Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / mon-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 00:28-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2013-12-13 06:12+0000\n"
6 "Last-Translator: khdw <khaidaw@yahoo.com>\n"
7 "Language-Team: Institute of Informatics, MAS <nyam@hotmail.com>\n"
8 "Language: mn\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
14 "X-POOTLE-MTIME: 1386915172.0\n"
15
16 #. A
17 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
19 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
20 msgstr ""
21
22 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
23 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
24 #. %3$s:  END 
25 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
26 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
27 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
28 #. %7$s:  ELSE 
29 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
30 #. %9$s:  END 
31 #. %10$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
40 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
49 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  END 
53 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
54 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
55 #. %5$s:  ELSE 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
58 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
59 #. %9$s:  END 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
63 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
64
65 #. %1$s:  END 
66 #. %2$s:  END 
67 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
68 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
69 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "%s %s %s %s %s please "
73 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
74
75 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
76 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
77 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
78 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
79 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
80 #. %6$s:  END 
81 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
82 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
83 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
84 #. %10$s:  ELSE 
85 #. %11$s:  END 
86 #. %12$s:  END 
87 #. %13$s:  END 
88 #. %14$s:  ELSE 
89 #. %15$s:  END 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid ""
93 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
94 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
95
96 #. %1$s:  END 
97 #. %2$s:  ELSE 
98 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
99 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
100 #. %5$s:  ELSE 
101 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
102 #. %7$s:  END 
103 #. %8$s:  ELSE 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
107 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
108
109 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
110 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
111 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
112 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
113 #. %5$s:  ELSE 
114 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
115 #. %7$s:  END 
116 #. %8$s:  END 
117 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
121 msgstr ""
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
125 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
126 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
130 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
131
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  ELSE 
134 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s Item in transit from "
138 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
139
140 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
141 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
142 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "%s %s %s Item waiting at "
146 msgstr " <b> %s</b>-д хүлээгдэж байгаа зүйл "
147
148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
149 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
150 #. %3$s:  ELSE 
151 #. %4$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "%s %s %s Koha online %s "
155 msgstr "Онлайн Коха каталог "
156
157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
158 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
159 #. %3$s:  ELSE 
160 #. %4$s:  END 
161 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
162 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
163 #. %7$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
165 #, fuzzy, c-format
166 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
167 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
168
169 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
170 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
171 #. %3$s:  ELSE 
172 #. %4$s:  END 
173 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
177 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
178
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
181 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
182 #. %4$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
186 msgstr "Санамж:энэ цонх 5 секундын дотор хаагдана. "
187
188 #. %1$s:  USE Koha 
189 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
190 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
191 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
192 #. %5$s:  ELSE 
193 #. %6$s:  END 
194 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
195 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
196 #. %9$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
200 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  END 
204 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
205 #. %4$s:  review.title 
206 #. %5$s:  ELSE 
207 #. %6$s:  END 
208 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
209 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
210 #. %9$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
214 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
215
216 #. %1$s:  ELSE 
217 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
218 #. %3$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
220 #, c-format
221 msgid "%s %s (not approved) %s "
222 msgstr ""
223
224 #. %1$s:  END 
225 #. %2$s:  ELSE 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "%s %s Item in transit to "
229 msgstr "Зүйл  <b> %s</b>рүү шилжиж байна "
230
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  ELSE 
233 #. %3$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "%s %s No results found. %s "
237 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй "
238
239 #. %1$s: - SWITCH index -
240 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
241 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
242 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
243 #. %5$s: - END -
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
248 "%s Search also for related subjects %s "
249 msgstr ""
250
251 #. %1$s:  SWITCH m.code 
252 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
253 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
254 #. %4$s:  CASE 
255 #. %5$s:  m.code 
256 #. %6$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
261 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
262 msgstr ""
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #. %4$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
272 "issues %s %s "
273 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
274
275 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
276 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
277 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
278 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
279 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
280 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
285 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
286 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
287 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
288 msgstr ""
289
290 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
291 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
293 #, fuzzy, c-format
294 msgid "%s %s by "
295 msgstr "%s, %s "
296
297 #. %1$s:  i.title | html 
298 #. %2$s:  IF i.author 
299 #. %3$s:  i.author | html 
300 #. %4$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "%s %s by %s %s "
304 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
305
306 #. %1$s:  ELSE 
307 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
308 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
309 #. %4$s:  CASE 'full' 
310 #. %5$s:  review.borrtitle 
311 #. %6$s:  review.firstname 
312 #. %7$s:  review.surname 
313 #. %8$s:  CASE 'first' 
314 #. %9$s:  review.firstname 
315 #. %10$s:  CASE 'surname' 
316 #. %11$s:  review.surname 
317 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
318 #. %13$s:  review.firstname 
319 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
320 #. %15$s:  CASE 'username' 
321 #. %16$s:  review.userid 
322 #. %17$s:  END 
323 #. %18$s:  END 
324 #. %19$s:  END 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
328 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
329
330 #. For the first occurrence,
331 #. %1$s:  END 
332 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
335 #, c-format
336 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
337 msgstr ""
338
339 #. %1$s:  firstname 
340 #. %2$s:  surname 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
342 #, c-format
343 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
344 msgstr ""
345
346 #. %1$s:  firstname 
347 #. %2$s:  surname 
348 #. %3$s:  shelfname 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
350 #, c-format
351 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
352 msgstr ""
353
354 #. %1$s:  added_count 
355 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
356 #. %3$s:  ELSE 
357 #. %4$s:  END 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
361 msgstr "амжилттай нэмэгдсэн."
362
363 #. %1$s:  SWITCH type 
364 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
365 #. %3$s:  CASE 'later' 
366 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
367 #. %5$s:  CASE 'musical' 
368 #. %6$s:  CASE 'broader' 
369 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
370 #. %8$s:  CASE 'parent' 
371 #. %9$s:  CASE 
372 #. %10$s:  IF type 
373 #. %11$s:  type | html 
374 #. %12$s:  END 
375 #. %13$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
380 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
381 "%s(%s)%s %s "
382 msgstr ""
383
384 #. %1$s:  collectiontitle 
385 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
386 #. %3$s:  collectionissn 
387 #. %4$s:  END 
388 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
389 #. %6$s:  collectionvolume 
390 #. %7$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
392 #, fuzzy, c-format
393 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
394 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
395
396 #. %1$s:  SWITCH option 
397 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
398 #. %3$s:  CASE 'dc' 
399 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
400 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
401 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
402 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
403 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
404 #. %9$s:  CASE 'mods' 
405 #. %10$s:  CASE 'ris' 
406 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
407 #. %12$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
412 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
413 "%sRIS %sISBD %s "
414 msgstr ""
415
416 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
417 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
418 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
419 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
420 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
421 #. %6$s:  CASE 'N' 
422 #. %7$s:  CASE 'F' 
423 #. %8$s:  CASE 'A' 
424 #. %9$s:  CASE 'M' 
425 #. %10$s:  CASE 'L' 
426 #. %11$s:  CASE 'W' 
427 #. %12$s:  CASE 'FU' 
428 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
429 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
430 #. %15$s:  CASE 'LR' 
431 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
432 #. %17$s:  CASE 'WO' 
433 #. %18$s:  CASE 'C' 
434 #. %19$s:  CASE 'CR' 
435 #. %20$s:  CASE 
436 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
437 #. %22$s: - END -
438 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
439 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
440 #. %25$s:  END 
441 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
442 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
443 #. %28$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
448 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
449 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
450 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
451 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
452 msgstr ""
453
454 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
455 #. %2$s:  IF s.is_shared 
456 #. %3$s:  ELSE 
457 #. %4$s:  END 
458 #. %5$s:  ELSE 
459 #. %6$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
463 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга "
464
465 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
466 #. %2$s:  ELSE 
467 #. %3$s:  END 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
471 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг "
472
473 #. %1$s:  bibliotitle 
474 #. %2$s:  biblionumber 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
476 #, c-format
477 msgid "%s (Record no. %s)"
478 msgstr "%s (Бичлэгийн дугаар. %s)"
479
480 #. %1$s:  IF ( related ) 
481 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
482 #. %3$s:  relate.related_search 
483 #. %4$s:  END 
484 #. %5$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
488 msgstr "(холбоотой хайлтууд: "
489
490 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
491 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
492 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "%s Account frozen %s %s "
496 msgstr "Бүртгэл хаагдсан "
497
498 #. For the first occurrence,
499 #. %1$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s Address 2:"
505 msgstr "Хаяг 2:"
506
507 #. For the first occurrence,
508 #. %1$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "%s Address:"
514 msgstr "Хаяг :"
515
516 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
517 #. %2$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid ""
521 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
522 "resolve this problem. %s "
523 msgstr ""
524 "Уучлаарай, Энэ өөрөө авалтын станц нь танилтгүй болсон байна. Энэ асуудлыг "
525 "шийдэхээр системийн зохицуулагчтай холбоо барина уу."
526
527 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "%s Automatic renewal "
531 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
532
533 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
534 #. %2$s:  ELSE 
535 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
536 #. %4$s:  ELSE 
537 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
538 #. %6$s:  ELSE 
539 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
540 #. %8$s:  ELSE 
541 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
542 #. %10$s:  END 
543 #. %11$s:  END 
544 #. %12$s:  END 
545 #. %13$s:  END 
546 #. %14$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
548 #, fuzzy, c-format
549 msgid ""
550 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
551 "%s %s "
552 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
553
554 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
555 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
556 #. %3$s:  END 
557 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
558 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
559 #. %6$s:  END 
560 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
561 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
562 #. %9$s:  END 
563 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
564 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
565 #. %12$s:  END 
566 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
567 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
568 #. %15$s:  END 
569 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
570 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
571 #. %18$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
576 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
577 msgstr ""
578
579 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
580 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
581 #. %3$s:  END 
582 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
583 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
584 #. %6$s:  END 
585 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
586 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
587 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
588 #. %10$s:  END 
589 #. %11$s:  END 
590 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
591 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
592 #. %14$s:  END 
593 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
594 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
595 #. %17$s:  END 
596 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
597 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
598 #. %20$s:  END 
599 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
600 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
601 #. %23$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
606 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
607 msgstr ""
608
609 #. For the first occurrence,
610 #. %1$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid "%s City:"
616 msgstr "Хот:"
617
618 #. %1$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
620 #, fuzzy, c-format
621 msgid "%s Contact note:"
622 msgstr "Материалууд"
623
624 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
625 #. %2$s:  ELSE 
626 #. %3$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
631 "you cannot add items to this list. %s "
632 msgstr ""
633
634 #. For the first occurrence,
635 #. %1$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "%s Country:"
641 msgstr "Тоо"
642
643 #. %1$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s Date of birth:"
647 msgstr "Төрсөн өдөр:"
648
649 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "%s Did you mean: "
653 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү: "
654
655 #. %1$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
657 #, fuzzy, c-format
658 msgid "%s Email:"
659 msgstr "Цахим шуудан:"
660
661 #. %1$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
663 #, fuzzy, c-format
664 msgid "%s Fax:"
665 msgstr "Факс:"
666
667 #. For the first occurrence,
668 #. %1$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "%s First name:"
673 msgstr "Жинхэнэ нэр:"
674
675 #. %1$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s Home library:"
679 msgstr "Гэрийн номын сан"
680
681 #. %1$s:  ELSE 
682 #. %2$s:  END 
683 #. %3$s:  ELSE 
684 #. %4$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
689 "local account, you may use that below. %s "
690 msgstr ""
691
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
694 #, c-format
695 msgid "%s Initials:"
696 msgstr ""
697
698 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
700 #, c-format
701 msgid "%s Internet user critics"
702 msgstr ""
703
704 #. %1$s:  ELSE 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
708 msgstr "Авагдахаар хүлээгдэж байгаа зүйл "
709
710 #. %1$s:  issues_count 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%s Item(s) checked out"
714 msgstr "%s Авагдсан зүйлс"
715
716 #. %1$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%s Log out"
720 msgstr "Орхих"
721
722 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
723 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "%s No renewal before %s "
727 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
728
729 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
730 #. %2$s:  LibraryName 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
734 msgstr "Энэ каталогд үр дүнгүүд олдсонгүй. "
735
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #. %2$s:  END # / IF results 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
741 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй "
742
743 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s Not allowed"
747 msgstr "Барилтууд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
748
749 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
750 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
754 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
755
756 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
757 #. %2$s:  ELSE 
758 #. %3$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
762 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан "
763
764 #. %1$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s Other names:"
768 msgstr "Эцгийн нэр:"
769
770 #. %1$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s Other phone:"
774 msgstr "Эцгийн нэр:"
775
776 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
777 #. %2$s:  END 
778 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
779 #. %4$s:  minpasslen 
780 #. %5$s:  END 
781 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
782 #. %7$s:  END 
783 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
784 #. %9$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid ""
788 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
789 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
790 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
791 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
792 "trailing spaces. %s "
793 msgstr ""
794 "Таны одоогийн нууц үг буруу оруулагдлаа. Хэрвээ энэ нь үргэлжлэх юм бол "
795 "номын санчийг танд зориулж нууц үг өгөхийг гуйна уу. "
796
797 #. For the first occurrence,
798 #. %1$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "%s Phone:"
803 msgstr "Утас:"
804
805 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
807 #, c-format
808 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
809 msgstr ""
810
811 #. %1$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s Primary email:"
815 msgstr "Цахим шуудан:"
816
817 #. %1$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "%s Primary phone:"
821 msgstr "Үндсэн (5-8)"
822
823 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
825 #, c-format
826 msgid "%s Professional critics"
827 msgstr ""
828
829 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
830 #. %2$s:  ELSE 
831 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
832 #. %4$s:  ELSE 
833 #. %5$s:  END 
834 #. %6$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid ""
838 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
839 "suggestions %s %s "
840 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
841
842 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%s Quotations"
846 msgstr "тайлбар зураггүй"
847
848 #. %1$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "%s Salutation:"
852 msgstr "тайлбар зураггүй"
853
854 #. %1$s:  LibraryName |html 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
856 #, c-format
857 msgid "%s Search"
858 msgstr "%s Хайлт"
859
860 #. %1$s:  LibraryName |html 
861 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
862 #. %3$s:  query_desc |html 
863 #. %4$s:  END 
864 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
865 #. %6$s:  limit_desc |html 
866 #. %7$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
870 msgstr "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
871
872 #. %1$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "%s Secondary email:"
876 msgstr "Цахим шуудан:"
877
878 #. %1$s:  END 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "%s Secondary phone:"
882 msgstr "Цахим шуудан:"
883
884 #. %1$s:  LibraryName 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "%s Self checkout system"
888 msgstr "%s Өөрөө авах систем"
889
890 #. %1$s:  IF ( available ) 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s Showing only "
894 msgstr "Зөвхөн дөрөөхийг үзүүлж байна "
895
896 #. For the first occurrence,
897 #. %1$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "%s State:"
903 msgstr "Эвдэрсэн"
904
905 #. %1$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "%s Street number:"
909 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн дугаар:"
910
911 #. For the first occurrence,
912 #. %1$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "%s Surname:"
917 msgstr "Жинхэнэ нэр:"
918
919 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
920 #. %2$s:  ELSE 
921 #. %3$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
925 msgstr "Бусад ашиглагчдийн таагууд. "
926
927 #. %1$s:  IF error 
928 #. %2$s:  ELSE 
929 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
933 msgstr "%s-н шинээр эрх олгогдсон утга "
934
935 #. %1$s:  ELSE 
936 #. %2$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s This record has no items. %s "
940 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
941
942 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
943 #. %2$s:  holds_count 
944 #. %3$s:  END 
945 #. %4$s:  IF priority 
946 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
947 #. %6$s:  priority 
948 #. %7$s:  ELSE 
949 #. %8$s:  priority 
950 #. %9$s:  END 
951 #. %10$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
956 "%s "
957 msgstr ""
958
959 #. %1$s:  ELSE 
960 #. %2$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid ""
964 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
965 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна. "
966
967 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
969 #, c-format
970 msgid "%s Video extracts"
971 msgstr ""
972
973 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
974 #. %2$s:  ELSE 
975 #. %3$s:  END 
976 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
977 #. %5$s:  ELSE 
978 #. %6$s:  END 
979 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
980 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
981 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
982 #. %10$s:  ELSE 
983 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
984 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
985 #. %13$s:  END 
986 #. %14$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid ""
990 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
991 "%s %s %s %s %s. "
992 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
993
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
996 #. %2$s:  ELSE 
997 #. %3$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "%s Yes %s No %s "
1002 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1003
1004 #. %1$s:  ELSE 
1005 #. %2$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1009 msgstr "Та ямар нэг хайлтын шалгуурыг тодорхойлж өгөөгүй байна. "
1010
1011 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1012 #. %2$s:  ELSE 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1016 msgstr "Таны энэ номын сангаас юуу ч авч байгаагүй байна. "
1017
1018 #. For the first occurrence,
1019 #. %1$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1023 #, fuzzy, c-format
1024 msgid "%s Zip/Postal code:"
1025 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
1026
1027 #. %1$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1032 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1033 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1034 "%%] "
1035 msgstr ""
1036
1037 #. %1$s:  END 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1042 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1043 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1044 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1045 "defined('contactnote') %%] "
1046 msgstr ""
1047
1048 #. %1$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1053 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1054 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1055 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1056 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1057 "%%] "
1058 msgstr ""
1059
1060 #. %1$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1065 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1066 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1067 msgstr ""
1068
1069 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1074 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1075 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1076 "%%] "
1077 msgstr ""
1078
1079 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1084 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1085 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1086 "%%] "
1087 msgstr ""
1088
1089 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1090 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1091 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1092 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1093 #. %5$s:  SWITCH type 
1094 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1099 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1100 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1101 msgstr ""
1102
1103 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1104 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1105 #. %3$s:  IF avs 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1110 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1111 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1112 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1113 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1114 msgstr ""
1115
1116 #. For the first occurrence,
1117 #. %1$s:  ind.label 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "%s asc"
1122 msgstr "%s, %s"
1123
1124 #. %1$s:  resul.used 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1126 #, c-format
1127 msgid "%s biblios"
1128 msgstr "%s ном судлалууд"
1129
1130 #. For the first occurrence,
1131 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid "%s by "
1137 msgstr ", %s-н өмнө "
1138
1139 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1140 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1141 #. %3$s:  END 
1142 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "%s by %s %s %s "
1146 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1147
1148 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1149 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1150 #. %3$s:  END 
1151 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1152 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1153 #. %6$s:  END 
1154 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1158 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1159
1160 #. For the first occurrence,
1161 #. %1$s:  ind.label 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "%s desc"
1166 msgstr "%s, %s"
1167
1168 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1170 #, c-format
1171 msgid "%s more than "
1172 msgstr ""
1173
1174 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1175 #. %2$s:  ELSE 
1176 #. %3$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1180 msgstr "%s Авагдсан зүйлс"
1181
1182 #. For the first occurrence,
1183 #. %1$s:  count 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "%s records"
1188 msgstr "%s бичлэг(үүд)"
1189
1190 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1191 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1192 #. %3$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid "%s since %s%s "
1196 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1197
1198 #. %1$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1200 #, c-format
1201 msgid "%s system-wide library news. "
1202 msgstr ""
1203
1204 #. %1$s:  ELSE 
1205 #. %2$s:  heading 
1206 #. %3$s:  END 
1207 #. %4$s:  END 
1208 #. %5$s:  BLOCK language 
1209 #. %6$s:  SWITCH lang 
1210 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1211 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1212 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1213 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1214 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1215 #. %12$s:  CASE 
1216 #. %13$s:  lang 
1217 #. %14$s:  END 
1218 #. %15$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1220 #, fuzzy, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1223 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1224
1225 #. %1$s:  FILTER trim 
1226 #. %2$s:  SWITCH type 
1227 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1228 #. %4$s:  CASE 'later' 
1229 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1230 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1231 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1232 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1233 #. %9$s:  CASE 
1234 #. %10$s:  type 
1235 #. %11$s:  END 
1236 #. %12$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1241 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. %1$s:  IF contents.count 
1245 #. %2$s:  contents.count 
1246 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1247 #. %4$s:  ELSE 
1248 #. %5$s:  END 
1249 #. %6$s:  ELSE 
1250 #. %7$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1252 #, c-format
1253 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1257 #. %2$s:  LoginBranchname 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1261 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1262 #. %7$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1266 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
1267
1268 #. %1$s:  deleted_count 
1269 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1273 #, fuzzy, c-format
1274 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1275 msgstr "амжилттай устгагдсан."
