Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / lo-Laoo-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 13:27-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-14 17:45+0200\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: lo\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 "X-Pootle-Path: /lo/18.05/lo-Laoo-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  ELSE 
24 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
25 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
29 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ຢູ່ໃນຊ່ວງຜ່ານຈາກ "
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
33 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
34 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
38 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
43 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "%s %s %s %s by "
47 msgstr "%s %s ໂດຍ %s%s"
48
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
52 #. %4$s:  title | html 
53 #. %5$s: - newline | html -
54 #. %6$s:  title | html 
55 #. %7$s:  barcode | html 
56 #. %8$s: - ELSE -
57 #. %9$s:  title | html 
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s:  title | html 
60 #. %12$s:  barcode | html 
61 #. %13$s: - END -
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
67 msgstr ""
68
69 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
70 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
71 #. %3$s:  ELSE 
72 #. %4$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s %s %s Koha online %s "
76 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
77
78 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
79 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
80 #. %3$s:  ELSE 
81 #. %4$s:  END 
82 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
83 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
84 #. %7$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
88 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
89
90 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
91 #. %2$s:  biblio.title | html 
92 #. %3$s:  ELSE 
93 #. %4$s:  END 
94 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
95 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
96 #. %7$s:  END 
97 #. %8$s:  subtitle | html 
98 #. %9$s:  END 
99 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
100 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
101 #. %12$s:  i = 0 
102 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
103 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
104 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
105 #. %16$s:  END 
106 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
107 #. %18$s:  part_names.$i | html 
108 #. %19$s:  END 
109 #. %20$s:  i = i + 1 
110 #. %21$s:  END 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
114 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
115
116 #. %1$s:  END 
117 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
118 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
119 #. %4$s:  END 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
123 msgstr "%s %sໝາຍເຫດ: ຫນ້າຕ່າງນີ້ຈະປິດໂດຍອັດໂຕໂນມັດພາຍໃນ 5 ວິນາທີ%s "
124
125 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
126 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
127 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
128 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
129 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
130 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
131 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
132 #. %8$s: - CASE                    -
133 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
134 #. %10$s: - END -
135 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
136 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
137 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
138 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
139 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
140 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
141 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
142 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
143 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
144 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
145 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
146 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
147 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
148 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
149 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
150 #. %26$s: - CASE                    -
151 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
152 #. %28$s: - END -
153 #. %29$s: - END -
154 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
159 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
160 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
161 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
162 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
163 msgstr ""
164
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
167 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
168 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
169 #. %5$s:  ELSE 
170 #. %6$s:  END 
171 #. %7$s:  END 
172 #. %8$s:  END 
173 #. %9$s:  ELSE 
174 #. %10$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
176 #, fuzzy, c-format
177 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
178 msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sການບັນທຶກນີ້ ບໍ່ມີລາຍການຫຍັງ.%s "
179
180 #. %1$s:  ELSE 
181 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
182 #. %3$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
184 #, c-format
185 msgid "%s %s (not approved) %s "
186 msgstr ""
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "%s %s Did you mean: "
193 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ: "
194
195 #. For the first occurrence,
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
200 #, c-format
201 msgid "%s %s End date: "
202 msgstr ""
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  ELSE 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
207 #, c-format
208 msgid "%s %s Item in transit to "
209 msgstr "%s %s ລາຍການທີ່ນຳໄປຫາ "
210
211 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
212 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "%s %s Item waiting at "
216 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ກຳລັງລໍຖ້າຢູ່ "
217
218 #. %1$s:  SWITCH code 
219 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
220 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
221 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
222 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
223 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
224 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
225 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
226 #. %9$s:  END 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
231 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
232 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
233 msgstr ""
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  ELSE 
237 #. %3$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "%s %s No results found. %s "
241 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
242
243 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
244 #. %2$s:  IF branchcode 
245 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
246 #. %4$s:  ELSE 
247 #. %5$s:  END 
248 #. %6$s:  ELSE 
249 #. %7$s:  IF branchcode 
250 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
251 #. %9$s:  ELSE 
252 #. %10$s:  END 
253 #. %11$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
258 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
259 "news %s %s "
260 msgstr ""
261
262 #. %1$s: - SWITCH index -
263 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
264 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
265 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
266 #. %5$s: - END -
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
271 "%s Search also for related subjects %s "
272 msgstr ""
273
274 #. %1$s:  SWITCH m.code 
275 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
276 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
277 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
278 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
279 #. %6$s:  CASE 
280 #. %7$s:  m.code | html 
281 #. %8$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
286 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
287 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
288 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
289 "has been submitted. %s %s %s "
290 msgstr ""
291
292 #. %1$s:  END 
293 #. %2$s:  ELSE 
294 #. %3$s:  END 
295 #. %4$s:  END 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
297 #, fuzzy, c-format
298 msgid ""
299 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
300 "issues %s %s "
301 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
302
303 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
304 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "%s %s by "
308 msgstr "%s %sໂດຍ "
309
310 #. %1$s:  i.title | html 
311 #. %2$s:  IF i.author 
312 #. %3$s:  i.author | html 
313 #. %4$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "%s %s by %s %s "
317 msgstr "%s %s ໂດຍ %s%s"
318
319 #. %1$s:  r.firstname | html 
320 #. %2$s:  r.surname | html 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
324 msgstr "ຂະນະນີ້ທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ້່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າລົງທະບຽນ ເຊິ່ງເປັນຈະນວນ:"
325
326 #. %1$s:  firstname | $raw 
327 #. %2$s:  surname | $raw 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
329 #, c-format
330 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
331 msgstr ""
332
333 #. %1$s:  firstname | $raw 
334 #. %2$s:  surname | $raw 
335 #. %3$s:  shelfname | $raw 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
337 #, c-format
338 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
339 msgstr ""
340
341 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
342 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid "%s %s's fines and charges"
346 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
347
348 #. %1$s:  SWITCH type 
349 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
350 #. %3$s:  CASE 'later' 
351 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
352 #. %5$s:  CASE 'musical' 
353 #. %6$s:  CASE 'broader' 
354 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
355 #. %8$s:  CASE 'parent' 
356 #. %9$s:  CASE 
357 #. %10$s:  IF type 
358 #. %11$s:  type | html 
359 #. %12$s:  END 
360 #. %13$s:  END 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
365 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
366 "%s(%s)%s %s "
367 msgstr ""
368
369 #. %1$s:  SWITCH option 
370 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
371 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
372 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
373 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
374 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
375 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
376 #. %8$s:  CASE 'mods' 
377 #. %9$s:  CASE 'ris' 
378 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
379 #. %11$s:  END 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
384 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
385 msgstr ""
386
387 #. %1$s:  IF s.is_private 
388 #. %2$s:  IF s.is_shared 
389 #. %3$s:  ELSE 
390 #. %4$s:  END 
391 #. %5$s:  ELSE 
392 #. %6$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
396 msgstr "%sສ່ວນຕົວ%s %sສາທາລະນະ%s %sເປີດ%s "
397
398 #. %1$s:  added_count | html 
399 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
400 #. %3$s:  ELSE 
401 #. %4$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
405 msgstr "%s %s tag%stags%s ການເພີ່ມສົມບູນ."
406
407 #. %1$s:  deleted_count | html 
408 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
409 #. %3$s:  ELSE 
410 #. %4$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
414 msgstr "%s%s tag%stags%s ລົບອອກສຳເລັດແລ້ວ."
415
416 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
417 #. %2$s:  ELSE 
418 #. %3$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
422 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້ "
423
424 #. %1$s:  bibliotitle | html 
425 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
427 #, c-format
428 msgid "%s (Record no. %s)"
429 msgstr "%s (ບັນທຶກ ເລກທີ. %s)"
430
431 #. %1$s:  IF ( related ) 
432 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
433 #. %3$s:  relate.related_search | html 
434 #. %4$s:  END 
435 #. %5$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
439 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s) "
440
441 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
442 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
443 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
444 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
445 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
449 msgstr "%s %s ໂດຍ %s%s"
450
451 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
452 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
453 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "%s Account frozen %s %s "
457 msgstr "%sບັນຊີທີ່ຖຶກໂຈະໄວ້ %s "
458
459 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
461 #, c-format
462 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
463 msgstr ""
464
465 #. %1$s:  IF review.your_comment 
466 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
467 #. %3$s:  ELSE 
468 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
469 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
470 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
471 #. %7$s:  CASE 'full' 
472 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
473 #. %9$s:  review.firstname | html 
474 #. %10$s:  review.surname | html 
475 #. %11$s:  CASE 'first' 
476 #. %12$s:  review.firstname | html 
477 #. %13$s:  CASE 'surname' 
478 #. %14$s:  review.surname | html 
479 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
480 #. %16$s:  review.firstname | html 
481 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
482 #. %18$s:  CASE 'username' 
483 #. %19$s:  review.userid | html 
484 #. %20$s:  END 
485 #. %21$s:  END 
486 #. %22$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid ""
490 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
491 "%s %s %s %s "
492 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
493
494 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
498 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
499
500 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
501 #. %2$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid ""
505 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
506 "resolve this problem. %s "
507 msgstr ""
508 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
509 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
510
511 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "%s Automatic renewal "
515 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
516
517 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
521 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
522
523 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
524 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
525 #. %3$s:  END 
526 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
527 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
528 #. %6$s:  END 
529 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
530 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
531 #. %9$s:  END 
532 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
533 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
534 #. %12$s:  END 
535 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
536 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
537 #. %15$s:  END 
538 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
539 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
540 #. %18$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
545 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
546 msgstr ""
547 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s ເສັຍ (%s),%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ (%s),%s "
548 "%s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ(%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
549
550 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
551 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
552 #. %3$s:  END 
553 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
554 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
555 #. %6$s:  END 
556 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
557 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
558 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
559 #. %10$s:  END 
560 #. %11$s:  END 
561 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
562 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
563 #. %14$s:  END 
564 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
565 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
566 #. %17$s:  END 
567 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
568 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
569 #. %20$s:  END 
570 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
571 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
572 #. %23$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
577 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
578 msgstr ""
579 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s%s ເສັຍ (%s),%s%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ "
580 "(%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ (%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການຈ່ອງ (%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
581
582 #. %1$s:  ELSE 
583 #. %2$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
585 #, c-format
586 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
587 msgstr ""
588
589 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
590 #. %2$s:  ELSE 
591 #. %3$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
596 "you cannot add items to this list. %s "
597 msgstr ""
598
599 #. %1$s:  END 
600 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "%s Holds (%s) "
604 msgstr "ຈ່ອງ "
605
606 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
608 #, c-format
609 msgid "%s Internet user critics"
610 msgstr ""
611
612 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
613 #. %2$s:  ELSE 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
617 msgstr "ເພື່ອສະແດງຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະໜຸດ."
618
619 #. %1$s:  ELSE 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
621 #, c-format
622 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
623 msgstr "%s ລາຍການກຳລັງລໍຖ້າເພື່ອນຳໄປໃຊ້ງານ "
624
625 #. %1$s:  issues_count | html 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "%s Item(s) checked out"
629 msgstr "%s ລາຍການ ທີ່ຢື່ມອອກແລ້ວ"
630
631 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
632 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid ""
636 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
637 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
638
639 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
640 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "%s No renewal before %s "
644 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
645
646 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
647 #. %2$s:  LibraryName | html 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
651 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
652
653 #. %1$s:  ELSE 
654 #. %2$s:  END # / IF results 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
658 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
659
660 #. %1$s:  ELSE 
661 #. %2$s:  END 
662 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
663 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
664 #. %5$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
668 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
669
670 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s Not allowed"
674 msgstr "%s ບໍ່ມີການຈ່ອງທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ"
675
676 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "%s Not renewable "
680 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
681
682 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
683 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
687 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
688
689 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
690 #. %2$s:  ELSE 
691 #. %3$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
695 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
696
697 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
698 #. %2$s:  END 
699 #. %3$s:  IF password_too_short 
700 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
701 #. %5$s:  END 
702 #. %6$s:  IF password_too_weak 
703 #. %7$s:  END 
704 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
705 #. %9$s:  END 
706 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
707 #. %11$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid ""
711 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
712 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
713 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
714 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
715 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
716 "password for you. %s "
717 msgstr ""
718 "%s ລະຫັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາພິມລະຫັດໃໝ່ຂອງທ່ານອີກຄັ້ງ. %s %s ລະຫັດໃໜ່ຂອງທ່ານຈະຕ້ອງຕຳ່ກວ່າ %s "
719 "ຄວາມຍາວຂອງຕົວອັກສອນ %s %s ລະຫັດທີ່ທ່ານນຳໃຊ້ປັດຈຸບັນບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຖ້າຫາກບັນຫານີ້ເກີດຂື້ນອີກ, "
720 "ກະລຸນາຖາມພະນັກງານຫໍສະມຸດ ເພື່ອຕິດຕັ້ງລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃໜ່. %s "
721
722 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
723 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
724 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
725 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
726 #. %5$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
728 #, c-format
729 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
730 msgstr ""
731
732 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
734 #, c-format
735 msgid "%s Professional critics"
736 msgstr ""
737
738 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
739 #. %2$s:  ELSE 
740 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
741 #. %4$s:  ELSE 
742 #. %5$s:  END 
743 #. %6$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid ""
747 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
748 "suggestions %s %s "
749 msgstr ""
750 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
751 "%s "
752
753 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s Quotations"
757 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
758
759 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
760 #. %2$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "%s Renewal not allowed %s "
764 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
765
766 #. For the first occurrence,
767 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
768 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
769 #. %3$s:  ELSE 
770 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
771 #. %5$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
774 #, c-format
775 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
776 msgstr ""
777
778 #. %1$s:  LibraryName | html 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
780 #, c-format
781 msgid "%s Search"
782 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ"
783
784 #. %1$s:  LibraryName | html 
785 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
786 #. %3$s:  query_desc | html 
787 #. %4$s:  END 
788 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
789 #. %6$s:  limit_desc | html 
790 #. %7$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
792 #, c-format
793 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
794 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
795
796 #. LINK
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
798 #, fuzzy
799 msgid "%s Search RSS feed"
800 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ"
801
802 #. %1$s:  LibraryName | html 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s Self check-in"
806 msgstr "%s ລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
807
808 #. %1$s:  LibraryName | html 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "%s Self checkout system"
812 msgstr "%s ລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
813
814 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
815 #. %2$s:  ELSE 
816 #. %3$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
820 msgstr "ແທັກ%s ຈາກຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນໆ%s. "
821
822 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
824 #, c-format
825 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
826 msgstr ""
827
828 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
829 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "%s The passwords do not match. %s "
833 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
834
835 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
836 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
837 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
838 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
839 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
840 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
841 #. %7$s:  DEBT | $Price 
842 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
843 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
844 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
845 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
846 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
847 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
848 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
849 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
850 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
851 #. %17$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
856 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
857 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
858 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
859 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
860 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
861 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
862 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
863 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
864 msgstr ""
865
866 #. %1$s:  IF error 
867 #. %2$s:  ELSE 
868 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
872 msgstr "%sບໍໄດ້ຮັບລາຍການສັ່ງຈ່ອງໃດ.%s "
873
874 #. %1$s:  ELSE 
875 #. %2$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid "%s This record has no items. %s "
879 msgstr "%sບໍ່ມີລາຍການຂອງການບັນທຶກນີ້.%s "
880
881 #. %1$s:  ELSE 
882 #. %2$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid ""
886 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
887 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້. "
888
889 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
891 #, c-format
892 msgid "%s Video extracts"
893 msgstr ""
894
895 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
896 #. %2$s:  ELSE 
897 #. %3$s:  END 
898 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
899 #. %5$s:  ELSE 
900 #. %6$s:  END 
901 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
902 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
903 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
904 #. %10$s:  ELSE 
905 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
906 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
907 #. %13$s:  END 
908 #. %14$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid ""
912 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
913 "%s %s %s %s %s. "
914 msgstr ""
915 "%sລໍຖ້າ%sຢູ່ໃນການຈ່ອງ%s ສຳລັບອຸປະຖຳ %sat%sຄາດວ່າຈະໄດ້ທີ່%s %s ຕັ້ງແຕ່ %s%s%s%s%s%s%s. "
916
917 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
918 #. %2$s:  ELSE 
919 #. %3$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "%s Yes %s No %s "
923 msgstr "%sແມ່ນແລ້ວ%sບໍ່ແມ່ນ%s %s "
924
925 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
926 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
927 #. %3$s:  ELSE 
928 #. %4$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
930 #, c-format
931 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
932 msgstr ""
933
934 #. %1$s:  ELSE 
935 #. %2$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
937 #, c-format
938 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
939 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s "
940
941 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
942 #. %2$s:  ELSE 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
944 #, c-format
945 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
946 msgstr "%s ທ່ານບໍ່ຄື່ຢື່ມຫຍັ່ງອອກຈາກຫໍສະໜຸດນີ້ເລີຍ. %s "
947
948 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
949 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
950 #. %3$s:  ELSE 
951 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
952 #. %5$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
957 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
958 msgstr ""
959
960 #. %1$s:  resul.used | html 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
962 #, c-format
963 msgid "%s biblios"
964 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
965
966 #. For the first occurrence,
967 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
970 #, c-format
971 msgid "%s by "
972 msgstr "%s ໂດຍ "
973
974 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
975 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
976 #. %3$s:  END 
977 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid "%s by %s %s %s "
981 msgstr "%s ໂດຍ %s%s "
982
983 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "%s holdings"
987 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
988
989 #. For the first occurrence,
990 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
993 #, c-format
994 msgid "%s items are on order."
995 msgstr ""
996
997 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
998 #. %2$s:  total | html 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1000 #, c-format
1001 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1006 #, c-format
1007 msgid "%s per day"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1012 #, c-format
1013 msgid "%s per hour"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1017 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1018 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1019 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #. %6$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1023 #, fuzzy, c-format
1024 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1025 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
1026
1027 #. %1$s:  ELSE 
1028 #. %2$s:  heading | html 
1029 #. %3$s:  END 
1030 #. %4$s:  END 
1031 #. %5$s:  BLOCK language 
1032 #. %6$s:  SWITCH lang 
1033 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1034 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1035 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1036 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1037 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1038 #. %12$s:  CASE 
1039 #. %13$s:  lang | html 
1040 #. %14$s:  END 
1041 #. %15$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1046 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1047
1048 #. %1$s:  FILTER trim 
1049 #. %2$s:  SWITCH type 
1050 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1051 #. %4$s:  CASE 'later' 
1052 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1053 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1054 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1055 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1056 #. %9$s:  CASE 
1057 #. %10$s:  type | html 
1058 #. %11$s:  END 
1059 #. %12$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1064 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. %1$s:  IF contents.count 
1068 #. %2$s:  contents.count | html 
1069 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1070 #. %4$s:  ELSE 
1071 #. %5$s:  END 
1072 #. %6$s:  ELSE 
1073 #. %7$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1075 #, c-format
1076 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1077 msgstr "%s%s %sລາຍການ%sລາຍການຕ່າງໆ%s%sຫ້ວາງເປົາ%s"
1078
1079 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1080 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1081 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1082 #. %4$s:  ELSE 
1083 #. %5$s:  END 
1084 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1085 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1086 #. %8$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1088 #, fuzzy, c-format
1089 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1090 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1091
1092 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1093 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1094 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1095 #. %4$s:  ELSE 
1096 #. %5$s:  END 
1097 #. %6$s:  ELSE 
1098 #. %7$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1103 msgstr ""
1104 "%s%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ປັບປຸງເນື້ອໃນ ເພື່ອ %s%s %s"
1105 "%s "
1106
1107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1109 #. %3$s:  ELSE 
1110 #. %4$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1114 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ "
1115
1116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1118 #. %3$s:  ELSE 
1119 #. %4$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1123 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ "
1124
1125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1126 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1127 #. %3$s:  ELSE 
1128 #. %4$s:  END 
1129 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1133 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1134
1135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1137 #. %3$s:  ELSE 
1138 #. %4$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1142 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1143
1144 #. For the first occurrence,
1145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1146 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1147 #. %3$s:  ELSE 
1148 #. %4$s:  END 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1156 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
1157
1158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1160 #. %3$s:  ELSE 
1161 #. %4$s:  END 
1162 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1163 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1164 #. %7$s:  ms_value | html 
1165 #. %8$s:  ELSE 
1166 #. %9$s:  END 
1167 #. %10$s:  ELSE 
1168 #. %11$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1173 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1174 msgstr ""
1175 "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %s ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %sໂດຍ '%s'%s%s&nbsp;"
1176 "ກຳນົດເຂດການຄົ້ນຫາ:&nbsp(s);'%s'%s %s ທ່ານບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນການຄົ້ນຫາ. %s %s "
1177
1178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  END 
1182 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1183 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1184 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1185 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1186 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1187 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1188 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1189 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1190 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1191 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1192 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1193 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1194 #. %17$s:  ELSE 
1195 #. %18$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1200 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1201 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1202 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1203 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1204 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1208 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1209 #. %3$s:  ELSE 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1212 #. %6$s:  ELSE 
1213 #. %7$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1215 #, fuzzy, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1218 "login disabled %s"
1219 msgstr ""
1220 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
1221
1222 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1223 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1224 #. %3$s:  ELSE 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1227 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1228 #. %7$s:  query_desc | html 
1229 #. %8$s:  END 
1230 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1231 #. %10$s:  limit_desc | html 
1232 #. %11$s:  END 
1233 #. %12$s:  ELSE 
1234 #. %13$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1239 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1240 "criteria. %s"
1241 msgstr ""
1242 "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %s ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %sໂດຍ '%s'%s%s&nbsp;"
1243 "ກຳນົດເຂດການຄົ້ນຫາ:&nbsp(s);'%s'%s %s ທ່ານບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນການຄົ້ນຫາ. %s %s "
1244
1245 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1246 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1247 #. %3$s:  ELSE 
1248 #. %4$s:  END 
1249 #. %5$s:  IF ( total ) 
1250 #. %6$s:  ELSE 
1251 #. %7$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1256 "found%s"
1257 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1258
1259 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1260 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1264 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1265 #. %7$s:  ELSE 
1266 #. %8$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1270 msgstr ""
1271 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
1272
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1278 #. %6$s:  END 
1279 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1280 #. %8$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1285 "%sPurchase Suggestions%s"
1286 msgstr ""
1287 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
1288 "%s "
1289
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1295 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1296 #. %7$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1301 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1302 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1309 #. %6$s:  ELSE 
1310 #. %7$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1315 "%sRegister a new account%s"
1316 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວ ສຳລັບ %s %s %s "
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1325 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1334 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1343 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ %s "
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1350 #, fuzzy, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1352 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1359 #. %6$s:  IF authtypetext 
1360 #. %7$s:  authtypetext | html 
1361 #. %8$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid ""
1365 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1366 msgstr ""
1367 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຜູ້ແຕ່ງ%sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ%s "
1368 "%s "
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1377 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1386 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #. %5$s:  title | html 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1396 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #. %5$s:  course.course_name | html 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1406 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ ສຳລັບ: %s%s, %s%s %s "
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1415 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1425 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1434 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1443 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບ່ອນໃຫ້ດາວໂລດ%s "
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1453 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບ່ອນໃຫ້ດາວໂລດ%s "
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #. %5$s:  authtypetext | html 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1463 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1472 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1482 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1491 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1501 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1510 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1520 msgstr ""
1521 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ MARC ສຳລັບການບັນທຶກເລກທີ. %s %s "
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1530 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫົວຂໍ້ທີ່ເປັນທີ່ນິຍົມຫລາຍທີ່ສຸດ %s "
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #. %5$s:  q | html 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1540 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1549 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1558 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1567 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  q | html 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1577 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1586 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1595 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1604 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຫາລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1613 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1622 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1631 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1640 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1649 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1658 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1667 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1676 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1685 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1686
1687 #. For the first occurrence,
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1696 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1705 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຈັດການແບບສ່ວນຕົວສຳລັບ %s %s %s "
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1714 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1724 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1733 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1734
1735 #. LINK
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1737 #, fuzzy
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1739 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1740
1741 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1742 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1743 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1744 #. %4$s:  ELSE 
1745 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1746 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1747 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1748 #. %8$s:  ELSE 
1749 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1750 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1751 #. %11$s:  END 
1752 #. %12$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1754 #, c-format
1755 msgid ""
1756 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1757 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1758 "%s%s"
1759 msgstr ""
1760 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1761 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1762 "%s%s"
1763
1764 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1765 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1769 #, c-format
1770 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1774 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1775 #. %3$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s, by %s%s "
1779 msgstr "%s, by %s%s %s %s "
1780
1781 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1782 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1786 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1787
1788 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1789 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1793 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1794
1795 #. For the first occurrence,
1796 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1797 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1802 #, c-format
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1804 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1805
1806 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1807 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1809 #, c-format
1810 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1811 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1812
1813 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1814 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1815 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1817 #, c-format
1818 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1819 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1820
1821 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1825 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1826
1827 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1828 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1832 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1833
1834 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1835 #. %2$s:  query_cgi | html 
1836 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1838 #, c-format
1839 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1840 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1841
1842 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1843 #. %2$s:  query_cgi | html 
1844 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1848 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1849
1850 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1851 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1855 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1856
1857 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1859 #, c-format
1860 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1861 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1862
1863 #. %1$s:  ELSE 
1864 #. %2$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s0 biblios%s "
1868 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
1869
1870 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1871 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1872 #. %3$s:  END 
1873 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1874 #. %5$s:  starting_location | html 
1875 #. %6$s:  END 
1876 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1877 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1878 #. %9$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid ""
1882 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1883 "%s "
1884 msgstr ""
1885 "%sການນຳອອກມາ %s ເກັບມ້ຽນ%s%s, ສະຖານທີ່ເກັບມ້ຽນ: %s%s%s, ເຄື່ອງໜາຍການສະສົມ: %s%s "
1886
1887 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1888 #. %2$s:  ELSE 
1889 #. %3$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1891 #, c-format
1892 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1893 msgstr "%sປະເພດລາຍການ%sທີ່ສະສົມໄວ້%s"
1894
1895 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1896 #. %2$s:  END 
1897 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1900 #. %6$s:  END 
1901 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1902 #. %8$s:  END 
1903 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1904 #. %10$s:  END 
1905 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1906 #. %12$s:  END 
1907 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1908 #. %14$s:  END 
1909 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1910 #. %16$s:  END 
1911 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1912 #. %18$s:  END 
1913 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1914 #. %20$s:  END 
1915 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1916 #. %22$s:  END 
1917 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1918 #. %24$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid ""
1922 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1923 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1924 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1925 msgstr "%sລໍຖ້າ%s %sມາຮອດແລ້ວ%s %sຊ້າ%s %sເສັຍຫາຍ%s %sບໍ່ຫວ້າງ%s %sການຮ້ອງຂໍ%s %s(%s)%s "
1926
1927 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1928 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1929 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1930 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1931 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1932 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1933 #. %7$s:  ELSE 
1934 #. %8$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid ""
1938 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1939 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1940 msgstr ""
1941 "%sກຳນົດລາຍການ %sໜາຍເຫດຂັ້ນສູງ %sເຫດການທີ່ຈະເກີດຂື້ນໃໜ່ %sຂໍ້ມູນການຈ່ອງຖືກເຕີ່ມເຂົ້າແລ້ວ "
1942 "%sລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ %sລາຍການທີ່ຢື່ມອອກ %sບໍ່ຮັບຮູ້ %s"
1943
1944 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1945 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1946 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1947 #. %4$s:  ELSE 
1948 #. %5$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
1950 #, c-format
1951 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1952 msgstr ""
1953
1954 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1955 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1956 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1957 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1958 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1959 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1960 #. %7$s:  ELSE 
1961 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1962 #. %9$s:  END 
1963 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1964 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1965 #. %12$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid ""
1969 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1970 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1971 "%s(%s)%s "
1972 msgstr ""
1973 "%sຮ້ອງຂໍ%s %sກວດກາໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sມີການຕອບຮັບໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sສັ່ງໂດຍຫໍສະໜຸດ%s "
1974 "%sການແນະນຳໃຫ້ປະຕິເສດ%s %sຍັງຫວ້າງຢູ່ຫໍສະມຸດ%s %s(%s)%s "
1975
1976 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1977 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1978 #. %3$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1983 "%s"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. %1$s:  ELSE 
1987 #. %2$s:  END 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1989 #, c-format
1990 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1991 msgstr ""
1992
1993 #. %1$s:  ELSE 
1994 #. %2$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "%sThis record has no items.%s "
1998 msgstr "%s%sທະບຽນນີ້ບໍ່ມີລາຍການ.%s "
1999
2000 #. For the first occurrence,
2001 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2002 #. %2$s:  ELSE 
2003 #. %3$s:  END 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2006 #, c-format
2007 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2011 #. %2$s:  ELSE 
2012 #. %3$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid "%sYes%sNo%s "
2016 msgstr "%sແມ່ນ%sບໍ່ແມ່ນ%s "
2017
2018 #. %1$s:  ELSE 
2019 #. %2$s:  END 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2021 #, c-format
2022 msgid "%sa list:%s"
2023 msgstr "%sລາຍການ:%s"
2024
2025 #. For the first occurrence,
2026 #. %1$s:  IF ( author ) 
2027 #. %2$s:  author | html 
2028 #. %3$s:  END 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid "%sby %s%s"
2033 msgstr "%s, by %s%s %s %s "
2034
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2037 #, c-format
2038 msgid "&lt;&lt; Previous"
2039 msgstr "&lt;&lt; ຄືນຫລັງ"
2040
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid ""
2044 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2045 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2046 msgstr ""
2047 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2048 "ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt;"
2049
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid ""
2053 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2054 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2055 msgstr ""
2056 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt; "
2057 "&lt;ຂໍ້ຄວາມ&gt;ຍົກເລີກ&lt;/ຂໍ້ຄວາມ&gt; &lt;/ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt;"
2058
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid ""
