Translation updates for Koha 18.05.12
[koha.git] / misc / translator / po / lo-Laoo-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:23-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-14 17:45+0200\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: lo\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 "X-Pootle-Path: /lo/18.05/lo-Laoo-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s"
49
50 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
51 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
52 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
53 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
54 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
57 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
58 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
59 #. %10$s:  ELSE 
60 #. %11$s:  END 
61 #. %12$s:  END 
62 #. %13$s:  END 
63 #. %14$s:  ELSE 
64 #. %15$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
69 msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sການບັນທຶກນີ້ ບໍ່ມີລາຍການຫຍັງ.%s "
70
71 #. %1$s:  END 
72 #. %2$s:  ELSE 
73 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
74 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
78 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ຢູ່ໃນຊ່ວງຜ່ານຈາກ "
79
80 #. %1$s:  END 
81 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
82 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
83 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
87 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
88
89 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
90 #. %2$s: - newline="\n" -
91 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
92 #. %4$s:  title 
93 #. %5$s: - newline -
94 #. %6$s:  title 
95 #. %7$s:  barcode 
96 #. %8$s: - ELSE -
97 #. %9$s:  title 
98 #. %10$s: - newline -
99 #. %11$s:  title 
100 #. %12$s:  barcode 
101 #. %13$s: - END -
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
106 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
107 msgstr ""
108
109 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
110 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
111 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
113 #, c-format
114 msgid "%s %s %s Item waiting at "
115 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ກຳລັງລໍຖ້າຢູ່ "
116
117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
118 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
119 #. %3$s:  ELSE 
120 #. %4$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "%s %s %s Koha online %s "
124 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
125
126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
127 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
128 #. %3$s:  ELSE 
129 #. %4$s:  END 
130 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
131 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
132 #. %7$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
136 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
140 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
141 #. %4$s:  END 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
145 msgstr "%s %sໝາຍເຫດ: ຫນ້າຕ່າງນີ້ຈະປິດໂດຍອັດໂຕໂນມັດພາຍໃນ 5 ວິນາທີ%s "
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END 
149 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
150 #. %4$s:  review.title 
151 #. %5$s:  ELSE 
152 #. %6$s:  END 
153 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
154 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
155 #. %9$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
159 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
160
161 #. %1$s:  ELSE 
162 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
163 #. %3$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
165 #, c-format
166 msgid "%s %s (not approved) %s "
167 msgstr ""
168
169 #. For the first occurrence,
170 #. %1$s:  END 
171 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
174 #, c-format
175 msgid "%s %s End date: "
176 msgstr ""
177
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  ELSE 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
181 #, c-format
182 msgid "%s %s Item in transit to "
183 msgstr "%s %s ລາຍການທີ່ນຳໄປຫາ "
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  ELSE 
187 #. %3$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "%s %s No results found. %s "
191 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
192
193 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
194 #. %2$s:  IF branchcode 
195 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
196 #. %4$s:  ELSE 
197 #. %5$s:  END 
198 #. %6$s:  ELSE 
199 #. %7$s:  IF branchcode 
200 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
201 #. %9$s:  ELSE 
202 #. %10$s:  END 
203 #. %11$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
208 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
209 "library news. %s %s "
210 msgstr ""
211
212 #. %1$s: - SWITCH index -
213 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
214 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
215 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
216 #. %5$s: - END -
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
221 "%s Search also for related subjects %s "
222 msgstr ""
223
224 #. %1$s:  SWITCH m.code 
225 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
226 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
227 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
228 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
229 #. %6$s:  CASE 
230 #. %7$s:  m.code 
231 #. %8$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
236 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
237 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
238 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
239 "has been submitted. %s %s %s "
240 msgstr ""
241
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  ELSE 
244 #. %3$s:  END 
245 #. %4$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
250 "issues %s %s "
251 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
252
253 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
254 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
256 #, fuzzy, c-format
257 msgid "%s %s by "
258 msgstr "%s %sໂດຍ "
259
260 #. %1$s:  i.title | html 
261 #. %2$s:  IF i.author 
262 #. %3$s:  i.author | html 
263 #. %4$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "%s %s by %s %s "
267 msgstr "%s %s ໂດຍ %s%s"
268
269 #. %1$s:  firstname 
270 #. %2$s:  surname 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
272 #, c-format
273 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
274 msgstr ""
275
276 #. %1$s:  firstname 
277 #. %2$s:  surname 
278 #. %3$s:  shelfname 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
280 #, c-format
281 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
282 msgstr ""
283
284 #. %1$s:  SWITCH type 
285 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
286 #. %3$s:  CASE 'later' 
287 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
288 #. %5$s:  CASE 'musical' 
289 #. %6$s:  CASE 'broader' 
290 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
291 #. %8$s:  CASE 'parent' 
292 #. %9$s:  CASE 
293 #. %10$s:  IF type 
294 #. %11$s:  type | html 
295 #. %12$s:  END 
296 #. %13$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
301 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
302 "%s(%s)%s %s "
303 msgstr ""
304
305 #. %1$s:  SWITCH option 
306 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
307 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
308 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
309 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
310 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
311 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
312 #. %8$s:  CASE 'mods' 
313 #. %9$s:  CASE 'ris' 
314 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
315 #. %11$s:  END 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
320 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
321 msgstr ""
322
323 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
324 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
325 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
326 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
327 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
328 #. %6$s:  CASE 'N' 
329 #. %7$s:  CASE 'F' 
330 #. %8$s:  CASE 'A' 
331 #. %9$s:  CASE 'M' 
332 #. %10$s:  CASE 'L' 
333 #. %11$s:  CASE 'W' 
334 #. %12$s:  CASE 'FU' 
335 #. %13$s:  CASE 'HE' 
336 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
337 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
338 #. %16$s:  CASE 'LR' 
339 #. %17$s:  CASE 'PF' 
340 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
341 #. %19$s:  CASE 'WO' 
342 #. %20$s:  CASE 'C' 
343 #. %21$s:  CASE 'CR' 
344 #. %22$s:  CASE 
345 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
346 #. %24$s: - END -
347 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
348 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
349 #. %27$s:  END 
350 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
351 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
352 #. %30$s:  END 
353 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
354 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
355 #. %33$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
360 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
361 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
362 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
363 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
364 "%s%s %s(%s)%s "
365 msgstr ""
366
367 #. %1$s:  IF s.is_private 
368 #. %2$s:  IF s.is_shared 
369 #. %3$s:  ELSE 
370 #. %4$s:  END 
371 #. %5$s:  ELSE 
372 #. %6$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
376 msgstr "%sສ່ວນຕົວ%s %sສາທາລະນະ%s %sເປີດ%s "
377
378 #. %1$s:  added_count 
379 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
380 #. %3$s:  ELSE 
381 #. %4$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
385 msgstr "%s %s tag%stags%s ການເພີ່ມສົມບູນ."
386
387 #. %1$s:  deleted_count 
388 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
389 #. %3$s:  ELSE 
390 #. %4$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
392 #, fuzzy, c-format
393 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
394 msgstr "%s%s tag%stags%s ລົບອອກສຳເລັດແລ້ວ."
395
396 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
397 #. %2$s:  ELSE 
398 #. %3$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
402 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້ "
403
404 #. %1$s:  bibliotitle 
405 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
407 #, c-format
408 msgid "%s (Record no. %s)"
409 msgstr "%s (ບັນທຶກ ເລກທີ. %s)"
410
411 #. %1$s:  IF ( related ) 
412 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
413 #. %3$s:  relate.related_search 
414 #. %4$s:  END 
415 #. %5$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
419 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s) "
420
421 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
422 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
423 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
424 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
425 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
429 msgstr "%s %s ໂດຍ %s%s"
430
431 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
432 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
433 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "%s Account frozen %s %s "
437 msgstr "%sບັນຊີທີ່ຖຶກໂຈະໄວ້ %s "
438
439 #. %1$s:  IF review.your_comment 
440 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
441 #. %3$s:  ELSE 
442 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
443 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
444 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
445 #. %7$s:  CASE 'full' 
446 #. %8$s:  review.borrtitle 
447 #. %9$s:  review.firstname 
448 #. %10$s:  review.surname 
449 #. %11$s:  CASE 'first' 
450 #. %12$s:  review.firstname 
451 #. %13$s:  CASE 'surname' 
452 #. %14$s:  review.surname 
453 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
454 #. %16$s:  review.firstname 
455 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
456 #. %18$s:  CASE 'username' 
457 #. %19$s:  review.userid 
458 #. %20$s:  END 
459 #. %21$s:  END 
460 #. %22$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid ""
464 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
465 "%s %s %s%s"
466 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
467
468 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
472 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
473
474 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
475 #. %2$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid ""
479 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
480 "resolve this problem. %s "
481 msgstr ""
482 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
483 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
484
485 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s Automatic renewal "
489 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
490
491 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
495 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
496
497 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
498 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
499 #. %3$s:  END 
500 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
501 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
502 #. %6$s:  END 
503 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
504 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
505 #. %9$s:  END 
506 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
507 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
508 #. %12$s:  END 
509 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
510 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
511 #. %15$s:  END 
512 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
513 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
514 #. %18$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
519 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
520 msgstr ""
521 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s ເສັຍ (%s),%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ (%s),%s "
522 "%s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ(%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
523
524 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
525 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
526 #. %3$s:  END 
527 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
528 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
529 #. %6$s:  END 
530 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
531 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
532 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
533 #. %10$s:  END 
534 #. %11$s:  END 
535 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
536 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
537 #. %14$s:  END 
538 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
539 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
540 #. %17$s:  END 
541 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
542 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
543 #. %20$s:  END 
544 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
545 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
546 #. %23$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
551 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
552 msgstr ""
553 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s%s ເສັຍ (%s),%s%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ "
554 "(%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ (%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການຈ່ອງ (%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
555
556 #. %1$s:  ELSE 
557 #. %2$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
559 #, c-format
560 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
561 msgstr ""
562
563 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
564 #. %2$s:  ELSE 
565 #. %3$s:  END 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
570 "you cannot add items to this list. %s "
571 msgstr ""
572
573 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
575 #, c-format
576 msgid "%s Did you mean: "
577 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ: "
578
579 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
581 #, c-format
582 msgid "%s Internet user critics"
583 msgstr ""
584
585 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
586 #. %2$s:  ELSE 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
590 msgstr "ເພື່ອສະແດງຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະໜຸດ."
591
592 #. %1$s:  ELSE 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
594 #, c-format
595 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
596 msgstr "%s ລາຍການກຳລັງລໍຖ້າເພື່ອນຳໄປໃຊ້ງານ "
597
598 #. %1$s:  issues_count 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
600 #, fuzzy, c-format
601 msgid "%s Item(s) checked out"
602 msgstr "%s ລາຍການ ທີ່ຢື່ມອອກແລ້ວ"
603
604 #. %1$s:  ELSE 
605 #. %2$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
607 #, c-format
608 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
609 msgstr ""
610
611 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
612 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid ""
616 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
617 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
618
619 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
620 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "%s No renewal before %s "
624 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
625
626 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
627 #. %2$s:  LibraryName 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
631 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
632
633 #. %1$s:  ELSE 
634 #. %2$s:  END # / IF results 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
638 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
639
640 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "%s Not allowed"
644 msgstr "%s ບໍ່ມີການຈ່ອງທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ"
645
646 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
648 #, fuzzy, c-format
649 msgid "%s Not renewable "
650 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
651
652 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
653 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
657 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
658
659 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
660 #. %2$s:  ELSE 
661 #. %3$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
663 #, fuzzy, c-format
664 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
665 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
666
667 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
668 #. %2$s:  END 
669 #. %3$s:  IF password_too_short 
670 #. %4$s:  minPasswordLength 
671 #. %5$s:  END 
672 #. %6$s:  IF password_too_weak 
673 #. %7$s:  END 
674 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
675 #. %9$s:  END 
676 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
677 #. %11$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid ""
681 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
682 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
683 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
684 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
685 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
686 "password for you. %s "
687 msgstr ""
688 "%s ລະຫັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາພິມລະຫັດໃໝ່ຂອງທ່ານອີກຄັ້ງ. %s %s ລະຫັດໃໜ່ຂອງທ່ານຈະຕ້ອງຕຳ່ກວ່າ %s "
689 "ຄວາມຍາວຂອງຕົວອັກສອນ %s %s ລະຫັດທີ່ທ່ານນຳໃຊ້ປັດຈຸບັນບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຖ້າຫາກບັນຫານີ້ເກີດຂື້ນອີກ, "
690 "ກະລຸນາຖາມພະນັກງານຫໍສະມຸດ ເພື່ອຕິດຕັ້ງລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃໜ່. %s "
691
692 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
693 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
694 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
695 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
696 #. %5$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
698 #, c-format
699 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
700 msgstr ""
701
702 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
704 #, c-format
705 msgid "%s Professional critics"
706 msgstr ""
707
708 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
709 #. %2$s:  ELSE 
710 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
711 #. %4$s:  ELSE 
712 #. %5$s:  END 
713 #. %6$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid ""
717 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
718 "suggestions %s %s "
719 msgstr ""
720 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
721 "%s "
722
723 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "%s Quotations"
727 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
728
729 #. For the first occurrence,
730 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
731 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
732 #. %3$s:  ELSE 
733 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
734 #. %5$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
737 #, c-format
738 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
739 msgstr ""
740
741 #. %1$s:  LibraryName |html 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
743 #, c-format
744 msgid "%s Search"
745 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ"
746
747 #. %1$s:  LibraryName |html 
748 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
749 #. %3$s:  query_desc |html 
750 #. %4$s:  END 
751 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
752 #. %6$s:  limit_desc |html 
753 #. %7$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
755 #, c-format
756 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
757 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
758
759 #. %1$s:  LibraryName 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s Self check-in"
763 msgstr "%s ລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
764
765 #. %1$s:  LibraryName 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "%s Self checkout system"
769 msgstr "%s ລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
770
771 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
772 #. %2$s:  ELSE 
773 #. %3$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
777 msgstr "ແທັກ%s ຈາກຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນໆ%s. "
778
779 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
781 #, c-format
782 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
783 msgstr ""
784
785 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
786 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s The passwords do not match. %s "
790 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
791
792 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
793 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
794 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
795 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
796 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
797 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
798 #. %7$s:  DEBT | $Price 
799 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
800 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
801 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
802 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
803 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
804 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
805 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
806 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
807 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
808 #. %17$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
813 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
814 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
815 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
816 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
817 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
818 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
819 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
820 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
821 msgstr ""
822
823 #. %1$s:  IF error 
824 #. %2$s:  ELSE 
825 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
829 msgstr "%sບໍໄດ້ຮັບລາຍການສັ່ງຈ່ອງໃດ.%s "
830
831 #. %1$s:  ELSE 
832 #. %2$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "%s This record has no items. %s "
836 msgstr "%sບໍ່ມີລາຍການຂອງການບັນທຶກນີ້.%s "
837
838 #. %1$s:  ELSE 
839 #. %2$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid ""
843 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
844 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້. "
845
846 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
848 #, c-format
849 msgid "%s Video extracts"
850 msgstr ""
851
852 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
853 #. %2$s:  ELSE 
854 #. %3$s:  END 
855 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
856 #. %5$s:  ELSE 
857 #. %6$s:  END 
858 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
859 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
860 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
861 #. %10$s:  ELSE 
862 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
863 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
864 #. %13$s:  END 
865 #. %14$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid ""
869 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
870 "%s %s %s %s %s. "
871 msgstr ""
872 "%sລໍຖ້າ%sຢູ່ໃນການຈ່ອງ%s ສຳລັບອຸປະຖຳ %sat%sຄາດວ່າຈະໄດ້ທີ່%s %s ຕັ້ງແຕ່ %s%s%s%s%s%s%s. "
873
874 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
875 #. %2$s:  ELSE 
876 #. %3$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "%s Yes %s No %s "
880 msgstr "%sແມ່ນແລ້ວ%sບໍ່ແມ່ນ%s %s "
881
882 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
883 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
884 #. %3$s:  ELSE 
885 #. %4$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
887 #, c-format
888 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
889 msgstr ""
890
891 #. %1$s:  ELSE 
892 #. %2$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
894 #, c-format
895 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
896 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s "
897
898 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
899 #. %2$s:  ELSE 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
901 #, c-format
902 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
903 msgstr "%s ທ່ານບໍ່ຄື່ຢື່ມຫຍັ່ງອອກຈາກຫໍສະໜຸດນີ້ເລີຍ. %s "
904
905 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
906 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
907 #. %3$s:  ELSE 
908 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
909 #. %5$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
914 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
915 msgstr ""
916
917 #. %1$s:  resul.used 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
919 #, c-format
920 msgid "%s biblios"
921 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
922
923 #. For the first occurrence,
924 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
928 #, c-format
929 msgid "%s by "
930 msgstr "%s ໂດຍ "
931
932 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
933 #. %2$s:  MY_TAG.author 
934 #. %3$s:  END 
935 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "%s by %s %s %s "
939 msgstr "%s ໂດຍ %s%s "
940
941 #. %1$s:  LoginBranchname 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "%s holdings"
945 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
946
947 #. For the first occurrence,
948 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
951 #, c-format
952 msgid "%s items are on order."
953 msgstr ""
954
955 #. %1$s:  hits_to_paginate 
956 #. %2$s:  total 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
958 #, c-format
959 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
960 msgstr ""
961
962 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
963 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
964 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
965 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
966 #. %5$s:  END 
967 #. %6$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
971 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
972
973 #. %1$s:  ELSE 
974 #. %2$s:  heading 
975 #. %3$s:  END 
976 #. %4$s:  END 
977 #. %5$s:  BLOCK language 
978 #. %6$s:  SWITCH lang 
979 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
980 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
981 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
982 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
983 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
984 #. %12$s:  CASE 
985 #. %13$s:  lang 
986 #. %14$s:  END 
987 #. %15$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid ""
991 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
992 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
993
994 #. %1$s:  FILTER trim 
995 #. %2$s:  SWITCH type 
996 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
997 #. %4$s:  CASE 'later' 
998 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
999 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1000 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1001 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1002 #. %9$s:  CASE 
1003 #. %10$s:  type 
1004 #. %11$s:  END 
1005 #. %12$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1010 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. %1$s:  IF contents.count 
1014 #. %2$s:  contents.count 
1015 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1016 #. %4$s:  ELSE 
1017 #. %5$s:  END 
1018 #. %6$s:  ELSE 
1019 #. %7$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1021 #, c-format
1022 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1023 msgstr "%s%s %sລາຍການ%sລາຍການຕ່າງໆ%s%sຫ້ວາງເປົາ%s"
1024
1025 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1026 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1027 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1028 #. %4$s:  ELSE 
1029 #. %5$s:  END 
1030 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1031 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1032 #. %8$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1036 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1037
1038 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1039 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1040 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1041 #. %4$s:  ELSE 
1042 #. %5$s:  END 
1043 #. %6$s:  ELSE 
1044 #. %7$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1049 msgstr ""
1050 "%s%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ປັບປຸງເນື້ອໃນ ເພື່ອ %s%s %s"
1051 "%s "
1052
1053 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1054 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1055 #. %3$s:  ELSE 
1056 #. %4$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1060 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ "
1061
1062 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1063 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1064 #. %3$s:  ELSE 
1065 #. %4$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1069 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ "
1070
1071 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1072 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1073 #. %3$s:  ELSE 
1074 #. %4$s:  END 
1075 #. %5$s:  borrowernumber 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1077 #, fuzzy, c-format
1078 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1079 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1080
1081 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1082 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1083 #. %3$s:  ELSE 
1084 #. %4$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1088 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1089
1090 #. For the first occurrence,
1091 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1092 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1093 #. %3$s:  ELSE 
1094 #. %4$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1102 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
1103
1104 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1105 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1106 #. %3$s:  ELSE 
1107 #. %4$s:  END 
1108 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1109 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1110 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1111 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1112 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1113 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1114 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1115 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1116 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1117 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1118 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1119 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1120 #. %17$s:  ELSE 
1121 #. %18$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1126 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1127 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1128 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1129 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1130 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1135 #. %3$s:  ELSE 
1136 #. %4$s:  END 
1137 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1138 #. %6$s:  ELSE 
1139 #. %7$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1144 "login disabled %s"
1145 msgstr ""
1146 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
1147
1148 #. For the first occurrence,
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1154 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1155 #. %7$s:  query_desc | html
1156 #. %8$s:  END 
1157 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1158 #. %10$s:  limit_desc | html 
1159 #. %11$s:  END 
1160 #. %12$s:  ELSE 
1161 #. %13$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1167 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1168 "criteria. %s"
1169 msgstr ""
1170 "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %s ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %sໂດຍ '%s'%s%s&nbsp;"
1171 "ກຳນົດເຂດການຄົ້ນຫາ:&nbsp(s);'%s'%s %s ທ່ານບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນການຄົ້ນຫາ. %s %s "
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #. %5$s:  IF ( total ) 
1178 #. %6$s:  ELSE 
1179 #. %7$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1184 "found%s"
1185 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1186
1187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1189 #. %3$s:  ELSE 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1192 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1193 #. %7$s:  ELSE 
1194 #. %8$s:  END 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1196 #, fuzzy, c-format
1197 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1198 msgstr ""
1199 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
1200
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1206 #. %6$s:  END 
1207 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1208 #. %8$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid ""
1212 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1213 "%sPurchase Suggestions%s"
1214 msgstr ""
1215 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
1216 "%s "
1217
1218 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1219 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1223 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1224 #. %7$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1229 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1230 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
1231
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1237 #. %6$s:  ELSE 
1238 #. %7$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1243 "%sRegister a new account%s"
1244 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວ ສຳລັບ %s %s %s "
1245
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1253 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1254
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1262 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1263
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1271 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ %s "
1272
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1280 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1281
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #. %5$s:  summary.mainentry 
1287 #. %6$s:  IF authtypetext 
1288 #. %7$s:  authtypetext 
1289 #. %8$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1294 msgstr ""
1295 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຜູ້ແຕ່ງ%sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ%s "
1296 "%s "
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1305 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1314 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #. %5$s:  title |html 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1324 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  course.course_name 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1334 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ ສຳລັບ: %s%s, %s%s %s "
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1343 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #. %5$s:  title |html 
1350 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1351 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1352 #. %8$s:  END 
1353 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1354 #. %10$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1358 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1367 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1376 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບ່ອນໃຫ້ດາວໂລດ%s "
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1386 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບ່ອນໃຫ້ດາວໂລດ%s "
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #. %5$s:  authtypetext 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1396 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1405 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #. %5$s:  bibliotitle 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1415 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1424 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #. %5$s:  biblio.title |html 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1434 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1443 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1453 msgstr ""
1454 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ MARC ສຳລັບການບັນທຶກເລກທີ. %s %s "
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1463 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫົວຂໍ້ທີ່ເປັນທີ່ນິຍົມຫລາຍທີ່ສຸດ %s "
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  q | html 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1473 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1482 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1491 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1500 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1509 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1518 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1527 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຫາລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1536 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1545 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1554 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1563 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1572 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1581 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1590 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1599 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1600
1601 #. For the first occurrence,
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1610 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1619 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຈັດການແບບສ່ວນຕົວສຳລັບ %s %s %s "
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1628 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #. %5$s:  unimarc3 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1638 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1647 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1648
1649 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1650 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1651 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1652 #. %4$s:  ELSE 
1653 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1654 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1655 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1656 #. %8$s:  ELSE 
1657 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1658 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1659 #. %11$s:  END 
1660 #. %12$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1662 #, c-format
1663 msgid ""
1664 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1665 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1666 "%s%s"
1667 msgstr ""
1668 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1669 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1670 "%s%s"
1671
1672 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1673 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1677 #, c-format
1678 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1682 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1683 #. %3$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s, by %s%s "
1687 msgstr "%s, by %s%s %s %s "
1688
1689 #. For the first occurrence,
1690 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1691 #. %2$s:  i.biblionumber 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1695 #, c-format
1696 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1697 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1698
1699 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1700 #. %2$s:  review.biblionumber 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1702 #, c-format
1703 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1704 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1705
1706 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1707 #. %2$s:  review.biblionumber 
1708 #. %3$s:  review.reviewid 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1710 #, c-format
1711 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1712 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1713
1714 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1718 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1719
1720 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1721 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1725 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1726
1727 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1728 #. %2$s:  query_cgi |html 
1729 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1731 #, c-format
1732 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1733 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1734
1735 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1736 #. %2$s:  query_cgi |html 
1737 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1739 #, c-format
1740 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1741 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1742
1743 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1744 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1748 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1749
1750 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1752 #, c-format
1753 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1754 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1755
1756 #. %1$s:  ELSE 
1757 #. %2$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s0 biblios%s "
1761 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
1762
1763 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1764 #. %2$s:  starting_homebranch 
1765 #. %3$s:  END 
1766 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1767 #. %5$s:  starting_location 
1768 #. %6$s:  END 
1769 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1770 #. %8$s:  starting_ccode 
1771 #. %9$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid ""
1775 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1776 "%s "
1777 msgstr ""
1778 "%sການນຳອອກມາ %s ເກັບມ້ຽນ%s%s, ສະຖານທີ່ເກັບມ້ຽນ: %s%s%s, ເຄື່ອງໜາຍການສະສົມ: %s%s "
1779
1780 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1781 #. %2$s:  ELSE 
1782 #. %3$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1784 #, c-format
1785 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1786 msgstr "%sປະເພດລາຍການ%sທີ່ສະສົມໄວ້%s"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1789 #. %2$s:  END 
1790 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1793 #. %6$s:  END 
1794 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1795 #. %8$s:  END 
1796 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1797 #. %10$s:  END 
1798 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1799 #. %12$s:  END 
1800 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1801 #. %14$s:  END 
1802 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1803 #. %16$s:  END 
1804 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1805 #. %18$s:  END 
1806 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1807 #. %20$s:  END 
1808 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1809 #. %22$s:  END 
1810 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1811 #. %24$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid ""
1815 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1816 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1817 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1818 msgstr "%sລໍຖ້າ%s %sມາຮອດແລ້ວ%s %sຊ້າ%s %sເສັຍຫາຍ%s %sບໍ່ຫວ້າງ%s %sການຮ້ອງຂໍ%s %s(%s)%s "
1819
1820 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1821 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1822 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1823 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1824 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1825 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1826 #. %7$s:  ELSE 
1827 #. %8$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid ""
1831 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1832 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1833 msgstr ""
1834 "%sກຳນົດລາຍການ %sໜາຍເຫດຂັ້ນສູງ %sເຫດການທີ່ຈະເກີດຂື້ນໃໜ່ %sຂໍ້ມູນການຈ່ອງຖືກເຕີ່ມເຂົ້າແລ້ວ "
1835 "%sລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ %sລາຍການທີ່ຢື່ມອອກ %sບໍ່ຮັບຮູ້ %s"
1836
1837 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1838 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1839 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1840 #. %4$s:  ELSE 
1841 #. %5$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1843 #, c-format
1844 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1845 msgstr ""
1846
1847 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1848 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1849 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1850 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1851 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1852 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1853 #. %7$s:  ELSE 
1854 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1855 #. %9$s:  END 
1856 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1857 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1858 #. %12$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid ""
1862 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1863 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1864 "%s(%s)%s "
1865 msgstr ""
1866 "%sຮ້ອງຂໍ%s %sກວດກາໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sມີການຕອບຮັບໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sສັ່ງໂດຍຫໍສະໜຸດ%s "
1867 "%sການແນະນຳໃຫ້ປະຕິເສດ%s %sຍັງຫວ້າງຢູ່ຫໍສະມຸດ%s %s(%s)%s "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1870 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1871 #. %3$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1876 "%s"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. %1$s:  ELSE 
1880 #. %2$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1882 #, c-format
1883 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1884 msgstr ""
1885
1886 #. %1$s:  ELSE 
1887 #. %2$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%sThis record has no items.%s "
1891 msgstr "%s%sທະບຽນນີ້ບໍ່ມີລາຍການ.%s "
1892
1893 #. For the first occurrence,
1894 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1895 #. %2$s:  ELSE 
1896 #. %3$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1899 #, c-format
1900 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1904 #. %2$s:  ELSE 
1905 #. %3$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%sYes%sNo%s "
1909 msgstr "%sແມ່ນ%sບໍ່ແມ່ນ%s "
1910
1911 #. %1$s:  ELSE 
1912 #. %2$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1914 #, c-format
1915 msgid "%sa list:%s"
1916 msgstr "%sລາຍການ:%s"
1917
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1920 #, c-format
1921 msgid "&laquo; Previous"
1922 msgstr "&laquo; ກ່ອນໝ້າ"
1923
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1926 #, c-format
1927 msgid "&lt;&lt; Previous"
1928 msgstr "&lt;&lt; ຄືນຫລັງ"
1929
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid ""
1933 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1934 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1935 msgstr ""
1936 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1937 "ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt;"
1938
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid ""
1942 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1943 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1944 msgstr ""
1945 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt; "
1946 "&lt;ຂໍ້ຄວາມ&gt;ຍົກເລີກ&lt;/ຂໍ້ຄວາມ&gt; &lt;/ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt;"
1947
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid ""
1951 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1952 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1953 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1954 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1955 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1956 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1957 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1958 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1959 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1960 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
1961 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
1962 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
1963 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
1964 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
1965 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
1966 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1967 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1968 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1969 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1970 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
1971 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
