Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / ms-MY-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 00:32-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-21 08:52+0200\n"
11 "Last-Translator: ude <whizkidz_crew@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ms\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #. A
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
23 #, fuzzy
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr ""
26 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
27
28 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
29 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
30 #. %3$s:  END 
31 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
32 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
33 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %7$s:  ELSE 
35 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %9$s:  END 
37 #. %10$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
41 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
46 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
55 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
56
57 #. %1$s:  END 
58 #. %2$s:  END 
59 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
60 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
61 #. %5$s:  ELSE 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
64 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
65 #. %9$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
69 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s"
70
71 #. %1$s:  END 
72 #. %2$s:  END 
73 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
74 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
75 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
77 #, fuzzy, c-format
78 msgid "%s %s %s %s %s please "
79 msgstr "%s %s %s %s %s "
80
81 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
82 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
83 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
84 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
85 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
86 #. %6$s:  END 
87 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
88 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
89 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
90 #. %10$s:  ELSE 
91 #. %11$s:  END 
92 #. %12$s:  END 
93 #. %13$s:  END 
94 #. %14$s:  ELSE 
95 #. %15$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 msgstr ""
101 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sRekod ini tidak mempunyai sebarang "
102 "item.%s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
116
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  ELSE 
142 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
144 #, c-format
145 msgid "%s %s %s Item in transit from "
146 msgstr "%s %s %s Item dalam peralihan dari "
147
148 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
149 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
150 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Item waiting at "
154 msgstr "%s %s %s Penantian butir di "
155
156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
157 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
158 #. %3$s:  ELSE 
159 #. %4$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "%s %s %s Koha online %s "
163 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
164
165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
166 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
167 #. %3$s:  ELSE 
168 #. %4$s:  END 
169 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
170 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
171 #. %7$s:  END 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
175 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
176
177 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
178 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
179 #. %3$s:  ELSE 
180 #. %4$s:  END 
181 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
185 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
186
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
189 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
190 #. %4$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
194 msgstr ""
195 "%s %sPerhatian: tetingkap ini akan ditutup secara automatik dalam masa 5 saat"
196 "%s "
197
198 #. %1$s:  USE Koha 
199 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
200 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
201 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
202 #. %5$s:  ELSE 
203 #. %6$s:  END 
204 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
205 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
206 #. %9$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
210 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  END 
214 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
215 #. %4$s:  review.title 
216 #. %5$s:  ELSE 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
219 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
220 #. %9$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
222 #, fuzzy, c-format
223 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
224 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
225
226 #. %1$s:  ELSE 
227 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
228 #. %3$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
230 #, c-format
231 msgid "%s %s (not approved) %s "
232 msgstr ""
233
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  ELSE 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
237 #, c-format
238 msgid "%s %s Item in transit to "
239 msgstr "%s %s Item dalam peralihan ke "
240
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  ELSE 
243 #. %3$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
245 #, fuzzy, c-format
246 msgid "%s %s No results found. %s "
247 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
248
249 #. %1$s: - SWITCH index -
250 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
251 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
252 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
253 #. %5$s: - END -
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
258 "%s Search also for related subjects %s "
259 msgstr ""
260
261 #. %1$s:  SWITCH m.code 
262 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
263 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
264 #. %4$s:  CASE 
265 #. %5$s:  m.code 
266 #. %6$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
271 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
272 msgstr ""
273
274 #. %1$s:  END 
275 #. %2$s:  ELSE 
276 #. %3$s:  END 
277 #. %4$s:  END 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
282 "issues %s %s "
283 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
284
285 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
286 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
287 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
288 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
289 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
290 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
295 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
296 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
297 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
298 msgstr ""
299
300 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
301 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid "%s %s by "
305 msgstr "%s %soleh "
306
307 #. %1$s:  i.title | html 
308 #. %2$s:  IF i.author 
309 #. %3$s:  i.author | html 
310 #. %4$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
312 #, fuzzy, c-format
313 msgid "%s %s by %s %s "
314 msgstr "%s %s by %s%s"
315
316 #. %1$s:  ELSE 
317 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
318 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
319 #. %4$s:  CASE 'full' 
320 #. %5$s:  review.borrtitle 
321 #. %6$s:  review.firstname 
322 #. %7$s:  review.surname 
323 #. %8$s:  CASE 'first' 
324 #. %9$s:  review.firstname 
325 #. %10$s:  CASE 'surname' 
326 #. %11$s:  review.surname 
327 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
328 #. %13$s:  review.firstname 
329 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
330 #. %15$s:  CASE 'username' 
331 #. %16$s:  review.userid 
332 #. %17$s:  END 
333 #. %18$s:  END 
334 #. %19$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
336 #, c-format
337 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
338 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
339
340 #. For the first occurrence,
341 #. %1$s:  END 
342 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
347 msgstr ""
348 "%s %s sila pilih terhadap yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan: "
349
350 #. %1$s:  firstname 
351 #. %2$s:  surname 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
353 #, c-format
354 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
355 msgstr ""
356 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
357
358 #. %1$s:  firstname 
359 #. %2$s:  surname 
360 #. %3$s:  shelfname 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
364 msgstr ""
365 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
366
367 #. %1$s:  added_count 
368 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
369 #. %3$s:  ELSE 
370 #. %4$s:  END 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
372 #, c-format
373 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
374 msgstr "%s %s tag%stags%s telah berjaya ditambah."