2062 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2063 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2064 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2065 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2066 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2067 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2068 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2069 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2070 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2071 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2072 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2073 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2074 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2075 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2076 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2077 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2078 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2079 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2080 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2081 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2082 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2083 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2084 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2085 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2086 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2087 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2088 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2089 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2090 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2091 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2092 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2093 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2094 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2095 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2096 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2097 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2098 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2099 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2100 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2101 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2102 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2103 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2104 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2105 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2106 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2107 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2108 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2109 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2110 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2111 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2112 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2113 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2114 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2115 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2116 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2117 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2118 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2119 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2120 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2121 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2122 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2123 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2124 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2125 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2126 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2127 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2128 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2129 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2130 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2131 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2132 msgstr ""
2133 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2134 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2135 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2136 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2137 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2138 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2139 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2140 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2141 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2142 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2143 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2144 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2145 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2146 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2147 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2148 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2149 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2150 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2151 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2152 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2153 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2154 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'ÃŽle au trésor&lt;/"
2155 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2156 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2157 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2158 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2159 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2160 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2161 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2162 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2163 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2164 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2165 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2166 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2167 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2168 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2169 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2170 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2171 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2172 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2173 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2174 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2175 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2176 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2177 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2178 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2179 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2180 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2181 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
2182 "Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/"
2183 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2184 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2185 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2186 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2187 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2188 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2189 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2190 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2191 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2192 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2193 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2194 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2195 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2196 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2197 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2198 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2199 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2200 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2201 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2202
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid ""
2206 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2207 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2208 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2209 "GetPatronStatus&gt;"
2210 msgstr ""
2211 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2212 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2213 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2214 "GetPatronStatus&gt;"
2215
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid ""
2219 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2220 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2221 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2222 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2223 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2224 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2225 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2226 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2227 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2228 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2229 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2230 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2231 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2232 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2233 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2234 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2235 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2236 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2237 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2238 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2239 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2240 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2241 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2242 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2243 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2244 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2245 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2246 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2247 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2248 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2249 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2250 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2251 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2252 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2253 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2254 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2255 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2256 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2257 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2258 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2259 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2260 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2261 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2262 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2263 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2264 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2265 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2266 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2267 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2268 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2269 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2270 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2271 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2272 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2273 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2274 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2275 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2276 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2277 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2278 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2279 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2280 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2281 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2282 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2283 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2284 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2285 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2286 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2287 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2288 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2289 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2290 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2291 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2292 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2293 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2294 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2295 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2296 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2297 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2298 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2299 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2300 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2301 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2302 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2303 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2304 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2305 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2306 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2307 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2308 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2309 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2310 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2311 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2312 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2313 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2314 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2315 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2316 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2317 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2318 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2319 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2320 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2321 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2322 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2323 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2324 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2325 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2326 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2327 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2328 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2329 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2330 msgstr ""
2331 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2332 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2333 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2334 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2335 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2336 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2337 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2338 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2339 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2340 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2341 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2342 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2343 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2344 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2345 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2346 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2348 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2349 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2350 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2351 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2352 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2353 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2354 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2355 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2356 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2357 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2358 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2359 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2360 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2361 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2362 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2363 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2364 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2365 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2366 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2367 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2368 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2369 "publishercode&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2370 "reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2371 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2372 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2373 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2374 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2375 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2376 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2377 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2378 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2379 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2380 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2381 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2382 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2383 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2384 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2385 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2386 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2387 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2388 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2389 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2390 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2391 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2392 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2393 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2394 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2395 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2396 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2397 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2398 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2399 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2400 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2401 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2402 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2403 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2404 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2405 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2406 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2407 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2410 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2411 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2412 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2413 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2415 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2416 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2417 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2418 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2419 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2420 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2421 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2422 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2423 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2424 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2425 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2426 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2427 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2428 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2429 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2430 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2431 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2432 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2433 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2434 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2435 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2436 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2437 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2438
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2443 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2444 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2445 msgstr ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2447 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2448 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2449
2450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2455 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2456 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2457 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2458 msgstr ""
2459 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2460 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2461 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2462 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2463
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2465 #, fuzzy, c-format
2466 msgid ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2468 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2469 msgstr ""
2470 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2471 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2472
2473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2474 #, fuzzy, c-format
2475 msgid ""
2476 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2477 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2478 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2479 msgstr ""
2480 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2481 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2482 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2483
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2485 #, fuzzy, c-format
2486 msgid ""
2487 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2488 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2489 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2490 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2491 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2492 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2493 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2494 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2495 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2496 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2497 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2498 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2499 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2500 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2501 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2502 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2503 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2504 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2505 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2506 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2507 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2508 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2509 msgstr ""
2510 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2511 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2512 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2513 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2514 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2515 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2516 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2517 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2518 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2519 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2520 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2521 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2522 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2523 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2524 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2525 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2526 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2527 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2528 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2529 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2530 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2531 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2532
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2534 #, c-format
2535 msgid ""
2536 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2537 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2538 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2539 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2540 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2541 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2542 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2543 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2544 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2545 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2546 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2547 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2548 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2549 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2550 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2551 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2552 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2553 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2554 msgstr ""
2555 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2556 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2557 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2558 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2559 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2560 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2561 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2562 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2563 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2564 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2566 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2567 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2568 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2569 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2570 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2571 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2572 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2573
2574 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2575 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2577 #, fuzzy, c-format
2578 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2579 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2584 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງຜູ້ແຕ່ງ"
2585
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2587 #, fuzzy, c-format
2588 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2589 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s&nbsp;"
2590
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2594 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບຊື່ກອງປະຊຸມ"
2595
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2597 #, fuzzy, c-format
2598 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2599 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s&nbsp;"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2602 #, c-format
2603 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2604 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2607 #, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2609 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2612 #, fuzzy, c-format
2613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງຜູ້ແຕ່ງ"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2619 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2622 #, fuzzy, c-format
2623 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2624 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບນາມສ່ວນບຸກຄົນ"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2629 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2630
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2632 #, fuzzy, c-format
2633 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2634 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2637 #, fuzzy, c-format
2638 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2639 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2642 #, fuzzy, c-format
2643 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2644 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນວິຊາ"
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2647 #, fuzzy, c-format
2648 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2649 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້"
2650
2651 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2655 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2656
2657 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2659 #, c-format
2660 msgid "(%s biblios)"
2661 msgstr "(%s biblios)"
2662
2663 #. For the first occurrence,
2664 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2665 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2672 #, c-format
2673 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2674 msgstr "(%s of %s ລາຍການທີ່ສາມາດຢື່ມຕໍ່ໄປໄດ້)"
2675
2676 #. For the first occurrence,
2677 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2682 #, c-format
2683 msgid "(%s total)"
2684 msgstr "(%s ລວມ)"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2687 #, c-format
2688 msgid "(123) 456-7890"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2692 #, c-format
2693 msgid "(Accruing)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #. For the first occurrence,
2697 #. SCRIPT
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2699 msgid "(All)"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid ""
2705 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2706 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2709 #, c-format
2710 msgid "(Checked out)"
2711 msgstr "(ຢື່ມອອກແລ້ວ)"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2714 #, c-format
2715 msgid "(Forgiven)"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2719 #, c-format
2720 msgid ""
2721 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2722 "for assistance)"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2726 #, c-format
2727 msgid "(Lost)"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2732 #, c-format
2733 msgid "(Not supported by Koha)"
2734 msgstr "(ບໍ່ຕອບສະຫນອງໂດຍ ໂຄຫາ)"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2740 #, c-format
2741 msgid "(Not supported yet)"
2742 msgstr "(ຍັງບໍ່ທັນຕອບສະຫນອງ)"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2755 #, c-format
2756 msgid "(Optional)"
2757 msgstr "(ທາງເລືອກ)"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2763 #, c-format
2764 msgid "(Optional, default 0)"
2765 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ້ 0)"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2768 #, c-format
2769 msgid "(Optional, default 1)"
2770 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ 1)"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid ""
2776 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2777 "online.)"
2778 msgstr "ອາດຈະມີການລໍຖ້າການກູ້ບັນຊີຂອງທ່ານຄືນ ຖ້າທ່ານສົ່ງຂໍ້ມູນທີ່ສຳເລັດທາງອອນລາຍ"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2781 #, fuzzy, c-format
2782 msgid "(Replaced)"
2783 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2807 #, c-format
2808 msgid "(Required)"
2809 msgstr "(ການຮັບການຮ້ອງຂໍ)"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2812 #, c-format
2813 msgid "(Returned)"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2823 #, c-format
2824 msgid ""
2825 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2826 "assistance)"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2833 "assistance)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2840 #, c-format
2841 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2842 msgstr "(ນຳໃຊ້ OAI-PMH ແທນ)"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2845 #, c-format
2846 msgid "(Use OPAC instead)"
2847 msgstr "(ນຳໃຊ້ OPAC ແທນ)"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2851 #, c-format
2852 msgid "(Use SRU instead)"
2853 msgstr "(ນຳໃຊ້ SRU ແທນ)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2856 #, c-format
2857 msgid "(Voided)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2864 #, c-format
2865 msgid "(done)"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. SCRIPT
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2870 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. For the first occurrence,
2874 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2877 #, c-format
2878 msgid "(modified on %s)"
2879 msgstr "(ໄດ້ແກ້ໄຂໃນຄັ້ງວັນທີ %s)"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid "(on hold)"
2884 msgstr "(ຢູ່ໃນການຈ່ອງ)"
2885
2886 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2888 #, c-format
2889 msgid "(only %s)"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "(overdue)"
2896 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
2897
2898 #. For the first occurrence,
2899 #. %1$s:  priority | html 
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2902 #, fuzzy, c-format
2903 msgid "(priority %s)"
2904 msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນ"
2905
2906 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2907 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2908 #. %3$s:  END 
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2910 #, c-format
2911 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2912 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "(remove)"
2922 msgstr "ຖອນອອກ"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2926 #, c-format
2927 msgid "-- Choose --"
2928 msgstr "-- ເລືອກ --"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2932 #, c-format
2933 msgid "-- Choose format --"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
2937 #, c-format
2938 msgid "-- none -- "
2939 msgstr "-- ບໍ່ມີຫັຍງ -- "
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
2942 #, c-format
2943 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2944 msgstr ". ເມື່ອທ່ານໄດ້ຢັ້ງຢື່ນການລົບຄັ້ງທຳອິດ, ບໍ່ມີໃຜທີ່ຈະສາມາດຮຽກລາຍການນັ້ນຄືນມາໄດ້!"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid ". Please contact the library for more information."
2949 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
2950
2951 #. %1$s:  ELSE 
2952 #. %2$s:  END 
2953 #. %3$s:  END 
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2957 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2960 #, c-format
2961 msgid "...or..."
2962 msgstr "...ຫຼື..."
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
2965 #, c-format
2966 msgid "0.00"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2970 #, c-format
2971 msgid "000 "
2972 msgstr "000 "
2973
2974 #. SPAN
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2977 msgid "0000-00-00"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
2982 #, c-format
2983 msgid "1 item is on order."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2987 #, c-format
2988 msgid "10 titles"
2989 msgstr "10 ຫົວຂໍ້"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2992 #, c-format
2993 msgid "100 titles"
2994 msgstr "100 ຫົວຂໍ້"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2998 #, c-format
2999 msgid "12 months"
3000 msgstr "12 ເດືອນ"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3003 #, c-format
3004 msgid "15 titles"
3005 msgstr "15 ຫົວຂໍ້"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3008 #, c-format
3009 msgid "20 titles"
3010 msgstr "20 ຫົວຂໍ້"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3014 #, c-format
3015 msgid "3 months"
3016 msgstr "3 ເດືອນ"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3019 #, c-format
3020 msgid "30 titles"
3021 msgstr "30 ຫົວຂໍ້"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3024 #, c-format
3025 msgid "40 titles"
3026 msgstr "40 ຫົວຂໍ້"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3029 #, c-format
3030 msgid "50 titles"
3031 msgstr "50 ຫົວຂໍ້"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3035 #, c-format
3036 msgid "6 months"
3037 msgstr "6 ເດືອນ"
3038
3039 #. SPAN
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3041 msgid "9999-12-31"
3042 msgstr ""
3043
3044 #. %1$s:  ELSE 
3045 #. %2$s:  END 
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3047 #, c-format
3048 msgid ": %sa list:%s"
3049 msgstr ": %sa ລາຍການ:%s"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3052 #, c-format
3053 msgid ""
3054 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3055 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3059 #, c-format
3060 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3061 msgstr ""
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3064 #, c-format
3065 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3066 msgstr ""
3067
3068 #. %1$s:  message_value | html 
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "A specific item"
3078 msgstr "ສະເພາະເຫລັ້ມທີ່ຕ້ອງການ "
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "About the author"
3083 msgstr "ກ່ຽວກັບຜູ້ແຕ່ງ"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3086 #, c-format
3087 msgid "Abstracts/summaries"
3088 msgstr "ບົດສັງເຂບ/ບົດສະຫລຸບ"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3093 #, fuzzy, c-format
3094 msgid "Access denied"
3095 msgstr "ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງລະບົບໄດ້"
3096
3097 #. SCRIPT
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Access online"
3101 msgstr "ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງລະບົບໄດ້"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3105 #, fuzzy, c-format
3106 msgid ""
3107 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3108 "Please contact the library. "
3109 msgstr "ຍອມຮັບຕໍ່ກັບການບົນທຶກຂອງພວກເຮົາ, ພວກເຮົາບໍ່ມີການປັບປຸງຂໍ້ມູນໃໜ່ຫລ້າສຸດ %s"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3112 #, c-format
3113 msgid "Acquired in the last:"
3114 msgstr "ການຮ້ອງຂໍໃນຄັ້ງກ່ອນ:"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3120 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນໃໝ່ທີ່ສຸດຫາອັນເກົ່າທີ່ສຸດ"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3126 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນເກົ່າສຸດຫາອັນໃໝ່ສຸດ"
3127
3128 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3136 #, c-format
3137 msgid "Add"
3138 msgstr "ຕື່ມໃສ່"
3139
3140 #. %1$s:  total | html 
3141 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3143 #, c-format
3144 msgid "Add %s items to %s"
3145 msgstr "ຕືມ %s ລາຍຕ່າງໆໃສ່ %s"
3146
3147 #. A name=ButtonPlus
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3149 msgid "Add another field"
3150 msgstr "ຕື່ມໃສ່ໃນຫ້ອງອື່ນ"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "Add tag"
3156 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "Add tag(s)"
3161 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3162
3163 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3165 #, c-format
3166 msgid "Add to %s"
3167 msgstr "ຕື່ມໃສ່ %s"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3170 #, c-format
3171 msgid "Add to a list"
3172 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3175 #, c-format
3176 msgid "Add to a new list:"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. For the first occurrence,
3180 #. SCRIPT
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid "Add to cart"
3186 msgstr "%s ບັນດາລາຍການ"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3189 #, c-format
3190 msgid "Add to list:"
3191 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ:"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid "Add to your cart"
3196 msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າໃສ່ຕົວເລືອກຂອງທ່ານ"
3197
3198 #. SCRIPT
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Add to..."
3202 msgstr "ເພີ່ມໃສ່:"
3203
3204 #. SCRIPT
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Add to: "
3208 msgstr "ຕື່ມໃສ່ %s"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3211 #, c-format
3212 msgid "Additional authors:"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3218 msgstr "ການເພີ່ມປະເພດເນື້ອຫາຂອງປື້ມ/ເຄື່ອງມືການພິມ"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "Additional information"
3223 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "Address 2:"
3233 msgstr "%s ທີ່ຢູ່ 2:"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "Address:"
3243 msgstr "%s ທີ່ຢູ່:"
3244
3245 #. IMG
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Adlibris cover image"
3254 msgstr "ໝ້າປົກທີ່ເປັນຮູບ"
3255
3256 #. IMG
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3258 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3262 #, c-format
3263 msgid "Adolescent"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3267 #, c-format
3268 msgid "Adult"
3269 msgstr "ຜູ້ອາວຸໂສ"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3274 #, c-format
3275 msgid "Advanced search"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3281 #, c-format
3282 msgid "All"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3286 #, c-format
3287 msgid "All Tags"
3288 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງຂໍ້ມູນ"
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3291 #, c-format
3292 msgid "All collections"
3293 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມທັງໜົດ"
3294
3295 #. SCRIPT
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3297 msgid "All holds will be suspended."
3298 msgstr ""
3299
3300 #. SCRIPT
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3302 msgid "All holds will resume."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3306 #, c-format
3307 msgid "All item types"
3308 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3313 #, c-format
3314 msgid "All libraries"
3315 msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3318 #, c-format
3319 msgid "Allow changes to contents from: "
3320 msgstr ""
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3324 #, c-format
3325 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3330 #, c-format
3331 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3335 #, c-format
3336 msgid ""
3337 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3338 "expires."
3339 msgstr "ແລະ ຍັງເຕືອນໃຫ້ທ່ານຕ້ອງສົ່ງລາຍການທີ່ຢື່ມອອກທັງໜົດຄືນກ່ອນໝ້າບັດຂອງທ່ານຈະໜົດອາຍຸ."
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3342 #, c-format
3343 msgid "Alternate address"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3347 #, fuzzy, c-format
3348 msgid "Alternate address information: "
3349 msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ:"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3352 #, c-format
3353 msgid "Alternate contact"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3360 #, c-format
3361 msgid "Amount"
3362 msgstr "ຈຳນວນ"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3366 #, c-format
3367 msgid "Amount outstanding"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3371 #, c-format
3372 msgid "Amount to pay: "
3373 msgstr ""
3374
3375 #. %1$s:  shelfname | html 
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3377 #, fuzzy, c-format
3378 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3379 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3382 #, fuzzy, c-format
3383 msgid "An error occurred when creating this list."
3384 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3387 #, fuzzy, c-format
3388 msgid "An error occurred when deleting this list."
3389 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid "An error occurred when updating this list."
3394 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3397 #, fuzzy, c-format
3398 msgid "An error occurred while processing your request."
3399 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid ""
3404 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3405 "exist."
3406 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການເຊື່ມໂຍງທີ່ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ບໍ່ມີຫນ້າທີ່ທ່ານເຂົ້າຫາຢູ່ແລ້ວ."
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3409 #, c-format
3410 msgid "An invitation to share list "
3411 msgstr ""
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3414 #, c-format
3415 msgid "Any"
3416 msgstr "ໃດໜື່ງ"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3419 #, c-format
3420 msgid "Any audience"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3424 #, c-format
3425 msgid "Any content"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3429 #, c-format
3430 msgid "Any format"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3434 #, fuzzy, c-format
3435 msgid "Any item "
3436 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "Any item type"
3441 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3444 #, c-format
3445 msgid "Any phrase"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3449 #, c-format
3450 msgid "Any word"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3455 #, c-format
3456 msgid "Anyone"
3457 msgstr "ບຸກຄົນໃດໜື່ງ"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3460 #, fuzzy, c-format
3461 msgid "Anyone seeing this list"
3462 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
3463
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3466 msgid "Apr"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3471 msgid "April"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3478 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3479
3480 #. For the first occurrence,
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3484 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3485 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3486
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3491 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3492
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3497 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
3498
3499 #. SCRIPT
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3503 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3504
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3507 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3508 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3509
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3512 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3513 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
3514
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3517 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3518 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະເຮັດຕົວເລືອກຂອງທ່ານຫວ້າງເປົ່າ?"
3519
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3522 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3523 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ?"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3527 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3528 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
3529
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3534 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
3535
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3540 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3546 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3552 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3558 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3561 #, c-format
3562 msgid "Arrived"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3566 #, c-format
3567 msgid "Article requests "
3568 msgstr ""
3569
3570 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3572 #, c-format
3573 msgid "Article requests (%s)"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3577 #, c-format
3578 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3583 #, c-format
3584 msgid "Ascending"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3588 #, c-format
3589 msgid "Ask for a discharge"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3593 #, c-format
3594 msgid ""
3595 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3596 "and start over."
3597 msgstr ""
3598
3599 #. OPTION
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3601 msgid "At least one item is available at this library"
3602 msgstr ""
3603
3604 #. For the first occurrence,
3605 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3608 #, c-format
3609 msgid "At library: %s"
3610 msgstr "ທີ່ຫໍສະໝຸດ: %s"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3613 #, c-format
3614 msgid "Audience"
3615 msgstr "ຜູ້ຊົມໃຊ້"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid "Audiovisual profile:"
3620 msgstr "ປະຫວັດ ກ່ຽວກັບສຽງ ແລະພາບ:"
3621
3622 #. SCRIPT
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3624 msgid "Aug"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. SCRIPT
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3629 msgid "August"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3635 #, c-format
3636 msgid "AuthenticatePatron"
3637 msgstr "ລາຍການກວດສອບສະມາຊິກ"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3640 #, c-format
3641 msgid ""
3642 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3643 "patron."
3644 msgstr ""
3645 "ສະມາຊິກທີ່ໄດ້ຜ່ານການກວດຊອບໂດຍການລອກອິນເຂົ້າສູ່ລະບົບ ແລະໄດ້ສົ່ງຄ່າຄວາມຖຶກຕ້ອງໄປຍັງສະມາຊິກແລ້ວ."
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3661 #, c-format
3662 msgid "Author"
3663 msgstr "ນັກປະພັນ"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3667 #, c-format
3668 msgid "Author (A-Z)"
3669 msgstr "ນັກປະພັນ (A-Z)"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3673 #, c-format
3674 msgid "Author (Z-A)"
3675 msgstr "ນັກປະພັນ (Z-A)"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3680 msgstr "ໜາຍເຫດຂອງນັກປະພັນໄດ້ຈັດໃຫ້ມີການເຊື່ອມເຂົ້າຫາກັນ"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3683 #, c-format
3684 msgid "Author(s)"
3685 msgstr "ບັນດານັກປະພັນ"
3686
3687 #. For the first occurrence,
3688 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3689 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3690 #. %3$s:  END 
3691 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3692 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3693 #. %6$s:  END 
3694 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3695 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3696 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3697 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3698 #. %11$s:  END 
3699 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3700 #. %13$s:  END 
3701 #. %14$s:  END 
3702 #. %15$s:  END 
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3705 #, fuzzy, c-format
3706 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3707 msgstr "%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3713 #, c-format
3714 msgid "Author:"
3715 msgstr "ນັກປະພັນ:"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3718 #, c-format
3719 msgid "Authority"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3728 #, c-format
3729 msgid "Authority search"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3733 #, c-format
3734 msgid "Authority search results"
3735 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນດ້ວຍຄຳສັບທີ່ກຳນົດ"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3738 #, c-format
3739 msgid "Authority type: "
3740 msgstr ""
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid "Authorized headings"
3745 msgstr "ຫົວເລື່ອງທີ່ກຳນົດ"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "Authors"
3750 msgstr "%sການແກ້ໄຂ"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "Availability"
3755 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່: "
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3759 #, c-format
3760 msgid "Availability:"
3761 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່:"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3764 #, fuzzy, c-format
3765 msgid "Availability: "
3766 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່:"
3767
3768 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "Available %s"
3772 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3775 #, fuzzy, c-format
3776 msgid "Available issues"
3777 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
3778
3779 #. For the first occurrence,
3780 #. %1$s:  rating_avg | html 
3781 #. %2$s:  ratings.count | html 
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3784 #, c-format
3785 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3789 #, c-format
3790 msgid "Awards:"
3791 msgstr "ລາງວັນ:"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3794 #, c-format
3795 msgid "BE CAREFUL"
3796 msgstr "ລະວັງ"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3799 #, c-format
3800 msgid "BT"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3805 #, c-format
3806 msgid "Back to lists"
3807 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການ"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3810 #, c-format
3811 msgid "Back to results"
3812 msgstr "ກັບຄືນຫາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3813
3814 #. A
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3816 msgid "Back to the results search list"
3817 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3828 #, c-format
3829 msgid "Barcode"
3830 msgstr "ບາໂຄດ"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3834 #, c-format
3835 msgid "Barcode:"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. %1$s:  END 
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3840 #, c-format
3841 msgid ""
3842 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3843 "assistance. %s "
3844 msgstr ""
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "BibTeX"
3850 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສະແດງລາຍການປື້ມ"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3853 #, c-format
3854 msgid "Biblio records"
3855 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3858 #, c-format
3859 msgid "Bibliographies"
3860 msgstr "ບັນນານຸກົມຕ່າງໆ"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3863 #, c-format
3864 msgid "Biography"
3865 msgstr "ຊີວະປະຫວັດ"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3868 #, c-format
3869 msgid "Blocked"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid "Blocked record"
3875 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3878 #, c-format
3879 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3883 #, c-format
3884 msgid "Braille"
3885 msgstr "ໜັງສືສຳລັບຄົນຕາບອດ"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3888 #, c-format
3889 msgid "Brief display"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3894 #, c-format
3895 msgid "Brief history"
3896 msgstr "ປະຫວັດຫຍໍ້"
3897
3898 #. ABBR
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3900 msgid "Broader Term"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "Browse by hierarchy"
3906 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມລຳດັບຂັ້ນ"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "Browse our catalog"
3911 msgstr "ຄົ້ນຫາຕາມລາຍຊື່ປື້ມໃນຫໍສະໝຸດຂອງພວກເຮົາ"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3915 #, c-format
3916 msgid "Browse results"
3917 msgstr "ດຶງເອົາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Browse shelf"
3923 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມຖ້ານ"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "CAS login"
3929 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3932 #, c-format
3933 msgid "CD audio"
3934 msgstr "ຊີດີກ່ຽວກັບສຽງ"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
3937 #, c-format
3938 msgid "CD software"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3942 #, c-format
3943 msgid "CGI debug is on."