1972 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1973 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1974 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1975 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1976 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1977 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1978 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1979 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1980 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1981 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1982 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1983 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1984 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1985 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1986 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1987 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1988 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1989 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1990 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1991 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1992 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1993 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1994 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1995 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1996 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1997 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1998 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1999 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2000 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2001 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2002 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2003 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2004 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2005 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2006 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2007 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2008 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2009 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2010 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2011 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2012 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2013 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2014 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2015 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2016 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2017 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2018 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2019 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2020 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2021 msgstr ""
2022 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2023 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2024 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2025 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2026 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2027 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2028 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2029 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2030 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2031 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2032 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2033 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2034 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2035 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2036 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2037 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2038 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2039 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2040 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2041 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2042 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2043 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'ÃŽle au trésor&lt;/"
2044 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2045 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2046 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2047 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2048 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2049 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2050 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2051 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2052 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2053 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2054 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2055 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2056 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2057 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2058 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2059 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2060 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2061 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2062 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2063 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2064 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2065 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2066 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2067 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2068 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2069 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2070 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
2071 "Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/"
2072 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2073 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2074 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2075 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2076 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2077 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2078 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2079 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2080 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2081 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2082 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2083 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2084 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2085 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2086 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2087 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2088 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2089 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2090 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2091
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid ""
2095 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2096 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2097 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2098 "GetPatronStatus&gt;"
2099 msgstr ""
2100 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2101 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2102 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2103 "GetPatronStatus&gt;"
2104
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid ""
2108 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2109 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2110 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2111 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2112 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2113 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2114 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2115 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2116 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2117 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2118 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2119 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2120 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2121 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2122 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2123 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2124 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2125 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2126 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2127 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2128 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2129 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2130 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2131 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2132 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2133 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2134 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2135 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2136 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2137 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2138 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2139 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2140 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2141 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2142 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2143 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2144 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2145 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2146 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2147 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2148 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2149 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2150 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2151 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2152 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2153 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2154 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2155 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2156 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2157 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2158 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2159 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2160 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2161 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2162 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2163 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2164 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2165 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2166 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2167 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2168 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2169 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2170 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2171 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2172 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2173 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2174 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2175 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2176 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2177 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2178 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2179 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2180 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2181 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2182 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2183 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2184 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2185 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2186 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2187 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2188 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2189 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2190 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2191 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2192 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2193 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2194 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2195 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2196 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2197 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2198 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2199 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2200 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2201 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2202 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2203 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2204 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2205 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2206 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2207 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2208 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2209 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2210 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2211 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2212 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2213 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2214 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2215 msgstr ""
2216 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2217 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2218 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2219 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2220 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2221 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2222 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2223 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2224 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2225 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2226 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2227 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2228 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2229 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2230 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2231 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2232 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2233 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2234 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2235 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2236 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2237 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2238 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2239 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2240 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2241 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2242 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2243 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2244 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2245 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2246 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2247 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2248 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2249 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2250 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2251 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2252 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2253 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2254 "publishercode&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2255 "reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2256 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2257 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2258 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2259 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2260 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2261 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2262 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2263 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2264 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2265 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2266 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2267 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2268 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2269 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2270 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2271 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2272 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2273 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2274 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2275 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2276 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2277 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2278 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2279 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2280 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2281 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2282 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2283 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2284 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2285 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2286 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2287 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2288 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2289 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2290 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2291 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2292 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2293 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2294 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2295 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2298 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2299 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2300 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2301 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2302 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2303 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2304 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2305 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2306 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2307 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2308 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2309 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2310 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2311 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2312 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2313 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2314 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2315 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2316 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2317 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2318 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2319 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2320 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2321 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2322 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2323
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid ""
2327 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2328 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2329 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2330 msgstr ""
2331 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2332 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2333 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2334
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2337 #, fuzzy, c-format
2338 msgid ""
2339 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2340 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2341 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2342 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2343 msgstr ""
2344 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2345 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2346 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2347 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2348
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid ""
2352 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2353 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2354 msgstr ""
2355 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2356 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2357
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid ""
2361 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2362 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2363 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2364 msgstr ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2366 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2367 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2368
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid ""
2372 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2373 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2374 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2375 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2376 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2377 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2378 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2379 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2380 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2381 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2382 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2383 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2384 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2385 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2386 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2387 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2388 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2389 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2390 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2391 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2392 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2393 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2394 msgstr ""
2395 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2396 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2397 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2398 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2399 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2400 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2401 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2402 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2403 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2404 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2405 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2406 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2407 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2408 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2409 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2410 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2411 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2412 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2413 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2414 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2415 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2416 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2417
2418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2422 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2423 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2424 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2425 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2426 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2427 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2428 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2429 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2430 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2431 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2432 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2433 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2434 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2435 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2436 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2437 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2438 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2439 msgstr ""
2440 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2441 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2442 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2443 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2444 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2445 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2446 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2447 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2448 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2449 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2451 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2452 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2453 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2454 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2455 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2456 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2457 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2458
2459 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2460 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2462 #, fuzzy, c-format
2463 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2464 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2465
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2467 #, fuzzy, c-format
2468 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2469 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງຜູ້ແຕ່ງ"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2474 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s&nbsp;"
2475
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2477 #, fuzzy, c-format
2478 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2479 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບຊື່ກອງປະຊຸມ"
2480
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2482 #, fuzzy, c-format
2483 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2484 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s&nbsp;"
2485
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2487 #, c-format
2488 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2489 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2490
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2492 #, c-format
2493 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2494 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2499 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2504 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບນາມສ່ວນບຸກຄົນ"
2505
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2509 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2510
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2514 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2515
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2519 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2520
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2524 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນວິຊາ"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2527 #, fuzzy, c-format
2528 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2529 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້"
2530
2531 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2533 #, fuzzy, c-format
2534 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2535 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2536
2537 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2539 #, c-format
2540 msgid "(%s biblios)"
2541 msgstr "(%s biblios)"
2542
2543 #. For the first occurrence,
2544 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2545 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2552 #, c-format
2553 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2554 msgstr "(%s of %s ລາຍການທີ່ສາມາດຢື່ມຕໍ່ໄປໄດ້)"
2555
2556 #. For the first occurrence,
2557 #. %1$s:  overdues_count 
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2562 #, c-format
2563 msgid "(%s total)"
2564 msgstr "(%s ລວມ)"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2567 #, c-format
2568 msgid "(123) 456-7890"
2569 msgstr ""
2570
2571 #. For the first occurrence,
2572 #. SCRIPT
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2574 msgid "(All)"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid ""
2580 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2581 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2584 #, c-format
2585 msgid "(Checked out)"
2586 msgstr "(ຢື່ມອອກແລ້ວ)"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2589 #, c-format
2590 msgid ""
2591 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2592 "for assistance)"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2597 #, c-format
2598 msgid "(Not supported by Koha)"
2599 msgstr "(ບໍ່ຕອບສະຫນອງໂດຍ ໂຄຫາ)"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2605 #, c-format
2606 msgid "(Not supported yet)"
2607 msgstr "(ຍັງບໍ່ທັນຕອບສະຫນອງ)"
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2620 #, c-format
2621 msgid "(Optional)"
2622 msgstr "(ທາງເລືອກ)"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2628 #, c-format
2629 msgid "(Optional, default 0)"
2630 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ້ 0)"
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2633 #, c-format
2634 msgid "(Optional, default 1)"
2635 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ 1)"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2639 #, fuzzy, c-format
2640 msgid ""
2641 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2642 "online.)"
2643 msgstr "ອາດຈະມີການລໍຖ້າການກູ້ບັນຊີຂອງທ່ານຄືນ ຖ້າທ່ານສົ່ງຂໍ້ມູນທີ່ສຳເລັດທາງອອນລາຍ"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2667 #, c-format
2668 msgid "(Required)"
2669 msgstr "(ການຮັບການຮ້ອງຂໍ)"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2681 "assistance)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2688 "assistance)"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2695 #, c-format
2696 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2697 msgstr "(ນຳໃຊ້ OAI-PMH ແທນ)"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2700 #, c-format
2701 msgid "(Use OPAC instead)"
2702 msgstr "(ນຳໃຊ້ OPAC ແທນ)"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2706 #, c-format
2707 msgid "(Use SRU instead)"
2708 msgstr "(ນຳໃຊ້ SRU ແທນ)"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2714 #, c-format
2715 msgid "(done)"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. SCRIPT
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2720 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. For the first occurrence,
2724 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2727 #, c-format
2728 msgid "(modified on %s)"
2729 msgstr "(ໄດ້ແກ້ໄຂໃນຄັ້ງວັນທີ %s)"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid "(on hold)"
2734 msgstr "(ຢູ່ໃນການຈ່ອງ)"
2735
2736 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2738 #, c-format
2739 msgid "(only %s)"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2744 #, fuzzy, c-format
2745 msgid "(overdue)"
2746 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
2747
2748 #. For the first occurrence,
2749 #. %1$s:  priority 
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "(priority %s)"
2754 msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນ"
2755
2756 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2757 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "(published on %s%s by "
2761 msgstr "(ໄດ້ຜິມຈຳໝ່າຍໃນ %s)"
2762
2763 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2764 #. %2$s:  relate.related_search 
2765 #. %3$s:  END 
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2767 #, c-format
2768 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2769 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s)"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2777 #, fuzzy, c-format
2778 msgid "(remove)"
2779 msgstr "ຖອນອອກ"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2782 #, c-format
2783 msgid "-- Choose --"
2784 msgstr "-- ເລືອກ --"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2788 #, c-format
2789 msgid "-- Choose format --"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
2793 #, c-format
2794 msgid "-- none -- "
2795 msgstr "-- ບໍ່ມີຫັຍງ -- "
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2798 #, c-format
2799 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2800 msgstr ". ເມື່ອທ່ານໄດ້ຢັ້ງຢື່ນການລົບຄັ້ງທຳອິດ, ບໍ່ມີໃຜທີ່ຈະສາມາດຮຽກລາຍການນັ້ນຄືນມາໄດ້!"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2803 #, fuzzy, c-format
2804 msgid ". Please contact the library for more information."
2805 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
2806
2807 #. %1$s:  ELSE 
2808 #. %2$s:  END 
2809 #. %3$s:  END 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2813 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2816 #, c-format
2817 msgid "...or..."
2818 msgstr "...ຫຼື..."
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2821 #, c-format
2822 msgid "0.00"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2826 #, c-format
2827 msgid "000 "
2828 msgstr "000 "
2829
2830 #. SPAN
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2833 msgid "0000-00-00"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2838 #, c-format
2839 msgid "1 item is on order."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2843 #, c-format
2844 msgid "10 titles"
2845 msgstr "10 ຫົວຂໍ້"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2848 #, c-format
2849 msgid "100 titles"
2850 msgstr "100 ຫົວຂໍ້"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2854 #, c-format
2855 msgid "12 months"
2856 msgstr "12 ເດືອນ"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2859 #, c-format
2860 msgid "15 titles"
2861 msgstr "15 ຫົວຂໍ້"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2864 #, c-format
2865 msgid "20 titles"
2866 msgstr "20 ຫົວຂໍ້"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2870 #, c-format
2871 msgid "3 months"
2872 msgstr "3 ເດືອນ"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2875 #, c-format
2876 msgid "30 titles"
2877 msgstr "30 ຫົວຂໍ້"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2880 #, c-format
2881 msgid "40 titles"
2882 msgstr "40 ຫົວຂໍ້"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2885 #, c-format
2886 msgid "50 titles"
2887 msgstr "50 ຫົວຂໍ້"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2891 #, c-format
2892 msgid "6 months"
2893 msgstr "6 ເດືອນ"
2894
2895 #. SPAN
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2897 msgid "9999-12-31"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. %1$s:  ELSE 
2901 #. %2$s:  END 
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2903 #, c-format
2904 msgid ": %sa list:%s"
2905 msgstr ": %sa ລາຍການ:%s"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2908 #, c-format
2909 msgid ""
2910 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2911 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2915 #, c-format
2916 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2917 msgstr ""
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2920 #, c-format
2921 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2922 msgstr ""
2923
2924 #. %1$s:  message_value 
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2926 #, c-format
2927 msgid ""
2928 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "A specific item"
2934 msgstr "ສະເພາະເຫລັ້ມທີ່ຕ້ອງການ "
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid "About the author"
2939 msgstr "ກ່ຽວກັບຜູ້ແຕ່ງ"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
2942 #, c-format
2943 msgid "Abstracts/summaries"
2944 msgstr "ບົດສັງເຂບ/ບົດສະຫລຸບ"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
2949 #, fuzzy, c-format
2950 msgid "Access denied"
2951 msgstr "ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງລະບົບໄດ້"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2955 #, fuzzy, c-format
2956 msgid ""
2957 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2958 "Please contact the library. "
2959 msgstr "ຍອມຮັບຕໍ່ກັບການບົນທຶກຂອງພວກເຮົາ, ພວກເຮົາບໍ່ມີການປັບປຸງຂໍ້ມູນໃໜ່ຫລ້າສຸດ %s"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
2962 #, c-format
2963 msgid "Acquired in the last:"
2964 msgstr "ການຮ້ອງຂໍໃນຄັ້ງກ່ອນ:"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2970 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນໃໝ່ທີ່ສຸດຫາອັນເກົ່າທີ່ສຸດ"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2976 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນເກົ່າສຸດຫາອັນໃໝ່ສຸດ"
2977
2978 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2986 #, c-format
2987 msgid "Add"
2988 msgstr "ຕື່ມໃສ່"
2989
2990 #. %1$s:  total 
2991 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2993 #, c-format
2994 msgid "Add %s items to %s"
2995 msgstr "ຕືມ %s ລາຍຕ່າງໆໃສ່ %s"
2996
2997 #. A name=ButtonPlus
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
2999 msgid "Add another field"
3000 msgstr "ຕື່ມໃສ່ໃນຫ້ອງອື່ນ"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "Add tag"
3006 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "Add tag(s)"
3011 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3012
3013 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3015 #, c-format
3016 msgid "Add to %s"
3017 msgstr "ຕື່ມໃສ່ %s"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3020 #, c-format
3021 msgid "Add to a list"
3022 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3025 #, c-format
3026 msgid "Add to a new list:"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "Add to cart"
3032 msgstr "%s ບັນດາລາຍການ"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3035 #, c-format
3036 msgid "Add to list:"
3037 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ:"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid "Add to your cart"
3044 msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າໃສ່ຕົວເລືອກຂອງທ່ານ"
3045
3046 #. SCRIPT
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Add to..."
3050 msgstr "ເພີ່ມໃສ່:"
3051
3052 #. SCRIPT
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Add to: "
3056 msgstr "ຕື່ມໃສ່ %s"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3059 #, c-format
3060 msgid "Additional authors:"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
3064 #, fuzzy, c-format
3065 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3066 msgstr "ການເພີ່ມປະເພດເນື້ອຫາຂອງປື້ມ/ເຄື່ອງມືການພິມ"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid "Additional information"
3071 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid "Address 2:"
3081 msgstr "%s ທີ່ຢູ່ 2:"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "Address:"
3091 msgstr "%s ທີ່ຢູ່:"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3094 #, c-format
3095 msgid "Adolescent"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3099 #, c-format
3100 msgid "Adult"
3101 msgstr "ຜູ້ອາວຸໂສ"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3105 #, c-format
3106 msgid "Advanced search"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3112 #, c-format
3113 msgid "All"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3117 #, c-format
3118 msgid "All Tags"
3119 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງຂໍ້ມູນ"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3122 #, c-format
3123 msgid "All collections"
3124 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມທັງໜົດ"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3127 #, c-format
3128 msgid "All item types"
3129 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
3134 #, c-format
3135 msgid "All libraries"
3136 msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3139 #, c-format
3140 msgid "Allow changes to contents from: "
3141 msgstr ""
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3145 #, c-format
3146 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3150 #, c-format
3151 msgid ""
3152 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3153 "expires."
3154 msgstr "ແລະ ຍັງເຕືອນໃຫ້ທ່ານຕ້ອງສົ່ງລາຍການທີ່ຢື່ມອອກທັງໜົດຄືນກ່ອນໝ້າບັດຂອງທ່ານຈະໜົດອາຍຸ."
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3157 #, c-format
3158 msgid "Alternate address"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3162 #, fuzzy, c-format
3163 msgid "Alternate address information: "
3164 msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ:"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3167 #, c-format
3168 msgid "Alternate contact"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3174 #, c-format
3175 msgid "Amount"
3176 msgstr "ຈຳນວນ"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3179 #, c-format
3180 msgid "Amount outstanding"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3184 #, c-format
3185 msgid "Amount to pay: "
3186 msgstr ""
3187
3188 #. %1$s:  shelfname 
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3190 #, fuzzy, c-format
3191 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3192 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid "An error occurred when creating this list."
3197 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "An error occurred when deleting this list."
3202 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid "An error occurred when updating this list."
3207 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "An error occurred while processing your request."
3212 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid ""
3217 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3218 "exist."
3219 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການເຊື່ມໂຍງທີ່ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ບໍ່ມີຫນ້າທີ່ທ່ານເຂົ້າຫາຢູ່ແລ້ວ."
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3222 #, c-format
3223 msgid "An invitation to share list "
3224 msgstr ""
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3227 #, c-format
3228 msgid "Any"
3229 msgstr "ໃດໜື່ງ"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3232 #, c-format
3233 msgid "Any audience"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3237 #, c-format
3238 msgid "Any content"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
3242 #, c-format
3243 msgid "Any format"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid "Any item "
3249 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "Any item type"
3254 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3257 #, c-format
3258 msgid "Any phrase"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3262 #, c-format
3263 msgid "Any word"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3268 #, c-format
3269 msgid "Anyone"
3270 msgstr "ບຸກຄົນໃດໜື່ງ"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3273 #, fuzzy, c-format
3274 msgid "Anyone seeing this list"
3275 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
3276
3277 #. SCRIPT
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3279 msgid "Apr"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. SCRIPT
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3284 msgid "April"
3285 msgstr ""
3286
3287 #. SCRIPT
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3291 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3292
3293 #. SCRIPT
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3295 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3296 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3297
3298 #. SCRIPT
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3302 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
3303
3304 #. SCRIPT
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3308 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3309
3310 #. SCRIPT
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3312 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3313 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3314
3315 #. SCRIPT
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3317 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3318 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
3319
3320 #. SCRIPT
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3322 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3323 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະເຮັດຕົວເລືອກຂອງທ່ານຫວ້າງເປົ່າ?"
3324
3325 #. SCRIPT
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3327 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3328 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ?"
3329
3330 #. SCRIPT
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3332 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3333 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3339 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
3340
3341 #. SCRIPT
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3345 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3346
3347 #. SCRIPT
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3351 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3352
3353 #. SCRIPT
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3357 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3360 #, c-format
3361 msgid "Arrived"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3365 #, c-format
3366 msgid "Article requests "
3367 msgstr ""
3368
3369 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3371 #, c-format
3372 msgid "Article requests (%s)"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3376 #, c-format
3377 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3382 #, c-format
3383 msgid "Ascending"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3387 #, c-format
3388 msgid "Ask for a discharge"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3392 #, c-format
3393 msgid ""
3394 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3395 "and start over."
3396 msgstr ""
3397
3398 #. OPTION
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3400 msgid "At least one item is available at this library"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. For the first occurrence,
3404 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3407 #, c-format
3408 msgid "At library: %s"
3409 msgstr "ທີ່ຫໍສະໝຸດ: %s"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
3412 #, c-format
3413 msgid "Audience"
3414 msgstr "ຜູ້ຊົມໃຊ້"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid "Audiovisual profile:"
3419 msgstr "ປະຫວັດ ກ່ຽວກັບສຽງ ແລະພາບ:"
3420
3421 #. SCRIPT
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3423 msgid "Aug"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. SCRIPT
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3428 msgid "August"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3434 #, c-format
3435 msgid "AuthenticatePatron"
3436 msgstr "ລາຍການກວດສອບສະມາຊິກ"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3439 #, c-format
3440 msgid ""
3441 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3442 "patron."
3443 msgstr ""
3444 "ສະມາຊິກທີ່ໄດ້ຜ່ານການກວດຊອບໂດຍການລອກອິນເຂົ້າສູ່ລະບົບ ແລະໄດ້ສົ່ງຄ່າຄວາມຖຶກຕ້ອງໄປຍັງສະມາຊິກແລ້ວ."
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3460 #, c-format
3461 msgid "Author"
3462 msgstr "ນັກປະພັນ"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3466 #, c-format
3467 msgid "Author (A-Z)"
3468 msgstr "ນັກປະພັນ (A-Z)"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3472 #, c-format
3473 msgid "Author (Z-A)"
3474 msgstr "ນັກປະພັນ (Z-A)"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3477 #, fuzzy, c-format
3478 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3479 msgstr "ໜາຍເຫດຂອງນັກປະພັນໄດ້ຈັດໃຫ້ມີການເຊື່ອມເຂົ້າຫາກັນ"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3482 #, c-format
3483 msgid "Author(s)"
3484 msgstr "ບັນດານັກປະພັນ"
3485
3486 #. For the first occurrence,
3487 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3488 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3489 #. %3$s:  END 
3490 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3491 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3492 #. %6$s:  END 
3493 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3494 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3495 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3496 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3497 #. %11$s:  END 
3498 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3499 #. %13$s:  END 
3500 #. %14$s:  END 
3501 #. %15$s:  END 
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3506 msgstr "%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3511 #, c-format
3512 msgid "Author:"
3513 msgstr "ນັກປະພັນ:"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3516 #, c-format
3517 msgid "Authority"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3526 #, c-format
3527 msgid "Authority search"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3531 #, c-format
3532 msgid "Authority search results"
3533 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນດ້ວຍຄຳສັບທີ່ກຳນົດ"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3536 #, c-format
3537 msgid "Authority type: "
3538 msgstr ""
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3541 #, fuzzy, c-format
3542 msgid "Authorized headings"
3543 msgstr "ຫົວເລື່ອງທີ່ກຳນົດ"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3546 #, fuzzy, c-format
3547 msgid "Authors"
3548 msgstr "%sການແກ້ໄຂ"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3551 #, fuzzy, c-format
3552 msgid "Availability"
3553 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່: "
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3557 #, c-format
3558 msgid "Availability:"
3559 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່:"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "Availability: "
3564 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່:"
3565
3566 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3568 #, fuzzy, c-format
3569 msgid "Available %s"
3570 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3573 #, fuzzy, c-format
3574 msgid "Available issues"
3575 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3578 #, c-format
3579 msgid "Awards:"
3580 msgstr "ລາງວັນ:"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3583 #, c-format
3584 msgid "BE CAREFUL"
3585 msgstr "ລະວັງ"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3588 #, c-format
3589 msgid "BT"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3594 #, c-format
3595 msgid "Back to lists"
3596 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການ"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3599 #, c-format
3600 msgid "Back to results"
3601 msgstr "ກັບຄືນຫາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3602
3603 #. A
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3605 msgid "Back to the results search list"
3606 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3617 #, c-format
3618 msgid "Barcode"
3619 msgstr "ບາໂຄດ"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3623 #, c-format
3624 msgid "Barcode:"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. %1$s:  END 
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3629 #, c-format
3630 msgid ""
3631 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3632 "assistance. %s "
3633 msgstr ""
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3637 #, fuzzy, c-format
3638 msgid "BibTeX"
3639 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສະແດງລາຍການປື້ມ"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3642 #, c-format
3643 msgid "Biblio records"
3644 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3647 #, c-format
3648 msgid "Bibliographies"
3649 msgstr "ບັນນານຸກົມຕ່າງໆ"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3652 #, c-format
3653 msgid "Biography"
3654 msgstr "ຊີວະປະຫວັດ"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3657 #, c-format
3658 msgid "Blocked"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3662 #, fuzzy, c-format
3663 msgid "Blocked record"
3664 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3667 #, c-format
3668 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3672 #, c-format
3673 msgid "Braille"
3674 msgstr "ໜັງສືສຳລັບຄົນຕາບອດ"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3677 #, c-format
3678 msgid "Brief display"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3683 #, c-format
3684 msgid "Brief history"
3685 msgstr "ປະຫວັດຫຍໍ້"
3686
3687 #. ABBR
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3689 msgid "Broader Term"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid "Browse by hierarchy"
3695 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມລຳດັບຂັ້ນ"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3698 #, fuzzy, c-format
3699 msgid "Browse our catalog"
3700 msgstr "ຄົ້ນຫາຕາມລາຍຊື່ປື້ມໃນຫໍສະໝຸດຂອງພວກເຮົາ"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3704 #, c-format
3705 msgid "Browse results"
3706 msgstr "ດຶງເອົາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "Browse shelf"
3712 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມຖ້ານ"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "CAS login"
3718 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3721 #, c-format
3722 msgid "CD audio"
3723 msgstr "ຊີດີກ່ຽວກັບສຽງ"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3726 #, c-format
3727 msgid "CD software"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3731 #, c-format
3732 msgid "CGI debug is on."