375
376 #. %1$s:  SWITCH type 
377 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
378 #. %3$s:  CASE 'later' 
379 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
380 #. %5$s:  CASE 'musical' 
381 #. %6$s:  CASE 'broader' 
382 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
383 #. %8$s:  CASE 'parent' 
384 #. %9$s:  CASE 
385 #. %10$s:  IF type 
386 #. %11$s:  type | html 
387 #. %12$s:  END 
388 #. %13$s:  END 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
393 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
394 "%s(%s)%s %s "
395 msgstr ""
396
397 #. %1$s:  collectiontitle 
398 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
399 #. %3$s:  collectionissn 
400 #. %4$s:  END 
401 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
402 #. %6$s:  collectionvolume 
403 #. %7$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
405 #, c-format
406 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
407 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
408
409 #. %1$s:  SWITCH option 
410 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
411 #. %3$s:  CASE 'dc' 
412 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
413 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
414 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
415 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
416 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
417 #. %9$s:  CASE 'mods' 
418 #. %10$s:  CASE 'ris' 
419 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
420 #. %12$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
425 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
426 "%sRIS %sISBD %s "
427 msgstr ""
428
429 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
430 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
431 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
432 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
433 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
434 #. %6$s:  CASE 'N' 
435 #. %7$s:  CASE 'F' 
436 #. %8$s:  CASE 'A' 
437 #. %9$s:  CASE 'M' 
438 #. %10$s:  CASE 'L' 
439 #. %11$s:  CASE 'W' 
440 #. %12$s:  CASE 'FU' 
441 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
442 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
443 #. %15$s:  CASE 'LR' 
444 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
445 #. %17$s:  CASE 'WO' 
446 #. %18$s:  CASE 'C' 
447 #. %19$s:  CASE 'CR' 
448 #. %20$s:  CASE 
449 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
450 #. %22$s: - END -
451 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
452 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
453 #. %25$s:  END 
454 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
455 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
456 #. %28$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
461 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
462 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
463 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
464 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
465 msgstr ""
466
467 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
468 #. %2$s:  IF s.is_shared 
469 #. %3$s:  ELSE 
470 #. %4$s:  END 
471 #. %5$s:  ELSE 
472 #. %6$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
476 msgstr "%sPeribadi%s %sTerbuka%s "
477
478 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
479 #. %2$s:  ELSE 
480 #. %3$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
484 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul "
485
486 #. %1$s:  bibliotitle 
487 #. %2$s:  biblionumber 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
489 #, c-format
490 msgid "%s (Record no. %s)"
491 msgstr "%s (No. rekod %s)"
492
493 #. %1$s:  IF ( related ) 
494 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
495 #. %3$s:  relate.related_search 
496 #. %4$s:  END 
497 #. %5$s:  END 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
501 msgstr "%s (carian berkaitan: %s%s%s). %s "
502
503 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
504 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
505 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "%s Account frozen %s %s "
509 msgstr "%sAkaun Dibekukan %s %s "
510
511 #. For the first occurrence,
512 #. %1$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
516 #, c-format
517 msgid "%s Address 2:"
518 msgstr ""
519
520 #. For the first occurrence,
521 #. %1$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
525 #, c-format
526 msgid "%s Address:"
527 msgstr ""
528
529 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
530 #. %2$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid ""
534 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
535 "resolve this problem. %s "
536 msgstr ""
537 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
538 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
539
540 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "%s Automatic renewal "
544 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
545
546 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
547 #. %2$s:  ELSE 
548 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
549 #. %4$s:  ELSE 
550 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
551 #. %6$s:  ELSE 
552 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
553 #. %8$s:  ELSE 
554 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
555 #. %10$s:  END 
556 #. %11$s:  END 
557 #. %12$s:  END 
558 #. %13$s:  END 
559 #. %14$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid ""
563 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
564 "%s %s "
565 msgstr ""
566 "%sDitunggu %s %sTiba %s %sLewat %s %sHilang %s %sTidak Dipinjamkan %s %s %s "
567 "%s %s "
568
569 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
570 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
571 #. %3$s:  END 
572 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
573 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
574 #. %6$s:  END 
575 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
576 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
577 #. %9$s:  END 
578 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
579 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
580 #. %12$s:  END 
581 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
582 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
583 #. %15$s:  END 
584 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
585 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
586 #. %18$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
591 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
592 msgstr ""
593 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rosak "
594 "(%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam peralihan (%s),%s "
595
596 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
597 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
598 #. %3$s:  END 
599 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
600 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
601 #. %6$s:  END 
602 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
603 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
604 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
605 #. %10$s:  END 
606 #. %11$s:  END 
607 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
608 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
609 #. %14$s:  END 
610 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
611 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
612 #. %17$s:  END 
613 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
614 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
615 #. %20$s:  END 
616 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
617 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
618 #. %23$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
623 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
624 msgstr ""
625 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s "
626 "Rosak (%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Ditempah (%s),%s %s Dalam "
627 "peralihan (%s),%s "
628
629 #. For the first occurrence,
630 #. %1$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
634 #, c-format
635 msgid "%s City:"
636 msgstr ""
637
638 #. %1$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid "%s Contact note:"
642 msgstr "Nota kandungan:"
643
644 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
645 #. %2$s:  ELSE 
646 #. %3$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
651 "you cannot add items to this list. %s "
652 msgstr ""
653 "%s Senarai baru gagal dibuat. Sila semak adakah nama tersebut unik. %s Harap "
654 "maaf, anda tidak boleh menambah item kedalam senarai ini. %s "
655
656 #. For the first occurrence,
657 #. %1$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
661 #, c-format
662 msgid "%s Country:"
663 msgstr ""
664
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Date of birth:"
669 msgstr "Tarikh lahir:"
670
671 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
673 #, c-format
674 msgid "%s Did you mean: "
675 msgstr "%s Adakah anda maksudkan: "
676
677 #. %1$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "%s Email:"
681 msgstr "Email:"
682
683 #. %1$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s Fax:"
687 msgstr "Faks:"
688
689 #. For the first occurrence,
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
693 #, c-format
694 msgid "%s First name:"
695 msgstr ""
696
697 #. %1$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s Home library:"
701 msgstr "Perpustakaan peribadi:"
702
703 #. %1$s:  ELSE 
704 #. %2$s:  END 
705 #. %3$s:  ELSE 
706 #. %4$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid ""
710 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
711 "local account, you may use that below. %s "
712 msgstr ""
713 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
714 "menggunakan akaun local : "
715
716 #. %1$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
718 #, c-format
719 msgid "%s Initials:"
720 msgstr ""
721
722 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
724 #, c-format
725 msgid "%s Internet user critics"
726 msgstr "%s Kritikan pengguna internet"
727
728 #. %1$s:  ELSE 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
730 #, c-format
731 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
732 msgstr "%s Item menunggu untuk diambil dari "
733
734 #. %1$s:  issues_count 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
736 #, c-format
737 msgid "%s Item(s) checked out"
738 msgstr "%s Item Dipinjam"
739
740 #. %1$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s Log out"
744 msgstr "Log Keluar"
745
746 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
747 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "%s No renewal before %s "
751 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
752
753 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
754 #. %2$s:  LibraryName 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
756 #, c-format
757 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
758 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai untuk katalog %s. "
759
760 #. %1$s:  ELSE 
761 #. %2$s:  END # / IF results 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
765 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
766
767 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s Not allowed"
771 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
772
773 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
774 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
778 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
779
780 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
781 #. %2$s:  ELSE 
782 #. %3$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
786 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
787
788 #. %1$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Other names:"
792 msgstr "Nama lain:"
793
794 #. %1$s:  END 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "%s Other phone:"
798 msgstr "Nama lain:"
799
800 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
801 #. %2$s:  END 
802 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
803 #. %4$s:  minpasslen 
804 #. %5$s:  END 
805 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
806 #. %7$s:  END 
807 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
808 #. %9$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid ""
812 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
813 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
814 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
815 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
816 "trailing spaces. %s "
817 msgstr ""
818 "%s Kata laluan tidak sepadan. Sila taip semula kata laluan baru anda. %s %s "