3944 msgstr "ກຳລັງເປີດໃຊ້ງານ CGI debug."
3945
3946 #. For the first occurrence,
3947 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3950 #, c-format
3951 msgid "CSV - %s"
3952 msgstr "CSV - %s"
3953
3954 #. OPTGROUP
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3956 msgid "Call Number"
3957 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3964 #, c-format
3965 msgid "Call no."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
3970 #, fuzzy, c-format
3971 msgid "Call no.:"
3972 msgstr "ລຳດັບການໂທ."
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
3988 #, c-format
3989 msgid "Call number"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3994 #, c-format
3995 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4000 #, c-format
4001 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4005 #, fuzzy, c-format
4006 msgid "Call number:"
4007 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
4008
4009 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Call number: %s"
4013 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4046 #, c-format
4047 msgid "Cancel"
4048 msgstr "ຍົກເລີກ"
4049
4050 #. A
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4053 #, c-format
4054 msgid "Cancel email notification"
4055 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4058 #, c-format
4059 msgid "Cancel email notification "
4060 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ "
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "Cancel enrollment "
4065 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "Cancel rating"
4071 msgstr "ຍົກເລີກ"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Cancel:"
4076 msgstr "ຍົກເລີກ"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4081 #, c-format
4082 msgid "CancelHold"
4083 msgstr "ຍົກເລີກ ການຈ່ອງ"
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4086 #, c-format
4087 msgid "CancelRecall "
4088 msgstr "ຍົກເລີກການໂທຊຳ້ "
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4091 #, c-format
4092 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4093 msgstr "ຍົກເລີກການສະແດງຜົນການຈ່ອງຂອງສະມາຊິກ."
4094
4095 #. IMG
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4097 msgid "Cannot be put on hold"
4098 msgstr "ບໍ່ສາມາທີ່ຈະເພີ່ມໃສ່ໃນການຈ່ອງ"
4099
4100 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid "Card number can be up to %s characters."
4104 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
4105
4106 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4107 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4111 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
4112
4113 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4117 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid "Card number:"
4122 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4127 #, c-format
4128 msgid "Cart"
4129 msgstr "ບ່ອນທີ່ເລືອກໄວ້"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4132 #, c-format
4133 msgid "Cassette recording"
4134 msgstr "ການບັນທືກສຽງໂດຍກາແຊດ"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4137 #, c-format
4138 msgid "Catalog"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4142 #, c-format
4143 msgid "Catalogs"
4144 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4149 #, c-format
4150 msgid "Category:"
4151 msgstr "ໝວດ:"
4152
4153 #. INPUT type=submit
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Change password"
4157 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Change your password"
4162 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "Change your password "
4167 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ "
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4170 #, c-format
4171 msgid "Chapters"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4176 #, c-format
4177 msgid "Chapters:"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "Charges"
4184 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
4185
4186 #. For the first occurrence,
4187 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "Charges (%s)"
4192 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
4193
4194 #. For the first occurrence,
4195 #. SCRIPT
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid "Check in"
4200 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
4201
4202 #. INPUT type=submit name=confirm
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Check in item"
4206 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
4207
4208 #. SCRIPT
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Check out"
4212 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4213
4214 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4215 #. %2$s:  END 
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4217 #, c-format
4218 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4219 msgstr "ຢື່ມອອກ%s, ສົ່ງຄືນ%s ຫລື ຢື່ມຕໍ່: "
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Check-in date:"
4224 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "Checked in"
4229 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Checked out"
4235 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
4236
4237 #. %1$s:  issues_count | html 
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Checked out (%s)"
4241 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "Checked out on"
4246 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
4247
4248 #. %1$s:  item.firstname | html 
4249 #. %2$s:  item.surname | html 
4250 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4251 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4252 #. %5$s:  END 
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4256 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4257
4258 #. SCRIPT
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Checked out until %s"
4262 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4263
4264 #. SCRIPT
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Checked out until: "
4268 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "Checkout"
4276 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4279 #, c-format
4280 msgid "Checkout history"
4281 msgstr ""
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. SCRIPT
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4288 #, c-format
4289 msgid "Checkouts"
4290 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4291
4292 #. %1$s:  issues_count | html 
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Checkouts (%s)"
4296 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4297
4298 #. %1$s:  borrowername | html 
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4300 #, c-format
4301 msgid "Checkouts for %s "
4302 msgstr "ຢື່ມອອກໃຫ້ %s "
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "Checkouts: "
4307 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ "
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4310 #, c-format
4311 msgid "Citation"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "City:"
4322 msgstr "%s ເມືອງ:"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4325 #, c-format
4326 msgid "Claimed"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4330 #, c-format
4331 msgid "Classification"
4332 msgstr "ການຈັດໝວດໝູ່"
4333
4334 #. For the first occurrence,
4335 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "Classification: %s "
4340 msgstr "%sລາຍການ %s %s%s "
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4346 #, c-format
4347 msgid "Clear"
4348 msgstr "ລົບລ້າງ"
4349
4350 #. For the first occurrence,
4351 #. SCRIPT
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4361 #, c-format
4362 msgid "Clear all"
4363 msgstr ""
4364
4365 #. For the first occurrence,
4366 #. SCRIPT
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4369 #, c-format
4370 msgid "Clear date"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4375 #, c-format
4376 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4377 msgstr ""
4378
4379 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "Click here if you're not %s"
4383 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ແມ່ນ %s %s)"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Click here to login."
4388 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Click here to view"
4393 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4396 #, c-format
4397 msgid "Click here to view them all."
4398 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ ເພື່ອສະແດງຜົນທັງໝົດ."
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4401 #, c-format
4402 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4406 #, c-format
4407 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4408 msgstr ""
4409
4410 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4412 msgid "Click to add to cart"
4413 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
4414
4415 #. H2
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Click to expand this role"
4419 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4425 #, c-format
4426 msgid "Click to open in new window"
4427 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4428
4429 #. DIV
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4432 msgid "Click to view in Google Books"
4433 msgstr "ກົດ ເພື່ອສະແດງງຜົນໃນ Google Books"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4437 #, c-format
4438 msgid "Close"
4439 msgstr "ປິດ"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Close shelf browser"
4444 msgstr "ປິດເຄື່ອງມືການຮຽກເບີ່ງປື້ມ"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4447 #, c-format
4448 msgid "Close this window"
4449 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4452 #, c-format
4453 msgid "Close this window."
4454 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້."
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4457 #, c-format
4458 msgid "Close window"
4459 msgstr "ປິດໝ້າຕາງ"
4460
4461 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4462 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4464 #, c-format
4465 msgid "Clubs (%s/%s) "
4466 msgstr ""
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4469 #, c-format
4470 msgid "Clubs currently enrolled in"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4474 #, c-format
4475 msgid "Clubs you can enroll in"
4476 msgstr ""
4477
4478 #. A
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4480 msgid "Collect items you are interested in"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4488 #, c-format
4489 msgid "Collection"
4490 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມໄວ້"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Collection library:"
4495 msgstr "ການສະສົມ: "
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4499 #, c-format
4500 msgid "Collection title:"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4504 #, c-format
4505 msgid "Collection: "
4506 msgstr "ການສະສົມ: "
4507
4508 #. For the first occurrence,
4509 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4512 #, fuzzy, c-format
4513 msgid "Collection: %s "
4514 msgstr "%s %s %s ຢື່ມອອກ %s "
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Collections"
4519 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມໄວ້"
4520
4521 #. SCRIPT
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4523 msgid "Column visibility"
4524 msgstr ""
4525
4526 #. For the first occurrence,
4527 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "Comment by %s"
4533 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4534
4535 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4536 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "Comment by %s %s"
4540 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4541
4542 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4543 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4544 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "Comment by %s %s %s"
4548 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4552 #, c-format
4553 msgid "Comment:"
4554 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນ:"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4557 #, c-format
4558 msgid "Comments on "
4559 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ "
4560
4561 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "Comments%s"
4565 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດຄຳເຫັນ ( %s%s%s%s )"
4566
4567 #. INPUT type=submit
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Confirm hold"
4571 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4572
4573 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4574 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4576 #, fuzzy, c-format
4577 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4578 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4581 #, fuzzy, c-format
4582 msgid "Confirm new password:"
4583 msgstr "%s ລະຫັດຜ່ານ:"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "Confirm password"
4589 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4592 #, c-format
4593 msgid "Contact information"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "Contact information: "
4600 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Contact note:"
4606 msgstr "ບັນທຶກສາລະບານ:"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4609 #, c-format
4610 msgid "Content"
4611 msgstr "ເນື້ອຫາ"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4614 #, c-format
4615 msgid "Content Cafe"
4616 msgstr "Content Cafe"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4619 #, c-format
4620 msgid "Contents"
4621 msgstr "ສາລະບານ"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4624 #, c-format
4625 msgid "Contents of "
4626 msgstr ""
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4631 #, c-format
4632 msgid "Copy number"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4636 #, c-format
4637 msgid "Copyright"
4638 msgstr "ສະຫງວນລິຄະສິດ"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Copyright date"
4644 msgstr "ວັນທີ ສະຫງວນລິຂະສິດ:"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4648 #, c-format
4649 msgid "Copyright date:"
4650 msgstr ""
4651
4652 #. DIV
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4654 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4655 msgstr ""
4656
4657 #. For the first occurrence,
4658 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4661 #, c-format
4662 msgid "Copyright year: %s "
4663 msgstr ""
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4666 #, c-format
4667 msgid "Count"
4668 msgstr "ນັບ, ການນັບ"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4676 #, fuzzy, c-format
4677 msgid "Country:"
4678 msgstr "%s ປະເທດ:"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4681 #, c-format
4682 msgid "Course #"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4686 #, fuzzy, c-format
4687 msgid "Course number:"
4688 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4694 #, c-format
4695 msgid "Course reserves"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4700 #, fuzzy, c-format
4701 msgid "Course reserves for "
4702 msgstr "SearchCourseReserves "
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4705 #, c-format
4706 msgid "Courses"
4707 msgstr ""
4708
4709 #. IMG
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Cover image"
4722 msgstr "ໝ້າປົກທີ່ເປັນຮູບ"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4725 #, c-format
4726 msgid "Create a new list"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Create a new request "
4733 msgstr "ສ້າງລາຍການໃໜ່"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "Create new list"
4738 msgstr "ສ້າງລາຍການໃໜ່"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4744 "record in Koha."
4745 msgstr "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ລະດັບພຶ້ນຖານຂອງຂໍຈ່ອງໃນການບັນທຶກຂໍ້ມູນລົງໃນ ໂຄຫາ."
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4748 #, c-format
4749 msgid ""
4750 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4751 "bibliographic record Koha."
4752 msgstr ""
4753 "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ໃນລະດັບລາຍການຂໍຈ່ອງຂອງລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະທີ່ໄດ້ບັນທຶກຂໍມູນໄວ້ໃນ ໂຄຫາແລ້ວ."
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4756 #, c-format
4757 msgid "Credits"
4758 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
4759
4760 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4762 #, fuzzy, c-format
4763 msgid "Credits (%s)"
4764 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4767 #, c-format
4768 msgid "Current location"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid "Current password:"
4774 msgstr "ລະຫັດທີ່ນຳຍັງນຳໃຊ້ຢູ່:"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4778 #, c-format
4779 msgid "Current session"
4780 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Currently in local use"
4785 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
4786
4787 #. %1$s:  item.firstname | html 
4788 #. %2$s:  item.surname | html 
4789 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4790 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4791 #. %5$s:  END 
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4795 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4798 #, c-format
4799 msgid "Curriculum"
4800 msgstr "ຫລັກສູດ"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4803 #, c-format
4804 msgid "DVD video / Videodisc"
4805 msgstr "ດີວີດີ ວີດີໂອ / ແຜ່ນວີດີໂອ"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4816 #, c-format
4817 msgid "Date"
4818 msgstr "ວັນທີ່"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "Date added"
4827 msgstr "%s ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເພີ່ມ"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "Date added:"
4832 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4836 #, c-format
4837 msgid "Date due"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4843 #, c-format
4844 msgid "Date due:"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4848 #, fuzzy, c-format
4849 msgid "Date enrolled"
4850 msgstr "ວັນທີ່ໄດ້ຮັບ"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "Date of birth:"
4856 msgstr "ວັນເດືອນປີເກີດ:"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "Date range:"
4861 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4864 #, c-format
4865 msgid "Date received"
4866 msgstr "ວັນທີ່ໄດ້ຮັບ"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4872 #, c-format
4873 msgid "Date:"
4874 msgstr "ວັນທີ:"
4875
4876 #. OPTGROUP
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4878 msgid "Dates"
4879 msgstr "ວັນທີ່"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4882 #, c-format
4883 msgid "Days in advance"
4884 msgstr "ວັນລວງໝ້າ"
4885
4886 #. SCRIPT
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4888 msgid "Dec"
4889 msgstr ""
4890
4891 #. SCRIPT
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4893 msgid "December"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4898 #, c-format
4899 msgid "Default"
4900 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4903 #, fuzzy, c-format
4904 msgid "Default sorting"
4905 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4908 #, c-format
4909 msgid ""
4910 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4911 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4912 "permitted by local laws."
4913 msgstr ""
4914 "ຄ່າມາດຕະຖານ: ຮັກສາການບັນທຶກປະຫວັດການອ່ານໃນກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ. ນິ້ແມ່ນຕົວເລືອກຄ່າມາດຕະຖານ : "
4915 "ຫໍສະໜຸດຈະເກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານ ໃນຊ່ວງໄລຍະຂອງອະນຸຍາດຕາມກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ."
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4918 #, c-format
4919 msgid ""
4920 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4921 "values: "
4922 msgstr "ກຳນົດຂໍ້ມູນ metadata schema ທີ່ຢູ່ໃນການບັນທຶກ ເພື່ອສົ່ງກັບ, ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4931 #, c-format
4932 msgid "Delete"
4933 msgstr "ລືບ"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4937 #, c-format
4938 msgid "Delete list"
4939 msgstr ""
4940
4941 #. INPUT type=submit
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4943 msgid "Delete selected"
4944 msgstr ""
4945
4946 #. INPUT type=submit
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Delete selected tags"
4950 msgstr "ຖອນລາຍການທີ່ເລືອກອອກ"
4951
4952 #. INPUT type=submit
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Delete this list"
4956 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
4957
4958 #. A
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4961 msgid "Delete your search history"
4962 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4965 #, c-format
4966 msgid "Department:"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4970 #, c-format
4971 msgid "Dept."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4976 #, c-format
4977 msgid "Descending"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4984 #, c-format
4985 msgid "Description"
4986 msgstr "ຄຳອາທິບາຍ"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4990 #, c-format
4991 msgid "Details"
4992 msgstr "ລາຍລະອຽດ"
4993
4994 #. For the first occurrence,
4995 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "Details for %s"
5001 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid "Details for: "
5006 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
5007
5008 #. %1$s:  biblio.title | html 
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "Details for: %s"
5012 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
5013
5014 #. %1$s:  request.backend | html 
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "Details from %s"
5018 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "Details from library"
5023 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5026 #, c-format
5027 msgid "Dewey"
5028 msgstr "Dewey"
5029
5030 #. For the first occurrence,
5031 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "Dewey: %s "
5036 msgstr "%s ໂດຍ %s%s "
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5039 #, c-format
5040 msgid "Dictionaries"
5041 msgstr "ບັນດາວັດຈະນານຸກົມ"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "Did you mean:"
5046 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ:"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid "Digests only "
5051 msgstr "ຈຳນວນທີ່ກຳນົດໄວ້ເທົ່ານັ້ນ?"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5054 #, c-format
5055 msgid "Directories"
5056 msgstr "ຄຳແນະນຳຕ່າງໆ"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5060 #, fuzzy, c-format
5061 msgid "Discharge"
5062 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5065 #, c-format
5066 msgid "Discographies"
5067 msgstr "ລາຍຊື່ແຜ່ນສຽງ"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5070 #, c-format
5071 msgid "Display news for: "
5072 msgstr ""
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5075 #, c-format
5076 msgid ""
5077 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5078 "arrives?"
5079 msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການຢາກຈະຮັບຂໍ້ຄວາມໃນເມື່ອມີສິ່ງໃໜ່ໆເຂົ້າມາ?"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5082 #, c-format
5083 msgid "Don't have a library card?"
5084 msgstr "ຍັງບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດແມ່ນບໍ່?"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5087 #, c-format
5088 msgid "Don't have a password yet?"
5089 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່?"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "Don't have an account? "
5096 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່? "
5097
5098 #. SCRIPT
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5100 msgid "Done"
5101 msgstr ""
5102
5103 #. For the first occurrence,
5104 #. SCRIPT
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5107 #, c-format
5108 msgid "Download"
5109 msgstr "ດາວໂລດ"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5112 #, c-format
5113 msgid "Download as iCal/.ics file"
5114 msgstr ""
5115
5116 #. SCRIPT
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Download as: "
5120 msgstr "ດາວໂລດ"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5123 #, c-format
5124 msgid "Download cart"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5128 #, c-format
5129 msgid "Download list"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5134 #, c-format
5135 msgid "Download list "
5136 msgstr ""
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5139 #, c-format
5140 msgid "Dublin Core"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5147 #, c-format
5148 msgid "Due"
5149 msgstr "ເຖີງກຳນົດ"
5150
5151 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5153 #, c-format
5154 msgid "Due %s"
5155 msgstr "ກຳນົດສົ່ງ %s"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5160 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາກເກີດຂື້ນ: ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນລະບົບ: ການຈ່ອງບໍ່ສົມບູນ."
5161
5162 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5166 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ພົບຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມເລກທີ່ %s."
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5169 #, fuzzy, c-format
5170 msgid "ERROR: No record id specified. "
5171 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5175 #, c-format
5176 msgid "Edit"
5177 msgstr "ແກ້ໄຂ"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5180 #, c-format
5181 msgid "Edit / Create note"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5186 #, c-format
5187 msgid "Edit list"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5191 #, fuzzy, c-format
5192 msgid "Edit list "
5193 msgstr "%sການແກ້ໄຂ "
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "Editing "
5198 msgstr "ສະບັບທີ: "
5199
5200 #. %1$s:  title | html 
5201 #. %2$s:  author | html 
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5203 #, c-format
5204 msgid "Editing issue note for %s %s"
5205 msgstr ""
5206
5207 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5208 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5210 #, c-format
5211 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5215 #, c-format
5216 msgid "Edition statement:"
5217 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5220 #, c-format
5221 msgid "Editions"
5222 msgstr "ສະບັບທີ່"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5226 #, c-format
5227 msgid "Email"
5228 msgstr "ອີເມວ"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5233 #, c-format
5234 msgid "Email address:"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "Email:"
5242 msgstr "ອີເມວ"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5245 #, c-format
5246 msgid "Empty and close"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5250 #, c-format
5251 msgid "Encyclopedias "
5252 msgstr "ບັນດາປື້ມຮວບຮວມຄວາມຮູ້ສາລະພັດ "
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5255 #, fuzzy, c-format
5256 msgid "Enhanced content: "
5257 msgstr "ເນື້ອໃນທີ່ມີການປັບປຸງ: "
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5262 msgstr "ຄຳອະທິບາຍເພີ່ມເຕີ່ມຈາກ Syndetics:"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5265 #, c-format
5266 msgid "Enroll "
5267 msgstr ""
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5270 #, c-format
5271 msgid "Enroll in "
5272 msgstr ""
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5275 #, c-format
5276 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5277 msgstr "ເພີ່ມລາຍການແນະນຳກ່ຽວກັບການສັ່ງຊື້ປື້ມໃຫມ່"
5278
5279 #. INPUT type=text name=q
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5282 msgid "Enter search terms"
5283 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
5284
5285 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5286 #. %2$s:  END 
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5288 #, c-format
5289 msgid ""
5290 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5291 "the enter key)."
5292 msgstr "ນຳໃຊ້ບັນຊີ%s ແລະ ລະຫັດຜານຂອງທ່ານ%s, ແລ້ວກົດທີ່ປຸມຍອມຮັບຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ (ຫຼື ກົດອີນເຕີທີ່ແປ້ນຄີບອດ)."
5293
5294 #. For the first occurrence,
5295 #. %1$s:  authtypetext | html 
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5298 #, c-format
5299 msgid "Entry %s"
5300 msgstr "ເຂົ້າຫາ %s"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5303 #, fuzzy, c-format
5304 msgid "Enumeration"
5305 msgstr "ຂໍ້ມູນ"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "Error"
5310 msgstr "ຜິດພາດ:"
5311
5312 #. For the first occurrence,
5313 #. %1$s:  errno | html 
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "Error %s"
5318 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
5319
5320 #. SCRIPT
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Error searching %s collection"
5324 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
5325
5326 #. SCRIPT
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5328 msgid "Error searching OverDrive collection."
5329 msgstr ""
5330
5331 #. SCRIPT
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Error! Adding tags failed at"
5335 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ການດຳເນີນການເພີ່ມ tag ລົ້ມເຫລວເມື່ອ"
5336
5337 #. SCRIPT
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5339 msgid "Error! Illegal parameter"
5340 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ພາຣາມິດເຕີ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5343 #, c-format
5344 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5345 msgstr ""
5346
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5349 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5350 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ທ່ານບໍ່ສາມາດລົບ ແທັກ ໄດ້"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5353 #, fuzzy, c-format
5354 msgid ""
5355 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5356 msgstr ""
5357 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
5358 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
5359
5360 #. SCRIPT
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5362 msgid ""
5363 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5364 "with plain text."
5365 msgstr ""
5366 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
5367 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5373 #, c-format
5374 msgid "Error:"
5375 msgstr "ຜິດພາດ:"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5378 #, c-format
5379 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5380 msgstr ""
5381
5382 #. SCRIPT
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5384 msgid "Errors: "
5385 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5390 #, c-format
5391 msgid "Example Call"
5392 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5396 #, c-format
5397 msgid "Example Response"
5398 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "Example call"
5411 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid "Example response"
5425 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5428 #, c-format
5429 msgid "Excerpt"
5430 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5433 #, c-format
5434 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5435 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້ທີ່ເປີດໃຫ້ບໍລິການໂດຍ Syndetics"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5438 #, c-format
5439 msgid "Expected"
5440 msgstr ""
5441
5442 #. SCRIPT
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Expecting a specific item selection."
5446 msgstr "ເລີືອກສະເນົາລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະ."
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "Expiration date:"
5451 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5455 #, c-format
5456 msgid "Expiration:"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5460 #, c-format
5461 msgid "Expires on"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5465 #, c-format
5466 msgid "Explain "
5467 msgstr "ອະທິບາບ "
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5470 #, c-format
5471 msgid "Export"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5475 #, c-format
5476 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5480 #, c-format
5481 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5482 msgstr "ເພີ່ມກຳນົດເວລາສົ່ງໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກທີ່ຫມົດກຳນົດຢື່ມ."
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5486 #, fuzzy, c-format
5487 msgid "Fax:"
5488 msgstr "ໂທລະສານ:"
5489
5490 #. SCRIPT
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5492 msgid "Feb"
5493 msgstr ""
5494
5495 #. SCRIPT
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5497 msgid "February"
5498 msgstr ""
5499
5500 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5501 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5503 #, c-format
5504 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "Female:"
5510 msgstr "ເພດຍີງ"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5513 #, fuzzy, c-format
5514 msgid "Fewer options"
5515 msgstr "[ຕົວເລືອກທີ່ນ້ອຍກ່ວາ]"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5518 #, c-format
5519 msgid "Fiction"
5520 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5523 #, fuzzy, c-format
5524 msgid "Fiction notes:"
5525 msgstr "ບັນທຶກນະວະນິຍາຍ:"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5528 #, c-format
5529 msgid "Filmographies"
5530 msgstr "Filmographies"
5531
5532 #. SCRIPT
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5534 msgid "Filter paid transactions"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5538 #, c-format
5539 msgid "Fine amount"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5545 #, c-format
5546 msgid "Fines"
5547 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5550 #, fuzzy, c-format
5551 msgid "Fines and charges"
5552 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5556 #, fuzzy, c-format
5557 msgid "Fines:"
5558 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5562 #, c-format
5563 msgid "Finish"
5564 msgstr "ສຳເລັດ"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5567 #, c-format
5568 msgid "Finish enrollment"
5569 msgstr ""
5570
5571 #. For the first occurrence,
5572 #. SCRIPT
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5575 #, c-format
5576 msgid "First"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5583 #, fuzzy, c-format
5584 msgid "First name:"
5585 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5588 #, fuzzy, c-format
5589 msgid ""
5590 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5591 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5592 "and after."
5593 msgstr ""
5594 "ຕົວຢ່າງ: 1999-2001. ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ \"-1987\" ສຳລັບທຸກໆສິ່ງຈະອອກສູ່ສາຍຕາຊຸມຊົນກ່ອນຫນ້າ 1987 "
5595 "ຫລື \"2008-\" ສຳລັບທຸກໆຈະເປີດຕົວພາຍຫລັງ 2008."
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5598 #, c-format
5599 msgid ""
5600 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5601 "this data. Please log in and change your password."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5605 #, c-format
5606 msgid ""
5607 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5608 "this data. Please log in."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5613 #, c-format
5614 msgid "Forever"
5615 msgstr "ຕະຫລອດໄປ"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5618 #, c-format
5619 msgid ""
5620 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5621 "who want to keep track of what they are reading."
5622 msgstr ""
5623 "ຕະຫລອດໄປ: ເກັບຮັກປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ ໂດຍບໍ່ມີກຳນົດ. "
5624 "ນີ້ແມ່ນຕົວເລືອກສຳລັບຜູ້ນຳໃຊ້ຜູ້ທີ່ຕ້ອງການຈະເກັບຮັກສາ ເພື່ອຕິດຕາມສິ່ງທີ່ພວກເຂົາອ່ານ."
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5629 #, fuzzy, c-format
5630 msgid "Forgot your password?"