3733 msgstr "ກຳລັງເປີດໃຊ້ງານ CGI debug."
3734
3735 #. For the first occurrence,
3736 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3739 #, c-format
3740 msgid "CSV - %s"
3741 msgstr "CSV - %s"
3742
3743 #. OPTGROUP
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3745 msgid "Call Number"
3746 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3753 #, c-format
3754 msgid "Call no."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3759 #, fuzzy, c-format
3760 msgid "Call no.:"
3761 msgstr "ລຳດັບການໂທ."
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3777 #, c-format
3778 msgid "Call number"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3783 #, c-format
3784 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3789 #, c-format
3790 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3794 #, fuzzy, c-format
3795 msgid "Call number:"
3796 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
3797
3798 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3800 #, fuzzy, c-format
3801 msgid "Call number: %s"
3802 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3834 #, c-format
3835 msgid "Cancel"
3836 msgstr "ຍົກເລີກ"
3837
3838 #. A
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3841 #, c-format
3842 msgid "Cancel email notification"
3843 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3846 #, c-format
3847 msgid "Cancel email notification "
3848 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ "
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3851 #, fuzzy, c-format
3852 msgid "Cancel enrollment "
3853 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
3854
3855 #. SCRIPT
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Cancel rating"
3859 msgstr "ຍົກເລີກ"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3862 #, fuzzy, c-format
3863 msgid "Cancel:"
3864 msgstr "ຍົກເລີກ"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3869 #, c-format
3870 msgid "CancelHold"
3871 msgstr "ຍົກເລີກ ການຈ່ອງ"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3874 #, c-format
3875 msgid "CancelRecall "
3876 msgstr "ຍົກເລີກການໂທຊຳ້ "
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
3879 #, c-format
3880 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3881 msgstr "ຍົກເລີກການສະແດງຜົນການຈ່ອງຂອງສະມາຊິກ."
3882
3883 #. IMG
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3885 msgid "Cannot be put on hold"
3886 msgstr "ບໍ່ສາມາທີ່ຈະເພີ່ມໃສ່ໃນການຈ່ອງ"
3887
3888 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid "Card number can be up to %s characters."
3892 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
3893
3894 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3895 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3897 #, fuzzy, c-format
3898 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3899 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
3900
3901 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3905 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3908 #, fuzzy, c-format
3909 msgid "Card number:"
3910 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3915 #, c-format
3916 msgid "Cart"
3917 msgstr "ບ່ອນທີ່ເລືອກໄວ້"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3920 #, c-format
3921 msgid "Cassette recording"
3922 msgstr "ການບັນທືກສຽງໂດຍກາແຊດ"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3925 #, c-format
3926 msgid "Catalog"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3930 #, c-format
3931 msgid "Catalogs"
3932 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3937 #, c-format
3938 msgid "Category:"
3939 msgstr "ໝວດ:"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "Change your password"
3944 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Change your password "
3949 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ "
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3952 #, c-format
3953 msgid "Chapters"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3958 #, c-format
3959 msgid "Chapters:"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
3963 #, fuzzy, c-format
3964 msgid "Check in"
3965 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
3966
3967 #. INPUT type=submit name=confirm
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Check in item"
3971 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
3972
3973 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3974 #. %2$s:  END 
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
3976 #, c-format
3977 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3978 msgstr "ຢື່ມອອກ%s, ສົ່ງຄືນ%s ຫລື ຢື່ມຕໍ່: "
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "Check-in date:"
3983 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "Checked in"
3988 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3992 #, fuzzy, c-format
3993 msgid "Checked out"
3994 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
3995
3996 #. %1$s:  issues_count 
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
3998 #, fuzzy, c-format
3999 msgid "Checked out (%s)"
4000 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "Checked out on"
4005 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
4006
4007 #. %1$s:  item.firstname 
4008 #. %2$s:  item.surname 
4009 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4010 #. %4$s:  item.cardnumber 
4011 #. %5$s:  END 
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4015 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "Checkout"
4021 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4024 #, c-format
4025 msgid "Checkout history"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4030 #, c-format
4031 msgid "Checkouts"
4032 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4033
4034 #. %1$s:  borrowername 
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4036 #, c-format
4037 msgid "Checkouts for %s "
4038 msgstr "ຢື່ມອອກໃຫ້ %s "
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4041 #, fuzzy, c-format
4042 msgid "Checkouts: "
4043 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ "
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4046 #, c-format
4047 msgid "Citation"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "City:"
4058 msgstr "%s ເມືອງ:"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4061 #, c-format
4062 msgid "Claimed"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4066 #, c-format
4067 msgid "Classification"
4068 msgstr "ການຈັດໝວດໝູ່"
4069
4070 #. For the first occurrence,
4071 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Classification: %s "
4076 msgstr "%sລາຍການ %s %s%s "
4077
4078 #. INPUT type=reset
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:881
4081 #, c-format
4082 msgid "Clear"
4083 msgstr "ລົບລ້າງ"
4084
4085 #. For the first occurrence,
4086 #. SCRIPT
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4096 #, c-format
4097 msgid "Clear all"
4098 msgstr ""
4099
4100 #. For the first occurrence,
4101 #. SCRIPT
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4104 #, c-format
4105 msgid "Clear date"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4110 #, c-format
4111 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4112 msgstr ""
4113
4114 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4115 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4117 #, fuzzy, c-format
4118 msgid "Click here if you're not %s %s"
4119 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ແມ່ນ %s %s)"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "Click here to login."
4124 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "Click here to view"
4129 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4132 #, c-format
4133 msgid "Click here to view them all."
4134 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ ເພື່ອສະແດງຜົນທັງໝົດ."
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4137 #, c-format
4138 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4142 #, c-format
4143 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4144 msgstr ""
4145
4146 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4148 msgid "Click to add to cart"
4149 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
4150
4151 #. H2
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Click to expand this role"
4155 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4156
4157 #. SCRIPT
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Click to forward the list to"
4161 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4167 #, c-format
4168 msgid "Click to open in new window"
4169 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4170
4171 #. SCRIPT
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Click to rewind the list to"
4175 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4176
4177 #. DIV
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4180 msgid "Click to view in Google Books"
4181 msgstr "ກົດ ເພື່ອສະແດງງຜົນໃນ Google Books"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4184 #, c-format
4185 msgid "Close"
4186 msgstr "ປິດ"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Close shelf browser"
4191 msgstr "ປິດເຄື່ອງມືການຮຽກເບີ່ງປື້ມ"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4194 #, c-format
4195 msgid "Close this window"
4196 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4199 #, c-format
4200 msgid "Close this window."
4201 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້."
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4204 #, c-format
4205 msgid "Close window"
4206 msgstr "ປິດໝ້າຕາງ"
4207
4208 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4209 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4211 #, c-format
4212 msgid "Clubs (%s/%s) "
4213 msgstr ""
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4216 #, c-format
4217 msgid "Clubs currently enrolled in"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4221 #, c-format
4222 msgid "Clubs you can enroll in"
4223 msgstr ""
4224
4225 #. A
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4227 msgid "Collect items you are interested in"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4234 #, c-format
4235 msgid "Collection"
4236 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມໄວ້"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Collection library:"
4241 msgstr "ການສະສົມ: "
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4244 #, c-format
4245 msgid "Collection title:"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4249 #, c-format
4250 msgid "Collection: "
4251 msgstr "ການສະສົມ: "
4252
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Collection: %s "
4259 msgstr "%s %s %s ຢື່ມອອກ %s "
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Collections"
4264 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມໄວ້"
4265
4266 #. SCRIPT
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4268 msgid "Column visibility"
4269 msgstr ""
4270
4271 #. For the first occurrence,
4272 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "Comment by %s"
4278 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4279
4280 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4281 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Comment by %s %s"
4285 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4286
4287 #. %1$s:  review.patron.title 
4288 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4289 #. %3$s:  review.patron.surname 
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Comment by %s %s %s"
4293 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4297 #, c-format
4298 msgid "Comment:"
4299 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນ:"
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4302 #, c-format
4303 msgid "Comments on "
4304 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ "
4305
4306 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Comments%s"
4310 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດຄຳເຫັນ ( %s%s%s%s )"
4311
4312 #. INPUT type=submit
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Confirm hold"
4316 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4317
4318 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4319 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4320 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4324 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "Confirm new password:"
4329 msgstr "%s ລະຫັດຜ່ານ:"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:827
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "Confirm password"
4335 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4338 #, c-format
4339 msgid "Contact information"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "Contact information: "
4346 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4350 #, fuzzy, c-format
4351 msgid "Contact note:"
4352 msgstr "ບັນທຶກສາລະບານ:"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
4355 #, c-format
4356 msgid "Content"
4357 msgstr "ເນື້ອຫາ"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4360 #, c-format
4361 msgid "Content Cafe"
4362 msgstr "Content Cafe"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4365 #, c-format
4366 msgid "Contents"
4367 msgstr "ສາລະບານ"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4370 #, c-format
4371 msgid "Contents of "
4372 msgstr ""
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4377 #, c-format
4378 msgid "Copy number"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4382 #, c-format
4383 msgid "Copyright"
4384 msgstr "ສະຫງວນລິຄະສິດ"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Copyright date"
4390 msgstr "ວັນທີ ສະຫງວນລິຂະສິດ:"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4393 #, c-format
4394 msgid "Copyright date:"
4395 msgstr ""
4396
4397 #. DIV
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4399 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4400 msgstr ""
4401
4402 #. For the first occurrence,
4403 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4406 #, c-format
4407 msgid "Copyright year: %s "
4408 msgstr ""
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4411 #, c-format
4412 msgid "Count"
4413 msgstr "ນັບ, ການນັບ"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Country:"
4423 msgstr "%s ປະເທດ:"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4426 #, c-format
4427 msgid "Course #"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Course number:"
4433 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4439 #, c-format
4440 msgid "Course reserves"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "Course reserves for "
4447 msgstr "SearchCourseReserves "
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4450 #, c-format
4451 msgid "Courses"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. IMG
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Cover image"
4458 msgstr "ໝ້າປົກທີ່ເປັນຮູບ"
4459
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4461 #, c-format
4462 msgid "Create a new list"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "Create a new request "
4469 msgstr "ສ້າງລາຍການໃໜ່"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4472 #, fuzzy, c-format
4473 msgid "Create new list"
4474 msgstr "ສ້າງລາຍການໃໜ່"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4477 #, c-format
4478 msgid ""
4479 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4480 "record in Koha."
4481 msgstr "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ລະດັບພຶ້ນຖານຂອງຂໍຈ່ອງໃນການບັນທຶກຂໍ້ມູນລົງໃນ ໂຄຫາ."
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4487 "bibliographic record Koha."
4488 msgstr ""
4489 "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ໃນລະດັບລາຍການຂໍຈ່ອງຂອງລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະທີ່ໄດ້ບັນທຶກຂໍມູນໄວ້ໃນ ໂຄຫາແລ້ວ."
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4492 #, c-format
4493 msgid "Credits"
4494 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
4495
4496 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4498 #, fuzzy, c-format
4499 msgid "Credits (%s)"
4500 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4503 #, c-format
4504 msgid "Current location"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "Current password:"
4510 msgstr "ລະຫັດທີ່ນຳຍັງນຳໃຊ້ຢູ່:"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4514 #, c-format
4515 msgid "Current session"
4516 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4519 #, fuzzy, c-format
4520 msgid "Currently in local use"
4521 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
4522
4523 #. %1$s:  item.firstname 
4524 #. %2$s:  item.surname 
4525 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4526 #. %4$s:  item.cardnumber 
4527 #. %5$s:  END 
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4531 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4534 #, c-format
4535 msgid "Curriculum"
4536 msgstr "ຫລັກສູດ"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4539 #, c-format
4540 msgid "DVD video / Videodisc"
4541 msgstr "ດີວີດີ ວີດີໂອ / ແຜ່ນວີດີໂອ"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4551 #, c-format
4552 msgid "Date"
4553 msgstr "ວັນທີ່"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "Date added"
4558 msgstr "%s ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເພີ່ມ"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4561 #, fuzzy, c-format
4562 msgid "Date added:"
4563 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4567 #, c-format
4568 msgid "Date due"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4574 #, c-format
4575 msgid "Date due:"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "Date enrolled"
4581 msgstr "ວັນທີ່ໄດ້ຮັບ"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "Date of birth:"
4587 msgstr "ວັນເດືອນປີເກີດ:"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4590 #, fuzzy, c-format
4591 msgid "Date range:"
4592 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4595 #, c-format
4596 msgid "Date received"
4597 msgstr "ວັນທີ່ໄດ້ຮັບ"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4603 #, c-format
4604 msgid "Date:"
4605 msgstr "ວັນທີ:"
4606
4607 #. OPTGROUP
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4609 msgid "Dates"
4610 msgstr "ວັນທີ່"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4613 #, c-format
4614 msgid "Days in advance"
4615 msgstr "ວັນລວງໝ້າ"
4616
4617 #. SCRIPT
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4619 msgid "Dec"
4620 msgstr ""
4621
4622 #. SCRIPT
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4624 msgid "December"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4629 #, c-format
4630 msgid "Default"
4631 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid "Default sorting"
4636 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4642 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4643 "permitted by local laws."
4644 msgstr ""
4645 "ຄ່າມາດຕະຖານ: ຮັກສາການບັນທຶກປະຫວັດການອ່ານໃນກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ. ນິ້ແມ່ນຕົວເລືອກຄ່າມາດຕະຖານ : "
4646 "ຫໍສະໜຸດຈະເກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານ ໃນຊ່ວງໄລຍະຂອງອະນຸຍາດຕາມກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ."
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4649 #, c-format
4650 msgid ""
4651 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4652 "values: "
4653 msgstr "ກຳນົດຂໍ້ມູນ metadata schema ທີ່ຢູ່ໃນການບັນທຶກ ເພື່ອສົ່ງກັບ, ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4662 #, c-format
4663 msgid "Delete"
4664 msgstr "ລືບ"
4665
4666 #. INPUT type=submit
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4669 msgid "Delete list"
4670 msgstr ""
4671
4672 #. INPUT type=submit
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4674 msgid "Delete selected"
4675 msgstr ""
4676
4677 #. INPUT type=submit
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Delete selected tags"
4681 msgstr "ຖອນລາຍການທີ່ເລືອກອອກ"
4682
4683 #. INPUT type=submit
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Delete this list"
4687 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
4688
4689 #. A
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4691 msgid "Delete your search history"
4692 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4695 #, c-format
4696 msgid "Department:"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4700 #, c-format
4701 msgid "Dept."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4706 #, c-format
4707 msgid "Descending"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4713 #, c-format
4714 msgid "Description"
4715 msgstr "ຄຳອາທິບາຍ"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4719 #, c-format
4720 msgid "Details"
4721 msgstr "ລາຍລະອຽດ"
4722
4723 #. For the first occurrence,
4724 #. %1$s:  bibliotitle 
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Details for %s"
4730 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "Details for: "
4735 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
4736
4737 #. %1$s:  request.backend 
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4739 #, fuzzy, c-format
4740 msgid "Details from %s"
4741 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4744 #, fuzzy, c-format
4745 msgid "Details from library"
4746 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4749 #, c-format
4750 msgid "Dewey"
4751 msgstr "Dewey"
4752
4753 #. For the first occurrence,
4754 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "Dewey: %s "
4759 msgstr "%s ໂດຍ %s%s "
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4762 #, c-format
4763 msgid "Dictionaries"
4764 msgstr "ບັນດາວັດຈະນານຸກົມ"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4767 #, fuzzy, c-format
4768 msgid "Did you mean:"
4769 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ:"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid "Digests only "
4774 msgstr "ຈຳນວນທີ່ກຳນົດໄວ້ເທົ່ານັ້ນ?"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
4777 #, c-format
4778 msgid "Directories"
4779 msgstr "ຄຳແນະນຳຕ່າງໆ"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Discharge"
4785 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
4788 #, c-format
4789 msgid "Discographies"
4790 msgstr "ລາຍຊື່ແຜ່ນສຽງ"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4793 #, c-format
4794 msgid "Display news for: "
4795 msgstr ""
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4798 #, c-format
4799 msgid "Do not notify"
4800 msgstr "ບໍ່ມີການແຈ້ງເຕືອນ"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4803 #, c-format
4804 msgid ""
4805 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4806 "arrives?"
4807 msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການຢາກຈະຮັບຂໍ້ຄວາມໃນເມື່ອມີສິ່ງໃໜ່ໆເຂົ້າມາ?"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4810 #, c-format
4811 msgid "Don't have a library card?"
4812 msgstr "ຍັງບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດແມ່ນບໍ່?"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4815 #, c-format
4816 msgid "Don't have a password yet?"
4817 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່?"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid "Don't have an account? "
4824 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່? "
4825
4826 #. SCRIPT
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4828 msgid "Done"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4832 #, c-format
4833 msgid "Download"
4834 msgstr "ດາວໂລດ"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4837 #, c-format
4838 msgid "Download as iCal/.ics file"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4842 #, c-format
4843 msgid "Download cart"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4847 #, c-format
4848 msgid "Download list"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4853 #, c-format
4854 msgid "Download list "
4855 msgstr ""
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4858 #, c-format
4859 msgid "Dublin Core"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4866 #, c-format
4867 msgid "Due"
4868 msgstr "ເຖີງກຳນົດ"
4869
4870 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4872 #, c-format
4873 msgid "Due %s"
4874 msgstr "ກຳນົດສົ່ງ %s"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4879 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາກເກີດຂື້ນ: ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນລະບົບ: ການຈ່ອງບໍ່ສົມບູນ."
4880
4881 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4883 #, fuzzy, c-format
4884 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4885 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ພົບຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມເລກທີ່ %s."
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid "ERROR: No record id specified. "
4890 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
4894 #, c-format
4895 msgid "Edit"
4896 msgstr "ແກ້ໄຂ"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4899 #, c-format
4900 msgid "Edit / Create note"
4901 msgstr ""
4902
4903 #. INPUT type=submit
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4906 msgid "Edit list"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "Edit list "
4912 msgstr "%sການແກ້ໄຂ "
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "Editing "
4917 msgstr "ສະບັບທີ: "
4918
4919 #. %1$s:  title 
4920 #. %2$s:  author 
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4922 #, c-format
4923 msgid "Editing issue note for %s %s"
4924 msgstr ""
4925
4926 #. %1$s:  ISSUE.title 
4927 #. %2$s:  ISSUE.author 
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4929 #, c-format
4930 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
4934 #, c-format
4935 msgid "Edition statement:"
4936 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
4939 #, c-format
4940 msgid "Editions"
4941 msgstr "ສະບັບທີ່"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4946 #, c-format
4947 msgid "Email"
4948 msgstr "ອີເມວ"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
4953 #, c-format
4954 msgid "Email address:"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "Email:"
4962 msgstr "ອີເມວ"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
4965 #, c-format
4966 msgid "Empty and close"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4970 #, c-format
4971 msgid "Encyclopedias "
4972 msgstr "ບັນດາປື້ມຮວບຮວມຄວາມຮູ້ສາລະພັດ "
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Enhanced content: "
4977 msgstr "ເນື້ອໃນທີ່ມີການປັບປຸງ: "
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4982 msgstr "ຄຳອະທິບາຍເພີ່ມເຕີ່ມຈາກ Syndetics:"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4985 #, c-format
4986 msgid "Enroll "
4987 msgstr ""
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4990 #, c-format
4991 msgid "Enroll in "
4992 msgstr ""
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
4995 #, c-format
4996 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4997 msgstr "ເພີ່ມລາຍການແນະນຳກ່ຽວກັບການສັ່ງຊື້ປື້ມໃຫມ່"
4998
4999 #. INPUT type=text name=q
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5002 msgid "Enter search terms"
5003 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
5004
5005 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5006 #. %2$s:  END 
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5008 #, c-format
5009 msgid ""
5010 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5011 "the enter key)."
5012 msgstr "ນຳໃຊ້ບັນຊີ%s ແລະ ລະຫັດຜານຂອງທ່ານ%s, ແລ້ວກົດທີ່ປຸມຍອມຮັບຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ (ຫຼື ກົດອີນເຕີທີ່ແປ້ນຄີບອດ)."
5013
5014 #. For the first occurrence,
5015 #. %1$s:  authtypetext 
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5018 #, c-format
5019 msgid "Entry %s"
5020 msgstr "ເຂົ້າຫາ %s"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "Enumeration"
5025 msgstr "ຂໍ້ມູນ"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "Error"
5030 msgstr "ຜິດພາດ:"
5031
5032 #. For the first occurrence,
5033 #. %1$s:  errno 
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "Error %s"
5038 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
5039
5040 #. SCRIPT
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5042 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5043 msgstr ""
5044
5045 #. SCRIPT
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5047 msgid "Error searching OverDrive collection"
5048 msgstr ""
5049
5050 #. SCRIPT
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5052 msgid "Error searching OverDrive collection."
5053 msgstr ""
5054
5055 #. SCRIPT
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Error! Adding tags failed at"
5059 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ການດຳເນີນການເພີ່ມ tag ລົ້ມເຫລວເມື່ອ"
5060
5061 #. SCRIPT
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5063 msgid "Error! Illegal parameter"
5064 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ພາຣາມິດເຕີ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5067 #, c-format
5068 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5069 msgstr ""
5070
5071 #. SCRIPT
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5073 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5074 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ທ່ານບໍ່ສາມາດລົບ ແທັກ ໄດ້"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5077 #, fuzzy, c-format
5078 msgid ""
5079 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5080 msgstr ""
5081 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
5082 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
5083
5084 #. SCRIPT
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5086 msgid ""
5087 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5088 "with plain text."
5089 msgstr ""
5090 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
5091 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5097 #, c-format
5098 msgid "Error:"
5099 msgstr "ຜິດພາດ:"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5102 #, c-format
5103 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5104 msgstr ""
5105
5106 #. SCRIPT
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5108 msgid "Errors: "
5109 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5114 #, c-format
5115 msgid "Example Call"
5116 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5120 #, c-format
5121 msgid "Example Response"
5122 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5133 #, fuzzy, c-format
5134 msgid "Example call"
5135 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5147 #, fuzzy, c-format
5148 msgid "Example response"
5149 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5152 #, c-format
5153 msgid "Excerpt"
5154 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5157 #, c-format
5158 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5159 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້ທີ່ເປີດໃຫ້ບໍລິການໂດຍ Syndetics"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5162 #, c-format
5163 msgid "Expected"
5164 msgstr ""
5165
5166 #. SCRIPT
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Expecting a specific item selection."
5170 msgstr "ເລີືອກສະເນົາລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະ."
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5173 #, fuzzy, c-format
5174 msgid "Expiration date:"
5175 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5179 #, c-format
5180 msgid "Expiration:"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5184 #, c-format
5185 msgid "Expires on"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5189 #, c-format
5190 msgid "Explain "
5191 msgstr "ອະທິບາບ "
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5194 #, c-format
5195 msgid "Export"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5199 #, c-format
5200 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5204 #, c-format
5205 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5206 msgstr "ເພີ່ມກຳນົດເວລາສົ່ງໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກທີ່ຫມົດກຳນົດຢື່ມ."
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "Facebook"
5211 msgstr "ປື້ມ"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5215 #, fuzzy, c-format
5216 msgid "Fax:"
5217 msgstr "ໂທລະສານ:"
5218
5219 #. SCRIPT
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5221 msgid "Feb"
5222 msgstr ""
5223
5224 #. SCRIPT
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5226 msgid "February"
5227 msgstr ""
5228
5229 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5230 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5232 #, c-format
5233 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5237 #, fuzzy, c-format
5238 msgid "Female:"
5239 msgstr "ເພດຍີງ"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
5242 #, fuzzy, c-format
5243 msgid "Fewer options"
5244 msgstr "[ຕົວເລືອກທີ່ນ້ອຍກ່ວາ]"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5247 #, c-format
5248 msgid "Fiction"
5249 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5252 #, fuzzy, c-format
5253 msgid "Fiction notes:"
5254 msgstr "ບັນທຶກນະວະນິຍາຍ:"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
5257 #, c-format
5258 msgid "Filmographies"
5259 msgstr "Filmographies"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5262 #, c-format
5263 msgid "Fine amount"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5269 #, c-format
5270 msgid "Fines"
5271 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5272
5273 #. For the first occurrence,
5274 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5277 #, fuzzy, c-format
5278 msgid "Fines (%s)"
5279 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "Fines and charges"
5286 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid "Fines:"
5292 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5296 #, c-format
5297 msgid "Finish"
5298 msgstr "ສຳເລັດ"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5301 #, c-format
5302 msgid "Finish enrollment"
5303 msgstr ""
5304
5305 #. For the first occurrence,
5306 #. SCRIPT
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5309 #, c-format
5310 msgid "First"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5317 #, fuzzy, c-format
5318 msgid "First name:"
5319 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid ""
5324 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5325 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5326 "and after."