1276
1277 #. %1$s:  END 
1278 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1280 #, c-format
1281 msgid "%s%s with the comment "
1282 msgstr ""
1283
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1286 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1287 #. %4$s:  ELSE 
1288 #. %5$s:  END 
1289 #. %6$s:  ELSE 
1290 #. %7$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1295 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
1296
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1302 #, fuzzy, c-format
1303 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1304 msgstr "%s Өөрөө авах "
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #. %5$s:  borrowernumber 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1314 msgstr "%s Өөрөө авах"
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1323 msgstr "%s Өөрөө авах"
1324
1325 #. For the first occurrence,
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1337 msgstr "Онлайн Коха каталог "
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1344 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1345 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1346 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1347 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1348 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1349 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1350 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1351 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1352 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1353 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1354 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1355 #. %17$s:  ELSE 
1356 #. %18$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1361 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1362 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1363 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1364 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1365 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1373 #. %6$s:  ELSE 
1374 #. %7$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1379 "login disabled %s"
1380 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1381
1382 #. For the first occurrence,
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1388 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1389 #. %7$s:  query_desc | html 
1390 #. %8$s:  END 
1391 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1392 #. %10$s:  limit_desc | html 
1393 #. %11$s:  END 
1394 #. %12$s:  ELSE 
1395 #. %13$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1401 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1402 "criteria. %s"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  IF ( total ) 
1410 #. %6$s:  ELSE 
1411 #. %7$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1416 "found%s"
1417 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1424 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1425 #. %7$s:  ELSE 
1426 #. %8$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1430 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1437 #. %6$s:  END 
1438 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1439 #. %8$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1444 "%sPurchase Suggestions%s"
1445 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1452 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1453 #. %7$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1455 #, fuzzy, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1458 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1459 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл "
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1466 #. %6$s:  ELSE 
1467 #. %7$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1472 "%sRegister a new account%s"
1473 msgstr ""
1474 "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл  %s %s "
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1483 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1492 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1493
1494 #. For the first occurrence,
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1507 msgstr "Каталог &rsaquo;Алдаа тохиолдлоо "
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1516 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  summary.mainentry 
1523 #. %6$s:  IF authtypetext 
1524 #. %7$s:  authtypetext 
1525 #. %8$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1530 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1539 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1548 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  title |html 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1558 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #. %5$s:  course.course_name 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1568 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан мэдээлэл: %s %s "
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1577 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #. %5$s:  title |html 
1584 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1585 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1586 #. %8$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1590 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1599 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1609 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #. %5$s:  authtypetext 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1619 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #. %5$s:  bibliotitle 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1629 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл "
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1638 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #. %5$s:  biblio.title |html 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1648 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1649
1650 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1651 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1652 #. %3$s:  ELSE 
1653 #. %4$s:  END 
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1657 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1658
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #. %5$s:  biblionumber 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1667 msgstr "Каталог  &rsaquo; %s бичлэгийн дугаарын MARC дэлгэрэнгүй мэдээлэл "
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1676 msgstr "Каталог &rsaquo; Хамгйн түгээмэл гарчгууд "
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #. %5$s:  q | html 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1686 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1695 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1704 msgstr "Каталог &rsaquo;Таны жагсаалт руу нэмэх "
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1713 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1722 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1731 msgstr "Каталог;Таны сагсийг илгээж байна "
1732
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1740 msgstr "Каталог &rsaquo; ISBD харагдац "
1741
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1749 msgstr "%s Каталог &rsaquo; Дараахийн тайлбарууд %s "
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1758 msgstr "Каталог &rsaquo;таагууд "
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1767 msgstr "Каталог &rsaquo; Ахисан түвшний хайлт "
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1776 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1785 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1794 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1803 msgstr "Каталог  &rsaquo;дараахьд зориулсан номын сангийн нүүр "
1804
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1812 msgstr "Каталог &rsaquo; Дараахьд зориулсан бүртгэл %s %s "
1813
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #. %5$s:  unimarc3 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1822 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1823
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1831 msgstr "Каталог &rsaquo; Таны сагс "
1832
1833 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1834 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1835 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1836 #. %4$s:  ELSE 
1837 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1838 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1839 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1840 #. %8$s:  ELSE 
1841 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1842 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1843 #. %11$s:  END 
1844 #. %12$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1849 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1850 "%s%s"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1854 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1858 #, c-format
1859 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1860 msgstr ""
1861
1862 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1863 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1864 #. %3$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s, by %s%s "
1868 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1869
1870 #. %1$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid ""
1874 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1875 "fees. If "
1876 msgstr ""
1877 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
1878 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
1879 "санчаасаа асууна уу. "
1880
1881 #. For the first occurrence,
1882 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1883 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1887 #, c-format
1888 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1889 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1890
1891 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1892 #. %2$s:  review.biblionumber 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1897
1898 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1899 #. %2$s:  review.biblionumber 
1900 #. %3$s:  review.reviewid 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1904 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1905
1906 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1910 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1911
1912 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1913 #. %2$s:  query_cgi |html 
1914 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1918 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1919
1920 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1921 #. %2$s:  query_cgi |html 
1922 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1924 #, c-format
1925 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1926 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1927
1928 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1929 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1933 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1934
1935 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1939 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1940
1941 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1942 #. %2$s:  starting_homebranch 
1943 #. %3$s:  END 
1944 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1945 #. %5$s:  starting_location 
1946 #. %6$s:  END 
1947 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1948 #. %8$s:  starting_ccode 
1949 #. %9$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1954 "%s "
1955 msgstr ""
1956
1957 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1958 #. %2$s:  ELSE 
1959 #. %3$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1963 msgstr "Цуглуулга:  %s"
1964
1965 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1966 #. %2$s:  END 
1967 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1970 #. %6$s:  END 
1971 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1972 #. %8$s:  END 
1973 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
1974 #. %10$s:  END 
1975 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
1976 #. %12$s:  END 
1977 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
1978 #. %14$s:  END 
1979 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
1980 #. %16$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
1985 "%sClaimed%s %sStopped%s "
1986 msgstr ""
1987
1988 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1989 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1990 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1991 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1992 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1993 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1994 #. %7$s:  ELSE 
1995 #. %8$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2000 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2004 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2005 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2006 #. %4$s:  ELSE 
2007 #. %5$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2009 #, c-format
2010 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2011 msgstr ""
2012
2013 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2014 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2015 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2016 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2017 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2018 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2019 #. %7$s:  ELSE 
2020 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2021 #. %9$s:  END 
2022 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2023 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2024 #. %12$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2029 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2030 "%s(%s)%s "
2031 msgstr ""
2032
2033 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2034 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2035 #. %3$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2040 "%s"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. %1$s:  ELSE 
2044 #. %2$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "%sThis record has no items.%s "
2048 msgstr "Үйлчлүүлэгчийн бичлэг нь дансуудыг заавал агуулна. "
2049
2050 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2051 #. %2$s:  ELSE 
2052 #. %3$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2054 #, fuzzy, c-format
2055 msgid "%sYes%sNo%s "
2056 msgstr "Гарчиггүй "
2057
2058 #. %1$s:  ELSE 
2059 #. %2$s:  END 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2061 #, fuzzy, c-format
2062 msgid "%sa list:%s"
2063 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2064
2065 #. %1$s:  ELSE 
2066 #. %2$s:  END 
2067 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid ""
2071 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2072 msgstr "Номын санд бэлэн "
2073
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid "&laquo; Previous"
2078 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
2079
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2083 #, c-format
2084 msgid "&lt;&lt; Previous"
2085 msgstr "&lt;&lt; Өмнөх"
2086
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2091 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2098 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2105 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2106 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2107 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2108 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2109 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2110 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2111 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2112 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2113 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2114 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2115 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2116 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2117 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2118 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2119 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2120 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2121 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2122 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2123 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2124 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2125 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2126 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2127 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2128 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2129 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2130 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2131 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2132 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2133 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2134 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2135 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2136 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2137 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2138 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2139 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2140 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2141 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2142 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2143 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2144 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2145 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2146 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2147 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2148 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2149 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2150 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2151 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2152 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2153 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2154 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2155 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2156 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2157 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2158 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2159 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2160 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2161 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2162 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2163 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2164 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2165 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2166 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2167 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2168 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2169 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2170 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2171 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2172 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2179 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2180 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2181 "GetPatronStatus&gt;"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2188 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2189 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2190 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2191 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2192 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2193 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2194 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2195 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2196 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2197 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2198 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2199 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2200 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2201 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2202 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2203 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2204 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2205 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2206 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2207 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2208 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2209 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2210 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2211 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2212 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2213 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2214 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2215 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2216 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2217 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2218 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2219 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2220 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2221 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2222 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2223 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2224 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2225 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2226 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2227 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2228 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2229 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2230 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2231 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2232 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2233 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2234 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2235 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2236 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2237 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2238 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2239 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2240 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2241 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2242 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2243 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2244 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2245 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2246 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2247 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2248 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2249 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2250 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2251 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2252 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2253 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2254 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2255 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2256 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2257 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2258 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2259 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2260 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2261 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2262 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2263 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2264 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2265 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2266 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2267 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2268 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2269 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2270 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2271 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2272 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2273 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2274 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2275 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2276 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2277 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2278 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2279 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2280 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2281 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2282 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2283 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2284 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2285 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2286 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2287 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2288 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2289 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2290 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2291 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2292 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2293 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2300 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2301 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2309 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2310 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2311 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2318 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2325 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2326 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2330 #, c-format
2331 msgid ""
2332 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2333 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2334 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2335 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2336 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2337 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2338 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2339 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2340 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2341 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2342 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2343 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2344 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2345 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2346 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2347 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2348 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2349 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2350 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2351 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2352 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2353 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2360 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2361 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2362 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2363 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2364 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2365 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2366 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2367 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2368 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2369 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2370 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2371 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2372 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2373 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2374 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2375 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2376 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2377 msgstr ""
2378
2379 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2380 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2382 #, fuzzy, c-format
2383 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2384 msgstr "%s %s (%s)"
2385
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2389 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Зохиолчийн нэрийн хэллэг"
2390
2391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2394 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэр"
2395
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2399 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хурлын нэрийн хэллэг"
2400
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2404 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Корпорацийн нэр"
2405
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2407 #, c-format
2408 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2409 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2410
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2412 #, c-format
2413 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2414 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2415
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2419 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэр"
2420
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2424 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Хувь хүний нэрийн хэллэг"
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2429 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2430
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2434 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2435
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2437 #, fuzzy, c-format
2438 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2439 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Субьектийг хэллэг болгон"
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2442 #, fuzzy, c-format
2443 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2444 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Сувьектын нэрийн хэллэг"
2445
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2449 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Гарчгийн хэллэг"
2450
2451 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2453 #, fuzzy, c-format
2454 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2455 msgstr "%s %s (%s)"
2456
2457 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2459 #, c-format
2460 msgid "(%s biblios)"
2461 msgstr "(%s ном судлалууд)"
2462
2463 #. For the first occurrence,
2464 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2465 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2470 #, c-format
2471 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2472 msgstr "(%s н %s шинэчлэл үлдсэн байна)"
2473
2474 #. For the first occurrence,
2475 #. %1$s:  overdues_count 
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2479 #, c-format
2480 msgid "(%s total)"
2481 msgstr "(нийт %s)"
2482
2483 #. For the first occurrence,
2484 #. SCRIPT
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2486 msgid "(All)"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2490 #, c-format
2491 msgid "(Checked out)"
2492 msgstr "(Авагдсан)"
2493
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2496 #, c-format
2497 msgid "(Not supported by Koha)"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2504 #, c-format
2505 msgid "(Not supported yet)"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2509 #, fuzzy, c-format
2510 msgid "(On hold)"
2511 msgstr "Авагдсан"
2512
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2524 #, fuzzy, c-format
2525 msgid "(Optional)"
2526 msgstr "(нийт %s)"
2527
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2531 #, c-format
2532 msgid "(Optional, default 0)"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2536 #, c-format
2537 msgid "(Optional, default 1)"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid "(Required)"
2564 msgstr "Хүсэгдсэн"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2570 #, c-format
2571 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2575 #, c-format
2576 msgid "(Use OPAC instead)"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2581 #, c-format
2582 msgid "(Use SRU instead)"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2589 #, c-format
2590 msgid "(done)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #. SCRIPT
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2595 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2596 msgstr ""
2597
2598 #. For the first occurrence,
2599 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2602 #, c-format
2603 msgid "(modified on %s)"
2604 msgstr "(%s-д өөрчлөгдсөн)"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid "(overdue)"
2610 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
2611
2612 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2613 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2615 #, fuzzy, c-format
2616 msgid "(published on %s%s by "
2617 msgstr "( %s-д хэвлэгдсэн)"
2618
2619 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2620 #. %2$s:  relate.related_search 
2621 #. %3$s:  END 
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2623 #, fuzzy, c-format
2624 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2625 msgstr "(холбоотой хайлтууд:"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2633 #, fuzzy, c-format
2634 msgid "(remove)"
2635 msgstr "Шүүмжүүд"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2638 #, c-format
2639 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2640 msgstr ""
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2643 #, fuzzy, c-format
2644 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2645 msgstr ""
2646 ",та ном авч болохгүй, учир нь номын санд тантай <a1>холбоо барих мэдээлэл</"
2647 "a> файлаар алга байна. "
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2650 #, c-format
2651 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2652 msgstr ", та ном авч болохгүй, учир нь таны бүртгэл хаагдсан байна."
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2658 "or stolen."
2659 msgstr ""
2660 ", та ном авч болохгүй учир нь таны номын сангийн карт алдагдсан эсвэл "
2661 "хулгайлагдсанаар тэмдэглэгдсэн байна."
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2666 msgstr ""
2667 ", та ном авч болохгүй учир нь таны номын сангийн карт алдагдсан эсвэл "
2668 "хулгайлагдсанаар тэмдэглэгдсэн байна."
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2674 "renew your books."
2675 msgstr ""
2676
2677 #. SCRIPT
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2679 msgid "- You must enter a Title"
2680 msgstr ""
2681
2682 #. SCRIPT
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
2684 #, fuzzy
2685 msgid "- You must enter a list name"
2686 msgstr "Та дор хаяж нэг зүйлийг сонгох ёстой."
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid "-- Choose --"
2691 msgstr "-- Форматыг сонгох --"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2695 #, fuzzy, c-format
2696 msgid "-- Choose format --"
2697 msgstr "-- Шалтгааныг сонгох --"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2700 #, fuzzy, c-format
2701 msgid "-- none -- "
2702 msgstr "-- нэг ч үгүй -- "
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2705 #, c-format
2706 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid ". Please contact the library for more information."
2712 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2715 #, c-format
2716 msgid "...or..."
2717 msgstr "...эсвэл..."
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2720 #, c-format
2721 msgid "000 "
2722 msgstr ""
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2725 #, c-format
2726 msgid "10 titles"
2727 msgstr "10 гарчигаар"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2730 #, c-format
2731 msgid "100 titles"
2732 msgstr "100 гарчигаар"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
2736 #, c-format
2737 msgid "12 months"
2738 msgstr "12 сараар"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2741 #, c-format
2742 msgid "15 titles"
2743 msgstr "15 гарчигаар"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2746 #, c-format
2747 msgid "20 titles"
2748 msgstr "20 гарчигаар"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
2752 #, c-format
2753 msgid "3 months"
2754 msgstr "3 сараар"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2757 #, c-format
2758 msgid "30 titles"
2759 msgstr "30 гарчгууд"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2762 #, c-format
2763 msgid "40 titles"
2764 msgstr "40 гарчгууд"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2767 #, c-format
2768 msgid "50 titles"
2769 msgstr "50 гарчгууд"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
2773 #, c-format
2774 msgid "6 months"
2775 msgstr "6 сар"
2776
2777 #. SPAN
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2779 msgid "9999-12-31"
2780 msgstr ""
2781
2782 #. %1$s:  ELSE 
2783 #. %2$s:  END 
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid ": %sa list:%s"
2787 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2793 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2794 msgstr ""
2795
2796 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
2797 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
2798 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
2799 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
2800 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
2801 #. %6$s:  END 
2802 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
2804 #, c-format
2805 msgid ""
2806 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
2807 "by your browser.] "
2808 msgstr ""
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2811 #, c-format
2812 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2813 msgstr ""
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "A specific item"
2818 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх "
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2821 #, c-format
2822 msgid "About the author"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
2826 #, c-format
2827 msgid "Abstracts/summaries"
2828 msgstr "Оршилууд/дүгнэлтүүд"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "Access denied"
2834 msgstr "Ашиглалт татгалзагдсан"
2835
2836 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2838 #, c-format
2839 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
2843 #, c-format
2844 msgid "Acquired in the last:"
2845 msgstr "Хамгийн сүүлд фондод авагдсан:"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2851 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн шинээс хамгийн хуучин рүү"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2857 msgstr "Фондод авсан огноо: Хамгийн хуучнаас хамгийн шинэ"
2858
2859 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2866 msgid "Add"
2867 msgstr "Нэмэх"
2868
2869 #. %1$s:  total 
2870 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "Add %s items to %s"
2874 msgstr "%s-д зориулж зүйлсийг нэмэх"
2875
2876 #. A name=ButtonPlus
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
2878 msgid "Add another field"
2879 msgstr "Өөр талбарыг нэмэх"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "Add tag"
2885 msgstr "Карт рүү нэмэх"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2888 #, fuzzy, c-format
2889 msgid "Add tag(s)"
2890 msgstr "Карт рүү нэмэх"
2891
2892 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "Add to %s"
2896 msgstr "Таагийг нэмэх"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2899 #, c-format
2900 msgid "Add to a list"
2901 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2904 #, c-format
2905 msgid "Add to a new list:"
2906 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "Add to cart"
2912 msgstr "Шинэ жагсаалт руу нэмэх:"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2915 #, c-format
2916 msgid "Add to list:"
2917 msgstr "Жагсаалт рүү нэмэх:"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
2921 #, fuzzy, c-format
2922 msgid "Add to your cart"
2923 msgstr "Таны карт рүү нэмэх"
2924
2925 #. SCRIPT
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Add to..."
2929 msgstr "Дараах рүү нэмэх"
2930
2931 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
2932 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "Added %s %s by "
2936 msgstr "%s зүйлсийг дараах рүү нэмэх "
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
2939 #, fuzzy, c-format
2940 msgid "Additional authors:"
2941 msgstr "Нэмэгдэл зохиолчид:"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "Additional content types for books/printed materials"
2946 msgstr "Нэмэгдэл материалын төрлүүд"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
2949 #, fuzzy, c-format
2950 msgid "Additional information"
2951 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
2954 #, c-format
2955 msgid "Adolescent"
2956 msgstr "Насанд хүрсэн"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
2959 #, c-format
2960 msgid "Adult"
2961 msgstr "Насанд хүрсэн"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid "Advanced search"
2967 msgstr "Ахисан түвшний хайлт"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
2972 #, c-format
2973 msgid "All"
2974 msgstr "Бүгд"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
2977 #, c-format
2978 msgid "All Tags"
2979 msgstr "Бүх таагууд"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "All collections"
2984 msgstr "холимог цуглуулга"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
2987 #, c-format
2988 msgid "All item types"
2989 msgstr "Бүх зүйлийн төрлүүд"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
2994 #, c-format
2995 msgid "All libraries"
2996 msgstr "Бүх номын сангууд"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "Allow"
3003 msgstr "Бүгд"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3006 #, c-format
3007 msgid ""
3008 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3009 "expires."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3013 #, c-format
3014 msgid "Alternate address"
3015 msgstr "Орлуулах хаяг"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid "Alternate address information: "
3020 msgstr "Орлуулах хаяг"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid "Alternate contact"
3025 msgstr "Орлуулах холбоо барих мэдээлэл"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3030 #, c-format
3031 msgid "Amount"
3032 msgstr "Хэмжээ"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid "Amount outstanding"
3037 msgstr "Үлдэж байгаа хэмжээ"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid "An error has occurred"
3046 msgstr "Алдаа тохиолдлоо"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3051 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3057 msgstr ""
3058
3059 #. %1$s:  shelfname 
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3061 #, c-format
3062 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3072 #, c-format
3073 msgid "An error occurred while try to process your request."
3074 msgstr "Таны хүсэлтийг боловсруулах гэж ородох үед алдаа гарлаа."
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid ""
3079 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3080 "exist"
3081 msgstr ""
3082 "Энэ алдаа нь энэ холбоос хүчингүй ба энэ хуудас байхгүй байна гэсэн үг."
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3085 #, c-format
3086 msgid "An invitation to share list "
3087 msgstr ""
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3090 #, c-format
3091 msgid "Any"
3092 msgstr "Дурын"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3095 #, c-format
3096 msgid "Any audience"
3097 msgstr "Дурын үзэгчид"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3100 #, c-format
3101 msgid "Any content"
3102 msgstr "Дурын материал"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3105 #, c-format
3106 msgid "Any format"
3107 msgstr "Дурын формат"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "Any phrase"
3112 msgstr "Дурын хэллэг"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3115 #, c-format
3116 msgid "Any word"
3117 msgstr "Дурын үг"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3121 #, c-format
3122 msgid "Anyone"
3123 msgstr "Хэн нэгэн"
3124
3125 #. SCRIPT
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Apr"
3129 msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
3130
3131 #. SCRIPT
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3133 msgid "April"
3134 msgstr "Дөрөвдүгээр сар"
3135
3136 #. SCRIPT
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3140 msgstr "Та эн бичлэгийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3141
3142 #. SCRIPT
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3146 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3147
3148 #. SCRIPT
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3152 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3153
3154 #. SCRIPT
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3158 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3159
3160 #. SCRIPT
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3162 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3163 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3164
3165 #. SCRIPT
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3167 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3168 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3169
3170 #. SCRIPT
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3174 msgstr "Та энэ зүйлийг устгахыг хүсэж байна уу?"
3175
3176 #. SCRIPT
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3180 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3181
3182 #. SCRIPT
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3186 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
3187
3188 #. SCRIPT
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3192 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3193
3194 #. SCRIPT
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3198 msgstr "Та өөрийн сансыг хоослохыг хүсэж байна уу?"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3201 #, c-format
3202 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3207 #, c-format
3208 msgid "Ascending"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3212 #, c-format
3213 msgid "Ask for a discharge"
3214 msgstr ""
3215
3216 #. For the first occurrence,
3217 #. %1$s:  subscription.branchname 
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "At library: %s"
3222 msgstr "Шинэ номын сан"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3225 #, c-format
3226 msgid "Audience"
3227 msgstr "Үзэгчид"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3230 #, c-format
3231 msgid "Audiovisual profile:"
3232 msgstr ""
3233
3234 #. SCRIPT
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Aug"
3238 msgstr "Наймдугаар сар"
3239
3240 #. SCRIPT
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3242 msgid "August"
3243 msgstr "Наймдугаар сар"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3248 #, c-format
3249 msgid "AuthenticatePatron"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3256 "patron."