819 "Kata laluan baru anda mestilah sekurang-kurangnya %s aksara %s %s Kata "
820 "laluan asal yang anda masukkan adalah salah. Jika masalah ini berterusan, "
821 "sila minta pustakawan untuk reset kata laluan anda. %s "
822
823 #. For the first occurrence,
824 #. %1$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
827 #, c-format
828 msgid "%s Phone:"
829 msgstr ""
830
831 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
833 #, c-format
834 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
835 msgstr "%s Sila berjumpa dengan kakitangan perpustakaan. "
836
837 #. %1$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "%s Primary email:"
841 msgstr "Email utama:"
842
843 #. %1$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
845 #, fuzzy, c-format
846 msgid "%s Primary phone:"
847 msgstr "No. telefon utama:"
848
849 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
851 #, c-format
852 msgid "%s Professional critics"
853 msgstr "%s Kritikan professional"
854
855 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
858 #. %4$s:  ELSE 
859 #. %5$s:  END 
860 #. %6$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid ""
864 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
865 "suggestions %s %s "
866 msgstr ""
867 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
868 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
869
870 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
872 #, c-format
873 msgid "%s Quotations"
874 msgstr "%s Sebut harga"
875
876 #. %1$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "%s Salutation:"
880 msgstr "%s Sebut harga"
881
882 #. %1$s:  LibraryName |html 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
884 #, c-format
885 msgid "%s Search"
886 msgstr "%s Carian"
887
888 #. %1$s:  LibraryName |html 
889 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
890 #. %3$s:  query_desc |html 
891 #. %4$s:  END 
892 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
893 #. %6$s:  limit_desc |html 
894 #. %7$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
896 #, c-format
897 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
898 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
899
900 #. %1$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s Secondary email:"
904 msgstr "Email kedua:"
905
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "%s Secondary phone:"
910 msgstr "No. telefon kedua:"
911
912 #. %1$s:  LibraryName 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
914 #, c-format
915 msgid "%s Self checkout system"
916 msgstr "%s Sistem Peminjaman Layan Diri"
917
918 #. %1$s:  IF ( available ) 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "%s Showing only "
922 msgstr "%sTampilkan hanya "
923
924 #. For the first occurrence,
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
929 #, c-format
930 msgid "%s State:"
931 msgstr ""
932
933 #. %1$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s Street number:"
937 msgstr "Nombor pengguna:"
938
939 #. For the first occurrence,
940 #. %1$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
943 #, c-format
944 msgid "%s Surname:"
945 msgstr ""
946
947 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
948 #. %2$s:  ELSE 
949 #. %3$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
953 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
954
955 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
956 #. %1$s:  IF error 
957 #. %2$s:  ELSE 
958 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
962 msgstr ""
963 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
964 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
965 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
966
967 #. %1$s:  ELSE 
968 #. %2$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "%s This record has no items. %s "
972 msgstr "%sTiada sebarang item didalam rekod ini.%s "
973
974 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
975 #. %2$s:  holds_count 
976 #. %3$s:  END 
977 #. %4$s:  IF priority 
978 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
979 #. %6$s:  priority 
980 #. %7$s:  ELSE 
981 #. %8$s:  priority 
982 #. %9$s:  END 
983 #. %10$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
988 "%s "
989 msgstr ""
990
991 #. %1$s:  ELSE 
992 #. %2$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
997 msgstr "%s Harap maaf, imej katalog ini tidak diaktifkan buat masa ini. %s "
998
999 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1001 #, c-format
1002 msgid "%s Video extracts"
1003 msgstr "%s Ekstrak Video"
1004
1005 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1006 #. %2$s:  ELSE 
1007 #. %3$s:  END 
1008 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1009 #. %5$s:  ELSE 
1010 #. %6$s:  END 
1011 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1012 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1013 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1014 #. %10$s:  ELSE 
1015 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1016 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1017 #. %13$s:  END 
1018 #. %14$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1023 "%s %s %s %s %s. "
1024 msgstr ""
1025 "%sMasih Menunggu%sDitempah%s untuk pengguna %spada%sdijangka pada%s %s "
1026 "semenjak %s%s%s%s%s%s%s. "
1027
1028 #. For the first occurrence,
1029 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1030 #. %2$s:  ELSE 
1031 #. %3$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "%s Yes %s No %s "
1036 msgstr "%s %s Tidak %s "
1037
1038 #. %1$s:  ELSE 
1039 #. %2$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1041 #, c-format
1042 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1043 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s "
1044
1045 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1046 #. %2$s:  ELSE 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1048 #, c-format
1049 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1050 msgstr "%s Anda tidak pernah meminjam apa-apa dari perpustakaan ini. %s "
1051
1052 #. For the first occurrence,
1053 #. %1$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1057 #, c-format
1058 msgid "%s Zip/Postal code:"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. %1$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1066 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1067 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1068 "%%] "
1069 msgstr ""
1070
1071 #. %1$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1076 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1077 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1078 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1079 "defined('contactnote') %%] "
1080 msgstr ""
1081
1082 #. %1$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1087 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1088 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1089 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1090 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1091 "%%] "
1092 msgstr ""
1093
1094 #. %1$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1099 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1100 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1101 msgstr ""
1102
1103 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1108 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1109 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1110 "%%] "
1111 msgstr ""
1112
1113 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1118 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1119 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1120 "%%] "
1121 msgstr ""
1122
1123 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1124 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1125 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1126 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1127 #. %5$s:  SWITCH type 
1128 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1133 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1134 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1135 msgstr ""
1136
1137 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1138 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1139 #. %3$s:  IF avs 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1144 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1145 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1146 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1147 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1148 msgstr ""
1149
1150 #. For the first occurrence,
1151 #. %1$s:  ind.label 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid "%s asc"
1156 msgstr "%s %s"
1157
1158 #. %1$s:  resul.used 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1160 #, c-format
1161 msgid "%s biblios"
1162 msgstr "%s biblio"
1163
1164 #. For the first occurrence,
1165 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1169 #, c-format
1170 msgid "%s by "
1171 msgstr ""
1172
1173 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1174 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1175 #. %3$s:  END 
1176 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid "%s by %s %s %s "
1180 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1181
1182 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1183 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1184 #. %3$s:  END 
1185 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1186 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1187 #. %6$s:  END 
1188 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1192 msgstr "%s oleh %s%s%s &salinan;%s%s%s "
1193
1194 #. For the first occurrence,
1195 #. %1$s:  ind.label 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid "%s desc"
1200 msgstr "%s %s"
1201
1202 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "%s more than "
1206 msgstr "lebih daripada "
1207
1208 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1209 #. %2$s:  ELSE 
1210 #. %3$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1214 msgstr "%s Item Dipinjam"
1215
1216 #. For the first occurrence,
1217 #. %1$s:  count 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1220 #, c-format
1221 msgid "%s records"
1222 msgstr "%s rekod"
1223
1224 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1225 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1226 #. %3$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1228 #, c-format
1229 msgid "%s since %s%s "
1230 msgstr "%s semenjak %s%s "
1231
1232 #. %1$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1234 #, c-format
1235 msgid "%s system-wide library news. "
1236 msgstr ""
1237
1238 #. %1$s:  ELSE 
1239 #. %2$s:  heading 
1240 #. %3$s:  END 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #. %5$s:  BLOCK language 
1243 #. %6$s:  SWITCH lang 
1244 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1245 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1246 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1247 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1248 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1249 #. %12$s:  CASE 
1250 #. %13$s:  lang 
1251 #. %14$s:  END 
1252 #. %15$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1257 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1258
1259 #. %1$s:  FILTER trim 
1260 #. %2$s:  SWITCH type 
1261 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1262 #. %4$s:  CASE 'later' 
1263 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1264 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1265 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1266 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1267 #. %9$s:  CASE 
1268 #. %10$s:  type 
1269 #. %11$s:  END 
1270 #. %12$s:  END 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1275 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1276 msgstr ""
1277
1278 #. %1$s:  IF contents.count 
1279 #. %2$s:  contents.count 
1280 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1281 #. %4$s:  ELSE 
1282 #. %5$s:  END 
1283 #. %6$s:  ELSE 
1284 #. %7$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1286 #, c-format
1287 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1288 msgstr "%s%s %sitem%sitem%s%sKosong%s"
1289
1290 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1291 #. %2$s:  LoginBranchname 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1295 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1296 #. %7$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1300 msgstr "Tempahan ( %s )"
1301
1302 #. %1$s:  deleted_count 
1303 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1307 #, c-format
1308 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1309 msgstr "%s%s tag%stag%s berjaya dihapuskan."
1310
1311 #. %1$s:  END 
1312 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1314 #, c-format
