #, c-format
45532 msgid "Total tax exc."
45533 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
45534
45535 #. For the first occurrence,
45536 #. %1$s:  currency 
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45540 #, fuzzy, c-format
45541 msgid "Total tax exc. (%s)"
45542 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45545 #, fuzzy, c-format
45546 msgid "Total tax inc."
45547 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
45548
45549 #. For the first occurrence,
45550 #. %1$s:  currency 
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45554 #, c-format
45555 msgid "Total tax inc. (%s)"
45556 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
45557
45558 #. %1$s:  totalw 
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45560 #, c-format
45561 msgid "Total written off: %s"
45562 msgstr "إجمالي المدون: %s"
45563
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45566 #, c-format
45567 msgid "Total: "
45568 msgstr "اجمالي: "
45569
45570 #. For the first occurrence,
45571 #. %1$s:  basket.total 
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45574 #, c-format
45575 msgid "Total: %s "
45576 msgstr "اجمالي: %s "
45577
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45580 #, c-format
45581 msgid "Totals:"
45582 msgstr "المجاميع:"
45583
45584 #. A
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45586 msgid "Transaction logs"
45587 msgstr "سجلات العمليات"
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45596 #, c-format
45597 msgid "Transfer"
45598 msgstr "النقل"
45599
45600 #. INPUT type=submit
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45602 msgid "Transfer collection"
45603 msgstr "نقل مجموعة"
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45606 #, fuzzy, c-format
45607 msgid "Transfer collection "
45608 msgstr "نقل مجموعة"
45609
45610 #. %1$s:  reser.diff 
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45612 #, c-format
45613 msgid "Transfer is %s days late"
45614 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45617 #, c-format
45618 msgid "Transfer now?"
45619 msgstr "أنقل الآن ؟"
45620
45621 #. SCRIPT
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45623 #, fuzzy
45624 msgid "Transfer order to this basket?"
45625 msgstr "أدر الطلبات"
45626
45627 #. %1$s:  branchname 
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45629 #, c-format
45630 msgid "Transfer to %s"
45631 msgstr "أنقل إلى %s"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45636 #, c-format
45637 msgid "Transfer to:"
45638 msgstr "إنقل إلى:"
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45641 #, fuzzy, c-format
45642 msgid "Transferred from basket: "
45643 msgstr "مواد منقولة "
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45646 #, c-format
45647 msgid "Transferred items"
45648 msgstr "مواد منقولة"
45649
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45651 #, fuzzy, c-format
45652 msgid "Transferred to basket: "
45653 msgstr "أنقل إلى %s "
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45656 #, c-format
45657 msgid "Transfers are "
45658 msgstr "عمليات النقل هي "
45659
45660 #. %1$s:  show_date 
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45662 #, c-format
45663 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45664 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45667 #, c-format
45668 msgid "Transfers to receive"
45669 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45672 #, fuzzy, c-format
45673 msgid "Transform file to MARC:"
45674 msgstr "أنقل إلى %s "
45675
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45677 #, fuzzy, c-format
45678 msgid "Translate into other languages"
45679 msgstr "ترجمة"
45680
45681 #. A
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45683 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45684 msgstr ""
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
45688 #, c-format
45689 msgid "Translation"
45690 msgstr "ترجمة"
45691
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
45693 #, fuzzy, c-format
45694 msgid "Translation manager:"
45695 msgstr "ترجمة"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45698 #, fuzzy, c-format
45699 msgid "Translation: "
45700 msgstr "ترجمة"
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45703 #, c-format
45704 msgid "Translations"
45705 msgstr "ترجمات"
45706
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45709 #, c-format
45710 msgid "Transport cost matrix"
45711 msgstr ""
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45714 #, c-format
45715 msgid "Treaties "
45716 msgstr "المعاهدات "
45717
45718 #. INPUT type=submit
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45720 msgid "Try again with a different barcode"
45721 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
45722
45723 #. INPUT type=submit
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45728 #, c-format
45729 msgid "Try another search"
45730 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
45731
45732 #. SCRIPT
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45734 #, fuzzy
45735 msgid "Tu"
45736 msgstr "الخميس"
45737
45738 #. SCRIPT
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45740 msgid "Tue"
45741 msgstr "الثلاثاء"
45742
45743 #. For the first occurrence,
45744 #. SCRIPT
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45749 #, c-format
45750 msgid "Tuesday"
45751 msgstr "الثلاثاء"
45752
45753 #. SCRIPT
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45755 msgid "Tuesdays"
45756 msgstr "أيام الخميس"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
45759 #, c-format
45760 msgid "Tumer Garip"
45761 msgstr "Tumer Garip"
45762
45763 #. SCRIPT
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
45765 msgid "Two records must be selected for merging."
45766 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45785 #, c-format
45786 msgid "Type"
45787 msgstr "نوع"
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45790 #, fuzzy, c-format
45791 msgid "Type of procedure"
45792 msgstr "نوع الدرجة:"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45796 #, c-format
45797 msgid "Type:"
45798 msgstr "نوع:"
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45803 #, c-format
45804 msgid "Type: "
45805 msgstr "نوع: "
45806
45807 #. %1$s:  heading | html 
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45809 #, c-format
45810 msgid "UF: %s"
45811 msgstr "UF: %s"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45814 #, c-format
45815 msgid "UKMARC"
45816 msgstr "UKMARC"
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45819 #, c-format
45820 msgid "UNIMARC"
45821 msgstr "UNIMARC"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45825 #, c-format
45826 msgid "URL"
45827 msgstr "عنوان"
45828
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45830 #, c-format
45831 msgid "URL(s)"
45832 msgstr "العناوين"
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45835 #, c-format
45836 msgid "URL: "
45837 msgstr "العنوان: "
45838
45839 #. For the first occurrence,
45840 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45843 #, c-format
45844 msgid "URL: %s "
45845 msgstr "URL: %s "
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45848 #, c-format
45849 msgid "UTF-8 (Default)"
45850 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
45853 #, c-format
45854 msgid "Ulrich Kleiber"
45855 msgstr "Ulrich Kleiber"
45856
45857 #. SCRIPT
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45859 #, fuzzy
45860 msgid "Unable to check in"
45861 msgstr "بارکۆدێک بپشکنە بۆ داخڵ بوون:"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45864 #, c-format
45865 msgid "Unable to delete patron"
45866 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45869 #, c-format
45870 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45871 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45874 #, c-format
45875 msgid "Unable to delete staff user"
45876 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45879 #, c-format
45880 msgid "Unable to save image to database."
45881 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45884 #, c-format
45885 msgid "Unapprove"
45886 msgstr "غير موافق عليه"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45889 #, c-format
45890 msgid "Unauthorized user "
45891 msgstr "مستخدم غير مصرح به "
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45894 #, c-format
45895 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45896 msgstr "غير متاح (مفقود أو ضائع)"
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45899 #, fuzzy, c-format
45900 msgid "Uncertain"
45901 msgstr "غير مؤكد"
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
45904 #, c-format
45905 msgid "Uncertain price: "
45906 msgstr "سعر غير مؤكد: "
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45911 #, c-format
45912 msgid "Uncertain prices"
45913 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
45919 #, fuzzy, c-format
45920 msgid "Unchanged"
45921 msgstr "التغيير."
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
45929 #, c-format
45930 msgid "Uncheck all"
45931 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
45934 #, c-format
45935 msgid "Undefined"
45936 msgstr "غير معرّف"
45937
45938 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
45940 msgid "Undo import into catalog"
45941 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
45945 #, fuzzy, c-format
45946 msgid "Unfortunately, no backups are available."
45947 msgstr "هیچ کۆپیەک لە بەردەستدا نیە"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
45950 #, c-format
45951 msgid "Ungrouped baskets"
45952 msgstr "سلال مجمعَّة"
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
45955 #, c-format
45956 msgid "Unhighlight"
45957 msgstr "لا تمييز"
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
45960 #, c-format
45961 msgid "Unified title"
45962 msgstr "عنوان موحد"
45963
45964 #. For the first occurrence,
45965 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
45968 #, c-format
45969 msgid "Unified title: %s "
45970 msgstr "ناونیشانی یه‌كگرتوو: %s "
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
45973 #, fuzzy, c-format
45974 msgid "Uniform Resource Identifier"
45975 msgstr "معرِّف فريد"
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
45979 #, c-format
45980 msgid "Uninstall"
45981 msgstr ""
45982
45983 #. For the first occurrence,
45984 #. SCRIPT
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
45987 #, c-format
45988 msgid "Unique holiday"
45989 msgstr "عطلة فريدة"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
45992 #, fuzzy, c-format
45993 msgid "Unique holidays"
45994 msgstr "عطلة فريدة"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
45997 #, c-format
45998 msgid "Unique identifier: "
45999 msgstr "معرِّف فريد: "
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46005 #, c-format
46006 msgid "Unit"
46007 msgstr "وحدة"
46008
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46011 #, c-format
46012 msgid "Unit cost"
46013 msgstr "وحدة تكلفة"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46016 #, fuzzy, c-format
46017 msgid "Unit cost search"
46018 msgstr "وحدة تكلفة"
46019
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46021 #, c-format
46022 msgid "Unit price "
46023 msgstr "وحدة السعر "
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46027 #, fuzzy, c-format
46028 msgid "Units per issue"
46029 msgstr "وحدة السعر "
46030
46031 #. SCRIPT
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46033 #, fuzzy
46034 msgid "Units per issue is required"
46035 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46039 #, c-format
46040 msgid "Units:"
46041 msgstr "وحدات:"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46046 #, c-format
46047 msgid "Units: "
46048 msgstr "وحدات: "
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46051 #, c-format
46052 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46053 msgstr ""
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46056 #, c-format
46057 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46058 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46061 #, fuzzy, c-format
46062 msgid "Unknown error."
46063 msgstr "غير معرّف"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46066 #, fuzzy, c-format
46067 msgid "Unknown plugin type "
46068 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف "
46069
46070 #. SCRIPT
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46072 msgid "Unknown record type, cannot import"
46073 msgstr ""
46074
46075 #. SCRIPT
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46077 #, fuzzy
46078 msgid "Unknown subfield"
46079 msgstr "الحقول الفرعية"
46080
46081 #. SCRIPT
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46083 #, fuzzy
46084 msgid "Unknown tag"
46085 msgstr "غير معرّف"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46088 #, c-format
46089 msgid "Unpacking completed"
46090 msgstr "إكتمال فك الضغط"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46093 #, fuzzy, c-format
46094 msgid "Unreceived orders"
46095 msgstr "إلغاء الطلبات"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46099 #, c-format
46100 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46101 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
46102
46103 #. SCRIPT
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46105 #, fuzzy
46106 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46107 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46110 #, c-format
46111 msgid "Unseen since"
46112 msgstr "لم ترى منذ"
46113
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46115 #, c-format
46116 msgid "Unset"
46117 msgstr "إلغاء الضبط"
46118
46119 #. IMG
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46121 #, fuzzy
46122 msgid "Unset lowest priority"
46123 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46126 #, c-format
46127 msgid "Until date: "
46128 msgstr "حتى تاريخ: "
46129
46130 #. INPUT type=submit
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46135 msgid "Update"
46136 msgstr "التحديث"
46137
46138 #. INPUT type=submit name=submit
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46140 msgid "Update SQL"
46141 msgstr "تحديث SQL"
46142
46143 #. SCRIPT
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46145 #, fuzzy
46146 msgid "Update action"
46147 msgstr "چالاکی تر"
46148
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46150 #, fuzzy, c-format
46151 msgid "Update alert"
46152 msgstr "جدد التقرير :"
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46155 #, c-format
46156 msgid "Update all child funds with this owner "
46157 msgstr ""
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46161 #, c-format
46162 msgid "Update child to adult patron"
46163 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46166 #, c-format
46167 msgid "Update errors :"
46168 msgstr "تحديث الأخطاء:"
46169
46170 #. INPUT type=submit name=submit
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46172 msgid "Update hold(s)"
46173 msgstr "تحديث الحجوزات"
46174
46175 #. SCRIPT
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46177 #, fuzzy
46178 msgid "Update item"
46179 msgstr "تعديل المواد"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46182 #, fuzzy, c-format
46183 msgid "Update patron records"
46184 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46187 #, c-format
46188 msgid "Update report :"
46189 msgstr "جدد التقرير :"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46192 #, c-format
46193 msgid "Update succeeded"
46194 msgstr "تحديث النجاح"
46195
46196 #. %1$s:  name 
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46198 #, c-format
46199 msgid "Update: %s"
46200 msgstr "التجديد: %s"
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46203 #, c-format
46204 msgid "Updated:"
46205 msgstr "التحديث:"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46208 #, c-format
46209 msgid "Updating database structure"
46210 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46221 #, c-format
46222 msgid "Upload"
46223 msgstr "رفع"
46224
46225 #. INPUT type=submit name=upload
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46228 #, fuzzy
46229 msgid "Upload File"
46230 msgstr "رفع ملف"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46233 #, fuzzy, c-format
46234 msgid "Upload Koha Plugin"
46235 msgstr "رفع صورة"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46239 #, fuzzy, c-format
46240 msgid "Upload New File"
46241 msgstr "رفع ملف"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46244 #, c-format
46245 msgid "Upload Patron Image"
46246 msgstr "رفع صورة المستفيد"
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46249 #, fuzzy, c-format
46250 msgid "Upload a plugin"
46251 msgstr "رفع صورة"
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46254 #, fuzzy, c-format
46255 msgid "Upload another KOC file"
46256 msgstr "أضف حقل آخر"
46257
46258 #. INPUT type=button
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46262 #, c-format
46263 msgid "Upload file"
46264 msgstr "رفع ملف"
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46268 #, fuzzy, c-format
46269 msgid "Upload file:"
46270 msgstr "رفع ملف"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46273 #, c-format
46274 msgid "Upload image"
46275 msgstr "رفع صورة"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46279 #, c-format
46280 msgid "Upload images"
46281 msgstr "رفع صور"
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46287 #, c-format
46288 msgid "Upload local cover image"
46289 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46292 #, fuzzy, c-format
46293 msgid "Upload local cover images"
46294 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46297 #, c-format
46298 msgid "Upload more images"
46299 msgstr "رفع صور أخرى"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46302 #, fuzzy, c-format
46303 msgid "Upload new files"
46304 msgstr "رفع ملف"
46305
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46307 #, c-format
46308 msgid "Upload offline circulation data"
46309 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
46310
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46312 #, fuzzy, c-format
46313 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46314 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46320 #, c-format
46321 msgid "Upload patron images"
46322 msgstr "رفع صور مستفيد"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46326 #, fuzzy, c-format
46327 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46328 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46331 #, fuzzy, c-format
46332 msgid "Upload plugin"
46333 msgstr "رفع صورة"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46339 #, c-format
46340 msgid "Upload progress: "
46341 msgstr "تقدم الرفع "
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46344 #, fuzzy, c-format
46345 msgid "Upload quotes"
46346 msgstr "رفع صور"
46347
46348 #. For the first occurrence,
46349 #. SCRIPT
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46354 #, fuzzy
46355 msgid "Upload status: "
46356 msgstr "حالة الحجز "
46357
46358 #. For the first occurrence,
46359 #. SCRIPT
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46362 msgid "Upload status: Cancelled "
46363 msgstr ""
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46366 #, fuzzy, c-format
46367 msgid "Upload transactions"
46368 msgstr "ترجمة"
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46373 #, fuzzy, c-format
46374 msgid "Uploaded"
46375 msgstr "رفع"
46376
46377 #. SCRIPT
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46379 #, fuzzy
46380 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46381 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
46382
46383 #. SCRIPT
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46385 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46386 msgstr ""
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46389 #, c-format
46390 msgid "Upper age limit"
46391 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46395 #, c-format
46396 msgid "Upperage limit: "
46397 msgstr "الحد الأعلى للعمر: "
46398
46399 #. %1$s:  missing_module.usage 
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46401 #, c-format
46402 msgid "Usage: %s "
46403 msgstr "الإستخدام %s "
46404
46405 #. INPUT type=submit
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46407 msgid "Use Existing"
46408 msgstr "استخدم الموجود"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46412 #, c-format
46413 msgid "Use MARC Modification Template:"
46414 msgstr ""
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46417 #, c-format
46418 msgid "Use a barcode file"
46419 msgstr "إستخدم ملف باركود"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46426 #, c-format
46427 msgid "Use a file"
46428 msgstr "إستخدم ملف"
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46432 #, fuzzy, c-format
46433 msgid "Use a file "
46434 msgstr "إستخدم ملف"
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46437 #, c-format
46438 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46439 msgstr ""
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46442 #, c-format
46443 msgid ""
46444 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46445 "will be deleted without warning !"