5327 msgstr ""
5328 "ຕົວຢ່າງ: 1999-2001. ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ \"-1987\" ສຳລັບທຸກໆສິ່ງຈະອອກສູ່ສາຍຕາຊຸມຊົນກ່ອນຫນ້າ 1987 "
5329 "ຫລື \"2008-\" ສຳລັບທຸກໆຈະເປີດຕົວພາຍຫລັງ 2008."
5330
5331 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5332 #. %2$s:  END 
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5334 #, c-format
5335 msgid ""
5336 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5337 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5342 #, c-format
5343 msgid "Forever"
5344 msgstr "ຕະຫລອດໄປ"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5347 #, c-format
5348 msgid ""
5349 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5350 "who want to keep track of what they are reading."
5351 msgstr ""
5352 "ຕະຫລອດໄປ: ເກັບຮັກປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ ໂດຍບໍ່ມີກຳນົດ. "
5353 "ນີ້ແມ່ນຕົວເລືອກສຳລັບຜູ້ນຳໃຊ້ຜູ້ທີ່ຕ້ອງການຈະເກັບຮັກສາ ເພື່ອຕິດຕາມສິ່ງທີ່ພວກເຂົາອ່ານ."
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5358 #, fuzzy, c-format
5359 msgid "Forgot your password?"
5360 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5364 #, c-format
5365 msgid "Forgotten password recovery"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
5369 #, fuzzy, c-format
5370 msgid "Format"
5371 msgstr "; ຮູບແບບ:"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid "Format:"
5376 msgstr "; ຮູບແບບ:"
5377
5378 #. For the first occurrence,
5379 #. SCRIPT
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Found"
5384 msgstr "ສຽງ"
5385
5386 #. SCRIPT
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5388 msgid "Fr"
5389 msgstr ""
5390
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5393 msgid "Fri"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. SCRIPT
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5398 msgid "Friday"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5402 #, c-format
5403 msgid "From: "
5404 msgstr "ມາຈາກ: "
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5408 #, c-format
5409 msgid "Full history"
5410 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "Full subscription history"
5415 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
5416
5417 #. %1$s:  bibliotitle 
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "Full subscription history for %s"
5421 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5424 #, c-format
5425 msgid "General"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5429 #, c-format
5430 msgid "Get new password recovery link"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "Get your discharge"
5437 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5442 #, c-format
5443 msgid "GetAuthorityRecords"
5444 msgstr "ຮັບການບັນທຶກທີ່ກຳນົດໃຫ້"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5449 #, c-format
5450 msgid "GetAvailability"
5451 msgstr "ຮັບເອົາລາຍການທີ່ຫໍສະໜຸດມີ"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5456 #, c-format
5457 msgid "GetPatronInfo"
5458 msgstr "ເອົາຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກ"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5463 #, c-format
5464 msgid "GetPatronStatus"
5465 msgstr "ຮັບເອົາສະຖານະຂອງສະມາຊິກ"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5470 #, c-format
5471 msgid "GetRecords"
5472 msgstr "ຮັບເອົາການບັນທຶກ"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5477 #, c-format
5478 msgid "GetServices"
5479 msgstr "ຮັບການບໍລິການ"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5482 #, c-format
5483 msgid ""
5484 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5485 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5486 "specific metadata schema for the record objects."
5487 msgstr ""
5488 "ໃຫ້ລາຍການຂອງການລະບຸກ່ຽວກັບການບັນທຶກຜູ້ທີ່ມີສິດ, "
5489 "ສົ່ງລາຍການຂອງການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງທີ່ພົວພັນເຖິງການບັນທຶກຂອງຜູ້ທີ່ມີສິດ. "
5490 "ຫນ້າທີ່ຂອງຜູ້ໃຊ້ອາດຈະຖຶກຮ້ອງຂໍໄປຍັງຂໍ້ມູນໃດຫນື່ງສະເພາະສຳລັບການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນໆ."
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5493 #, c-format
5494 msgid ""
5495 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5496 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5497 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5498 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5499 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5500 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5501 msgstr ""
5502 "ໃຫ້ລາຍການກ່ຽວກັບການລະບຸທະບຽນ, ສົ່ງກັບລາຍການຂອງວັດສະດຸທີມີການບັນທຶກທີ່ພົວພັນເຖິງຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມ, "
5503 "ດັ່ງດຽວກັນກັບການຈ່ອງ ແລະຂໍ້ມູນຂອງລາຍການ. ຜູ້ໂທອາດຈະຮ້ອງຂໍຕໍ່ກັບສິ່ງຂອງໃດຫນຶ່ງສະເພາະທີ່ຈະຖືກສົ່ງກັບ. "
5504 "ຫນ້າທີ່ນີ້ຄ້າຍຄືກັບ HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords "
5505 "ໃນການຮ່ວມຕົວ, ແຕ່ມີການສະຫນອງທີ່ໄວ, ການຄົ້ນຫາໃນສະຖານະການຕົວຈິ່ງໂດຍການລະບຸກ່ຽວກັບບັນນານຸກົມ."
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5508 #, c-format
5509 msgid ""
5510 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5511 "availability of the items associated with the identifiers."
5512 msgstr ""
5513 "ໃຫ້ຫມວດຂອງຊີວະປະຫວັດ ຫລື ລາຍການຂອງຜູ້ທີ່ລະບຸ, "
5514 "ສົ່ງກັບລາຍການທີ່ຫວ້າງຂອງລາາຍການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບທະບຽນທີ່ລະບຸໄວ້."
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5524 #, c-format
5525 msgid "Go"
5526 msgstr "ດຳເນີນການ"
5527
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. SCRIPT
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Go to detail"
5533 msgstr "ລາຍລະອຽດການຕິດຕໍ່"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5537 #, fuzzy, c-format
5538 msgid "Go to your account page"
5539 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5542 #, c-format
5543 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5544 msgstr "ເຂົ້າຫາຫນ້າຂອງການບັນນານຸກົມຕ່າງໆ "
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "Google login"
5549 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
5550
5551 #. OPTGROUP
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5553 msgid "Groups"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:242
5557 #, fuzzy, c-format
5558 msgid "Groups of libraries"
5559 msgstr "ກຸ່ມຂອງຫໍສະຫມຸດ"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5562 #, c-format
5563 msgid "Handbooks"
5564 msgstr "ຄູ່ມື"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5567 #, c-format
5568 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5569 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5572 #, c-format
5573 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5574 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5577 #, c-format
5578 msgid "HarvestExpandedRecords "
5579 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5582 #, c-format
5583 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5584 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5587 #, c-format
5588 msgid "Heading ascendant"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5592 #, c-format
5593 msgid "Heading descendant"
5594 msgstr ""
5595
5596 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5598 #, c-format
5599 msgid "Hello, %s "
5600 msgstr "ສະບາຍດີ, %s "
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5604 #, c-format
5605 msgid "Help"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5610 #, c-format
5611 msgid "Hi,"
5612 msgstr ""
5613
5614 #. SCRIPT
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Hide options"
5618 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
5619
5620 #. SCRIPT
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5622 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5626 #, c-format
5627 msgid "Hide window"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5633 #, c-format
5634 msgid "Highlight"
5635 msgstr "ຫມາຍໄວ້"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "Hold date:"
5640 msgstr "ວັນທີ່ຈ່ອງ"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5643 #, fuzzy, c-format
5644 msgid "Hold not needed after:"
5645 msgstr "ການຈ່ອງບໍ່ຕ້ອງການອີກຫລັງຈາກ"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5648 #, fuzzy, c-format
5649 msgid "Hold notes:"
5650 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5653 #, c-format
5654 msgid "Hold starts on date:"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5660 #, c-format
5661 msgid "HoldItem"
5662 msgstr "ລາຍການຈ່ອງ"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5667 #, c-format
5668 msgid "HoldTitle"
5669 msgstr "ຫົວຂໍ້ການຈ່ອງ"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5672 #, fuzzy, c-format
5673 msgid "Holding libraries"
5674 msgstr "%s ຈາກໝ້າຫລັກຂອງຫໍສະໜຸດ"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5678 #, c-format
5679 msgid "Holdings"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5684 #, c-format
5685 msgid "Holdings:"
5686 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5689 #, c-format
5690 msgid "Holds "
5691 msgstr "ຈ່ອງ "
5692
5693 #. %1$s:  RESERVES.count 
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5695 #, fuzzy, c-format
5696 msgid "Holds (%s)"
5697 msgstr "ຈ່ອງ "
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5751 #, c-format
5752 msgid "Home"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5756 #, fuzzy, c-format
5757 msgid "Home libraries"
5758 msgstr "%s ຈາກໝ້າຫລັກຂອງຫໍສະໜຸດ"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5763 #, c-format
5764 msgid "Home library"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "Home library:"
5771 msgstr "ໜ້າທຳອິດຂອງຫໍສະໝຸດ:"
5772
5773 #. A
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5775 msgid "How PayPal Works"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5779 #, c-format
5780 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5797 #, c-format
5798 msgid "ILS-DI"
5799 msgstr "ILS-DI"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5802 #, c-format
5803 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5804 msgstr "ທີ່ຢູ່ IP ບ່ອນສຸດທ້າຍທີ່ຜູ້ໃຊ້ໃສ່ເຂົ້າໄປ"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5808 #, c-format
5809 msgid "ISBD"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5816 #, fuzzy, c-format
5817 msgid "ISBD view"
5818 msgstr "ສະແດງ ISBD"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5825 #, c-format
5826 msgid "ISBN"
5827 msgstr "ISBN"
5828
5829 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5831 #, c-format
5832 msgid "ISBN %s"
5833 msgstr "ISBN %s"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5836 #, c-format
5837 msgid "ISBN:"
5838 msgstr "ISBN:"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5841 #, c-format
5842 msgid "ISBN: "
5843 msgstr "ISBN: "
5844
5845 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "ISBN: %s "
5849 msgstr "%s: %s"
5850
5851 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5852 #. %2$s:  isbn 
5853 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5854 #. %4$s:  END 
5855 #. %5$s:  END 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5859 msgstr "%s %s %s %s %s "
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5862 #, c-format
5863 msgid "ISSN"
5864 msgstr "ISSN"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5867 #, c-format
5868 msgid "ISSN:"
5869 msgstr "ISSN:"
5870
5871 #. A
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5873 #, c-format
5874 msgid "IdRef"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid "Identity"
5880 msgstr "ລາຍລະອຽດ ສະຖານະ"
5881
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5883 #, fuzzy, c-format
5884 msgid "If this is an error, please contact the library."
5885 msgstr "ເພື່ອສະແດງຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະໜຸດ."
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5888 #, c-format
5889 msgid ""
5890 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5891 "local library and the error will be corrected."
5892 msgstr ""
5893 "ຖ້າມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ, ກະລຸນາເອົາບັດຂອງເຈົ້າໄປທີ່ໂຕະກວດກາຢູ່ທີ່ຫໍສະໝຸດທີ່ອອກບັດນີ້ ແລະ "
5894 "ຂໍ້ຜິດພາດຈະຖືກປັບປູງໃຫມ່."
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5900 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5901 "yourself started."
5902 msgstr ""
5903 "ຖ້ານີ້ແມ່ນການນຳໃຊ້ຄັ້ງທຳອິດຂອງເຈົ້າໃນລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ, ຫຼືລະບົຍການເຮັດວຽກບໍ່ປະຕິບັດຕາມການ "
5904 "ຄາດຄະເນຂອງເຈົ້າ, ເຈົ້າຄວນສະເໝີໃຫ້ຜູ້ຊ່ວຍມາແນະນຳໃຫ້ໃນການເລີ່ມຕົ້ນ."
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5907 #, c-format
5908 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5909 msgstr ""
5910
5911 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5913 #, c-format
5914 msgid ""
5915 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5916 "expire in %s seconds."
5917 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ກົດປຸມ 'Finish' ຊີເຊິນຂອງທ່ານຈະຫມົດອາຍຸໂດຍອັດໂຕໂນມັດໃນ %s ວິນາທີ."
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
5920 #, c-format
5921 msgid ""
5922 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid ""
5928 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5929 "log in: "
5930 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid ""
5935 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5936 "still log in: "
5937 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5940 #, fuzzy, c-format
5941 msgid ""
5942 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5943 "can use CAS."
5944 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid ""
5949 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5950 "you may login below."
5951 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5954 #, fuzzy, c-format
5955 msgid ""
5956 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5957 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດເທື່ອ, ກະລຸນາໄປລົງທະບຽນເຮັດບັດທີ່ຫໍສະໝຸດເຈົ້າເຄີຍໃຊ້."
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5963 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5964 msgstr ""
5965 "ເຈົ້າຍັງບໍ່ມີລະຫັດຜ່ານເທື່ອ, ກະລຸນາໄປຫາໂຕະຂອງພະນັກງານຖ້າເຈົ້າມາຫໍສະຫມຸດໃນຄັ້ງຫນ້າ. "
5966 "ພວກຮົາຍີນດີທີ່ຈະຕັ້ງລະຫັດໃຫມ່ໃຫ້ເຈົ້າອີກຄັ້ງ."
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
5969 #, fuzzy, c-format
5970 msgid ""
5971 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5972 "authenticate:"
5973 msgstr "%s %s ກະລຸນາເລືອກຕົວປົກປ້ອງ ໂຕໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານຄິດວ່າຖຶກຕ້ອງ: "
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
5976 #, fuzzy, c-format
5977 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5978 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5981 #, fuzzy, c-format
5982 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5983 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
5986 #, c-format
5987 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5988 msgstr ""
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5993 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
5996 #, fuzzy, c-format
5997 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5998 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6001 #, c-format
6002 msgid "If you want to, you can try to "
6003 msgstr ""
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6007 #, c-format
6008 msgid "Images"
6009 msgstr ""
6010
6011 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6013 #, fuzzy, c-format
6014 msgid "Images for %s "
6015 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s "
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6019 #, c-format
6020 msgid "Immediate deletion"
6021 msgstr "ທຳການລົບທັນທີທັນໃດ"
6022
6023 #. For the first occurrence,
6024 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6025 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6028 #, c-format
6029 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6030 msgstr ""
6031
6032 #. For the first occurrence,
6033 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6034 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6035 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6038 #, c-format
6039 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6046 #, fuzzy, c-format
6047 msgid "In your cart"
6048 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6051 #, c-format
6052 msgid "Indexed in:"
6053 msgstr "ດັດສະນີໃນ:"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6056 #, c-format
6057 msgid "Indexes"
6058 msgstr "ດັດສະນີ"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6061 #, c-format
6062 msgid "Information"
6063 msgstr "ຂໍ້ມູນ"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6067 #, c-format
6068 msgid "Initials:"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "Instructors"
6074 msgstr "%s%sໃນ %s"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid "Instructors:"
6079 msgstr "%s%sໃນ %s"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6083 #, c-format
6084 msgid "Interlibrary loan request"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6090 #, c-format
6091 msgid "Interlibrary loan requests"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6095 #, fuzzy, c-format
6096 msgid "Invalid shelf number."
6097 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid "Issue"
6102 msgstr "ສະບັບ #"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6105 #, c-format
6106 msgid "Issue #"
6107 msgstr "ສະບັບ #"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "Issue:"
6113 msgstr "ສະບັບ #"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6117 #, c-format
6118 msgid "Issues for a subscription"
6119 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6122 #, c-format
6123 msgid "Issues summary"
6124 msgstr "ສັງລວມສະບັບຕ່າງໆ"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6129 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid "Item URI"
6134 msgstr "# ລາຍການ"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6137 #, c-format
6138 msgid "Item call number"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6142 #, c-format
6143 msgid "Item cannot be checked out."
6144 msgstr "ບໍ່ສະມາດຢືມລາຍການນີ້ອອກໄດ້."
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6147 #, c-format
6148 msgid "Item damaged"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6152 #, c-format
6153 msgid "Item hold queue priority"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6157 #, fuzzy, c-format
6158 msgid "Item holds"
6159 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "Item lost"
6164 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6174 #, c-format
6175 msgid "Item type"
6176 msgstr "ປະເພດລາຍການ"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6181 #, c-format
6182 msgid "Item type:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6187 #, c-format
6188 msgid "Item type: "
6189 msgstr "ປະເພດລາຍການ: "
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6192 #, c-format
6193 msgid "Item types"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "Item withdrawn"
6199 msgstr "ຖອນອອກ ("
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "Items available at:"
6204 msgstr "ມີໃຫ້ສຳເນົາຢູ່ທີ່:"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6208 #, fuzzy, c-format
6209 msgid "Items available:"
6210 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
6211
6212 #. SCRIPT
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Items in your cart: "
6216 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ "
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "Items: "
6222 msgstr "# ລາຍການ"
6223
6224 #. SCRIPT
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6226 msgid "Jan"
6227 msgstr ""
6228
6229 #. SCRIPT
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6231 msgid "January"
6232 msgstr ""
6233
6234 #. SCRIPT
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6236 msgid "Jul"
6237 msgstr ""
6238
6239 #. SCRIPT
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6241 msgid "July"
6242 msgstr ""
6243
6244 #. SCRIPT
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6246 msgid "Jun"
6247 msgstr ""
6248
6249 #. SCRIPT
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6251 msgid "June"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6255 #, c-format
6256 msgid "Juvenile"
6257 msgstr "ເຍົາວະຊົນ"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6260 #, c-format
6261 msgid "Keyword"
6262 msgstr "ອັກສອນຫຍໍ້ເພື່ອຄົ້ນຫາ"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6268 #, c-format
6269 msgid "Koha"
6270 msgstr "ໂຄຫາ"
6271
6272 #. LINK
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6274 msgid "Koha - RSS"
6275 msgstr "ໂຄຫາ - RSS"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6278 #, c-format
6279 msgid "Koha Wiki"
6280 msgstr "ໂຄຫາ Wiki"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6286 msgid "Koha [% Version %]"
6287 msgstr "ໂຄຫາ [% ຫລຸ້ນ %]"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6290 #, c-format
6291 msgid "LCCN"
6292 msgstr "LCCN"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6295 #, c-format
6296 msgid "LCCN:"
6297 msgstr "LCCN:"
6298
6299 #. For the first occurrence,
6300 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "LCCN: %s "
6305 msgstr "%s: %s"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6308 #, c-format
6309 msgid "Language"
6310 msgstr "ພາສາ"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6313 #, c-format
6314 msgid "Language: "
6315 msgstr "ພາສາ: "
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid "Languages"
6320 msgstr "ພາສາ"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6323 #, c-format
6324 msgid "Languages:&nbsp;"
6325 msgstr "ພາສາຕ່າງໆ;"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
6328 #, c-format
6329 msgid "Large print"
6330 msgstr "ງານພິມຂະຫນາດໃຫຍ່"
6331
6332 #. For the first occurrence,
6333 #. SCRIPT
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6336 #, c-format
6337 msgid "Last"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6341 #, c-format
6342 msgid "Last location"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "Last updated"
6348 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "Last updated:"
6353 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6356 #, c-format
6357 msgid "Late"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
6361 #, c-format
6362 msgid "Law reports and digests"
6363 msgstr "ບົດລາຍງານກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະປະມວນກົດຫມາຍ"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6366 #, c-format
6367 msgid "Legal articles"
6368 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
6371 #, c-format
6372 msgid "Legal cases and case notes"
6373 msgstr "ຂອບເຂດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະ ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6376 #, c-format
6377 msgid "Legislation"
6378 msgstr "ປະມວນກົດຫມາຍ"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6381 #, fuzzy, c-format
6382 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6383 msgstr "ລະດັບທີ 1: ການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ຽວກັບການຄົນພົບຂັ້ນພື້ນຖານ"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6386 #, c-format
6387 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6388 msgstr "ລະດັບທີ 2: ລະດັບເພີ່ມເຕີ່ມຂອງຂັ້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6391 #, c-format
6392 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6393 msgstr "ລະດັບທີ່ 3: ທາງເລືອກສຳລັບຂ້້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6396 #, c-format
6397 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6398 msgstr "ລະດັບທີ 4: ຈຸດປະສົງໃນການຄົ້ນຄວ້າກ່ຽວກັບລະບົບໃດຫນຶ່ງສະເພາະ"
6399
6400 #. OPTGROUP
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6402 msgid "Libraries"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6408 #, c-format
6409 msgid "Library"
6410 msgstr "ຫໍສະໝຸດ"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6414 #, fuzzy, c-format
6415 msgid "Library card number:"
6416 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "Library catalog"
6422 msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6426 #, c-format
6427 msgid "Library:"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6431 #, fuzzy, c-format
6432 msgid "Library: "
6433 msgstr "ຫໍສະໝຸດ : "
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6436 #, c-format
6437 msgid "Limit to any of the following:"
6438 msgstr "ປະຕິບັດຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້:"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid "Limit to currently available items."
6443 msgstr "ປະຈຳບັນຍັງມີລາຍການທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່."
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid "Limit to:"
6448 msgstr "ຈຳກັດທີ່: "
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6451 #, c-format
6452 msgid "Limit to: "
6453 msgstr "ຈຳກັດທີ່: "
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6456 #, fuzzy, c-format
6457 msgid "Link"
6458 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6462 #, fuzzy, c-format
6463 msgid "Link to resource "
6464 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ: "
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6467 #, fuzzy, c-format
6468 msgid "LinkedIn"
6469 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6473 #, c-format
6474 msgid "Links"
6475 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6476
6477 #. SCRIPT
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6479 #, fuzzy
6480 msgid "List"
6481 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "List created."
6486 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6489 #, c-format
6490 msgid "List deleted."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6494 #, fuzzy, c-format
6495 msgid "List name"
6496 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "List name:"
6502 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6505 #, c-format
6506 msgid "List name: "
6507 msgstr ""
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid "List updated."
6512 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6515 #, c-format
6516 msgid "List(s) this item appears in: "
6517 msgstr "ລາຍການຕ່າງໆ ເຫລົ່ານີ້ຈະປະກົດຂື້ນໃນ: "
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6524 #, c-format
6525 msgid "Lists"
6526 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6530 #, fuzzy, c-format
6531 msgid "Lists:"
6532 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6533
6534 #. SCRIPT
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6536 msgid "Loading"
6537 msgstr "ກຳລັງດຶ່ງຂໍ້ມູນອອກມາ"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "Loading "
6542 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6543
6544 #. For the first occurrence,
6545 #. SCRIPT
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6549 msgid "Loading..."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "Loading... "
6555 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "Local Login"
6560 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6564 #, fuzzy, c-format
6565 msgid "Local login"
6566 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6569 #, c-format
6570 msgid "Location"
6571 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6574 #, fuzzy, c-format
6575 msgid "Location (Status)"
6576 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
6579 #, c-format
6580 msgid "Location and availability: "
6581 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ ແລະ ຍັງຫວ້າງ: "
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "Location(s) (Status)"
6586 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6589 #, fuzzy, c-format
6590 msgid "Locations"
6591 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6592
6593 #. INPUT type=submit
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6602 #, c-format
6603 msgid "Log in"
6604 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6610 #, c-format
6611 msgid "Log in to add tags."
6612 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid "Log in to create your own lists"
6618 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງລາຍການຂອງທີ່ເອງ"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "Log in to see your own saved tags."
6624 msgstr "ເພື່ອເຂົ້າໄປເບິ່ງລາຍການແທັກສ່ວນຕົວທີ່ທ່ານບັນທຶກໄວ້. %s%s"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6633 #, c-format
6634 msgid "Log in to your account"
6635 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "Log in to your account:"
6641 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6644 #, c-format
6645 msgid "Log in with Google"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid "Log out"
6651 msgstr "ອອກຈາກລະບົບ"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6655 #, c-format
6656 msgid "Log out and try again with a different user."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6660 #, c-format
6661 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6662 msgstr "ການເຂົ້າຫາບັນຊີລາຍຊື່ບໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ ເນື່ອງຈາກຖືກປິດໂດຍຫໍສະຫມຸດ."
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6667 #, c-format
6668 msgid "Login"
6669 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "Login page"
6674 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6681 #, c-format
6682 msgid "Login:"
6683 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ:"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6686 #, c-format
6687 msgid "Logout"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6691 #, c-format
6692 msgid ""
6693 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6694 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6695 msgstr ""
6696 "ຄົ້ນຫາລາຍຊື່ສະມາຊິກຢູ່ທີ່ ILS ດວ້ຍລະຫັດ, ແລະ ສົ່ງລະຫັດດັ່ງກ່າວໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກ, ລະບຸລະຫັດ aka "
6697 "ຂອງສະມາຊິກ."