3257 msgstr ""
3258
3259 #. OPTGROUP
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3270 #, c-format
3271 msgid "Author"
3272 msgstr "Зохиогч"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3276 #, c-format
3277 msgid "Author (A-Z)"
3278 msgstr "Зохиогч(А-Я)"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3282 #, c-format
3283 msgid "Author (Z-A)"
3284 msgstr "Зохиогч(Я-A)"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3287 #, c-format
3288 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "Author(s)"
3294 msgstr "Зохиогчид"
3295
3296 #. For the first occurrence,
3297 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3298 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3299 #. %3$s:  END 
3300 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3301 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3302 #. %6$s:  END 
3303 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3304 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3305 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3306 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3307 #. %11$s:  END 
3308 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3309 #. %13$s:  END 
3310 #. %14$s:  END 
3311 #. %15$s:  END 
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3316 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3319 #, c-format
3320 msgid "Author:"
3321 msgstr "Зохиогч:"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Authority"
3326 msgstr "Байгууллага:"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3334 #, c-format
3335 msgid "Authority search"
3336 msgstr "Байгууллагыг хайх"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3339 #, c-format
3340 msgid "Authority search results"
3341 msgstr "Байгууллагын хайлтын үр дүнгүүд"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "Authority type: "
3346 msgstr "Байгууллагын төрөл: "
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "Authorized headings"
3351 msgstr "Эрх олгогдсон толгойнууд"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "Authors"
3356 msgstr "Зохиогч"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "Availability "
3361 msgstr "Бэлэн байдал: "
3362
3363 #. For the first occurrence,
3364 #. SCRIPT
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3367 #, c-format
3368 msgid "Availability:"
3369 msgstr "Бэлэн байдал:"
3370
3371 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid "Available %s"
3375 msgstr "Бэлэн дугаарууд"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "Available issues"
3380 msgstr "Бэлэн дугаарууд"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3383 #, c-format
3384 msgid "Awards:"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3388 #, c-format
3389 msgid "BE CAREFUL"
3390 msgstr ""
3391
3392 #. %1$s:  heading | html 
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid "BT: %s"
3396 msgstr ": %s"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3400 #, fuzzy, c-format
3401 msgid "Back to lists"
3402 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid "Back to results"
3407 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3408
3409 #. A
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Back to the results search list"
3413 msgstr "Ном судлал руу буцах"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3420 #, c-format
3421 msgid "Barcode"
3422 msgstr "Бар код"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3426 #, c-format
3427 msgid "Barcode:"
3428 msgstr "Бар код:"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3432 #, c-format
3433 msgid "BibTeX"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3437 #, c-format
3438 msgid "Biblio records"
3439 msgstr "Ном судлалын бичлэгүүд"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3442 #, c-format
3443 msgid "Bibliographies"
3444 msgstr "Ном зүйнүүд"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3447 #, c-format
3448 msgid "Biography"
3449 msgstr "Намтар"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3452 #, c-format
3453 msgid "Blocked"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3457 #, fuzzy, c-format
3458 msgid "Blocked record"
3459 msgstr "Ном судлалын бичлэгүүд"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3462 #, c-format
3463 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3467 #, c-format
3468 msgid "Braille"
3469 msgstr "Брайл"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3472 #, fuzzy, c-format
3473 msgid "Brief display"
3474 msgstr "Үзүүлэх"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3478 #, fuzzy, c-format
3479 msgid "Brief history"
3480 msgstr "директор"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3483 #, fuzzy, c-format
3484 msgid "Browse by hierarchy"
3485 msgstr "Үе шатаар эрж олох"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "Browse our catalog"
3490 msgstr "Манай каталогийг гйүлгэн үзэх"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3494 #, fuzzy, c-format
3495 msgid "Browse results"
3496 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3500 #, fuzzy, c-format
3501 msgid "Browse shelf"
3502 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3506 #, fuzzy, c-format
3507 msgid "CAS login"
3508 msgstr "Нэвтрэх:"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3511 #, c-format
3512 msgid "CD audio"
3513 msgstr "CD аудио"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3516 #, fuzzy, c-format
3517 msgid "CD software"
3518 msgstr "CD Програм хангамж"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3521 #, c-format
3522 msgid "CGI debug is on."
3523 msgstr "CGI зүгшрүүлэлт зөвшөөрөгдсөн."
3524
3525 #. For the first occurrence,
3526 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3529 #, fuzzy, c-format
3530 msgid "CSV - %s"
3531 msgstr "%s - %s"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3534 #, c-format
3535 msgid "Call No."
3536 msgstr "Ярих дугаар."
3537
3538 #. OPTGROUP
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3540 msgid "Call Number"
3541 msgstr "Холбоо барих утас:"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3546 #, fuzzy, c-format
3547 msgid "Call no."
3548 msgstr "Холбоо барих утас"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3563 #, fuzzy, c-format
3564 msgid "Call number"
3565 msgstr "Холбоо барих утас"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3569 #, fuzzy, c-format
3570 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3571 msgstr "Холбоо барих утас (Зохиол-бус 0-9 Зохиол A-Я)"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3577 msgstr "Холбоо барих утас(Зохиол Я-A to Зохиол-бус 9-0)"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid "Call number:"
3584 msgstr "Холбоо барих утас"
3585
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3590 #, fuzzy, c-format
3591 msgid "Call number: %s"
3592 msgstr "Ярих дугаар"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3616 #, c-format
3617 msgid "Cancel"
3618 msgstr "Цуцлах"
3619
3620 #. A
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Cancel email notification"
3624 msgstr "Ангилал"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3627 #, fuzzy, c-format
3628 msgid "Cancel email notification "
3629 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3634 #, fuzzy, c-format
3635 msgid "CancelHold"
3636 msgstr "Цуцлах"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "CancelRecall "
3641 msgstr "Цуцлах "
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3644 #, c-format
3645 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3646 msgstr ""
3647
3648 #. IMG
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Cannot be put on hold"
3652 msgstr "Барилт хийж болохгүй байна"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3656 #, fuzzy, c-format
3657 msgid "Card number:"
3658 msgstr "Картын дугаар:"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3662 #, c-format
3663 msgid "Cart"
3664 msgstr "Карт"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3667 #, c-format
3668 msgid "Cassette recording"
3669 msgstr "Кассет бичиж байна"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3672 #, c-format
3673 msgid "Catalog"
3674 msgstr "Каталог"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3677 #, c-format
3678 msgid "Catalogs"
3679 msgstr "Каталогууд"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3683 #, c-format
3684 msgid "Category:"
3685 msgstr "Ангилал:"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "Change your password"
3690 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3693 #, fuzzy, c-format
3694 msgid "Change your password "
3695 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх "
3696
3697 #. INPUT type=submit name=confirm
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Check in item"
3701 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
3702
3703 #. SCRIPT
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Check out"
3707 msgstr "Авалт"
3708
3709 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3710 #. %2$s:  END 
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3712 #, c-format
3713 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3714 msgstr ""
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "Check-in date:"
3719 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "Checked out"
3725 msgstr "Авагдсан"
3726
3727 #. %1$s:  issues_count 
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3729 #, fuzzy, c-format
3730 msgid "Checked out (%s)"
3731 msgstr "Авагдсан"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3734 #, fuzzy, c-format
3735 msgid "Checked out on"
3736 msgstr "Авагдсан"
3737
3738 #. %1$s:  item.firstname 
3739 #. %2$s:  item.surname 
3740 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3741 #. %4$s:  item.cardnumber 
3742 #. %5$s:  END 
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
3744 #, fuzzy, c-format
3745 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3746 msgstr "Авагдсан"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3749 #, c-format
3750 msgid "Checkout history"
3751 msgstr "Авах түүх"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
3755 #, c-format
3756 msgid "Checkouts"
3757 msgstr "Авалтууд"
3758
3759 #. %1$s:  borrowername 
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3761 #, fuzzy, c-format
3762 msgid "Checkouts for %s "
3763 msgstr "Авалтууд "
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
3766 #, fuzzy, c-format
3767 msgid "Checkouts: "
3768 msgstr "Авалтууд "
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3771 #, c-format
3772 msgid "Citation"
3773 msgstr "Ишлэл"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
3776 #, c-format
3777 msgid "Classification"
3778 msgstr "Ангилал"
3779
3780 #. For the first occurrence,
3781 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "Classification: %s "
3786 msgstr "Ангилал: "
3787
3788 #. INPUT type=reset
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3790 msgid "Clear"
3791 msgstr "Арилгах"
3792
3793 #. For the first occurrence,
3794 #. SCRIPT
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3803 #, fuzzy, c-format
3804 msgid "Clear all"
3805 msgstr "Бүгдийг арилгах"
3806
3807 #. For the first occurrence,
3808 #. SCRIPT
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
3811 #, fuzzy, c-format
3812 msgid "Clear date"
3813 msgstr "Захиалгын огноо"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
3817 #, c-format
3818 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3819 msgstr ""
3820
3821 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
3822 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "Click here if you're not %s %s"
3826 msgstr "(<a1>Хэрвээ та %s %s %s биш бол <a1>энд дар</a> )"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
3829 #, fuzzy, c-format
3830 msgid "Click here to view them all."
3831 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
3834 #, c-format
3835 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3836 msgstr ""
3837
3838 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
3840 msgid "Click to add to cart"
3841 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
3842
3843 #. H2
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Click to expand this role"
3847 msgstr "Энэ таагийг өргөтгөхөөр дарах"
3848
3849 #. SCRIPT
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Click to forward the list to"
3853 msgstr "Сагсанд нэмэхээр дарах"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "Click to open in new window"
3865 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3866
3867 #. SCRIPT
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Click to rewind the list to"
3871 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3872
3873 #. DIV
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3876 msgid "Click to view in Google Books"
3877 msgstr "Google Books-д харахаар дарах"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3880 #, c-format
3881 msgid "Close"
3882 msgstr "Хаах"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid "Close shelf browser"
3887 msgstr "Тавиур эрж ологчийг хаах"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid "Close this window"
3892 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
3895 #, c-format
3896 msgid "Close this window."
3897 msgstr "Энэ цлнхыг хаах."
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
3900 #, c-format
3901 msgid "Close window"
3902 msgstr "Цонхыг хаах"
3903
3904 #. A
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Collect items you are interested in"
3908 msgstr "Шалгахыг хүсэж байгаа зүйлсээ сонгох"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
3914 #, c-format
3915 msgid "Collection"
3916 msgstr "Цуглуулга"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
3919 #, fuzzy, c-format
3920 msgid "Collection title:"
3921 msgstr "Цуглуулга:"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
3924 #, fuzzy, c-format
3925 msgid "Collection: "
3926 msgstr "Цуглуулга: "
3927
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid "Collection: %s "
3934 msgstr "Цуглуулга: "
3935
3936 #. For the first occurrence,
3937 #. %1$s:  review.firstname 
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "Comment by %s"
3943 msgstr "%s %s %s-н"
3944
3945 #. %1$s:  review.firstname 
3946 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "Comment by %s %s"
3950 msgstr "%s %s %s-н"
3951
3952 #. %1$s:  review.title 
3953 #. %2$s:  review.firstname 
3954 #. %3$s:  review.surname 
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "Comment by %s %s %s"
3958 msgstr "%s %s %s-н"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
3962 #, c-format
3963 msgid "Comment:"
3964 msgstr "Сэтгэгдэл:"
3965
3966 #. %1$s:  reviews.size || 0 
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "Comments ( %s )"
3970 msgstr "%s %s %s-н"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
3973 #, fuzzy, c-format
3974 msgid "Comments on "
3975 msgstr "Сэтгэгдлүүд "
3976
3977 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
3978 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
3979 #. %3$s:  USER_INF.surname 
3980 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
3981 #. %5$s:  END 
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
3983 #, c-format
3984 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
3985 msgstr ""
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
3988 #, fuzzy, c-format
3989 msgid "Contact information"
3990 msgstr "Календарийн мэдээлэл"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
3994 #, fuzzy, c-format
3995 msgid "Contact information: "
3996 msgstr "Календарийн мэдээлэл"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3999 #, c-format
4000 msgid "Content"
4001 msgstr "Материал"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4004 #, c-format
4005 msgid "Content Cafe"
4006 msgstr "Материалын кафе"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4009 #, c-format
4010 msgid "Contents"
4011 msgstr "Материалууд"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "Contents of "
4016 msgstr "Материалууд "
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid "Copy number"
4023 msgstr "Холбоо барих утас:"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4026 #, c-format
4027 msgid "Copyright"
4028 msgstr "Зохиогчийн эрх"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Copyright date"
4034 msgstr "Хуулбарлах эрхийн огноо:"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4037 #, c-format
4038 msgid "Copyright date:"
4039 msgstr "Зохиогчийн эрхийн огноо:"
4040
4041 #. For the first occurrence,
4042 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "Copyright year: %s "
4047 msgstr "Зохиогчийн эрх: "
4048
4049 #. SCRIPT
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4051 msgid ""
4052 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4056 #, c-format
4057 msgid "Count"
4058 msgstr "Тоо"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "Course #"
4063 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4066 #, fuzzy, c-format
4067 msgid "Course number:"
4068 msgstr "Картын дугаар:"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Course reserves"
4076 msgstr "%s импортлогдсон бичлэгүүд"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4080 #, c-format
4081 msgid "Course reserves for "
4082 msgstr ""
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4085 #, fuzzy, c-format
4086 msgid "Courses"
4087 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
4088
4089 #. IMG
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Cover image"
4094 msgstr "Хавтасны зураг"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4097 #, fuzzy, c-format
4098 msgid "Create a new list"
4099 msgstr "Шинэ жагсаалт үүсгэх"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid "Create new list"
4104 msgstr "Шинэ жагсаалтыг үүсгэх"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4107 #, c-format
4108 msgid ""
4109 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4110 "record in Koha."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4114 #, c-format
4115 msgid ""
4116 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4117 "bibliographic record Koha."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4121 #, c-format
4122 msgid "Credits"
4123 msgstr "Кредитүүд"
4124
4125 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4127 #, fuzzy, c-format
4128 msgid "Credits (%s)"
4129 msgstr "Зээлүүд"
4130
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "Current location"
4134 msgstr "Одоогийн байршил:"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4137 #, fuzzy, c-format
4138 msgid "Current password:"
4139 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "Current session"
4145 msgstr "Одоогийн томьёололууд"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "Currently in local use"
4150 msgstr "Одоогийн нууц үг:"
4151
4152 #. %1$s:  item.firstname 
4153 #. %2$s:  item.surname 
4154 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4155 #. %4$s:  item.cardnumber 
4156 #. %5$s:  END 
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4158 #, c-format
4159 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4163 #, c-format
4164 msgid "Curriculum"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4168 #, c-format
4169 msgid "DVD video / Videodisc"
4170 msgstr "DVD видео / Видео диск"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4180 #, c-format
4181 msgid "Date"
4182 msgstr "Огноо"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "Date added"
4187 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "Date added:"
4192 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4196 #, c-format
4197 msgid "Date due"
4198 msgstr "Болзолт огноо"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4203 #, c-format
4204 msgid "Date due:"
4205 msgstr "Болзолт огноо"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "Date range:"
4210 msgstr "Нэмэгдсэн огноо"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4213 #, c-format
4214 msgid "Date received"
4215 msgstr "Хүлээж авагдсан огноо"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4219 #, c-format
4220 msgid "Date:"
4221 msgstr "Огноо:"
4222
4223 #. OPTGROUP
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Dates"
4227 msgstr "Огноо"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4230 #, c-format
4231 msgid "Days in advance"
4232 msgstr "Өдрийн өмнө"
4233
4234 #. SCRIPT
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4236 msgid "Dec"
4237 msgstr ""
4238
4239 #. SCRIPT
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4241 msgid "December"
4242 msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4246 #, c-format
4247 msgid "Default"
4248 msgstr "Анхдагч"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "Default sorting"
4253 msgstr "Устгах"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4256 #, c-format
4257 msgid ""
4258 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4259 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4260 "permitted by local laws."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4264 #, c-format
4265 msgid ""
4266 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4267 "values: "
4268 msgstr ""
4269
4270 #. INPUT type=submit
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4279 #, c-format
4280 msgid "Delete"
4281 msgstr "Устгах"
4282
4283 #. INPUT type=submit
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Delete list"
4288 msgstr "Жагсаалтыг устгах"
4289
4290 #. INPUT type=submit
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Delete selected"
4294 msgstr "Сонгогдсоныг устгах"
4295
4296 #. INPUT type=submit
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Delete this list"
4300 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
4301
4302 #. A
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Delete your search history"
4306 msgstr "Дараахийн хайх:"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4309 #, c-format
4310 msgid "Delicious"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Department:"
4316 msgstr "Төлбөрүүд"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4319 #, c-format
4320 msgid "Dept."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4325 #, c-format
4326 msgid "Descending"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4330 #, c-format
4331 msgid "Description"
4332 msgstr "Тайлбар"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4335 #, c-format
4336 msgid "Details"
4337 msgstr "Дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
4338
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. %1$s:  bibliotitle 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "Details for %s"
4346 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
4347
4348 #. %1$s:  title |html 
4349 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4350 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4351 #. %4$s:  END 
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4353 #, fuzzy, c-format
4354 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4355 msgstr "%s %s %s-н"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4358 #, c-format
4359 msgid "Dewey"
4360 msgstr "Дею"
4361
4362 #. For the first occurrence,
4363 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "Dewey: %s "
4368 msgstr "Дею: "
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4371 #, c-format
4372 msgid "Dictionaries"
4373 msgstr "Толь бичгүүд"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "Did you mean:"
4378 msgstr "Та үүнийг хүссэн үү:"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "Digests only "
4383 msgstr "Зөвхөн Digests уу?"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4386 #, c-format
4387 msgid "Directories"
4388 msgstr "Директорууд"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4392 #, fuzzy, c-format
4393 msgid "Discharge"
4394 msgstr "Төлбөр"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4397 #, c-format
4398 msgid "Discographies"
4399 msgstr "Дискограф"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Do not allow"
4406 msgstr "Барилтууд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4409 #, c-format
4410 msgid "Do not notify"
4411 msgstr "Үл сануулах"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4414 #, c-format
4415 msgid ""
4416 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4417 "arrives?"
4418 msgstr ""
4419 "Та энэ захиалгын шинэ дугаар ирсэн тухай цахим шуудан хүлээж авахыг хүсэж "
4420 "байна уу?"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4423 #, c-format
4424 msgid "Don't have a library card?"
4425 msgstr "Номын сангийн үнэмлэх байхгүй юу?"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4428 #, c-format
4429 msgid "Don't have a password yet?"
4430 msgstr "Нууц үг  байгаа юу?"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "Don't have an account? "
4437 msgstr "Нууц үг  байгаа юу? "
4438
4439 #. SCRIPT
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4441 msgid "Done"
4442 msgstr "Дууссан"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4445 #, c-format
4446 msgid "Download"
4447 msgstr "Татах"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "Download cart"
4452 msgstr "Бичлэгийг татах"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "Download list"
4457 msgstr "Татах"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4461 #, fuzzy, c-format
4462 msgid "Download list "
4463 msgstr "Татах "
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4468 #, c-format
4469 msgid "Due"
4470 msgstr "Буцааж өгөх хугацаа"
4471
4472 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4474 #, c-format
4475 msgid "Due %s"
4476 msgstr "Болзолт  %s"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4479 #, c-format
4480 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4481 msgstr ""
4482
4483 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4485 #, c-format
4486 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4487 msgstr ""
4488 "АЛДАА: Ном судлалын дугаар  %s-д зориулагдсан ном судлалын бичлэг олдсонгүй."
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4491 #, c-format
4492 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4493 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
4494
4495 #. INPUT type=submit
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4499 #, c-format
4500 msgid "Edit"
4501 msgstr "Засварлах"
4502
4503 #. INPUT type=submit
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Edit list"
4508 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "Edit list "
4513 msgstr "Жагсаалтыг засварлах "
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4516 #, fuzzy, c-format
4517 msgid "Editing "
4518 msgstr "Хэвлэлтүүд "
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4521 #, c-format
4522 msgid "Edition statement:"
4523 msgstr "Хэвлэлтийн мэдэгдэл:"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4526 #, c-format
4527 msgid "Editions"
4528 msgstr "Хэвлэлтүүд"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4532 #, c-format
4533 msgid "Email"
4534 msgstr "Цахим шуудан"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4539 #, fuzzy, c-format
4540 msgid "Email address:"
4541 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4544 #, c-format
4545 msgid "Empty and close"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "Encyclopedias "
4551 msgstr "Нэвтэрхий толиуд "
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "Enhanced content: "
4556 msgstr "Өргөтгөсөн материал: "
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4559 #, c-format
4560 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4564 #, c-format
4565 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4566 msgstr "Шинэ худалдан авалтын саналыг оруулах"
4567
4568 #. INPUT type=text name=q
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4571 msgid "Enter search terms"
4572 msgstr "Хайлтын томьёололуудыг оруулах"
4573
4574 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4575 #. %2$s:  END 
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid ""
4579 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4580 "the enter key)."
4581 msgstr ""
4582 "Өөрийн Ашиглагчийн ID-г оруулаад Тушаах товчийг дарах(эсвэл enter товчийг "
4583 "дарах)"
4584
4585 #. For the first occurrence,
4586 #. %1$s:  authtypetext 
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "Entry %s"
4591 msgstr "%s-д"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4595 #, c-format
4596 msgid "Error 400"
4597 msgstr "Алдаа 400"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4601 #, c-format
4602 msgid "Error 401"
4603 msgstr "Алдаа 401"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4607 #, c-format
4608 msgid "Error 402"
4609 msgstr "Алдаа 402"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4613 #, c-format
4614 msgid "Error 403"
4615 msgstr "Алдаа 403"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4619 #, c-format
4620 msgid "Error 404"
4621 msgstr "Алдаа 404"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4625 #, c-format
4626 msgid "Error 500"
4627 msgstr "Алдаа 500"
4628
4629 #. SCRIPT
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4631 msgid "Error searching OverDrive collection"
4632 msgstr ""
4633
4634 #. SCRIPT
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4636 msgid "Error searching OverDrive collection."