1315 msgid "%s%s with the comment "
1316 msgstr "%s%s dengan komen "
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %4$s:  ELSE 
1322 #. %5$s:  END 
1323 #. %6$s:  ELSE 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid ""
1328 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1329 msgstr ""
1330 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tetapan "
1331 "pemesejan anda %s "
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1340 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri "
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #. %5$s:  borrowernumber 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1350 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1351
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1359 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1360
1361 #. For the first occurrence,
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1373 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1380 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1381 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1382 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1383 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1384 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1385 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1386 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1387 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1388 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1389 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1390 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1391 #. %17$s:  ELSE 
1392 #. %18$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1397 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1398 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1399 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1400 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1401 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1409 #. %6$s:  ELSE 
1410 #. %7$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1415 "login disabled %s"
1416 msgstr ""
1417 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1418
1419 #. For the first occurrence,
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1425 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1426 #. %7$s:  query_desc | html 
1427 #. %8$s:  END 
1428 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1429 #. %10$s:  limit_desc | html 
1430 #. %11$s:  END 
1431 #. %12$s:  ELSE 
1432 #. %13$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid ""
1437 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1438 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1439 "criteria. %s"
1440 msgstr ""
1441 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %s Hasil Carian %suntuk '%s'%s"
1442 "%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria "
1443 "pencarian. %s %s "
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  IF ( total ) 
1450 #. %6$s:  ELSE 
1451 #. %7$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1456 "found%s"
1457 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1464 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1465 #. %7$s:  ELSE 
1466 #. %8$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1470 msgstr ""
1471 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1478 #. %6$s:  END 
1479 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1480 #. %8$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1485 "%sPurchase Suggestions%s"
1486 msgstr ""
1487 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
1488 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1495 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1496 #. %7$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1501 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1502 msgstr ""
1503 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1510 #. %6$s:  ELSE 
1511 #. %7$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid ""
1515 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1516 "%sRegister a new account%s"
1517 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran peribadi anda %s "
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1526 msgstr ""
1527 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1536 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1537
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1551 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Ralat telah berlaku %s "
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1560 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  summary.mainentry 
1567 #. %6$s:  IF authtypetext 
1568 #. %7$s:  authtypetext 
1569 #. %8$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid ""
1573 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1574 msgstr ""
1575 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sHasil carian Autoriti%sTiada "
1576 "hasil dijumpai%s %s "
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1585 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1594 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tukar kata laluan anda %s "
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #. %5$s:  title |html 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1604 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #. %5$s:  course.course_name 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1614 msgstr ""
1615 "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran untuk: %s%s, %s%s %s "
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1624 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #. %5$s:  title |html 
1631 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1632 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1633 #. %8$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1637 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1646 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1656 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #. %5$s:  authtypetext 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1666 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  bibliotitle 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1676 msgstr ""
1677 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1686 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #. %5$s:  biblio.title |html 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1696 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1705 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #. %5$s:  biblionumber 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1715 msgstr ""
1716 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran MARC untuk record no. %s "
1717 "%s "
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1726 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tajuk paling popular %s "
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  q | html 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1736 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1737
1738 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1746 msgstr ""
1747 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1748 "%s "
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1757 msgstr ""
1758 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1767 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1776 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar troli anda %s "
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1785 msgstr ""
1786 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar senarai anda %s "
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1795 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1804 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1813 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1822 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1823
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1831 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1832
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1840 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1841
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1849 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Denda dan Caj anda %s "
1850
1851 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1859 msgstr ""
1860 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1861 "%s "
1862
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1870 msgstr ""
1871 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Pengurusan privasi andai %s "
1872
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #. %5$s:  unimarc3 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1881 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1890 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1891
1892 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1893 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1894 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1895 #. %4$s:  ELSE 
1896 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1897 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1898 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1899 #. %8$s:  ELSE 
1900 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1901 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1902 #. %11$s:  END 
1903 #. %12$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1908 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1909 "%s%s"
1910 msgstr ""
1911 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1912 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1913 "%s%s"
1914
1915 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1916 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1920 #, c-format
1921 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1922 msgstr ""
1923
1924 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1925 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1926 #. %3$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%s, by %s%s "
1930 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1931
1932 #. %1$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1937 "fees. If "
1938 msgstr ""
1939 "%s. Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama "
1940 "atau yuran kerosakan. Jika "
1941
1942 #. For the first occurrence,
1943 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1944 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1948 #, c-format
1949 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1950 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1951
1952 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1953 #. %2$s:  review.biblionumber 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1955 #, c-format
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1958
1959 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1960 #. %2$s:  review.biblionumber 
1961 #. %3$s:  review.reviewid 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1963 #, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1966
1967 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1971 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1972
1973 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1974 #. %2$s:  query_cgi |html 
1975 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1977 #, c-format
1978 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1979 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1980
1981 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1982 #. %2$s:  query_cgi |html 
1983 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1985 #, c-format
1986 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1987 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1988
1989 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1990 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1994 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1995
1996 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2001
2002 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2003 #. %2$s:  starting_homebranch 
2004 #. %3$s:  END 
2005 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2006 #. %5$s:  starting_location 
2007 #. %6$s:  END 
2008 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2009 #. %8$s:  starting_ccode 
2010 #. %9$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid ""
2014 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2015 "%s "
2016 msgstr "%sTampilan %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kod Koleksi: %s%s "
2017
2018 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2019 #. %2$s:  ELSE 
2020 #. %3$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2022 #, c-format
2023 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2024 msgstr "%sKoleksi%sJenis Item%s"
2025
2026 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2027 #. %2$s:  END 