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6702 #, c-format
6703 msgid "LookupPatron"
6704 msgstr "ຄົ້ນຫາສະມາຊິກ"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6708 #, c-format
6709 msgid "MARC"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6713 #, c-format
6714 msgid "MARC Card View"
6715 msgstr "ສະແດງບັດ MARC"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6718 #, c-format
6719 msgid "MARC View"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "MARC view"
6730 msgstr "ສະແດງ MARC"
6731
6732 #. %1$s:  bibliotitle 
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "MARC view: %s"
6736 msgstr "ສະແດງ MARC"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6740 #, c-format
6741 msgid "MARCXML"
6742 msgstr "MARCXML"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6745 #, c-format
6746 msgid "Main address"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6753 #, c-format
6754 msgid "Make a "
6755 msgstr "ສ້າງ "
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6759 #, fuzzy, c-format
6760 msgid "Make an "
6761 msgstr "ສ້າງ "
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "Make payment"
6766 msgstr "ສ້າງ "
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "Male:"
6771 msgstr "ເພດຊາຍ"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6774 #, c-format
6775 msgid "Managed by"
6776 msgstr "ຈັດການໂດຍ"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6779 #, c-format
6780 msgid "Managed by:"
6781 msgstr ""
6782
6783 #. SCRIPT
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6785 msgid "Mar"
6786 msgstr ""
6787
6788 #. SCRIPT
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6790 msgid "March"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6794 #, c-format
6795 msgid "Match:"
6796 msgstr "ກົງກັບ:"
6797
6798 #. For the first occurrence,
6799 #. SCRIPT
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6801 msgid "May"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6806 #, c-format
6807 msgid "Me"
6808 msgstr "ຂ້ອຍ"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6812 #, c-format
6813 msgid "Message sent"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid "Messages for you"
6819 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສຳລັບເຈົ້າ"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6822 #, c-format
6823 msgid "Missing"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6827 #, c-format
6828 msgid "Missing (damaged)"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6832 #, fuzzy, c-format
6833 msgid "Missing (lost)"
6834 msgstr "ຂາດການຕິດຕໍ່ກັບລະບົບ"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6837 #, c-format
6838 msgid "Missing (never received)"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6842 #, c-format
6843 msgid "Missing (sold out)"
6844 msgstr ""
6845
6846 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6848 #, c-format
6849 msgid "Missing issues: %s "
6850 msgstr "ສິ່ງທີ່ຂາດຫາຍ: %s "
6851
6852 #. SCRIPT
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6854 msgid "Mo"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6858 #, c-format
6859 msgid "Modify"
6860 msgstr "ປັບປ່ຽນ"
6861
6862 #. SCRIPT
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6864 msgid "Mon"
6865 msgstr "Mon"
6866
6867 #. SCRIPT
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6869 msgid "Monday"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6873 #, c-format
6874 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6879 #, c-format
6880 msgid "More details"
6881 msgstr "ລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີ່ມ"
6882
6883 #. SCRIPT
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6885 msgid "More lists"
6886 msgstr "ລາຍການເພີ່ມເຕີ່ມ"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "More options"
6891 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "More searches "
6896 msgstr "ຄົ້ນຫາເພີ່ມເຕີ່ມ "
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
6899 #, fuzzy, c-format
6900 msgid "Most popular"
6901 msgstr "ທີ່ນິຍົມຫຼາຍທີ່ສຸດ"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6904 #, fuzzy, c-format
6905 msgid "Most popular titles"
6906 msgstr "ເບີ່ງທີ່ ຫົວຂໍ້ທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຫລາຍທີສຸດ"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
6909 #, c-format
6910 msgid "Musical recording"
6911 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບດົນຕີ"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6914 #, c-format
6915 msgid "NT"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6921 #, c-format
6922 msgid "Name"
6923 msgstr ""
6924
6925 #. ABBR
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6927 msgid "Narrower Term"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6932 #, c-format
6933 msgid "Never"
6934 msgstr "ບໍ່ເຄີຍ"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
6937 #, fuzzy, c-format
6938 msgid "Never expires "
6939 msgstr "%s%s%sບໍ່ມີວັນໜົດອາຍຸ%s "
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
6942 #, c-format
6943 msgid ""
6944 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6945 "the item that was checked-out upon check-in."
6946 msgstr ""
6947 "ຫ້າມລົບ: ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍທັນທີ່ທັນໃດ. ນີ້ມັນຈະລົບການບັນທຶກທັງຫມົດຂອງລາຍການທີ່ຫາກໍຢື່ອອກ ກ່ອນຫນ້າ "
6948 "ສົ່ງກັບ."
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:883
6951 #, c-format
6952 msgid "New"
6953 msgstr ""
6954
6955 #. %1$s:  review.title |html 
6956 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6957 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6958 #. %4$s:  END 
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6960 #, c-format
6961 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6962 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໃຫມ່ຈາກ %s %s, %s%s"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
6966 #, c-format
6967 msgid "New interlibrary loan request"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
6974 #, c-format
6975 msgid "New list"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "New password:"
6982 msgstr "%s ລະຫັດຜ່ານ:"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
6986 #, c-format
6987 msgid "New purchase suggestion"
6988 msgstr "ການແນະນຳການຊື່ໃຫມ່"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:408
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "New search"
6993 msgstr "[ຄົ້ນຫາໃຫມ່]"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6999 #, c-format
7000 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7005 #, c-format
7006 msgid "New tag:"
7007 msgstr "ແທັກໃຫມ່:"
7008
7009 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7010 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7011 #. %3$s:  ELSE 
7012 #. %4$s:  END 
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7014 #, fuzzy, c-format
7015 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7016 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7024 #, c-format
7025 msgid "Next"
7026 msgstr "ຕໍ່ໄປ"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7029 #, c-format
7030 msgid "Next &gt;&gt;"
7031 msgstr "ຕໍ່ໄປ &gt;&gt;"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7035 #, c-format
7036 msgid "Next &raquo;"
7037 msgstr "ລາຍຊື່ປື້ມ &rsaquo;"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7040 #, fuzzy, c-format
7041 msgid "Next available item"
7042 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7050 #, c-format
7051 msgid "No"
7052 msgstr "ບໍ່"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7055 #, c-format
7056 msgid "No changes were made."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7095 #, c-format
7096 msgid "No cover image available"
7097 msgstr "ບໍ່ມີຫນ້າປົກຮູບຫວ້າງ"
7098
7099 #. SCRIPT
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7101 msgid "No data available in table"
7102 msgstr ""
7103
7104 #. SCRIPT
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7106 msgid "No entries to show"
7107 msgstr ""
7108
7109 #. SCRIPT
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7111 msgid "No item was added to your cart"
7112 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າ ຊອງລາຍການຂອງທ່ານ"
7113
7114 #. SCRIPT
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7116 msgid "No item was selected"
7117 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "No items available."
7122 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7126 #, c-format
7127 msgid "No items available:"
7128 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7133 #, c-format
7134 msgid "No limit"
7135 msgstr "ບໍ່ຈຳກັດ"
7136
7137 #. SCRIPT
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7139 msgid "No matching records found"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7143 #, c-format
7144 msgid "No news to display."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7148 #, c-format
7149 msgid "No operation parameter has been passed."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7153 #, fuzzy, c-format
7154 msgid "No other items."
7155 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7158 #, c-format
7159 msgid "No physical items for this record"
7160 msgstr "ບໍ່ມີລາຍກ່ຽວກັບ ຟີຊິກ ໃນການບັນທຶກນີ້"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7163 #, fuzzy, c-format
7164 msgid "No private lists"
7165 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7168 #, c-format
7169 msgid "No private lists."
7170 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7173 #, fuzzy, c-format
7174 msgid "No public lists"
7175 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7178 #, c-format
7179 msgid "No public lists."
7180 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid "No reading history to delete"
7185 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7188 #, fuzzy, c-format
7189 msgid "No record was removed."
7190 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7193 #, c-format
7194 msgid "No renewals allowed"
7195 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7198 #, c-format
7199 msgid "No reserves have been selected for this course."
7200 msgstr ""
7201
7202 #. SCRIPT
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7204 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid "No results found!"
7210 msgstr "ການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ!"
7211
7212 #. SCRIPT
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7214 #, fuzzy
7215 msgid "No suggestion was selected"
7216 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
7217
7218 #. SCRIPT
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7220 msgid "No tag was specified."
7221 msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກລາຍການໃດໆ."
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7224 #, c-format
7225 msgid "No tags from this library for this title."
7226 msgstr "ບໍ່ມີແທັກກ່ຽວກັບລາຍຊື່ເລື່ອງນີ້ຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ."
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7229 #, c-format
7230 msgid "Nobody"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
7234 #, fuzzy, c-format
7235 msgid "Non-fiction"
7236 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7239 #, c-format
7240 msgid "Non-musical recording"
7241 msgstr "ເຄື່ອງບັນທຶກສຽງທົ່ວໄປ"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7244 #, c-format
7245 msgid "None"
7246 msgstr "ບໍ່ມີເລີຍ"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7249 #, fuzzy, c-format
7250 msgid "None specified: "
7251 msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກລາຍການໃດໆ."
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7260 #, c-format
7261 msgid "Normal view"
7262 msgstr "ສະແດງແບບປົກກະຕິ"
7263
7264 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "Not checked in %s"
7268 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "Not finding what you're looking for? "
7274 msgstr "ບໍ່ພົບສີ່ງເຈົ້າກຳລັງຄົ້ນຫາ?"
7275
7276 #. For the first occurrence,
7277 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7280 #, fuzzy, c-format
7281 msgid "Not for loan %s"
7282 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
7283
7284 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7286 #, c-format
7287 msgid "Not for loan (%s)"
7288 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7291 #, c-format
7292 msgid "Not issued"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7296 #, c-format
7297 msgid "Not on hold"
7298 msgstr "ບໍ່ຢູ່ໃນການຈ່ອງ"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7301 #, c-format
7302 msgid "Not what you expected? Check for "
7303 msgstr ""
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7308 #, c-format
7309 msgid "Note"
7310 msgstr "ໜາຍເຫດ"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7313 #, fuzzy, c-format
7314 msgid "Note:"
7315 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ:"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7318 #, c-format
7319 msgid "Note: "
7320 msgstr ""
7321
7322 #. %1$s:  END 
7323 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7325 #, c-format
7326 msgid ""
7327 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7328 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7329 msgstr ""
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7332 #, c-format
7333 msgid ""
7334 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7335 "have been populated, and an index built by separate script."
7336 msgstr ""
7337 "ຫມາຍເຫດ: ຄຸນລັກສະນະແບບນີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້ພຽງແຕ່ບັນຊີລາຍຊື່ທີ່ເປັນພາສາຟຣັ່ງເທົານັ້ນ ບ່ອນທີ່ ຫົວເລື່ອງ ISBD "
7338 "ໄດ້ຖືກບັນຈຸເຂົ້າ, ແລະດັດສະນີໃນການສ້າງຂື້ນດ້ວຍ ການຂຽນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ."
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7341 #, c-format
7342 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7343 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ການໃຫ້ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບການເຫັນດີຈາກພະນັກງານຫໍສະມຸດ. "
7344
7345 #. SCRIPT
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7347 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7348 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ."
7349
7350 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7352 #, fuzzy, c-format
7353 msgid ""
7354 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7355 "code that was removed. "
7356 msgstr ""
7357 "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຈະຖືກມາກອັບໂຄດ "
7358 "(markup code) ທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ. "
7359
7360 #. SCRIPT
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7362 msgid ""
7363 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7364 "see your current tags."
7365 msgstr ""
7366 "ຫມາຍເຫດ: ທ່າາເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດແທັັກກັບລາຍການທີ່ໄດ້ກຳນົດເວລາໃດຫນື່ງ. ກວດກາ 'ແທັກຂອງທ່ານ' "
7367 "ເພື່ອເບິ່ງແທັກໃນປະຈຸບັນ."
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7370 #, fuzzy, c-format
7371 msgid ""
7372 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7373 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7374 "retain the comment as is."
7375 msgstr ""
7376 "%sໜາຍເຫດ: ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານທີ່ມີລະຫັດຂອງມາກກັບບໍ່ຖືກຕ້ອງ. "
7377 "ມັນຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ກັບມາກກັບທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ, ຄືດັ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້. ເຈົ້າສາມາດແກ້ໄຂຄຳຄິດເຫັນເພີ່ມເຕີ່ມ, ຫລື "
7378 "ຍົກເລີກ ເພື່ອຣັກສາຄຳຄິດເຫັນໄວ້ຄືເກົ່າ. %s %sຜິດພາດ! ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານໃນ "
7379 "ລະຫັດມາກກັບເປັນຄຳຄິດເຫັນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທັງໜົດ. ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ.%s %sຜິດພາດ! "
7380 "ທ່ານບໍ່ສາມາດເພີ່ມຄຳຄິດເຫັນທີ່ຫວ້າງເປົາໄດ້. ກະລຸນາເພີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ ຫລື ຍົກເລີກ.%s"
7381
7382 #. SCRIPT
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7384 msgid ""
7385 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7386 msgstr ""
7387 "ຫມາຍເຫດ: ແທັກ (tag) ຂອງທ່ານ ຈະຖືກດຶງໄປຫາ ລະຫັດມາກກັບ (markup code)ທີ່ຖືກຖອນອອກແລ້ວ. "
7388 "ແທັກຖືກເພີ່ມເຂົ້າຄືກັບ "
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7398 #, c-format
7399 msgid "Notes"
7400 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ"
7401
7402 #. For the first occurrence,
7403 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7406 #, fuzzy, c-format
7407 msgid "Notes : %s "
7408 msgstr "%s : %s "
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7411 #, c-format
7412 msgid "Notes/Comments"
7413 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ/ຄຳຄິດເຫັນ"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7419 #, c-format
7420 msgid "Notes:"
7421 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ:"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7424 #, c-format
7425 msgid "Nothing"
7426 msgstr ""
7427
7428 #. SCRIPT
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7430 msgid ""
7431 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7432 msgstr ""
7433 "ບໍ່ມີລາຍການໃດທີ່ຖືກເລືອກ. ກວດເບິ່ງກ່ອງຂອງແຕ່ລະລາຍການ ເພື່ອວ່າບາງທີ່ທ່ານອາດຈະຕ້ອງການພວກມັນອີກຄັ້ງ"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7437 #, c-format
7438 msgid "Notice:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #. SCRIPT
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7443 msgid "Nov"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7449 #, c-format
7450 msgid "Novelist Select"
7451 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7454 #, c-format
7455 msgid "Novelist Select: "
7456 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ: "
7457
7458 #. SCRIPT
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7460 msgid "November"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7464 #, c-format
7465 msgid "Number"
7466 msgstr "ເລກທີ"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7469 #, c-format
7470 msgid "Number of holds: "
7471 msgstr ""
7472
7473 #. For the first occurrence,
7474 #. %1$s:  count 
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7477 #, c-format
7478 msgid "Number of records used in: %s"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7482 #, c-format
7483 msgid "OAI-DC"
7484 msgstr ""
7485
7486 #. INPUT type=submit
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7489 msgid "OK"
7490 msgstr "ຕົກລົງ"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:241
7493 #, c-format
7494 msgid "OR"
7495 msgstr "ຫລື"
7496
7497 #. SCRIPT
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7499 msgid "Oct"
7500 msgstr ""
7501
7502 #. SCRIPT
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7504 msgid "October"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7508 #, c-format
7509 msgid "On hold"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid "On order"
7515 msgstr "ຢູ່ລາຍການສັ່ງ ("
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7518 #, fuzzy, c-format
7519 msgid "On-site checkouts"
7520 msgstr "%sຍັງບໍ່ທັນຢື່ມອອກ%s"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7524 #, c-format
7525 msgid ""
7526 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7527 "more."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7531 #, c-format
7532 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7536 #, c-format
7537 msgid "Online resources:"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid ""
7543 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7544 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7545 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7546 "information."
7547 msgstr ""
7548 "ເປັນພຽງລາຍການທີ່ຮ້ອງຂໍ, ແຕ່ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມທ່ານສາມາດໃສ່ຢ່າງງ່າຍດ່າຍຂື້ນກວ່າເກົ່າ "
7549 "ມັນອາດຈະແມ່ນັໝ້າທີ່ຂອງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດທີ່ຈະຕ້ອງໄດ້ຊອກຫາລາຍການທີ່ເຈົ້າກຳລັງຮ້ອງຂໍ. \"ຫມາຍເຫດ\" "
7550 "ໄດ້ລະບຸໄວ້ວ່າຂໍ້ມູນດັ່ງກ່າວນີ້ສາມາດນຳໃຊ້ ເພື່ອເປີດກວ້າງໃຫ້ແກ່ການເພີ່ມຂໍ້ມູນຕ່າງໆ."
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
7554 #, c-format
7555 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7556 msgstr "ມີພຽງແຕ່ລາຍການທີ່ຍັງມີຢູ່ໃນປະຈະບັນທີ່ສາມາດໃຫ້ຢື່ ຫລື ຢັ້ງຢື່ນໃຫ້"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid "Open Library: "
7561 msgstr "ຫໍສະໝຸດ : "
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7564 #, fuzzy, c-format
7565 msgid "Order by author"
7566 msgstr "ສັ່ງເປັນວັນທີ"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7569 #, c-format
7570 msgid "Order by date"
7571 msgstr "ສັ່ງເປັນວັນທີ"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7574 #, c-format
7575 msgid "Order by title"
7576 msgstr "ສັ່ງເປັນລາຍການ"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7579 #, c-format
7580 msgid "Order by: "
7581 msgstr "ສັ່ງໂດຍ: "
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "Other editions of this work"
7586 msgstr "ສະບັບປັບປຸງຂອງງານນີ້"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "Other forms:"
7591 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
7592
7593 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7595 #, fuzzy, c-format
7596 msgid "Other holdings %s"
7597 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ ( %s )"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "Other names:"
7603 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid "Other phone:"
7609 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7612 #, c-format
7613 msgid "OutputIntermediateFormat "
7614 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7617 #, c-format
7618 msgid "OutputRewritablePage "
7619 msgstr "OutputRewritablePage "
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "OverDrive Account"
7624 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
7625
7626 #. For the first occurrence,
7627 #. %1$s:  q | html 
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7630 #, c-format
7631 msgid "OverDrive search for '%s'"
7632 msgstr ""
7633
7634 #. %1$s:  priority 
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7636 #, c-format
7637 msgid "Overall queue priority: %s"
7638 msgstr ""
7639
7640 #. %1$s:  overdues_count 
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7642 #, fuzzy, c-format
7643 msgid "Overdue (%s)"
7644 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7647 #, c-format
7648 msgid "Overdues "
7649 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7653 #, c-format
7654 msgid "Owner only"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7658 #, c-format
7659 msgid "Pages"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7664 #, c-format
7665 msgid "Pages:"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7680 #, c-format
7681 msgid "Parameters"
7682 msgstr "ຊຸດຄຳສັ່ງ"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
7688 #, c-format
7689 msgid "Password"
7690 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
7691
7692 #. SCRIPT
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7694 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7695 msgstr ""
7696
7697 #. For the first occurrence,
7698 #. %1$s:  minPasswordLength 
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "Password must be at least %s characters long."
7703 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
7704
7705 #. SCRIPT
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Password must contain at least %s characters"
7709 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
7710
7711 #. SCRIPT
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7713 #, fuzzy
7714 msgid ""
7715 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7716 "and numbers"
7717 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid ""
7723 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7724 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7728 #, c-format
7729 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
7733 #, fuzzy, c-format
7734 msgid "Password updated"
7735 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7743 #, c-format
7744 msgid "Password:"
7745 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:"
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7748 #, fuzzy, c-format
7749 msgid "Passwords do not match! "
7750 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
7753 #, c-format
7754 msgid "Patent document"
7755 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບສິດທິ"
7756
7757 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "Patron comment on %s"
7761 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7764 #, fuzzy, c-format
7765 msgid "Pay selected fines and charges"
7766 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
7767
7768 #. IMG
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7770 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7774 #, c-format
7775 msgid "Payment applied:"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7779 #, fuzzy, c-format
7780 msgid "Payment method"
7781 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບສິດທິ"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7784 #, c-format
7785 msgid "Phone"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7792 #, fuzzy, c-format
7793 msgid "Phone:"
7794 msgstr "%s ໂທລະສັບ:"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7797 #, c-format
7798 msgid "Physical details:"
7799 msgstr "ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຮ່າງກາຍ:"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7802 #, fuzzy, c-format
7803 msgid "Pick up location"
7804 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "Pick up location:"
7810 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7813 #, fuzzy, c-format
7814 msgid "Pickup library"
7815 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7818 #, fuzzy, c-format
7819 msgid "Pickup library:"
7820 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7821
7822 #. SCRIPT
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Place a hold on"
7826 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "Place a hold on "
7831 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7832
7833 #. SCRIPT
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Place a hold on: "
7837 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7838
7839 #. %1$s:  biblio.title 
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7841 #, c-format
7842 msgid "Place article request for %s"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
7854 #, c-format
7855 msgid "Place hold"
7856 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7857
7858 #. INPUT type=submit
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7860 msgid "Place request"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7865 #, c-format
7866 msgid "Placed on"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7870 #, c-format
7871 msgid "Places"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "Placing a hold"
7877 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7880 #, c-format
7881 msgid "Play media"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7885 #, c-format
7886 msgid ""
7887 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7888 "it's your privacy!"
7889 msgstr ""
7890 "ກະລຸນາຊ່ວຍບັນທຶກໄວ້ແດ່ວ່າ ພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງພວກເຮົາບໍ່ສາມາດປັບປຸງຄ່າເຫລົ່ານີ້ສຳລັບທານໄດ້: "
7891 "ມັນເປັນສິດທິສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ!"
7892
7893 #. For the first occurrence,
7894 #. SCRIPT
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7897 msgid "Please choose a download format"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7901 #, fuzzy, c-format
7902 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7903 msgstr "%s %s ກະລຸນາເລືອກຕົວປົກປ້ອງ ໂຕໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານຄິດວ່າຖຶກຕ້ອງ: "
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7906 #, c-format
7907 msgid "Please choose your privacy rule:"
7908 msgstr "ກະລຸນາເລືອກກົດສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ:"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
7911 #, fuzzy, c-format
7912 msgid "Please click here to log in."
7913 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
7916 #, c-format
7917 msgid ""
7918 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7919 "password. "
7920 msgstr ""
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid ""
7925 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7926 "arrives for this subscription."
7927 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັ່ນວ່າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການຮັບ ອີເມວ ເມື່ອມີ່ຜະລິດຕະພັນໃຫມ່ກ່ຽວກັບຫໍສະຫມຸດນີ້ເຂົ້າມາ"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
7930 #, c-format
7931 msgid "Please confirm the checkout:"
7932 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັນການຢື່ມອອກ:"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7935 #, fuzzy, c-format
7936 msgid "Please confirm your registration"
7937 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
7941 #, fuzzy, c-format
7942 msgid "Please contact a librarian for details."
7943 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7949 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7952 #, c-format
7953 msgid ""
7954 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7955 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7959 #, fuzzy, c-format
7960 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7961 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7964 #, fuzzy, c-format
7965 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7966 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7970 #, c-format
7971 msgid "Please correct and resubmit."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7976 #, c-format
7977 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
7981 #, c-format
7982 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "Please enter numbers only. "
7988 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
7989
7990 #. SCRIPT
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7992 msgid "Please enter the same password as above"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
7996 #, c-format
7997 msgid "Please enter your card number:"
7998 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid ""
8003 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8004 "email when the library processes your suggestion."
8005 msgstr ""
8006 "ກະລຸນາເຕີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ແບບຟອມນີ້ເພື່ອສ້າງການຂໍ້ສະເຫນີໃນການຊື້. "
8007 "ທ່ານຈະໄດ້ຮັບຂໍ້ຄວາມພາຍຫລັງທີ່ທາງຫໍສະຫມຸດຕອບຮັບຂໍ້ສະເຫນີຂອງທ່ານ"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8010 #, fuzzy, c-format
8011 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8012 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8015 #, c-format
8016 msgid ""
8017 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8018 "the library no matter which privacy option you choose."
8019 msgstr ""
8020 "ກະລຸນາບັນທຶກຂໍ້ມູນເຫລົ່ານັ້ນລົງໃນປື້ມໃດກໍໄດ້ທີ່ຍັງບໍ່ທັນສົ່ງ ຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ດ້ວຍຫໍສະຫມຸດ "
8021 "ໂດຍທີ່ບໍ່ສົນໃຈວ່າຈະເປັນຂອງສ່ວນບຸກຄົນ."
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8024 #, c-format
8025 msgid ""
8026 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8027 "address registered with this library."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8032 #, c-format
8033 msgid ""
8034 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8035 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8036 "Reference Manager or ProCite."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8040 #, c-format
8041 msgid ""
8042 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8043 "of items returned damaged."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8051 #, c-format
8052 msgid "Please note:"
8053 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ:"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8058 #, c-format
8059 msgid "Please note: "
8060 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ: "
8061
8062 #. SCRIPT
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8064 msgid "Please select a specific item for this article request."
8065 msgstr ""
8066
8067 #. SCRIPT
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8069 msgid "Please select a tag to delete."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8073 #, c-format
8074 msgid "Please try again later."