46446 msgstr ""
46447 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
46448 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46451 #, fuzzy, c-format
46452 msgid "Use default values"
46453 msgstr "قيم إفتراضية"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46456 #, c-format
46457 msgid "Use existing record"
46458 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
46459
46460 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46462 msgid "Use for iso2709 exports"
46463 msgstr ""
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46466 #, c-format
46467 msgid ""
46468 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46469 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46470 msgstr ""
46471 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
46472 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة. "
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46475 #, fuzzy, c-format
46476 msgid "Use report plugins"
46477 msgstr "ڕاپۆرت %s"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46480 #, fuzzy, c-format
46481 msgid "Use restrictions"
46482 msgstr "إزالة القيود"
46483
46484 #. INPUT type=submit name=submit
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46487 #, c-format
46488 msgid "Use saved"
46489 msgstr "استخدم المحفوظ"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46492 #, c-format
46493 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46494 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46497 #, c-format
46498 msgid ""
46499 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46500 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46501 "writing custom SQL reports."
46502 msgstr ""
46503 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
46504 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
46505 "حسب الطلب."
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46508 #, c-format
46509 msgid ""
46510 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46511 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46514 #, c-format
46515 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46516 msgstr ""
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46519 #, c-format
46520 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46521 msgstr ""
46522
46523 #. For the first occurrence,
46524 #. %1$s:  label_element 
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46527 #, c-format
46528 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46529 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46533 #, c-format
46534 msgid "Use tool plugins"
46535 msgstr ""
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46544 #, c-format
46545 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46546 msgstr "إستخدم شريط القائمة العلوى للتجوّل إلى الجزء الآخر لكوها."
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46549 #, c-format
46550 msgid "Used"
46551 msgstr "مستخدم"
46552
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46556 #, c-format
46557 msgid "Used in"
46558 msgstr "مستخدم فى"
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46561 #, c-format
46562 msgid "Used in "
46563 msgstr "مستخدم في "
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46566 #, c-format
46567 msgid "Useful resources"
46568 msgstr "مصادر مفيدة"
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46571 #, c-format
46572 msgid "User "
46573 msgstr "المستخدم "
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46576 #, fuzzy, c-format
46577 msgid "User code"
46578 msgstr "المستخدم "
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46581 #, c-format
46582 msgid "Userid"
46583 msgstr "هوية المستخدم"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46586 #, c-format
46587 msgid "Userid: "
46588 msgstr "معرف المستخدم: "
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46596 #, fuzzy, c-format
46597 msgid "Username"
46598 msgstr "إسم المستخدم:"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46601 #, c-format
46602 msgid "Username/password already exists."
46603 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46607 #, c-format
46608 msgid "Username:"
46609 msgstr "إسم المستخدم:"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46612 #, c-format
46613 msgid "Username: "
46614 msgstr "اسم المستخدم: "
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46617 #, fuzzy, c-format
46618 msgid "Users:"
46619 msgstr "المستخدم"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46623 #, c-format
46624 msgid "Using framework:"
46625 msgstr "إستخدام القالب:"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46628 #, c-format
46629 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46630 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46633 #, c-format
46634 msgid "VHS tape / Videocassette"
46635 msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46638 #, fuzzy, c-format
46639 msgid "Validated"
46640 msgstr "تاريخ الطلب"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46647 #, c-format
46648 msgid "Value"
46649 msgstr "قيمة"
46650
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46653 #, c-format
46654 msgid "Value: "
46655 msgstr "قيمة: "
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46658 #, c-format
46659 msgid "Values"
46660 msgstr "قيم"
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46663 #, c-format
46664 msgid "Values are comma-separated."
46665 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46668 #, c-format
46669 msgid "Values for collection codes"
46670 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46673 #, c-format
46674 msgid "Values for custom patron notes"
46675 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46678 #, c-format
46679 msgid "Values for shelving locations"
46680 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46683 #, c-format
46684 msgid "Variable name:"
46685 msgstr "اسم المتغير:"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46688 #, c-format
46689 msgid "Variable options:"
46690 msgstr "خيارات متغيّرة:"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46693 #, c-format
46694 msgid "Variable type:"
46695 msgstr "نوع متغيّر:"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46699 #, c-format
46700 msgid "Variable: "
46701 msgstr "المتغير: "
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46712 #, c-format
46713 msgid "Vendor"
46714 msgstr "مورد"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46718 #, c-format
46719 msgid "Vendor "
46720 msgstr "مورد "
46721
46722 #. A
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46724 #, fuzzy
46725 msgid "Vendor detail page"
46726 msgstr "تفاصيل المورد"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46729 #, c-format
46730 msgid "Vendor details"
46731 msgstr "تفاصيل المورد"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46734 #, c-format
46735 msgid "Vendor invoice "
46736 msgstr "فاتورة المورد "
46737
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46739 #, c-format
46740 msgid "Vendor is:"
46741 msgstr "المورد:"
46742
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46744 #, c-format
46745 msgid "Vendor is: "
46746 msgstr "المورّد: "
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46749 #, c-format
46750 msgid "Vendor name : "
46751 msgstr "اسم المزود: "
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46754 #, c-format
46755 msgid "Vendor not found"
46756 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46760 #, c-format
46761 msgid "Vendor note:"
46762 msgstr "ملاحظة المزود"
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46770 #, fuzzy, c-format
46771 msgid "Vendor note: "
46772 msgstr "ملاحظة المزود "
46773
46774 #. SCRIPT
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46776 msgid "Vendor price must be a number"
46777 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
46781 #, c-format
46782 msgid "Vendor price: "
46783 msgstr "سعر المورّد: "
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46786 #, c-format
46787 msgid "Vendor search"
46788 msgstr "البحث عن موَّرد"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46791 #, c-format
46792 msgid "Vendor search results"
46793 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
46805 #, c-format
46806 msgid "Vendor:"
46807 msgstr "مورد :"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46817 #, c-format
46818 msgid "Vendor: "
46819 msgstr "مورد "
46820
46821 #. %1$s:  suppliername 
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46823 #, fuzzy, c-format
46824 msgid "Vendor: %s"
46825 msgstr "مورد"
46826
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46828 #, fuzzy, c-format
46829 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46830 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46833 #, fuzzy, c-format
46834 msgid "Verify you want to delete patrons"
46835 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
46836
46837 #. %1$s:  missing_module.version 
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46839 #, c-format
46840 msgid "Version: %s "
46841 msgstr "الإصدار: %s "
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
46847 #, c-format
46848 msgid "Vertical: "
46849 msgstr "عمودي "
46850
46851 #. INPUT type=submit
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46854 #, c-format
46855 msgid "View"
46856 msgstr "إعرض"
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46859 #, fuzzy, c-format
46860 msgid "View "
46861 msgstr "إعرض "
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46864 #, c-format
46865 msgid "View All"
46866 msgstr "أعرض الكل"
46867
46868 #. For the first occurrence,
46869 #. SCRIPT
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46872 #, c-format
46873 msgid "View MARC"
46874 msgstr "أعرض مارك"
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
46877 #, c-format
46878 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46879 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46882 #, c-format
46883 msgid "View all libraries"
46884 msgstr "إعرض كل المكتبات"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
46887 #, c-format
46888 msgid "View analytics"
46889 msgstr "أعرض التحليلات"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46894 #, c-format
46895 msgid "View dictionary"
46896 msgstr "أعرض القاموس"
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46899 #, c-format
46900 msgid "View existing record"
46901 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46904 #, c-format
46905 msgid "View final record"
46906 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
46907
46908 #. A
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46910 #, fuzzy
46911 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46912 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
46913
46914 #. A
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
46916 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
46917 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
46920 #, fuzzy, c-format
46921 msgid "View invoice"
46922 msgstr "فاتورة المورد"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
46925 #, c-format
46926 msgid "View item"
46927 msgstr "أعرض المادة"
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46930 #, c-format
46931 msgid "View item's checkout history"
46932 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
46935 #, fuzzy, c-format
46936 msgid "View pending offline circulation actions"
46937 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
46942 #, c-format
46943 msgid "View record"
46944 msgstr "عرض التسجيلة"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
46948 #, fuzzy, c-format
46949 msgid "View restrictions"
46950 msgstr "إزالة القيود"
46951
46952 #. INPUT type=submit
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
46954 msgid "View spine label"
46955 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
46958 #, c-format
46959 msgid "View, manage, configure and run plugins."
46960 msgstr ""
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
46963 #, c-format
46964 msgid "Viktor Sarge"
46965 msgstr ""
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
46968 #, c-format
46969 msgid "Vincent Danjean"
46970 msgstr "Vincent Danjean"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
46973 #, c-format
46974 msgid "Visibility: "
46975 msgstr ""
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
46978 #, fuzzy, c-format
46979 msgid "Vitor Fernandes"
46980 msgstr "Claire Hernandez"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
46983 #, c-format
46984 msgid "Vol no."
46985 msgstr "مجلد رقم"
46986
46987 #. SCRIPT
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46989 msgid "Volume"
46990 msgstr "مجلد"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
46993 #, fuzzy, c-format
46994 msgid "Volume date"
46995 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
46998 #, fuzzy, c-format
46999 msgid "Volume information"
47000 msgstr "معلومات التقويم"
47001
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47003 #, fuzzy, c-format
47004 msgid "Volume number"
47005 msgstr "رقم البطاقة:"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47008 #, c-format
47009 msgid "Volume:"
47010 msgstr "مجلد:"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47015 #, c-format
47016 msgid "WARNING:"
47017 msgstr "تحذير :"
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47020 #, c-format
47021 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47022 msgstr "إنتظر ريثما تتم عملية صيانة النظام أو "
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47027 #, c-format
47028 msgid "Waiting"
47029 msgstr "الإنتظار"
47030
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47032 #, c-format
47033 msgid "Waiting "
47034 msgstr "إنتظار "
47035
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47037 #, c-format
47038 msgid "Waiting Date"
47039 msgstr "موعد انتظار"
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47042 #, c-format
47043 msgid "Ward van Wanrooij"
47044 msgstr "Ward van Wanrooij"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47067 #, fuzzy, c-format
47068 msgid "Warning"
47069 msgstr "التحذير:"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47072 #, fuzzy, c-format
47073 msgid "Warning at (%%): "
47074 msgstr "التحذير:"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47077 #, fuzzy, c-format
47078 msgid "Warning at (amount): "
47079 msgstr "مبلغ الغرامة "
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47082 #, fuzzy, c-format
47083 msgid "Warning regarding current user"
47084 msgstr "تحذير الكشف عن مخالفة"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47087 #, c-format
47088 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47089 msgstr ""
47090
47091 #. %1$s:  encumbrance 
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47093 #, c-format
47094 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47095 msgstr ""
47096
47097 #. %1$s:  expenditure 
47098 #. %2$s:  IF (currency) 
47099 #. %3$s:  currency 
47100 #. %4$s:  END 
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47102 #, c-format
47103 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47104 msgstr ""
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47108 #, c-format
47109 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47110 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47113 #, fuzzy, c-format
47114 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47115 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
47116
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47118 #, c-format
47119 msgid ""
47120 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47121 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47122 msgstr ""
47123 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
47124 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47127 #, c-format
47128 msgid ""
47129 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47130 "created."