2028 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2029 #. %4$s:  END 
2030 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2031 #. %6$s:  END 
2032 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2033 #. %8$s:  END 
2034 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2035 #. %10$s:  END 
2036 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2037 #. %12$s:  END 
2038 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2039 #. %14$s:  END 
2040 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2041 #. %16$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid ""
2045 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2046 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2047 msgstr ""
2048 "%sMasih Menunggu%s %sTelah Diterima%s %sLewat%s %sHilang%s %sTiada%s %sTelah "
2049 "Dituntut%s %s(%s)%s "
2050
2051 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2052 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2053 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2054 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2055 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2056 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2057 #. %7$s:  ELSE 
2058 #. %8$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2063 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2064 msgstr ""
2065 "%sTarikh pemulangan item %sNotis awal %sAcara-acara mendatang %sTempahan "
2066 "diisi %sItem dipulang %sItem dipinjam %sTiada maklumat %s"
2067
2068 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2069 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2070 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2071 #. %4$s:  ELSE 
2072 #. %5$s:  END 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2074 #, c-format
2075 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2076 msgstr "%sjenis item %sKoleksi %sLokasi rak %sLain-lain %s "
2077
2078 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2079 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2080 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2081 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2082 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2083 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2084 #. %7$s:  ELSE 
2085 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2086 #. %9$s:  END 
2087 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2088 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2089 #. %12$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid ""
2093 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2094 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2095 "%s(%s)%s "
2096 msgstr ""
2097 "%Dalam permohonan%s %sSedang diperiksa oleh perpustakaan%s %sTelah diterima "
2098 "oleh perpustakaan%s %sSedang dipesan oleh perpustakaan%s %sCadangan ditolak "
2099 "%s %sSedia ada di dalam perpustakaan%s %s(%s)%s "
2100
2101 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2102 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2103 #. %3$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2108 "%s"
2109 msgstr ""
2110
2111 #. %1$s:  ELSE 
2112 #. %2$s:  END 
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2114 #, c-format
2115 msgid "%sThis record has no items.%s "
2116 msgstr ""
2117
2118 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2119 #. %2$s:  ELSE 
2120 #. %3$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "%sYes%sNo%s "
2124 msgstr "%sYa%sTidak%s "
2125
2126 #. %1$s:  ELSE 
2127 #. %2$s:  END 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2129 #, c-format
2130 msgid "%sa list:%s"
2131 msgstr "%ssenarai:%s"
2132
2133 #. %1$s:  ELSE 
2134 #. %2$s:  END 
2135 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2140 msgstr ""
2141 "%sbutiran penghubung%s pada fail. Sila hubungi perpustakaan%s atau gunakan "
2142
2143 # Code?
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2146 #, c-format
2147 msgid "&laquo; Previous"
2148 msgstr "&laquo; Terdahulu"
2149
2150 # Code?
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2154 #, c-format
2155 msgid "&lt;&lt; Previous"
2156 msgstr "&lt;&lt; Terdahulu"
2157
2158 # Code?
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid ""
2162 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2163 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2164 msgstr ""
2165 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2166 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2167
2168 # Code?
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2170 #, fuzzy, c-format
2171 msgid ""
2172 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2173 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2174 msgstr ""
2175 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2176 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2177
2178 # Code?
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid ""
2182 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2183 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2184 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2185 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2186 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2187 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2188 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2189 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2190 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2191 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2192 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2193 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2194 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2195 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2196 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2197 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2198 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2199 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2200 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2201 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2202 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2203 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2204 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2205 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2206 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2207 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2208 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2209 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2210 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2211 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2212 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2213 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2214 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2215 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2216 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2217 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2218 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2219 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2220 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2221 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2222 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2223 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2224 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2225 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2226 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2227 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2228 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2229 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2230 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2231 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2232 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2233 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2234 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2235 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2236 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2237 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2238 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2239 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2240 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2241 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2242 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2243 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2244 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2245 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2246 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2247 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2248 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2249 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2250 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2251 msgstr ""
2252 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2253 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2254 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2255 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2256 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2257 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2258 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2259 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2260 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2261 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2262 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2263 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2264 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2265 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2266 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2267 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2268 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2269 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2270 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2271 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2272 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2273 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2274 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2275 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2276 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2277 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2278 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2279 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2280 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2281 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2282 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2283 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2284 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2285 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2286 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2287 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2288 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2289 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2290 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2291 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2292 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2293 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2294 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2295 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2296 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2297 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2298 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2299 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2300 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2301 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2302 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2303 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2304 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2305 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2306 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2307 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2308 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2309 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2310 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2311 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2312 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2313 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2314 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2315 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2316 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2317 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2318 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2319 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2320 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2321
2322 # Code?