8075 msgstr ""
8076
8077 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8078 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8080 #, c-format
8081 msgid ""
8082 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8083 "information. %s Account identification with this email address only is "
8084 "ambiguous. "
8085 msgstr ""
8086
8087 #. %1$s:  ELSE 
8088 #. %2$s:  END 
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8090 #, c-format
8091 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8092 msgstr "ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງກັບຂໍ້ຄວາມຢ່າງດຽວ. %sບໍ່ຮັບຮູ້ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ເກີດຂື້ນ. %s "
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
8095 #, c-format
8096 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8097 msgstr ""
8098
8099 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8100 #. %2$s:  IF username 
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8102 #, c-format
8103 msgid ""
8104 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8105 "has already been started for this account %s (\""
8106 msgstr ""
8107
8108 #. OPTGROUP
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8110 msgid "Popularity"
8111 msgstr "ຄ່ານິຍົມ"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8115 #, c-format
8116 msgid "Popularity (least to most)"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8121 #, c-format
8122 msgid "Popularity (most to least)"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8126 #, fuzzy, c-format
8127 msgid "Post your comments on this item. "
8128 msgstr "ສົ່ງ ຫລື ແກ້ໄຂຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່່ານຕໍ່ກັບລາຍການນີ້. "
8129
8130 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8132 #, fuzzy, c-format
8133 msgid "Powered by %s "
8134 msgstr "ຂັບເຄື່ອນໂດຍ "
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8137 #, c-format
8138 msgid "Pre-adolescent"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid "Preferred form: "
8144 msgstr "; ຮູບແບບການປະຊາສຳພັນ: "
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
8147 #, c-format
8148 msgid "Preschool"
8149 msgstr ""
8150
8151 #. SCRIPT
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Prev"
8155 msgstr "&lt;&lt; ຄືນຫລັງ"
8156
8157 #. SCRIPT
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8159 msgid "Preview"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8166 #, c-format
8167 msgid "Previous"
8168 msgstr "ກ່ອນຫນ້າ"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8172 #, c-format
8173 msgid "Previous sessions"
8174 msgstr "ສະບັບກ່ອນຫນ້າ"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8177 #, c-format
8178 msgid "Primary"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "Primary email:"
8185 msgstr "ອີເມວຫລັກ:"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "Primary phone:"
8191 msgstr "ໂທລະສັບຫລັກ:"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8195 #, c-format
8196 msgid "Print"
8197 msgstr "ປີ້ນ"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8200 #, c-format
8201 msgid "Print list"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8205 #, c-format
8206 msgid "Priority"
8207 msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນ"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8210 #, c-format
8211 msgid "Priority:"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8215 #, fuzzy, c-format
8216 msgid "Privacy"
8217 msgstr "ສ່ວນຕົວ"
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8222 #, c-format
8223 msgid "Private"
8224 msgstr "ສ່ວນຕົວ"
8225
8226 #. OPTGROUP
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Private lists"
8230 msgstr "ລາຍການສ່ວນຕົວ"
8231
8232 #. OPTGROUP
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8234 msgid "Private lists shared with me"
8235 msgstr ""
8236
8237 #. SCRIPT
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8239 msgid "Processing..."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
8243 #, c-format
8244 msgid "Programmed texts"
8245 msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ເປັນຊຸດຄຳສັ່ງ"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8248 #, c-format
8249 msgid "Provider:"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8255 #, c-format
8256 msgid "Public"
8257 msgstr "ສາທາລະນະ"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8266 #, c-format
8267 msgid "Public lists"
8268 msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
8269
8270 #. SCRIPT
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8272 msgid "Public lists:"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8276 #, fuzzy, c-format
8277 msgid "Publication date"
8278 msgstr "ວັນທີເດືອນປີພີມອອກ:"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8281 #, fuzzy, c-format
8282 msgid "Publication date range"
8283 msgstr "ວັນທີເດືອນປີພີມອອກ:"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8286 #, c-format
8287 msgid "Publication place:"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8294 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ໃຫມ່ສຸດຫາເກົ່າສຸດ"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8298 #, fuzzy, c-format
8299 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8300 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ເກົ່າສຸດຫາໃຫມ່ສຸດ"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8305 #, c-format
8306 msgid "Publication:"
8307 msgstr "ການພິມ:"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8310 #, c-format
8311 msgid "Published by :"
8312 msgstr "ສ່ັງພິມໂດຍ :"
8313
8314 #. For the first occurrence,
8315 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8316 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8317 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8318 #. %4$s:  END 
8319 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8320 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8321 #. %7$s:  END 
8322 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8323 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8324 #. %10$s:  END 
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8327 #, fuzzy, c-format
8328 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8329 msgstr "%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8334 #, c-format
8335 msgid "Publisher"
8336 msgstr "ຜູ້ພິມອອກ"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8339 #, c-format
8340 msgid "Publisher location"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8344 #, c-format
8345 msgid "Publisher:"
8346 msgstr "ຜູ້ຈັດພິມ:"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8350 #, fuzzy, c-format
8351 msgid "Purchase suggestions"
8352 msgstr "%s%sໃນ %s"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8355 #, c-format
8356 msgid "Quantity:"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8360 #, c-format
8361 msgid "Quote of the day"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8366 #, c-format
8367 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8368 msgstr ""
8369
8370 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "RSS feed for public list %s"
8374 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8377 #, c-format
8378 msgid "RT"
8379 msgstr ""
8380
8381 #. INPUT type=submit name=rate_button
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Rate me"
8385 msgstr "ເຖີງວັນກຳນົດ"
8386
8387 #. For the first occurrence,
8388 #. SCRIPT
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8391 msgid "Rating based on reviews of "
8392 msgstr ""
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid "Re-type new password:"
8397 msgstr "ພິມລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃຫມ່ອີກຄັ້ງ:"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8400 #, c-format
8401 msgid "Reason for suggestion: "
8402 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ: "
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8405 #, c-format
8406 msgid "RecallItem "
8407 msgstr "RecallItem "
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Received date"
8412 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8416 #, c-format
8417 msgid "Recent comments"
8418 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid "Recent comments "
8423 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "Record URL"
8428 msgstr "ຮັບເອົາການບັນທຶກ"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8431 #, c-format
8432 msgid "Record not found"
8433 msgstr "ບໍ່ພົບທະບຽນທີ່ຄົ້ນຫາ"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "Record title"
8438 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8443 #, c-format
8444 msgid "Refine your search"
8445 msgstr "ປັບປຸງການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8450 #, c-format
8451 msgid "Register a new account"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "Register here."
8459 msgstr "Registre"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8462 #, c-format
8463 msgid "Registration Complete!"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid "Registration complete"
8469 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "Registration invalid!"
8474 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
8477 #, c-format
8478 msgid "Regular print"
8479 msgstr "ງານພິມປົກກະຕິ"
8480
8481 #. ABBR
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8483 msgid "Related Term"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8487 #, c-format
8488 msgid "Relative"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8492 #, fuzzy, c-format
8493 msgid "Relatives' checkouts"
8494 msgstr "%sຍັງບໍ່ທັນຢື່ມອອກ%s"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8497 #, c-format
8498 msgid "Relevance"
8499 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8502 #, c-format
8503 msgid "Remove"
8504 msgstr "ຖອນອອກ"
8505
8506 #. A
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8510 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8511
8512 #. A
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Remove field"
8516 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
8517
8518 #. SCRIPT
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8520 msgid "Remove from list"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "Remove from this list"
8526 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
8527
8528 #. INPUT type=submit
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Remove selected items"
8532 msgstr "ຖອນລາຍການທີ່ເລືອກອອກ"
8533
8534 #. INPUT type=submit
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Remove selected searches"
8541 msgstr "%s ບັນດາລາຍການ"
8542
8543 #. INPUT type=submit
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Remove share"
8548 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8555 #, c-format
8556 msgid "Renew"
8557 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
8558
8559 #. INPUT type=submit
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8562 msgid "Renew all"
8563 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8569 #, fuzzy, c-format
8570 msgid "Renew item"
8571 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
8572
8573 #. INPUT type=submit
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8576 msgid "Renew selected"
8577 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ເລືອກໄວ້"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8582 #, c-format
8583 msgid "RenewLoan"
8584 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ຢື່ມແລ້ວ"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid "Renewed!"
8589 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "Report issues and broken links"
8594 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8599 #, fuzzy, c-format
8600 msgid "Request article"
8601 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8604 #, fuzzy, c-format
8605 msgid "Request cancellation"
8606 msgstr "ທີ່ຕັ້ງທີ່ຮ້ອງຂໍ"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8610 #, fuzzy, c-format
8611 msgid "Request placed"
8612 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8615 #, fuzzy, c-format
8616 msgid "Request placed:"
8617 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "Request specific item type:"
8622 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8625 #, fuzzy, c-format
8626 msgid "Request type"
8627 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "Request type:"
8632 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8635 #, fuzzy, c-format
8636 msgid "Request updated"
8637 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8640 #, fuzzy, c-format
8641 msgid "Requested from"
8642 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "Requested from:"
8647 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid "Requested item:"
8652 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8699 #, c-format
8700 msgid "Required"
8701 msgstr ""
8702
8703 #. INPUT type=submit
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Resort list"
8707 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8715 #, c-format
8716 msgid "Results"
8717 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
8718
8719 #. %1$s:  from 
8720 #. %2$s:  to 
8721 #. %3$s:  total 
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8723 #, c-format
8724 msgid "Results %s to %s of %s"
8725 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %s ເຖິງ %s ຂອງ %s"
8726
8727 #. For the first occurrence,
8728 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8729 #. %2$s:  query_desc | html
8730 #. %3$s:  END 
8731 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8732 #. %5$s:  limit_desc | html 
8733 #. %6$s:  END 
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8738 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "Resume"
8743 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8746 #, c-format
8747 msgid "Resume all suspended holds"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "Resume your hold on "
8753 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8757 #, c-format
8758 msgid "Return this item"
8759 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້"
8760
8761 #. INPUT type=submit name=confirm
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Return to account summary"
8765 msgstr "ກັບຄືນຫາການສະຫລຸບບັນຊີ"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "Return to fine details"
8770 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້ "
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Return to the catalog home page."
8775 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "Return to the last advanced search"
8781 msgstr "&rsaquo; ສັ່ງຈ່ອງ - %s"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8784 #, fuzzy, c-format
8785 msgid "Return to the main page"
8786 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້ "
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Return to the self-checkout"
8791 msgstr "ກັບຄືນຫາການຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "Return to your lists"
8797 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
8798
8799 #. INPUT type=submit
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:82
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Return to your record"
8803 msgstr "ກັບຄືນຫາການບັນທຶກຂອງທ່ານ/ທະບຽນ"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
8806 #, c-format
8807 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8808 msgstr "ກັບຄືນຫາສະຖານະຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກຈາກ ໂຄຫາ."
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
8811 #, c-format
8812 msgid ""
8813 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8814 "particular patron."
8815 msgstr "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການບໍລິການທີ່ຫວ້າງໂດຍສະເພາະໃນລາຍການໃດຫນຶ່ງສະລັບສະມາຊິກຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ."
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8818 #, c-format
8819 msgid ""
8820 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8821 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8822 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8823 msgstr ""
8824 "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນສະເພາະກ່ຽວກັບສະມາຊິກ, ໂດຍຂື້ນກັບຕົວເລືອກຂອງການຮ້ອງຂໍ. "
8825 "ຫນ້າທີ່ນີ້ສາມາດເລືອກກັບຄືນໄປຫາຂໍ້ມູນການຕິດຕໍຂອງສະມາຊິກ, ຂໍ້ມູນທີ່ດີ, ຂໍ້ມູນການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບການຈ່ອງ, "
8826 "ຂໍ້ມູນການຢື່ມ, ແລະ ຂໍ້ຄວາມຕ່າງໆ."
8827
8828 #. SCRIPT
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Review date: "
8832 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8833
8834 #. SCRIPT
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Review result: "
8838 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8842 #, c-format
8843 msgid "Reviews"
8844 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8847 #, c-format
8848 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8849 msgstr "ສະແດງຄືນຈາກສິ່ງຂອງທີ່ມີຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ.com:"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8852 #, c-format
8853 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8854 msgstr "ສະແດງຄືນໂດຍ Syndetics"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "Routing lists"
8859 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8862 #, c-format
8863 msgid "SMS"
8864 msgstr "SMS"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8867 #, c-format
8868 msgid "SMS number:"
8869 msgstr "ຫມາຍເລກ SMS:"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8872 #, c-format
8873 msgid "SMS provider:"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8877 #, c-format
8878 msgid "SRW-DC"
8879 msgstr ""
8880
8881 #. SCRIPT
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8883 msgid "Sa"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8888 #, fuzzy, c-format
8889 msgid "Salutation:"
8890 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
8891
8892 #. SCRIPT
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8894 msgid "Sat"
8895 msgstr ""
8896
8897 #. SCRIPT
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8899 msgid "Saturday"
8900 msgstr ""
8901
8902 #. For the first occurrence,
8903 #. SCRIPT
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8911 #, c-format
8912 msgid "Save"
8913 msgstr "ບັນທຶກ"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Save record "
8918 msgstr "ບັນທຶກທະບຽນ: "
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
8921 #, c-format
8922 msgid "Save to another list"
8923 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການອື່ນໆ"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "Save to lists"
8928 msgstr "ບັນທຶກໃສ່ລາຍການ"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8931 #, fuzzy, c-format
8932 msgid "Save to your lists"
8933 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
8936 #, c-format
8937 msgid "Scan "
8938 msgstr "Scan "
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
8941 #, c-format
8942 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8943 msgstr "ສະແກນລາຍການໃຫມ່ ຫລື ໃສ່ລະຫັດບາໂຄດຂອງມັນເຂົ້າໄປ:"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
8946 #, c-format
8947 msgid ""
8948 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8949 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8950 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8951 msgstr ""
8952 "ສະແກນແຕ່ລະລາຍການ ແລະ ລໍຖ້າໃຫ້ລະບົບໂລດຫນ້າຕ່າງດັ່ງກ່າວ ກ່ອນທີ່ຈະທຳການສະແກນຫນ້າຕໍ່ໄປ. "
8953 "ລາຍການທີ່ຢື່ມອອກຈະປະກົດຂື້ນຢູ່ທີ່ລາຍການໆຢື່ມອອກຂອງທ່່ານ. ປຸ່ມ Sibmit ຫລື ວ່າປຸ່ມສົ່ງຂໍ້ມູນ "
8954 "ຈະໄດ້ກໍຕໍເມື່ອທ່ານໃສ່ບາໂຄດເຂົ້າໄປດວ້ຍຕົວຂອງທ່ານເອງເທົ່ານັ້ນ."
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
8957 #, c-format
8958 msgid ""
8959 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
8960 "be displayed."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
8964 #, fuzzy, c-format
8965 msgid "Scan index for: "
8966 msgstr "ສະແກນ ດັດສະນີເພື່ອ: "
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
8969 #, c-format
8970 msgid "Scan index:"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
8974 #, fuzzy, c-format
8975 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
8976 msgstr "ສະແກນລາຍການໃຫມ່ ຫລື ໃສ່ລະຫັດບາໂຄດຂອງມັນເຂົ້າໄປ:"
8977
8978 #. INPUT type=submit name=do
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:398
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8986 #, c-format
8987 msgid "Search"
8988 msgstr "ຄົ້ນຫາ"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8991 #, c-format
8992 msgid "Search "
8993 msgstr "ຄົ້ນຫາ "
8994
8995 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8996 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8997 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8998 #. %4$s:  END 
8999 #. %5$s:  END 
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9003 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s %s (ໃນ %s ເທົ່່ານັ້ນ)%s %s "
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9006 #, c-format
9007 msgid "Search for this title in:"
9008 msgstr "ຄົ້ນຫາຫົວຂໍ້ນີ້ໃນ:"
9009
9010 #. A
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9015 msgid "Search for works by this author"
9016 msgstr "ຄົ້ນຫາຊື່ເລື່ອງໂດຍນັກປະພັນນີ້"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9020 #, c-format
9021 msgid "Search for:"
9022 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9027 #, c-format
9028 msgid "Search history"
9029 msgstr "ຄົ້ນຫາປະຫວັດ"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "Search options:"
9034 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9038 #, fuzzy, c-format
9039 msgid "Search suggestions"
9040 msgstr "%s%sໃນ %s"
9041
9042 #. %1$s:  LibraryName |html 
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9044 #, c-format
9045 msgid "Search the %s"
9046 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s"
9047
9048 #. SCRIPT
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9050 msgid "Search:"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9054 #, c-format
9055 msgid "SearchCourseReserves "
9056 msgstr "SearchCourseReserves "
9057
9058 #. SCRIPT
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9060 msgid "Searching Open Library..."
9061 msgstr ""
9062
9063 #. For the first occurrence,
9064 #. SCRIPT
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9067 msgid "Searching OverDrive..."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9072 #, fuzzy, c-format
9073 msgid "Secondary email:"
9074 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9078 #, fuzzy, c-format
9079 msgid "Secondary phone:"
9080 msgstr "ເບີໂທລະສັບທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid "Section"
9085 msgstr "%s%sໃນ %s"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid "Section:"
9090 msgstr "%s%sໃນ %s"
9091
9092 #. IMG
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9104 msgid "See Baker & Taylor"
9105 msgstr "ເບິ່ງທີ່ Baker & Taylor"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9108 #, fuzzy, c-format
9109 msgid "See also:"
9110 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9111
9112 #. SCRIPT
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9114 #, fuzzy
9115 msgid "See biblio"
9116 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
9117
9118 #. A
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9120 msgid ""
9121 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9122 "%]"
9123 msgstr ""
9124 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9125 "%]"
9126
9127 #. A
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9129 msgid ""
9130 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9131 "biblio[% END %]"
9132 msgstr ""
9133 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9134 "biblio[% END %]"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid "Select a list"
9139 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid "Select a specific item:"
9145 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
9146
9147 #. For the first occurrence,
9148 #. SCRIPT
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9158 #, c-format
9159 msgid "Select all"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9167 #, fuzzy, c-format
9168 msgid "Select searches to: "
9169 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9173 #, fuzzy, c-format
9174 msgid "Select suggestions to: "
9175 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9178 #, fuzzy, c-format
9179 msgid "Select the item(s) to search"
9180 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "Select the term(s) to search"
9185 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
9186
9187 #. For the first occurrence,
9188 #. SCRIPT
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid "Select titles to: "
9196 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "Self check-in help"
9201 msgstr "ຊ່ວຍໃນການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9204 #, fuzzy, c-format
9205 msgid "Self checkout help"
9206 msgstr "ຊ່ວຍໃນການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
9207
9208 #. INPUT type=submit
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9213 #, c-format
9214 msgid "Send"
9215 msgstr "ສົ່ງ"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9218 #, fuzzy, c-format
9219 msgid "Send email"
9220 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9223 #, c-format
9224 msgid "Send list"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9228 #, c-format
9229 msgid "Sending your cart"
9230 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9233 #, c-format
9234 msgid "Sending your list"
9235 msgstr "ກຳລັງສົ່ງລາຍການຂອງທ່ານ"
9236
9237 #. SCRIPT
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9239 msgid "Sep"
9240 msgstr ""
9241
9242 #. SCRIPT
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9244 msgid "September"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9248 #, c-format
9249 msgid "Serial"
9250 msgstr "ຕໍ່ເນື່ອງກັນ"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9254 #, c-format
9255 msgid "Serial collection"
9256 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
9257
9258 #. For the first occurrence,
9259 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9262 #, c-format
9263 msgid "Serial: %s "
9264 msgstr ""
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9270 #, c-format
9271 msgid "Series"
9272 msgstr "ຊຸດ"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9275 #, c-format
9276 msgid "Series Title"
9277 msgstr "ຊຸດຫົວເລື່ອງ"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9280 #, fuzzy, c-format
9281 msgid "Series information:"
9282 msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ:"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9285 #, c-format
9286 msgid "Series title"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9290 #, c-format
9291 msgid "Series:"
9292 msgstr "ຊຸດ:"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "Session lost"
9298 msgstr "ຂາດການຕິດຕໍ່ກັບລະບົບ"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid "Settings updated"
9303 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "Share"
9309 msgstr "ບັນທຶກ"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "Share a list"
9314 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9317 #, c-format
9318 msgid "Share a list with another patron"
9319 msgstr ""
9320
9321 #. A
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Share by email"
9325 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9328 #, fuzzy, c-format
9329 msgid "Share list"
9330 msgstr "ລາຍການ "
9331
9332 #. A
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9334 msgid "Share on Facebook"
9335 msgstr ""
9336
9337 #. A
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9339 msgid "Share on LinkedIn"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9343 #, fuzzy, c-format
9344 msgid "Shelving location"
9345 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9348 #, c-format
9349 msgid "Shibboleth Login"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Shibboleth login"
9355 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9358 #, c-format
9359 msgid "Show"
9360 msgstr "ສະແດງ"
9361
9362 #. SCRIPT
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9364 msgid "Show _MENU_ entries"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9369 #, c-format
9370 msgid "Show all items"
9371 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9374 #, fuzzy, c-format
9375 msgid "Show last 50 items"
9376 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
9377
9378 #. A
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Show lists"
9382 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9385 #, c-format
9386 msgid "Show more"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9391 #, fuzzy, c-format
9392 msgid "Show more options"
9393 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
9394
9395 #. SCRIPT
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9397 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9401 #, c-format
9402 msgid "Show the top "
9403 msgstr "ສະແດງດາ້ນເທິງສຸດ "
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9406 #, c-format
9407 msgid "Show year: "
9408 msgstr "ສະແດງປີ: "
9409
9410 #. %1$s:  resultcount 
9411 #. %2$s:  total 
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9413 #, c-format
9414 msgid "Showing %s of about %s results"
9415 msgstr ""
9416
9417 #. SCRIPT
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9419 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "Showing all items. "
9425 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid "Showing last 50 items. "
9430 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "Showing only available items"
9435 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid "Similar items"
9440 msgstr "ລາຍການທີ່ຄ້າຍຄືກັນ"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9443 #, c-format
9444 msgid "Simple DC-RDF"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9448 #, c-format
9449 msgid ""
9450 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9451 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9452 msgstr ""
9453
9454 #. %1$s:  failaddress 
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9456 #, c-format
9457 msgid ""
9458 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9459 "them. These are: %s"
9460 msgstr ""
9461
9462 #. For the first occurrence,
9463 #. SCRIPT
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9465 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9469 #, c-format
9470 msgid "Sorry"
9471 msgstr "ຂໍອະໄພ"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid "Sorry,"
9476 msgstr "ຂໍອະໄພ"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9479 #, c-format
9480 msgid ""
9481 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9482 "Contact the patron who sent you the invitation."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9486 #, c-format
9487 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "Sorry, no suggestions."
9493 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ:"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9498 msgstr ", ບໍ່ມີລາຍການໃດໃນນີ້ທີ່ສາມາດຈ່ອງ. "
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9501 #, c-format
9502 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9503 msgstr ""
9504
9505 #. SCRIPT
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9507 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9508 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
9509
9510 #. SCRIPT
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9512 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9513 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້."
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9516 #, fuzzy, c-format
9517 msgid ""
9518 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9519 "below."
9520 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9523 #, c-format
9524 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9525 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການເຂົ້າສູລະບົບ CAS ລົ້ມເຫລວ."
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9528 #, fuzzy, c-format
9529 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9530 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9533 #, c-format
9534 msgid ""
9535 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9536 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລະບົບຄິດວ່າທ່ານບໍ່ມີສິດຫາຫນ້ານີ້. "
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9539 #, fuzzy, c-format
9540 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9541 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລາຍການນີ້ບໍ່າສາມາດຢື່ມອອກໄດ້ໃນລະບົບນີ້."
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid ""
9546 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9547 "the administrator to resolve this problem."
9548 msgstr ""
9549 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
9550 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9553 #, fuzzy, c-format
9554 msgid ""
9555 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9556 "the administrator to resolve this problem."
9557 msgstr ""
9558 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
9559 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9562 #, fuzzy, c-format
9563 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9564 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9567 #, fuzzy, c-format
9568 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9569 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
9570
9571 #. %1$s:  too_many_reserves 
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9573 #, c-format
9574 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9575 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9578 #, fuzzy, c-format
9579 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9580 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການເຂົ້າສູລະບົບ CAS ລົ້ມເຫລວ."
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9583 #, c-format
9584 msgid ""
9585 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9586 msgstr ""
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9589 #, c-format
9590 msgid ""
9591 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9592 "you have a local login, you may use that below."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9596 #, c-format
9597 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9598 msgstr "ຂໍອະໄພ, ເວລາຂອງທ່ານໄດ້ຫມົດແລ້ວ. ກະລຸນາເລີມເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
9601 #, fuzzy, c-format
9602 msgid "Sort by:"
9603 msgstr "%s ປະເພດ 1:"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9606 #, c-format
9607 msgid "Sort by: "
9608 msgstr ""
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9611 #, c-format
9612 msgid "Sort this list by: "
9613 msgstr "ລຽງລຳດັບລາຍການນີ້ຕາມ: "
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
9616 #, fuzzy, c-format
9617 msgid "Sorting: "
9618 msgstr "ການລາຍງານ "
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9621 #, c-format
9622 msgid "Specialized"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9627 #, fuzzy, c-format
9628 msgid "Standard number"
9629 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9632 #, fuzzy, c-format
9633 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9634 msgstr "ເລກຫມາຍມາດຕະຖານ (ISBN, ISSN or ແລະ ອື່ນໆ):"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "State:"
9644 msgstr "%s ລັດ:"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
9647 #, c-format
9648 msgid "Statistics"
9649 msgstr "ສະຖິຕິ"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9660 #, c-format
9661 msgid "Status"
9662 msgstr "ສະຖານະ"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9667 #, c-format
9668 msgid "Status:"
9669 msgstr ""
9670
9671 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9672 #. %2$s:  END 
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9674 #, fuzzy, c-format
9675 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9676 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 1: ໃສ່ບັນຊີຂອງທ່ານເຂົ້າໄປ%s ແລະ ລະຫັດ%s"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9681 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 3: ກົດໃສ່ປຸ່ມ 'Finish'"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9686 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 2: ສະແກນ ບາໂຄດສຳລັບແຕ່ລະລາຍການ, ອັນຫນຶ່ງຕໍ່ຫນຶ່ງຄັ້ງ"
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9689 #, c-format
9690 msgid "Stopped"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9695 #, fuzzy, c-format
9696 msgid "Street number:"
9697 msgstr "ເລກລຳດັບຂອງສະມາຊິກ:"
9698
9699 #. SCRIPT
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9701 msgid "Su"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9708 #, c-format
9709 msgid "Subject"
9710 msgstr "ຫົວເລື່ອງ"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9715 #, c-format
9716 msgid "Subject cloud"
9717 msgstr "ລະດັບຄວາມສະຄັນຂອງຫົວເລື່ອງ (Subject Cloud)"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9720 #, c-format
9721 msgid "Subject phrase"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9725 #, c-format
9726 msgid "Subject(s)"
9727 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9731 #, c-format
9732 msgid "Subject(s):"
9733 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ:"
9734
9735 #. For the first occurrence,
9736 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9739 #, fuzzy, c-format
9740 msgid "Subject: %s "
9741 msgstr "%s %s (%s)"
9742
9743 #. INPUT type=submit
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9751 #, c-format
9752 msgid "Submit"
9753 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ"
9754
9755 #. INPUT type=submit
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9757 msgid "Submit and close this window"
9758 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ ແລະ ປິດຫນ້າຕ່າງໆ"
9759
9760 #. INPUT type=submit
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Submit changes"
9766 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
9767
9768 #. INPUT type=submit
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Submit modifications"
9772 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
9773
9774 #. INPUT type=submit
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "Submit note"
9780 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
9781
9782 #. INPUT type=submit
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:921
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Submit update request"
9786 msgstr "ສົ່ງຄຳແນະນຳຂອງທ່ານ"
9787
9788 #. INPUT type=submit
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Submit your suggestion"
9792 msgstr "%s%sໃນ %s"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9797 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
9798
9799 #. A
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9802 #, c-format
9803 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9804 msgstr "ບອກຮັບແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9807 #, c-format
9808 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9809 msgstr "ແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອງມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ "
9810
9811 #. IMG
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Subscribe to recent comments"
9815 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
9816
9817 #. IMG
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Subscribe to this list"
9821 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
9822
9823 #. IMG
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9828 msgid "Subscribe to this search"
9829 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9832 #, c-format
9833 msgid "Subscription"
9834 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກ"
9835
9836 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9837 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9838 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9839 #. %4$s:  ELSE 
9840 #. %5$s:  END 
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9842 #, c-format
9843 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9844 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກເລີ່ມແຕ່: %s ເຖິງ:%s %s %s ປະຈຸບັນ (current)%s"
9845
9846 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9848 #, c-format
9849 msgid "Subscription information for %s"
9850 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9853 #, fuzzy, c-format
9854 msgid "Subscription title"
9855 msgstr "ການສະມັກເປັນສະມາຊິກ : "
9856
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9858 #, fuzzy, c-format
9859 msgid "Subscription: "
9860 msgstr "ການສະມັກເປັນສະມາຊິກ : "
9861
9862 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "Subscriptions ( %s )"
9866 msgstr "ການສະມັກສະມາຊິກ"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9870 #, c-format
9871 msgid "Sudoc"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9875 #, c-format
9876 msgid "Suggested by:"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "Suggested for"
9882 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9885 #, fuzzy, c-format
9886 msgid "Suggested for:"
9887 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "Suggested on"
9892 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9895 #, c-format
9896 msgid "Suggestions"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9900 #, c-format
9901 msgid "Summary"
9902 msgstr "ສະຫລຸບ"
9903
9904 #. SCRIPT
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9906 msgid "Sun"
9907 msgstr ""
9908
9909 #. SCRIPT
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9911 msgid "Sunday"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid "Surname:"
9920 msgstr "%s ນາມສະກຸນ:"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
9923 #, c-format
9924 msgid "Surveys"
9925 msgstr "ແບບສຳຫລວດ"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
9932 #, c-format
9933 msgid "Suspend"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
9937 #, c-format
9938 msgid "Suspend all holds"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9942 #, c-format
9943 msgid "Suspend until:"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
9947 #, c-format
9948 msgid "Suspend your hold on "
9949 msgstr ""
9950
9951 #. A
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9953 msgid "Switch languages"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "System Maintenance"
9959 msgstr "ລະບົບການຮັກສາ"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9962 #, c-format
9963 msgid "TOC"
9964 msgstr "TOC"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
9967 #, fuzzy, c-format
9968 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9969 msgstr "ສາລະບານຖືກຈັດຂຶ່ນໂດຍ Syndetics"
9970
9971 #. INPUT type=submit
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9975 #, c-format
9976 msgid "Tag"
9977 msgstr "ແທັກ \"Tag\""
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid "Tag browser"
9982 msgstr "ແທັກ ໂປຣແກຣມອ່ານຂໍ້ມູນທາງອິນເຕີແນັດ \"Tag Browser\""
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9985 #, fuzzy, c-format
9986 msgid "Tag cloud"
9987 msgstr "ແທັກບັນດາຂໍ້ມູນທີ່ສຳຄັນ \"Tag Cloud\""
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
9990 #, c-format
9991 msgid "Tag status here."