47131 msgstr ""
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47139 #, c-format
47140 msgid "Warning:"
47141 msgstr "التحذير:"
47142
47143 #. SCRIPT
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47145 msgid "Warning: Duplicate organization"
47146 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
47147
47148 #. SCRIPT
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47150 msgid "Warning: Duplicate patron"
47151 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
47152
47153 #. SCRIPT
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47155 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47156 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
47157
47158 #. For the first occurrence,
47159 #. %1$s:  message.upload_version 
47160 #. %2$s:  message.current_version 
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47163 #, c-format
47164 msgid ""
47165 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47166 "I'll try my best."
47167 msgstr ""
47168 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
47169 "بأفضل ما لدي."
47170
47171 #. SCRIPT
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47173 #, fuzzy
47174 msgid ""
47175 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47176 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47177 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47180 #, c-format
47181 msgid ""
47182 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47183 "own risk."
47184 msgstr ""
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47187 #, c-format
47188 msgid ""
47189 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47190 "own risk."
47191 msgstr ""
47192
47193 #. %1$s:  message.badbarcode 
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47195 #, c-format
47196 msgid ""
47197 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47198 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
47199
47200 #. SCRIPT
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47202 msgid ""
47203 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47204 msgstr ""
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47207 #, c-format
47208 msgid "Warning: no barcodes were found"
47209 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
47210
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47212 #, c-format
47213 msgid "Warnings"
47214 msgstr "التحذيرات"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47217 #, c-format
47218 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47219 msgstr ""
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47222 #, c-format
47223 msgid "Waylon Robertson"
47224 msgstr "Waylon Robertson"
47225
47226 #. SCRIPT
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47228 #, fuzzy
47229 msgid "We"
47230 msgstr "الاربعاء"
47231
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47233 #, c-format
47234 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47235 msgstr "نحن مستعدون لعمل بعض التهيئة الاساسية برجاء "
47236
47237 #. %1$s:  dbversion 
47238 #. %2$s:  kohaversion 
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47240 #, c-format
47241 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47242 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك "
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47245 #, c-format
47246 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47247 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47250 #, c-format
47251 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47252 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 2"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47255 #, c-format
47256 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47257 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 3"
47258
47259 #. A
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47261 #, c-format
47262 msgid "Web services"
47263 msgstr "خدمات الويب"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47266 #, c-format
47267 msgid "Website"
47268 msgstr "موقع ويب"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47272 #, c-format
47273 msgid "Website: "
47274 msgstr "موقع ويب: "
47275
47276 #. SCRIPT
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47278 msgid "Wed"
47279 msgstr "الاربعاء"
47280
47281 #. For the first occurrence,
47282 #. SCRIPT
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47287 #, c-format
47288 msgid "Wednesday"
47289 msgstr "الاربعاء"
47290
47291 #. SCRIPT
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47293 msgid "Wednesdays"
47294 msgstr "أيام اﻷربعاء"
47295
47296 #. For the first occurrence,
47297 #. SCRIPT
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47301 #, c-format
47302 msgid "Week"
47303 msgstr "أسبوع"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47306 #, fuzzy, c-format
47307 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47308 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
47309
47310 #. SCRIPT
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47312 #, fuzzy
47313 msgid "Weekly holiday: %s"
47314 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47317 #, c-format
47318 msgid "Weight"
47319 msgstr "الوزن"
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47322 #, c-format
47323 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47324 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47327 #, c-format
47328 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47329 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47332 #, c-format
47333 msgid "What's next?"
47334 msgstr ""
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47337 #, c-format
47338 msgid ""
47339 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47340 "find and use the price of the currently active currency. "
47341 msgstr ""
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47346 #, c-format
47347 msgid "When more than"
47348 msgstr "عندما يكون أكثر من"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47351 #, c-format
47352 msgid "When there is an irregular issue:"
47353 msgstr ""
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47356 #, fuzzy, c-format
47357 msgid "When to charge"
47358 msgstr "تێچوونی کرێ"
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47361 #, c-format
47362 msgid ""
47363 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47364 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47365 msgstr ""
47366 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
47367 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
47368
47369 #. SCRIPT
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47371 #, fuzzy
47372 msgid "Why close an empty basket?"
47373 msgstr "إغلق هذه السلة"
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47376 #, c-format
47377 msgid "Will Stokes"
47378 msgstr "ويل ستوكس"
47379
47380 #. SCRIPT
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47382 msgid "Winter"
47383 msgstr "فصل الشتاء"
47384
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47386 #, c-format
47387 msgid "With framework : "
47388 msgstr "مع الإطار: "
47389
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47391 #, fuzzy, c-format
47392 msgid "With framework: "
47393 msgstr "مع الإطار: "
47394
47395 #. SCRIPT
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47397 #, fuzzy
47398 msgid "With selected searches: "
47399 msgstr "له‌گه‌ڵ ناونیشانه‌ ده‌ستنیشانكراوه‌كاندا "
47400
47401 #. INPUT type=submit name=submit
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47403 msgid "Withdraw"
47404 msgstr "سحب"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47408 #, c-format
47409 msgid "Withdrawn"
47410 msgstr "مسحوب"
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47413 #, fuzzy, c-format
47414 msgid "Withdrawn on"
47415 msgstr "مسحوب؟:"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47418 #, fuzzy, c-format
47419 msgid "Withdrawn on:"
47420 msgstr "مسحوب؟:"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47423 #, fuzzy, c-format
47424 msgid "Withdrawn status"
47425 msgstr "مسحوب"
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47428 #, c-format
47429 msgid "Withdrawn?:"
47430 msgstr "مسحوب؟:"
47431
47432 #. SCRIPT
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47434 #, fuzzy
47435 msgid "Wk"
47436 msgstr "أسبوع"
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47439 #, c-format
47440 msgid "Wolfgang Heymans"
47441 msgstr "Wolfgang Heymans"
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47444 #, c-format
47445 msgid "Women"
47446 msgstr "نساء"
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47451 #, c-format
47452 msgid "Word"
47453 msgstr "كلمة"
47454
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47456 #, c-format
47457 msgid "Working day"
47458 msgstr "يوم عمل"
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47462 #, c-format
47463 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47464 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
47465
47466 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47468 msgid "Write off"
47469 msgstr "شطب"
47470
47471 #. INPUT type=submit name=woall
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47473 msgid "Write off all"
47474 msgstr "شطب الكل"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47477 #, c-format
47478 msgid "Write off an individual fine"
47479 msgstr "شطب غرامة فردية"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47482 #, fuzzy, c-format
47483 msgid "Write off fines and fees"
47484 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
47485
47486 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47488 msgid "Write off this charge"
47489 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
47490
47491 #. SCRIPT
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47493 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47494 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47499 #, c-format
47500 msgid "X "
47501 msgstr "X "
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47504 #, fuzzy, c-format
47505 msgid "XML configuration file"
47506 msgstr "ملف التكوين."
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47509 #, c-format
47510 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47511 msgstr ""
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47514 #, c-format
47515 msgid "Xercode, Spain"
47516 msgstr "Xercode, أسبانيا"
47517
47518 #. INPUT type=submit
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47520 msgid "YES"
47521 msgstr "نعم"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47524 #, c-format
47525 msgid "YUI"
47526 msgstr "YUI"
47527
47528 #. For the first occurrence,
47529 #. SCRIPT
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47538 #, c-format
47539 msgid "Year"
47540 msgstr "عام"
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47544 #, c-format
47545 msgid "Year: "
47546 msgstr "عام: "
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47549 #, fuzzy, c-format
47550 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47551 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
47552
47553 #. SCRIPT
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47555 #, fuzzy
47556 msgid "Yearly holiday: %s"
47557 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
47558
47559 #. For the first occurrence,
47560 #. SCRIPT
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47579 #, c-format
47580 msgid "Yes"
47581 msgstr "نعم"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47586 #, c-format
47587 msgid "Yes "
47588 msgstr "نعم "
47589
47590 #. INPUT type=submit
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47592 msgid "Yes, I confirm"
47593 msgstr ""
47594
47595 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47597 msgid "Yes, Print slip"
47598 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
47599
47600 #. INPUT type=submit
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47602 #, fuzzy
47603 msgid "Yes, cancel"
47604 msgstr "دەست بەسەردا گرتنەکە لابراوە"
47605
47606 #. INPUT type=submit
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
47608 #, fuzzy
47609 msgid "Yes, check out (Y)"
47610 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
47611
47612 #. INPUT type=submit
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47614 #, fuzzy
47615 msgid "Yes, close (Y)"
47616 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
47617
47618 #. INPUT type=submit
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47627 msgid "Yes, delete"
47628 msgstr "نعم, إحذف"
47629
47630 #. INPUT type=submit
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47632 msgid "Yes, delete (Y)"
47633 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
47634
47635 #. INPUT type=submit
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47637 msgid "Yes, delete this framework!"
47638 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
47639
47640 #. INPUT type=submit
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47643 #, fuzzy
47644 msgid "Yes, delete this subfield"
47645 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
47646
47647 #. INPUT type=submit
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47649 #, fuzzy
47650 msgid "Yes, delete this tag"
47651 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
47652
47653 #. INPUT type=submit
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
47655 #, fuzzy
47656 msgid "Yes, renew (Y)"
47657 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
47658
47659 #. INPUT type=submit
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47661 #, fuzzy
47662 msgid "Yes: Edit existing authority"
47663 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
47664
47665 #. INPUT type=submit
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47667 msgid "Yes: Edit existing items"
47668 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
47669
47670 #. INPUT type=submit
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47672 msgid "Yes: View existing items"
47673 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47677 #, c-format
47678 msgid "YesNo"
47679 msgstr "نعم لا"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
47682 #, c-format
47683 msgid "Yohann Dufour"
47684 msgstr ""
47685
47686 #. SCRIPT
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47688 msgid "You already have a list with that name!"
47689 msgstr ""
47690
47691 #. SCRIPT
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47693 #, fuzzy
47694 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47695 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47698 #, c-format
47699 msgid "You are about to install Koha."
47700 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
47703 #, c-format
47704 msgid ""
47705 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47706 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47707 "using this account."
47708 msgstr ""
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47712 #, fuzzy, c-format
47713 msgid "You are missing the "
47714 msgstr "- ناوی ونبو"
47715
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
47717 #, c-format
47718 msgid ""
47719 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47720 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47721 msgstr ""
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
47724 #, fuzzy, c-format
47725 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47726 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47729 #, fuzzy, c-format
47730 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47731 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
47732
47733 #. A
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47735 #, fuzzy
47736 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47737 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47740 #, c-format
47741 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47742 msgstr ""
47743
47744 #. A
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47746 #, fuzzy
47747 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47748 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
47749
47750 #. A
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47752 #, fuzzy
47753 msgid "You are not authorized to set permissions"
47754 msgstr "لم يتم حسابك على كل الأعداد المفقودة."
47755
47756 #. SCRIPT
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47758 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47759 msgstr ""
47760
47761 #. SCRIPT
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47763 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47764 msgstr ""
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47767 #, c-format
47768 msgid "You are only viewing one item. "
47769 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط "
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47772 #, fuzzy, c-format
47773 msgid ""
47774 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47775 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47776 msgstr ""
47777 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
47778 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
47779
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47781 #, c-format
47782 msgid ""
47783 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47784 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47785 msgstr ""
47786 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
47787 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
47788
47789 #. I
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
47791 msgid ""
47792 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47793 "saved and sent as a single message."
47794 msgstr ""
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47797 #, c-format
47798 msgid ""
47799 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47800 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47801 "order will not be deleted)."
47802 msgstr ""
47803
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47805 #, fuzzy, c-format
47806 msgid ""
47807 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47808 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47809 msgstr ""
47810 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
47811 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47814 #, c-format
47815 msgid ""
47816 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47817 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47818 "be an exception."
47819 msgstr ""
47820 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
47821 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47824 #, fuzzy, c-format
47825 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47826 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
47829 #, c-format
47830 msgid ""
47831 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47832 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47833 "or category."
47834 msgstr ""
47835 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
47836 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47839 #, c-format
47840 msgid ""
47841 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47842 "information."
47843 msgstr ""
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47846 #, c-format
47847 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47848 msgstr ""
47849
47850 #. SCRIPT
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47852 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47853 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47856 #, fuzzy, c-format
47857 msgid "You can't create any orders unless you first "
47858 msgstr "%s ناتوانیت هیچ ریزی دواکارییەک دروست بکەیت هەتا سەرەتا "
47859
47860 #. SCRIPT
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47862 msgid "You can't receive any more items"
47863 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
47864
47865 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47867 #, c-format
47868 msgid "You cannot transfer items of %s "
47869 msgstr "لا يمكنك نقل المواد من %s "
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47872 #, c-format
47873 msgid "You did not specify any search criteria."
47874 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47877 #, fuzzy, c-format
47878 msgid "You didn't select any external target."
47879 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50"
47880
47881 #. SCRIPT
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47883 msgid ""
47884 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47885 "on this computer."