4637 msgstr ""
4638
4639 #. SCRIPT
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Error! Illegal parameter"
4643 msgstr "АЛДАА: хүчингүй параметр %s"
4644
4645 #. SCRIPT
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4647 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4651 #, c-format
4652 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4653 msgstr ""
4654
4655 #. SCRIPT
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4659 msgstr "АЛДАА"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4662 #, fuzzy, c-format
4663 msgid ""
4664 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4665 msgstr ""
4666 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй."
4667
4668 #. SCRIPT
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4670 #, fuzzy
4671 msgid ""
4672 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4673 "with plain text."
4674 msgstr ""
4675 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй."
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4679 #, c-format
4680 msgid "Error:"
4681 msgstr "Алдаа:"
4682
4683 #. SCRIPT
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Errors: "
4687 msgstr "Алдаа: "
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4692 #, c-format
4693 msgid "Example Call"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4698 #, c-format
4699 msgid "Example Response"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4711 #, c-format
4712 msgid "Example call"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4725 #, c-format
4726 msgid "Example response"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
4730 #, c-format
4731 msgid "Excerpt"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
4735 #, c-format
4736 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4737 msgstr ""
4738
4739 #. SCRIPT
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4741 msgid "Expecting a specific item selection."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Expiration date:"
4747 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
4751 #, c-format
4752 msgid "Expiration:"
4753 msgstr "Хугацаа дуусах:"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
4756 #, c-format
4757 msgid "Expires on"
4758 msgstr "Дараахьд хугацаа дуусна"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4761 #, fuzzy, c-format
4762 msgid "Explain "
4763 msgstr "төлөвлөгөөнүүд "
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
4766 #, c-format
4767 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "Facebook"
4773 msgstr "Номнууд"
4774
4775 #. SCRIPT
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4777 msgid "Feb"
4778 msgstr ""
4779
4780 #. SCRIPT
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4782 msgid "February"
4783 msgstr "Хоёрдугаар сар"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "Female:"
4788 msgstr "Эмэгтэй"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
4791 #, fuzzy, c-format
4792 msgid "Fewer options"
4793 msgstr "[Илүү цөөн сонголборууд]"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4796 #, c-format
4797 msgid "Fiction"
4798 msgstr "Уран зохиол"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "Fiction notes:"
4803 msgstr "Зохиол"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
4806 #, c-format
4807 msgid "Filmographies"
4808 msgstr "Кинографик"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "Fine amount"
4813 msgstr "Торгуулийн хэмжээ"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
4818 #, c-format
4819 msgid "Fines"
4820 msgstr "Торгуулиууд"
4821
4822 #. For the first occurrence,
4823 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "Fines (%s)"
4828 msgstr "Торгууль"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "Fines and charges"
4835 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Fines:"
4841 msgstr "Торгууль"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
4844 #, c-format
4845 msgid "Finish"
4846 msgstr "Дуусгах"
4847
4848 #. SCRIPT
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
4850 msgid "First"
4851 msgstr "Анхны"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4854 #, c-format
4855 msgid ""
4856 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
4857 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
4858 "and after."
4859 msgstr ""
4860
4861 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
4862 #. %2$s:  END 
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
4864 #, c-format
4865 msgid ""
4866 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
4867 "this data. Please log in%s and change your password%s."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Forever"
4874 msgstr "Шүүмжүүд"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
4880 "who want to keep track of what they are reading."
4881 msgstr ""
4882
4883 #. For the first occurrence,
4884 #. SCRIPT
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4887 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
4888 msgstr "Дараах бэрхшээлүүдээс шалтгаалж форм тушаагдсангүй"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4891 #, c-format
4892 msgid "Format"
4893 msgstr "Формат"
4894
4895 #. For the first occurrence,
4896 #. SCRIPT
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Found"
4901 msgstr "Илгээх"
4902
4903 #. SCRIPT
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Fr"
4907 msgstr "Кор"
4908
4909 #. SCRIPT
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Fri"
4913 msgstr "Кор"
4914
4915 #. SCRIPT
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4917 msgid "Friday"
4918 msgstr "Баасан"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
4921 #, fuzzy, c-format
4922 msgid "From: "
4923 msgstr "Дараахиас: "
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "Full heading"
4928 msgstr "Бүрэн толгой"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
4932 #, fuzzy, c-format
4933 msgid "Full history"
4934 msgstr "директор"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "Full subscription history"
4939 msgstr "директор"
4940
4941 #. %1$s:  bibliotitle 
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "Full subscription history for %s"
4945 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
4948 #, c-format
4949 msgid "General"
4950 msgstr "Ерөнхий"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "Get your discharge"
4955 msgstr "Төлбөрүүдийн тайлбар"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "GetAuthorityRecords"
4962 msgstr "Байгууллагууд"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "GetAvailability"
4969 msgstr "Бэлэн байдал"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
4974 #, c-format
4975 msgid "GetPatronInfo"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
4981 #, c-format
4982 msgid "GetPatronStatus"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
4988 #, fuzzy, c-format
4989 msgid "GetRecords"
4990 msgstr "Бичлэгийг хадгалах"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
4995 #, fuzzy, c-format
4996 msgid "GetServices"
4997 msgstr "Цувралууд"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5000 #, c-format
5001 msgid ""
5002 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5003 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5004 "specific metadata schema for the record objects."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5008 #, c-format
5009 msgid ""
5010 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5011 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5012 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5013 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5014 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5015 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5019 #, c-format
5020 msgid ""
5021 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5022 "availability of the items associated with the identifiers."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5033 #, c-format
5034 msgid "Go"
5035 msgstr "Очих"
5036
5037 #. For the first occurrence,
5038 #. SCRIPT
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Go to detail"
5042 msgstr "Холбоо барих дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5045 #, fuzzy, c-format
5046 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5047 msgstr "Ном судлалууд "
5048
5049 #. OPTGROUP
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5051 msgid "Groups"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5055 #, fuzzy, c-format
5056 msgid "Groups of libraries"
5057 msgstr "Номын сангууд"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5060 #, c-format
5061 msgid "Handbooks"
5062 msgstr "Гарын авлагууд"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5067 msgstr "Байгууллагууд "
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5072 msgstr "Ном судлалууд "
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "HarvestExpandedRecords "
5077 msgstr "Ном судлалууд "
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5082 msgstr "Ном судлалууд "
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "Heading ascendant"
5087 msgstr "Өсөх толгой"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid "Heading descendant"
5092 msgstr "Буурах толгой"
5093
5094 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5096 #, fuzzy, c-format
5097 msgid "Hello, %s "
5098 msgstr "Сайн уу, %s %s "
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5101 #, c-format
5102 msgid "Help"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5107 #, c-format
5108 msgid "Hi,"
5109 msgstr ""
5110
5111 #. SCRIPT
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Hide options"
5115 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5118 #, fuzzy, c-format
5119 msgid "Hide window"
5120 msgstr "Цонх-г хаах"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5125 #, c-format
5126 msgid "Highlight"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5130 #, c-format
5131 msgid "Hold date"
5132 msgstr "Барилтын огноо"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid "Hold date:"
5138 msgstr "Авсан огноо"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "Hold not needed after:"
5143 msgstr "Авсан огноо"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid "Hold notes:"
5148 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid "Hold starts on date:"
5153 msgstr "Түүхийн эхлэлийн огноо"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "HoldItem"
5160 msgstr "Авсан огноо"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5165 #, fuzzy, c-format
5166 msgid "HoldTitle"
5167 msgstr "Гарчиг"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5170 #, fuzzy, c-format
5171 msgid "Holding libraries"
5172 msgstr "Үндсэн номын сан"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5175 #, c-format
5176 msgid "Holdings"
5177 msgstr "Барилтууд"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "Holdings:"
5183 msgstr "Барилтууд"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "Holds "
5188 msgstr "Авсан зүйлс "
5189
5190 #. %1$s:  reserves_count 
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5192 #, fuzzy, c-format
5193 msgid "Holds (%s)"
5194 msgstr "Авсан зүйлс "
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5197 #, fuzzy, c-format
5198 msgid "Holds waiting"
5199 msgstr "Хүлээгдэж байгаа авсан зүйлс"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5252 #, c-format
5253 msgid "Home"
5254 msgstr "Үндсэн"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5257 #, fuzzy, c-format
5258 msgid "Home libraries"
5259 msgstr "Үндсэн номын сан"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5263 #, fuzzy, c-format
5264 msgid "Home library"
5265 msgstr "Үндсэн номын сан"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "ILS-DI"
5283 msgstr "ISBD"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5286 #, c-format
5287 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5292 #, c-format
5293 msgid "ISBD"
5294 msgstr "ISBD"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "ISBD view"
5302 msgstr "ISBD харагдац"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5309 #, c-format
5310 msgid "ISBN"
5311 msgstr "ISBN"
5312
5313 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "ISBN %s"
5317 msgstr "ISBN: %s"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5320 #, c-format
5321 msgid "ISBN:"
5322 msgstr "ISBN:"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5325 #, fuzzy, c-format
5326 msgid "ISBN: "
5327 msgstr "ISBN: "
5328
5329 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5331 #, fuzzy, c-format
5332 msgid "ISBN: %s "
5333 msgstr "ISBN: %s"
5334
5335 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5336 #. %2$s:  isbn 
5337 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5338 #. %4$s:  END 
5339 #. %5$s:  END 
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5341 #, fuzzy, c-format
5342 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5343 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5346 #, c-format
5347 msgid "ISSN"
5348 msgstr "ISSN"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5351 #, c-format
5352 msgid "ISSN:"
5353 msgstr "ISSN:"
5354
5355 #. A
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5357 #, c-format
5358 msgid "IdRef"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5362 #, fuzzy, c-format
5363 msgid "Identity"
5364 msgstr "Танилцуулгын дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5370 "local library and the error will be corrected."
5371 msgstr ""
5372 "Хэрвээ алдаа гарсан бол өөрийн локал номын сан дахь түгээлтийн ширээнд "
5373 "картаа авч очно уу. Алдаа засагдах болно."
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5376 #, c-format
5377 msgid ""
5378 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5379 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5380 "yourself started."
5381 msgstr ""
5382 "Хэрвээ та анх удаагаа өөрөө авах системийг ашиглаж байгаа, эсвэл энэ систем "
5383 "таны хүлээснээр ажиллахгүй байгаа бол энэ ззаврыг харна уу."
5384
5385 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5387 #, c-format
5388 msgid ""
5389 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5390 "expire in %s seconds."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5394 #, c-format
5395 msgid ""
5396 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5397 "log in: "
5398 msgstr ""
5399
5400 #. %1$s:  ELSE 
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5402 #, c-format
5403 msgid ""
5404 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5405 msgstr ""
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5408 #, c-format
5409 msgid ""
5410 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5411 "you may login below:"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5415 #, fuzzy, c-format
5416 msgid ""
5417 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5418 msgstr ""
5419 "Хэрвээ танд номын сангийн карт байхгүй бол локал номын сандаа очиж авна уу."
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5422 #, c-format
5423 msgid ""
5424 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5425 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5426 msgstr ""
5427 "Хэрвээ танд нууц үг байхгүй байгаа бол дараагийн удаа номын санд очихдоо "
5428 "түгээлтийн ширээн дээр очно уу. Бид танд баяртайгаар нууц үг өгөх болно."
5429
5430 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5432 #, fuzzy, c-format
5433 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5434 msgstr "Материалын кафе "
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5438 #, c-format
5439 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5440 msgstr ""
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid "Images"
5446 msgstr "Зураг"
5447
5448 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5450 #, fuzzy, c-format
5451 msgid "Images for %s "
5452 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд "
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5456 #, c-format
5457 msgid "Immediate deletion"
5458 msgstr ""
5459
5460 #. For the first occurrence,
5461 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5462 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5465 #, fuzzy, c-format
5466 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5467 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
5468
5469 #. For the first occurrence,
5470 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5471 #. %2$s:  item.transfertto 
5472 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5475 #, fuzzy, c-format
5476 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5477 msgstr "%s -с %s хүртэлх үр дүнгүүд %s-н"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "In your cart"
5485 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5488 #, c-format
5489 msgid "Indexed in:"
5490 msgstr "Дараахьд индекслэгдсэн:"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5493 #, c-format
5494 msgid "Indexes"
5495 msgstr "Индексүүд"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5498 #, c-format
5499 msgid "Information"
5500 msgstr "Мэдээлэл"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5503 #, fuzzy, c-format
5504 msgid "Instructors"
5505 msgstr "Захиргаа"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "Instructors:"
5510 msgstr "Захиргаа"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5513 #, fuzzy, c-format
5514 msgid "Invalid shelf number."
5515 msgstr "Ярих дугаар"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5518 #, c-format
5519 msgid "Issue #"
5520 msgstr "Дугаар #"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5524 #, c-format
5525 msgid "Issues for a subscription"
5526 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5529 #, c-format
5530 msgid "Issues summary"
5531 msgstr "Дугааруудын хураангуй"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "Item call number"
5536 msgstr "Зүйлийг дуудах дугаар"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5539 #, fuzzy, c-format
5540 msgid "Item cannot be checked out."
5541 msgstr "Зүйлийг хэвлэж болохгүй байна."
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5544 #, c-format
5545 msgid "Item damaged"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5549 #, c-format
5550 msgid "Item hold queue priority"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5554 #, fuzzy, c-format
5555 msgid "Item holds"
5556 msgstr "Барилт тавих"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid "Item lost"
5561 msgstr "Барилт тавих"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5570 #, c-format
5571 msgid "Item type"
5572 msgstr "Зүйлийн төрөл"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5577 #, c-format
5578 msgid "Item type:"
5579 msgstr "Зүйлийн төрөл:"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5583 #, fuzzy, c-format
5584 msgid "Item type: "
5585 msgstr "Зүйлийн төрөл: "
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5588 #, fuzzy, c-format
5589 msgid "Item types"
5590 msgstr "Зүйлийн төрөл"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5593 #, fuzzy, c-format
5594 msgid "Item withdrawn"
5595 msgstr "Буцааж татагдсан(%s),"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5598 #, fuzzy, c-format
5599 msgid "Items available at:"
5600 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
5601
5602 #. For the first occurrence,
5603 #. SCRIPT
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5606 #, fuzzy, c-format
5607 msgid "Items available:"
5608 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
5609
5610 #. SCRIPT
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Items in your cart: "
5614 msgstr "Таны сагсыг илгээх "
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5618 #, fuzzy, c-format
5619 msgid "Items: "
5620 msgstr "Зүйлс"
5621
5622 #. SCRIPT
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Jan"
5626 msgstr "...ба:"
5627
5628 #. SCRIPT
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5630 msgid "January"
5631 msgstr "Нэгдүгээр сар"
5632
5633 #. SCRIPT
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Jul"
5637 msgstr "Долдугаар сар"
5638
5639 #. SCRIPT
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5641 msgid "July"
5642 msgstr "Долдугаар сар"
5643
5644 #. SCRIPT
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Jun"
5648 msgstr "Зургаадугаар сар"
5649
5650 #. SCRIPT
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5652 msgid "June"
5653 msgstr "Зургаадугаар сар"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5656 #, c-format
5657 msgid "Juvenile"
5658 msgstr "Өсвөр үеийн"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5661 #, c-format
5662 msgid "Keyword"
5663 msgstr "Түлхүүр үг"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5669 #, c-format
5670 msgid "Koha"
5671 msgstr "Коха"
5672
5673 #. LINK
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5675 msgid "Koha - RSS"
5676 msgstr "Коха - RSS"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5679 #, fuzzy, c-format
5680 msgid "Koha Wiki"
5681 msgstr "Онлайн Коха"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5686 msgid "Koha [% Version %]"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5690 #, c-format
5691 msgid "LCCN"
5692 msgstr "LCCN"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5695 #, c-format
5696 msgid "LCCN:"
5697 msgstr "LCCN:"
5698
5699 #. For the first occurrence,
5700 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "LCCN: %s "
5705 msgstr "LCCN:"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5708 #, c-format
5709 msgid "Language"
5710 msgstr "Хэл"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5713 #, fuzzy, c-format
5714 msgid "Language: "
5715 msgstr "Хэл: "
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5718 #, fuzzy, c-format
5719 msgid "Languages"
5720 msgstr "Хэл"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5723 #, fuzzy, c-format
5724 msgid "Languages:&nbsp;"
5725 msgstr "Хэлнүүд:"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5728 #, c-format
5729 msgid "Large print"
5730 msgstr "Том хэвлэл"
5731
5732 #. SCRIPT
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Last"
5736 msgstr "Оройтсон"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "Last location"
5741 msgstr "Сүүлийн байршил"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5744 #, c-format
5745 msgid "Law reports and digests"
5746 msgstr "Хуулийн илтгэлүүд ба товхимлууд"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5749 #, c-format
5750 msgid "Legal articles"
5751 msgstr "Хуулийн өгүүллүүд"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5754 #, c-format
5755 msgid "Legal cases and case notes"
5756 msgstr "Хуулийн хэргүүд ба хэргийн баримтууд"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5759 #, c-format
5760 msgid "Legislation"
5761 msgstr "Хууль зүй"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
5764 #, c-format
5765 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5769 #, c-format
5770 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5774 #, c-format
5775 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5779 #, c-format
5780 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
5781 msgstr ""
5782
5783 #. OPTGROUP
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5785 msgid "Libraries"
5786 msgstr "Номын сангууд"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
5791 #, c-format
5792 msgid "Library"
5793 msgstr "Номын сан"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "Library catalog"
5799 msgstr "Номын сангийн каталог"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
5803 #, c-format
5804 msgid "Library:"
5805 msgstr "Номын сан:"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "Library: "
5810 msgstr "Номын сан "
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid "Limit to any of the following:"
5815 msgstr "Төрлийг дараахиар хязгаарлах: Дараахийн аль нэгийг тааруулах:"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid "Limit to currently available items."
5820 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
5823 #, fuzzy, c-format
5824 msgid "Limit to:"
5825 msgstr "Дараахиар хязгаарлах: "
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
5828 #, fuzzy, c-format
5829 msgid "Limit to: "
5830 msgstr "Дараахиар хязгаарлах: "
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "Link to resource "
5836 msgstr "Онлайн нөөцүүд: "
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid "LinkedIn"
5841 msgstr "Торгууль"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "Links"
5847 msgstr "Торгууль"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
5850 #, c-format
5851 msgid "List deleted with success."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5855 #, c-format
5856 msgid "List inserted with success."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "List name"
5862 msgstr "Жагсаалтын нэр"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
5866 #, fuzzy, c-format
5867 msgid "List name:"
5868 msgstr "Жагсаалтын нэр:"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5871 #, fuzzy, c-format
5872 msgid "List name: "
5873 msgstr "Жагсаалтын нэр: "
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
5876 #, c-format
5877 msgid "List updated with success."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
5881 #, c-format
5882 msgid "List(s) this item appears in: "
5883 msgstr ""
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
5889 #, c-format
5890 msgid "Lists"
5891 msgstr "Жагсаалтууд"
5892
5893 #. SCRIPT
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Loading"
5897 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid "Loading "
5902 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
5903
5904 #. For the first occurrence,
5905 #. SCRIPT
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Loading..."
5910 msgstr "Самбарыг ачаалж байна..."
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid "Local Login"
5915 msgstr "Байршил"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "Local login"
5921 msgstr "Байршил"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5924 #, c-format
5925 msgid "Location"
5926 msgstr "Байршил"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
5929 #, fuzzy, c-format
5930 msgid "Location (Status)"
5931 msgstr "Байршил(ууд)"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
5934 #, fuzzy, c-format
5935 msgid "Location and availability: "
5936 msgstr "Байршил ба бэлэн байдал: "
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
5939 #, fuzzy, c-format
5940 msgid "Location(s) (Status)"
5941 msgstr "Байршил(ууд)"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5944 #, fuzzy, c-format
5945 msgid "Locations"
5946 msgstr "Байршил"
5947
5948 #. INPUT type=submit
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
5957 #, fuzzy, c-format
5958 msgid "Log in"
5959 msgstr "Нэвтрэх:"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
5964 #, c-format
5965 msgid "Log in to add tags."
5966 msgstr "Таагууд нэмэхээр нэвтрэх."
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
5969 #, fuzzy, c-format
5970 msgid "Log in to create your own lists"
5971 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid "Log in to see your own saved tags."
5976 msgstr "Өөрийн хадгалагдсан таагуудыг харахаар <a1>Нэвтрэх</a>."
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "Log in to your account"
5986 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "Log in to your account:"
5992 msgstr "Таны бүртгэл рүү нэвтрэх"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
5995 #, c-format
5996 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
5997 msgstr "Энэ каталог руу нэвтрэх нь номын сангаар зөвшөөрөгдөөгүй байна."