5631 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5635 #, c-format
5636 msgid "Forgotten password recovery"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5640 #, fuzzy, c-format
5641 msgid "Format"
5642 msgstr "; ຮູບແບບ:"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5645 #, fuzzy, c-format
5646 msgid "Format:"
5647 msgstr "; ຮູບແບບ:"
5648
5649 #. SCRIPT
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Found"
5653 msgstr "ສຽງ"
5654
5655 #. SCRIPT
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5657 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5658 msgstr ""
5659
5660 #. SCRIPT
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5662 msgid "Fr"
5663 msgstr ""
5664
5665 #. SCRIPT
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5667 msgid "Fri"
5668 msgstr ""
5669
5670 #. SCRIPT
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5672 msgid "Friday"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5676 #, c-format
5677 msgid "From: "
5678 msgstr "ມາຈາກ: "
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5682 #, c-format
5683 msgid "Full history"
5684 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "Full subscription history"
5689 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
5690
5691 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5693 #, fuzzy, c-format
5694 msgid "Full subscription history for %s"
5695 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5698 #, c-format
5699 msgid "GDPR consent"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5703 #, c-format
5704 msgid "GDPR consents"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5708 #, c-format
5709 msgid "General"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5713 #, c-format
5714 msgid "Get new password recovery link"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5719 #, fuzzy, c-format
5720 msgid "Get your discharge"
5721 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5726 #, c-format
5727 msgid "GetAuthorityRecords"
5728 msgstr "ຮັບການບັນທຶກທີ່ກຳນົດໃຫ້"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5733 #, c-format
5734 msgid "GetAvailability"
5735 msgstr "ຮັບເອົາລາຍການທີ່ຫໍສະໜຸດມີ"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5740 #, c-format
5741 msgid "GetPatronInfo"
5742 msgstr "ເອົາຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກ"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5747 #, c-format
5748 msgid "GetPatronStatus"
5749 msgstr "ຮັບເອົາສະຖານະຂອງສະມາຊິກ"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5754 #, c-format
5755 msgid "GetRecords"
5756 msgstr "ຮັບເອົາການບັນທຶກ"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5761 #, c-format
5762 msgid "GetServices"
5763 msgstr "ຮັບການບໍລິການ"
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5766 #, c-format
5767 msgid ""
5768 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5769 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5770 "specific metadata schema for the record objects."
5771 msgstr ""
5772 "ໃຫ້ລາຍການຂອງການລະບຸກ່ຽວກັບການບັນທຶກຜູ້ທີ່ມີສິດ, "
5773 "ສົ່ງລາຍການຂອງການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງທີ່ພົວພັນເຖິງການບັນທຶກຂອງຜູ້ທີ່ມີສິດ. "
5774 "ຫນ້າທີ່ຂອງຜູ້ໃຊ້ອາດຈະຖຶກຮ້ອງຂໍໄປຍັງຂໍ້ມູນໃດຫນື່ງສະເພາະສຳລັບການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນໆ."
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5780 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5781 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5782 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5783 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5784 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5785 msgstr ""
5786 "ໃຫ້ລາຍການກ່ຽວກັບການລະບຸທະບຽນ, ສົ່ງກັບລາຍການຂອງວັດສະດຸທີມີການບັນທຶກທີ່ພົວພັນເຖິງຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມ, "
5787 "ດັ່ງດຽວກັນກັບການຈ່ອງ ແລະຂໍ້ມູນຂອງລາຍການ. ຜູ້ໂທອາດຈະຮ້ອງຂໍຕໍ່ກັບສິ່ງຂອງໃດຫນຶ່ງສະເພາະທີ່ຈະຖືກສົ່ງກັບ. "
5788 "ຫນ້າທີ່ນີ້ຄ້າຍຄືກັບ HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords "
5789 "ໃນການຮ່ວມຕົວ, ແຕ່ມີການສະຫນອງທີ່ໄວ, ການຄົ້ນຫາໃນສະຖານະການຕົວຈິ່ງໂດຍການລະບຸກ່ຽວກັບບັນນານຸກົມ."
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5792 #, c-format
5793 msgid ""
5794 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5795 "availability of the items associated with the identifiers."
5796 msgstr ""
5797 "ໃຫ້ຫມວດຂອງຊີວະປະຫວັດ ຫລື ລາຍການຂອງຜູ້ທີ່ລະບຸ, "
5798 "ສົ່ງກັບລາຍການທີ່ຫວ້າງຂອງລາາຍການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບທະບຽນທີ່ລະບຸໄວ້."
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5808 #, c-format
5809 msgid "Go"
5810 msgstr "ດຳເນີນການ"
5811
5812 #. LI
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Go to detail"
5817 msgstr "ລາຍລະອຽດການຕິດຕໍ່"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5821 #, fuzzy, c-format
5822 msgid "Go to your account page"
5823 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5826 #, c-format
5827 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5828 msgstr "ເຂົ້າຫາຫນ້າຂອງການບັນນານຸກົມຕ່າງໆ "
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5831 #, fuzzy, c-format
5832 msgid "Google login"
5833 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
5834
5835 #. OPTGROUP
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5837 msgid "Groups"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "Groups of libraries"
5843 msgstr "ກຸ່ມຂອງຫໍສະຫມຸດ"
5844
5845 #. For the first occurrence,
5846 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5847 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5848 #. %3$s:  g.firstname | html 
5849 #. %4$s:  g.surname | html 
5850 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5851 #. %6$s:  END 
5852 #. %7$s:  END 
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5857 msgstr "%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5860 #, c-format
5861 msgid "Handbooks"
5862 msgstr "ຄູ່ມື"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5865 #, c-format
5866 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5867 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5870 #, c-format
5871 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5872 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5875 #, c-format
5876 msgid "HarvestExpandedRecords "
5877 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5880 #, c-format
5881 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5882 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5885 #, c-format
5886 msgid "Heading ascendant"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5890 #, c-format
5891 msgid "Heading descendant"
5892 msgstr ""
5893
5894 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5896 #, c-format
5897 msgid "Hello, %s "
5898 msgstr "ສະບາຍດີ, %s "
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5902 #, c-format
5903 msgid "Help"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5908 #, c-format
5909 msgid "Hi,"
5910 msgstr ""
5911
5912 #. SCRIPT
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Hide options"
5916 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5919 #, c-format
5920 msgid "Hide window"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5926 #, c-format
5927 msgid "Highlight"
5928 msgstr "ຫມາຍໄວ້"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid "Hold date:"
5933 msgstr "ວັນທີ່ຈ່ອງ"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid "Hold not needed after:"
5938 msgstr "ການຈ່ອງບໍ່ຕ້ອງການອີກຫລັງຈາກ"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "Hold notes:"
5943 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
5946 #, c-format
5947 msgid "Hold starts on date:"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5953 #, c-format
5954 msgid "HoldItem"
5955 msgstr "ລາຍການຈ່ອງ"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
5960 #, c-format
5961 msgid "HoldTitle"
5962 msgstr "ຫົວຂໍ້ການຈ່ອງ"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5965 #, fuzzy, c-format
5966 msgid "Holding libraries"
5967 msgstr "%s ຈາກໝ້າຫລັກຂອງຫໍສະໜຸດ"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
5971 #, c-format
5972 msgid "Holdings"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5977 #, c-format
5978 msgid "Holdings:"
5979 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
5980
5981 #. SCRIPT
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Holds"
5985 msgstr "ຈ່ອງ "
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5988 #, c-format
5989 msgid "Holds "
5990 msgstr "ຈ່ອງ "
5991
5992 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "Holds (%s)"
5996 msgstr "ຈ່ອງ "
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6052 #, c-format
6053 msgid "Home"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6057 #, fuzzy, c-format
6058 msgid "Home libraries"
6059 msgstr "%s ຈາກໝ້າຫລັກຂອງຫໍສະໜຸດ"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6064 #, c-format
6065 msgid "Home library"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6070 #, fuzzy, c-format
6071 msgid "Home library:"
6072 msgstr "ໜ້າທຳອິດຂອງຫໍສະໝຸດ:"
6073
6074 #. A
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6076 msgid "How PayPal Works"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6080 #, c-format
6081 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6082 msgstr ""
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6085 #, c-format
6086 msgid "I have read the "
6087 msgstr ""
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6090 #, c-format
6091 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6108 #, c-format
6109 msgid "ILS-DI"
6110 msgstr "ILS-DI"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6113 #, c-format
6114 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6115 msgstr "ທີ່ຢູ່ IP ບ່ອນສຸດທ້າຍທີ່ຜູ້ໃຊ້ໃສ່ເຂົ້າໄປ"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6119 #, c-format
6120 msgid "ISBD"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "ISBD view"
6129 msgstr "ສະແດງ ISBD"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6136 #, c-format
6137 msgid "ISBN"
6138 msgstr "ISBN"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6141 #, c-format
6142 msgid "ISBN:"
6143 msgstr "ISBN:"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6146 #, c-format
6147 msgid "ISBN: "
6148 msgstr "ISBN: "
6149
6150 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "ISBN: %s "
6154 msgstr "%s: %s"
6155
6156 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6157 #. %2$s:  isbn | $raw 
6158 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6159 #. %4$s:  END 
6160 #. %5$s:  END 
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6164 msgstr "%s %s %s %s %s "
6165
6166 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6168 #, fuzzy, c-format
6169 msgid "ISBN:%s"
6170 msgstr "%s: %s"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6175 #, c-format
6176 msgid "ISSN"
6177 msgstr "ISSN"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6180 #, c-format
6181 msgid "ISSN:"
6182 msgstr "ISSN:"
6183
6184 #. A
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6186 #, c-format
6187 msgid "IdRef"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6191 #, fuzzy, c-format
6192 msgid "Identity"
6193 msgstr "ລາຍລະອຽດ ສະຖານະ"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "If this is an error, please contact the library."
6198 msgstr "ເພື່ອສະແດງຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະໜຸດ."
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6204 "local library and the error will be corrected."
6205 msgstr ""
6206 "ຖ້າມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ, ກະລຸນາເອົາບັດຂອງເຈົ້າໄປທີ່ໂຕະກວດກາຢູ່ທີ່ຫໍສະໝຸດທີ່ອອກບັດນີ້ ແລະ "
6207 "ຂໍ້ຜິດພາດຈະຖືກປັບປູງໃຫມ່."
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6210 #, c-format
6211 msgid ""
6212 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6213 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6214 "yourself started."
6215 msgstr ""
6216 "ຖ້ານີ້ແມ່ນການນຳໃຊ້ຄັ້ງທຳອິດຂອງເຈົ້າໃນລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ, ຫຼືລະບົຍການເຮັດວຽກບໍ່ປະຕິບັດຕາມການ "
6217 "ຄາດຄະເນຂອງເຈົ້າ, ເຈົ້າຄວນສະເໝີໃຫ້ຜູ້ຊ່ວຍມາແນະນຳໃຫ້ໃນການເລີ່ມຕົ້ນ."
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6220 #, c-format
6221 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6222 msgstr ""
6223
6224 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6226 #, c-format
6227 msgid ""
6228 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6229 "expire in %s seconds."
6230 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ກົດປຸມ 'Finish' ຊີເຊິນຂອງທ່ານຈະຫມົດອາຍຸໂດຍອັດໂຕໂນມັດໃນ %s ວິນາທີ."
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6233 #, c-format
6234 msgid ""
6235 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid ""
6241 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6242 "log in: "
6243 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid ""
6248 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6249 "still log in: "
6250 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6253 #, fuzzy, c-format
6254 msgid ""
6255 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6256 "can use CAS."
6257 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid ""
6262 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6263 "you may login below."
6264 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid ""
6269 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6270 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດເທື່ອ, ກະລຸນາໄປລົງທະບຽນເຮັດບັດທີ່ຫໍສະໝຸດເຈົ້າເຄີຍໃຊ້."
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6273 #, c-format
6274 msgid ""
6275 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6276 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6277 msgstr ""
6278 "ເຈົ້າຍັງບໍ່ມີລະຫັດຜ່ານເທື່ອ, ກະລຸນາໄປຫາໂຕະຂອງພະນັກງານຖ້າເຈົ້າມາຫໍສະຫມຸດໃນຄັ້ງຫນ້າ. "
6279 "ພວກຮົາຍີນດີທີ່ຈະຕັ້ງລະຫັດໃຫມ່ໃຫ້ເຈົ້າອີກຄັ້ງ."
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid ""
6284 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6285 "authenticate:"
6286 msgstr "%s %s ກະລຸນາເລືອກຕົວປົກປ້ອງ ໂຕໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານຄິດວ່າຖຶກຕ້ອງ: "
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6291 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6294 #, fuzzy, c-format
6295 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6296 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6299 #, c-format
6300 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6301 msgstr ""
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6306 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6311 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6314 #, c-format
6315 msgid "If you want to, you can try to "
6316 msgstr ""
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6320 #, c-format
6321 msgid "Images"
6322 msgstr ""
6323
6324 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid "Images for %s "
6328 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s "
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6332 #, c-format
6333 msgid "Immediate deletion"
6334 msgstr "ທຳການລົບທັນທີທັນໃດ"
6335
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6338 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6341 #, c-format
6342 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6343 msgstr ""
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6346 #, c-format
6347 msgid ""
6348 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6349 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6350 "2018."
6351 msgstr ""
6352
6353 #. For the first occurrence,
6354 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6355 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6356 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6359 #, c-format
6360 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6367 #, fuzzy, c-format
6368 msgid "In your cart"
6369 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6372 #, c-format
6373 msgid "Indexed in:"
6374 msgstr "ດັດສະນີໃນ:"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6377 #, c-format
6378 msgid "Indexes"
6379 msgstr "ດັດສະນີ"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6382 #, c-format
6383 msgid "Information"
6384 msgstr "ຂໍ້ມູນ"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6388 #, c-format
6389 msgid "Initials:"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "Instructors"
6395 msgstr "%s%sໃນ %s"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "Instructors:"
6400 msgstr "%s%sໃນ %s"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6404 #, c-format
6405 msgid "Interlibrary loan request"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6411 #, c-format
6412 msgid "Interlibrary loan requests"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6416 #, fuzzy, c-format
6417 msgid "Invalid shelf number."
6418 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "Issue"
6423 msgstr "ສະບັບ #"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6426 #, c-format
6427 msgid "Issue #"
6428 msgstr "ສະບັບ #"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "Issue:"
6434 msgstr "ສະບັບ #"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6438 #, c-format
6439 msgid "Issues for a subscription"
6440 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6443 #, c-format
6444 msgid "Issues summary"
6445 msgstr "ສັງລວມສະບັບຕ່າງໆ"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6448 #, fuzzy, c-format
6449 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6450 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "Item URI"
6455 msgstr "# ລາຍການ"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6458 #, c-format
6459 msgid "Item call number"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6463 #, c-format
6464 msgid "Item cannot be checked out."
6465 msgstr "ບໍ່ສະມາດຢືມລາຍການນີ້ອອກໄດ້."
6466
6467 #. SCRIPT
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6471 msgstr "ບໍ່ສະມາດຢືມລາຍການນີ້ອອກໄດ້."
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "Item checked in"
6476 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6479 #, fuzzy, c-format
6480 msgid "Item checked out"
6481 msgstr "%s ລາຍການ ທີ່ຢື່ມອອກແລ້ວ"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6484 #, c-format
6485 msgid "Item damaged"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6489 #, c-format
6490 msgid "Item hold queue priority"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6494 #, fuzzy, c-format
6495 msgid "Item holds"
6496 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "Item lost"
6501 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6506 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "Item renewal is not allowed."
6511 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "Item renewed"
6516 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6526 #, c-format
6527 msgid "Item type"
6528 msgstr "ປະເພດລາຍການ"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6534 #, c-format
6535 msgid "Item type:"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6540 #, c-format
6541 msgid "Item type: "
6542 msgstr "ປະເພດລາຍການ: "
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6545 #, c-format
6546 msgid "Item types"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "Item withdrawn"
6552 msgstr "ຖອນອອກ ("
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "Items available at:"
6557 msgstr "ມີໃຫ້ສຳເນົາຢູ່ທີ່:"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "Items available:"
6563 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid "Items: "
6569 msgstr "# ລາຍການ"
6570
6571 #. SCRIPT
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6573 msgid "Jan"
6574 msgstr ""
6575
6576 #. SCRIPT
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6578 msgid "January"
6579 msgstr ""
6580
6581 #. SCRIPT
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6583 msgid "Jul"
6584 msgstr ""
6585
6586 #. SCRIPT
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6588 msgid "July"
6589 msgstr ""
6590
6591 #. SCRIPT
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6593 msgid "Jun"
6594 msgstr ""
6595
6596 #. SCRIPT
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6598 msgid "June"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6602 #, c-format
6603 msgid "Juvenile"
6604 msgstr "ເຍົາວະຊົນ"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6607 #, c-format
6608 msgid "Keyword"
6609 msgstr "ອັກສອນຫຍໍ້ເພື່ອຄົ້ນຫາ"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6615 #, c-format
6616 msgid "Koha"
6617 msgstr "ໂຄຫາ"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Koha %s"
6625 msgstr "ໂຄຫາ"
6626
6627 #. LINK
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6629 msgid "Koha - RSS"
6630 msgstr "ໂຄຫາ - RSS"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6633 #, c-format
6634 msgid "Koha Wiki"
6635 msgstr "ໂຄຫາ Wiki"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6638 #, c-format
6639 msgid "LCCN"
6640 msgstr "LCCN"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6643 #, c-format
6644 msgid "LCCN:"
6645 msgstr "LCCN:"
6646
6647 #. For the first occurrence,
6648 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid "LCCN: %s "
6653 msgstr "%s: %s"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6656 #, c-format
6657 msgid "Language"
6658 msgstr "ພາສາ"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6661 #, c-format
6662 msgid "Language: "
6663 msgstr "ພາສາ: "
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6667 #, fuzzy, c-format
6668 msgid "Languages"
6669 msgstr "ພາສາ"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6672 #, c-format
6673 msgid "Languages:&nbsp;"
6674 msgstr "ພາສາຕ່າງໆ;"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6677 #, c-format
6678 msgid "Large print"
6679 msgstr "ງານພິມຂະຫນາດໃຫຍ່"
6680
6681 #. SCRIPT
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6683 msgid "Last"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6687 #, c-format
6688 msgid "Last "
6689 msgstr ""
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6692 #, c-format
6693 msgid "Last location"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "Last updated"
6699 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6702 #, fuzzy, c-format
6703 msgid "Last updated:"
6704 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6707 #, c-format
6708 msgid "Late"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6712 #, c-format
6713 msgid "Law reports and digests"
6714 msgstr "ບົດລາຍງານກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະປະມວນກົດຫມາຍ"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6717 #, c-format
6718 msgid "Legal articles"
6719 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6722 #, c-format
6723 msgid "Legal cases and case notes"
6724 msgstr "ຂອບເຂດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະ ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6727 #, c-format
6728 msgid "Legislation"
6729 msgstr "ປະມວນກົດຫມາຍ"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6734 msgstr "ລະດັບທີ 1: ການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ຽວກັບການຄົນພົບຂັ້ນພື້ນຖານ"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6737 #, c-format
6738 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6739 msgstr "ລະດັບທີ 2: ລະດັບເພີ່ມເຕີ່ມຂອງຂັ້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6742 #, c-format
6743 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6744 msgstr "ລະດັບທີ່ 3: ທາງເລືອກສຳລັບຂ້້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6747 #, c-format
6748 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6749 msgstr "ລະດັບທີ 4: ຈຸດປະສົງໃນການຄົ້ນຄວ້າກ່ຽວກັບລະບົບໃດຫນຶ່ງສະເພາະ"
6750
6751 #. OPTGROUP
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6753 msgid "Libraries"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6759 #, c-format
6760 msgid "Library"
6761 msgstr "ຫໍສະໝຸດ"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6765 #, fuzzy, c-format
6766 msgid "Library card number:"
6767 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "Library catalog"
6773 msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6778 #, c-format
6779 msgid "Library:"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid "Library: "
6785 msgstr "ຫໍສະໝຸດ : "
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6788 #, c-format
6789 msgid "Limit to any of the following:"
6790 msgstr "ປະຕິບັດຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້:"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "Limit to currently available items."
6795 msgstr "ປະຈຳບັນຍັງມີລາຍການທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່."
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "Limit to:"
6800 msgstr "ຈຳກັດທີ່: "
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6803 #, c-format
6804 msgid "Limit to: "
6805 msgstr "ຈຳກັດທີ່: "
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "Link"
6810 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6814 #, fuzzy, c-format
6815 msgid "Link to resource "
6816 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ: "
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6820 #, c-format
6821 msgid "Links"
6822 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6823
6824 #. SCRIPT
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6826 #, fuzzy
6827 msgid "List"
6828 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "List created."
6833 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6836 #, c-format
6837 msgid "List deleted."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "List name"
6843 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6847 #, fuzzy, c-format
6848 msgid "List name:"
6849 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6852 #, c-format
6853 msgid "List name: "
6854 msgstr ""
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "List updated."
6859 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6862 #, c-format
6863 msgid "List(s) this item appears in: "
6864 msgstr "ລາຍການຕ່າງໆ ເຫລົ່ານີ້ຈະປະກົດຂື້ນໃນ: "
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6871 #, c-format
6872 msgid "Lists"
6873 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6877 #, fuzzy, c-format
6878 msgid "Lists:"
6879 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6880
6881 #. SCRIPT
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6883 msgid "Loading"
6884 msgstr "ກຳລັງດຶ່ງຂໍ້ມູນອອກມາ"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6887 #, fuzzy, c-format
6888 msgid "Loading "
6889 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6890
6891 #. For the first occurrence,
6892 #. SCRIPT
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
6896 msgid "Loading..."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6900 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "Loading... "
6902 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid "Local Login"
6907 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "Local login"
6913 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6916 #, c-format
6917 msgid "Location"
6918 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "Location (Status)"
6923 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
6926 #, c-format
6927 msgid "Location and availability: "
6928 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ ແລະ ຍັງຫວ້າງ: "
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6931 #, fuzzy, c-format
6932 msgid "Location(s) (Status)"
6933 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
6934
6935 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6936 #. %2$s:  END 
6937 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid "Location: %s %s %s "
6941 msgstr "%s %s %s ຢື່ມອອກ %s "
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "Locations"
6946 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6947
6948 #. INPUT type=submit
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6957 #, c-format
6958 msgid "Log in"
6959 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "Log in to add tags"
6964 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
6969 #, c-format
6970 msgid "Log in to add tags."
6971 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6975 #, fuzzy, c-format
6976 msgid "Log in to create your own lists"
6977 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງລາຍການຂອງທີ່ເອງ"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "Log in to see your own saved tags."
6983 msgstr "ເພື່ອເຂົ້າໄປເບິ່ງລາຍການແທັກສ່ວນຕົວທີ່ທ່ານບັນທຶກໄວ້. %s%s"
6984
6985 #. SCRIPT
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Log in to your OverDrive account"
6989 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6998 #, c-format
6999 msgid "Log in to your account"
7000 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7004 #, fuzzy, c-format
7005 msgid "Log in to your account:"
7006 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7009 #, c-format
7010 msgid "Log in with Google"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7015 #, fuzzy, c-format
7016 msgid "Log out"
7017 msgstr "ອອກຈາກລະບົບ"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7021 #, c-format
7022 msgid "Log out and try again with a different user."
7023 msgstr ""
7024
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Log out from your OverDrive account"
7029 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7032 #, c-format
7033 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7034 msgstr "ການເຂົ້າຫາບັນຊີລາຍຊື່ບໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ ເນື່ອງຈາກຖືກປິດໂດຍຫໍສະຫມຸດ."
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7039 #, c-format
7040 msgid "Login"
7041 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid "Login page"
7046 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7053 #, c-format
7054 msgid "Login:"
7055 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ:"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7058 #, c-format
7059 msgid ""
7060 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7061 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7062 msgstr ""
7063 "ຄົ້ນຫາລາຍຊື່ສະມາຊິກຢູ່ທີ່ ILS ດວ້ຍລະຫັດ, ແລະ ສົ່ງລະຫັດດັ່ງກ່າວໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກ, ລະບຸລະຫັດ aka "
7064 "ຂອງສະມາຊິກ."
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7069 #, c-format
7070 msgid "LookupPatron"
7071 msgstr "ຄົ້ນຫາສະມາຊິກ"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7075 #, c-format
7076 msgid "MARC"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7080 #, c-format
7081 msgid "MARC Card View"
7082 msgstr "ສະແດງບັດ MARC"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7085 #, c-format
7086 msgid "MARC View"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "MARC view"
7097 msgstr "ສະແດງ MARC"
7098
7099 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7101 #, fuzzy, c-format
7102 msgid "MARC view: %s"
7103 msgstr "ສະແດງ MARC"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7107 #, c-format
7108 msgid "MARCXML"
7109 msgstr "MARCXML"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7112 #, c-format
7113 msgid "Main address"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7120 #, c-format
7121 msgid "Make a "
7122 msgstr "ສ້າງ "
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "Make an "
7128 msgstr "ສ້າງ "
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7131 #, fuzzy, c-format
7132 msgid "Make payment"
7133 msgstr "ສ້າງ "
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "Male:"
7138 msgstr "ເພດຊາຍ"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7141 #, c-format
7142 msgid "Managed by"
7143 msgstr "ຈັດການໂດຍ"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7146 #, c-format
7147 msgid "Managed by:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #. SCRIPT
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7152 msgid "Mar"
7153 msgstr ""
7154
7155 #. SCRIPT
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7157 msgid "March"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7161 #, c-format
7162 msgid "Match:"
7163 msgstr "ກົງກັບ:"
7164
7165 #. For the first occurrence,
7166 #. SCRIPT
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7168 msgid "May"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7173 #, c-format
7174 msgid "Me"
7175 msgstr "ຂ້ອຍ"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7179 #, c-format
7180 msgid "Message sent"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid "Messages for you"
7186 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສຳລັບເຈົ້າ"
7187
7188 #. SCRIPT
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7190 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7194 #, c-format
7195 msgid "Missing"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7199 #, c-format
7200 msgid "Missing (damaged)"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7204 #, fuzzy, c-format
7205 msgid "Missing (lost)"
7206 msgstr "ຂາດການຕິດຕໍ່ກັບລະບົບ"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7209 #, c-format
7210 msgid "Missing (never received)"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7214 #, c-format
7215 msgid "Missing (sold out)"
7216 msgstr ""
7217
7218 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7220 #, c-format
7221 msgid "Missing issues: %s "
7222 msgstr "ສິ່ງທີ່ຂາດຫາຍ: %s "
7223
7224 #. SCRIPT
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7226 msgid "Mo"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7230 #, c-format
7231 msgid "Modify"
7232 msgstr "ປັບປ່ຽນ"
7233
7234 #. SCRIPT
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7236 msgid "Mon"
7237 msgstr "Mon"
7238
7239 #. SCRIPT
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7241 msgid "Monday"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7245 #, c-format
7246 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7251 #, c-format
7252 msgid "More details"
7253 msgstr "ລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີ່ມ"
7254
7255 #. SCRIPT
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7257 msgid "More lists"
7258 msgstr "ລາຍການເພີ່ມເຕີ່ມ"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7261 #, fuzzy, c-format
7262 msgid "More options"
7263 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "More searches "
7268 msgstr "ຄົ້ນຫາເພີ່ມເຕີ່ມ "
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid "Most popular"
7273 msgstr "ທີ່ນິຍົມຫຼາຍທີ່ສຸດ"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7276 #, fuzzy, c-format
7277 msgid "Most popular titles"
7278 msgstr "ເບີ່ງທີ່ ຫົວຂໍ້ທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຫລາຍທີສຸດ"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7281 #, c-format
7282 msgid "Musical recording"
7283 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບດົນຕີ"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7290 #, c-format
7291 msgid "N/A"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7295 #, c-format
7296 msgid "NEW"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7300 #, c-format
7301 msgid "NT"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7307 #, c-format
7308 msgid "Name"
7309 msgstr ""
7310
7311 #. ABBR
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7313 msgid "Narrower Term"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7318 #, c-format
7319 msgid "Never"
7320 msgstr "ບໍ່ເຄີຍ"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7323 #, fuzzy, c-format
7324 msgid "Never expires "
7325 msgstr "%s%s%sບໍ່ມີວັນໜົດອາຍຸ%s "
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7328 #, c-format
7329 msgid ""
7330 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7331 "the item that was checked-out upon check-in."