9992 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້."
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
9998 #, c-format
9999 msgid "Tag status here. "
10000 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້. "
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10003 #, c-format
10004 msgid "Tag:"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10008 #, c-format
10009 msgid "Tags"
10010 msgstr ""
10011
10012 #. For the first occurrence,
10013 #. SCRIPT
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10015 msgid "Tags added: "
10016 msgstr "ແທັກເພື່ອເພີ່ມເຕີ່ມ: "
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10020 #, c-format
10021 msgid "Tags from this library:"
10022 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10026 #, c-format
10027 msgid "Tags:"
10028 msgstr "Tags:"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
10031 #, c-format
10032 msgid "Technical reports"
10033 msgstr "ການລາຍງານດ້ານເທັກນິກ"
10034
10035 #. A
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10039 #, c-format
10040 msgid "Term"
10041 msgstr "Term"
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10044 #, fuzzy, c-format
10045 msgid "Term(s):"
10046 msgstr "Term"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10049 #, c-format
10050 msgid "Term/Phrase"
10051 msgstr "Term/Phrase"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10054 #, c-format
10055 msgid "Term:"
10056 msgstr ""
10057
10058 #. SCRIPT
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10060 msgid "Th"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid "Thank you"
10066 msgstr "ຂອບໃຈ!"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10069 #, c-format
10070 msgid "Thank you!"
10071 msgstr "ຂອບໃຈ!"
10072
10073 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10075 #, c-format
10076 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10077 msgstr "ສະບັບຫລ້າສຸດທີ່ໄດ້ຮັບການຕອບຮັບ %s ໃນການສະຫມັກນີ້:"
10078
10079 #. %1$s:  limit 
10080 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10081 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10082 #. %4$s:  END 
10083 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10084 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10085 #. %7$s:  END 
10086 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10087 #. %9$s:  timeLimit |html 
10088 #. %10$s:  ELSE 
10089 #. %11$s:  END 
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10091 #, fuzzy, c-format
10092 msgid ""
10093 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10094 "all time%s "
10095 msgstr ""
10096 "ລາຍການ %s ທີ່ໄດ້ຢື່ມອອກຫລາຍທີ່ສຸດ %s %s %s ລາຍການ %s %s ທີ່ %s %s %s ໃນເດີືອນ %s ທີ່ແລ້ວ %s "
10097 "ຂອງເວລາທັງຫມົດ%s "
10098
10099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10100 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10101 #. %3$s:  ELSE 
10102 #. %4$s:  END 
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10104 #, fuzzy, c-format
10105 msgid ""
10106 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10107 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10108 msgstr ""
10109 "%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີ່ລາຍຊື່ ຖືກອອບລາຍໃນລະບົບການຮັກສາ. ແລະ ຈະກັບມາໃນໃຊ້ໄດ້ອີກໃນໄວໆ! "
10110 "ຖ້າທ່ານມິີຄຳຖາມໃດໆກ່ຽວກັບບັນຫາດັ່ງກ່າວ, ກະລຸນາຕິດຕໍ "
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10113 #, c-format
10114 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10115 msgstr ""
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10121 "private."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10125 #, c-format
10126 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10127 msgstr "ISBD ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານ."
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10130 #, c-format
10131 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10132 msgstr "ຕາຕະລາງບຣາວເຊີຫວ້າງເປົ່າ. ການຕິດຕັ້ງບໍ່ຄົບຖ້ວນ. ເບີ່ງໄປທີ່ "
10133
10134 #. %1$s:  email_add | html 
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10136 #, c-format
10137 msgid "The cart was sent to: %s"
10138 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
10139
10140 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10141 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10142 #. %3$s:  END 
10143 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10144 #. %5$s:  END 
10145 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10146 #. %7$s:  END 
10147 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10148 #. %9$s:  END 
10149 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10150 #. %11$s:  END 
10151 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10152 #. %13$s:  END 
10153 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10154 #. %15$s:  END 
10155 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10156 #. %17$s:  END 
10157 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10158 #. %19$s:  END 
10159 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10160 #. %21$s:  END 
10161 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10162 #. %23$s:  END 
10163 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10164 #. %25$s:  END 
10165 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10166 #. %27$s:  END 
10167 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10168 #. %29$s:  END 
10169 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10170 #. %31$s:  END 
10171 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10172 #. %33$s:  END 
10173 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10174 #. %35$s:  END 
10175 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10176 #. %37$s:  END 
10177 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10178 #. %39$s:  END 
10179 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10180 #. %41$s:  END 
10181 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10182 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10183 #. %44$s:  END 
10184 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10185 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10186 #. %47$s:  END 
10187 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10188 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10189 #. %50$s:  END 
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10191 #, fuzzy, c-format
10192 msgid ""
10193 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10194 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10195 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10196 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10197 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10198 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10199 "%s %s%s months%s "
10200 msgstr ""
10201 "ການສະຫມັກກຳລັງເລີ່ມຂື້ນໃນ %s ແລະ ເປັນແຕ່ລະສະບັບໃນທຸກໆ %s ມື້ %s %s ອາທິດ %s %s 2 ອາທິດ %s "
10202 "%s 3 ອາທິດ %s %s ເດືອນ %s %s 2 ເດືອນ %s %s 3 ເດືອນ %s %s ຫນຶ່ງສ່ວນສີ່ %s %s 2 ສ່ວນສີ່ %s "
10203 "%s ປີ %s %s 2 ປີ %s %s ວັນຈັນ %s %s ວັນອັງຄານ %s %s ວັນພຸດ %s %s ວັນພະຫັດ %s %s ວັນສຸກ "
10204 "%s %s ວັນເສົາ %s %s ວັນອາທິດ %s ສຳລັບ %s%s ສະບັບລາຍ %s %s%s ອາທິດ%s %s%s ເດືອນ%s "
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10207 #, c-format
10208 msgid ""
10209 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10210 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10211 "informing your library of this error"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10215 #, fuzzy, c-format
10216 msgid "The entered card number is already in use."
10217 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10220 #, c-format
10221 msgid "The entered card number is the wrong length."
10222 msgstr ""
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10225 #, c-format
10226 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10227 msgstr ""
10228
10229 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10231 #, c-format
10232 msgid "The first subscription was started on %s"
10233 msgstr "ການສະຫມັກຄັ້ງທຳອິດຈະເລີ່ມຂື້ນໃນ %s"
10234
10235 #. SCRIPT
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10237 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10238 msgstr ""
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10241 #, c-format
10242 msgid "The following fields contain invalid information:"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "The item has been added to the list."
10248 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10249
10250 #. SCRIPT
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10252 #, fuzzy
10253 msgid "The item has been added to your cart"
10254 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid "The item has been removed from the list."
10259 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10260
10261 #. SCRIPT
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10263 #, fuzzy
10264 msgid "The item has been removed from your cart"
10265 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid ""
10270 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10271 "the list."
10272 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10273
10274 #. SCRIPT
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10276 #, fuzzy
10277 msgid "The item is already in your cart"
10278 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10281 #, c-format
10282 msgid ""
10283 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10284 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10288 #, fuzzy, c-format
10289 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10290 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການເຊື່ມໂຍງທີ່ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ບໍ່ມີຫນ້າທີ່ທ່ານເຂົ້າຫາຢູ່ແລ້ວ."
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10293 #, c-format
10294 msgid "The link is invalid."
10295 msgstr ""
10296
10297 #. %1$s:  email | html 
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10299 #, c-format
10300 msgid "The list was sent to: %s"
10301 msgstr "ລາຍການທີ່ຖືກສົ່ງໄປຍັງ: %s"
10302
10303 #. %1$s:  op | html 
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10305 #, c-format
10306 msgid "The operation %s is not supported."
10307 msgstr ""
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10310 #, c-format
10311 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10312 msgstr ""
10313
10314 #. %1$s:  username 
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10316 #, fuzzy, c-format
10317 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10318 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10321 #, c-format
10322 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10323 msgstr "ຄຳແນະນຳທີ່ຖືກເລືອກໄດ້ຖືກລົບໄປແລ້ວ."
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "The share has been removed."
10328 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "The share has not been removed."
10333 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10334
10335 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10337 #, c-format
10338 msgid "The subscription expired on %s"
10339 msgstr "ການສະຫມັກໄດ້ຫມົດອາຍຸແລ້ວໃນ %s"
10340
10341 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10342 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid ""
10346 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10347 "code. It was NOT added. "
10348 msgstr ""
10349 "ແທັກຖືກເພີ່ມຄືດັ່ງ &quot;%s&quot;. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຖືກນຳເຂົ້າຍັງມາກກັບໂຄດ (markup "
10350 "code). ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ. "
10351
10352 #. %1$s:  message_value 
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10354 #, c-format
10355 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10359 #, c-format
10360 msgid "The userid "
10361 msgstr "ຂໍ້ມູນທະບຽນຜູ້ໃຊ້ "
10362
10363 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10365 #, c-format
10366 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10367 msgstr "ມີລາຍການທີ່ຕອບຮັບ %s ກັບລາຍການທີ່ສຳພັນກັບເລື່ອງນີ້."
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10370 #, c-format
10371 msgid "There are no comments for this item."
10372 msgstr "ບໍ່ມີຄຳຄິດຄຳເຫັນໃດໆກ່ຽວກັບລາຍການນີ້."
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10377 msgstr ", ບໍ່ມີລາຍການໃດໃນນີ້ທີ່ສາມາດຈ່ອງ. "
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10380 #, c-format
10381 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10382 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10385 #, c-format
10386 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10387 msgstr ""
10388
10389 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10390 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10391 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10392 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10393 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10394 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid ""
10398 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10399 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10400 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10401 msgstr ""
10402 "ບໍ່ມີບັນຫາຫຍັງກ່ຽວກັບການດຳເນີນການນີ້: %sຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໄດ້ໃນລະບົບນີ້. %sຂໍ້ຜິດພາດ: "
10403 "ຕົວແປບໍ່ຖືກຕ້ອງ %s %sຂໍ້ຜິດພາດ: ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສືບຕໍ່ໃຫ້ສຳເລັດກ່ຽວກັັບສິ່ງທີ່ທ່ານກຳລັງເຄື່ອນໄຫວຢູ່. "
10404 "%sຂໍຜິດພາດ: ທ່ານສາມາດລົບແທັກ %s. "
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10407 #, c-format
10408 msgid "There was a problem with your submission"
10409 msgstr "ມີບັນຫາກ່ຽວກັບການສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ"
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid "There was an error sending the cart."
10414 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິ່ງກ່ອງທີ່ເລືອກ..."
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10417 #, fuzzy, c-format
10418 msgid "There was an error sending the list."
10419 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິງລາຍການ..."
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10422 #, c-format
10423 msgid ""
10424 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10425 "library for help."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
10429 #, c-format
10430 msgid "Theses"
10431 msgstr "ເຫລົ່ານີ້"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10437 "any subject below to see the items in our collection."
10438 msgstr ""
10439 "ນີ້ &quot;cloud&quot; ສະແດງເຖິງຫົວຂໍ້ທີ່ນຳໃຊ້ຫລາຍທີ່ສຸດໃນບັນຊີລາຍການປື້ມຂອງພວກ. "
10440 "ກົດໃສ່ຫົວເລື່ອງໃດກໍໄດ້ຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ ເພື່ອເບີ່ງລາຍການທີ່ຢູ່ໃນການສະສົມຂອງພວກເຮົາ."
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10443 #, c-format
10444 msgid ""
10445 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10446 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10447 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10448 "your reader account."
10449 msgstr ""
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "This email address already exists in our database."
10454 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10459 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10462 #, c-format
10463 msgid "This is a serial"
10464 msgstr "ນີ້ເປັນການຕໍ່ເນື່ອງ"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "This item does not exist."
10469 msgstr "ລາຍການນີ້ຫ້າມຢື່ມອອກ. %s "
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10472 #, c-format
10473 msgid ""
10474 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid "This item is already checked out to you."
10480 msgstr "%sລາຍການນີ້ຖືກຢື່ມອອກໃຫ້ເຈົ້າແລ້ວ.%s"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10483 #, c-format
10484 msgid "This item is on hold for another borrower."
10485 msgstr ""
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10488 #, c-format
10489 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10490 msgstr ""
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "This list does not exist."
10495 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10496
10497 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid ""
10501 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10502 msgstr "ລາຍການນີ້ຫວ້າງເປົ່າ. ທ່ານສາມາດເພີ່ມລາຍການຂອງທ່ານຈາກຜົນຂອງການຄົ້ນຫາໃດໆກໍໄດ້ "
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10505 #, c-format
10506 msgid "This message can have the following reason(s):"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10511 #, c-format
10512 msgid ""
10513 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10514 "clicking "
10515 msgstr ""
10516 "ຫນ້ານີ້ປະກອບດວ້ຍລາກຫລາຍເນື້ອຫາທີ່ເປັນປະໂຫຍດ ຈະເບິ່ງເຫັນໄດ້ກໍຕໍ່ເມື່ອເປີດ JavaScript ຫລື "
10517 "ການກົດປຸດເສຍກ່ອນ "
10518
10519 #. %1$s:  items_count 
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "This record has many physical items (%s). "
10523 msgstr "ທະບຽນນີ້ມີຫລາຍລາຍການກ່ຽວກັບຟີຊິກ. "
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "This subscription is closed."
10528 msgstr "%s ອອກຈາກການລົງລາຍຊື່"
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10531 #, fuzzy, c-format
10532 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10533 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10536 #, c-format
10537 msgid "This title cannot be requested."
10538 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10539
10540 #. SCRIPT
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10542 msgid "Thu"
10543 msgstr ""
10544
10545 #. IMG
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10548 msgid "Thumbnail"
10549 msgstr ""
10550
10551 #. SCRIPT
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10553 msgid "Thursday"
10554 msgstr ""
10555
10556 #. SCRIPT
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10558 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10582 #, c-format
10583 msgid "Title"
10584 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10588 #, c-format
10589 msgid "Title (A-Z)"
10590 msgstr "ຊື່ເລື່ອງແຕ່ (A-Z)"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10594 #, c-format
10595 msgid "Title (Z-A)"
10596 msgstr "ຊໍື່ເລື່ອງແຕ່ (Z-A)"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "Title notes"
10601 msgstr "ບັນທຶກຊື່ເລື່ອງ"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10604 #, c-format
10605 msgid "Title phrase"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10612 #, c-format
10613 msgid "Title:"
10614 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ:"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10617 #, c-format
10618 msgid "Title: "
10619 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ: "
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "Titles"
10624 msgstr "title"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10627 #, c-format
10628 msgid "To log in, use the following credentials:"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10632 #, c-format
10633 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10634 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10639 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10644 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10647 #, c-format
10648 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10649 msgstr ""
10650
10651 #. SCRIPT
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10653 msgid "Today"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10657 #, c-format
10658 msgid "Top level"
10659 msgstr "ລະດັບສູງສຸດ"
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10662 #, c-format
10663 msgid "Topics"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10667 #, c-format
10668 msgid "Total due"
10669 msgstr ""
10670
10671 #. %1$s:  holds_count 
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10673 #, c-format
10674 msgid "Total holds: %s"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10678 #, c-format
10679 msgid "Treaties "
10680 msgstr "ສົນທິສັນຍາ "
10681
10682 #. SCRIPT
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10684 msgid "Tu"
10685 msgstr ""
10686
10687 #. SCRIPT
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10689 msgid "Tue"
10690 msgstr ""
10691
10692 #. SCRIPT
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10694 msgid "Tuesday"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10698 #, c-format
10699 msgid "Tweet"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10704 #, c-format
10705 msgid "Type"
10706 msgstr "ປະເພດ"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "Type of heading"
10711 msgstr "ປະເພດຂອງຫົວເລື່ອງ"
10712
10713 #. INPUT type=text name=q
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Type search term"
10718 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
10719
10720 #. SCRIPT
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10722 msgid "Type:"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10726 #, c-format
10727 msgid "UF"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10731 #, c-format
10732 msgid "URL"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10736 #, c-format
10737 msgid "URL(s)"
10738 msgstr ""
10739
10740 #. For the first occurrence,
10741 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "URL: %s "
10746 msgstr "%s: %s"
10747
10748 #. SCRIPT
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10750 msgid "Unable to add one or more tags."
10751 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10752
10753 #. SCRIPT
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10757 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "Unable to connect to PayPal."
10763 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10764
10765 #. SCRIPT
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Unable to create enrollment!"
10769 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10770
10771 #. SCRIPT
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Unable to update your setting!"
10775 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "Unable to verify payment."
10781 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10784 #, c-format
10785 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10786 msgstr "ບໍ່ມີລາຍນີ້ (ເສັຍ ຫລື ສູນຫາຍ)"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10789 #, fuzzy, c-format
10790 msgid "Unavailable issues"
10791 msgstr "ສະບັບທີ່ບໍ່ມີໃນຫໍສະຫມຸດ"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10796 #, c-format
10797 msgid "Unhighlight"
10798 msgstr "ບໍ່ໄດ້ຫມາຍໄວ້"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10801 #, c-format
10802 msgid "Unified title"
10803 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ"
10804
10805 #. For the first occurrence,
10806 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10809 #, fuzzy, c-format
10810 msgid "Unified title: %s "
10811 msgstr "%s ຊື່ອື່ນ: "
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10814 #, c-format
10815 msgid "Uniform titles:"
10816 msgstr "ຮູບແບບຂອງຊື່ເລື່ອງ:"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10819 #, c-format
10820 msgid "Unknown"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10826 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10829 #, c-format
10830 msgid "Update"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "Updates to your record"
10836 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10839 #, c-format
10840 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10841 msgstr "ນຳໃຊ້ແທບເມນູດ້ານເທິງສຸດ ເພື່ອນຳທາງໄປຍັງພາກສ່ວນອື່ນຂອງ ໂຄຫາ."
10842
10843 #. ABBR
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10845 msgid "Used For"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10849 #, c-format
10850 msgid "Used for/see from:"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10854 #, c-format
10855 msgid "Username:"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid ""
10861 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10862 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10863 msgstr ""
10864 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
10865 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid ""
10870 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10871 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10872 msgstr ""
10873 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
10874 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
10877 #, c-format
10878 msgid "VHS tape / Videocassette"
10879 msgstr "ເທັບ VHS / ວີດີໂອ ກາແຊັດ"
10880
10881 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "Value is already in use (%s)"
10885 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid "Verification:"
10890 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
10893 #, c-format
10894 msgid "View"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10899 #, c-format
10900 msgid "View All"
10901 msgstr ""
10902
10903 #. A
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10922 msgid "View details for this title"
10923 msgstr "ສະແດງລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
10927 #, c-format
10928 msgid "View interlibrary loan request"
10929 msgstr ""
10930
10931 #. A
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
10934 #, fuzzy
10935 msgid "View on Amazon.com"
10936 msgstr "ສະແດງທີ່ Amazon.com"
10937
10938 #. A
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10940 msgid "View your search history"
10941 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "Vol info"
10947 msgstr "ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບລະດັບ"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
10950 #, c-format
10951 msgid "Volume"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10956 #, c-format
10957 msgid "Volume:"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10961 #, fuzzy, c-format
10962 msgid "Warning"
10963 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s"
10964
10965 #. SCRIPT
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10967 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10968 msgstr ""
10969
10970 #. SCRIPT
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10972 msgid "We"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10979 "define how long we keep your reading history."
10980 msgstr ""
10981 "ພວກເຮົາໃຫ້ຄວາມສຳຄັນໃນການປົກປ້ອງສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ. ໃນຫນ້ານີ້, "
10982 "ທ່ານສາມາດກຳນົດເວລາວ່າດົນປານໃດທີ່ຈະໃຫ້ພວກເຮົາກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່່ານ."
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
10985 #, c-format
10986 msgid "Website"
10987 msgstr "Website"
10988
10989 #. SCRIPT
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10991 msgid "Wed"
10992 msgstr ""
10993
10994 #. SCRIPT
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10996 msgid "Wednesday"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11001 #, c-format
11002 msgid "Welcome, "
11003 msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮຫບ, "
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11006 #, c-format
11007 msgid "What is a discharge?"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11011 #, c-format
11012 msgid "What's next?"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11019 "history immediately by clicking here. "
11020 msgstr ""
11021 "ບໍ່ວ່າຈະເປັນກົດໃດທີ່ທ່ານເລືອກເຂົ້າໃນສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ, "
11022 "ທ່ານສາມາດລົບປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ທັງຫມົດໃນທັນທີ່ທັນໃດ ໂດຍການກົດທີ່ນີ້. "
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Where:"
11027 msgstr "ທີ່ນີ້"
11028
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11031 #, fuzzy
11032 msgid "With selected searches: "
11033 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
11034
11035 #. SCRIPT
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11037 #, fuzzy
11038 msgid "With selected suggestions: "
11039 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
11040
11041 #. For the first occurrence,
11042 #. SCRIPT
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11046 #, fuzzy
11047 msgid "With selected titles: "
11048 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
11049
11050 #. SCRIPT
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11052 msgid "Wk"
11053 msgstr ""
11054
11055 #. SCRIPT
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11057 msgid "Would you like to print a receipt?"
11058 msgstr ""
11059
11060 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11061 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11063 #, c-format
11064 msgid "Written on %s by %s"
11065 msgstr "ຂຽນລົງທີ່ %s ໂດຍ %s"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11070 #, c-format
11071 msgid "Year"
11072 msgstr "ປີ"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11075 #, c-format
11076 msgid "Year: "
11077 msgstr "ປີ: "
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11086 #, c-format
11087 msgid "Yes"
11088 msgstr "ຕົກລົງ"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid ""
11093 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11094 "again."
11095 msgstr ""
11096 "ທ່ານກຳລັງເຂົ້າຫາລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ ຈາກ ທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ! ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງ."
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid ""
11101 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11102 "again."
11103 msgstr ""
11104 "ທ່ານກຳລັງເຂົ້າຫາລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ ຈາກ ທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ! ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງ."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11109 msgstr "ຂະນະນີ້ທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ້່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າລົງທະບຽນ ເຊິ່ງເປັນຈະນວນ:"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11112 #, fuzzy, c-format
11113 msgid "You are forbidden to view this page."
11114 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11115
11116 #. %1$s:  borrowername 
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11118 #, c-format
11119 msgid "You are logged in as %s."
11120 msgstr "ທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບຄືດັ່ງ %s."
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11123 #, c-format
11124 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11125 msgstr "ທ່ານກຳລັງທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ ຈາກທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11130 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11135 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "You are not authorized to view this page."
11140 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11143 #, c-format
11144 msgid "You are not authorized to view this record."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11151 "wish to make changes, please contact the library."
11152 msgstr ""
11153
11154 #. I
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11156 msgid ""
11157 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11158 "saved and sent as a single message."
11159 msgstr ""
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11162 #, c-format
11163 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11173 #, c-format
11174 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11175 msgstr "ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ OAI-PMH ໃນການຈັດລຽງລາຍການທະບຽນ ໂດຍແທນທີ່ການບໍລິການນີ້."
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11178 #, c-format
11179 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11183 #, c-format
11184 msgid "You can't change your password."
11185 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11188 #, fuzzy, c-format
11189 msgid "You can't reset your password."
11190 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11197 "before asking for a discharge."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid "You cannot place any more suggestions"
11203 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
11204
11205 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11207 #, fuzzy, c-format
11208 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11209 msgstr ""
11210 "ໃນຄ່າປັບໃໜ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານແບບ ອອນລາຍ. ກະລຸນາຕ້ອງຈ່າຍຄ່າປັບໃໜຂອງທ່ານ "
11211 "ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານ."
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11214 #, c-format
11215 msgid "You cannot share a public list."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11219 #, c-format
11220 msgid "You currently have nothing checked out."
11221 msgstr "ປະຈຸບັນທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຢື່ມຫຍັງອອກ."
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11225 #, c-format
11226 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11227 msgstr "ຂະນະນີ້ທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ້່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າລົງທະບຽນ ເຊິ່ງເປັນຈະນວນ:"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "You did not specify any search criteria"
11232 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11235 #, c-format
11236 msgid "You did not specify any search criteria."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11242 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດາວໂລດລາຍການນີ້."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11245 #, fuzzy, c-format
11246 msgid "You do not have permission to create a new list."
11247 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11250 #, fuzzy, c-format
11251 msgid "You do not have permission to delete this list."
11252 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11255 #, c-format
11256 msgid "You do not have permission to download this list."
11257 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດາວໂລດລາຍການນີ້."
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11260 #, c-format
11261 msgid "You do not have permission to send this list."