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6000 #, fuzzy, c-format
6001 msgid "Login"
6002 msgstr "Архивууд"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6008 #, c-format
6009 msgid "Login:"
6010 msgstr "Нэвтрэх:"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6013 #, c-format
6014 msgid ""
6015 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6016 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "LookupPatron"
6024 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6028 #, c-format
6029 msgid "MARC"
6030 msgstr "MARC"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6033 #, c-format
6034 msgid "MARC Card View"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6038 #, fuzzy, c-format
6039 msgid "MARC View"
6040 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid "MARC view"
6050 msgstr "MARC харагдац"
6051
6052 #. %1$s:  bibliotitle 
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "MARC view: %s"
6056 msgstr "MARC харагдац"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6060 #, c-format
6061 msgid "MARCXML"
6062 msgstr "MARCXML"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6065 #, c-format
6066 msgid "MESSAGE 10:"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6070 #, c-format
6071 msgid "MESSAGE 11:"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6075 #, c-format
6076 msgid "MESSAGE 12:"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6080 #, c-format
6081 msgid "MESSAGE 13:"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6085 #, c-format
6086 msgid "MESSAGE 14:"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6090 #, c-format
6091 msgid "MESSAGE 15:"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6095 #, c-format
6096 msgid "MESSAGE 1:"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6100 #, c-format
6101 msgid "MESSAGE 2:"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6105 #, c-format
6106 msgid "MESSAGE 3:"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6110 #, c-format
6111 msgid "MESSAGE 4:"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6115 #, c-format
6116 msgid "MESSAGE 5:"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6120 #, c-format
6121 msgid "MESSAGE 6:"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6125 #, c-format
6126 msgid "MESSAGE 7:"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6130 #, c-format
6131 msgid "MESSAGE 8:"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6135 #, c-format
6136 msgid "MESSAGE 9:"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6140 #, c-format
6141 msgid "Main address"
6142 msgstr "Үндсэн хаяг"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6148 #, c-format
6149 msgid "Make a "
6150 msgstr ""
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6153 #, fuzzy, c-format
6154 msgid "Male:"
6155 msgstr "Эрэгтэй"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6158 #, c-format
6159 msgid "Managed by"
6160 msgstr "Дараахаар зохицуулагдсан"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "Managed by:"
6165 msgstr "Дараахиар зохицуулагдсан: %s"
6166
6167 #. SCRIPT
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Mar"
6171 msgstr "Гуравдугаар сар"
6172
6173 #. SCRIPT
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6175 msgid "March"
6176 msgstr "Гуравдугаар сар"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6179 #, c-format
6180 msgid "Match:"
6181 msgstr "Тааруулах:"
6182
6183 #. For the first occurrence,
6184 #. SCRIPT
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6186 msgid "May"
6187 msgstr "Тавдугаар сар"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6191 #, c-format
6192 msgid "Me"
6193 msgstr "Надад"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "Message sent"
6199 msgstr "Мэдээний субьект:"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "Messages for you"
6204 msgstr "%s-н хэвлэлтүүд"
6205
6206 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6208 #, fuzzy, c-format
6209 msgid "Missing issues: %s "
6210 msgstr "Байхгүй байгаа дугаарууд "
6211
6212 #. SCRIPT
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Mo"
6216 msgstr "Дууссан"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6219 #, c-format
6220 msgid "Modify"
6221 msgstr "Өөрчлөх"
6222
6223 #. SCRIPT
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Mon"
6227 msgstr "Дууссан"
6228
6229 #. SCRIPT
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6231 msgid "Monday"
6232 msgstr "Даваа гариг"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6235 #, c-format
6236 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6241 #, c-format
6242 msgid "More details"
6243 msgstr "Илүү дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
6244
6245 #. SCRIPT
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6247 #, fuzzy
6248 msgid "More lists"
6249 msgstr "Жагсаалтууд"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6252 #, fuzzy, c-format
6253 msgid "More options"
6254 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "More searches "
6259 msgstr "(холбоотой хайлтууд: "
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "Most popular"
6264 msgstr "Илүү түгээмэл"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "Most popular titles"
6269 msgstr "Хамгийн түгээмэл гарчгуудыг харна уу"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6272 #, c-format
6273 msgid "Musical recording"
6274 msgstr "Хөгжмийн бичлэг"
6275
6276 #. %1$s:  heading | html 
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid "NT: %s"
6280 msgstr ": %s"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6283 #, c-format
6284 msgid "Name"
6285 msgstr "Нэр"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "Never"
6291 msgstr "Шүүмжүүд"
6292
6293 #. %1$s:  END 
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "Never expires %s "
6297 msgstr "Хугацаа дуусна: "
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6300 #, c-format
6301 msgid ""
6302 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6303 "the item that was checked-out upon check-in."
6304 msgstr ""
6305
6306 #. %1$s:  review.title |html 
6307 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6308 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6309 #. %4$s:  END 
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6311 #, fuzzy, c-format
6312 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6313 msgstr "%s %s %s-н"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6319 #, fuzzy, c-format
6320 msgid "New list"
6321 msgstr "Шинэ жагсаалт"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "New password:"
6326 msgstr "Шинэ нууц үг:"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6330 #, c-format
6331 msgid "New purchase suggestion"
6332 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6335 #, fuzzy, c-format
6336 msgid "New search"
6337 msgstr "[Шинэ хайлт]"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6343 #, c-format
6344 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6349 #, c-format
6350 msgid "New tag:"
6351 msgstr "Шинэ тааг:"
6352
6353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6355 #. %3$s:  ELSE 
6356 #. %4$s:  END 
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6360 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6367 #, c-format
6368 msgid "Next"
6369 msgstr "Дараагийн"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6373 #, c-format
6374 msgid "Next &gt;&gt;"
6375 msgstr "Дараагийн &gt;&gt;"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "Next &raquo;"
6381 msgstr "Каталог &rsaquo;"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "Next available item"
6386 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6390 #, c-format
6391 msgid "No"
6392 msgstr "Үгүй"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6395 #, fuzzy, c-format
6396 msgid "No available items."
6397 msgstr "Хуулбарууд дараахьд бэлэн байгаа:"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "No biblio has been removed."
6402 msgstr "АЛДАА: Ном судлалын дугаар хүлээн авагдсангүй"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6405 #, c-format
6406 msgid "No changes were made."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6444 #, c-format
6445 msgid "No cover image available"
6446 msgstr "Хавтасны зургууд бэлэн биш байна"
6447
6448 #. SCRIPT
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6450 #, fuzzy
6451 msgid "No data available in table"
6452 msgstr "Дурын бэлэн хуулбар"
6453
6454 #. SCRIPT
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6456 #, fuzzy
6457 msgid "No entries to show"
6458 msgstr " %s-д зориулсан зүйлс алга"
6459
6460 #. SCRIPT
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6462 msgid "No item was added to your cart"
6463 msgstr "Таны сагсанд зүйл нэмэгдээгүй байна"
6464
6465 #. For the first occurrence,
6466 #. SCRIPT
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6468 msgid "No item was selected"
6469 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6472 #, fuzzy, c-format
6473 msgid "No items available."
6474 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6478 #, c-format
6479 msgid "No items available:"
6480 msgstr "Зүйлс бэлэн биш байна:"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6485 #, c-format
6486 msgid "No limit"
6487 msgstr "Хязгааргүй"
6488
6489 #. SCRIPT
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6491 #, fuzzy
6492 msgid "No matching records found"
6493 msgstr "Таарах бичлэг олдох үеийн үйлдэл"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6496 #, c-format
6497 msgid "No operation parameter has been passed."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6501 #, c-format
6502 msgid "No physical items for this record"
6503 msgstr "Энэ бичлэгт зориулсан биет зүйлс алга"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "No private lists"
6508 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга."
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6511 #, fuzzy, c-format
6512 msgid "No private lists."
6513 msgstr "Хувийн жагсаалт үгүй."
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6516 #, fuzzy, c-format
6517 msgid "No public lists"
6518 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "No public lists."
6523 msgstr "Хувийн жагсаалт үгүй."
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6526 #, fuzzy, c-format
6527 msgid "No renewals allowed"
6528 msgstr "Шинэчлэлийн тоо дууссан"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6531 #, c-format
6532 msgid "No reserves have been selected for this course."
6533 msgstr ""
6534
6535 #. SCRIPT
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6537 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "No results found!"
6543 msgstr "Үр дүнгүүд олдсонгүй"
6544
6545 #. SCRIPT
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6547 #, fuzzy
6548 msgid "No suggestion was selected"
6549 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6550
6551 #. SCRIPT
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6553 #, fuzzy
6554 msgid "No tag was specified."
6555 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "No tags from this library for this title."
6560 msgstr "Энэ гарчигт зориулагдсан таагууд алга."
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6563 #, c-format
6564 msgid "Non fiction"
6565 msgstr "Уран зохиол бус"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6568 #, c-format
6569 msgid "Non-musical recording"
6570 msgstr "Хөгжмийн бус бичлэг"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6573 #, c-format
6574 msgid "None"
6575 msgstr "Нэг ч үгүй"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6578 #, fuzzy, c-format
6579 msgid "None specified: "
6580 msgstr "Зүйл сонгогдоогүй байна"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6589 #, fuzzy, c-format
6590 msgid "Normal view"
6591 msgstr "Хэвийн харагдац"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6597 #, c-format
6598 msgid "Not finding what you're looking for?"
6599 msgstr "Таны хайж байгааг олохгүй байна уу?"
6600
6601 #. For the first occurrence,
6602 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6605 #, fuzzy, c-format
6606 msgid "Not for loan %s"
6607 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
6608
6609 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6611 #, c-format
6612 msgid "Not for loan (%s)"
6613 msgstr "Зээллэгт зориулагдаагүй(%s)"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6616 #, c-format
6617 msgid "Not on hold"
6618 msgstr "Авагдаагүй"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6621 #, c-format
6622 msgid "Not what you expected? Check for "
6623 msgstr ""
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6627 #, c-format
6628 msgid "Note"
6629 msgstr "Санамж"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "Note: "
6634 msgstr "Санамж: "
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6637 #, c-format
6638 msgid ""
6639 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6640 "characters are in all-caps."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6644 #, c-format
6645 msgid ""
6646 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6647 "have been populated, and an index built by separate script."
6648 msgstr ""
6649 "Санамж: Энэ функц нь ISBD субьектүүдээр дүүрсэн ба индекс нь тусгай "
6650 "скриптээр бичигдсэн франц каталогт хамааралтай."
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6653 #, fuzzy, c-format
6654 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6655 msgstr "Санамж: Таны сэтгэгдэл номын санчаар батлагдах ёстой. "
6656
6657 #. SCRIPT
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6659 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6660 msgstr "Санамж: та зөвхөн өөрийн таагуудыг устгаж чадна."
6661
6662 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6664 #, fuzzy, c-format
6665 msgid ""
6666 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6667 "code that was removed. "
6668 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
6669
6670 #. SCRIPT
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6672 msgid ""
6673 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6674 "see your current tags."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6678 #, fuzzy, c-format
6679 msgid ""
6680 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6681 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6682 "retain the comment as is."
6683 msgstr ""
6684 "Санамж: таны сэтгэгдэл хүчингүй тэмдэглэгээний код агуулсан байна. Дараах "
6685 "байдлаар хүчингүй кодыг нь хасаж хадгаллаа. Та сэтгэгдлээ засварлаж болно, "
6686 "эсвэл ингэж хадгалахаа цуцалж болно."
6687
6688 #. SCRIPT
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6690 #, fuzzy
6691 msgid ""
6692 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6693 msgstr "Санамж: таны тааг арилгагдсан тэмдэглэгээний код агуулж байна. "
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6702 #, c-format
6703 msgid "Notes"
6704 msgstr "Санамжууд"
6705
6706 #. For the first occurrence,
6707 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6710 #, fuzzy, c-format
6711 msgid "Notes : %s "
6712 msgstr "Санамжууд:"
6713
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6715 #, c-format
6716 msgid "Notes/Comments"
6717 msgstr "Санамжууд/Сэтгэгдлүүд"
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
6721 #, c-format
6722 msgid "Notes:"
6723 msgstr "Санамжууд:"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6726 #, c-format
6727 msgid "Nothing"
6728 msgstr ""
6729
6730 #. SCRIPT
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
6732 msgid ""
6733 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
6737 #, c-format
6738 msgid "Notice:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #. SCRIPT
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Nov"
6745 msgstr "Үгүй"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
6750 #, c-format
6751 msgid "Novelist Select"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
6755 #, c-format
6756 msgid "Novelist Select: "
6757 msgstr ""
6758
6759 #. SCRIPT
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6761 msgid "November"
6762 msgstr "Арван нэгдүгээр сар"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
6765 #, c-format
6766 msgid "Number"
6767 msgstr "Дугаар"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
6770 #, c-format
6771 msgid "Number of holds: "
6772 msgstr ""
6773
6774 #. INPUT type=submit
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
6777 msgid "OK"
6778 msgstr "Зөвшөөрөх"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
6781 #, c-format
6782 msgid "OR"
6783 msgstr "ЭСВЭЛ"
6784
6785 #. SCRIPT
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Oct"
6789 msgstr "Обьект"
6790
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6793 msgid "October"
6794 msgstr "Аравдугаар сар"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
6797 #, c-format
6798 msgid "On hold"
6799 msgstr "Барилтанд байгаа"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
6802 #, fuzzy, c-format
6803 msgid "On order"
6804 msgstr "Захилгатай (%s),"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "On-site checkouts"
6809 msgstr "0 авалтууд"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
6812 #, c-format
6813 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid "Online resources:"
6819 msgstr "Онлайн нөөцүүд:"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "Only items currently available for loan or reference"
6824 msgstr "Зөвхөн одоогоор бэлэн байгаа зүйлс"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid ""
6829 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
6830 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
6831 "\" field can be used to provide any additional information."
6832 msgstr ""
6833 "Заавал утга оруулах ёстой талбарууд биш. Өөртөй байгаа мэдээллийг л оруул. "
6834 "\"Санамжууд\" талбар нэмэгдэл мэдээлэл өгөхөд ашиглагдаж болно."
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
6837 #, fuzzy, c-format
6838 msgid "Order by date"
6839 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
6842 #, fuzzy, c-format
6843 msgid "Order by title"
6844 msgstr "Дараахаар захиалагдсан:"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
6847 #, fuzzy, c-format
6848 msgid "Order by: "
6849 msgstr "Дараахиар захиалах: "
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
6852 #, fuzzy, c-format
6853 msgid "Other editions of this work"
6854 msgstr "Энэ ажлын бусад хэвлэлтүүд"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "Other forms:"
6859 msgstr "Эцгийн нэр:"
6860
6861 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "Other holdings ( %s )"
6865 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s )"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6868 #, c-format
6869 msgid "OutputIntermediateFormat "
6870 msgstr ""
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6873 #, c-format
6874 msgid "OutputRewritablePage "
6875 msgstr ""
6876
6877 #. For the first occurrence,
6878 #. %1$s:  q | html 
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
6881 #, c-format
6882 msgid "OverDrive search for '%s'"
6883 msgstr ""
6884
6885 #. %1$s:  overdues_count 
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6887 #, fuzzy, c-format
6888 msgid "Overdue (%s)"
6889 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
6892 #, fuzzy, c-format
6893 msgid "Overdues "
6894 msgstr "Хугацаа хэтрэлтүүд "
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
6908 #, fuzzy, c-format
6909 msgid "Parameters"
6910 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6913 #, c-format
6914 msgid "Password"
6915 msgstr "Нууц үг"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
6918 #, fuzzy, c-format
6919 msgid "Password updated"
6920 msgstr "Шинэчлэгдсэн нууц үг"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6927 #, c-format
6928 msgid "Password:"
6929 msgstr "Нууц үг:"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6932 #, c-format
6933 msgid "Patent document"
6934 msgstr "Патентын баримт бичиг"
6935
6936 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
6938 #, fuzzy, c-format
6939 msgid "Patron comment on %s"
6940 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "Permissions: "
6945 msgstr "Зөвшөөрлүүд-н санамж "
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
6948 #, c-format
6949 msgid "Phone"
6950 msgstr "Утас"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
6953 #, c-format
6954 msgid "Physical details:"
6955 msgstr "Биет дэлгэрэнгүй мэдээллүүд:"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6958 #, fuzzy, c-format
6959 msgid "Pick up library"
6960 msgstr "Номын санг сонгох"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
6963 #, fuzzy, c-format
6964 msgid "Pick up location"
6965 msgstr "Байршлыг сонгох"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "Pick up location:"
6971 msgstr "Байршлыг сонгох"
6972
6973 #. SCRIPT
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Place a hold on"
6977 msgstr "Барилт тавих"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "Place a hold on "
6982 msgstr "Барилт тавих"
6983
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Place a hold on: "
6988 msgstr "Барилт тавих"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7001 #, fuzzy, c-format
7002 msgid "Place hold"
7003 msgstr "Барилт хийх"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7006 #, c-format
7007 msgid "Placed on"
7008 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7011 #, fuzzy, c-format
7012 msgid "Places"
7013 msgstr "Дараахьд хийгдсэн"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7016 #, fuzzy, c-format
7017 msgid "Placing a hold"
7018 msgstr "Барилт тавих"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7021 #, c-format
7022 msgid "Play media"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7026 #, c-format
7027 msgid ""
7028 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7029 "it's your privacy!"
7030 msgstr ""
7031
7032 #. For the first occurrence,
7033 #. SCRIPT
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7036 msgid "Please choose a download format"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7040 #, fuzzy, c-format
7041 msgid "Please choose your privacy rule:"
7042 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7045 #, fuzzy, c-format
7046 msgid ""
7047 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7048 "arrives for this subscription."
7049 msgstr ""
7050 "Та энэ захиалгын шинэ дугаарыг хүлээж авах хүсэлтийг цахим шуудангаар авахыг "
7051 "хүсэхгүй байгаагаа батална уу"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "Please confirm the checkout:"
7056 msgstr "Энэ дугаарыг батална уу:"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7059 #, fuzzy, c-format
7060 msgid "Please confirm your registration"
7061 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7066 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7069 #, c-format
7070 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7071 msgstr ""
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7074 #, c-format
7075 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7076 msgstr ""
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7079 #, fuzzy, c-format
7080 msgid "Please enter your card number:"
7081 msgstr "Картынхаа дугаарыг оруулна уу:"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid ""
7086 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7087 "email when the library processes your suggestion"
7088 msgstr ""
7089 "Худалдан авалтын санал өгөхөд энэ формыг бөглөнө үү. Номын сан таны худалдан "
7090 "авалтын саналыг боловсруулах үед та цахим шуудан хүлээн авах болно"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7096 "the library no matter which privacy option you choose."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7101 #, c-format
7102 msgid ""
7103 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7104 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7105 "Reference Manager or ProCite."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7113 #, c-format
7114 msgid "Please note:"
7115 msgstr "Тэмдэглэнэ үү:"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "Please note: "
7122 msgstr "Тэмдэглэнэ үү: "
7123
7124 #. %1$s:  ELSE 
7125 #. %2$s:  END 
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7127 #, fuzzy, c-format
7128 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7129 msgstr "Жирийн текстээр дахиж оролдоно уу. "
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7132 #, c-format
7133 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7134 msgstr ""
7135
7136 #. OPTGROUP
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Popularity"
7140 msgstr "Туйлшрал:"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7144 #, fuzzy, c-format
7145 msgid "Popularity (least to most)"
7146 msgstr "Түгээмэл байдал  (Хамгийн багаас хамгийн их)"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7150 #, fuzzy, c-format
7151 msgid "Popularity (most to least)"
7152 msgstr "Түгээмэл байдал (Хамгийн ихээс хамгийн бага)"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7155 #, fuzzy, c-format
7156 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7157 msgstr "Энэ зүйл дээр өөрийн сэтгэгдлийг бич эсвэл засварла. "
7158
7159 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7161 #, fuzzy, c-format
7162 msgid "Powered by %s "
7163 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн : "
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7166 #, c-format
7167 msgid "Pre-adolescent"
7168 msgstr "Насанд хүрээгүй"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7171 #, fuzzy, c-format
7172 msgid "Preferred form: "
7173 msgstr "Номын сан "
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7176 #, c-format
7177 msgid "Preschool"
7178 msgstr "Сургуулийн өмнөх"
7179
7180 #. SCRIPT
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Prev"
7184 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
7185
7186 #. SCRIPT
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7188 msgid "Preview"
7189 msgstr "Урьдчилсан харагдац"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7195 #, c-format
7196 msgid "Previous"
7197 msgstr "Өмнөх"
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7201 #, fuzzy, c-format
7202 msgid "Previous sessions"
7203 msgstr "Өмнөх зээлдэгч:"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7206 #, c-format
7207 msgid "Primary"
7208 msgstr "Үндсэн"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7212 #, c-format
7213 msgid "Print"
7214 msgstr "Хэвлэх"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7217 #, fuzzy, c-format
7218 msgid "Print list"
7219 msgstr "Тасалбарыг хэвлэх"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7222 #, c-format
7223 msgid "Priority"
7224 msgstr "Эрэмбэ"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7227 #, c-format
7228 msgid "Priority:"
7229 msgstr "Эрэмбэ:"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7234 #, c-format
7235 msgid "Private"
7236 msgstr "Хувийн"
7237
7238 #. OPTGROUP
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Private lists"
7242 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга"
7243
7244 #. OPTGROUP
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7246 msgid "Private lists shared with me"
7247 msgstr ""
7248
7249 #. SCRIPT
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Processing..."
7253 msgstr "Мэргэжлийн"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7256 #, c-format
7257 msgid "Programmed texts"
7258 msgstr "Программчлагдсан текстүүд"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7263 #, c-format
7264 msgid "Public"
7265 msgstr "Нийтийн"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7274 #, fuzzy, c-format
7275 msgid "Public lists"
7276 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
7277
7278 #. SCRIPT
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Public lists:"
7282 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7285 #, fuzzy, c-format
7286 msgid "Publication date range"
7287 msgstr "Хэвлэгдсэн жил:"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7290 #, fuzzy, c-format
7291 msgid "Publication place:"
7292 msgstr "Хэвлэлтийн огноо 1"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7296 #, fuzzy, c-format
7297 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7298 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо:Шинээс хуучин"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7302 #, fuzzy, c-format
7303 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7304 msgstr "Хэвлэлт/Хуулбарлах эрхийн огноо: Хуучнаас шинэ рүү"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7309 #, c-format
7310 msgid "Publication:"
7311 msgstr "Хэвлэл:"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7314 #, c-format
7315 msgid "Published by :"
7316 msgstr "Дараахаар хэвлэгдсэн :"
7317
7318 #. For the first occurrence,
7319 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7320 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7321 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7322 #. %4$s:  END 
7323 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7324 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7325 #. %7$s:  END 
7326 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7327 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7328 #. %10$s:  END 
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7331 #, fuzzy, c-format
7332 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7333 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7338 #, c-format
7339 msgid "Publisher"
7340 msgstr "Хэвлэгч"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7343 #, fuzzy, c-format
7344 msgid "Publisher location"
7345 msgstr "Хэвлэгчийн байршил"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7348 #, c-format
7349 msgid "Publisher:"
7350 msgstr "Хэвлэгч:"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7354 #, fuzzy, c-format
7355 msgid "Purchase suggestions"
7356 msgstr "Саналуудыг хайх"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7359 #, c-format
7360 msgid "Quote of the Day"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7365 #, c-format
7366 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7367 msgstr ""
7368
7369 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7370 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "RSS feed for %s%s "
7374 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
7375
7376 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid "RSS feed for public list %s"
7380 msgstr "Нийтийн жагсаалтууд алга."