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid ""
2326 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2327 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2328 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2329 "GetPatronStatus&gt;"
2330 msgstr ""
2331 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2332 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2333 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2334 "GetPatronStatus&gt;"
2335
2336 # Code?
2337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2338 #, fuzzy, c-format
2339 msgid ""
2340 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2341 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2342 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2343 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2344 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2345 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2346 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2347 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2348 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2349 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2350 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2351 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2352 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2353 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2354 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2355 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2356 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2357 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2359 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2360 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2361 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2362 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2363 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2364 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2365 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2366 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2367 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2368 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2369 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2370 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2371 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2372 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2373 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2374 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2375 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2376 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2377 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2378 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2379 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2380 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2381 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2382 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2383 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2384 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2385 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2386 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2387 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2388 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2389 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2390 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2391 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2392 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2393 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2394 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2395 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2396 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2397 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2398 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2399 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2400 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2401 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2402 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2403 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2404 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2405 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2406 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2407 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2408 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2409 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2410 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2411 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2412 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2413 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2414 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2415 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2416 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2417 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2418 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2419 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2420 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2421 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2422 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2423 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2424 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2425 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2426 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2427 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2428 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2429 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2430 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2431 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2432 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2433 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2434 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2435 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2436 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2437 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2438 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2439 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2440 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2441 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2442 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2443 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2444 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2445 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2446 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2449 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2450 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2451 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2452 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2453 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2454 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2455 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2456 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2457 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2458 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2459 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2460 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2461 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2462 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2463 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2464 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2465 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2467 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2468 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2470 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2471 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2472 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2474 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2475 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2476 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2477 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2479 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2480 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2481 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2482 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2483 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2484 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2485 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2486 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2487 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2488 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2489 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2490 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2491 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2492 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2493 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2494 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2495 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2496 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2497 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2498 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2499 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2500 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2501 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2502 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2503 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2504 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2505 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2506 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2507 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2508 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2509 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2510 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2511 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2512 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2513 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2514 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2515 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2516 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2517 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2518 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2519 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2520 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2521 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2522 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2523 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2524 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2525 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2527 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2529 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2530 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2531 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2532 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2533 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2534 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2535 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2536 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2537 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2538 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2539 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2540 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2541 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2542 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2543 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2544 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2545 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2546 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2547 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2548 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2549 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2550 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2551 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2552 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2553 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2554 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2555
2556 # Code?
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2558 #, fuzzy, c-format
2559 msgid ""
2560 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2561 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2562 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2563 msgstr ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2565 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2566 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2567
2568 # Code?
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid ""
2573 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2574 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2575 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2576 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2577 msgstr ""
2578 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2579 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2580 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2581 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2582
2583 # Code?
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid ""
2587 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2588 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2589 msgstr ""
2590 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2591 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2592
2593 # Code?
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2595 #, fuzzy, c-format
2596 msgid ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2598 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2599 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2600 msgstr ""
2601 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2602 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2603 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2604
2605 # Code?
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2607 #, fuzzy, c-format
2608 msgid ""
2609 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2610 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2611 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2612 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2613 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2614 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2615 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2616 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2617 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2618 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2619 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2620 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2621 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2622 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2623 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2624 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2625 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2626 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2627 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2628 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2629 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2630 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2631 msgstr ""
2632 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2633 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2634 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2635 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2636 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2637 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2638 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2639 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2640 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2641 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2642 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2643 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2644 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2645 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2646 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2647 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2648 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2649 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2650 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2651 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2652 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2653 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2654
2655 # Code?
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2660 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2661 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2662 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2663 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2664 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2665 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2666 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2667 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2668 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2669 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2670 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2671 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2672 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2673 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2674 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2675 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2676 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2677 msgstr ""
2678 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2679 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2680 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2681 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2682 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2683 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2684 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2685 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2686 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2687 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2688 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2689 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2690 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2691 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2692 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2693 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2694 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2695 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2696 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2697 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2698 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2699 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2700 "GetAuthorityRecords&gt;"
2701
2702 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2703 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2707 msgstr "%s / 5 (pada kadar %s)"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2710 #, c-format
2711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2712 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Pengarang"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2715 #, c-format
2716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama persidangan"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2720 #, c-format
2721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2722 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama persidangan"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2725 #, c-format
2726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama korporat"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2730 #, c-format
2731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2735 #, c-format
2736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2740 #, c-format
2741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama Peribadi"
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2745 #, c-format
2746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Nama Peribadi"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2750 #, c-format
2751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2755 #, c-format
2756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2760 #, c-format
2761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2765 #, c-format
2766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2770 #, c-format
2771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul"
2773
2774 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2776 #, c-format
2777 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2778 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s undian)"
2779
2780 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2782 #, c-format
2783 msgid "(%s biblios)"
2784 msgstr "(%s biblio)"
2785
2786 #. For the first occurrence,
2787 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2788 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2793 #, c-format
2794 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2795 msgstr "(%s daripada %s pembaharuan yang tinggal)"
2796
2797 #. For the first occurrence,
2798 #. %1$s:  overdues_count 
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2802 #, c-format
2803 msgid "(%s total)"
2804 msgstr "(%s jumlah)"
2805
2806 #. For the first occurrence,
2807 #. SCRIPT
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2809 msgid "(All)"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2813 #, c-format
2814 msgid "(Checked out)"
2815 msgstr "(Telah dipinjam)"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2819 #, c-format
2820 msgid "(Not supported by Koha)"
2821 msgstr "(Tidak disokong oleh Koha)"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2827 #, c-format
2828 msgid "(Not supported yet)"
2829 msgstr "(Masih belum disokong)"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2832 #, c-format
2833 msgid "(On hold)"
2834 msgstr "(Dalam tempahan)"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2847 #, c-format
2848 msgid "(Optional)"
2849 msgstr "(Pilihan)"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2854 #, c-format
2855 msgid "(Optional, default 0)"
2856 msgstr "(Pilihan, default 0)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2859 #, c-format
2860 msgid "(Optional, default 1)"
2861 msgstr "(Pilihan, default 1)"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2885 #, c-format
2886 msgid "(Required)"
2887 msgstr "(Wajib)"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2893 #, c-format
2894 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2895 msgstr "(Gunakan OAI-PMH)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2898 #, c-format
2899 msgid "(Use OPAC instead)"
2900 msgstr "(Gunakan OPAC)"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2904 #, c-format
2905 msgid "(Use SRU instead)"
2906 msgstr "(Gunakan SRU)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2912 #, c-format
2913 msgid "(done)"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. SCRIPT
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2918 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2919 msgstr "(ditapis daripada entri _MAX_ total)"
2920
2921 #. For the first occurrence,
2922 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2925 #, c-format
2926 msgid "(modified on %s)"
2927 msgstr "(diubah suai pada %s)"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "(overdue)"
2933 msgstr "Kelewatan "
2934
2935 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2936 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "(published on %s%s by "
2940 msgstr "(diterbitkan pada %s)"
2941
2942 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2943 #. %2$s:  relate.related_search 
2944 #. %3$s:  END 
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2946 #, c-format
2947 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2948 msgstr "(carian berkaitan: %s%s%s)"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2956 #, c-format
2957 msgid "(remove)"
2958 msgstr "(hapus)"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2961 #, c-format
2962 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2963 msgstr ", semua item ini tidak boleh ditempah. "
2964
2965 # Full sentence:\r
2966 #
2967 # you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date <a1>contact information</a> on file."