7332 msgstr ""
7333 "ຫ້າມລົບ: ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍທັນທີ່ທັນໃດ. ນີ້ມັນຈະລົບການບັນທຶກທັງຫມົດຂອງລາຍການທີ່ຫາກໍຢື່ອອກ ກ່ອນຫນ້າ "
7334 "ສົ່ງກັບ."
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7337 #, c-format
7338 msgid "New"
7339 msgstr ""
7340
7341 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7343 #, fuzzy, c-format
7344 msgid "New comment on %s"
7345 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໃຫມ່ຈາກ %s %s, %s%s"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7349 #, c-format
7350 msgid "New interlibrary loan request"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7357 #, c-format
7358 msgid "New list"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7363 #, fuzzy, c-format
7364 msgid "New password:"
7365 msgstr "%s ລະຫັດຜ່ານ:"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7369 #, c-format
7370 msgid "New purchase suggestion"
7371 msgstr "ການແນະນຳການຊື່ໃຫມ່"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "New search"
7376 msgstr "[ຄົ້ນຫາໃຫມ່]"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7382 #, c-format
7383 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7388 #, c-format
7389 msgid "New tag:"
7390 msgstr "ແທັກໃຫມ່:"
7391
7392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7394 #. %3$s:  ELSE 
7395 #. %4$s:  END 
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7399 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
7400
7401 #. For the first occurrence,
7402 #. SCRIPT
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7409 #, c-format
7410 msgid "Next"
7411 msgstr "ຕໍ່ໄປ"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid "Next "
7418 msgstr "ຕໍ່ໄປ"
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7421 #, c-format
7422 msgid "Next &gt;&gt;"
7423 msgstr "ຕໍ່ໄປ &gt;&gt;"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "Next available item"
7428 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7439 #, c-format
7440 msgid "No"
7441 msgstr "ບໍ່"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "No article requests can be made for this record. "
7446 msgstr "ບໍ່ມີລາຍກ່ຽວກັບ ຟີຊິກ ໃນການບັນທຶກນີ້"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7449 #, c-format
7450 msgid "No changes were made."
7451 msgstr ""
7452
7453 #. For the first occurrence,
7454 #. SCRIPT
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7456 #, fuzzy
7457 msgid "No checkouts"
7458 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7496 #, c-format
7497 msgid "No cover image available"
7498 msgstr "ບໍ່ມີຫນ້າປົກຮູບຫວ້າງ"
7499
7500 #. SCRIPT
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7502 msgid "No data available in table"
7503 msgstr ""
7504
7505 #. SCRIPT
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7507 msgid "No entries to show"
7508 msgstr ""
7509
7510 #. SCRIPT
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7512 #, fuzzy
7513 msgid "No holds"
7514 msgstr "ບໍ່ຢູ່ໃນການຈ່ອງ"
7515
7516 #. SCRIPT
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7518 msgid "No item was added to your cart"
7519 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າ ຊອງລາຍການຂອງທ່ານ"
7520
7521 #. SCRIPT
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7523 msgid "No item was selected"
7524 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7527 #, fuzzy, c-format
7528 msgid "No items available."
7529 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7533 #, c-format
7534 msgid "No items available:"
7535 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7540 #, c-format
7541 msgid "No limit"
7542 msgstr "ບໍ່ຈຳກັດ"
7543
7544 #. SCRIPT
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7546 msgid "No matching records found"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7550 #, c-format
7551 msgid "No news to display."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7555 #, c-format
7556 msgid "No operation parameter has been passed."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid "No other items."
7562 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7565 #, c-format
7566 msgid "No physical items for this record"
7567 msgstr "ບໍ່ມີລາຍກ່ຽວກັບ ຟີຊິກ ໃນການບັນທຶກນີ້"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid "No private lists"
7572 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7575 #, c-format
7576 msgid "No private lists."
7577 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid "No public lists"
7582 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7585 #, c-format
7586 msgid "No public lists."
7587 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "No reading history to delete"
7592 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7595 #, fuzzy, c-format
7596 msgid "No record was removed."
7597 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7600 #, c-format
7601 msgid "No renewals allowed"
7602 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7605 #, c-format
7606 msgid "No reserves have been selected for this course."
7607 msgstr ""
7608
7609 #. SCRIPT
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7611 #, fuzzy
7612 msgid "No results found in the library's %s collection"
7613 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
7614
7615 #. SCRIPT
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7617 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7621 #, fuzzy, c-format
7622 msgid "No results found!"
7623 msgstr "ການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ!"
7624
7625 #. SCRIPT
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7627 #, fuzzy
7628 msgid "No suggestion was selected"
7629 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
7630
7631 #. SCRIPT
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7633 msgid "No tag was specified."
7634 msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກລາຍການໃດໆ."
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7637 #, c-format
7638 msgid "No tags from this library for this title."
7639 msgstr "ບໍ່ມີແທັກກ່ຽວກັບລາຍຊື່ເລື່ອງນີ້ຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ."
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7642 #, c-format
7643 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7644 msgstr ""
7645
7646 #. SCRIPT
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7648 #, fuzzy
7649 msgid "No, do not cancel article request"
7650 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
7651
7652 #. SCRIPT
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7654 #, fuzzy
7655 msgid "No, do not cancel hold"
7656 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
7657
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7660 #, fuzzy
7661 msgid "No, do not resume holds"
7662 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7665 #, c-format
7666 msgid "Nobody"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Non-fiction"
7672 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7675 #, c-format
7676 msgid "Non-musical recording"
7677 msgstr "ເຄື່ອງບັນທຶກສຽງທົ່ວໄປ"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7680 #, c-format
7681 msgid "None"
7682 msgstr "ບໍ່ມີເລີຍ"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7685 #, c-format
7686 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7687 msgstr ""
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "None specified: "
7692 msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກລາຍການໃດໆ."
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7701 #, c-format
7702 msgid "Normal view"
7703 msgstr "ສະແດງແບບປົກກະຕິ"
7704
7705 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "Not checked in %s"
7709 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7713 #, fuzzy, c-format
7714 msgid "Not finding what you're looking for? "
7715 msgstr "ບໍ່ພົບສີ່ງເຈົ້າກຳລັງຄົ້ນຫາ?"
7716
7717 #. For the first occurrence,
7718 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "Not for loan %s"
7723 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
7724
7725 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7727 #, c-format
7728 msgid "Not for loan (%s)"
7729 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7732 #, c-format
7733 msgid "Not issued"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7737 #, c-format
7738 msgid "Not on hold"
7739 msgstr "ບໍ່ຢູ່ໃນການຈ່ອງ"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7742 #, c-format
7743 msgid "Not what you expected? Check for "
7744 msgstr ""
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7749 #, c-format
7750 msgid "Note"
7751 msgstr "ໜາຍເຫດ"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "Note:"
7756 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ:"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7759 #, c-format
7760 msgid "Note: "
7761 msgstr ""
7762
7763 #. %1$s:  END 
7764 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7766 #, c-format
7767 msgid ""
7768 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7769 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7770 msgstr ""
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7773 #, c-format
7774 msgid ""
7775 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7776 "have been populated, and an index built by separate script."
7777 msgstr ""
7778 "ຫມາຍເຫດ: ຄຸນລັກສະນະແບບນີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້ພຽງແຕ່ບັນຊີລາຍຊື່ທີ່ເປັນພາສາຟຣັ່ງເທົານັ້ນ ບ່ອນທີ່ ຫົວເລື່ອງ ISBD "
7779 "ໄດ້ຖືກບັນຈຸເຂົ້າ, ແລະດັດສະນີໃນການສ້າງຂື້ນດ້ວຍ ການຂຽນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ."
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7782 #, c-format
7783 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7784 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ການໃຫ້ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບການເຫັນດີຈາກພະນັກງານຫໍສະມຸດ. "
7785
7786 #. SCRIPT
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7788 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7789 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ."
7790
7791 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7793 #, fuzzy, c-format
7794 msgid ""
7795 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7796 "code that was removed. "
7797 msgstr ""
7798 "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຈະຖືກມາກອັບໂຄດ "
7799 "(markup code) ທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ. "
7800
7801 #. SCRIPT
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7803 msgid ""
7804 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7805 "see your current tags."
7806 msgstr ""
7807 "ຫມາຍເຫດ: ທ່າາເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດແທັັກກັບລາຍການທີ່ໄດ້ກຳນົດເວລາໃດຫນື່ງ. ກວດກາ 'ແທັກຂອງທ່ານ' "
7808 "ເພື່ອເບິ່ງແທັກໃນປະຈຸບັນ."
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid ""
7813 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7814 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7815 "retain the comment as is."
7816 msgstr ""
7817 "%sໜາຍເຫດ: ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານທີ່ມີລະຫັດຂອງມາກກັບບໍ່ຖືກຕ້ອງ. "
7818 "ມັນຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ກັບມາກກັບທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ, ຄືດັ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້. ເຈົ້າສາມາດແກ້ໄຂຄຳຄິດເຫັນເພີ່ມເຕີ່ມ, ຫລື "
7819 "ຍົກເລີກ ເພື່ອຣັກສາຄຳຄິດເຫັນໄວ້ຄືເກົ່າ. %s %sຜິດພາດ! ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານໃນ "
7820 "ລະຫັດມາກກັບເປັນຄຳຄິດເຫັນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທັງໜົດ. ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ.%s %sຜິດພາດ! "
7821 "ທ່ານບໍ່ສາມາດເພີ່ມຄຳຄິດເຫັນທີ່ຫວ້າງເປົາໄດ້. ກະລຸນາເພີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ ຫລື ຍົກເລີກ.%s"
7822
7823 #. SCRIPT
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7825 msgid ""
7826 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7827 msgstr ""
7828 "ຫມາຍເຫດ: ແທັກ (tag) ຂອງທ່ານ ຈະຖືກດຶງໄປຫາ ລະຫັດມາກກັບ (markup code)ທີ່ຖືກຖອນອອກແລ້ວ. "
7829 "ແທັກຖືກເພີ່ມເຂົ້າຄືກັບ "
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7839 #, c-format
7840 msgid "Notes"
7841 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ"
7842
7843 #. For the first occurrence,
7844 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7847 #, fuzzy, c-format
7848 msgid "Notes : %s "
7849 msgstr "%s : %s "
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7852 #, c-format
7853 msgid "Notes/Comments"
7854 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ/ຄຳຄິດເຫັນ"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7861 #, c-format
7862 msgid "Notes:"
7863 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ:"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7866 #, c-format
7867 msgid "Nothing"
7868 msgstr ""
7869
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7872 msgid ""
7873 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7874 msgstr ""
7875 "ບໍ່ມີລາຍການໃດທີ່ຖືກເລືອກ. ກວດເບິ່ງກ່ອງຂອງແຕ່ລະລາຍການ ເພື່ອວ່າບາງທີ່ທ່ານອາດຈະຕ້ອງການພວກມັນອີກຄັ້ງ"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7879 #, c-format
7880 msgid "Notice:"
7881 msgstr ""
7882
7883 #. SCRIPT
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7885 msgid "Nov"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
7891 #, c-format
7892 msgid "Novelist Select"
7893 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
7896 #, c-format
7897 msgid "Novelist Select: "
7898 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ: "
7899
7900 #. SCRIPT
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7902 msgid "November"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7906 #, c-format
7907 msgid "Number"
7908 msgstr "ເລກທີ"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
7911 #, c-format
7912 msgid "Number of holds: "
7913 msgstr ""
7914
7915 #. For the first occurrence,
7916 #. %1$s:  count | html 
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7919 #, c-format
7920 msgid "Number of records used in: %s"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
7924 #, c-format
7925 msgid "OAI-DC"
7926 msgstr ""
7927
7928 #. INPUT type=submit
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7931 msgid "OK"
7932 msgstr "ຕົກລົງ"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
7935 #, c-format
7936 msgid "OR"
7937 msgstr "ຫລື"
7938
7939 #. SCRIPT
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7941 msgid "Oct"
7942 msgstr ""
7943
7944 #. SCRIPT
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7946 msgid "October"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7951 #, c-format
7952 msgid "On hold"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "On order"
7958 msgstr "ຢູ່ລາຍການສັ່ງ ("
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "On-site checkouts"
7963 msgstr "%sຍັງບໍ່ທັນຢື່ມອອກ%s"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7967 #, c-format
7968 msgid ""
7969 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7970 "more."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7974 #, c-format
7975 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
7980 #, c-format
7981 msgid "Online resources:"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid ""
7987 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7988 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7989 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7990 "information."
7991 msgstr ""
7992 "ເປັນພຽງລາຍການທີ່ຮ້ອງຂໍ, ແຕ່ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມທ່ານສາມາດໃສ່ຢ່າງງ່າຍດ່າຍຂື້ນກວ່າເກົ່າ "
7993 "ມັນອາດຈະແມ່ນັໝ້າທີ່ຂອງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດທີ່ຈະຕ້ອງໄດ້ຊອກຫາລາຍການທີ່ເຈົ້າກຳລັງຮ້ອງຂໍ. \"ຫມາຍເຫດ\" "
7994 "ໄດ້ລະບຸໄວ້ວ່າຂໍ້ມູນດັ່ງກ່າວນີ້ສາມາດນຳໃຊ້ ເພື່ອເປີດກວ້າງໃຫ້ແກ່ການເພີ່ມຂໍ້ມູນຕ່າງໆ."
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
7998 #, c-format
7999 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8000 msgstr "ມີພຽງແຕ່ລາຍການທີ່ຍັງມີຢູ່ໃນປະຈະບັນທີ່ສາມາດໃຫ້ຢື່ ຫລື ຢັ້ງຢື່ນໃຫ້"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "Open Library: "
8005 msgstr "ຫໍສະໝຸດ : "
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8008 #, fuzzy, c-format
8009 msgid "Order by author"
8010 msgstr "ສັ່ງເປັນວັນທີ"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8013 #, c-format
8014 msgid "Order by date"
8015 msgstr "ສັ່ງເປັນວັນທີ"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8018 #, c-format
8019 msgid "Order by title"
8020 msgstr "ສັ່ງເປັນລາຍການ"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8023 #, c-format
8024 msgid "Order by: "
8025 msgstr "ສັ່ງໂດຍ: "
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "Other editions of this work"
8030 msgstr "ສະບັບປັບປຸງຂອງງານນີ້"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "Other forms:"
8035 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
8036
8037 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "Other holdings %s"
8041 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ ( %s )"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8045 #, fuzzy, c-format
8046 msgid "Other names:"
8047 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "Other phone:"
8053 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8056 #, c-format
8057 msgid "OutputIntermediateFormat "
8058 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8061 #, c-format
8062 msgid "OutputRewritablePage "
8063 msgstr "OutputRewritablePage "
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "OverDrive Account"
8068 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
8069
8070 #. SCRIPT
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8072 #, fuzzy
8073 msgid "OverDrive account page"
8074 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
8075
8076 #. For the first occurrence,
8077 #. %1$s:  q | html 
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8080 #, c-format
8081 msgid "OverDrive search for '%s'"
8082 msgstr ""
8083
8084 #. %1$s:  priority | html 
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8086 #, c-format
8087 msgid "Overall queue priority: %s"
8088 msgstr ""
8089
8090 #. %1$s:  overdues_count | html 
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "Overdue (%s)"
8094 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8097 #, c-format
8098 msgid "Overdues "
8099 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8103 #, c-format
8104 msgid "Owner only"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8108 #, c-format
8109 msgid "Pages"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8114 #, c-format
8115 msgid "Pages:"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8130 #, c-format
8131 msgid "Parameters"
8132 msgstr "ຊຸດຄຳສັ່ງ"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8138 #, c-format
8139 msgid "Password"
8140 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
8141
8142 #. SCRIPT
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8144 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8145 msgstr ""
8146
8147 #. For the first occurrence,
8148 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8151 #, fuzzy, c-format
8152 msgid "Password must be at least %s characters long."
8153 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
8154
8155 #. SCRIPT
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Password must contain at least %s characters"
8159 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
8160
8161 #. SCRIPT
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8163 #, fuzzy
8164 msgid ""
8165 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8166 "and numbers"
8167 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8171 #, fuzzy, c-format
8172 msgid ""
8173 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8174 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8178 #, c-format
8179 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "Password updated"
8185 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8193 #, c-format
8194 msgid "Password:"
8195 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "Passwords do not match! "
8200 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8203 #, c-format
8204 msgid "Patent document"
8205 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບສິດທິ"
8206
8207 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8209 #, fuzzy, c-format
8210 msgid "Patron comment on %s"
8211 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "Pay selected fines and charges"
8216 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
8217
8218 #. IMG
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8220 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8224 #, c-format
8225 msgid "Payment applied:"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8229 #, fuzzy, c-format
8230 msgid "Payment method"
8231 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບສິດທິ"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "Pending hold"
8236 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8239 #, c-format
8240 msgid "Phone"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8247 #, fuzzy, c-format
8248 msgid "Phone:"
8249 msgstr "%s ໂທລະສັບ:"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8252 #, c-format
8253 msgid "Physical details:"
8254 msgstr "ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຮ່າງກາຍ:"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Pick up location"
8259 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "Pick up location:"
8265 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8268 #, fuzzy, c-format
8269 msgid "Pickup library"
8270 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8273 #, fuzzy, c-format
8274 msgid "Pickup library:"
8275 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
8276
8277 #. SCRIPT
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Place a hold on"
8281 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8284 #, fuzzy, c-format
8285 msgid "Place a hold on "
8286 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8287
8288 #. SCRIPT
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Place a hold on: "
8292 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8293
8294 #. %1$s:  biblio.title | html 
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8296 #, c-format
8297 msgid "Place article request for %s"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8310 #, c-format
8311 msgid "Place hold"
8312 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8313
8314 #. INPUT type=submit
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8316 msgid "Place request"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8322 #, c-format
8323 msgid "Placed on"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8327 #, c-format
8328 msgid "Places"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "Placing a hold"
8334 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8337 #, c-format
8338 msgid "Play media"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8342 #, c-format
8343 msgid ""
8344 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8345 "it's your privacy!"
8346 msgstr ""
8347 "ກະລຸນາຊ່ວຍບັນທຶກໄວ້ແດ່ວ່າ ພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງພວກເຮົາບໍ່ສາມາດປັບປຸງຄ່າເຫລົ່ານີ້ສຳລັບທານໄດ້: "
8348 "ມັນເປັນສິດທິສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ!"
8349
8350 #. For the first occurrence,
8351 #. SCRIPT
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8354 msgid "Please choose a download format"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8360 msgstr "%s %s ກະລຸນາເລືອກຕົວປົກປ້ອງ ໂຕໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານຄິດວ່າຖຶກຕ້ອງ: "
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8363 #, c-format
8364 msgid "Please choose your privacy rule:"
8365 msgstr "ກະລຸນາເລືອກກົດສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ:"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "Please click here to log in."
8370 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8373 #, c-format
8374 msgid ""
8375 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8376 "password. "
8377 msgstr ""
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8380 #, fuzzy, c-format
8381 msgid ""
8382 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8383 "arrives for this subscription."
8384 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັ່ນວ່າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການຮັບ ອີເມວ ເມື່ອມີ່ຜະລິດຕະພັນໃຫມ່ກ່ຽວກັບຫໍສະຫມຸດນີ້ເຂົ້າມາ"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8387 #, c-format
8388 msgid "Please confirm the checkout:"
8389 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັນການຢື່ມອອກ:"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid "Please confirm your registration"
8394 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "Please contact a librarian for details."
8400 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8406 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8409 #, c-format
8410 msgid ""
8411 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8412 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8418 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8423 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8427 #, c-format
8428 msgid "Please correct and resubmit."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8433 #, c-format
8434 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8438 #, c-format
8439 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8443 #, fuzzy, c-format
8444 msgid "Please enter numbers only. "
8445 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
8446
8447 #. SCRIPT
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8449 msgid "Please enter the same password as above"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8453 #, c-format
8454 msgid "Please enter your card number:"
8455 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid ""
8460 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8461 "email when the library processes your suggestion."
8462 msgstr ""
8463 "ກະລຸນາເຕີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ແບບຟອມນີ້ເພື່ອສ້າງການຂໍ້ສະເຫນີໃນການຊື້. "
8464 "ທ່ານຈະໄດ້ຮັບຂໍ້ຄວາມພາຍຫລັງທີ່ທາງຫໍສະຫມຸດຕອບຮັບຂໍ້ສະເຫນີຂອງທ່ານ"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8469 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8472 #, c-format
8473 msgid ""
8474 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8475 "the library no matter which privacy option you choose."
8476 msgstr ""
8477 "ກະລຸນາບັນທຶກຂໍ້ມູນເຫລົ່ານັ້ນລົງໃນປື້ມໃດກໍໄດ້ທີ່ຍັງບໍ່ທັນສົ່ງ ຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ດ້ວຍຫໍສະຫມຸດ "
8478 "ໂດຍທີ່ບໍ່ສົນໃຈວ່າຈະເປັນຂອງສ່ວນບຸກຄົນ."
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8481 #, c-format
8482 msgid ""
8483 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8484 "address registered with this library."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8489 #, c-format
8490 msgid ""
8491 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8492 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8493 "Reference Manager or ProCite."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8497 #, c-format
8498 msgid ""
8499 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8500 "of items returned damaged."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8508 #, c-format
8509 msgid "Please note:"
8510 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ:"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8515 #, c-format
8516 msgid "Please note: "
8517 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ: "
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8520 #, c-format
8521 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8522 msgstr ""
8523
8524 #. SCRIPT
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8526 msgid "Please select a specific item for this article request."
8527 msgstr ""
8528
8529 #. SCRIPT
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8531 msgid "Please select a tag to delete."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8535 #, c-format
8536 msgid "Please try again later."
8537 msgstr ""
8538
8539 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8540 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8542 #, c-format
8543 msgid ""
8544 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8545 "information. %s "
8546 msgstr ""
8547
8548 #. %1$s:  ELSE 
8549 #. %2$s:  END 
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8551 #, c-format
8552 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8553 msgstr "ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງກັບຂໍ້ຄວາມຢ່າງດຽວ. %sບໍ່ຮັບຮູ້ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ເກີດຂື້ນ. %s "
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8556 #, c-format
8557 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8558 msgstr ""
8559
8560 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8561 #. %2$s:  IF username 
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8563 #, c-format
8564 msgid ""
8565 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8566 "has already been started for this account %s (\""
8567 msgstr ""
8568
8569 #. OPTGROUP
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8571 msgid "Popularity"
8572 msgstr "ຄ່ານິຍົມ"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8576 #, c-format
8577 msgid "Popularity (least to most)"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8582 #, c-format
8583 msgid "Popularity (most to least)"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid "Post your comments on this item. "
8589 msgstr "ສົ່ງ ຫລື ແກ້ໄຂຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່່ານຕໍ່ກັບລາຍການນີ້. "
8590
8591 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Powered by %s "
8595 msgstr "ຂັບເຄື່ອນໂດຍ "
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8598 #, c-format
8599 msgid "Pre-adolescent"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "Preferred form: "
8605 msgstr "; ຮູບແບບການປະຊາສຳພັນ: "
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8608 #, c-format
8609 msgid "Preschool"
8610 msgstr ""
8611
8612 #. SCRIPT
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Prev"
8616 msgstr "&lt;&lt; ຄືນຫລັງ"
8617
8618 #. SCRIPT
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8620 msgid "Preview"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8630 #, c-format
8631 msgid "Previous"
8632 msgstr "ກ່ອນຫນ້າ"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8636 #, c-format
8637 msgid "Previous sessions"
8638 msgstr "ສະບັບກ່ອນຫນ້າ"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8641 #, c-format
8642 msgid "Primary"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "Primary email:"
8649 msgstr "ອີເມວຫລັກ:"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8653 #, fuzzy, c-format
8654 msgid "Primary phone:"
8655 msgstr "ໂທລະສັບຫລັກ:"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8659 #, c-format
8660 msgid "Print"
8661 msgstr "ປີ້ນ"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8664 #, c-format
8665 msgid "Print list"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8669 #, c-format
8670 msgid "Priority"
8671 msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນ"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8674 #, c-format
8675 msgid "Priority:"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "Privacy"
8681 msgstr "ສ່ວນຕົວ"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8686 #, c-format
8687 msgid "Private"
8688 msgstr "ສ່ວນຕົວ"
8689
8690 #. OPTGROUP
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Private lists"
8694 msgstr "ລາຍການສ່ວນຕົວ"
8695
8696 #. OPTGROUP
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8698 msgid "Private lists shared with me"
8699 msgstr ""
8700
8701 #. SCRIPT
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8703 msgid "Processing..."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8707 #, c-format
8708 msgid "Programmed texts"
8709 msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ເປັນຊຸດຄຳສັ່ງ"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8712 #, c-format
8713 msgid "Provider:"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8719 #, c-format
8720 msgid "Public"
8721 msgstr "ສາທາລະນະ"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8730 #, c-format
8731 msgid "Public lists"
8732 msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
8733
8734 #. SCRIPT
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8736 msgid "Public lists:"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8740 #, fuzzy, c-format
8741 msgid "Publication date"
8742 msgstr "ວັນທີເດືອນປີພີມອອກ:"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Publication date range"
8747 msgstr "ວັນທີເດືອນປີພີມອອກ:"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8751 #, c-format
8752 msgid "Publication place:"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8757 #, fuzzy, c-format
8758 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8759 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ໃຫມ່ສຸດຫາເກົ່າສຸດ"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8763 #, fuzzy, c-format
8764 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8765 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ເກົ່າສຸດຫາໃຫມ່ສຸດ"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8770 #, c-format
8771 msgid "Publication:"
8772 msgstr "ການພິມ:"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8775 #, c-format
8776 msgid "Published by :"
8777 msgstr "ສ່ັງພິມໂດຍ :"
8778
8779 #. For the first occurrence,
8780 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8781 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8782 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8783 #. %4$s:  END 
8784 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8785 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8786 #. %7$s:  END 
8787 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8788 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8789 #. %10$s:  END 
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8794 msgstr "%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
8795
8796 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8797 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8799 #, fuzzy, c-format
8800 msgid "Published on %s %s by "
8801 msgstr "(ໄດ້ຜິມຈຳໝ່າຍໃນ %s)"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8806 #, c-format
8807 msgid "Publisher"
8808 msgstr "ຜູ້ພິມອອກ"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8811 #, c-format
8812 msgid "Publisher location"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8817 #, c-format
8818 msgid "Publisher:"
8819 msgstr "ຜູ້ຈັດພິມ:"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "Purchase suggestions"
8825 msgstr "%s%sໃນ %s"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8829 #, c-format
8830 msgid "Quantity:"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8834 #, c-format
8835 msgid "Quote of the day"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8840 #, c-format
8841 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8842 msgstr ""
8843
8844 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8846 #, fuzzy, c-format
8847 msgid "RSS feed for public list %s"
8848 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8851 #, c-format
8852 msgid "RT"
8853 msgstr ""
8854
8855 #. INPUT type=submit name=rate_button
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Rate me"
8859 msgstr "ເຖີງວັນກຳນົດ"
8860
8861 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8863 #, fuzzy, c-format
8864 msgid "Rated on %s "
8865 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s "
8866
8867 #. For the first occurrence,
8868 #. SCRIPT
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
8871 msgid "Rating based on reviews of "
8872 msgstr ""
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8875 #, fuzzy, c-format
8876 msgid "Re-type new password:"
8877 msgstr "ພິມລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃຫມ່ອີກຄັ້ງ:"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8881 #, c-format
8882 msgid "Reason for suggestion: "
8883 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ: "
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
8886 #, c-format
8887 msgid "RecallItem "
8888 msgstr "RecallItem "
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8891 #, fuzzy, c-format
8892 msgid "Received date"
8893 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8897 #, c-format
8898 msgid "Recent comments"
8899 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8902 #, fuzzy, c-format
8903 msgid "Recent comments "
8904 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8907 #, fuzzy, c-format
8908 msgid "Record URL"
8909 msgstr "ຮັບເອົາການບັນທຶກ"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8912 #, c-format
8913 msgid "Record not found"
8914 msgstr "ບໍ່ພົບທະບຽນທີ່ຄົ້ນຫາ"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid "Record title"
8919 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
8922 #, c-format
8923 msgid "RecordedBooks Account"
8924 msgstr ""
8925
8926 #. For the first occurrence,
8927 #. %1$s:  q | html 
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8930 #, c-format
8931 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8937 #, c-format
8938 msgid "Refine your search"
8939 msgstr "ປັບປຸງການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8944 #, c-format
8945 msgid "Register a new account"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
8951 #, fuzzy, c-format
8952 msgid "Register here."