47886 msgstr ""
47887
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47889 #, c-format
47890 msgid "You do not have permission to access this page. "
47891 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
47894 #, fuzzy, c-format
47895 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
47896 msgstr "%s %sببورە، رێگەت پێنەدراوە ئایتم بۆ ئەم ریزبەندیە زیادبکەیت"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
47899 #, fuzzy, c-format
47900 msgid "You do not have permission to delete this list."
47901 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47904 #, c-format
47905 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47906 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
47909 #, fuzzy, c-format
47910 msgid "You do not have permission to update this list."
47911 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
47914 #, fuzzy, c-format
47915 msgid "You do not have permission to view this list."
47916 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة "
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47919 #, c-format
47920 msgid ""
47921 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47922 "set to receive overdue notices."
47923 msgstr ""
47924 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
47925 "المتأخرات."
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
47928 #, c-format
47929 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
47930 msgstr ""
47931
47932 #. %1$s:  total 
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
47934 #, c-format
47935 msgid ""
47936 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
47937 "using Koha"
47938 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
47941 #, c-format
47942 msgid ""
47943 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
47944 "process..."
47945 msgstr ""
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
47948 #, c-format
47949 msgid ""
47950 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
47951 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
47952 msgstr ""
47953
47954 #. SCRIPT
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47956 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
47957 msgstr ""
47958
47959 #. SCRIPT
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47961 msgid ""
47962 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
47963 "the catalog"
47964 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
47967 #, c-format
47968 msgid ""
47969 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
47970 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
47971
47972 #. SCRIPT
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47974 msgid "You have made changes to system preferences."
47975 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
47976
47977 #. SCRIPT
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47979 msgid ""
47980 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
47981 "cancel modifications."
47982 msgstr ""
47983
47984 #. SCRIPT
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
47986 msgid ""
47987 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
47988 "barcodes to your entire catalog."
47989 msgstr ""
47990
47991 #. SCRIPT
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47993 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
47994 msgstr ""
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
47997 #, c-format
47998 msgid ""
47999 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48000 "is not set to "
48001 msgstr ""
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48004 #, c-format
48005 msgid ""
48006 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48007 "your configuration file. "
48008 msgstr ""
48009
48010 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48012 #, c-format
48013 msgid ""
48014 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48015 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48016 "configuration file. "
48017 msgstr ""
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48020 #, c-format
48021 msgid ""
48022 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48023 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48024 "date "
48025 msgstr ""
48026 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
48027 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء. "
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48030 #, c-format
48031 msgid ""
48032 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48033 "by pipes."
48034 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48037 #, fuzzy, c-format
48038 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48039 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
48040
48041 #. SCRIPT
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48043 msgid ""
48044 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48045 "that have not been uploaded."
48046 msgstr ""
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48049 #, c-format
48050 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48051 msgstr ""
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48054 #, c-format
48055 msgid "You must "
48056 msgstr "يجب عليك "
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48059 #, c-format
48060 msgid "You must be online to use these options."
48061 msgstr ""
48062
48063 #. SCRIPT
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48065 #, fuzzy
48066 msgid "You must choose a first publication date"
48067 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
48068
48069 #. SCRIPT
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48071 #, fuzzy
48072 msgid "You must choose a sound!"
48073 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
48074
48075 #. SCRIPT
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48077 #, fuzzy
48078 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48079 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
48080
48081 #. SCRIPT
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48083 msgid "You must choose or create a biblio"
48084 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
48085
48086 #. SCRIPT
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48088 #, fuzzy
48089 msgid "You must enter a date!"
48090 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
48091
48092 #. SCRIPT
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48094 #, fuzzy
48095 msgid "You must enter a selector!"
48096 msgstr "يجب عليك إدخال البيانات !"
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48099 #, c-format
48100 msgid "You must enter a term to search on "
48101 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
48102
48103 #. SCRIPT
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48105 #, fuzzy
48106 msgid "You must give your new patron list a name!"
48107 msgstr "- پێویستە ناوی ریزبەندییەکە(لیستەکە) داخڵ بکەیت"
48108
48109 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48111 #, c-format
48112 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48113 msgstr ""
48114
48115 #. SCRIPT
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48117 #, fuzzy
48118 msgid "You must select a fund"
48119 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
48120
48121 #. SCRIPT
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48123 #, fuzzy
48124 msgid "You must select at least one record"
48125 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
48126
48127 #. SCRIPT
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48129 #, fuzzy
48130 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48131 msgstr "تکایە بە لایەنی کەمەوە یەک ئایتم هەڵبژێرە بۆ سڕینەوە."
48132
48133 #. For the first occurrence,
48134 #. SCRIPT
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48137 #, fuzzy
48138 msgid "You must select checkout(s) to export"
48139 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
48140
48141 #. SCRIPT
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48143 #, fuzzy
48144 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48145 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
48146
48147 #. SCRIPT
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48149 #, fuzzy
48150 msgid "You must select one or more reports to delete"
48151 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
48152
48153 #. SCRIPT
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48155 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48156 msgstr ""
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48159 #, c-format
48160 msgid ""
48161 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48162 "preference in order to use it."
48163 msgstr ""
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48166 #, c-format
48167 msgid ""
48168 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48169 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48170 msgstr ""
48171
48172 #. SCRIPT
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48174 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48175 msgstr ""
48176
48177 #. SCRIPT
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48179 #, fuzzy
48180 msgid "You need to save the page before printing"
48181 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48184 #, c-format
48185 msgid ""
48186 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48187 "preference."
48188 msgstr ""
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48192 #, c-format
48193 msgid "You searched for "
48194 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
48195
48196 #. For the first occurrence,
48197 #. %1$s:  IF ( title ) 
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48200 #, fuzzy, c-format
48201 msgid "You searched for: %s"
48202 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48206 #, c-format
48207 msgid "You searched on "
48208 msgstr "لقد قمت بالبحث في "
48209
48210 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48212 #, c-format
48213 msgid ""
48214 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48215 "record in your catalog: %s"
48216 msgstr ""
48217 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
48218 "%s"
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48221 #, fuzzy, c-format
48222 msgid "You should "
48223 msgstr "يجب عليك "
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48226 #, c-format
48227 msgid ""
48228 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48229 msgstr ""
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48232 #, c-format
48233 msgid ""
48234 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48235 "the phone templates."
48236 msgstr ""
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48239 #, c-format
48240 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48241 msgstr ""
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48244 #, c-format
48245 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48246 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48249 #, c-format
48250 msgid "You'll have to treat them individually. "
48251 msgstr ""
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48254 #, c-format
48255 msgid ""
48256 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48257 "idea, and you are likely to encounter problems."
48258 msgstr ""
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48261 #, c-format
48262 msgid ""
48263 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48264 "Perl (at least Version 5.10)."
48265 msgstr ""
48266 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
48267 "(آخر نسخة 5.10)."
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48270 #, c-format
48271 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48272 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48275 #, fuzzy, c-format
48276 msgid "Your authority search history is empty."
48277 msgstr "سلتك فارغة"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48280 #, c-format
48281 msgid "Your cart"
48282 msgstr "سلتك"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48285 #, c-format
48286 msgid "Your cart "
48287 msgstr "سلتك "
48288
48289 #. SCRIPT
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48291 msgid "Your cart is currently empty"
48292 msgstr "سلتك فارغة حالياً"
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48295 #, c-format
48296 msgid "Your cart is empty."
48297 msgstr "سلتك فارغة"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48300 #, fuzzy, c-format
48301 msgid "Your catalog search history is empty."
48302 msgstr "سلتك فارغة"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48306 #, c-format
48307 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48308 msgstr ""
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48312 #, c-format
48313 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48314 msgstr ""
48315
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48317 #, c-format
48318 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48319 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48323 #, c-format
48324 msgid "Your download should begin automatically."
48325 msgstr "يجب أن يبدأ التحميل تلقائياً"
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48328 #, fuzzy, c-format
48329 msgid "Your file was processed."
48330 msgstr "%s الأدلة عولجت."
48331
48332 #. SCRIPT
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48334 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48335 msgstr ""
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48338 #, c-format
48339 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48340 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
48341
48342 #. %1$s:  shelfname 
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48344 #, fuzzy, c-format
48345 msgid "Your list: %s "
48346 msgstr "قائمتك :%s "
48347
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48350 #, c-format
48351 msgid "Your lists"
48352 msgstr "قوائمك"
48353
48354 #. For the first occurrence,
48355 #. SCRIPT
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48358 msgid "Your lists:"
48359 msgstr "قوائمك"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48362 #, c-format
48363 msgid "Your message: "
48364 msgstr "رسائلك: "
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48367 #, c-format
48368 msgid "Your notification has been sent."
48369 msgstr "تم إرسال إشعارك"
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48372 #, fuzzy, c-format
48373 msgid "Your patron lists"
48374 msgstr "قوائمك"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48377 #, c-format
48378 msgid "Your report has been saved"
48379 msgstr "تم حفظ تقريرك"
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48382 #, c-format
48383 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48384 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48387 #, fuzzy, c-format
48388 msgid "Your request gave the following results:"
48389 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48392 #, fuzzy, c-format
48393 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48394 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48397 #, fuzzy, c-format
48398 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48399 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48402 #, fuzzy, c-format
48403 msgid "Your search returned no results."
48404 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد"
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48407 #, fuzzy, c-format
48408 msgid "Z39.50 Authority search points"
48409 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
48410
48411 #. INPUT type=button
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48413 msgid "Z39.50 Search"
48414 msgstr "بحث z39.50"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48417 #, fuzzy, c-format
48418 msgid "Z39.50 search"
48419 msgstr "بحث z39.50"
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48424 #, fuzzy, c-format
48425 msgid "Z39.50/SRU search"
48426 msgstr "بحث z39.50"
48427
48428 #. %1$s:  msg_add 
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48430 #, fuzzy, c-format
48431 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48432 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50"
48433
48434 #. %1$s:  msg_add 
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48436 #, fuzzy, c-format
48437 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48438 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48441 #, fuzzy, c-format
48442 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48443 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
48444
48445 #. %1$s:  msg_add 
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48447 #, fuzzy, c-format
48448 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48449 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48454 #, fuzzy, c-format
48455 msgid "Z39.50/SRU servers"
48456 msgstr "خوادم Z39.50"
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48459 #, fuzzy, c-format
48460 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48461 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48464 #, c-format
48465 msgid "ZIP file"
48466 msgstr "ملف مضغوط"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
48469 #, c-format
48470 msgid "Zach Sim"
48471 msgstr "زاك سيم"
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
48474 #, c-format
48475 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48476 msgstr ""
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
48479 #, c-format
48480 msgid "Zebra version: "
48481 msgstr "نسخة زيبرا: "
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48485 #, c-format
48486 msgid "Zeno Tajoli"
48487 msgstr "Zeno Tajoli"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48491 #, c-format
48492 msgid "Zip code"
48493 msgstr "الرمز البريدى"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48498 #, c-format
48499 msgid "Zip/Postal code"
48500 msgstr "الرمز البريدى"
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48506 #, c-format
48507 msgid "Zip/Postal code: "
48508 msgstr "الرمز البريدى: "
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48511 #, fuzzy, c-format
48512 msgid "Zip/postal code"
48513 msgstr "الرمز البريدى"
48514
48515 #. For the first occurrence,
48516 #. SCRIPT
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48520 #, c-format
48521 msgid "[ New list ]"
48522 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
48523
48524 #. SPAN
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48526 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48527 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48528
48529 #. INPUT type=text name=time
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48531 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48532 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48533
48534 #. INPUT type=text name=time2
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48536 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48537 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48538
48539 #. INPUT type=button
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48541 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48542 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48543
48544 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48546 #, fuzzy
48547 msgid ""
48548 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48549 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48550
48551 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48554 #, fuzzy
48555 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48556 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48557
48558 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48561 #, fuzzy
48562 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48563 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48564
48565 #. INPUT type=text name=firstname
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48567 #, fuzzy
48568 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48569 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48570
48571 #. INPUT type=text name=initials
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48573 #, fuzzy
48574 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48575 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48576
48577 #. INPUT type=text name=othernames
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48579 #, fuzzy
48580 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48581 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48582
48583 #. A
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48585 #, fuzzy
48586 msgid ""
48587 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48588 "before deleting this record."