7381
7382 #. %1$s:  heading | html 
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "RT: %s"
7386 msgstr ": %s"
7387
7388 #. INPUT type=submit name=rate_button
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Rate me"
7392 msgstr "Буцааж өгөх огноо"
7393
7394 #. For the first occurrence,
7395 #. SCRIPT
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7398 msgid "Rating based on reviews of "
7399 msgstr ""
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "Re-type new password:"
7404 msgstr "Шинэ нууц үгийг дахиж оруулах:"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid "Reason for suggestion: "
7409 msgstr "Энд зарим өөр саналууд байна: "
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7412 #, fuzzy, c-format
7413 msgid "RecallItem "
7414 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх "
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7418 #, fuzzy, c-format
7419 msgid "Recent comments"
7420 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7423 #, fuzzy, c-format
7424 msgid "Recent comments "
7425 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7428 #, c-format
7429 msgid "Record not found"
7430 msgstr "Бичлэг олдсонгүй"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7436 #, c-format
7437 msgid "Refine your search"
7438 msgstr "Таны хайлтыг сайжруулах"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7443 #, c-format
7444 msgid "Register a new account"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid "Register here."
7452 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7455 #, c-format
7456 msgid "Registration Complete!"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7460 #, fuzzy, c-format
7461 msgid "Registration complete"
7462 msgstr "Хууль зүй"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid "Registration invalid!"
7467 msgstr "Хууль зүй"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7470 #, c-format
7471 msgid "Regular print"
7472 msgstr "Жирийн хэвлэл"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7475 #, c-format
7476 msgid "Relevance"
7477 msgstr "Хамаарал"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7481 #, fuzzy, c-format
7482 msgid "Relevance asc"
7483 msgstr "Хамаарал"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7487 #, fuzzy, c-format
7488 msgid "Relevance desc"
7489 msgstr "Хамаарал"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7492 #, c-format
7493 msgid "Remove"
7494 msgstr "Арилгах"
7495
7496 #. A
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7498 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7499 msgstr ""
7500
7501 #. A
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Remove field"
7505 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
7506
7507 #. SCRIPT
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7509 msgid "Remove from list"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid "Remove from this list"
7515 msgstr "Энэ жагсаалтыг устгах"
7516
7517 #. INPUT type=submit
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Remove selected items"
7521 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7522
7523 #. INPUT type=submit
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Remove selected searches"
7530 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7531
7532 #. INPUT type=submit
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Remove share"
7537 msgstr "Кодчлогдсон талбарууд"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7544 #, c-format
7545 msgid "Renew"
7546 msgstr "Шинэчлэх"
7547
7548 #. INPUT type=submit
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7551 msgid "Renew all"
7552 msgstr "Бүгдийг шинэчлэх"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7558 #, fuzzy, c-format
7559 msgid "Renew item"
7560 msgstr "Зүйлийг шинэчлэх"
7561
7562 #. INPUT type=submit
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Renew selected"
7567 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "RenewLoan"
7574 msgstr "Шинэчлэх"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "Renewed!"
7579 msgstr "Шинэчлэх"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "Report broken links"
7584 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7624 #, c-format
7625 msgid "Required"
7626 msgstr "Шаардлагатай"
7627
7628 #. INPUT type=submit
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Resort list"
7632 msgstr "Жагсаалтыг засварлах"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7639 #, c-format
7640 msgid "Results"
7641 msgstr "Үр дүнгүүд"
7642
7643 #. %1$s:  from 
7644 #. %2$s:  to 
7645 #. %3$s:  total 
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7647 #, c-format
7648 msgid "Results %s to %s of %s"
7649 msgstr "%s -с %s хүртэлх үр дүнгүүд %s-н"
7650
7651 #. For the first occurrence,
7652 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7653 #. %2$s:  query_desc | html 
7654 #. %3$s:  END 
7655 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7656 #. %5$s:  limit_desc | html 
7657 #. %6$s:  END 
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7662 msgstr "&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
7665 #, c-format
7666 msgid "Resume"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
7670 #, c-format
7671 msgid "Resume all suspended holds"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "Resume your hold on "
7677 msgstr "Барилт тавих"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7681 #, c-format
7682 msgid "Return this item"
7683 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах"
7684
7685 #. INPUT type=submit name=confirm
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Return to account summary"
7689 msgstr "Бүртгэлийн дүгнэлт рүү буцах"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "Return to the "
7698 msgstr "Энэ зүйлийг буцаах "
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "Return to the last advanced search"
7704 msgstr "Ахисан түвшний хайлт"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "Return to the self-checkout"
7709 msgstr "Өөрөө авах руу буцах"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
7713 #, fuzzy, c-format
7714 msgid "Return to your lists"
7715 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
7716
7717 #. INPUT type=submit
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Return to your record"
7721 msgstr "Таны бичлэг рүү буцах"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
7724 #, c-format
7725 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
7729 #, c-format
7730 msgid ""
7731 "Returns information about the services available on a particular item for a "
7732 "particular patron."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
7736 #, c-format
7737 msgid ""
7738 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
7739 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
7740 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
7741 msgstr ""
7742
7743 #. SCRIPT
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Review date: "
7747 msgstr "Шүүмжүүд"
7748
7749 #. SCRIPT
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Review result: "
7753 msgstr "Шүүмжүүд"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
7757 #, c-format
7758 msgid "Reviews"
7759 msgstr "Шүүмжүүд"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
7762 #, c-format
7763 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
7767 #, c-format
7768 msgid "Reviews provided by Syndetics"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7772 #, c-format
7773 msgid "SMS"
7774 msgstr "SMS"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
7777 #, c-format
7778 msgid "SMS number:"
7779 msgstr "SMS дугаар:"
7780
7781 #. SCRIPT
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Sa"
7785 msgstr "Муур"
7786
7787 #. SCRIPT
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Sat"
7791 msgstr "Муур"
7792
7793 #. SCRIPT
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7795 msgid "Saturday"
7796 msgstr "Бямба"
7797
7798 #. INPUT type=submit
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
7804 msgid "Save"
7805 msgstr "Хадгалах"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "Save record "
7810 msgstr "Бичлэгийг хадгалах "
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
7813 #, c-format
7814 msgid "Save to Lists"
7815 msgstr "Жагсаалтууд руу хадгалах"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7818 #, fuzzy, c-format
7819 msgid "Save to another list"
7820 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid "Save to your lists "
7825 msgstr "Таны жагсаалтууд руу хадгалах "
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "Scan "
7830 msgstr "хэлэлцүүлэг "
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
7833 #, c-format
7834 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
7835 msgstr "Шинэ зүйлийг шинжээд түүний бар кодыг оруулах:"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid ""
7840 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
7841 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
7842 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
7843 msgstr ""
7844 "Зүйл болгоныг шинжээд дараагийн зүйлийг шинжихээс өмнө тэр хуудсыг дахиж "
7845 "ачаалагдахыг хүлээ. Авагдсан зүйл танд олгох жагсаалтанд харагдах ёстой. "
7846 "Хэрвээ та бар кодыг гараар оруулах юм бол Тушаах товчийг дарах хэрэгтэй."
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Scan index for: "
7851 msgstr "Дараахьд зориулсан шинжих индекс: %S "
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "Scan index:"
7856 msgstr "Хайлтын индекс:"
7857
7858 #. INPUT type=submit name=do
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
7866 #, c-format
7867 msgid "Search"
7868 msgstr "Хайх"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "Search "
7873 msgstr "Хайх "
7874
7875 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
7876 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
7877 #. %3$s:  mylibraryfirst 
7878 #. %4$s:  END 
7879 #. %5$s:  END 
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
7881 #, fuzzy, c-format
7882 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
7883 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
7886 #, c-format
7887 msgid "Search for this title in:"
7888 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
7889
7890 #. A
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Search for works by this author"
7897 msgstr "Энэ гарчгийг дараахьд хайх:"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
7901 #, c-format
7902 msgid "Search for:"
7903 msgstr "Дараахийн хайх:"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
7908 #, fuzzy, c-format
7909 msgid "Search history"
7910 msgstr "Дараахийг хайсан"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid "Search options:"
7915 msgstr "Дараахийн хайх:"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
7919 #, fuzzy, c-format
7920 msgid "Search suggestions"
7921 msgstr "Саналуудыг хайх"
7922
7923 #. %1$s:  LibraryName |html 
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
7925 #, c-format
7926 msgid "Search the %s"
7927 msgstr "%s-г хайх"
7928
7929 #. SCRIPT
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Search:"
7933 msgstr "Хайх"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
7936 #, c-format
7937 msgid "SearchCourseReserves "
7938 msgstr ""
7939
7940 #. For the first occurrence,
7941 #. SCRIPT
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7944 msgid "Searching OverDrive..."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7948 #, fuzzy, c-format
7949 msgid "Section"
7950 msgstr "Үйлдэл"
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
7953 #, fuzzy, c-format
7954 msgid "Section:"
7955 msgstr "Үйлдэл:"
7956
7957 #. IMG
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7969 #, fuzzy
7970 msgid "See Baker & Taylor"
7971 msgstr "Бейкер  &amp;Тейлор-с харна уу"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "See also:"
7976 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
7977
7978 #. SCRIPT
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7980 #, fuzzy
7981 msgid "See biblio"
7982 msgstr "%s ном судлалууд"
7983
7984 #. A
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
7986 msgid ""
7987 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
7988 "%]"
7989 msgstr ""
7990
7991 #. A
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
7993 msgid ""
7994 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
7995 "biblio[% END %]"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
7999 #, fuzzy, c-format
8000 msgid "Select a list"
8001 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid "Select a specific item:"
8006 msgstr "Тусгай хуулбарт барилт хийх"
8007
8008 #. For the first occurrence,
8009 #. SCRIPT
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid "Select all"
8020 msgstr "Бүгдийг сонгох"
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8027 #, fuzzy, c-format
8028 msgid "Select searches to: "
8029 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "Select suggestions to: "
8035 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "Select the item(s) to search"
8040 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "Select the term(s) to search"
8045 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8052 #, fuzzy, c-format
8053 msgid "Select titles to: "
8054 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "Self checkout help"
8059 msgstr "Өөрөө авах тусламж"
8060
8061 #. INPUT type=submit
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8066 #, c-format
8067 msgid "Send"
8068 msgstr "Илгээх"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid "Send list"
8073 msgstr "Шинэ жагсаалт"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8076 #, c-format
8077 msgid "Sending your cart"
8078 msgstr "Таны сагсыг илгээх"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "Sending your list"
8083 msgstr "Таны жагсаалтыг нэрлэх"
8084
8085 #. SCRIPT
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8087 msgid "Sep"
8088 msgstr ""
8089
8090 #. SCRIPT
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8092 #, fuzzy
8093 msgid "September"
8094 msgstr "Арван хоёрдугаар сар"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8097 #, c-format
8098 msgid "Serial"
8099 msgstr "Цуврал"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "Serial collection"
8105 msgstr "Цуглуулгыг сонгох"
8106
8107 #. For the first occurrence,
8108 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8111 #, fuzzy, c-format
8112 msgid "Serial: %s "
8113 msgstr "Цувралуудыг засварлах"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8119 #, c-format
8120 msgid "Series"
8121 msgstr "Цувралууд"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8124 #, c-format
8125 msgid "Series Title"
8126 msgstr "Цувралын гарчиг"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8129 #, fuzzy, c-format
8130 msgid "Series information:"
8131 msgstr "Мэдээлэл"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "Series title"
8136 msgstr "Гарчгийн скрипт"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8139 #, c-format
8140 msgid "Series:"
8141 msgstr "Цуврал:"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid "Session lost"
8146 msgstr "Холбоо салсан"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8149 #, fuzzy, c-format
8150 msgid "Settings updated"
8151 msgstr "Тохиргоонууд шинэчлэгдсэн"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "Share"
8157 msgstr "Хадгалах"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8160 #, fuzzy, c-format
8161 msgid "Share a list"
8162 msgstr "Жагсаалтыг сонгох"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8165 #, c-format
8166 msgid "Share a list with another patron"
8167 msgstr ""
8168
8169 #. A
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Share by email"
8173 msgstr "Цахим шуудан:"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8176 #, fuzzy, c-format
8177 msgid "Share list"
8178 msgstr "Таны жагсаалтууд "
8179
8180 #. A
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8182 msgid "Share on Delicious"
8183 msgstr ""
8184
8185 #. A
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8187 msgid "Share on Facebook"
8188 msgstr ""
8189
8190 #. A
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8192 msgid "Share on LinkedIn"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid "Shelving location"
8198 msgstr "Одоогийн байршил:"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8202 #, c-format
8203 msgid "Shibboleth Login"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8207 #, c-format
8208 msgid "Show"
8209 msgstr "Үзүүлэх"
8210
8211 #. SCRIPT
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8213 msgid "Show _MENU_ entries"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8218 #, fuzzy, c-format
8219 msgid "Show all items"
8220 msgstr "Каталог хайх:&nbsp;"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "Show last 50 items"
8225 msgstr "Сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
8226
8227 #. A
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Show lists"
8231 msgstr "Каталог хайх:&nbsp;"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "Show more"
8236 msgstr "Илүү их"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "Show more options"
8242 msgstr "[Илүү олон сонголборууд]"
8243
8244 #. A
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8246 msgid ""
8247 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Show the top "
8253 msgstr "Дээд талыг нь үзүүлэх "
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid "Show year: "
8258 msgstr "миний таагууд "
8259
8260 #. %1$s:  resultcount 
8261 #. %2$s:  total 
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8263 #, c-format
8264 msgid "Showing %s of about %s results"
8265 msgstr ""
8266
8267 #. SCRIPT
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8269 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8273 #, fuzzy, c-format
8274 msgid "Showing all items. "
8275 msgstr "Бүх зүйлийг үзүүлэх"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8278 #, fuzzy, c-format
8279 msgid "Showing last 50 items. "
8280 msgstr "Сүүлийн 50 зүйлийг үзүүлэх"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8283 #, c-format
8284 msgid "Sign in with your Email"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8289 #, c-format
8290 msgid "Sign in with your email"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8294 #, fuzzy, c-format
8295 msgid "Similar items"
8296 msgstr "Ижил зүйлс"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8299 #, c-format
8300 msgid "Since you have "
8301 msgstr ""
8302
8303 #. %1$s:  failaddress 
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8305 #, c-format
8306 msgid ""
8307 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8308 "them. These are: %s"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8317 #, c-format
8318 msgid "Sorry"
8319 msgstr "Уучлаарай"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "Sorry,"
8324 msgstr "Уучлаарай"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8327 #, c-format
8328 msgid ""
8329 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8330 "Contact the patron who sent you the invitation."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8334 #, c-format
8335 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8339 #, fuzzy, c-format
8340 msgid "Sorry, no suggestions."
8341 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
8342
8343 #. SCRIPT
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8345 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8346 msgstr ""
8347
8348 #. SCRIPT
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8350 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8351 msgstr "Уучлаарай, таагууд энэ системд зөвшөөрөгдөөгүй байна."
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8354 #, c-format
8355 msgid ""
8356 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8357 "below."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8361 #, c-format
8362 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8366 #, c-format
8367 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid ""
8373 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8374 msgstr ""
8375 "Уучлаарай, энэ систем таныг энэ хуудсыг ашиглах зөвшөөрөлгүй гэж үзэж байна. "
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8378 #, fuzzy, c-format
8379 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8380 msgstr "Уучлаарай, энэ зүйлийг энэ салбар дээрээс авч болохооргүй байна."
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid ""
8385 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8386 "the administrator to resolve this problem."
8387 msgstr ""
8388 "Уучлаарай, Энэ өөрөө авалтын станц нь танилтгүй болсон байна. Энэ асуудлыг "
8389 "шийдэхээр системийн зохицуулагчтай холбоо барина уу."
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8394 msgstr "Та сонгогдсон зүйлсийг арилгахыг хүсэж байна уу?"
8395
8396 #. %1$s:  too_much_oweing 
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8400 msgstr "Уучлаарай, та %s-н өртэй байгаа учраас ном авч болохгүй. "
8401
8402 #. %1$s:  too_many_reserves 
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8406 msgstr "Уучлаарай, та %s-с олон ном авч болохгүй. "
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8409 #, c-format
8410 msgid ""
8411 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8412 "you have a local login, you may use that below."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8416 #, c-format
8417 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8418 msgstr "Уучлаарай, таны холбоо тасарсан байна, Дахиж нэвтэрнэ үү."
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid "Sort by:"
8423 msgstr "%S дараахийн захиалга:"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "Sort by: "
8428 msgstr "%S дараахийн захиалга: "
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid "Sort this list by: "
8433 msgstr "Энэ ном зүйг импортлох "
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "Sorting: "
8438 msgstr "Томоор хэвлэх "
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8441 #, c-format
8442 msgid "Specialized"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid "Standard number"
8449 msgstr "Картын дугаар"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8452 #, c-format
8453 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8457 #, c-format
8458 msgid "Statistics"
8459 msgstr "Статистик"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8467 #, c-format
8468 msgid "Status"
8469 msgstr "Төлөв"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8473 #, fuzzy, c-format
8474 msgid "Status:"
8475 msgstr "Зүйлийн төлөв"
8476
8477 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8478 #. %2$s:  END 
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8482 msgstr "Нэгдүгээр алхам: Таны  id-г оруулах"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8487 msgstr "Гуравдугаар алхам: 'Дууссан үедээүүнийг дарах'-г дууссан үедээ дарах."
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8492 msgstr "Алхам 2: Зүйл болгонд бар кодыг нь шинж, нэг нэгээр нь"
8493
8494 #. SCRIPT
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Su"
8498 msgstr "Баганууд"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8504 #, c-format
8505 msgid "Subject"
8506 msgstr "Субьект"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8511 #, c-format
8512 msgid "Subject cloud"
8513 msgstr "Субьект үүл"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "Subject phrase"
8518 msgstr "Бүх толгойнуудыг хайх"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8521 #, c-format
8522 msgid "Subject(s)"
8523 msgstr "Субьект(үүд)"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8527 #, c-format
8528 msgid "Subject(s):"
8529 msgstr "Субьект(үүд):"
8530
8531 #. For the first occurrence,
8532 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "Subject: %s "
8537 msgstr "Обьект"
8538
8539 #. INPUT type=submit
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8546 #, c-format
8547 msgid "Submit"
8548 msgstr "Тушаах"
8549
8550 #. INPUT type=submit
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8552 msgid "Submit and close this window"
8553 msgstr "Энэ цонхыг тушааж, хаах"
8554
8555 #. INPUT type=submit
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Submit changes"
8560 msgstr "Өөрчлөлтүүдийг тушаах"
8561
8562 #. INPUT type=submit
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Submit update request"
8566 msgstr "Таны саналыг тушаах"
8567
8568 #. INPUT type=submit
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Submit your suggestion"
8572 msgstr "Саналаас"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8577 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
8578
8579 #. A
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8581 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8582 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8587 msgstr "Шинэ дугаарын анхааруулгыг цахим шуудангаар авахаар захиалах "
8588
8589 #. IMG
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Subscribe to recent comments"
8593 msgstr "Сэтгэгдлүүд"
8594
8595 #. IMG
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Subscribe to this list"
8599 msgstr "Энэ хайлтын үр дүнг захиалах"
8600
8601 #. IMG
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8606 msgid "Subscribe to this search"
8607 msgstr "Энэ хайлтын үр дүнг захиалах"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8610 #, fuzzy, c-format
8611 msgid "Subscription"
8612 msgstr "Захиалгууд"
8613
8614 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8615 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8616 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8617 #. %4$s:  ELSE 
8618 #. %5$s:  END 
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8622 msgstr "Захиалгууд"
8623
8624 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8626 #, c-format
8627 msgid "Subscription information for %s"
8628 msgstr "%s-н захиалгын мэдээлэл"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8631 #, fuzzy, c-format
8632 msgid "Subscription: "
8633 msgstr "Захиалгууд "
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
8636 #, c-format
8637 msgid "Subscriptions"
8638 msgstr "Захиалгууд"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8642 #, c-format
8643 msgid "Sudoc"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "Suggested by:"
8649 msgstr "Дараахаар үүсгэгдсэн"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid "Suggested for"
8654 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "Suggested for:"
8659 msgstr "Дараахьд санал болгосон"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8662 #, fuzzy, c-format
8663 msgid "Suggestions"
8664 msgstr "Саналуудыг хайх"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8667 #, c-format
8668 msgid "Summary"
8669 msgstr "Хураангуй дүгнэлт"
8670
8671 #. SCRIPT
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Sun"
8675 msgstr "Баганууд"
8676
8677 #. SCRIPT
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Sunday"
8681 msgstr "Бямба"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8684 #, c-format
8685 msgid "Surveys"
8686 msgstr "Судалгаанууд"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
8693 #, c-format
8694 msgid "Suspend"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Suspend all holds"
8700 msgstr "Үргэлжил байгаа барилтуудын тусламж"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
8703 #, c-format
8704 msgid "Suspend until:"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
8708 #, c-format
8709 msgid "Suspend your hold on "
8710 msgstr ""
8711
8712 #. A
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
8714 msgid "Switch languages"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
8718 #, c-format
8719 msgid "System maintenance"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
8723 #, c-format
8724 msgid "TOC"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
8728 #, c-format
8729 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
8735 #, fuzzy, c-format
8736 msgid "Tag"
8737 msgstr "Шинэ тааг"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8740 #, c-format
8741 msgid "Tag browser"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Tag cloud"
8747 msgstr "Тааг үүл"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
8750 #, c-format
8751 msgid "Tag status here."