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2969 #, c-format
2970 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2971 msgstr ""
2972 ", anda tidak boleh menempah kerana perpustakaan tidak memiliki data terkini "
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2975 #, c-format
2976 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2977 msgstr ", anda tidak boleh menempah kerana akaun anda telah dibekukan."
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2980 #, c-format
2981 msgid ""
2982 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2983 "or stolen."
2984 msgstr ""
2985 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
2986 "hilang ataupun dicuri."
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2991 msgstr ""
2992 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
2993 "hilang ataupun dicuri."
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid ""
2998 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2999 "renew your books."
3000 msgstr ""
3001 "mempunyai denda, anda tidak boleh memperbaharui buku anda secara atas "
3002 "talian. Sila jelaskan denda sekiranya anda mahu memperbaharui buku anda."
3003
3004 #. SCRIPT
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3006 msgid "- You must enter a Title"
3007 msgstr "- Anda perlu memasukkan Judul"
3008
3009 #. SCRIPT
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3011 msgid "- You must enter a list name"
3012 msgstr "- Anda perlu memasukkan Senarai Nama"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3015 #, c-format
3016 msgid "-- Choose --"
3017 msgstr "-- Pilih --"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3021 #, c-format
3022 msgid "-- Choose format --"
3023 msgstr "-- Pilih Format --"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3026 #, c-format
3027 msgid "-- none -- "
3028 msgstr "-- tiada -- "
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3031 #, c-format
3032 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3033 msgstr ""
3034 ". Sebaik sahaja anda mengesahkan pemadaman, tiada siapa yang boleh "
3035 "mendapatkan senarai ini lagi!"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3038 #, c-format
3039 msgid ". Please contact the library for more information."
3040 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3043 #, c-format
3044 msgid "...or..."
3045 msgstr "...atau..."
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3048 #, c-format
3049 msgid "000 "
3050 msgstr "000 "
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3053 #, c-format
3054 msgid "10 titles"
3055 msgstr "10 judul"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3058 #, c-format
3059 msgid "100 titles"
3060 msgstr "100 judul"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3064 #, c-format
3065 msgid "12 months"
3066 msgstr "12 bulan"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3069 #, c-format
3070 msgid "15 titles"
3071 msgstr "15 judul"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3074 #, c-format
3075 msgid "20 titles"
3076 msgstr "20 judul"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3080 #, c-format
3081 msgid "3 months"
3082 msgstr "3 bulan"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3085 #, c-format
3086 msgid "30 titles"
3087 msgstr "30 judul"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3090 #, c-format
3091 msgid "40 titles"
3092 msgstr "40 judul"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3095 #, c-format
3096 msgid "50 titles"
3097 msgstr "50 judul"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3101 #, c-format
3102 msgid "6 months"
3103 msgstr "6 bulan"
3104
3105 #. SPAN
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3107 msgid "9999-12-31"
3108 msgstr ""
3109
3110 #. %1$s:  ELSE 
3111 #. %2$s:  END 
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3113 #, c-format
3114 msgid ": %sa list:%s"
3115 msgstr ": %ssenarai:%s"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3118 #, c-format
3119 msgid ""
3120 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3121 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3122 msgstr ""
3123
3124 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3125 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3126 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3127 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3128 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3129 #. %6$s:  END 
3130 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3132 #, c-format
3133 msgid ""
3134 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3135 "by your browser.] "
3136 msgstr ""
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3139 #, c-format
3140 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3141 msgstr ""
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3144 #, fuzzy, c-format
3145 msgid "A specific item"
3146 msgstr "Salinan khusus "
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3149 #, c-format
3150 msgid "About the author"
3151 msgstr "Tentang pengarang"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3154 #, c-format
3155 msgid "Abstracts/summaries"
3156 msgstr "Abstrak/ringkasan"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3160 #, c-format
3161 msgid "Access denied"
3162 msgstr "Akses disekat"
3163
3164 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3166 #, c-format
3167 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3168 msgstr "Mengikut rekod, kami masih tidak mendapat %s terkini"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3171 #, c-format
3172 msgid "Acquired in the last:"
3173 msgstr "Diperolehi di akhir:"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3177 #, c-format
3178 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3179 msgstr "Tarikh Perolehan: Baru ke Lama"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3183 #, c-format
3184 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3185 msgstr "Tarikh Perolehan: Lama ke Baru"
3186
3187 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3194 msgid "Add"
3195 msgstr "Tambah"
3196
3197 #. %1$s:  total 
3198 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3200 #, c-format
3201 msgid "Add %s items to %s"
3202 msgstr "Tambah %s item ke %s"
3203
3204 #. A name=ButtonPlus
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3206 msgid "Add another field"
3207 msgstr "Tambah satu lagi field"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3211 #, fuzzy, c-format
3212 msgid "Add tag"
3213 msgstr "Tambah ke troli"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3216 #, fuzzy, c-format
3217 msgid "Add tag(s)"
3218 msgstr "Tambah ke troli"
3219
3220 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3222 #, c-format
3223 msgid "Add to %s"
3224 msgstr "Tambah ke %s"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3227 #, c-format
3228 msgid "Add to a list"
3229 msgstr "Tambah ke senarai"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3232 #, c-format
3233 msgid "Add to a new list:"
3234 msgstr "Tambah ke senarai baru:"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3238 #, c-format
3239 msgid "Add to cart"
3240 msgstr "Tambah ke troli"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3243 #, c-format
3244 msgid "Add to list:"
3245 msgstr "Tambah ke senarai:"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3249 #, c-format
3250 msgid "Add to your cart"
3251 msgstr "Tambah ke troli anda"
3252
3253 #. SCRIPT
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Add to..."