48589 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
48590
48591 #. IMG
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48595 #, fuzzy
48596 msgid "[% direction %] sort"
48597 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
48598
48599 #. INPUT type=text name=discount
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48601 #, fuzzy
48602 msgid "[% discount | format ("
48603 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
48604
48605 #. IMG
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48608 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48609 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48610
48611 #. A
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48614 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48615 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
48616
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48618 #, c-format
48619 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48620 msgstr ""
48621
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48623 #, fuzzy, c-format
48624 msgid ""
48625 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48626 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48627 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48628 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48629 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48630 msgstr ""
48631 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48632 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
48633 "pendingsuggestions ) ) %%] "
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48636 #, c-format
48637 msgid ""
48638 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48639 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48640 "%%] "
48641 msgstr ""
48642
48643 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48645 #, c-format
48646 msgid ""
48647 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48648 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48649 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48650 msgstr ""
48651
48652 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
48654 #, c-format
48655 msgid ""
48656 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48657 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48658 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48659 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48660 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48661 msgstr ""
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48664 #, c-format
48665 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48666 msgstr ""
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48669 #, c-format
48670 msgid ""
48671 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48672 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48673 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48674 msgstr ""
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48677 #, c-format
48678 msgid ""
48679 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48680 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48681 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48682 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48683 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48684 msgstr ""
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48687 #, c-format
48688 msgid ""
48689 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48690 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48691 msgstr ""
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48694 #, c-format
48695 msgid ""
48696 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48697 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48698 msgstr ""
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48701 #, c-format
48702 msgid ""
48703 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48704 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48705 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48706 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48707 msgstr ""
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48711 #, c-format
48712 msgid "[Clear all]"
48713 msgstr "[مسح الكل]"
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
48719 #, c-format
48720 msgid "[Delete]"
48721 msgstr "[حذف]"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48724 #, c-format
48725 msgid "[Edit Item]"
48726 msgstr "[تحرير المادة]"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48730 #, c-format
48731 msgid "[Fewer options]"
48732 msgstr "[خيارات أقل]"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48735 #, fuzzy, c-format
48736 msgid "[Main page]"
48737 msgstr "العنوان الرئيسي"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48741 #, c-format
48742 msgid "[More options]"
48743 msgstr "[المزيد من الخيارات]"
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48747 #, c-format
48748 msgid "[New search]"
48749 msgstr "[بحث جديد]"
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48752 #, fuzzy, c-format
48753 msgid "[Overridden] "
48754 msgstr "دواکەوتن "
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48757 #, fuzzy, c-format
48758 msgid "[Previous page]"
48759 msgstr "پێشوو"
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48763 #, c-format
48764 msgid "[Select all]"
48765 msgstr "[تحديد الكل]"
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
48768 #, c-format
48769 msgid "[clear]"
48770 msgstr "[مسح]"
48771
48772 #. %1$s:  END 
48773 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
48774 #. %3$s:  END 
48775 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
48776 #. %5$s:  END 
48777 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
48778 #. %7$s:  END 
48779 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
48780 #. %9$s:  END 
48781 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
48782 #. %11$s:  END 
48783 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
48784 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
48785 #. %14$s:  END 
48786 #. %15$s:  other_items_loo.count 
48787 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
48789 #, c-format
48790 msgid ""
48791 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48792 "%s%s%s (%s) %s "
48793 msgstr ""
48794 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
48795 "(%s) %s "
48796
48797 #. %1$s:  END 
48798 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
48799 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
48800 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
48801 #. %5$s:  END 
48802 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
48803 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
48805 #, c-format
48806 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48807 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48810 #, c-format
48811 msgid "_ matches only a single character"
48812 msgstr ""
48813
48814 #. For the first occurrence,
48815 #. SCRIPT
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48818 #, fuzzy
48819 msgid "a an the"
48820 msgstr "و ال"
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
48823 #, c-format
48824 msgid "account has expired"
48825 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48828 #, c-format
48829 msgid "active"
48830 msgstr "نشيط"
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48834 #, c-format
48835 msgid "add a library"
48836 msgstr "إضافة مكتبة"
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48840 #, c-format
48841 msgid "add a patron category"
48842 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48845 #, fuzzy, c-format
48846 msgid "added successfully"
48847 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
48848
48849 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48851 #, c-format
48852 msgid "after %s days."
48853 msgstr "بعد %sأيام."
48854
48855 #. %1$s:  END 
48856 #. %2$s:  IF ( error ) 
48857 #. %3$s:  ELSE 
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48859 #, c-format
48860 msgid "again. %s %s%s "
48861 msgstr "مرة أخرى. %s %s%s "
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48866 #, c-format
48867 msgid "all"
48868 msgstr "كل"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48871 #, c-format
48872 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48873 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48876 #, c-format
48877 msgid "all frameworks"
48878 msgstr "كل الإطارات"
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48881 #, c-format
48882 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48883 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
48884
48885 #. SCRIPT
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48887 msgid "already exists in database"
48888 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
48892 #, c-format
48893 msgid "already has a hold"
48894 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48897 #, c-format
48898 msgid "analytics."
48899 msgstr "تحليلات."
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48902 #, c-format
48903 msgid "and"
48904 msgstr "و"
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48908 #, c-format
48909 msgid "and "
48910 msgstr "و "
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
48913 #, c-format
48914 msgid "and has been returned."
48915 msgstr "وتمت إعادته"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
48918 #, c-format
48919 msgid "and is issued every "
48920 msgstr "وتصدر كل "
48921
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48923 #, fuzzy, c-format
48924 msgid "and mark one currency as active."
48925 msgstr "تکایە دراوێک دیاری بکە و بە چالاک نیشانەی بکە."
48926
48927 #. For the first occurrence,
48928 #. %1$s:  batch_id 
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
48931 #, c-format
48932 msgid "and removed from batch %s. "
48933 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
48937 #, c-format
48938 msgid "and the "
48939 msgstr "و ال "
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
48942 #, c-format
48943 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
48944 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد)"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48947 #, c-format
48948 msgid "and try again. "
48949 msgstr ""
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
48952 #, c-format
48953 msgid "anyone else to add entries."
48954 msgstr ""
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
48957 #, c-format
48958 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
48959 msgstr "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ خۆی زیادی كردووه‌."
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
48962 #, c-format
48963 msgid "anyone to remove other contributed entries."
48964 msgstr ""
48965 "هه‌ركه‌سێك بۆ ئه‌وه‌ی ئه‌و زانیاریانه‌  بسڕێته‌وه‌ كه‌ كه‌سانی تر زیادیان كردووه‌."
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
48969 #, c-format
48970 msgid "approved"
48971 msgstr "يوافق على"
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48974 #, fuzzy, c-format
48975 msgid "are licensed under the "
48976 msgstr "مرخص بموجب "
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
48979 #, fuzzy, c-format
48980 msgid "as "
48981 msgstr "يحتوي "
48982
48983 #. SCRIPT
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48985 #, fuzzy
48986 msgid "at %s"
48987 msgstr "سلة %s"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
48990 #, c-format
48991 msgid "at : "
48992 msgstr "في: "
48993
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
48995 #, c-format
48996 msgid "at current library "
48997 msgstr "في المكتبة الحالية "
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49000 #, c-format
49001 msgid "at least 1 item type defined"
49002 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49005 #, c-format
49006 msgid "at least 1 item type must be defined"
49007 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49010 #, c-format
49011 msgid "at least 1 library defined"
49012 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
49013
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49015 #, c-format
49016 msgid "at least 1 library must be defined"
49017 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
49018
49019 #. %1$s:  END 
49020 #. %2$s:  END 
49021 #. %3$s:  ELSE 
49022 #. %4$s:  END 
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49024 #, fuzzy, c-format
49025 msgid ""
49026 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49027 "the template. %s "
49028 msgstr "%sجارێ نەناسێندراوە %s "
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49031 #, fuzzy, c-format
49032 msgid "attribute value "
49033 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر "
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49036 #, c-format
49037 msgid "available"
49038 msgstr "متاح"
49039
49040 #. A
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49042 msgid "basket"
49043 msgstr "سلة"
49044
49045 #. A
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49048 #, fuzzy
49049 msgid "basketgroup"
49050 msgstr "سلة المجموعة"
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49053 #, c-format
49054 msgid "batch_anonymise.pl"
49055 msgstr ""
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49058 #, c-format
49059 msgid "be installed before you may continue."
49060 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49063 #, c-format
49064 msgid "be less than 500KB. "
49065 msgstr "يكون أقل من 500KB. "
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49068 #, c-format
49069 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49070 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49074 #, c-format
49075 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49076 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي، "
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49079 #, c-format
49080 msgid "be mapped to the same tag,"
49081 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49084 #, c-format
49085 msgid ""
49086 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49087 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49088 msgstr ""
49089 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
49090 "ISO (مثال، '2010-10-28'). "
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
49094 #, c-format
49095 msgid "because fine balance is "
49096 msgstr "ﻷن رصيد الغرامات هو "
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49099 #, c-format
49100 msgid "beep.ogg"
49101 msgstr ""
49102
49103 #. SCRIPT
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49105 #, fuzzy
49106 msgid "begins with "
49107 msgstr "ملزمة مع:"
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
49110 #, c-format
49111 msgid "below"
49112 msgstr "أدنى"
49113
49114 #. INPUT type=text name=cardnumber
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49116 msgid ""
49117 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49118 msgstr ""
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49121 #, c-format
49122 msgid "biblio and biblionumber"
49123 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49126 #, c-format
49127 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49128 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49131 #, c-format
49132 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49133 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49137 #, c-format
49138 msgid "by"
49139 msgstr "بواسطة"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49143 #, c-format
49144 msgid "by "
49145 msgstr "بواسطة "
49146
49147 #. For the first occurrence,
49148 #. %1$s:  reserveloo.author 
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49152 #, c-format
49153 msgid "by %s"
49154 msgstr "بواسطة %s"
49155
49156 #. %1$s:  biblio.author 
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49158 #, c-format
49159 msgid "by %s "
49160 msgstr "بواسطة %s "
49161
49162 #. %1$s:  XISBN.author 
49163 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49164 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49165 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49166 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49167 #. %6$s:  XISBN.place 
49168 #. %7$s:  END 
49169 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49170 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49171 #. %10$s:  END 
49172 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49173 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49174 #. %13$s:  END 
49175 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49176 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49177 #. %16$s:  END 
49178 #. %17$s:  END 
49179 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49180 #. %19$s:  END 
49181 #. %20$s:  XISBN.pages 
49182 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49183 #. %22$s:  XISBN.illus 
49184 #. %23$s:  END 
49185 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49186 #. %25$s:  END 
49187 #. %26$s:  XISBN.size 
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49189 #, c-format
49190 msgid ""
49191 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49192 "%s "
49193 msgstr ""
49194 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
49195 "%s, %s%s "
49196
49197 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49199 #, fuzzy, c-format
49200 msgid "by %s: "
49201 msgstr "بواسطة %s "
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49204 #, fuzzy, c-format
49205 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49206 msgstr "مرخص بموجب "
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49209 #, fuzzy, c-format
49210 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49211 msgstr "مرخص بموجب "
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49214 #, fuzzy, c-format
49215 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49216 msgstr "مرخص بموجب "
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49219 #, fuzzy, c-format
49220 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49221 msgstr "مرخص بموجب "
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49224 #, fuzzy, c-format
49225 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49226 msgstr "مرخص بموجب "
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49229 #, fuzzy, c-format
49230 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49231 msgstr "مرخص بموجب "
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49234 #, fuzzy, c-format
49235 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49236 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية "
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49239 #, fuzzy, c-format
49240 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49241 msgstr "مرخص بموجب "
49242
49243 #. SCRIPT
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49245 msgid "by _AUTHOR_"
49246 msgstr ""
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49249 #, fuzzy, c-format
49250 msgid "by item types"
49251 msgstr "أي نوع مادة"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49254 #, fuzzy, c-format
49255 msgid "by libraries"
49256 msgstr "بەپێی کتێبخانەکان پلان دابنێ"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49259 #, fuzzy, c-format
49260 msgid "by months"
49261 msgstr "أشهر"
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49264 #, c-format
49265 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49266 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49269 #, c-format
49270 msgid "call.ogg"
49271 msgstr ""
49272
49273 #. %1$s:  maxreserves 
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49275 #, c-format
49276 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49277 msgstr ""
49278
49279 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49280 #. %2$s:  new_reserves_count 
49281 #. %3$s:  maxreserves 
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49283 #, c-format
49284 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49285 msgstr ""
49286
49287 #. For the first occurrence,
49288 #. SCRIPT
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49290 #, fuzzy
49291 msgid "cannot be repeated"
49292 msgstr "التاريخ المطلوب"
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49297 #, c-format
49298 msgid "characters"
49299 msgstr "أحرف"
49300
49301 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49303 #, fuzzy
49304 msgid "check to delete this field"
49305 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49310 #, c-format
49311 msgid "choose"
49312 msgstr "إختر"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49315 #, c-format
49316 msgid "click here to login"
49317 msgstr "بۆ چونه‌ژوره‌وه‌ كرته‌ لێره‌ بكه‌"
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49320 #, c-format
49321 msgid "click to log out"
49322 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49325 #, fuzzy, c-format
49326 msgid "closed"
49327 msgstr "إغلاق"
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49330 #, fuzzy, c-format
49331 msgid "code and "
49332 msgstr "و "
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49335 #, c-format
49336 msgid "collection"
49337 msgstr "المجموعة"
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49340 #, c-format
49341 msgid "configuration file."
49342 msgstr "ملف التكوين."
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49345 #, c-format
49346 msgid "considered late"
49347 msgstr "يعتبر مفقود"
49348
49349 #. SCRIPT
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49351 #, fuzzy
49352 msgid "containing "
49353 msgstr "استمرار"
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49369 #, c-format
49370 msgid "contains"
49371 msgstr "يحتوى"
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49374 #, c-format
49375 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49376 msgstr ""
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49379 #, fuzzy, c-format
49380 msgid "create a patron"
49381 msgstr "تكرار المستفيد"
49382
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49385 #, c-format
49386 msgid "create an item record when receiving this serial"
49387 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49390 #, fuzzy, c-format
49391 msgid "create one or more authorized values"
49392 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
49393
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49395 #, c-format
49396 msgid "critical.ogg"
49397 msgstr ""
49398
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49400 #, fuzzy, c-format
49401 msgid "csv"
49402 msgstr "csh"
49403
49404 #. SPAN
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49407 #, fuzzy
49408 msgid ""
49409 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49410 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49411 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49412 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49413 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49414 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49415 "series %]&rft.genre="
49416 msgstr ""
49417 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49418 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49419 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
49420 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
49421 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
49422 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
49423 "%]&rft.genre="
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49426 #, c-format
49427 msgid "currently available items."