11262 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11265 #, fuzzy, c-format
11266 msgid "You do not have permission to update this list."
11267 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "You do not have permission to view this list."
11272 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11273
11274 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11275 #. %2$s:  END 
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11277 #, c-format
11278 msgid ""
11279 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11280 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11281 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11282 "staff member if you continue to have problems."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11286 #, c-format
11287 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11288 msgstr ""
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11291 #, c-format
11292 msgid "You have a credit of:"
11293 msgstr "ທ່ານມີບັນຊີຂອງ:"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11296 #, c-format
11297 msgid "You have already requested this title."
11298 msgstr "ທ່ານໄດ້ທຳການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້ແລ້ວ."
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11301 #, fuzzy, c-format
11302 msgid "You have no article requests currently."
11303 msgstr "ທ່ານໄດ້ທຳການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້ແລ້ວ."
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11306 #, fuzzy, c-format
11307 msgid "You have no fines or charges"
11308 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11314 "fields and resubmit."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11318 #, c-format
11319 msgid "You have nothing checked out"
11320 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະຢື່ມອອກ"
11321
11322 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11324 #, c-format
11325 msgid ""
11326 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11327 msgstr ""
11328
11329 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11331 #, c-format
11332 msgid ""
11333 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11334 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11335 "more."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11339 #, c-format
11340 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11344 #, c-format
11345 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11346 msgstr ""
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11351 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11354 #, c-format
11355 msgid "You have successfully registered your new account."
11356 msgstr ""
11357
11358 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11362 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11365 #, c-format
11366 msgid ""
11367 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11368 "available."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11372 #, fuzzy, c-format
11373 msgid "You may register here."
11374 msgstr "Registre"
11375
11376 #. SCRIPT
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11378 msgid "You must be logged in to add tags."
11379 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
11380
11381 #. For the first occurrence,
11382 #. SCRIPT
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11384 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11385 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
11386
11387 #. For the first occurrence,
11388 #. SCRIPT
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11390 #, fuzzy
11391 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11392 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11395 #, c-format
11396 msgid "You must have an email address to enroll"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid ""
11402 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11403 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11406 #, c-format
11407 msgid "You must select a library for pickup. "
11408 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາຫໍສະຫມຸດໃດຫນຶ່ງ. "
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11411 #, c-format
11412 msgid "You must select at least one item. "
11413 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາລາຍການຫລ້າສຸດ. "
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11416 #, c-format
11417 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11418 msgstr ""
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11421 #, c-format
11422 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11426 #, c-format
11427 msgid ""
11428 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11429 "again."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11433 #, c-format
11434 msgid ""
11435 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11436 "two weeks."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11440 #, c-format
11441 msgid "You will receive an email shortly. "
11442 msgstr ""
11443
11444 #. SCRIPT
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11446 msgid ""
11447 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11448 "again."
11449 msgstr ""
11450
11451 #. For the first occurrence,
11452 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11455 #, fuzzy, c-format
11456 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11457 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານຖືກລະຫງັບການໃຊ້ງານຊົວຄາວ. %s "
11458
11459 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11461 #, fuzzy, c-format
11462 msgid ""
11463 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11464 "renew your account."
11465 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid ""
11470 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11471 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11474 #, c-format
11475 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11476 msgstr ""
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "Your account menu"
11481 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11484 #, c-format
11485 msgid ""
11486 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11487 "confirmation email."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11491 #, c-format
11492 msgid "Your authority search history is empty."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11496 #, c-format
11497 msgid "Your card will expire on "
11498 msgstr ""
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11501 #, c-format
11502 msgid "Your cart"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11506 #, c-format
11507 msgid "Your cart "
11508 msgstr ""
11509
11510 #. SCRIPT
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11512 msgid "Your cart is currently empty"
11513 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືືອກ ຂະນະນີ້ຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11517 #, c-format
11518 msgid "Your cart is empty."
11519 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11522 #, c-format
11523 msgid "Your catalog search history is empty."
11524 msgstr ""
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11527 #, fuzzy, c-format
11528 msgid "Your checkout history"
11529 msgstr "ປະຫວັດການຢື່ມອອກ"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11532 #, fuzzy, c-format
11533 msgid "Your comment"
11534 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11537 #, c-format
11538 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11542 #, c-format
11543 msgid ""
11544 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11545 "update your record as soon as possible."
11546 msgstr ""
11547 "ຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານແກ້ໄຂໄດ້ຖືກຈັດສົ່ງໄປຍັງຫໍສະຫມຸດແລ້ວ, ແລະ ສະມາຊິກພະນັກງານ "
11548 "ຈະທຳການປັບປຸງທະບຽນການບັນທຶກຂອງທ່ານໄວເທົ່າທີ່ຈະໄວເປັນໄປໄດ້."
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11551 #, c-format
11552 msgid ""
11553 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11554 "this page within a few days."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11558 #, c-format
11559 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11560 msgstr ""
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11563 #, c-format
11564 msgid "Your download should begin automatically."
11565 msgstr "ການດາວໂລດຂອງທ່ານຈະເລີ່ມຂື້ນແບບ ອັດໂຕໂນມັດ."
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11568 #, fuzzy, c-format
11569 msgid "Your fines and charges"
11570 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11574 #, fuzzy, c-format
11575 msgid "Your guarantor is "
11576 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11581 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11586 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11589 #, fuzzy, c-format
11590 msgid ""
11591 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11592 "renew your card. "
11593 msgstr "ກະລຸນາຕິດຕໍ່ມາຍັງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງເຈົ້າ, ຫລື ໃຊ້ "
11594
11595 #. %1$s:  shelfname 
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "Your list : %s "
11599 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11607 #, c-format
11608 msgid "Your lists"
11609 msgstr ""
11610
11611 #. SCRIPT
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11613 msgid "Your lists:"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11617 #, fuzzy, c-format
11618 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11619 msgstr "ແບບຟອມບໍ່ຖືກຕ້ອງ ເພາະມີບັນຫາຕາມມາ"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "Your messaging settings"
11625 msgstr "ການຕັ້ງຄ່າກ່ຽວກັບຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ"
11626
11627 #. SCRIPT
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11629 msgid "Your note about %s could not be saved."
11630 msgstr ""
11631
11632 #. SCRIPT
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11636 msgstr "ການເຂົ້າຫາບັນຊີລາຍຊື່ບໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ ເນື່ອງຈາກຖືກປິດໂດຍຫໍສະຫມຸດ."
11637
11638 #. SCRIPT
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Your note about %s was removed."
11642 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11645 #, c-format
11646 msgid "Your options are: "
11647 msgstr "ຕົວເລືອກຂອງທ່ານແມ່ນ: "
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
11650 #, fuzzy, c-format
11651 msgid "Your password has been changed "
11652 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
11653
11654 #. For the first occurrence,
11655 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
11659 #, c-format
11660 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11661 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
11662
11663 #. For the first occurrence,
11664 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11668 #, fuzzy, c-format
11669 msgid ""
11670 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
11671 "lowercase and numbers."
11672 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid "Your payment"
11677 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
11678
11679 #. %1$s:  message_value 
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11681 #, c-format
11682 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11686 #, fuzzy, c-format
11687 msgid "Your personal details"
11688 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "Your priority: "
11693 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ: "
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid "Your privacy management"
11699 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Your privacy rules have been updated."
11704 msgstr "ຂໍ້ກຳນົດກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການປັບປຸງແລ້ວ"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "Your purchase suggestions"
11709 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11712 #, c-format
11713 msgid "Your reading history has been deleted."
11714 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11717 #, c-format
11718 msgid "Your request included no check-ins."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11722 #, fuzzy, c-format
11723 msgid "Your routing lists"
11724 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
11725
11726 #. %1$s:  IF hash 
11727 #. %2$s:  hash 
11728 #. %3$s:  END 
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11730 #, c-format
11731 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11732 msgstr ""
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11735 #, fuzzy, c-format
11736 msgid "Your search history"
11737 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
11738
11739 #. %1$s:  total |html 
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11741 #, fuzzy, c-format
11742 msgid "Your search returned %s results."
11743 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານແມ່ນເປົ່າຫວ້າງ."
11744
11745 #. SCRIPT
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:944
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Your setting has been updated!"
11749 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11752 #, fuzzy, c-format
11753 msgid "Your summary"
11754 msgstr "ບົດະຫລຸບ,"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11757 #, fuzzy, c-format
11758 msgid "Your tags"
11759 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11762 #, c-format
11763 msgid ""
11764 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11765 "before applying them."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11769 #, c-format
11770 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11771 msgstr "ລະຫັດຂໍ້ມູນຂອງທ່ານບໍ່ພົບໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid "ZIP/Postal code:"
11781 msgstr "%s Zip/ລະຫັດໄປສະນີ:"
11782
11783 #. For the first occurrence,
11784 #. SCRIPT
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11787 #, fuzzy
11788 msgid "[ New list ]"
11789 msgstr "ລາຍການ "
11790
11791 #. LINK
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11793 #, fuzzy
11794 msgid ""
11795 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11796 "END %] catalog recent comments"
11797 msgstr ""
11798 "[% ຖ້າ ( ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ ) %][% ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ %][% ELSE %]ໂຄຫາ ອອນລາຍ[% ຈົບ %] "
11799 "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຕໍ່ກັບບັນຊີລາຍຊື່"
11800
11801 #. LINK
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11803 #, fuzzy
11804 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11805 msgstr "[% ຊື່ຫໍສະໜຸດ |html %] ຄົ້ນຫາ RSS Feed"
11806
11807 #. INPUT type=text name=limit
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11809 msgid "[% limit or"
11810 msgstr "[% ຈຳກັດ ຫລື"
11811
11812 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11814 #, c-format
11815 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11816 msgstr ""
11817
11818 #. SCRIPT
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11820 msgid "a an the"
11821 msgstr ""
11822
11823 #. SCRIPT
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11825 msgid "already in your cart"
11826 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11830 #, c-format
11831 msgid ""
11832 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11833 msgstr "ເພື່ອກຳນົດຕຳແໝ່ງຂອງເຈົ້າຂອງ ບັດ ທີ່ຈະສົ່ງລາຍການອອກເພື່ອທຳການເລືອກ"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11836 #, c-format
11837 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11838 msgstr "ລະບຸປີທີ່ໃຊ້ ເພື່ອຄົ້ນຫາສະມາຊິກຂອງໂຄຫາ"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11841 #, c-format
11842 msgid "and"
11843 msgstr "ແລະ"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11846 #, c-format
11847 msgid "ask for a discharge"
11848 msgstr ""
11849
11850 #. For the first occurrence,
11851 #. %1$s:  rating_avg 
11852 #. %2$s:  ratings.count 
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11855 #, c-format
11856 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11861 #, c-format
11862 msgid "bib"
11863 msgstr "bib"
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11867 #, c-format
11868 msgid "bib_id"
11869 msgstr "bib_id"
11870
11871 #. IMG
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11873 #, fuzzy
11874 msgid "bonus"
11875 msgstr "en-us"
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11878 #, c-format
11879 msgid "borrowernumber"
11880 msgstr "ຕົວເລກຂອງຜູ້ຢືມ"
11881
11882 #. For the first occurrence,
11883 #. SCRIPT
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11886 msgid "by"
11887 msgstr ""
11888
11889 #. For the first occurrence,
11890 #. SCRIPT
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11895 #, c-format
11896 msgid "by "
11897 msgstr "ໂດຍ "
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11900 #, c-format
11901 msgid "cardnumber"
11902 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
11905 #, fuzzy, c-format
11906 msgid "change your password"
11907 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
11910 #, fuzzy, c-format
11911 msgid "checkout(s)"
11912 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11915 #, c-format
11916 msgid "click here to login"
11917 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11920 #, c-format
11921 msgid "contains"
11922 msgstr "ປະກອບມີ"
11923
11924 #. SPAN
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
11927 msgid ""
11928 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11929 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11930 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11931 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11932 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11933 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11934 "series %]&rft.genre="
11935 msgstr ""
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
11939 #, c-format
11940 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11941 msgstr "ວັນທີ່ຫລັງຈາກມີການຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີການຈ່ອງແມ່ນບໍຕ້ອງການອີກແລ້ວ"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
11945 #, c-format
11946 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11947 msgstr "ວັນທີ່ພາຍຫລັງລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນຫາຖ້ານ ຖ້າລາຍການນີ້ຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບ"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11950 #, c-format
11951 msgid ""
11952 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11953 "values: "
11954 msgstr "ກຳນົດປະເພດຂອງທະບຽນບັດທີ່ກຳລັງນຳໃຊ້ຢູ່ການຮ້ອງຂໍ, ຕາມຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11957 #, c-format
11958 msgid "desired_due_date"
11959 msgstr "ກຳນົດວັນທີ່ຕາມທີ່ຕ້ອງການ"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
11962 #, fuzzy, c-format
11963 msgid "due in fines and charges"
11964 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11967 #, fuzzy, c-format
11968 msgid "email"
11969 msgstr "ອີເມວ"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11972 #, c-format
11973 msgid "email address"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11977 #, fuzzy, c-format
11978 msgid "firstname"
11979 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11982 #, c-format
11983 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11984 msgstr "ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມໃນສິ່ງທີ່ເຮັດ ແລະ ວິທີການກຳນົດຄ່າຂອງມັນ."
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
11988 #, c-format
11989 msgid "here"
11990 msgstr "ທີ່ນີ້"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
11993 #, c-format
11994 msgid "hold(s) pending"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
11998 #, c-format
11999 msgid "hold(s) waiting"
12000 msgstr ""
12001
12002 #. SCRIPT
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12004 msgid "iDreamBooks.com rating"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12011 #, c-format
12012 msgid "id"
12013 msgstr "id"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12018 #, c-format
12019 msgid "id_type"
12020 msgstr "ປະເພດ_id"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid ""
12025 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12026 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12029 #, fuzzy, c-format
12030 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12031 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12034 #, fuzzy, c-format
12035 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12036 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12041 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12044 #, fuzzy, c-format
12045 msgid ""
12046 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12047 "show_loans=1 "
12048 msgstr ""
12049 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12054 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12057 #, fuzzy, c-format
12058 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12059 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12064 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12067 #, fuzzy, c-format
12068 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12069 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid ""
12074 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12075 "request_location=127.0.0.1 "
12076 msgstr ""
12077 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12082 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12085 #, fuzzy, c-format
12086 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12087 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12088
12089 #. SCRIPT
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12091 #, fuzzy
12092 msgid "in OpenLibrary collection"
12093 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
12094
12095 #. SCRIPT
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12097 #, fuzzy
12098 msgid "in OverDrive collection"
12099 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12102 #, fuzzy, c-format
12103 msgid "in any heading"
12104 msgstr "ສະແດງຫົວຂໍ້ແບບເຕັມຮູບແບບ"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12107 #, c-format
12108 msgid "in main entry"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12112 #, c-format
12113 msgid "in the complete record"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12117 #, c-format
12118 msgid "is exactly"
12119 msgstr "ຢ່າງແນ່ນອນ"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12123 #, c-format
12124 msgid "item"
12125 msgstr "ລາຍການ"
12126
12127 #. SCRIPT
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12129 msgid "item(s) added to your cart"
12130 msgstr "ລາຍການຕ່າງ ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງກ໋ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12136 #, c-format
12137 msgid "item_id"
12138 msgstr "ລາຍການ_id"
12139
12140 #. %1$s:  LibraryName |html 
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12142 #, c-format
12143 msgid "koha opac %s"
12144 msgstr "koha opac %s"
12145
12146 #. ABBR
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12148 #, fuzzy
12149 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12150 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12153 #, c-format
12154 msgid "list of authority record identifiers"
12155 msgstr "ລາຍການຂອງການຈັດການທະບຽນບັດ"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12158 #, c-format
12159 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12160 msgstr "ລາຍການຂອງລະຫວ່າງbibliographic ຫລື ລາຍການຜູ້ທີ່ຖືບັດ"
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12163 #, c-format
12164 msgid "list of system record identifiers"
12165 msgstr "ລາຍການຂອງລະບົບທະບຽນຜູ້ຖືບັດ ID"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12168 #, c-format
12169 msgid "log in using a different account"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12174 #, c-format
12175 msgid "needed_before_date"
12176 msgstr "ຕ້ອງການກ່ອນໝ້າວັນທີ"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12179 #, c-format
12180 msgid "negcap "
12181 msgstr ""
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12184 #, c-format
12185 msgid "not"
12186 msgstr "ບໍ່"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12189 #, c-format
12190 msgid "or"
12191 msgstr "ຫລື"
12192
12193 #. SCRIPT
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12195 msgid "out of"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12199 #, fuzzy, c-format
12200 msgid "overdue(s)"
12201 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12205 #, c-format
12206 msgid "password"
12207 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12216 #, c-format
12217 msgid "patron_id"
12218 msgstr "id_ຂອງສະມາຊິກຫໍສະໜຸດ"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12222 #, c-format
12223 msgid "pickup_expiry_date"
12224 msgstr "ເລືອກວັນໜົດອາຍຸ"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12228 #, c-format
12229 msgid "pickup_location"
12230 msgstr "ເລືອກເອົາທີ່ຢູ່"
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12233 #, fuzzy, c-format
12234 msgid "primary email address"
12235 msgstr "ອີເມວຫລັກ:"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12241 #, c-format
12242 msgid "purchase suggestion"
12243 msgstr "ຄຳແນະນຳໃນການຊື້"
12244
12245 #. SCRIPT
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12247 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12251 #, c-format
12252 msgid "request_location"
12253 msgstr "ທີ່ຕັ້ງທີ່ຮ້ອງຂໍ"
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12256 #, c-format
12257 msgid ""
12258 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12259 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຮູບແບບສະເພາະ ຫລື ຊຸດຮູບແບບການລາຍງານຄວາມພ້ອມ"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12262 #, c-format
12263 msgid ""
12264 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12265 "values: "
12266 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບລະດັບໃດໝຶ່ງສະເພາະຂອງລາຍລະອຽດໃນການລາຍງານຄວາມພ້ອມ, ທີ່ຈະເປັນໄປໄດ້: "
12267
12268 #. For the first occurrence,
12269 #. SCRIPT
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12271 #, fuzzy
12272 msgid "results"
12273 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
12274
12275 #. SCRIPT
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12277 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12278 msgstr ""
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12281 #, c-format
12282 msgid "return_fmt"
12283 msgstr "return_fmt"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12286 #, c-format
12287 msgid "return_type"
12288 msgstr "return_type"
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12291 #, c-format
12292 msgid "schema"
12293 msgstr "ແຜນຜັງ"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12296 #, c-format
12297 msgid "search"
12298 msgstr "ການຄົ້ນຫາ"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid "secondary email address"
12303 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12306 #, c-format
12307 msgid "see also:"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "show_attributes"
12313 msgstr "ສະແດງຄ່າປັບໃໜ"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12316 #, c-format
12317 msgid "show_contact"
12318 msgstr "ສະແດງຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12321 #, c-format
12322 msgid "show_fines"
12323 msgstr "ສະແດງຄ່າປັບໃໜ"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12326 #, c-format
12327 msgid "show_holds"
12328 msgstr "ສະແດງການຈ່ອງ"
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12331 #, c-format
12332 msgid "show_loans"
12333 msgstr "ສະແດງການຢື່ມ"
12334
12335 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12336 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12337 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12338 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12339 #. %5$s:  END 
12340 #. %6$s:  ELSE 
12341 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12342 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12343 #. %9$s:  ELSE 
12344 #. %10$s:  END 
12345 #. %11$s:  END 
12346 #. %12$s:  END 
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12348 #, fuzzy, c-format
12349 msgid ""
12350 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12351 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12352 msgstr "ຕັ້ງແຕ່ %s %s ໄລຍະເວລາ %s %s "
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "site administrator"
12357 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຂອງການບໍລິຫານລະບົບຫລັກ"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12360 #, c-format
12361 msgid ""
12362 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12363 msgstr "ແຜນຂໍ້ມູນມີຕາດາຕາ \"metadata\" ຂອງທະບຽນຈະຖຶກສົ່ງກັບ, ໃນຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12366 #, c-format
12367 msgid "starts with"
12368 msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນກັບ"
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12371 #, c-format
12372 msgid "subjects "
12373 msgstr "ຫົວເລື່ອງ "
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12376 #, fuzzy, c-format
12377 msgid "suggestions"
12378 msgstr "%s%sໃນ %s"
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12381 #, c-format
12382 msgid "surname"
12383 msgstr "ນາມສະກຸນ"
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12386 #, c-format
12387 msgid ""
12388 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12389 "element 'reserve_id')"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12394 #, c-format
12395 msgid "system item identifier"
12396 msgstr "ລະບົບກ່ຽວກັບການລະບຸລາຍການ"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12400 #, c-format
12401 msgid "system-wide only"
12402 msgstr ""
12403
12404 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12406 msgid "tagsel_button"
12407 msgstr "ປຸ່ມ ແທັກເຊວ \"tagsel\""
12408
12409 #. META http-equiv=Content-Type
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12417 msgid "text/html; charset=utf-8"
12418 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12422 #, c-format
12423 msgid ""
12424 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12425 "placed"
12426 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບທະບຽນກ່ຽບກັບບັນນານຸກົມໃນການຮ້ອງຂໍທີ່ໄດ້ວາງໄວ້"
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12430 #, c-format
12431 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12432 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບສະມາຊິກຜູ້ທີ່ຮ້ອງຂໍທີໄດ້ຖຶກວາງແລ້ວ"
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12435 #, c-format
12436 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12437 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະໃນລາຍການທີ່ມີການຮ້ອງຂໍທີ່ຖືກວາງ"
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12440 #, c-format
12441 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12442 msgstr "ວັນທີທີ່ສະມາຊິກຕ້ອງການລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ ໂດຍ"
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12445 #, c-format
12446 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12447 msgstr "ປະເພດຂອງການກຳນົດ, ໃນຄ່າທີເປັນໄປໄດ້: "
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12454 #, c-format
12455 msgid ""
12456 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12457 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12458 msgstr ""
12459 "ການກຳນົດຄ່າຄວາມເປັນໝຶ່ງດຽວຂອງສະມາຊິກໃນ ILS; ຄືກັນກັບການກຳນົດຄ່າການສົ່ງຄືນ ໂດຍການຄົ້ນຫາສະມາຊິກ "
12460 "ຫລື ສະມາຊິກທີ່ມີການເຊື່ອຖືວ່າຖືກຕ້ອງ"
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid "there was a problem processing your payment"
12466 msgstr "ມີບັນຫາກ່ຽວກັບການສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid "to create new lists."
12472 msgstr "ເພີ່ມລາຍການໃໝ່."
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12475 #, c-format
12476 msgid "to post a comment."
12477 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະລົງຄຳຄິດຄຳເຫັນ."
12478
12479 #. LINK
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12481 msgid "unAPI"
12482 msgstr "unAPI"
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12485 #, fuzzy, c-format
12486 msgid "until "
12487 msgstr "ເຍົາວະຊົນ; "
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12490 #, c-format
12491 msgid "up to "
12492 msgstr "ເພີ່ມເປັນ "
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12495 #, c-format
12496 msgid "used for/see from:"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12500 #, c-format
12501 msgid "user's login identifier"
12502 msgstr "ກຳນົດການເຂົ້າສູ່ລະບົບຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12505 #, c-format
12506 msgid "user's password"
12507 msgstr "ລະຫັດຜ່ານຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12510 #, fuzzy, c-format
12511 msgid "userid"
12512 msgstr "ຂໍ້ມູນທະບຽນຜູ້ໃຊ້ "
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12515 #, c-format
12516 msgid "username"
12517 msgstr "ນາມສະກຸນ"
12518
12519 #. SCRIPT
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12521 msgid "view labeled"
12522 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12526 #, c-format
12527 msgid "view plain"
12528 msgstr "ສະແດງພື້ນທີ່ເປົ່າຫວ້າງ"
12529
12530 #. SCRIPT
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12532 msgid "waiting holds:"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12536 #, c-format
12537 msgid "was not found in the database. Please try again."
12538 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12541 #, fuzzy, c-format
12542 msgid ""
12543 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12544 "response"
12545 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ຂອງສະມາຊິກທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12546
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12548 #, c-format
12549 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12550 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຄ່າປັບໃໜທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12553 #, c-format
12554 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12555 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນການຈ່ອງທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12558 #, c-format
12559 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12560 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງົບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການຢື່ມທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12563 #, c-format
12564 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12565 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ຂອງສະມາຊິກທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12568 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12569 msgstr ""
12570
12571 #. %1$s:  approvedaddress 
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12573 #, fuzzy, c-format
12574 msgid "will be sent shortly to %s."
12575 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
12576
12577 #. SCRIPT
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12579 #, fuzzy
12580 msgid "with biblionumber"
12581 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12584 #, c-format
12585 msgid "would be entered as "
12586 msgstr ""
12587
12588 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12590 #, c-format
12591 msgid ""
12592 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12593 "items you wish to not place holds on. "
12594 msgstr ""
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12597 #, fuzzy, c-format
12598 msgid "your fines"
12599 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ່ຂອງຂ້ອຍ"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12602 #, c-format
12603 msgid "your interlibrary loan requests"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12607 #, fuzzy, c-format
12608 msgid "your lists"
12609 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
12610
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid "your messaging"
12614 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຂອງຂ້ອຍ"
12615
12616 #. %1$s:  payment 
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12618 #, c-format
12619 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid "your personal details"
12625 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid "your privacy"
12630 msgstr "ຄວາມເປັນສ່ວນຂອງຂ້ອຍ"
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid "your purchase suggestions"
12635 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
12636
12637 #. For the first occurrence,
12638 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12641 #, fuzzy, c-format
12642 msgid "your rating: %s, "
12643 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12646 #, fuzzy, c-format
12647 msgid "your reading history"
12648 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ"
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12651 #, fuzzy, c-format
12652 msgid "your routing lists"
12653 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12656 #, fuzzy, c-format
12657 msgid "your search history"
12658 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງຂ້ອຍ"
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12661 #, fuzzy, c-format
12662 msgid "your summary"
12663 msgstr "ບົດສະຫລຸບຂອງຂ້ອຍ"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12666 #, fuzzy, c-format
12667 msgid "your tags"
12668 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12677 #, c-format
12678 msgid "×"
12679 msgstr ""
12680
12681 #. A
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12684 #, fuzzy
12685 msgid ""
12686 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12687 msgstr ""
12688 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"