8752 msgstr "Таагийн төлөв энд байна."
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
8758 #, fuzzy, c-format
8759 msgid "Tag status here. "
8760 msgstr "Таагийн төлөв энд байна. "
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
8763 #, fuzzy, c-format
8764 msgid "Tag:"
8765 msgstr "Зураг: "
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "Tags"
8770 msgstr "Хуудаснууд:"
8771
8772 #. For the first occurrence,
8773 #. SCRIPT
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8775 msgid "Tags added: "
8776 msgstr ""
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "Tags from this library:"
8782 msgstr "Номын сангийн мэдээ"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
8786 #, c-format
8787 msgid "Tags:"
8788 msgstr "Таагууд:"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8791 #, c-format
8792 msgid "Technical reports"
8793 msgstr "Техникийн тайлангууд"
8794
8795 #. A
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
8799 #, c-format
8800 msgid "Term"
8801 msgstr "Томьёолол"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid "Term(s):"
8806 msgstr "Томьёолол"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
8809 #, c-format
8810 msgid "Term/Phrase"
8811 msgstr "Томьёолол/Хэллэг"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
8814 #, c-format
8815 msgid "Term:"
8816 msgstr ""
8817
8818 #. SCRIPT
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Th"
8822 msgstr "Түгээлтийн дамжуулалтууд"
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
8825 #, fuzzy, c-format
8826 msgid "Thank you"
8827 msgstr "Баярлалаа!"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
8830 #, c-format
8831 msgid "Thank you!"
8832 msgstr "Баярлалаа!"
8833
8834 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
8836 #, fuzzy, c-format
8837 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
8838 msgstr "Энэ захиалгын хамгийн сүүлийн гурван дугаар:"
8839
8840 #. %1$s:  limit 
8841 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
8842 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
8843 #. %4$s:  END 
8844 #. %5$s:  IF ( branch ) 
8845 #. %6$s:  branch 
8846 #. %7$s:  END 
8847 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
8848 #. %9$s:  timeLimit |html 
8849 #. %10$s:  ELSE 
8850 #. %11$s:  END 
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
8852 #, c-format
8853 msgid ""
8854 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
8855 "all time%s "
8856 msgstr ""
8857
8858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
8859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
8860 #. %3$s:  ELSE 
8861 #. %4$s:  END 
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
8863 #, fuzzy, c-format
8864 msgid ""
8865 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
8866 "back soon! If you have any questions, please contact the "
8867 msgstr ""
8868 "Системийн засвар...бид буцаж ирнэ! Хэрвээ танд асуулт байгаа бол <a1>Веб "
8869 "хуудсын зохицуулагч</a>-тай холбоо барина уу "
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
8872 #, c-format
8873 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
8874 msgstr "ISBD үүл зөвшөөрөгдөөгүй байна."
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
8877 #, fuzzy, c-format
8878 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
8879 msgstr ""
8880 "Браузерын хүснэгт хоосон байна. Энэ функц бүрэн тохируулагдаагүй байна. "
8881 "<a1>Koha Wiki</a>-с хэрхэн тохируулах талаар дэлгэрэнгүй мэдээллийг олж авна "
8882 "уу. "
8883
8884 #. %1$s:  email_add 
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
8886 #, c-format
8887 msgid "The cart was sent to: %s"
8888 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
8889
8890 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
8891 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
8892 #. %3$s:  END 
8893 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
8894 #. %5$s:  END 
8895 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
8896 #. %7$s:  END 
8897 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
8898 #. %9$s:  END 
8899 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
8900 #. %11$s:  END 
8901 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
8902 #. %13$s:  END 
8903 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
8904 #. %15$s:  END 
8905 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
8906 #. %17$s:  END 
8907 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
8908 #. %19$s:  END 
8909 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
8910 #. %21$s:  END 
8911 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
8912 #. %23$s:  END 
8913 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
8914 #. %25$s:  END 
8915 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
8916 #. %27$s:  END 
8917 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
8918 #. %29$s:  END 
8919 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
8920 #. %31$s:  END 
8921 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
8922 #. %33$s:  END 
8923 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
8924 #. %35$s:  END 
8925 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
8926 #. %37$s:  END 
8927 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
8928 #. %39$s:  END 
8929 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
8930 #. %41$s:  END 
8931 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
8932 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
8933 #. %44$s:  END 
8934 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
8935 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
8936 #. %47$s:  END 
8937 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
8938 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
8939 #. %50$s:  END 
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
8941 #, c-format
8942 msgid ""
8943 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
8944 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
8945 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
8946 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
8947 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
8948 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
8949 "%s %s%s months%s "
8950 msgstr ""
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
8953 #, c-format
8954 msgid ""
8955 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
8956 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
8957 "informing your library of this error."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
8961 #, c-format
8962 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
8963 msgstr ""
8964
8965 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
8967 #, c-format
8968 msgid "The first subscription was started on %s"
8969 msgstr "Анхны захиалга %s-д эхэлсэн"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
8972 #, c-format
8973 msgid "The following fields contain invalid information:"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
8977 #, fuzzy, c-format
8978 msgid "The item has been added to the list."
8979 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
8980
8981 #. SCRIPT
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8983 #, fuzzy
8984 msgid "The item has been added to your cart"
8985 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid "The item has been removed from the list."
8990 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
8991
8992 #. SCRIPT
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8994 #, fuzzy
8995 msgid "The item has been removed from your cart"
8996 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
8999 #, c-format
9000 msgid ""
9001 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9002 "yet."
9003 msgstr ""
9004
9005 #. SCRIPT
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9007 #, fuzzy
9008 msgid "The item is already in your cart"
9009 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9012 #, c-format
9013 msgid ""
9014 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9015 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9016 msgstr ""
9017
9018 #. %1$s:  email 
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "The list was sent to: %s"
9022 msgstr "Үйлчлүүлэгч кредиттэй байна"
9023
9024 #. %1$s:  op 
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9026 #, c-format
9027 msgid "The operation %s is not supported."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9031 #, c-format
9032 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "The share has been removed."
9038 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "The share has not been removed."
9043 msgstr "Энэ зүйл таны сагс руу нэмэгдсэн байна"
9044
9045 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9047 #, c-format
9048 msgid "The subscription expired on %s"
9049 msgstr "Энэ захиалга %s-д хугацаа нь дуусна"
9050
9051 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9053 #, c-format
9054 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9055 msgstr ""
9056
9057 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9058 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9060 #, fuzzy, c-format
9061 msgid ""
9062 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9063 "code. It was NOT added. "
9064 msgstr ""
9065 "Санамж: таны тааг бүтнээрээ тэмдэглэгээний код байна. Түүнийг нэмсэнгүй. "
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid "The userid "
9070 msgstr "Диссертацууд "
9071
9072 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9074 #, fuzzy, c-format
9075 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9076 msgstr "(Энэ гарчигтай холбоотой %s захиалгууд байна)."
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9079 #, c-format
9080 msgid "There are no comments for this item."
9081 msgstr "Энэ зүйлд сэтгэгдэл алга байна."
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9084 #, c-format
9085 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9086 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
9087
9088 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9090 #, c-format
9091 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9092 msgstr ""
9093
9094 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9095 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9096 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9097 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9098 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9099 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9101 #, c-format
9102 msgid ""
9103 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9104 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9105 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9106 msgstr ""
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9109 #, c-format
9110 msgid "There was a problem with your submission"
9111 msgstr "Таны оруулгад асуудал гарлаа"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9114 #, fuzzy, c-format
9115 msgid "There was an error sending the cart."
9116 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9119 #, fuzzy, c-format
9120 msgid "There was an error sending the list."
9121 msgstr "Энэ сагстйг илгээх үеийн брхшээл..."
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9124 #, c-format
9125 msgid ""
9126 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9127 "library for help."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9131 #, c-format
9132 msgid "Theses"
9133 msgstr "Диссертацууд"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9136 #, c-format
9137 msgid ""
9138 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9139 "any subject below to see the items in our collection."
9140 msgstr ""
9141 "Энэ &quot;үүл&quot; нь манай каталогт хамгийн их ашиглашдсан сэдвүүдийг "
9142 "үзүүлнэ. Манай цуглуулга дахь зүйлсийг харахаар доорхи дурын субьект дээр "
9143 "дарна уу."
9144
9145 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9147 #, c-format
9148 msgid "This card has been declared lost. %s "
9149 msgstr ""
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9152 #, c-format
9153 msgid ""
9154 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9155 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9156 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9157 "your reader account."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9162 #, c-format
9163 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9164 msgstr "Энэ алдаа нь Коха хүчингүй холбоосоор заагдсан байна гэсэн үг."
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9167 #, c-format
9168 msgid ""
9169 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9170 "authorized to see."
9171 msgstr ""
9172 "Энэ алдаа нь таны харах эрхгүй веб хуудсыг заасан холбоосыг та ашиглахыг "
9173 "ородож байна гэсэн үг."
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9176 #, c-format
9177 msgid ""
9178 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9179 msgstr ""
9180 "Энэ алдаа нь таныг ямар нэг шалтгаанаар энэ хуудсыг үзэхийг хориглосон байна "
9181 "гэсэн үг."
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9184 #, fuzzy, c-format
9185 msgid "This is a serial"
9186 msgstr "Энэ цуврал захиалга"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9189 #, fuzzy, c-format
9190 msgid "This item does not exist."
9191 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9192
9193 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9195 #, c-format
9196 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9197 msgstr ""
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9200 #, fuzzy, c-format
9201 msgid "This item is already checked out to you."
9202 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна"
9203
9204 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9208 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9209
9210 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9212 #, fuzzy, c-format
9213 msgid "This item is not for loan. %s "
9214 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9215
9216 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9218 #, fuzzy, c-format
9219 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9220 msgstr "Энэ зүйл таны сагсанд аль хэдийн байна "
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9223 #, c-format
9224 msgid "This list does not exist."
9225 msgstr ""
9226
9227 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9229 #, fuzzy, c-format
9230 msgid ""
9231 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9232 msgstr ""
9233 "Энэ Жагсаалт хоосон байна. Та ямар нэг <a1>хайлт</a>-н үр дүнгүүдийг өөрийн "
9234 "жагсаалтууд руу нэмж болно. "
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9237 #, c-format
9238 msgid "This message can have following reasons"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9245 #, c-format
9246 msgid ""
9247 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9248 "clicking "
9249 msgstr ""
9250
9251 #. %1$s:  items_count 
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid "This record has many physical items (%s). "
9255 msgstr "Энэ бичлэгт зүйл алга. "
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9258 #, fuzzy, c-format
9259 msgid "This subscription is closed."
9260 msgstr "<b>%s</b> захиалга(ууд)"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9263 #, c-format
9264 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9268 #, c-format
9269 msgid "This title cannot be requested."
9270 msgstr ""
9271
9272 #. SCRIPT
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9274 msgid ""
9275 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9276 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9277 msgstr ""
9278
9279 #. SCRIPT
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9281 msgid "Thu"
9282 msgstr ""
9283
9284 #. IMG
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9287 msgid "Thumbnail"
9288 msgstr ""
9289
9290 #. SCRIPT
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Thursday"
9294 msgstr "Бямба"
9295
9296 #. OPTGROUP
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9316 #, c-format
9317 msgid "Title"
9318 msgstr "Гарчиг"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9322 #, c-format
9323 msgid "Title (A-Z)"
9324 msgstr "Гарчиг (A-Я)"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9328 #, c-format
9329 msgid "Title (Z-A)"
9330 msgstr "Гарчиг (Я-A)"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9333 #, fuzzy, c-format
9334 msgid "Title notes"
9335 msgstr "Гарчгууд"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9338 #, fuzzy, c-format
9339 msgid "Title phrase"
9340 msgstr "Дурын хэллэг"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9344 #, c-format
9345 msgid "Title:"
9346 msgstr "Гарчиг:"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid "Title: "
9351 msgstr "Гарчигаар "
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9354 #, fuzzy, c-format
9355 msgid "Titles"
9356 msgstr "Гарчигаар"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9359 #, c-format
9360 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9361 msgstr ""
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9364 #, c-format
9365 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9366 msgstr ""
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9374 #, c-format
9375 msgid "To report this error, you can "
9376 msgstr ""
9377
9378 #. SCRIPT
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Today"
9382 msgstr "Даваа гариг"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "Top level"
9387 msgstr "%s <a1>Дээд түвшин</a>"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9390 #, c-format
9391 msgid "Topics"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9395 #, fuzzy, c-format
9396 msgid "Total due"
9397 msgstr "Шуудангийн хаяг"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9400 #, fuzzy, c-format
9401 msgid "Treaties "
9402 msgstr "Үүсгэх "
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9405 #, c-format
9406 msgid "Try logging in to the catalog"
9407 msgstr "Энэ каталогд нэвтрэхийг оролдох"
9408
9409 #. SCRIPT
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Tu"
9413 msgstr "Оргуе"
9414
9415 #. SCRIPT
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Tue"
9419 msgstr "Оргуе"
9420
9421 #. SCRIPT
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9423 msgid "Tuesday"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9427 #, c-format
9428 msgid "Tweet"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9433 #, c-format
9434 msgid "Type"
9435 msgstr "Төрөл"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid "Type of heading"
9440 msgstr "Толгойны төрөл"
9441
9442 #. INPUT type=text name=q
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Type search term"
9447 msgstr "Хайх томьёололуудыг оруулах"
9448
9449 #. SCRIPT
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Type:"
9453 msgstr "Зүйлийн төрөл:"
9454
9455 #. %1$s:  heading | html 
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9457 #, fuzzy, c-format
9458 msgid "UF: %s"
9459 msgstr "Шүүр"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9462 #, c-format
9463 msgid "URL(s)"
9464 msgstr "URL(үүд)"
9465
9466 #. For the first occurrence,
9467 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid "URL: %s "
9472 msgstr ": %s"
9473
9474 #. SCRIPT
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9476 msgid "Unable to add one or more tags."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9480 #, c-format
9481 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9482 msgstr "Бэлэн биш (алдагдсан)"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9485 #, fuzzy, c-format
9486 msgid "Unavailable issues"
9487 msgstr "Бэлэн биш дугаарууд"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9492 #, c-format
9493 msgid "Unhighlight"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9497 #, c-format
9498 msgid "Unified title"
9499 msgstr "Нэгтгэсэн гарчиг"
9500
9501 #. For the first occurrence,
9502 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9505 #, fuzzy, c-format
9506 msgid "Unified title: %s "
9507 msgstr "Нэрийн эхний үсгүүд:"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9510 #, c-format
9511 msgid "Uniform titles:"
9512 msgstr "Нэг хэвийн гарчгууд:"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9517 msgstr "Захиалгын хэвлэлтүүд"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9520 #, fuzzy, c-format
9521 msgid "Updates to your record"
9522 msgstr "Таны нууц үгийг өөрчлөх"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9525 #, c-format
9526 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9527 msgstr "Коха-н өөр хэсэг рүү очихын тул дээд цэсний мөрийг ашиглах."
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9530 #, c-format
9531 msgid "Used for/see from:"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "Used in "
9538 msgstr ". Ашиглагч "
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid "Username:"
9543 msgstr "Шинэ ашиглагчийн нэр:"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9546 #, fuzzy, c-format
9547 msgid ""
9548 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9549 "If "
9550 msgstr ""
9551 "Дансыг хаах нь хугацаа хэтрэл болон гэмтээсэн зүйлийн төлбөртэй хамааралтай. "
9552 "Хэрвээ <a1>таны дансны хуудас</a>таны данс цэвэр гэж үзүүлж байгаа бол номын "
9553 "санчаасаа асууна уу. "
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9556 #, c-format
9557 msgid "VHS tape / Videocassette"
9558 msgstr "VHS кассет/Видео кассет"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid "Verification:"
9563 msgstr "зохиол"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9567 #, fuzzy, c-format
9568 msgid "View All"
9569 msgstr "MARC"
9570
9571 #. A
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9590 msgid "View details for this title"
9591 msgstr "Энэ гарчгийн тухай дэлгэрэнгүй мэдээллийг харах"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid "View full heading"
9596 msgstr "Бүрэн толгойг харах"
9597
9598 #. A
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9601 #, fuzzy
9602 msgid "View on Amazon.com"
9603 msgstr "Amazon.com-с харах"
9604
9605 #. A
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9607 #, fuzzy
9608 msgid "View your search history"
9609 msgstr "Дараахийн хайх:"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9613 #, fuzzy, c-format
9614 msgid "Vol info"
9615 msgstr "Ботийн мэдээлэл"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9618 #, c-format
9619 msgid "Waiting"
9620 msgstr "Хүлээж байна"
9621
9622 #. %1$s:  waiting_count 
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9624 #, fuzzy, c-format
9625 msgid "Waiting (%s)"
9626 msgstr "Хүлээж байна"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "Warning"
9631 msgstr "Төлөвлөж байна"
9632
9633 #. SCRIPT
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9635 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9636 msgstr ""
9637
9638 #. SCRIPT
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9640 #, fuzzy
9641 msgid "We"
9642 msgstr "1/долоо хоног"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9645 #, c-format
9646 msgid ""
9647 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9648 "define how long we keep your reading history."
9649 msgstr ""
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9652 #, c-format
9653 msgid "Website"
9654 msgstr "Веб хуудас"
9655
9656 #. SCRIPT
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9658 msgid "Wed"
9659 msgstr ""
9660
9661 #. SCRIPT
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9663 msgid "Wednesday"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9667 #, fuzzy, c-format
9668 msgid "Welcome, "
9669 msgstr "Тавтай морилно уу, <a1> "
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9672 #, c-format
9673 msgid "What is a discharge?"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9677 #, c-format
9678 msgid "What's next?"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9682 #, c-format
9683 msgid ""
9684 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9685 "history immediately by clicking here. "
9686 msgstr ""
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "Where:"
9691 msgstr "Бусад"
9692
9693 #. SCRIPT
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9695 #, fuzzy
9696 msgid "With selected searches: "
9697 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
9698
9699 #. SCRIPT
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
9701 #, fuzzy
9702 msgid "With selected suggestions: "
9703 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
9704
9705 #. For the first occurrence,
9706 #. SCRIPT
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9710 #, fuzzy
9711 msgid "With selected titles: "
9712 msgstr "Сонгогдсон зүйлсийг арилгах "
9713
9714 #. SCRIPT
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Wk"
9718 msgstr "1/долоо хоног"
9719
9720 #. SCRIPT
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9722 msgid "Would you like to print a receipt?"
9723 msgstr ""
9724
9725 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
9726 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
9728 #, c-format
9729 msgid "Written on %s by %s"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "Year"
9737 msgstr "Арилгах"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
9740 #, fuzzy, c-format
9741 msgid "Year: "
9742 msgstr "Талбар: "
9743
9744 #. INPUT type=submit
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
9747 msgid "Yes"
9748 msgstr "За"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid ""
9753 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
9754 "again."
9755 msgstr "Та өөр ip хаягаас кона руу хандаж байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
9756
9757 #. %1$s:  borrowername 
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
9759 #, c-format
9760 msgid "You are logged in as %s."
9761 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
9764 #, c-format
9765 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
9766 msgstr "Та өөр IP хаягаас нэвтэрч байна. Дахиж нэвтэрнэ үү."
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
9771 msgstr "Хүлээгдэж байгаа худалдан авалтын санал алга байна."
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
9774 #, c-format
9775 msgid "You are not authorized to view this record."
9776 msgstr ""
9777
9778 #. I
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9780 msgid ""
9781 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
9782 "saved and sent as a single message."
9783 msgstr ""
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
9786 #, c-format
9787 msgid "You can navigate to the "
9788 msgstr ""
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
9791 #, c-format
9792 msgid "You can only share a list if you are the owner."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
9796 #, c-format
9797 msgid ""
9798 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
9802 #, c-format
9803 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
9807 #, c-format
9808 msgid "You can't change your password."
9809 msgstr "Та нууц үгээ өөрчилж чадахгүй."
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
9812 #, c-format
9813 msgid ""
9814 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
9815 "for a discharge."
9816 msgstr ""
9817
9818 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
9820 #, fuzzy, c-format
9821 msgid "You cannot renew this item again. %s "
9822 msgstr "АЛДАА "
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9825 #, c-format
9826 msgid "You cannot share a public list."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9830 #, c-format
9831 msgid "You currently have nothing checked out."
9832 msgstr "Та одоогоор юу ч аваагүй байна."
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9836 #, c-format
9837 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
9838 msgstr "Та одоогоор дараах торгууль, төлбөртэй байна:"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
9841 #, fuzzy, c-format
9842 msgid "You did not specify any search criteria"
9843 msgstr "Та ямар нэг хайлтын шалгуурыг тодорхойлж өгөөгүй байна."
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "You did not specify any search criteria."
9848 msgstr "Таны хайлтын шалгуурт оруулах"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
9853 msgstr ""
9854 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "You do not have permission to delete this list."
9859 msgstr ""
9860 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
9863 #, fuzzy, c-format
9864 msgid "You do not have permission to download this list."
9865 msgstr ""
9866 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid "You do not have permission to insert a new list."
9871 msgstr ""
9872 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "You do not have permission to send this list."