49428 msgstr "فقط المواد متوفرة حاليا"
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49431 #, c-format
49432 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49433 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49436 #, c-format
49437 msgid "database host : "
49438 msgstr "مضيف قاعدة البيانات: "
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49441 #, c-format
49442 msgid "database name : "
49443 msgstr "اسم قاعدة البيانات: "
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49446 #, c-format
49447 msgid "database port : "
49448 msgstr "منفذ قاعدة البيانات: "
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49451 #, c-format
49452 msgid "database type : "
49453 msgstr "نوع قاعدة البيانات: "
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49456 #, c-format
49457 msgid "database user : "
49458 msgstr "اسم المستخدم لقاعدة البيانات: "
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49461 #, c-format
49462 msgid "day(s) "
49463 msgstr "يوم(أيام) "
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49466 #, c-format
49467 msgid "days "
49468 msgstr "ايام "
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49471 #, c-format
49472 msgid "days ago"
49473 msgstr "منذ أيام"
49474
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49476 #, fuzzy, c-format
49477 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49478 msgstr "كل المكتبات ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المواد"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49481 #, fuzzy, c-format
49482 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49483 msgstr "كل المكتبات ، كل انواع المستفيدين ، نفس نوع المادة"
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49486 #, fuzzy, c-format
49487 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49488 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49491 #, fuzzy, c-format
49492 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49493 msgstr "كل المكتبات، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49496 #, c-format
49497 msgid "define a budget"
49498 msgstr "تعريف الميزانية"
49499
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49501 #, c-format
49502 msgid "define a budget and a fund"
49503 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49506 #, c-format
49507 msgid "define a notice"
49508 msgstr "حدد الإشعار"
49509
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49511 #, c-format
49512 msgid "del"
49513 msgstr "حذف"
49514
49515 #. A
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49517 msgid "detail of the subscription"
49518 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49521 #, c-format
49522 msgid "detected."
49523 msgstr "detected."
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49526 #, c-format
49527 msgid "device_connect.ogg"
49528 msgstr ""
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49531 #, c-format
49532 msgid "device_disconnect.ogg"
49533 msgstr ""
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49536 #, c-format
49537 msgid "digits"
49538 msgstr "الأرقام"
49539
49540 #. A
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49542 msgid "display detail for this librarian."
49543 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49546 #, c-format
49547 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49548 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49551 #, c-format
49552 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49553 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة "
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49556 #, fuzzy, c-format
49557 msgid "doesn't exist"
49558 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49561 #, c-format
49562 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49563 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49566 #, fuzzy, c-format
49567 msgid "doesn't match"
49568 msgstr "يجب مطابقة"
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49572 #, fuzzy, c-format
49573 msgid "doesn't match any existing record."
49574 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا: "
49575
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
49587 #, fuzzy, c-format
49588 msgid "dom"
49589 msgstr "doi"
49590
49591 #. INPUT type=reset
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49593 msgid "déselectionner tout"
49594 msgstr "déselectionner tout"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49598 #, fuzzy, c-format
49599 msgid "ecost tax exc."
49600 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49604 #, fuzzy, c-format
49605 msgid "ecost tax inc."
49606 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49609 #, c-format
49610 msgid "edit"
49611 msgstr "تحرير"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49614 #, c-format
49615 msgid "edit "
49616 msgstr "تحرير "
49617
49618 #. SCRIPT
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49620 #, fuzzy
49621 msgid "edit items"
49622 msgstr "تعديل المواد"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49625 #, c-format
49626 msgid "email"
49627 msgstr "بريد إلكتروني"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49635 #, c-format
49636 msgid "email the Koha administrator"
49637 msgstr "راسل مدير كوها"
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49640 #, fuzzy, c-format
49641 msgid "email to the Koha Administrator"
49642 msgstr "راسل مدير كوها"
49643
49644 #. META http-equiv=Content-Language
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49646 msgid "en-us"
49647 msgstr "en-us"
49648
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49650 #, fuzzy, c-format
49651 msgid "ending.ogg"
49652 msgstr "لە چاوەڕوانیدایە"
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
49655 #, c-format
49656 msgid ""
49657 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49658 "file upload directory for your Koha instance. "
49659 msgstr ""
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
49662 #, c-format
49663 msgid ""
49664 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49665 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49666 "properly set the "
49667 msgstr ""
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49670 #, fuzzy, c-format
49671 msgid "epost: "
49672 msgstr "مفقود: "
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49675 #, c-format
49676 msgid "epost_sjekk: "
49677 msgstr ""
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
49680 #, fuzzy, c-format
49681 msgid ""
49682 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49683 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49684 msgstr ""
49685 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49686 "and Nere Erkiaga"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49689 #, c-format
49690 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49691 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
49692
49693 #. INPUT type=text name=cardnumber
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49695 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49696 msgstr ""
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49699 #, fuzzy, c-format
49700 msgid "exists"
49701 msgstr "موجود."
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49704 #, c-format
49705 msgid "exists."
49706 msgstr "موجود."
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49709 #, c-format
49710 msgid "expired"
49711 msgstr "منتهى"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49714 #, c-format
49715 msgid "fail.ogg"
49716 msgstr ""
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49719 #, fuzzy, c-format
49720 msgid "failed to be added"
49721 msgstr "پرینتەر ی خراوەتە سەر"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49724 #, fuzzy, c-format
49725 msgid "failed to be updated"
49726 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
49727
49728 #. SCRIPT
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49730 #, fuzzy
49731 msgid "failed to run"
49732 msgstr "%s کرداری لێککردنەوەکە شکستی هێنا."
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
49735 #, c-format
49736 msgid "famfamfam.com"
49737 msgstr "famfamfam.com"
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
49740 #, fuzzy, c-format
49741 msgid "fdato: "
49742 msgstr "إلزامى: "
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
49745 #, fuzzy, c-format
49746 msgid "feide: "
49747 msgstr "لاتەنیشتی پەیج: "
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
49750 #, fuzzy, c-format
49751 msgid "field "
49752 msgstr " حقل فرعي "
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49755 #, fuzzy, c-format
49756 msgid "field(s) "
49757 msgstr "حقول فرعية: "
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
49760 #, c-format
49761 msgid "fnr_hash: "
49762 msgstr ""
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
49765 #, c-format
49766 msgid "folkeregsjekk_dato: "
49767 msgstr ""
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
49770 #, fuzzy, c-format
49771 msgid "for "
49772 msgstr "%s بۆ "
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
49775 #, c-format
49776 msgid "framework values"
49777 msgstr "قيم إطار"
49778
49779 #. SCRIPT
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49781 #, fuzzy
49782 msgid "from"
49783 msgstr "من "
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49787 #, c-format
49788 msgid "from "
49789 msgstr "من "
49790
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49792 #, c-format
49793 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49794 msgstr ""
49795
49796 #. A
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
49798 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49799 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49802 #, c-format
49803 msgid "gone no address"
49804 msgstr "ذهب بلا عنوان"
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49807 #, c-format
49808 msgid "group by"
49809 msgstr "تجميع حسب"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49813 #, c-format
49814 msgid "group by "
49815 msgstr "تجميع حسب "
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
49825 #, c-format
49826 msgid "grs1"
49827 msgstr ""
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49830 #, c-format
49831 msgid "gyldig_til: "
49832 msgstr ""
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49835 #, fuzzy, c-format
49836 msgid "has "
49837 msgstr "يحتوي "
49838
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49840 #, c-format
49841 msgid "has all required privileges on database "
49842 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
49845 #, c-format
49846 msgid "has never been checked out."
49847 msgstr "لم يُعار من قبل."
49848
49849 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49851 #, c-format
49852 msgid ""
49853 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49854 msgstr ""
49855
49856 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49858 #, c-format
49859 msgid ""
49860 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49861 msgstr ""
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
49864 #, fuzzy, c-format
49865 msgid "has restrictions"
49866 msgstr "إزالة القيود"
49867
49868 #. %1$s:  END 
49869 #. %2$s:  IF message.error 
49870 #. %3$s:  message.error
49871 #. %4$s:  END 
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49873 #, c-format
49874 msgid ""
49875 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49876 "logfile for more information). %s "
49877 msgstr ""
49878
49879 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49881 #, fuzzy, c-format
49882 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49883 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى "
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
49886 #, c-format
49887 msgid "has too many holds."
49888 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49894 #, c-format
49895 msgid "here"
49896 msgstr "هنا"
49897
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49899 #, c-format
49900 msgid "hjemmebibliotek: "
49901 msgstr ""
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49904 #, c-format
49905 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49906 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49909 #, c-format
49910 msgid "holdingbranch defined"
49911 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
49912
49913 #. A
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
49915 msgid "holds queue"
49916 msgstr "طابور الحجوز"
49917
49918 #. A
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
49920 msgid "holds to retrieve off the shelf"
49921 msgstr "حجوز للاسترداد من الرف"
49922
49923 #. A
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
49925 msgid "holds waiting for patron pickup"
49926 msgstr "حجوز تنتظر ان يأخذها المستفيد"
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
49929 #, c-format
49930 msgid "homebranch NOT mapped"
49931 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
49934 #, c-format
49935 msgid "homebranch defined"
49936 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
49939 #, c-format
49940 msgid "if"
49941 msgstr ""
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
49944 #, c-format
49945 msgid ""
49946 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
49947 "libraries you want to associate with this value. "
49948 msgstr ""
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49952 #, c-format
49953 msgid "if you wish to enable this feature."
49954 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
49955
49956 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49958 msgid "ig"
49959 msgstr ""
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
49965 #, fuzzy, c-format
49966 msgid "ignore"
49967 msgstr "تجاهل"
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
49970 #, c-format
49971 msgid "in "
49972 msgstr "في "
49973
49974 #. %1$s:  LibraryName 
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49976 #, c-format
49977 msgid "in %s "
49978 msgstr "في %s "
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49981 #, c-format
49982 msgid "in Administration"
49983 msgstr "في الادارة"
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
49986 #, fuzzy, c-format
49987 msgid "in fines"
49988 msgstr "سەرپێچیەکان بدە"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49991 #, c-format
49992 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
49993 msgstr ""
49994
49995 #. SCRIPT
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49997 #, fuzzy
49998 msgid "in library "
49999 msgstr "المكتبة الرئيسية"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50002 #, c-format
50003 msgid "incoming_call.ogg"
50004 msgstr ""
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50008 #, fuzzy, c-format
50009 msgid "indexing."
50010 msgstr "فهرس"
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50013 #, c-format
50014 msgid "install basic configuration settings"
50015 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50018 #, c-format
50019 msgid "invalid authority types"
50020 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50023 #, fuzzy, c-format
50024 msgid "is"
50025 msgstr "Avis"
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50028 #, c-format
50029 msgid "is already in possession"
50030 msgstr ""
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50033 #, fuzzy, c-format
50034 msgid "is already in use by another patron record."
50035 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
50036
50037 #. SCRIPT
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50039 msgid "is duplicated"
50040 msgstr "مكرر"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50043 #, c-format
50044 msgid ""
50045 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50046 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50047 msgstr ""
50048 "تم تفعيلها، هذه السياسات من الممكن أن يتم تخطيها من قبل موظفي الإعارة. وأيضاً "
50049 "هي تستند إلى المكتبة الرئيسية للمستفيدين، "
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50054 #, c-format
50055 msgid "is equal to"
50056 msgstr "يتساوى مع"
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50072 #, c-format
50073 msgid "is exactly"
50074 msgstr "بالضبط"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50077 #, c-format
50078 msgid "is licensed under the "
50079 msgstr "مرخص بموجب "
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50083 #, fuzzy, c-format
50084 msgid "is not"
50085 msgstr "ملاحظة إعارة"
50086
50087 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50088 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50090 #, c-format
50091 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50092 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
50093
50094 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50095 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50096 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50097 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50098 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50099 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50100 #. %7$s:  message_loo.approver 
50101 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50102 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50103 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50104 #. %11$s:  ELSE 
50105 #. %12$s:  END 
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50107 #, c-format
50108 msgid ""
50109 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50110 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50111 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50112 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50113 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50114 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50115 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50116 "error! %s "
50117 msgstr ""
50118 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
50119 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
50120 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
50121 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
50122 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
50123 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
50124 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
50125
50126 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50128 #, c-format
50129 msgid "is now debarred until %s "
50130 msgstr "الآن محروم حتى %s "
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50134 #, fuzzy, c-format
50135 msgid "is on hold for "
50136 msgstr "لە نۆرەدایە بۆ "
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50139 #, c-format
50140 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50141 msgstr ""
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50144 #, c-format
50145 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50146 msgstr ""
50147
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50149 #, c-format
50150 msgid "is used as a fallback. "
50151 msgstr ""
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50157 #, c-format
50158 msgid "iso2709"
50159 msgstr "iso2709"
50160
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50162 #, c-format
50163 msgid "item fields"
50164 msgstr "حقول مادة"
50165
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50167 #, c-format
50168 msgid "item type not defined"
50169 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
50170
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50172 #, c-format
50173 msgid "itemdata_copynumber"
50174 msgstr "itemdata_copynumber"
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50177 #, c-format
50178 msgid "itemdata_enumchron"
50179 msgstr "itemdata_enumchron"
50180
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50182 #, c-format
50183 msgid "itemnum"
50184 msgstr "رقم المادة"
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50187 #, c-format
50188 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50189 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50192 #, fuzzy, c-format
50193 msgid "items"
50194 msgstr "مواد. "
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50198 #, fuzzy, c-format
50199 msgid "items (10)"
50200 msgstr "مواد. "
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50203 #, c-format
50204 msgid "items. "
50205 msgstr "مواد. "
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50208 #, c-format
50209 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50210 msgstr ""
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50213 #, c-format
50214 msgid "items.permanent_location mapped"
50215 msgstr ""
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50218 #, c-format
50219 msgid "itemtype NOT mapped"
50220 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50223 #, c-format
50224 msgid "jQuery"
50225 msgstr ""
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50228 #, fuzzy, c-format
50229 msgid "jQuery Colvis plugin"
50230 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50233 #, c-format
50234 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50235 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50238 #, c-format
50239 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50240 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50244 #, fuzzy, c-format
50245 msgid "jQuery Validation Plugin"
50246 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50249 #, c-format
50250 msgid "jQuery and jQueryUI"
50251 msgstr ""
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50254 #, fuzzy, c-format
50255 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50256 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50259 #, c-format
50260 msgid ""
50261 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50262 "under the "
50263 msgstr ""
50264
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50266 #, fuzzy, c-format
50267 msgid "jQuery multiple select plugin"
50268 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50271 #, fuzzy, c-format
50272 msgid "jQuery treetable Plugin"
50273 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50276 #, fuzzy, c-format
50277 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50278 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50281 #, c-format
50282 msgid "jQueryUI"
50283 msgstr ""
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50287 #, c-format
50288 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50289 msgstr ""
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50292 #, c-format
50293 msgid "jquery.multiple.select.js"
50294 msgstr ""
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50297 #, c-format
50298 msgid "kjonn: "
50299 msgstr ""
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50304 #, c-format
50305 msgid "koha-conf.xml"
50306 msgstr "koha-conf.xml"
50307
50308 #. INPUT type=text name=filename
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50311 msgid "koha.mrc"
50312 msgstr "كوها.mrc"
50313
50314 #. %1$s:  batche.batch_id 
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50316 #, c-format
50317 msgid "label_batch_%s.csv"
50318 msgstr "label_batch_%s.csv"
50319
50320 #. For the first occurrence,
50321 #. %1$s:  batche.batch_id 
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50324 #, c-format
50325 msgid "label_batch_%s.pdf"
50326 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50327
50328 #. %1$s:  batche.batch_id 
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50330 #, c-format
50331 msgid "label_batch_%s.xml"
50332 msgstr "label_batch_%s.xml"
50333
50334 #. For the first occurrence,
50335 #. %1$s:  batche.label_count 
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50338 #, c-format
50339 msgid "label_single_%s.csv"
50340 msgstr "label_single_%s.csv"
50341
50342 #. For the first occurrence,
50343 #. %1$s:  batche.label_count 
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50348 #, c-format
50349 msgid "label_single_%s.pdf"
50350 msgstr "label_single_%s.pdf"
50351
50352 #. For the first occurrence,
50353 #. %1$s:  batche.label_count 
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50356 #, c-format
50357 msgid "label_single_%s.xml"
50358 msgstr "label_single_%s.xml"
50359
50360 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50362 #, c-format
50363 msgid "last on: %s"
50364 msgstr "ينتهي في: %s"
50365
50366 #. INPUT type=text name=from_subfield
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50369 msgid "let blank for the entire field"
50370 msgstr ""
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50373 #, c-format
50374 msgid "library not defined"
50375 msgstr "المكتبة غير معرفة"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50378 #, fuzzy, c-format
50379 msgid "licensed under "
50380 msgstr "مرخص بموجب "
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50383 #, c-format
50384 msgid "like"
50385 msgstr "مثل"
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50388 #, c-format
50389 msgid "lnr: "
50390 msgstr ""
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50393 #, fuzzy, c-format
50394 msgid "loading.ogg"
50395 msgstr "التحميل..."