8953 msgstr "Registre"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
8956 #, c-format
8957 msgid "Registration Complete!"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
8961 #, fuzzy, c-format
8962 msgid "Registration complete"
8963 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8966 #, fuzzy, c-format
8967 msgid "Registration invalid!"
8968 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8971 #, c-format
8972 msgid "Regular print"
8973 msgstr "ງານພິມປົກກະຕິ"
8974
8975 #. ABBR
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8977 msgid "Related Term"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
8981 #, c-format
8982 msgid "Relative"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid "Relatives' checkouts"
8988 msgstr "%sຍັງບໍ່ທັນຢື່ມອອກ%s"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "Relatives' fines"
8993 msgstr "%sຍັງບໍ່ທັນຢື່ມອອກ%s"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8996 #, c-format
8997 msgid "Relevance"
8998 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9001 #, c-format
9002 msgid "Remove"
9003 msgstr "ຖອນອອກ"
9004
9005 #. A
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Remove facet %s"
9009 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
9010
9011 #. A
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Remove field"
9015 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
9016
9017 #. SCRIPT
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9019 msgid "Remove from list"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9023 #, fuzzy, c-format
9024 msgid "Remove from this list"
9025 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
9026
9027 #. INPUT type=submit
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Remove selected items"
9031 msgstr "ຖອນລາຍການທີ່ເລືອກອອກ"
9032
9033 #. INPUT type=submit
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Remove selected searches"
9040 msgstr "%s ບັນດາລາຍການ"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9044 #, fuzzy, c-format
9045 msgid "Remove share"
9046 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9053 #, c-format
9054 msgid "Renew"
9055 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
9056
9057 #. INPUT type=submit
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9060 msgid "Renew all"
9061 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid "Renew item"
9069 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
9070
9071 #. INPUT type=submit
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9074 msgid "Renew selected"
9075 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ເລືອກໄວ້"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9080 #, c-format
9081 msgid "RenewLoan"
9082 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ຢື່ມແລ້ວ"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Renewed!"
9087 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Report issues and broken links"
9092 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid "Request ID"
9097 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9100 #, fuzzy, c-format
9101 msgid "Request ID:"
9102 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "Request article"
9109 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "Request cancellation"
9114 msgstr "ທີ່ຕັ້ງທີ່ຮ້ອງຂໍ"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Request placed"
9120 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9123 #, fuzzy, c-format
9124 msgid "Request placed:"
9125 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9128 #, fuzzy, c-format
9129 msgid "Request specific item type:"
9130 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9133 #, fuzzy, c-format
9134 msgid "Request type"
9135 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9138 #, fuzzy, c-format
9139 msgid "Request type:"
9140 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid "Request updated"
9145 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "Requested from"
9150 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "Requested from:"
9155 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9158 #, fuzzy, c-format
9159 msgid "Requested item:"
9160 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9220 #, c-format
9221 msgid "Required"
9222 msgstr ""
9223
9224 #. INPUT type=submit
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Resort list"
9228 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9236 #, c-format
9237 msgid "Results"
9238 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
9239
9240 #. %1$s:  from | html 
9241 #. %2$s:  to | html 
9242 #. %3$s:  total | html 
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9244 #, c-format
9245 msgid "Results %s to %s of %s"
9246 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %s ເຖິງ %s ຂອງ %s"
9247
9248 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9249 #. %2$s:  query_desc | html 
9250 #. %3$s:  END 
9251 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9252 #. %5$s:  limit_desc | html 
9253 #. %6$s:  END 
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9257 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
9258
9259 #. %1$s:  ms_value | html 
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "Results of search for '%s'"
9263 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %s ເຖິງ %s ຂອງ %s"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9266 #, fuzzy, c-format
9267 msgid "Resume"
9268 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9271 #, c-format
9272 msgid "Resume all suspended holds"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid "Resume your hold on "
9278 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9282 #, c-format
9283 msgid "Return this item"
9284 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້"
9285
9286 #. INPUT type=submit name=confirm
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Return to account summary"
9290 msgstr "ກັບຄືນຫາການສະຫລຸບບັນຊີ"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "Return to fine details"
9295 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້ "
9296
9297 #. INPUT type=submit
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Return to my account"
9301 msgstr "ກັບຄືນຫາການສະຫລຸບບັນຊີ"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9304 #, fuzzy, c-format
9305 msgid "Return to the catalog home page."
9306 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9310 #, fuzzy, c-format
9311 msgid "Return to the last advanced search"
9312 msgstr "&rsaquo; ສັ່ງຈ່ອງ - %s"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9315 #, fuzzy, c-format
9316 msgid "Return to the main page"
9317 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້ "
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9320 #, fuzzy, c-format
9321 msgid "Return to the self-checkout"
9322 msgstr "ກັບຄືນຫາການຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9326 #, fuzzy, c-format
9327 msgid "Return to your lists"
9328 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9331 #, c-format
9332 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9333 msgstr "ກັບຄືນຫາສະຖານະຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກຈາກ ໂຄຫາ."
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9336 #, c-format
9337 msgid ""
9338 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9339 "particular patron."
9340 msgstr "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການບໍລິການທີ່ຫວ້າງໂດຍສະເພາະໃນລາຍການໃດຫນຶ່ງສະລັບສະມາຊິກຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ."
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9343 #, c-format
9344 msgid ""
9345 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9346 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9347 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9348 msgstr ""
9349 "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນສະເພາະກ່ຽວກັບສະມາຊິກ, ໂດຍຂື້ນກັບຕົວເລືອກຂອງການຮ້ອງຂໍ. "
9350 "ຫນ້າທີ່ນີ້ສາມາດເລືອກກັບຄືນໄປຫາຂໍ້ມູນການຕິດຕໍຂອງສະມາຊິກ, ຂໍ້ມູນທີ່ດີ, ຂໍ້ມູນການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບການຈ່ອງ, "
9351 "ຂໍ້ມູນການຢື່ມ, ແລະ ຂໍ້ຄວາມຕ່າງໆ."
9352
9353 #. SCRIPT
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Review date: "
9357 msgstr "ສະແດງຄືນ"
9358
9359 #. SCRIPT
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Review result: "
9363 msgstr "ສະແດງຄືນ"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9367 #, c-format
9368 msgid "Reviews"
9369 msgstr "ສະແດງຄືນ"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9372 #, c-format
9373 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9374 msgstr "ສະແດງຄືນຈາກສິ່ງຂອງທີ່ມີຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ.com:"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9377 #, c-format
9378 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9379 msgstr "ສະແດງຄືນໂດຍ Syndetics"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid "Routing lists"
9384 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9387 #, c-format
9388 msgid "SMS"
9389 msgstr "SMS"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9392 #, c-format
9393 msgid "SMS number:"
9394 msgstr "ຫມາຍເລກ SMS:"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9397 #, c-format
9398 msgid "SMS provider:"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9402 #, c-format
9403 msgid "SRW-DC"
9404 msgstr ""
9405
9406 #. SCRIPT
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9408 msgid "Sa"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid "Salutation:"
9415 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
9416
9417 #. SCRIPT
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9419 msgid "Sat"
9420 msgstr ""
9421
9422 #. SCRIPT
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9424 msgid "Saturday"
9425 msgstr ""
9426
9427 #. INPUT type=submit
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9436 #, c-format
9437 msgid "Save"
9438 msgstr "ບັນທຶກ"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "Save record "
9443 msgstr "ບັນທຶກທະບຽນ: "
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9446 #, c-format
9447 msgid "Save to another list"
9448 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການອື່ນໆ"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9451 #, fuzzy, c-format
9452 msgid "Save to lists"
9453 msgstr "ບັນທຶກໃສ່ລາຍການ"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Save to your lists"
9458 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9461 #, c-format
9462 msgid "Scan "
9463 msgstr "Scan "
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9466 #, c-format
9467 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9468 msgstr "ສະແກນລາຍການໃຫມ່ ຫລື ໃສ່ລະຫັດບາໂຄດຂອງມັນເຂົ້າໄປ:"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9471 #, c-format
9472 msgid ""
9473 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9474 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9475 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9476 msgstr ""
9477 "ສະແກນແຕ່ລະລາຍການ ແລະ ລໍຖ້າໃຫ້ລະບົບໂລດຫນ້າຕ່າງດັ່ງກ່າວ ກ່ອນທີ່ຈະທຳການສະແກນຫນ້າຕໍ່ໄປ. "
9478 "ລາຍການທີ່ຢື່ມອອກຈະປະກົດຂື້ນຢູ່ທີ່ລາຍການໆຢື່ມອອກຂອງທ່່ານ. ປຸ່ມ Sibmit ຫລື ວ່າປຸ່ມສົ່ງຂໍ້ມູນ "
9479 "ຈະໄດ້ກໍຕໍເມື່ອທ່ານໃສ່ບາໂຄດເຂົ້າໄປດວ້ຍຕົວຂອງທ່ານເອງເທົ່ານັ້ນ."
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9482 #, c-format
9483 msgid ""
9484 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9485 "be displayed."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9489 #, fuzzy, c-format
9490 msgid "Scan index for: "
9491 msgstr "ສະແກນ ດັດສະນີເພື່ອ: "
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9494 #, c-format
9495 msgid "Scan index:"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9501 msgstr "ສະແກນລາຍການໃຫມ່ ຫລື ໃສ່ລະຫັດບາໂຄດຂອງມັນເຂົ້າໄປ:"
9502
9503 #. INPUT type=submit name=do
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9511 #, c-format
9512 msgid "Search"
9513 msgstr "ຄົ້ນຫາ"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9516 #, c-format
9517 msgid "Search "
9518 msgstr "ຄົ້ນຫາ "
9519
9520 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9521 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9522 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9523 #. %4$s:  END 
9524 #. %5$s:  END 
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9526 #, fuzzy, c-format
9527 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9528 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s %s (ໃນ %s ເທົ່່ານັ້ນ)%s %s "
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9531 #, c-format
9532 msgid "Search for this title in:"
9533 msgstr "ຄົ້ນຫາຫົວຂໍ້ນີ້ໃນ:"
9534
9535 #. A
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9540 msgid "Search for works by this author"
9541 msgstr "ຄົ້ນຫາຊື່ເລື່ອງໂດຍນັກປະພັນນີ້"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9545 #, c-format
9546 msgid "Search for:"
9547 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9553 #, c-format
9554 msgid "Search history"
9555 msgstr "ຄົ້ນຫາປະຫວັດ"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9558 #, fuzzy, c-format
9559 msgid "Search options:"
9560 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9563 #, fuzzy, c-format
9564 msgid "Search results"
9565 msgstr "ກັບຄືນຫາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9569 #, fuzzy, c-format
9570 msgid "Search suggestions"
9571 msgstr "%s%sໃນ %s"
9572
9573 #. %1$s:  LibraryName | html 
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9575 #, c-format
9576 msgid "Search the %s"
9577 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s"
9578
9579 #. SCRIPT
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9581 msgid "Search:"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9585 #, c-format
9586 msgid "SearchCourseReserves "
9587 msgstr "SearchCourseReserves "
9588
9589 #. SCRIPT
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Searching %s..."
9593 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s"
9594
9595 #. SCRIPT
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9597 msgid "Searching OverDrive..."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9602 #, fuzzy, c-format
9603 msgid "Secondary email:"
9604 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "Secondary phone:"
9610 msgstr "ເບີໂທລະສັບທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9613 #, fuzzy, c-format
9614 msgid "Section"
9615 msgstr "%s%sໃນ %s"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9618 #, fuzzy, c-format
9619 msgid "Section:"
9620 msgstr "%s%sໃນ %s"
9621
9622 #. IMG
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9634 msgid "See Baker & Taylor"
9635 msgstr "ເບິ່ງທີ່ Baker & Taylor"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9638 #, fuzzy, c-format
9639 msgid "See also:"
9640 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9641
9642 #. A
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9644 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9645 msgstr ""
9646
9647 #. A
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9649 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9653 #, fuzzy, c-format
9654 msgid "Select a list"
9655 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid "Select a specific item:"
9661 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
9662
9663 #. For the first occurrence,
9664 #. SCRIPT
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9674 #, c-format
9675 msgid "Select all"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9683 #, fuzzy, c-format
9684 msgid "Select searches to: "
9685 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "Select suggestions to: "
9691 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "Select the item(s) to search"
9696 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid "Select the term(s) to search"
9701 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
9702
9703 #. For the first occurrence,
9704 #. SCRIPT
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Select titles to: "
9712 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "Self check-in help"
9717 msgstr "ຊ່ວຍໃນການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "Self checkout help"
9722 msgstr "ຊ່ວຍໃນການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
9723
9724 #. INPUT type=submit
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9729 #, c-format
9730 msgid "Send"
9731 msgstr "ສົ່ງ"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "Send email"
9736 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9739 #, c-format
9740 msgid "Send list"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9744 #, c-format
9745 msgid "Send to device"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9749 #, c-format
9750 msgid "Sending your cart"
9751 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9754 #, c-format
9755 msgid "Sending your list"
9756 msgstr "ກຳລັງສົ່ງລາຍການຂອງທ່ານ"
9757
9758 #. SCRIPT
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9760 msgid "Sep"
9761 msgstr ""
9762
9763 #. SCRIPT
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9765 msgid "September"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9769 #, c-format
9770 msgid "Serial"
9771 msgstr "ຕໍ່ເນື່ອງກັນ"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9775 #, c-format
9776 msgid "Serial collection"
9777 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
9778
9779 #. For the first occurrence,
9780 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9783 #, c-format
9784 msgid "Serial: %s "
9785 msgstr ""
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9791 #, c-format
9792 msgid "Series"
9793 msgstr "ຊຸດ"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9796 #, c-format
9797 msgid "Series Title"
9798 msgstr "ຊຸດຫົວເລື່ອງ"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9801 #, fuzzy, c-format
9802 msgid "Series information:"
9803 msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ:"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9806 #, c-format
9807 msgid "Series title"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9811 #, c-format
9812 msgid "Series:"
9813 msgstr "ຊຸດ:"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9817 #, fuzzy, c-format
9818 msgid "Session lost"
9819 msgstr "ຂາດການຕິດຕໍ່ກັບລະບົບ"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "Settings updated"
9824 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "Share"
9830 msgstr "ບັນທຶກ"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "Share a list"
9835 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9838 #, c-format
9839 msgid "Share a list with another patron"
9840 msgstr ""
9841
9842 #. A
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Share by email"
9846 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid "Share list"
9851 msgstr "ລາຍການ "
9852
9853 #. A
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9855 msgid "Share on Facebook"
9856 msgstr ""
9857
9858 #. A
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9860 msgid "Share on LinkedIn"
9861 msgstr ""
9862
9863 #. A
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Share on Twitter"
9867 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
9870 #, fuzzy, c-format
9871 msgid "Shelving location"
9872 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9875 #, c-format
9876 msgid "Shibboleth Login"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "Shibboleth login"
9882 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9885 #, c-format
9886 msgid "Show"
9887 msgstr "ສະແດງ"
9888
9889 #. SCRIPT
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9891 msgid "Show _MENU_ entries"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9896 #, c-format
9897 msgid "Show all items"
9898 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9901 #, fuzzy, c-format
9902 msgid "Show all news"
9903 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9904
9905 #. SCRIPT
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Show all transactions"
9909 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "Show last 50 items"
9914 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid "Show less"
9919 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9920
9921 #. A
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Show lists"
9925 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
9928 #, c-format
9929 msgid "Show more"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "Show more options"
9936 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9939 #, c-format
9940 msgid "Show the top "
9941 msgstr "ສະແດງດາ້ນເທິງສຸດ "
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9944 #, c-format
9945 msgid "Show year: "
9946 msgstr "ສະແດງປີ: "
9947
9948 #. %1$s:  resultcount | html 
9949 #. %2$s:  total | html 
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9951 #, c-format
9952 msgid "Showing %s of about %s results"
9953 msgstr ""
9954
9955 #. SCRIPT
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9957 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid "Showing all items. "
9963 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9966 #, fuzzy, c-format
9967 msgid "Showing last 50 items. "
9968 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid "Showing only available items"
9973 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
9976 #, fuzzy, c-format
9977 msgid "Similar items"
9978 msgstr "ລາຍການທີ່ຄ້າຍຄືກັນ"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
9981 #, c-format
9982 msgid "Simple DC-RDF"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9989 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9990 msgstr ""
9991
9992 #. %1$s:  failaddress | html 
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9994 #, c-format
9995 msgid ""
9996 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9997 "them. These are: %s"
9998 msgstr ""
9999
10000 #. For the first occurrence,
10001 #. SCRIPT
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10003 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10007 #, c-format
10008 msgid "Sorry"
10009 msgstr "ຂໍອະໄພ"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10012 #, fuzzy, c-format
10013 msgid "Sorry,"
10014 msgstr "ຂໍອະໄພ"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10017 #, c-format
10018 msgid ""
10019 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10020 "Contact the patron who sent you the invitation."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10024 #, c-format
10025 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "Sorry, no suggestions."
10031 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ:"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10036 msgstr ", ບໍ່ມີລາຍການໃດໃນນີ້ທີ່ສາມາດຈ່ອງ. "
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10039 #, c-format
10040 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10041 msgstr ""
10042
10043 #. SCRIPT
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10045 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10046 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
10047
10048 #. SCRIPT
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10050 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10051 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້."
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid ""
10056 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10057 "below."
10058 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10061 #, c-format
10062 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10063 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການເຂົ້າສູລະບົບ CAS ລົ້ມເຫລວ."
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10068 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10071 #, c-format
10072 msgid ""
10073 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10074 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລະບົບຄິດວ່າທ່ານບໍ່ມີສິດຫາຫນ້ານີ້. "
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10077 #, fuzzy, c-format
10078 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10079 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລາຍການນີ້ບໍ່າສາມາດຢື່ມອອກໄດ້ໃນລະບົບນີ້."
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10082 #, fuzzy, c-format
10083 msgid ""
10084 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10085 "the administrator to resolve this problem."
10086 msgstr ""
10087 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
10088 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10091 #, fuzzy, c-format
10092 msgid ""
10093 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10094 "the administrator to resolve this problem."
10095 msgstr ""
10096 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
10097 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10102 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10105 #, fuzzy, c-format
10106 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10107 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
10108
10109 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10111 #, c-format
10112 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10113 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10118 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການເຂົ້າສູລະບົບ CAS ລົ້ມເຫລວ."
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10121 #, c-format
10122 msgid ""
10123 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10124 msgstr ""
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10127 #, c-format
10128 msgid ""
10129 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10130 "you have a local login, you may use that below."
10131 msgstr ""
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10136 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10139 #, c-format
10140 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10141 msgstr "ຂໍອະໄພ, ເວລາຂອງທ່ານໄດ້ຫມົດແລ້ວ. ກະລຸນາເລີມເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "Sort by:"
10146 msgstr "%s ປະເພດ 1:"
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10149 #, c-format
10150 msgid "Sort by: "
10151 msgstr ""
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10154 #, c-format
10155 msgid "Sort this list by: "
10156 msgstr "ລຽງລຳດັບລາຍການນີ້ຕາມ: "
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10159 #, fuzzy, c-format
10160 msgid "Sorting: "
10161 msgstr "ການລາຍງານ "
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10164 #, c-format
10165 msgid "Specialized"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10170 #, fuzzy, c-format
10171 msgid "Standard number"
10172 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10178 msgstr "ເລກຫມາຍມາດຕະຖານ (ISBN, ISSN or ແລະ ອື່ນໆ):"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10186 #, fuzzy, c-format
10187 msgid "State:"
10188 msgstr "%s ລັດ:"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10191 #, c-format
10192 msgid "Statistics"
10193 msgstr "ສະຖິຕິ"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10204 #, c-format
10205 msgid "Status"
10206 msgstr "ສະຖານະ"
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10211 #, c-format
10212 msgid "Status:"
10213 msgstr ""
10214
10215 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10216 #. %2$s:  END 
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10220 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 1: ໃສ່ບັນຊີຂອງທ່ານເຂົ້າໄປ%s ແລະ ລະຫັດ%s"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10225 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 3: ກົດໃສ່ປຸ່ມ 'Finish'"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10230 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 2: ສະແກນ ບາໂຄດສຳລັບແຕ່ລະລາຍການ, ອັນຫນຶ່ງຕໍ່ຫນຶ່ງຄັ້ງ"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10233 #, c-format
10234 msgid "Stopped"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10239 #, fuzzy, c-format
10240 msgid "Street number:"
10241 msgstr "ເລກລຳດັບຂອງສະມາຊິກ:"
10242
10243 #. SCRIPT
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10245 msgid "Su"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10252 #, c-format
10253 msgid "Subject"
10254 msgstr "ຫົວເລື່ອງ"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10259 #, c-format
10260 msgid "Subject cloud"
10261 msgstr "ລະດັບຄວາມສະຄັນຂອງຫົວເລື່ອງ (Subject Cloud)"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10264 #, c-format
10265 msgid "Subject phrase"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10269 #, c-format
10270 msgid "Subject(s)"
10271 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10275 #, c-format
10276 msgid "Subject(s):"
10277 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ:"
10278
10279 #. For the first occurrence,
10280 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10283 #, fuzzy, c-format
10284 msgid "Subject: %s "
10285 msgstr "%s %s (%s)"
10286
10287 #. INPUT type=submit
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10295 #, c-format
10296 msgid "Submit"
10297 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ"
10298
10299 #. INPUT type=submit
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10301 msgid "Submit and close this window"
10302 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ ແລະ ປິດຫນ້າຕ່າງໆ"
10303
10304 #. For the first occurrence,
10305 #. SCRIPT
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Submit changes"
10310 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
10311
10312 #. INPUT type=submit
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Submit modifications"
10316 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
10317
10318 #. INPUT type=submit
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10322 #, fuzzy, c-format
10323 msgid "Submit note"
10324 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
10325
10326 #. INPUT type=submit
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Submit update request"
10330 msgstr "ສົ່ງຄຳແນະນຳຂອງທ່ານ"
10331
10332 #. INPUT type=submit
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Submit your suggestion"
10336 msgstr "%s%sໃນ %s"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10341 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
10342
10343 #. A
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10346 #, c-format
10347 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10348 msgstr "ບອກຮັບແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10351 #, c-format
10352 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10353 msgstr "ແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອງມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ "
10354
10355 #. I
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Subscribe to recent comments"
10359 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
10360
10361 #. I
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Subscribe to this list"
10365 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
10366
10367 #. I
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10372 msgid "Subscribe to this search"
10373 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10376 #, c-format
10377 msgid "Subscription"
10378 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກ"
10379
10380 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10381 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10382 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10383 #. %4$s:  ELSE 
10384 #. %5$s:  END 
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10386 #, c-format
10387 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10388 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກເລີ່ມແຕ່: %s ເຖິງ:%s %s %s ປະຈຸບັນ (current)%s"
10389
10390 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10392 #, c-format
10393 msgid "Subscription information for %s"
10394 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10397 #, fuzzy, c-format
10398 msgid "Subscription title"
10399 msgstr "ການສະມັກເປັນສະມາຊິກ : "
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "Subscription: "
10404 msgstr "ການສະມັກເປັນສະມາຊິກ : "
10405
10406 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10408 #, fuzzy, c-format
10409 msgid "Subscriptions ( %s )"
10410 msgstr "ການສະມັກສະມາຊິກ"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10414 #, c-format
10415 msgid "Sudoc"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10419 #, c-format
10420 msgid "Suggested by:"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "Suggested for"
10426 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10429 #, fuzzy, c-format
10430 msgid "Suggested for:"
10431 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "Suggested on"
10436 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10439 #, c-format
10440 msgid "Suggestions"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10444 #, c-format
10445 msgid "Summary"
10446 msgstr "ສະຫລຸບ"
10447
10448 #. SCRIPT
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10450 msgid "Sun"
10451 msgstr ""
10452
10453 #. SCRIPT
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10455 msgid "Sunday"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid "Surname:"
10464 msgstr "%s ນາມສະກຸນ:"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10467 #, c-format
10468 msgid "Surveys"
10469 msgstr "ແບບສຳຫລວດ"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10476 #, c-format
10477 msgid "Suspend"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10481 #, c-format
10482 msgid "Suspend all holds"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10486 #, c-format
10487 msgid "Suspend until:"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10491 #, c-format
10492 msgid "Suspend your hold on "
10493 msgstr ""
10494
10495 #. A
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10497 msgid "Switch languages"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "System Maintenance"
10503 msgstr "ລະບົບການຮັກສາ"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10507 #, c-format
10508 msgid "System-wide only"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10512 #, c-format
10513 msgid "TOC"
10514 msgstr "TOC"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10517 #, fuzzy, c-format
10518 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10519 msgstr "ສາລະບານຖືກຈັດຂຶ່ນໂດຍ Syndetics"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10524 #, c-format
10525 msgid "Tag"
10526 msgstr "ແທັກ \"Tag\""
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid "Tag browser"
10531 msgstr "ແທັກ ໂປຣແກຣມອ່ານຂໍ້ມູນທາງອິນເຕີແນັດ \"Tag Browser\""
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "Tag cloud"
10536 msgstr "ແທັກບັນດາຂໍ້ມູນທີ່ສຳຄັນ \"Tag Cloud\""
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10539 #, c-format
10540 msgid "Tag status here."