9877 msgstr ""
9878 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
9881 #, fuzzy, c-format
9882 msgid "You do not have permission to update this list."
9883 msgstr ""
9884 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "You do not have permission to view this list."
9889 msgstr ""
9890 "АЛДАА: Танд %s жагсаалт дээр тэр үйлдлийг хийх хангалттай зөвшөөрөл алга."
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
9893 #, fuzzy, c-format
9894 msgid ""
9895 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
9896 "remember, passwords are case sensitive."
9897 msgstr ""
9898 "Та буруу ашиглагчийн нэр эсвэл нууц үг оруулсан байна. Дахиж ородоно уу. "
9899 "Ашиглагчийн нэр болон нууц үгүүд том, жижиг үсгээс хамааралтайг санаарай."
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9902 #, c-format
9903 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
9907 #, c-format
9908 msgid "You have a credit of:"
9909 msgstr "Та дараах зээлтэй байна:"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
9912 #, c-format
9913 msgid "You have already requested this title."
9914 msgstr ""
9915
9916 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
9918 #, c-format
9919 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
9920 msgstr ""
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
9923 #, fuzzy, c-format
9924 msgid "You have no fines or charges"
9925 msgstr "Танд торгууль, эсвэл төлбар алга."
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
9928 #, c-format
9929 msgid ""
9930 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
9931 "fields and resubmit."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
9935 #, c-format
9936 msgid "You have nothing checked out"
9937 msgstr "Та юу ч аваагүй байна"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9940 #, c-format
9941 msgid ""
9942 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
9943 "following credentials:"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
9947 #, c-format
9948 msgid ""
9949 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
9950 "available"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
9954 #, c-format
9955 msgid "You may "
9956 msgstr ""
9957
9958 #. SCRIPT
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9960 #, fuzzy
9961 msgid "You must be logged in to add tags."
9962 msgstr "Та %s болон нэвтэрсэн байна."
9963
9964 #. For the first occurrence,
9965 #. SCRIPT
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
9967 #, fuzzy
9968 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
9969 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
9970
9971 #. For the first occurrence,
9972 #. SCRIPT
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9974 #, fuzzy
9975 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
9976 msgstr "Таны өөрийн жагсаалтуудыг үүсгэхээр нэвтрэх"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "You must select a library for pickup. "
9981 msgstr "Та авахын тул ямар нэг номын санг сонгох ёстой. "
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
9984 #, fuzzy, c-format
9985 msgid "You must select at least one item. "
9986 msgstr "Та дор хаяж нэг зүйлийг сонгох ёстой. "
9987
9988 #. %1$s:  amount 
9989 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
9991 #, c-format
9992 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
9993 msgstr ""
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
9996 #, c-format
9997 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10001 #, c-format
10002 msgid ""
10003 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10004 "again."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10008 #, c-format
10009 msgid ""
10010 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10011 "two weeks."
10012 msgstr ""
10013
10014 #. SCRIPT
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10016 msgid ""
10017 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10018 "again."
10019 msgstr ""
10020
10021 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid "Your account has been frozen%s until "
10025 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10026
10027 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "Your account has been suspended. %s "
10031 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10032
10033 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10035 #, fuzzy, c-format
10036 msgid ""
10037 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10038 "renew your account."
10039 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10040
10041 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10043 #, c-format
10044 msgid "Your account has expired. %s "
10045 msgstr ""
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid "Your account menu"
10050 msgstr "Материалын кафе"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10053 #, c-format
10054 msgid ""
10055 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10056 "confirmation email."
10057 msgstr ""
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10060 #, fuzzy, c-format
10061 msgid "Your authority search history is empty."
10062 msgstr "Байгууллагын хайлтын үр дүнгүүд"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10065 #, c-format
10066 msgid "Your card will expire on "
10067 msgstr ""
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "Your cart"
10072 msgstr "Жагсаалтууд"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "Your cart "
10077 msgstr "Жагсаалтууд "
10078
10079 #. SCRIPT
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10081 msgid "Your cart is currently empty"
10082 msgstr "Таны сагс одоогоор хоосон байна"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10086 #, c-format
10087 msgid "Your cart is empty."
10088 msgstr "Таны сагс хоосон байна."
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10091 #, c-format
10092 msgid "Your catalog search history is empty."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "Your checkout history"
10098 msgstr "Авагдсан түүх"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10101 #, fuzzy, c-format
10102 msgid "Your comment"
10103 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
10104
10105 #. SCRIPT
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10107 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10111 #, c-format
10112 msgid ""
10113 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10114 "update your record as soon as possible."
10115 msgstr ""
10116 "Таны залруулга номын сан руу тушаагдлаа, таны бичлэгийг холбогдох ажилтан "
10117 "шинэчлэх болно."
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10120 #, c-format
10121 msgid ""
10122 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10123 "this page within a few days."
10124 msgstr ""
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10127 #, c-format
10128 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10132 #, c-format
10133 msgid "Your download should begin automatically."
10134 msgstr ""
10135
10136 #. SCRIPT
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10138 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "Your fines and charges"
10144 msgstr "Торгууль ба төлбөр"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid ""
10149 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10150 "please contact the library."
10151 msgstr ""
10152 "Таны номын сангийн карт алдагдсан, эсвэл хулгайлагдсан байна. Хэрвээ тийм "
10153 "биш бол өөрийн картаа түгээх ширээ авч очиж шалгуулна уу."
10154
10155 #. %1$s:  shelfname 
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10157 #, fuzzy, c-format
10158 msgid "Your list : %s "
10159 msgstr "Таны жагсаалтууд "
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "Your lists"
10169 msgstr "Жагсаалтууд"
10170
10171 #. SCRIPT
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Your lists:"
10175 msgstr "Жагсаалтууд"
10176
10177 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10178 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10179 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10180 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10181 #. %5$s:  END 
10182 #. %6$s:  END 
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10184 #, c-format
10185 msgid ""
10186 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10187 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10188 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10189 "on hold for another patron. %s %s "
10190 msgstr ""
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10194 #, fuzzy, c-format
10195 msgid "Your messaging settings"
10196 msgstr "Таны мэдээний тохиргоонууд"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "Your options are: "
10201 msgstr "[Илүү олон сонголборууд] "
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "Your password has been changed "
10206 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна "
10207
10208 #. %1$s:  minpasslen 
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10210 #, c-format
10211 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10212 msgstr "Таны нууц үг дор хаяж %s урттай тэмдэгтүүдээс тогтсон байх ёстой."
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10215 #, fuzzy, c-format
10216 msgid "Your personal details"
10217 msgstr "миний хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Your priority: "
10222 msgstr "Авсан зүйлс  ( %s ) "
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10226 #, fuzzy, c-format
10227 msgid "Your privacy management"
10228 msgstr "Таны сэтгэгдэл"
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10231 #, fuzzy, c-format
10232 msgid "Your privacy rules have been updated."
10233 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10236 #, fuzzy, c-format
10237 msgid "Your purchase suggestions"
10238 msgstr "миний худалдаж авах санал"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid "Your reading history has been deleted."
10243 msgstr "Таны нууц үг өөрчлөгдсөн байна"
10244
10245 #. %1$s:  IF hash 
10246 #. %2$s:  hash 
10247 #. %3$s:  END 
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10249 #, c-format
10250 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10251 msgstr ""
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid "Your search history"
10256 msgstr "Дараахийн хайх:"
10257
10258 #. %1$s:  total |html 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Your search returned %s results."
10262 msgstr "%s үр дүнгүүдийг буцаасан."
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10265 #, fuzzy, c-format
10266 msgid "Your summary"
10267 msgstr "миний дүгнэлт"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "Your tags"
10272 msgstr "миний таагууд"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10275 #, c-format
10276 msgid ""
10277 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10278 "before applying them."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10284 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
10285
10286 #. SCRIPT
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10288 #, fuzzy
10289 msgid "[ New list ]"
10290 msgstr "Шинэ жагсаалт"
10291
10292 #. LINK
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10294 msgid ""
10295 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10296 "END %] catalog recent comments"
10297 msgstr ""
10298
10299 #. LINK
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10301 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10302 msgstr ""
10303
10304 #. INPUT type=text name=limit
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10306 #, fuzzy
10307 msgid "[% limit or"
10308 msgstr "Дараахьд зөвшөөрөх:"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10311 #, c-format
10312 msgid ""
10313 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10314 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10315 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10316 "%%] "
10317 msgstr ""
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10320 #, c-format
10321 msgid ""
10322 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10323 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10324 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10325 "%%] "
10326 msgstr ""
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10329 #, c-format
10330 msgid ""
10331 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10332 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10333 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10334 msgstr ""
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10340 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10341 msgstr ""
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10344 #, c-format
10345 msgid ""
10346 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10347 "type=seefro.type %%] "
10348 msgstr ""
10349
10350 #. SCRIPT
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10352 #, fuzzy
10353 msgid "a an the"
10354 msgstr "Огноо"
10355
10356 #. SCRIPT
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10358 msgid "already in your cart"
10359 msgstr "таны сагсанд аль хэдийн байна"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10363 #, c-format
10364 msgid ""
10365 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10369 #, c-format
10370 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10375 #, c-format
10376 msgid "and"
10377 msgstr "ба"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10380 #, c-format
10381 msgid "anyone else to add entries."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10385 #, c-format
10386 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10390 #, c-format
10391 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10395 #, c-format
10396 msgid "ask for a discharge"
10397 msgstr ""
10398
10399 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10400 #. %2$s:  ELSE 
10401 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10402 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10403 #. %5$s:  END 
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10407 msgstr "%s-с %s рүү шилжүүлэлтэнд "
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10410 #, c-format
10411 msgid "available"
10412 msgstr "бэлэн"
10413
10414 #. SCRIPT
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10416 #, fuzzy
10417 msgid "average rating: "
10418 msgstr "Таны жагсаалтууд "
10419
10420 #. %1$s:  rating_avg_int 
10421 #. %2$s:  rating_total 
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10423 #, c-format
10424 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10429 #, c-format
10430 msgid "bib"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10435 #, c-format
10436 msgid "bib_id"
10437 msgstr ""
10438
10439 #. IMG
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10441 #, fuzzy
10442 msgid "bonus"
10443 msgstr "en-us"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "borrowernumber"
10448 msgstr "Таны картын дугаар"
10449
10450 #. For the first occurrence,
10451 #. SCRIPT
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10454 msgid "by"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10460 #, fuzzy, c-format
10461 msgid "by "
10462 msgstr ", %s-н өмнө "
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "cardnumber"
10467 msgstr "Картын дугаар:"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid "catalog home page"
10476 msgstr "каталог"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid "catalog main page"
10481 msgstr "каталог"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10484 #, fuzzy, c-format
10485 msgid "change your password"
10486 msgstr "миний нууц үгийг өөрчлөх"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10492 #, fuzzy, c-format
10493 msgid "click here to login"
10494 msgstr "Хэрвээ дууссан бол энд дарах."
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid "contact information"
10500 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10503 #, c-format
10504 msgid "contains"
10505 msgstr "агуулж байна"
10506
10507 #. SPAN
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10510 msgid ""
10511 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10512 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10513 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10514 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10515 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10516 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10517 "series %]&rft.genre="
10518 msgstr ""
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10522 #, c-format
10523 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10528 #, c-format
10529 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10536 "values: "
10537 msgstr ""
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10540 #, c-format
10541 msgid "desired_due_date"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10545 #, fuzzy, c-format
10546 msgid "email address"
10547 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10555 #, c-format
10556 msgid "email the Koha Administrator"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10560 #, c-format
10561 msgid "email to the Koha Administrator"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10565 #, c-format
10566 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "here"
10575 msgstr "Дурын газар"
10576
10577 #. SCRIPT
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10579 msgid "iDreamBooks.com rating"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10586 #, c-format
10587 msgid "id"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10593 #, c-format
10594 msgid "id_type"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10598 #, c-format
10599 msgid ""
10600 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10601 msgstr ""
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10604 #, c-format
10605 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10606 msgstr ""
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10609 #, c-format
10610 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10611 msgstr ""
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10614 #, c-format
10615 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10616 msgstr ""
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10619 #, c-format
10620 msgid ""
10621 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10622 "show_loans=1 "
10623 msgstr ""
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10626 #, c-format
10627 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10628 msgstr ""
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10631 #, c-format
10632 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10633 msgstr ""
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10636 #, c-format
10637 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10638 msgstr ""
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10641 #, c-format
10642 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10643 msgstr ""
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10646 #, c-format
10647 msgid ""
10648 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10649 "request_location=127.0.0.1 "
10650 msgstr ""
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10653 #, c-format
10654 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10655 msgstr ""
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10658 #, c-format
10659 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10660 msgstr ""
10661
10662 #. %1$s:  END 
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "in %s fines"
10666 msgstr "миний торгуулиуд"
10667
10668 #. SCRIPT
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10670 #, fuzzy
10671 msgid "in OverDrive collection"
10672 msgstr "холимог цуглуулга"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid "in any heading"
10677 msgstr "Бүрэн толгойг харах"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10680 #, c-format
10681 msgid "in main entry"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
10685 #, c-format
10686 msgid "in the complete record"
10687 msgstr ""
10688
10689 #. SCRIPT
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10691 msgid "injecting NEW comment: "
10692 msgstr ""
10693
10694 #. SCRIPT
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10696 msgid "injecting OLD comment: "
10697 msgstr ""
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
10700 #, c-format
10701 msgid "is exactly"
10702 msgstr "яг таарч байна"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
10706 #, fuzzy, c-format
10707 msgid "item"
10708 msgstr "Гарчиг"
10709
10710 #. SCRIPT
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10712 #, fuzzy
10713 msgid "item(s) added to your cart"
10714 msgstr "зүйл(с) таны сагсанд нэмэгдсэн"
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "item_id"
10722 msgstr "Хүлээсэн"
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "items. "
10727 msgstr "Зүйлс "
10728
10729 #. %1$s:  LibraryName |html 
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
10731 #, c-format
10732 msgid "koha opac %s"
10733 msgstr "koha opac %s"
10734
10735 #. ABBR
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
10737 #, fuzzy
10738 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
10739 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
10742 #, c-format
10743 msgid "list of authority record identifiers"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
10747 #, c-format
10748 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
10752 #, c-format
10753 msgid "list of system record identifiers"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
10758 #, c-format
10759 msgid "needed_before_date"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
10763 #, c-format
10764 msgid "negcap "
10765 msgstr ""
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
10768 #, c-format
10769 msgid "not"
10770 msgstr "биш"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10773 #, fuzzy, c-format
10774 msgid "on file."
10775 msgstr "Гарчиггүй"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10779 #, c-format
10780 msgid "online update form"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10784 #, c-format
10785 msgid "or"
10786 msgstr "эсвэл"
10787
10788 #. SCRIPT
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10790 msgid "out of"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid "password"
10796 msgstr "Нууц үг:"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
10805 #, fuzzy, c-format
10806 msgid "patron_id"
10807 msgstr "үйлчлүүлэгчид зориулж"
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
10811 #, c-format
10812 msgid "pickup_expiry_date"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid "pickup_location"
10819 msgstr "Байршлыг сонгох"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
10822 #, fuzzy, c-format
10823 msgid "primary email address"
10824 msgstr "Шуудангийн хаяг:"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "purchase suggestion"
10832 msgstr "Шинэ худалдан авалтын санал"
10833
10834 #. SCRIPT
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10836 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10840 #, c-format
10841 msgid "register here"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "request_location"
10847 msgstr "Сүүлийн байршил"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
10850 #, c-format
10851 msgid ""
10852 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
10856 #, c-format
10857 msgid ""
10858 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
10859 "values: "
10860 msgstr ""
10861
10862 #. SCRIPT
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10864 #, fuzzy
10865 msgid "results"
10866 msgstr "(<a1>Тавиураас эрж олохf</a>)"
10867
10868 #. SCRIPT
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10870 msgid "results in the library's OverDrive collection."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
10874 #, c-format
10875 msgid "return_fmt"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
10879 #, fuzzy, c-format
10880 msgid "return_type"
10881 msgstr "Зүйлийг буцаах"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
10884 #, c-format
10885 msgid "schema"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "search"
10891 msgstr "Хайх"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "secondary email address"
10896 msgstr "Цахим шуудан:"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
10899 #, c-format
10900 msgid "see also:"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
10904 #, c-format
10905 msgid "show_contact"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
10909 #, c-format
10910 msgid "show_fines"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
10914 #, c-format
10915 msgid "show_holds"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
10919 #, c-format
10920 msgid "show_loans"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
10926 msgstr "Санамж: Таны сэтгэгдэл номын санчаар батлагдах ёстой."
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
10931 msgstr "Номын санд бэлэн"
10932
10933 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
10934 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
10935 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
10936 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
10937 #. %5$s:  END 
10938 #. %6$s:  ELSE 
10939 #. %7$s:  END 
10940 #. %8$s:  END 
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
10944 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
10947 #, c-format
10948 msgid "site administrator"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
10952 #, c-format
10953 msgid ""
10954 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
10955 msgstr ""
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
10958 #, c-format
10959 msgid "starts with"
10960 msgstr "дараахаар эхэлдэг"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "subjects "
10965 msgstr "Субьект "
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "suggestions"
10970 msgstr "Саналаас"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
10973 #, fuzzy, c-format
10974 msgid "surname"
10975 msgstr "Өөрийн нэр:"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
10978 #, c-format
10979 msgid ""
10980 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
10981 "element 'reserve_id')"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
10986 #, c-format
10987 msgid "system item identifier"
10988 msgstr ""
10989
10990 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
10992 msgid "tagsel_button"
10993 msgstr ""
10994
10995 #. META http-equiv=Content-Type
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11002 msgid "text/html; charset=utf-8"
11003 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11007 #, c-format
11008 msgid ""
11009 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11010 "placed"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11015 #, c-format
11016 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11020 #, c-format
11021 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11025 #, c-format
11026 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11030 #, c-format
11031 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11032 msgstr ""
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11039 #, c-format
11040 msgid ""
11041 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11042 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11046 #, c-format
11047 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11048 msgstr ""
11049
11050 #. %1$s:  END 
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11052 #, c-format
11053 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11054 msgstr ""
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "to create new lists."
11060 msgstr "Шинэ жагсаалтууд үүсгэхээр <a1>Нэвтрэх</a>"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11063 #, c-format
11064 msgid "to post a comment."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11069 #, fuzzy, c-format
11070 msgid "to submit current information ("
11071 msgstr "Холбоо барих мэдээлэл"
11072
11073 #. LINK
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11075 msgid "unAPI"
11076 msgstr "unAPI"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid "until "
11081 msgstr "Өсвөр үеийн "
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11084 #, c-format
11085 msgid "up to "
11086 msgstr ""
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11089 #, fuzzy, c-format
11090 msgid "url"
11091 msgstr "Долдугаар сар"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11094 #, c-format
11095 msgid "used for/see from:"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11099 #, c-format
11100 msgid "user's login identifier"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11104 #, fuzzy, c-format
11105 msgid "user's password"
11106 msgstr "Шинэ нууц үг:"
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11109 #, c-format
11110 msgid "username"
11111 msgstr ""
11112
11113 #. SCRIPT
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11115 #, fuzzy
11116 msgid "view labeled"
11117 msgstr "Бэлэн"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11121 #, c-format
11122 msgid "view plain"
11123 msgstr ""
11124
11125 #. SCRIPT
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11127 #, fuzzy
11128 msgid "votes"
11129 msgstr "Санамжууд"
11130
11131 #. SCRIPT
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11133 msgid "waiting holds:"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "was not found in the database. Please try again."
11139 msgstr "Таны Ашиглагчийн нэр өгөгдлийн санд байхгүй байна. Дахиж оролдоно уу."
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11142 #, c-format
11143 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11147 #, c-format
11148 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11152 #, c-format
11153 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11157 #, c-format
11158 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11162 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11163 msgstr ""
11164
11165 #. %1$s:  approvedaddress 
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "will be sent shortly to %s."
11169 msgstr "%s-рүү энэ сагс илгээгдсэн."
11170
11171 #. SCRIPT
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11173 msgid "with biblionumber"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11177 #, c-format
11178 msgid "you"
11179 msgstr ""
11180
11181 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11183 #, c-format
11184 msgid ""
11185 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11186 "items you wish to not place holds on. "
11187 msgstr ""
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11191 #, fuzzy, c-format
11192 msgid "your account page"
11193 msgstr "Материалын кафе"
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11196 #, fuzzy, c-format
11197 msgid "your fines"
11198 msgstr "миний торгуулиуд"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid "your lists"
11203 msgstr "Таны жагсаалтууд"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11206 #, fuzzy, c-format
11207 msgid "your messaging"
11208 msgstr "миний мэдээ"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "your personal details"
11213 msgstr "миний хувийн дэлгэрэнгүй мэдээлэл"
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid "your privacy"
11218 msgstr "Хувийн жагсаалтууд алга"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid "your purchase suggestions"
11223 msgstr "миний худалдаж авах санал"
11224
11225 #. SCRIPT
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11227 #, fuzzy
11228 msgid "your rating: "
11229 msgstr "Таны жагсаалтууд "
11230
11231 #. %1$s:  rating_value 
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11233 #, fuzzy, c-format
11234 msgid "your rating: %s, "
11235 msgstr "Таны жагсаалтууд "
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "your reading history"
11240 msgstr "миний уншлагын түүх"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11243 #, fuzzy, c-format
11244 msgid "your search history"
11245 msgstr "Дараахийн хайх:"
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "your summary"
11250 msgstr "миний дүгнэлт"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11253 #, fuzzy, c-format
11254 msgid "your tags"
11255 msgstr "миний таагууд"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11261 #, c-format
11262 msgid "×"
11263 msgstr ""
11264
11265 #. A
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11268 msgid ""
11269 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11270 msgstr ""