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50398 #, fuzzy, c-format
50399 msgid "loading_2.ogg"
50400 msgstr "التحميل..."
50401
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50403 #, c-format
50404 msgid "localhost"
50405 msgstr "localhost"
50406
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50408 #, fuzzy, c-format
50409 msgid "log in"
50410 msgstr "عارض السجل"
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50413 #, c-format
50414 msgid "lost"
50415 msgstr "ضائع"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50418 #, fuzzy, c-format
50419 msgid "m/"
50420 msgstr "/"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50423 #, fuzzy, c-format
50424 msgid "m_adresse1: "
50425 msgstr "عنوان: "
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50428 #, fuzzy, c-format
50429 msgid "m_adresse2: "
50430 msgstr "عنوان 2: "
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50433 #, c-format
50434 msgid "m_gyldig_til: "
50435 msgstr ""
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50438 #, fuzzy, c-format
50439 msgid "m_land: "
50440 msgstr "...و: "
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50443 #, fuzzy, c-format
50444 msgid "m_postnr: "
50445 msgstr "إسم المضيف: "
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50448 #, c-format
50449 msgid "m_sjekk: "
50450 msgstr ""
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50453 #, fuzzy, c-format
50454 msgid "m_sted: "
50455 msgstr "بەناوی: "
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50458 #, fuzzy, c-format
50459 msgid "manage circulation rules"
50460 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50463 #, fuzzy, c-format
50464 msgid "mapped"
50465 msgstr "copper"
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50469 #, c-format
50470 msgid "marc"
50471 msgstr "مارك"
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50474 #, fuzzy, c-format
50475 msgid "matches"
50476 msgstr "دفعات:"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50479 #, c-format
50480 msgid "maximize.ogg"
50481 msgstr ""
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50485 #, c-format
50486 msgid "me"
50487 msgstr "me"
50488
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50490 #, c-format
50491 msgid "minimize.ogg"
50492 msgstr ""
50493
50494 #. SCRIPT
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50496 msgid "modified"
50497 msgstr "معدّل"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50500 #, fuzzy, c-format
50501 msgid "months "
50502 msgstr "أشهر"
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50507 #, c-format
50508 msgid "must"
50509 msgstr "يجب"
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50512 #, c-format
50513 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50514 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في "
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50517 #, c-format
50518 msgid "must match"
50519 msgstr "يجب مطابقة"
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50522 #, c-format
50523 msgid "n/a"
50524 msgstr "n/a"
50525
50526 #. SCRIPT
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50528 #, fuzzy
50529 msgid "never"
50530 msgstr "هەرگیز"
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50533 #, fuzzy, c-format
50534 msgid "new_mail_notification.ogg"
50535 msgstr "إلغاء الإعلام"
50536
50537 #. INPUT type=image
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50539 msgid "next"
50540 msgstr "التالى"
50541
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50543 #, c-format
50544 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50545 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
50546
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50548 #, c-format
50549 msgid "no active"
50550 msgstr "خامل"
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50554 #, c-format
50555 msgid "no libraries defined"
50556 msgstr "لا توجد مكتبات معرّفة"
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50560 #, c-format
50561 msgid "no patron categories defined"
50562 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
50563
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50565 #, c-format
50566 msgid "noItemTypeImages system preference"
50567 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
50568
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50572 #, c-format
50573 msgid "none"
50574 msgstr "لا شيئ"
50575
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50578 #, c-format
50579 msgid "not"
50580 msgstr "ليس"
50581
50582 #. ABBR
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50584 msgid "not available"
50585 msgstr "غير متاح"
50586
50587 #. SCRIPT
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50589 #, fuzzy
50590 msgid "not checked out"
50591 msgstr "نەخوازراوە"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50596 #, fuzzy, c-format
50597 msgid "not equal to"
50598 msgstr "يتساوى مع"
50599
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50601 #, c-format
50602 msgid "not like"
50603 msgstr "غير شبيه"
50604
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50606 #, c-format
50607 msgid "not owned"
50608 msgstr "غير مملوك"
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50611 #, fuzzy, c-format
50612 msgid "of one item"
50613 msgstr "نەخێر. هی ئایتمەکان:"
50614
50615 #. SCRIPT
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50617 #, fuzzy
50618 msgid "on hold"
50619 msgstr "لە نۆرەدایە"
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50623 #, c-format
50624 msgid "on this item "
50625 msgstr "على هذه المادة "
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50628 #, c-format
50629 msgid "once every"
50630 msgstr "مرّة في كلّ"
50631
50632 #. %1$s:  ELSE 
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50634 #, fuzzy, c-format
50635 msgid "one or more records without items attached. %s "
50636 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50639 #, c-format
50640 msgid "opening.ogg"
50641 msgstr ""
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50644 #, c-format
50645 msgid "opprettet: "
50646 msgstr ""
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50649 #, fuzzy, c-format
50650 msgid "opprettet_av: "
50651 msgstr "Fortsettelse av: "
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50655 #, c-format
50656 msgid "or"
50657 msgstr "أو"
50658
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50666 #, c-format
50667 msgid "or "
50668 msgstr "أو "
50669
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50671 #, c-format
50672 msgid "or MARC subfield."
50673 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50676 #, c-format
50677 msgid "or any available"
50678 msgstr "أو أي إتاحة"
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50682 #, fuzzy, c-format
50683 msgid "or create"
50684 msgstr "إنشاء"
50685
50686 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50688 #, c-format
50689 msgid "owes %s"
50690 msgstr ""
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50693 #, fuzzy, c-format
50694 msgid "p_adresse1: "
50695 msgstr "عنوان: "
50696
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50698 #, fuzzy, c-format
50699 msgid "p_adresse2: "
50700 msgstr "عنوان 2: "
50701
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50703 #, fuzzy, c-format
50704 msgid "p_land: "
50705 msgstr "...و: "
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50708 #, fuzzy, c-format
50709 msgid "p_postnr: "
50710 msgstr "إسم المضيف: "
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50713 #, c-format
50714 msgid "p_sjekk: "
50715 msgstr ""
50716
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50718 #, fuzzy, c-format
50719 msgid "p_sted: "
50720 msgstr "مكتمل : "
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50723 #, c-format
50724 msgid "panic.ogg"
50725 msgstr ""
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
50728 #, fuzzy, c-format
50729 msgid "passsord: "
50730 msgstr "وشەی تێپەڕبوون: "
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50733 #, c-format
50734 msgid "patron categories"
50735 msgstr "فئات المستفيدين"
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50738 #, c-format
50739 msgid "patron category "
50740 msgstr "فئة المستفيد "
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
50743 #, fuzzy, c-format
50744 msgid "patron_attributes"
50745 msgstr "تایبەتمەندیەکانی خوێنەر"
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
50748 #, fuzzy, c-format
50749 msgid "patrons to "
50750 msgstr "فئة المستفيد "
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50754 #, c-format
50755 msgid "pending"
50756 msgstr "ريثما"
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
50759 #, fuzzy, c-format
50760 msgid "pending offline circulation actions"
50761 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
50762
50763 #. INPUT type=submit name=phony_submit
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
50765 msgid "phony_submit"
50766 msgstr "phony_submit"
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
50769 #, c-format
50770 msgid "pin: "
50771 msgstr ""
50772
50773 #. SCRIPT
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
50775 msgid "please enter a date !"
50776 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
50777
50778 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
50780 msgid "please note your reason here..."
50781 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
50782
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
50784 #, fuzzy, c-format
50785 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
50786 msgstr "مرخص بموجب "
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50789 #, fuzzy, c-format
50790 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50791 msgstr "مرخص بموجب "
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
50794 #, c-format
50795 msgid ""
50796 "plugins in order by significance, from most significant to least "
50797 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
50798 "(NOTE: "
50799 msgstr ""
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
50802 #, c-format
50803 msgid ""
50804 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
50805 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
50806 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
50807 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
50808 "not recommended, and likely will not work."
50809 msgstr ""
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
50812 #, c-format
50813 msgid "popup.ogg"
50814 msgstr ""
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
50817 #, c-format
50818 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
50819 msgstr ""
50820
50821 #. INPUT type=image
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
50823 msgid "previous"
50824 msgstr "السابق"
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
50827 #, fuzzy, c-format
50828 msgid "prim_kontakt: "
50829 msgstr "أفقي: "
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
50834 #, c-format
50835 msgid "pt"
50836 msgstr "pt"
50837
50838 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
50839 #. %2$s:  END 
50840 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50842 #, fuzzy, c-format
50843 msgid "published by: %s %s %s in "
50844 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
50845
50846 #. SCRIPT
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50848 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50849 msgstr ""
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50852 #, c-format
50853 msgid "rather than "
50854 msgstr "بدلا من "
50855
50856 #. SCRIPT
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50858 #, fuzzy
50859 msgid "reason unkown"
50860 msgstr "غير معروف"
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50863 #, c-format
50864 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50865 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50868 #, c-format
50869 msgid "records in various format. Choose one): "
50870 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة): "
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50873 #, c-format
50874 msgid "records."
50875 msgstr "تسجيلات."
50876
50877 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50879 #, fuzzy
50880 msgid "regex pattern"
50881 msgstr "شێوازەکە ڕێک بخەرەوە"
50882
50883 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50885 #, fuzzy
50886 msgid "regex replacement"
50887 msgstr "استبدال"
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50891 #, c-format
50892 msgid "rejected"
50893 msgstr "مرفوض"
50894
50895 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50897 #, c-format
50898 msgid "rejected %s"
50899 msgstr "مرفوض %s"
50900
50901 #. IMG
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
50904 #, fuzzy
50905 msgid "remove this image"
50906 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
50909 #, fuzzy, c-format
50910 msgid "removed successfully"
50911 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
50912
50913 #. SCRIPT
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50915 #, fuzzy
50916 msgid "reopen basketgroup"
50917 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50920 #, c-format
50921 msgid "required"
50922 msgstr "مطلوب"
50923
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50925 #, c-format
50926 msgid "restricted"
50927 msgstr "مُقيّد"
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
50930 #, c-format
50931 msgid "return to where you were before."
50932 msgstr "ارجع إلى حيث كنت من قبل."