10541 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້."
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10547 #, c-format
10548 msgid "Tag status here. "
10549 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້. "
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10552 #, c-format
10553 msgid "Tag:"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10557 #, c-format
10558 msgid "Tags"
10559 msgstr ""
10560
10561 #. For the first occurrence,
10562 #. SCRIPT
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10564 msgid "Tags added: "
10565 msgstr "ແທັກເພື່ອເພີ່ມເຕີ່ມ: "
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10569 #, c-format
10570 msgid "Tags from this library:"
10571 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10575 #, c-format
10576 msgid "Tags:"
10577 msgstr "Tags:"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10580 #, c-format
10581 msgid "Technical reports"
10582 msgstr "ການລາຍງານດ້ານເທັກນິກ"
10583
10584 #. A
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10588 #, c-format
10589 msgid "Term"
10590 msgstr "Term"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "Term(s):"
10595 msgstr "Term"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10598 #, c-format
10599 msgid "Term/Phrase"
10600 msgstr "Term/Phrase"
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10603 #, c-format
10604 msgid "Term:"
10605 msgstr ""
10606
10607 #. SCRIPT
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10609 msgid "Th"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "Thank you"
10615 msgstr "ຂອບໃຈ!"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10618 #, c-format
10619 msgid "Thank you!"
10620 msgstr "ຂອບໃຈ!"
10621
10622 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10624 #, c-format
10625 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10626 msgstr "ສະບັບຫລ້າສຸດທີ່ໄດ້ຮັບການຕອບຮັບ %s ໃນການສະຫມັກນີ້:"
10627
10628 #. %1$s:  limit | html 
10629 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10630 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10631 #. %4$s:  END 
10632 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10633 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10634 #. %7$s:  END 
10635 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10636 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10637 #. %10$s:  ELSE 
10638 #. %11$s:  END 
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10640 #, fuzzy, c-format
10641 msgid ""
10642 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10643 "all time%s "
10644 msgstr ""
10645 "ລາຍການ %s ທີ່ໄດ້ຢື່ມອອກຫລາຍທີ່ສຸດ %s %s %s ລາຍການ %s %s ທີ່ %s %s %s ໃນເດີືອນ %s ທີ່ແລ້ວ %s "
10646 "ຂອງເວລາທັງຫມົດ%s "
10647
10648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10650 #. %3$s:  ELSE 
10651 #. %4$s:  END 
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid ""
10655 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10656 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10657 msgstr ""
10658 "%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີ່ລາຍຊື່ ຖືກອອບລາຍໃນລະບົບການຮັກສາ. ແລະ ຈະກັບມາໃນໃຊ້ໄດ້ອີກໃນໄວໆ! "
10659 "ຖ້າທ່ານມິີຄຳຖາມໃດໆກ່ຽວກັບບັນຫາດັ່ງກ່າວ, ກະລຸນາຕິດຕໍ "
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10662 #, c-format
10663 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10667 #, c-format
10668 msgid ""
10669 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10670 "private."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10674 #, c-format
10675 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10676 msgstr "ISBD ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານ."
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10679 #, c-format
10680 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10681 msgstr "ຕາຕະລາງບຣາວເຊີຫວ້າງເປົ່າ. ການຕິດຕັ້ງບໍ່ຄົບຖ້ວນ. ເບີ່ງໄປທີ່ "
10682
10683 #. %1$s:  email_add | html 
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10685 #, c-format
10686 msgid "The cart was sent to: %s"
10687 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
10688
10689 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10690 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10691 #. %3$s:  END 
10692 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10693 #. %5$s:  END 
10694 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10695 #. %7$s:  END 
10696 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10697 #. %9$s:  END 
10698 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10699 #. %11$s:  END 
10700 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10701 #. %13$s:  END 
10702 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10703 #. %15$s:  END 
10704 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10705 #. %17$s:  END 
10706 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10707 #. %19$s:  END 
10708 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10709 #. %21$s:  END 
10710 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10711 #. %23$s:  END 
10712 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10713 #. %25$s:  END 
10714 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10715 #. %27$s:  END 
10716 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10717 #. %29$s:  END 
10718 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10719 #. %31$s:  END 
10720 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10721 #. %33$s:  END 
10722 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10723 #. %35$s:  END 
10724 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10725 #. %37$s:  END 
10726 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10727 #. %39$s:  END 
10728 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10729 #. %41$s:  END 
10730 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10731 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10732 #. %44$s:  END 
10733 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10734 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10735 #. %47$s:  END 
10736 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10737 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10738 #. %50$s:  END 
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid ""
10742 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10743 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10744 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10745 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10746 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10747 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10748 "%s %s%s months%s "
10749 msgstr ""
10750 "ການສະຫມັກກຳລັງເລີ່ມຂື້ນໃນ %s ແລະ ເປັນແຕ່ລະສະບັບໃນທຸກໆ %s ມື້ %s %s ອາທິດ %s %s 2 ອາທິດ %s "
10751 "%s 3 ອາທິດ %s %s ເດືອນ %s %s 2 ເດືອນ %s %s 3 ເດືອນ %s %s ຫນຶ່ງສ່ວນສີ່ %s %s 2 ສ່ວນສີ່ %s "
10752 "%s ປີ %s %s 2 ປີ %s %s ວັນຈັນ %s %s ວັນອັງຄານ %s %s ວັນພຸດ %s %s ວັນພະຫັດ %s %s ວັນສຸກ "
10753 "%s %s ວັນເສົາ %s %s ວັນອາທິດ %s ສຳລັບ %s%s ສະບັບລາຍ %s %s%s ອາທິດ%s %s%s ເດືອນ%s "
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10756 #, c-format
10757 msgid ""
10758 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10759 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10760 "informing your library of this error"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid "The entered card number is already in use."
10766 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10769 #, c-format
10770 msgid "The entered card number is the wrong length."
10771 msgstr ""
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10774 #, c-format
10775 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10776 msgstr ""
10777
10778 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10780 #, c-format
10781 msgid "The first subscription was started on %s"
10782 msgstr "ການສະຫມັກຄັ້ງທຳອິດຈະເລີ່ມຂື້ນໃນ %s"
10783
10784 #. SCRIPT
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10786 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10787 msgstr ""
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10790 #, c-format
10791 msgid "The following fields contain invalid information:"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10795 #, fuzzy, c-format
10796 msgid "The item has been added to the list."
10797 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10798
10799 #. SCRIPT
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10801 #, fuzzy
10802 msgid "The item has been added to your cart"
10803 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid "The item has been removed from the list."
10808 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10809
10810 #. SCRIPT
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10812 #, fuzzy
10813 msgid "The item has been removed from your cart"
10814 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid ""
10819 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10820 "the list."
10821 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10822
10823 #. SCRIPT
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10825 #, fuzzy
10826 msgid "The item is already in your cart"
10827 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10830 #, c-format
10831 msgid ""
10832 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10833 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10834 msgstr ""
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10837 #, fuzzy, c-format
10838 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10839 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການເຊື່ມໂຍງທີ່ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ບໍ່ມີຫນ້າທີ່ທ່ານເຂົ້າຫາຢູ່ແລ້ວ."
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10842 #, c-format
10843 msgid "The link is invalid."
10844 msgstr ""
10845
10846 #. %1$s:  email | html 
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10848 #, c-format
10849 msgid "The list was sent to: %s"
10850 msgstr "ລາຍການທີ່ຖືກສົ່ງໄປຍັງ: %s"
10851
10852 #. %1$s:  op | html 
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10854 #, c-format
10855 msgid "The operation %s is not supported."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10859 #, c-format
10860 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10861 msgstr ""
10862
10863 #. %1$s:  username | html 
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10867 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10870 #, c-format
10871 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10872 msgstr "ຄຳແນະນຳທີ່ຖືກເລືອກໄດ້ຖືກລົບໄປແລ້ວ."
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "The share has been removed."
10877 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10880 #, fuzzy, c-format
10881 msgid "The share has not been removed."
10882 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10883
10884 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10886 #, c-format
10887 msgid "The subscription expired on %s"
10888 msgstr "ການສະຫມັກໄດ້ຫມົດອາຍຸແລ້ວໃນ %s"
10889
10890 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10891 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10893 #, fuzzy, c-format
10894 msgid ""
10895 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10896 "code. It was NOT added. "
10897 msgstr ""
10898 "ແທັກຖືກເພີ່ມຄືດັ່ງ &quot;%s&quot;. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຖືກນຳເຂົ້າຍັງມາກກັບໂຄດ (markup "
10899 "code). ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ. "
10900
10901 #. %1$s:  message_value | html 
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10903 #, c-format
10904 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10908 #, c-format
10909 msgid "The userid "
10910 msgstr "ຂໍ້ມູນທະບຽນຜູ້ໃຊ້ "
10911
10912 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10914 #, c-format
10915 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10916 msgstr "ມີລາຍການທີ່ຕອບຮັບ %s ກັບລາຍການທີ່ສຳພັນກັບເລື່ອງນີ້."
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
10919 #, c-format
10920 msgid "There are no comments for this item."
10921 msgstr "ບໍ່ມີຄຳຄິດຄຳເຫັນໃດໆກ່ຽວກັບລາຍການນີ້."
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10926 msgstr ", ບໍ່ມີລາຍການໃດໃນນີ້ທີ່ສາມາດຈ່ອງ. "
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10929 #, c-format
10930 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10931 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
10934 #, c-format
10935 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10936 msgstr ""
10937
10938 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10939 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10940 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10941 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10942 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10943 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid ""
10947 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10948 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10949 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10950 msgstr ""
10951 "ບໍ່ມີບັນຫາຫຍັງກ່ຽວກັບການດຳເນີນການນີ້: %sຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໄດ້ໃນລະບົບນີ້. %sຂໍ້ຜິດພາດ: "
10952 "ຕົວແປບໍ່ຖືກຕ້ອງ %s %sຂໍ້ຜິດພາດ: ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສືບຕໍ່ໃຫ້ສຳເລັດກ່ຽວກັັບສິ່ງທີ່ທ່ານກຳລັງເຄື່ອນໄຫວຢູ່. "
10953 "%sຂໍຜິດພາດ: ທ່ານສາມາດລົບແທັກ %s. "
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10956 #, c-format
10957 msgid "There was a problem with your submission"
10958 msgstr "ມີບັນຫາກ່ຽວກັບການສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10961 #, fuzzy, c-format
10962 msgid "There was an error sending the cart."
10963 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິ່ງກ່ອງທີ່ເລືອກ..."
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid "There was an error sending the list."
10968 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິງລາຍການ..."
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10971 #, c-format
10972 msgid ""
10973 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10974 "library for help."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
10978 #, c-format
10979 msgid "Theses"
10980 msgstr "ເຫລົ່ານີ້"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10983 #, c-format
10984 msgid ""
10985 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10986 "any subject below to see the items in our collection."
10987 msgstr ""
10988 "ນີ້ &quot;cloud&quot; ສະແດງເຖິງຫົວຂໍ້ທີ່ນຳໃຊ້ຫລາຍທີ່ສຸດໃນບັນຊີລາຍການປື້ມຂອງພວກ. "
10989 "ກົດໃສ່ຫົວເລື່ອງໃດກໍໄດ້ຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ ເພື່ອເບີ່ງລາຍການທີ່ຢູ່ໃນການສະສົມຂອງພວກເຮົາ."
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10992 #, c-format
10993 msgid ""
10994 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10995 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10996 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10997 "your reader account."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "This email address already exists in our database."
11003 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11008 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11011 #, c-format
11012 msgid "This is a serial"
11013 msgstr "ນີ້ເປັນການຕໍ່ເນື່ອງ"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11016 #, fuzzy, c-format
11017 msgid "This item does not exist."
11018 msgstr "ລາຍການນີ້ຫ້າມຢື່ມອອກ. %s "
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11021 #, c-format
11022 msgid ""
11023 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "This item is already checked out to you."
11029 msgstr "%sລາຍການນີ້ຖືກຢື່ມອອກໃຫ້ເຈົ້າແລ້ວ.%s"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11032 #, c-format
11033 msgid "This item is on hold for another borrower."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11037 #, c-format
11038 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11039 msgstr ""
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "This list does not exist."
11044 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
11045
11046 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11048 #, fuzzy, c-format
11049 msgid ""
11050 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11051 msgstr "ລາຍການນີ້ຫວ້າງເປົ່າ. ທ່ານສາມາດເພີ່ມລາຍການຂອງທ່ານຈາກຜົນຂອງການຄົ້ນຫາໃດໆກໍໄດ້ "
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11054 #, c-format
11055 msgid "This message can have the following reason(s):"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11059 #, fuzzy, c-format
11060 msgid "This news item does not exist. "
11061 msgstr "ລາຍການນີ້ຫ້າມຢື່ມອອກ. %s "
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11065 #, c-format
11066 msgid ""
11067 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11068 "clicking "
11069 msgstr ""
11070 "ຫນ້ານີ້ປະກອບດວ້ຍລາກຫລາຍເນື້ອຫາທີ່ເປັນປະໂຫຍດ ຈະເບິ່ງເຫັນໄດ້ກໍຕໍ່ເມື່ອເປີດ JavaScript ຫລື "
11071 "ການກົດປຸດເສຍກ່ອນ "
11072
11073 #. %1$s:  items_count | html 
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11075 #, fuzzy, c-format
11076 msgid "This record has many physical items (%s). "
11077 msgstr "ທະບຽນນີ້ມີຫລາຍລາຍການກ່ຽວກັບຟີຊິກ. "
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid "This subscription is closed."
11082 msgstr "%s ອອກຈາກການລົງລາຍຊື່"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11085 #, fuzzy, c-format
11086 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11087 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11090 #, c-format
11091 msgid "This title cannot be requested."
11092 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
11093
11094 #. SCRIPT
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11096 msgid "Thu"
11097 msgstr ""
11098
11099 #. IMG
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11102 msgid "Thumbnail"
11103 msgstr ""
11104
11105 #. SCRIPT
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11107 msgid "Thursday"
11108 msgstr ""
11109
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11112 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11136 #, c-format
11137 msgid "Title"
11138 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11142 #, c-format
11143 msgid "Title (A-Z)"
11144 msgstr "ຊື່ເລື່ອງແຕ່ (A-Z)"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11148 #, c-format
11149 msgid "Title (Z-A)"
11150 msgstr "ຊໍື່ເລື່ອງແຕ່ (Z-A)"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11153 #, fuzzy, c-format
11154 msgid "Title notes"
11155 msgstr "ບັນທຶກຊື່ເລື່ອງ"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11158 #, c-format
11159 msgid "Title phrase"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11167 #, c-format
11168 msgid "Title:"
11169 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ:"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11172 #, c-format
11173 msgid "Title: "
11174 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ: "
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "Titles"
11179 msgstr "title"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11182 #, c-format
11183 msgid "To log in, use the following credentials:"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11187 #, c-format
11188 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11189 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11192 #, fuzzy, c-format
11193 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11194 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11197 #, fuzzy, c-format
11198 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11199 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11202 #, c-format
11203 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11204 msgstr ""
11205
11206 #. SCRIPT
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11208 msgid "Today"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11212 #, c-format
11213 msgid "Top level"
11214 msgstr "ລະດັບສູງສຸດ"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11217 #, c-format
11218 msgid "Topics"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11223 #, c-format
11224 msgid "Total due"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11228 #, c-format
11229 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11230 msgstr ""
11231
11232 #. %1$s:  holds_count | html 
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11234 #, c-format
11235 msgid "Total holds: %s"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11239 #, c-format
11240 msgid "Treaties "
11241 msgstr "ສົນທິສັນຍາ "
11242
11243 #. SCRIPT
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11245 msgid "Tu"
11246 msgstr ""
11247
11248 #. SCRIPT
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11250 msgid "Tue"
11251 msgstr ""
11252
11253 #. SCRIPT
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11255 msgid "Tuesday"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11262 #, c-format
11263 msgid "Type"
11264 msgstr "ປະເພດ"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11267 #, fuzzy, c-format
11268 msgid "Type of heading"
11269 msgstr "ປະເພດຂອງຫົວເລື່ອງ"
11270
11271 #. INPUT type=text name=q
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Type search term"
11276 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
11277
11278 #. SCRIPT
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11280 msgid "Type:"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11284 #, c-format
11285 msgid "UF"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11289 #, c-format
11290 msgid "URL"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11294 #, c-format
11295 msgid "URL(s)"
11296 msgstr ""
11297
11298 #. For the first occurrence,
11299 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "URL: %s "
11304 msgstr "%s: %s"
11305
11306 #. SCRIPT
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11308 msgid "Unable to add one or more tags."
11309 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
11310
11311 #. SCRIPT
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11315 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11319 #, fuzzy, c-format
11320 msgid "Unable to connect to PayPal."
11321 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
11322
11323 #. SCRIPT
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Unable to create enrollment!"
11327 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
11328
11329 #. For the first occurrence,
11330 #. SCRIPT
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Unable to update your setting!"
11334 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "Unable to verify payment."
11340 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11343 #, c-format
11344 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11345 msgstr "ບໍ່ມີລາຍນີ້ (ເສັຍ ຫລື ສູນຫາຍ)"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11348 #, fuzzy, c-format
11349 msgid "Unavailable issues"
11350 msgstr "ສະບັບທີ່ບໍ່ມີໃນຫໍສະຫມຸດ"
11351
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11355 #, c-format
11356 msgid "Unhighlight"
11357 msgstr "ບໍ່ໄດ້ຫມາຍໄວ້"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11360 #, c-format
11361 msgid "Unified title"
11362 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ"
11363
11364 #. For the first occurrence,
11365 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid "Unified title: %s "
11370 msgstr "%s ຊື່ອື່ນ: "
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11373 #, c-format
11374 msgid "Uniform titles:"
11375 msgstr "ຮູບແບບຂອງຊື່ເລື່ອງ:"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11378 #, c-format
11379 msgid "Unknown"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11383 #, fuzzy, c-format
11384 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11385 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11389 #, c-format
11390 msgid "Update"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11394 #, fuzzy, c-format
11395 msgid "Updates to your record"
11396 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11399 #, c-format
11400 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11401 msgstr "ນຳໃຊ້ແທບເມນູດ້ານເທິງສຸດ ເພື່ອນຳທາງໄປຍັງພາກສ່ວນອື່ນຂອງ ໂຄຫາ."
11402
11403 #. ABBR
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11405 msgid "Used For"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11409 #, c-format
11410 msgid "Used for/see from:"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11414 #, c-format
11415 msgid "Username:"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11419 #, fuzzy, c-format
11420 msgid ""
11421 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11422 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11423 msgstr ""
11424 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
11425 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid ""
11430 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11431 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11432 msgstr ""
11433 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
11434 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11437 #, c-format
11438 msgid "VHS tape / Videocassette"
11439 msgstr "ເທັບ VHS / ວີດີໂອ ກາແຊັດ"
11440
11441 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid "Value is already in use (%s)"
11445 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "Verification"
11450 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11453 #, fuzzy, c-format
11454 msgid "Verification:"
11455 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11458 #, c-format
11459 msgid "View"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11464 #, c-format
11465 msgid "View All"
11466 msgstr ""
11467
11468 #. A
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11487 msgid "View details for this title"
11488 msgstr "ສະແດງລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11492 #, c-format
11493 msgid "View interlibrary loan request"
11494 msgstr ""
11495
11496 #. A
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11499 #, fuzzy
11500 msgid "View on Amazon.com"
11501 msgstr "ສະແດງທີ່ Amazon.com"
11502
11503 #. A
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11505 #, fuzzy
11506 msgid "View record \"%s\""
11507 msgstr "ບັນທຶກທະບຽນ: "
11508
11509 #. A
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11512 msgid "View your search history"
11513 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11517 #, fuzzy, c-format
11518 msgid "Vol info"
11519 msgstr "ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບລະດັບ"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11522 #, c-format
11523 msgid "Volume"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11528 #, c-format
11529 msgid "Volume:"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "Warning"
11535 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s"
11536
11537 #. SCRIPT
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11539 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11540 msgstr ""
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11544 msgid "We"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11548 #, c-format
11549 msgid ""
11550 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11551 "define how long we keep your reading history."
11552 msgstr ""
11553 "ພວກເຮົາໃຫ້ຄວາມສຳຄັນໃນການປົກປ້ອງສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ. ໃນຫນ້ານີ້, "
11554 "ທ່ານສາມາດກຳນົດເວລາວ່າດົນປານໃດທີ່ຈະໃຫ້ພວກເຮົາກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່່ານ."
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11557 #, c-format
11558 msgid "Website"
11559 msgstr "Website"
11560
11561 #. SCRIPT
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11563 msgid "Wed"
11564 msgstr ""
11565
11566 #. SCRIPT
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11568 msgid "Wednesday"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11572 #, c-format
11573 msgid "Welcome, "
11574 msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮຫບ, "
11575
11576 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11578 #, fuzzy, c-format
11579 msgid "Welcome, %s"
11580 msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮຫບ, "
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11583 #, c-format
11584 msgid "What is a discharge?"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11588 #, c-format
11589 msgid "What's next?"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11593 #, c-format
11594 msgid ""
11595 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11596 "history immediately by clicking here. "
11597 msgstr ""
11598 "ບໍ່ວ່າຈະເປັນກົດໃດທີ່ທ່ານເລືອກເຂົ້າໃນສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ, "
11599 "ທ່ານສາມາດລົບປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ທັງຫມົດໃນທັນທີ່ທັນໃດ ໂດຍການກົດທີ່ນີ້. "
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "Where:"
11604 msgstr "ທີ່ນີ້"
11605
11606 #. SCRIPT
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11608 #, fuzzy
11609 msgid "With selected searches: "
11610 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
11611
11612 #. SCRIPT
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11614 #, fuzzy
11615 msgid "With selected suggestions: "
11616 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
11617
11618 #. For the first occurrence,
11619 #. SCRIPT
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11623 #, fuzzy
11624 msgid "With selected titles: "
11625 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
11626
11627 #. SCRIPT
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11629 msgid "Wk"
11630 msgstr ""
11631
11632 #. SCRIPT
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11634 msgid "Would you like to print a receipt?"
11635 msgstr ""
11636
11637 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11638 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11640 #, c-format
11641 msgid "Written on %s by %s"
11642 msgstr "ຂຽນລົງທີ່ %s ໂດຍ %s"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11647 #, c-format
11648 msgid "Year"
11649 msgstr "ປີ"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11652 #, c-format
11653 msgid "Year: "
11654 msgstr "ປີ: "
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11667 #, c-format
11668 msgid "Yes"
11669 msgstr "ຕົກລົງ"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11672 #, c-format
11673 msgid "Yes, I agree."
11674 msgstr ""
11675
11676 #. SCRIPT
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Yes, cancel article request"
11680 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
11681
11682 #. SCRIPT
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Yes, cancel hold"
11686 msgstr "ຍົກເລີກ ການຈ່ອງ"
11687
11688 #. SCRIPT
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11690 msgid "Yes, resume all holds"
11691 msgstr ""
11692
11693 #. SCRIPT
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Yes, suspend all holds"
11697 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11700 #, fuzzy, c-format
11701 msgid ""
11702 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11703 "again."
11704 msgstr ""
11705 "ທ່ານກຳລັງເຂົ້າຫາລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ ຈາກ ທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ! ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງ."
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11708 #, fuzzy, c-format
11709 msgid ""
11710 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11711 "again."
11712 msgstr ""
11713 "ທ່ານກຳລັງເຂົ້າຫາລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ ຈາກ ທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ! ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງ."
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11718 msgstr "ຂະນະນີ້ທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ້່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າລົງທະບຽນ ເຊິ່ງເປັນຈະນວນ:"
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "You are forbidden to view this page."
11723 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11724
11725 #. %1$s:  borrowername | html 
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11727 #, c-format
11728 msgid "You are logged in as %s."
11729 msgstr "ທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບຄືດັ່ງ %s."
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11732 #, c-format
11733 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11734 msgstr "ທ່ານກຳລັງທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ ຈາກທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11737 #, fuzzy, c-format
11738 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11739 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11742 #, fuzzy, c-format
11743 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11744 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid "You are not authorized to view this page."
11749 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11752 #, c-format
11753 msgid "You are not authorized to view this record."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11757 #, c-format
11758 msgid ""
11759 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11760 "wish to make changes, please contact the library."
11761 msgstr ""
11762
11763 #. I
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11765 msgid ""
11766 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11767 "saved and sent as a single message."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11771 #, c-format
11772 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11776 #, c-format
11777 msgid ""
11778 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11782 #, c-format
11783 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11784 msgstr "ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ OAI-PMH ໃນການຈັດລຽງລາຍການທະບຽນ ໂດຍແທນທີ່ການບໍລິການນີ້."
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11787 #, c-format
11788 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11792 #, c-format
11793 msgid "You can't change your password."
11794 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11797 #, fuzzy, c-format
11798 msgid "You can't reset your password."
11799 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11803 #, c-format
11804 msgid ""
11805 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11806 "before asking for a discharge."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11810 #, fuzzy, c-format
11811 msgid "You cannot place any more suggestions"
11812 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
11813
11814 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11816 #, fuzzy, c-format
11817 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11818 msgstr ""
11819 "ໃນຄ່າປັບໃໜ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານແບບ ອອນລາຍ. ກະລຸນາຕ້ອງຈ່າຍຄ່າປັບໃໜຂອງທ່ານ "
11820 "ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານ."
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11823 #, c-format
11824 msgid "You cannot share a public list."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11828 #, fuzzy, c-format
11829 msgid "You currently have no pending holds."
11830 msgstr "ປະຈຸບັນທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຢື່ມຫຍັງອອກ."
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11833 #, c-format
11834 msgid "You currently have nothing checked out."
11835 msgstr "ປະຈຸບັນທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຢື່ມຫຍັງອອກ."
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
11838 #, c-format
11839 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11840 msgstr "ຂະນະນີ້ທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ້່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າລົງທະບຽນ ເຊິ່ງເປັນຈະນວນ:"
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11843 #, fuzzy, c-format
11844 msgid "You did not specify any search criteria"
11845 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s"
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11848 #, c-format
11849 msgid "You did not specify any search criteria."
11850 msgstr ""
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11853 #, fuzzy, c-format
11854 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11855 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດາວໂລດລາຍການນີ້."
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11858 #, fuzzy, c-format
11859 msgid "You do not have permission to create a new list."
11860 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11863 #, fuzzy, c-format
11864 msgid "You do not have permission to delete this list."