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
50935 #, c-format
50936 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50937 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
50938
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
50940 #, fuzzy, c-format
50941 msgid "s/"
50942 msgstr "/"
50943
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
50945 #, c-format
50946 msgid "same library, all patron types, all item types"
50947 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
50948
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
50950 #, c-format
50951 msgid "same library, all patron types, same item type"
50952 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
50953
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
50955 #, c-format
50956 msgid "same library, same patron type, all item types"
50957 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
50960 #, c-format
50961 msgid "same library, same patron type, same item type"
50962 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
50965 #, c-format
50966 msgid "seconds "
50967 msgstr "ثواني "
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
50970 #, c-format
50971 msgid "see also:"
50972 msgstr ""
50973
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
50975 #, c-format
50976 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
50977 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
50980 #, c-format
50981 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
50982 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50987 #, c-format
50988 msgid "select all"
50989 msgstr "اختر الكل"
50990
50991 #. INPUT type=submit
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
50993 msgid "selection"
50994 msgstr "اختيار"
50995
50996 #. INPUT type=text name=selector
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
50998 #, fuzzy
50999 msgid "selector"
51000 msgstr "اختيار"
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51004 #, c-format
51005 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51006 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51009 #, c-format
51010 msgid "serial"
51011 msgstr "مسلسل"
51012
51013 #. A
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51015 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51016 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
51017
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51019 #, fuzzy, c-format
51020 msgid "setDescription: "
51021 msgstr "تعيين الأوصاف "
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51024 #, c-format
51025 msgid "setDescriptions"
51026 msgstr "تعيين الأوصاف"
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51029 #, c-format
51030 msgid "setName"
51031 msgstr "تعيين الاسم"
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51034 #, fuzzy, c-format
51035 msgid "setName: "
51036 msgstr "تعيين الاسم "
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51039 #, c-format
51040 msgid "setSpec"
51041 msgstr "تعيين المواصفات"
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51044 #, fuzzy, c-format
51045 msgid "setSpec: "
51046 msgstr "تعيين المواصفات "
51047
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51049 #, c-format
51050 msgid ""
51051 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51052 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51053 "synchronized"
51054 msgstr ""
51055 "يظهر أنّ الحقل الفرعي مرتبط مع حقل كوها. كوها تستطيع ادارة واجهة مارك, و "
51056 "واجهة كوها. هذا الارتباط يؤكد على أنّ كل من DB متزامنة"
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51059 #, c-format
51060 msgid "since last transfer"
51061 msgstr "منذ آخر نقل"
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51064 #, c-format
51065 msgid "sist_endret: "
51066 msgstr ""
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51069 #, c-format
51070 msgid "sist_endret_av: "
51071 msgstr ""
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51074 #, fuzzy, c-format
51075 msgid "software.coop, United Kingdom"
51076 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
51077
51078 #. INPUT type=text name=sound
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51080 msgid "sound"
51081 msgstr ""
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51085 #, c-format
51086 msgid "specify an active currency"
51087 msgstr "تحديد العملة النشطة"
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51090 #, c-format
51091 msgid "start the installer"
51092 msgstr "بدأ المثبت"
51093
51094 #. SCRIPT
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51096 #, fuzzy
51097 msgid "starting with "
51098 msgstr "ابدأ ب:"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51114 #, c-format
51115 msgid "starts with"
51116 msgstr "يبدأ بـ"
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51120 #, c-format
51121 msgid "subfield ignored"
51122 msgstr "حقل فرعى مهمل"
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51126 #, c-format
51127 msgid "subfields"
51128 msgstr "الحقول الفرعية"
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51131 #, c-format
51132 msgid "subfields not in same tabs"
51133 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51136 #, c-format
51137 msgid "subscribers"
51138 msgstr "الاشتراكات"
51139
51140 #. A
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51144 msgid "subscription detail"
51145 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
51146
51147 #. %1$s:  IF ( title ) 
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51149 #, c-format
51150 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51151 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق "
51152
51153 #. A
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51156 msgid "suggestion"
51157 msgstr "إقتراح"
51158
51159 #. For the first occurrence,
51160 #. %1$s:  m.id 
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51167 #, c-format
51168 msgid "suggestion #%s"
51169 msgstr "اقتراح #%s"
51170
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51172 #, c-format
51173 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51174 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51175
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51177 #, fuzzy, c-format
51178 msgid "table."
51179 msgstr "دووبارە دەکرێتەوە"
51180
51181 #. SCRIPT
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51183 #, fuzzy
51184 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51185 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
51186
51187 #. META http-equiv=Content-Type
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51201 msgid "text/html; charset=utf-8"
51202 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51203
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51205 #, c-format
51206 msgid "than "
51207 msgstr "من "
51208
51209 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51210 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51211 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51212 #. %4$s:  image_limit 
51213 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51214 #. %6$s:  batch_id 
51215 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51216 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51217 #. %9$s:  batch_id 
51218 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51219 #. %11$s:  batch_id 
51220 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51221 #. %13$s:  batch_id 
51222 #. %14$s:  ELSE 
51223 #. %15$s:  END 
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51225 #, c-format
51226 msgid ""
51227 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51228 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51229 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51230 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51231 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51232 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51233 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51234 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51235 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51236 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51237 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51238 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51239 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51240 "duplicated. %s %s "
51241 msgstr ""
51242 "لديك مكتبة مختارة. %s حدث خطأ أثناء محاولة رفع الملف. رجاءاً أطلب من مدير "
51243 "النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ لمزيد من التفاصيل. %s الصورة تفوق 500KB. "
51244 "رجاءاً عدل حجمها وحاول مرة ثانية. %s حصة الصور في قاعدة البيانات تسمح الآن "
51245 "فقط لحد أقصى %s من الصور ليتم حفظها. رجاءاً إحذف صورة أو أكثر لتحرر بعض "
51246 "المساحة للحصة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم إضافتها إلى الدفعة %s. "
51247 "رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ للتفاصيل. %s "
51248 "المادة(المواد) لم يتم إضافتها ﻷن المكتبة لم يتم ضبطها. رجاءاً اضبط مكتبتك قبل "
51249 "إضافة المواد إلى الدفعة. %s حدث خطأ والمادة(المواد) لم يتم حذفها من الدفعة "
51250 "%s. رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يفحص سجل الخطأ للتفاصيل. %s حدث خطأ "
51251 "والدفعة %s لم يتم حذفها . رجاءاً اطلب من مدير النظام لديك أن يراجع سجل الخطأ "
51252 "للتفاصيل. %s حدث خطأ والدفعة %s لم تخلُ تماماً من التكرار. %s %s "
51253
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51255 #, c-format
51256 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51257 msgstr "المواد الببليوغرافية. حقل نوع المادة MUST :"
51258
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51261 #, fuzzy, c-format
51262 msgid ""
51263 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51264 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51267 #, fuzzy, c-format
51268 msgid ""
51269 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51270 msgstr ""
51271 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
51272 "authorised_value=itemtype"
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51275 #, c-format
51276 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51277 msgstr "حقل مكتبة الحجزر(holdingbranch) للمواد يجب :"
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51280 #, c-format
51281 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51282 msgstr "حقل المكتبة الرئيسية للمادة يجب:"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51285 #, c-format
51286 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51287 msgstr "المكتبة التي يتم فيها الحجز. "
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51290 #, c-format
51291 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51292 msgstr "هناك قيمة ملغية فى رمز الاطار. إفحص الجداول التالية"
51293
51294 #. %1$s:  END 
51295 #. %2$s:  ELSE 
51296 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51298 #, fuzzy, c-format
51299 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51300 msgstr "لا توجد مواد مرتبطة بهذه التسجيلة. "
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51303 #, c-format
51304 msgid "through "
51305 msgstr "من خلال "
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51308 #, c-format
51309 msgid "times"
51310 msgstr "أوقات"
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51313 #, c-format
51314 msgid "tlf_hjemme: "
51315 msgstr ""
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51318 #, c-format
51319 msgid "tlf_jobb: "
51320 msgstr ""
51321
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51323 #, c-format
51324 msgid "tlf_mobil: "
51325 msgstr ""
51326
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51331 #, c-format
51332 msgid "to "
51333 msgstr "إلى "
51334
51335 #. For the first occurrence,
51336 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51339 #, c-format
51340 msgid "to %s"
51341 msgstr "إلى %s"
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51345 #, c-format
51346 msgid "to be placed on hold"
51347 msgstr "لوضعها في الحجز"
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51350 #, c-format
51351 msgid "to continue the installation. "
51352 msgstr "لمواصلة التثبيت "
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51355 #, fuzzy, c-format
51356 msgid "to create"
51357 msgstr "إنشاء"
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51360 #, fuzzy, c-format
51361 msgid "to field "
51362 msgstr "حقل كوها"
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51365 #, fuzzy, c-format
51366 msgid "to the "
51367 msgstr "و ال "
51368
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51370 #, c-format
51371 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51372 msgstr ""
51373
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51375 #, c-format
51376 msgid "today"
51377 msgstr "يوم"
51378
51379 #. SCRIPT
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51381 #, fuzzy
51382 msgid "too many renewals"
51383 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
51384
51385 #. A
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51387 msgid "transfers to receive at your library"
51388 msgstr "عمليات النقل للإستلام في مكتبتك"
51389
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51391 #, c-format
51392 msgid "unless"
51393 msgstr ""
51394
51395 #. SCRIPT
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51397 #, fuzzy
51398 msgid "unrecognized command"
51399 msgstr "نوێکردنەوەی خوێنەر"
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51403 #, c-format
51404 msgid "until"
51405 msgstr "حتى"
51406
51407 #. SCRIPT
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51409 #, fuzzy
51410 msgid "until %s"
51411 msgstr "حتى"
51412
51413 #. INPUT type=text name=cardnumber
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51415 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51416 msgstr ""
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51419 #, c-format
51420 msgid "update your database"
51421 msgstr "حدّث قاعدة بياناتك"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51424 #, fuzzy, c-format
51425 msgid "updated successfully"
51426 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51429 #, c-format
51430 msgid "url"
51431 msgstr "رابط"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51434 #, c-format
51435 msgid "url:"
51436 msgstr "رابط:"
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51439 #, c-format
51440 msgid "used for/see from:"
51441 msgstr ""
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51444 #, c-format
51445 msgid "user "
51446 msgstr "مستفيد "
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51449 #, c-format
51450 msgid "valid entries in your database."
51451 msgstr "الادخالات في قاعدة البيانات خاصتك صالحة."
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51454 #, c-format
51455 msgid "value"
51456 msgstr "قيمة"
51457
51458 #. SCRIPT
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51460 msgid "value missing"
51461 msgstr "قيمة مفقودة"
51462
51463 #. SCRIPT
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51465 msgid "variable missing"
51466 msgstr " فقدان متغيّر"
51467
51468 #. For the first occurrence,
51469 #. %1$s:  supplier 
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51472 #, c-format
51473 msgid "vendor %s,"
51474 msgstr "موّرد %s,"
51475
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51477 #, c-format
51478 msgid "verify"
51479 msgstr "تحقق من"
51480
51481 #. SCRIPT
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51483 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51484 msgstr "يجب عليك أولا إنشاء العدد اللازم من الحقول "
51485
51486 #. SCRIPT
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51488 #, fuzzy
51489 msgid "view"
51490 msgstr "پشاندانی پێشەکی"
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51493 #, fuzzy, c-format
51494 msgid "warning.ogg"
51495 msgstr "التحذيرات"
51496
51497 #. %1$s:  ELSE 
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51499 #, c-format
51500 msgid ""
51501 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51502 "used without success: "
51503 msgstr ""
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51506 #, c-format
51507 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51508 msgstr "إنه عادة ما تحتاج إليه, لكن قد تمّ تحذيرك."
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51511 #, fuzzy, c-format
51512 msgid "which should be set up by your system administrator."
51513 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51516 #, fuzzy, c-format
51517 msgid "who have not borrowed since:"
51518 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51521 #, fuzzy, c-format
51522 msgid "whose expiration date is before:"
51523 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51526 #, fuzzy, c-format
51527 msgid "whose patron category is:"
51528 msgstr "فئة المستفيد"
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51531 #, c-format
51532 msgid "will show the link just below the title"
51533 msgstr "سيظهر الرابط مباشرة تحت العنوان"
51534
51535 #. SCRIPT
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51537 #, fuzzy
51538 msgid "with category "
51539 msgstr "جۆرێکی نوێ"
51540
51541 #. %1$s:  ELSE 
51542 #. %2$s:  END 
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51544 #, c-format
51545 msgid ""
51546 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51547 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51548 msgstr ""
51549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51551 #, c-format
51552 msgid "with this reason:"
51553 msgstr "مع هذا السبب:"
51554
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51556 #, fuzzy, c-format
51557 msgid "with value "
51558 msgstr "قيمة الإستناد"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51561 #, fuzzy, c-format
51562 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51563 msgstr "مرخص بموجب "
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51567 #, c-format
51568 msgid "xml"
51569 msgstr "xml"
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51573 #, fuzzy, c-format
51574 msgid "years "
51575 msgstr "سنوات"
51576
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51578 #, c-format
51579 msgid "years of activity"
51580 msgstr "سنوات من النشاط"
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51583 #, c-format
51584 msgid "yes"
51585 msgstr "نعم"
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51588 #, c-format
51589 msgid "yesterday"
51590 msgstr "البارحة"
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51593 #, c-format
51594 msgid "zip file"
51595 msgstr "ملف مضغوط"
51596
51597 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51599 #, fuzzy, c-format
51600 msgid "| Actions: %s "
51601 msgstr "الإجراءات "
51602
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51604 #, c-format
51605 msgid "| "
51606 msgstr "| "
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51618 #, c-format
51619 msgid "×"
51620 msgstr ""
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
51623 #, c-format
51624 msgid ""
51625 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51626 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51627 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51628 "and Duaa Bazzazi. "
51629 msgstr ""
51630
51631 #. A
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51633 msgid ""
51634 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51635 "%]"
51636 msgstr ""
51637\80¡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51638 "%]"
51639
51640 #. A
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51642 msgid ""
51643 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51644 msgstr ""
51645\80¡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51646
51647 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51649 #, c-format
51650 msgid "%s "
51651 msgstr "%s "