11865 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11868 #, c-format
11869 msgid "You do not have permission to download this list."
11870 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດາວໂລດລາຍການນີ້."
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11873 #, c-format
11874 msgid "You do not have permission to send this list."
11875 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11878 #, fuzzy, c-format
11879 msgid "You do not have permission to update this list."
11880 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11883 #, fuzzy, c-format
11884 msgid "You do not have permission to view this list."
11885 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11886
11887 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11888 #. %2$s:  END 
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11890 #, c-format
11891 msgid ""
11892 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11893 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11894 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11895 "staff member if you continue to have problems."
11896 msgstr ""
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11899 #, c-format
11900 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
11904 #, c-format
11905 msgid "You have a credit of:"
11906 msgstr "ທ່ານມີບັນຊີຂອງ:"
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
11909 #, c-format
11910 msgid "You have already requested this title."
11911 msgstr "ທ່ານໄດ້ທຳການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້ແລ້ວ."
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "You have no article requests currently."
11916 msgstr "ທ່ານໄດ້ທຳການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້ແລ້ວ."
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
11919 #, fuzzy, c-format
11920 msgid "You have no fines or charges"
11921 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
11924 #, c-format
11925 msgid ""
11926 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11927 "fields and resubmit."
11928 msgstr ""
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
11931 #, c-format
11932 msgid "You have nothing checked out"
11933 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະຢື່ມອອກ"
11934
11935 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11937 #, c-format
11938 msgid ""
11939 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11940 msgstr ""
11941
11942 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11944 #, c-format
11945 msgid ""
11946 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11947 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11948 "more."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
11952 #, c-format
11953 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11954 msgstr ""
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11957 #, c-format
11958 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11959 msgstr ""
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
11962 #, fuzzy, c-format
11963 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11964 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
11967 #, c-format
11968 msgid "You have successfully registered your new account."
11969 msgstr ""
11970
11971 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11975 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11978 #, c-format
11979 msgid ""
11980 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11981 "request soon."
11982 msgstr ""
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11985 #, c-format
11986 msgid ""
11987 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11988 "available."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
11992 #, fuzzy, c-format
11993 msgid "You may register here."
11994 msgstr "Registre"
11995
11996 #. SCRIPT
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11998 msgid "You must be logged in to add tags."
11999 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
12000
12001 #. For the first occurrence,
12002 #. SCRIPT
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12004 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12005 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
12006
12007 #. For the first occurrence,
12008 #. SCRIPT
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12010 #, fuzzy
12011 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12012 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12015 #, c-format
12016 msgid "You must have an email address to enroll"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12020 #, fuzzy, c-format
12021 msgid ""
12022 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12023 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12026 #, c-format
12027 msgid "You must select a library for pickup. "
12028 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາຫໍສະຫມຸດໃດຫນຶ່ງ. "
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12031 #, c-format
12032 msgid "You must select at least one item. "
12033 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາລາຍການຫລ້າສຸດ. "
12034
12035 #. A
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12038 #, fuzzy
12039 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12040 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12043 #, c-format
12044 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12045 msgstr ""
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12048 #, c-format
12049 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12053 #, c-format
12054 msgid ""
12055 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12056 "again."
12057 msgstr ""
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12060 #, c-format
12061 msgid ""
12062 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12063 "two weeks."
12064 msgstr ""
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12067 #, c-format
12068 msgid "You will receive an email shortly. "
12069 msgstr ""
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "Your account"
12074 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
12075
12076 #. For the first occurrence,
12077 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12082 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານຖືກລະຫງັບການໃຊ້ງານຊົວຄາວ. %s "
12083
12084 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid ""
12088 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12089 "renew your account."
12090 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12093 #, fuzzy, c-format
12094 msgid ""
12095 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12096 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12099 #, c-format
12100 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12101 msgstr ""
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12104 #, fuzzy, c-format
12105 msgid "Your account menu"
12106 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12109 #, c-format
12110 msgid ""
12111 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12112 "confirmation email."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12116 #, c-format
12117 msgid "Your authority search history is empty."
12118 msgstr ""
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12121 #, c-format
12122 msgid "Your card will expire on "
12123 msgstr ""
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12126 #, c-format
12127 msgid "Your cart"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12131 #, c-format
12132 msgid "Your cart "
12133 msgstr ""
12134
12135 #. SCRIPT
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12137 msgid "Your cart is currently empty"
12138 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືືອກ ຂະນະນີ້ຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12141 #, c-format
12142 msgid "Your cart is empty."
12143 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12146 #, c-format
12147 msgid "Your catalog search history is empty."
12148 msgstr ""
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12151 #, fuzzy, c-format
12152 msgid "Your charges"
12153 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12156 #, fuzzy, c-format
12157 msgid "Your checkout history"
12158 msgstr "ປະຫວັດການຢື່ມອອກ"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12161 #, fuzzy, c-format
12162 msgid "Your comment"
12163 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12166 #, c-format
12167 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12168 msgstr ""
12169
12170 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12172 #, c-format
12173 msgid "Your consent was registered on %s."
12174 msgstr ""
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12178 #, fuzzy, c-format
12179 msgid "Your consents"
12180 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12183 #, c-format
12184 msgid ""
12185 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12186 "update your record as soon as possible."
12187 msgstr ""
12188 "ຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານແກ້ໄຂໄດ້ຖືກຈັດສົ່ງໄປຍັງຫໍສະຫມຸດແລ້ວ, ແລະ ສະມາຊິກພະນັກງານ "
12189 "ຈະທຳການປັບປຸງທະບຽນການບັນທຶກຂອງທ່ານໄວເທົ່າທີ່ຈະໄວເປັນໄປໄດ້."
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12192 #, c-format
12193 msgid ""
12194 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12195 "this page within a few days."
12196 msgstr ""
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12199 #, c-format
12200 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12204 #, c-format
12205 msgid "Your download should begin automatically."
12206 msgstr "ການດາວໂລດຂອງທ່ານຈະເລີ່ມຂື້ນແບບ ອັດໂຕໂນມັດ."
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12209 #, fuzzy, c-format
12210 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12211 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12214 #, fuzzy, c-format
12215 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12216 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12219 #, fuzzy, c-format
12220 msgid ""
12221 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12222 "renew your card. "
12223 msgstr "ກະລຸນາຕິດຕໍ່ມາຍັງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງເຈົ້າ, ຫລື ໃຊ້ "
12224
12225 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12227 #, fuzzy, c-format
12228 msgid "Your list : %s "
12229 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12237 #, c-format
12238 msgid "Your lists"
12239 msgstr ""
12240
12241 #. SCRIPT
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12243 msgid "Your lists:"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12247 #, fuzzy, c-format
12248 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12249 msgstr "ແບບຟອມບໍ່ຖືກຕ້ອງ ເພາະມີບັນຫາຕາມມາ"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12253 #, fuzzy, c-format
12254 msgid "Your messaging settings"
12255 msgstr "ການຕັ້ງຄ່າກ່ຽວກັບຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ"
12256
12257 #. SCRIPT
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12259 msgid "Your note about %s could not be saved."
12260 msgstr ""
12261
12262 #. SCRIPT
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12266 msgstr "ການເຂົ້າຫາບັນຊີລາຍຊື່ບໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ ເນື່ອງຈາກຖືກປິດໂດຍຫໍສະຫມຸດ."
12267
12268 #. SCRIPT
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Your note about %s was removed."
12272 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12275 #, c-format
12276 msgid "Your options are: "
12277 msgstr "ຕົວເລືອກຂອງທ່ານແມ່ນ: "
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12280 #, fuzzy, c-format
12281 msgid "Your password has been changed "
12282 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
12283
12284 #. For the first occurrence,
12285 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12289 #, c-format
12290 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12291 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
12292
12293 #. For the first occurrence,
12294 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12298 #, fuzzy, c-format
12299 msgid ""
12300 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12301 "lowercase and numbers."
12302 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12305 #, fuzzy, c-format
12306 msgid "Your payment"
12307 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
12308
12309 #. %1$s:  message_value | html 
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12311 #, c-format
12312 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12316 #, fuzzy, c-format
12317 msgid "Your personal details"
12318 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12321 #, fuzzy, c-format
12322 msgid "Your priority: "
12323 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ: "
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12327 #, fuzzy, c-format
12328 msgid "Your privacy management"
12329 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12332 #, fuzzy, c-format
12333 msgid "Your privacy rules have been updated."
12334 msgstr "ຂໍ້ກຳນົດກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການປັບປຸງແລ້ວ"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "Your purchase suggestions"
12339 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
12340
12341 #. SCRIPT
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Your rating: %s, "
12345 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
12346
12347 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12349 #, fuzzy, c-format
12350 msgid "Your rating: %s."
12351 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12354 #, c-format
12355 msgid "Your reading history has been deleted."
12356 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12359 #, c-format
12360 msgid "Your request included no check-ins."
12361 msgstr ""
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12364 #, fuzzy, c-format
12365 msgid "Your routing lists"
12366 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
12367
12368 #. %1$s:  IF hash 
12369 #. %2$s:  hash | html 
12370 #. %3$s:  END 
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12372 #, c-format
12373 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12374 msgstr ""
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12377 #, fuzzy, c-format
12378 msgid "Your search history"
12379 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
12380
12381 #. %1$s:  total | html 
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12383 #, fuzzy, c-format
12384 msgid "Your search returned %s results."
12385 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານແມ່ນເປົ່າຫວ້າງ."
12386
12387 #. For the first occurrence,
12388 #. SCRIPT
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Your setting has been updated!"
12392 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12395 #, fuzzy, c-format
12396 msgid "Your summary"
12397 msgstr "ບົດະຫລຸບ,"
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12400 #, fuzzy, c-format
12401 msgid "Your tags"
12402 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12405 #, c-format
12406 msgid ""
12407 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12408 "before applying them."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12412 #, c-format
12413 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12414 msgstr "ລະຫັດຂໍ້ມູນຂອງທ່ານບໍ່ພົບໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12422 #, fuzzy, c-format
12423 msgid "ZIP/Postal code:"
12424 msgstr "%s Zip/ລະຫັດໄປສະນີ:"
12425
12426 #. For the first occurrence,
12427 #. SCRIPT
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12430 #, fuzzy
12431 msgid "[ New list ]"
12432 msgstr "ລາຍການ "
12433
12434 #. INPUT type=text name=limit
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12436 msgid "[% limit or"
12437 msgstr "[% ຈຳກັດ ຫລື"
12438
12439 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12441 #, c-format
12442 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12443 msgstr ""
12444
12445 #. SCRIPT
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12447 msgid "a an the"
12448 msgstr ""
12449
12450 #. SCRIPT
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12452 msgid "already in your cart"
12453 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12457 #, c-format
12458 msgid ""
12459 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12460 msgstr "ເພື່ອກຳນົດຕຳແໝ່ງຂອງເຈົ້າຂອງ ບັດ ທີ່ຈະສົ່ງລາຍການອອກເພື່ອທຳການເລືອກ"
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12463 #, c-format
12464 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12465 msgstr "ລະບຸປີທີ່ໃຊ້ ເພື່ອຄົ້ນຫາສະມາຊິກຂອງໂຄຫາ"
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12468 #, c-format
12469 msgid "and"
12470 msgstr "ແລະ"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12473 #, c-format
12474 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12478 #, c-format
12479 msgid "ask for a discharge"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12484 #, c-format
12485 msgid "bib"
12486 msgstr "bib"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12490 #, c-format
12491 msgid "bib_id"
12492 msgstr "bib_id"
12493
12494 #. IMG
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12496 #, fuzzy
12497 msgid "bonus"
12498 msgstr "en-us"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12501 #, c-format
12502 msgid "borrowernumber"
12503 msgstr "ຕົວເລກຂອງຜູ້ຢືມ"
12504
12505 #. For the first occurrence,
12506 #. SCRIPT
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12509 msgid "by"
12510 msgstr ""
12511
12512 #. For the first occurrence,
12513 #. SCRIPT
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12518 #, c-format
12519 msgid "by "
12520 msgstr "ໂດຍ "
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12523 #, c-format
12524 msgid "cardnumber"
12525 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "change your password"
12530 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12533 #, fuzzy, c-format
12534 msgid "checkout(s)"
12535 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12538 #, c-format
12539 msgid "click here to login"
12540 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12543 #, c-format
12544 msgid "contains"
12545 msgstr "ປະກອບມີ"
12546
12547 #. SPAN
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12550 msgid ""
12551 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12552 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12553 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12554 msgstr ""
12555
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12558 #, c-format
12559 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12560 msgstr "ວັນທີ່ຫລັງຈາກມີການຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີການຈ່ອງແມ່ນບໍຕ້ອງການອີກແລ້ວ"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12564 #, c-format
12565 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12566 msgstr "ວັນທີ່ພາຍຫລັງລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນຫາຖ້ານ ຖ້າລາຍການນີ້ຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບ"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12569 #, c-format
12570 msgid ""
12571 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12572 "values: "
12573 msgstr "ກຳນົດປະເພດຂອງທະບຽນບັດທີ່ກຳລັງນຳໃຊ້ຢູ່ການຮ້ອງຂໍ, ຕາມຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12576 #, c-format
12577 msgid "desired_due_date"
12578 msgstr "ກຳນົດວັນທີ່ຕາມທີ່ຕ້ອງການ"
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12581 #, fuzzy, c-format
12582 msgid "due in fines and charges"
12583 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12586 #, fuzzy, c-format
12587 msgid "email"
12588 msgstr "ອີເມວ"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12591 #, c-format
12592 msgid "email address"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid "firstname"
12598 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12601 #, c-format
12602 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12603 msgstr "ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມໃນສິ່ງທີ່ເຮັດ ແລະ ວິທີການກຳນົດຄ່າຂອງມັນ."
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12607 #, c-format
12608 msgid "here"
12609 msgstr "ທີ່ນີ້"
12610
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12612 #, c-format
12613 msgid "hold(s) pending"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12617 #, c-format
12618 msgid "hold(s) waiting"
12619 msgstr ""
12620
12621 #. SCRIPT
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12623 msgid "iDreamBooks.com rating"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12630 #, c-format
12631 msgid "id"
12632 msgstr "id"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12637 #, c-format
12638 msgid "id_type"
12639 msgstr "ປະເພດ_id"
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12642 #, fuzzy, c-format
12643 msgid ""
12644 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12645 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12648 #, fuzzy, c-format
12649 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12650 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12653 #, fuzzy, c-format
12654 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12655 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12658 #, fuzzy, c-format
12659 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12660 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12661
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12663 #, fuzzy, c-format
12664 msgid ""
12665 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12666 "show_loans=1 "
12667 msgstr ""
12668 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12671 #, fuzzy, c-format
12672 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12673 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12676 #, fuzzy, c-format
12677 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12678 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12681 #, fuzzy, c-format
12682 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12683 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12686 #, fuzzy, c-format
12687 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12688 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12691 #, fuzzy, c-format
12692 msgid ""
12693 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12694 "request_location=127.0.0.1 "
12695 msgstr ""
12696 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12699 #, fuzzy, c-format
12700 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12701 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12704 #, fuzzy, c-format
12705 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12706 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12709 #, fuzzy, c-format
12710 msgid "in any heading"
12711 msgstr "ສະແດງຫົວຂໍ້ແບບເຕັມຮູບແບບ"
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12714 #, c-format
12715 msgid "in main entry"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12719 #, c-format
12720 msgid "in the complete record"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12724 #, c-format
12725 msgid "is exactly"
12726 msgstr "ຢ່າງແນ່ນອນ"
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12730 #, c-format
12731 msgid "item"
12732 msgstr "ລາຍການ"
12733
12734 #. SCRIPT
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12736 msgid "item(s) added to your cart"
12737 msgstr "ລາຍການຕ່າງ ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງກ໋ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12743 #, c-format
12744 msgid "item_id"
12745 msgstr "ລາຍການ_id"
12746
12747 #. %1$s:  LibraryName | html 
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12749 #, c-format
12750 msgid "koha opac %s"
12751 msgstr "koha opac %s"
12752
12753 #. ABBR
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12755 #, fuzzy
12756 msgid "koha:biblionumber:%s"
12757 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12760 #, c-format
12761 msgid "list of authority record identifiers"
12762 msgstr "ລາຍການຂອງການຈັດການທະບຽນບັດ"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12765 #, c-format
12766 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12767 msgstr "ລາຍການຂອງລະຫວ່າງbibliographic ຫລື ລາຍການຜູ້ທີ່ຖືບັດ"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12770 #, c-format
12771 msgid "list of system record identifiers"
12772 msgstr "ລາຍການຂອງລະບົບທະບຽນຜູ້ຖືບັດ ID"
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12775 #, c-format
12776 msgid "log in using a different account"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12781 #, c-format
12782 msgid "needed_before_date"
12783 msgstr "ຕ້ອງການກ່ອນໝ້າວັນທີ"
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12786 #, c-format
12787 msgid "negcap "
12788 msgstr ""
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12791 #, c-format
12792 msgid "not"
12793 msgstr "ບໍ່"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12796 #, c-format
12797 msgid "or"
12798 msgstr "ຫລື"
12799
12800 #. SCRIPT
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12802 msgid "out of"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12806 #, fuzzy, c-format
12807 msgid "overdue(s)"
12808 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12812 #, c-format
12813 msgid "password"
12814 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
12815
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12823 #, c-format
12824 msgid "patron_id"
12825 msgstr "id_ຂອງສະມາຊິກຫໍສະໜຸດ"
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12829 #, c-format
12830 msgid "pickup_expiry_date"
12831 msgstr "ເລືອກວັນໜົດອາຍຸ"
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12835 #, c-format
12836 msgid "pickup_location"
12837 msgstr "ເລືອກເອົາທີ່ຢູ່"
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
12840 #, fuzzy, c-format
12841 msgid "primary email address"
12842 msgstr "ອີເມວຫລັກ:"
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
12846 #, c-format
12847 msgid "privacy policy"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12854 #, c-format
12855 msgid "purchase suggestion"
12856 msgstr "ຄຳແນະນຳໃນການຊື້"
12857
12858 #. SCRIPT
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12860 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12864 #, c-format
12865 msgid "request_location"
12866 msgstr "ທີ່ຕັ້ງທີ່ຮ້ອງຂໍ"
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12869 #, c-format
12870 msgid ""
12871 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12872 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຮູບແບບສະເພາະ ຫລື ຊຸດຮູບແບບການລາຍງານຄວາມພ້ອມ"
12873
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12875 #, c-format
12876 msgid ""
12877 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12878 "values: "
12879 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບລະດັບໃດໝຶ່ງສະເພາະຂອງລາຍລະອຽດໃນການລາຍງານຄວາມພ້ອມ, ທີ່ຈະເປັນໄປໄດ້: "
12880
12881 #. SCRIPT
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12883 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12887 #, c-format
12888 msgid "return_fmt"
12889 msgstr "return_fmt"
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12892 #, c-format
12893 msgid "return_type"
12894 msgstr "return_type"
12895
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
12897 #, c-format
12898 msgid "schema"
12899 msgstr "ແຜນຜັງ"
12900
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12902 #, c-format
12903 msgid "search"
12904 msgstr "ການຄົ້ນຫາ"
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
12907 #, fuzzy, c-format
12908 msgid "secondary email address"
12909 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12912 #, c-format
12913 msgid "see also:"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
12917 #, fuzzy, c-format
12918 msgid "show_attributes"
12919 msgstr "ສະແດງຄ່າປັບໃໜ"
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12922 #, c-format
12923 msgid "show_contact"
12924 msgstr "ສະແດງຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12927 #, c-format
12928 msgid "show_fines"
12929 msgstr "ສະແດງຄ່າປັບໃໜ"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
12932 #, c-format
12933 msgid "show_holds"
12934 msgstr "ສະແດງການຈ່ອງ"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
12937 #, c-format
12938 msgid "show_loans"
12939 msgstr "ສະແດງການຢື່ມ"
12940
12941 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12942 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
12943 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
12944 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
12945 #. %5$s:  END 
12946 #. %6$s:  ELSE 
12947 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
12948 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
12949 #. %9$s:  ELSE 
12950 #. %10$s:  END 
12951 #. %11$s:  END 
12952 #. %12$s:  END 
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
12954 #, fuzzy, c-format
12955 msgid ""
12956 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12957 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12958 msgstr "ຕັ້ງແຕ່ %s %s ໄລຍະເວລາ %s %s "
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12961 #, fuzzy, c-format
12962 msgid "site administrator"
12963 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຂອງການບໍລິຫານລະບົບຫລັກ"
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12966 #, c-format
12967 msgid ""
12968 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12969 msgstr "ແຜນຂໍ້ມູນມີຕາດາຕາ \"metadata\" ຂອງທະບຽນຈະຖຶກສົ່ງກັບ, ໃນຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
12970
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12972 #, c-format
12973 msgid "starts with"
12974 msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນກັບ"
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12977 #, c-format
12978 msgid "subjects "
12979 msgstr "ຫົວເລື່ອງ "
12980
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
12982 #, fuzzy, c-format
12983 msgid "suggestions"
12984 msgstr "%s%sໃນ %s"
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
12987 #, c-format
12988 msgid "surname"
12989 msgstr "ນາມສະກຸນ"
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
12992 #, c-format
12993 msgid ""
12994 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12995 "element 'reserve_id')"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13000 #, c-format
13001 msgid "system item identifier"
13002 msgstr "ລະບົບກ່ຽວກັບການລະບຸລາຍການ"
13003
13004 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13006 msgid "tagsel_button"
13007 msgstr "ປຸ່ມ ແທັກເຊວ \"tagsel\""
13008
13009 #. META http-equiv=Content-Type
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13017 msgid "text/html; charset=utf-8"
13018 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13019
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13022 #, c-format
13023 msgid ""
13024 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13025 "placed"
13026 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບທະບຽນກ່ຽບກັບບັນນານຸກົມໃນການຮ້ອງຂໍທີ່ໄດ້ວາງໄວ້"
13027
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13030 #, c-format
13031 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13032 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບສະມາຊິກຜູ້ທີ່ຮ້ອງຂໍທີໄດ້ຖຶກວາງແລ້ວ"
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13035 #, c-format
13036 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13037 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະໃນລາຍການທີ່ມີການຮ້ອງຂໍທີ່ຖືກວາງ"
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13040 #, c-format
13041 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13042 msgstr "ວັນທີທີ່ສະມາຊິກຕ້ອງການລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ ໂດຍ"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13045 #, c-format
13046 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13047 msgstr "ປະເພດຂອງການກຳນົດ, ໃນຄ່າທີເປັນໄປໄດ້: "
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13054 #, c-format
13055 msgid ""
13056 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13057 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13058 msgstr ""
13059 "ການກຳນົດຄ່າຄວາມເປັນໝຶ່ງດຽວຂອງສະມາຊິກໃນ ILS; ຄືກັນກັບການກຳນົດຄ່າການສົ່ງຄືນ ໂດຍການຄົ້ນຫາສະມາຊິກ "
13060 "ຫລື ສະມາຊິກທີ່ມີການເຊື່ອຖືວ່າຖືກຕ້ອງ"
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13064 #, fuzzy, c-format
13065 msgid "there was a problem processing your payment"
13066 msgstr "ມີບັນຫາກ່ຽວກັບການສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ"
13067
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13070 #, fuzzy, c-format
13071 msgid "to create new lists."
13072 msgstr "ເພີ່ມລາຍການໃໝ່."
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13075 #, c-format
13076 msgid "to post a comment."
13077 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະລົງຄຳຄິດຄຳເຫັນ."
13078
13079 #. LINK
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13081 msgid "unAPI"
13082 msgstr "unAPI"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13085 #, fuzzy, c-format
13086 msgid "until "
13087 msgstr "ເຍົາວະຊົນ; "
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13090 #, c-format
13091 msgid "up to "
13092 msgstr "ເພີ່ມເປັນ "
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13095 #, c-format
13096 msgid "used for/see from:"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13100 #, c-format
13101 msgid "user's login identifier"
13102 msgstr "ກຳນົດການເຂົ້າສູ່ລະບົບຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13105 #, c-format
13106 msgid "user's password"
13107 msgstr "ລະຫັດຜ່ານຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
13108
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13110 #, fuzzy, c-format
13111 msgid "userid"
13112 msgstr "ຂໍ້ມູນທະບຽນຜູ້ໃຊ້ "
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13115 #, c-format
13116 msgid "username"
13117 msgstr "ນາມສະກຸນ"
13118
13119 #. SCRIPT
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13121 msgid "view labeled"
13122 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
13123
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13126 #, c-format
13127 msgid "view plain"
13128 msgstr "ສະແດງພື້ນທີ່ເປົ່າຫວ້າງ"
13129
13130 #. SCRIPT
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13132 msgid "waiting holds:"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13136 #, c-format
13137 msgid "was not found in the database. Please try again."
13138 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
13139
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13141 #, fuzzy, c-format
13142 msgid ""
13143 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13144 "response"
13145 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ຂອງສະມາຊິກທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
13146
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13148 #, c-format
13149 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13150 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຄ່າປັບໃໜທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
13151
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13153 #, c-format
13154 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13155 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນການຈ່ອງທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
13156
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13158 #, c-format
13159 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13160 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງົບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການຢື່ມທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
13161
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13163 #, c-format
13164 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13165 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ຂອງສະມາຊິກທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
13166
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13168 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13169 msgstr ""
13170
13171 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13173 #, fuzzy, c-format
13174 msgid "will be sent shortly to %s."
13175 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
13176
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13178 #, c-format
13179 msgid "would be entered as "
13180 msgstr ""
13181
13182 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13184 #, c-format
13185 msgid ""
13186 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13187 "items you wish to not place holds on. "
13188 msgstr ""
13189
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13191 #, fuzzy, c-format
13192 msgid "your charges"
13193 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13196 #, fuzzy, c-format
13197 msgid "your consents"
13198 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13201 #, c-format
13202 msgid "your interlibrary loan requests"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13206 #, fuzzy, c-format
13207 msgid "your lists"
13208 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13211 #, fuzzy, c-format
13212 msgid "your messaging"
13213 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຂອງຂ້ອຍ"
13214
13215 #. %1$s:  payment | html 
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13217 #, c-format
13218 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13222 #, fuzzy, c-format
13223 msgid "your personal details"
13224 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13227 #, fuzzy, c-format
13228 msgid "your privacy"
13229 msgstr "ຄວາມເປັນສ່ວນຂອງຂ້ອຍ"
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid "your purchase suggestions"
13234 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13237 #, fuzzy, c-format
13238 msgid "your reading history"
13239 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ"
13240
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13242 #, fuzzy, c-format
13243 msgid "your routing lists"
13244 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13247 #, fuzzy, c-format
13248 msgid "your search history"
13249 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງຂ້ອຍ"
13250
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13252 #, fuzzy, c-format
13253 msgid "your summary"
13254 msgstr "ບົດສະຫລຸບຂອງຂ້ອຍ"
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13257 #, fuzzy, c-format
13258 msgid "your tags"
13259 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
13260
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13269 #, c-format
13270 msgid "×"
13271 msgstr ""
13272
13273 #. A
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13276 msgid "‡%s %s"
13277 msgstr ""