3257 msgstr "Tambah ke:"
3258
3259 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3260 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3262 #, c-format
3263 msgid "Added %s %s by "
3264 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3267 #, c-format
3268 msgid "Additional authors:"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3272 #, c-format
3273 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3274 msgstr "Jenis kandungan tambahan untuk buku / bahan bercetak"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "Additional information"
3279 msgstr "Maklumat hubungan"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3282 #, c-format
3283 msgid "Adolescent"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3287 #, c-format
3288 msgid "Adult"
3289 msgstr "Dewasa"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3293 #, c-format
3294 msgid "Advanced search"
3295 msgstr "Carian Terperinci"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3300 #, c-format
3301 msgid "All"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3305 #, c-format
3306 msgid "All Tags"
3307 msgstr "Semua Tag"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3310 #, c-format
3311 msgid "All collections"
3312 msgstr "Semua koleksi"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3315 #, c-format
3316 msgid "All item types"
3317 msgstr "Semua jenis item"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3322 #, c-format
3323 msgid "All libraries"
3324 msgstr "Semua perpustakaan"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3329 #, c-format
3330 msgid "Allow"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3337 "expires."
3338 msgstr ""
3339 "Harap maklum bahawa anda perlu memulangkan semua item-item yang dipinjam "
3340 "sebelum kad anda tamat tempoh."
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3343 #, c-format
3344 msgid "Alternate address"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid "Alternate address information: "
3350 msgstr "Maklumat siri:"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3353 #, c-format
3354 msgid "Alternate contact"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3360 #, c-format
3361 msgid "Amount"
3362 msgstr "Jumlah"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3365 #, c-format
3366 msgid "Amount outstanding"
3367 msgstr "Baki tertunggak"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3374 #, c-format
3375 msgid "An error has occurred"
3376 msgstr "Ralat telah berlaku"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3379 #, fuzzy, c-format
3380 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3381 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3387 msgstr ""
3388
3389 #. %1$s:  shelfname 
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3391 #, c-format
3392 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3402 #, c-format
3403 msgid "An error occurred while try to process your request."
3404 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3407 #, fuzzy, c-format
3408 msgid ""
3409 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3410 "exist"
3411 msgstr "Ralat ini terjadi kerana pautan telah mati dan laman tidak dijumpai."
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3414 #, c-format
3415 msgid "An invitation to share list "
3416 msgstr ""
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3419 #, c-format
3420 msgid "Any"
3421 msgstr "Sebarang"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3424 #, c-format
3425 msgid "Any audience"
3426 msgstr "Sebarang pengguna"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3429 #, c-format
3430 msgid "Any content"
3431 msgstr "Sebarang kandungan"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3434 #, c-format
3435 msgid "Any format"
3436 msgstr "Sebarang format"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3439 #, c-format
3440 msgid "Any phrase"
3441 msgstr "Sebarang frasa"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3444 #, c-format
3445 msgid "Any word"
3446 msgstr "Sebarang perkataan"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3450 #, c-format
3451 msgid "Anyone"
3452 msgstr "Sesiapa"
3453
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3456 msgid "Apr"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3461 msgid "April"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3466 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3467 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3468
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3473 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3474
3475 #. SCRIPT
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3477 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3478 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3479
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3482 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3483 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3487 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3488 msgstr "Adakah anda pasti untuk mengosongkan troli anda?"
3489
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3492 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3493 msgstr "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih?"
3494
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3497 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3498 msgstr ""
3499 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3500 "senarai?"
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3506 msgstr ""
3507 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3508 "senarai?"
3509
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3514 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3520 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3526 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3529 #, c-format
3530 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3535 #, c-format
3536 msgid "Ascending"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3540 #, c-format
3541 msgid "Ask for a discharge"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. %1$s:  subscription.branchname 
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3548 #, c-format
3549 msgid "At library: %s"
3550 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3553 #, c-format
3554 msgid "Audience"
3555 msgstr "Pengguna"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3558 #, c-format
3559 msgid "Audiovisual profile:"
3560 msgstr "Profil Audio Visual:"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3564 msgid "Aug"
3565 msgstr ""
3566
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3569 msgid "August"
3570 msgstr ""
3571
3572 # script?
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3576 #, c-format
3577 msgid "AuthenticatePatron"
3578 msgstr "AuthenticatePatron"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3584 "patron."
3585 msgstr "Mengesahkan butiran login pengguna dan paparkan pengecam pengguna."
3586
3587 #. OPTGROUP
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3598 #, c-format
3599 msgid "Author"
3600 msgstr "Pengarang"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3604 #, c-format
3605 msgid "Author (A-Z)"
3606 msgstr "Pengarang (A-Z)"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3610 #, c-format
3611 msgid "Author (Z-A)"
3612 msgstr "Pengarang (Z-A)"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3615 #, c-format
3616 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3617 msgstr "Nota pengarang disediakan oleh Syndetics"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3620 #, c-format
3621 msgid "Author(s)"
3622 msgstr "Pengarang"
3623
3624 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3625 #. For the first occurrence,
3626 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3627 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3628 #. %3$s:  END 
3629 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3630 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3631 #. %6$s:  END 
3632 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3633 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3634 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3635 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3636 #. %11$s:  END 
3637 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3638 #. %13$s:  END 
3639 #. %14$s:  END 
3640 #. %15$s:  END 
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3645 msgstr ""
3646 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3647 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3648 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3651 #, c-format
3652 msgid "Author:"
3653 msgstr "Pengarang:"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3656 #, c-format
3657 msgid "Authority"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3666 #, c-format
3667 msgid "Authority search"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3671 #, c-format
3672 msgid "Authority search results"
3673 msgstr "Hasil carian kewenangan"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3676 #, c-format
3677 msgid "Authority type: "
3678 msgstr ""
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3681 #, c-format
3682 msgid "Authorized headings"
3683 msgstr "Tajuk yang dibenarkan"
3684
3685 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "Authors"
3689 msgstr ""
3690 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3691 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3692 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid "Availability "
3697 msgstr "Ketersediaan: "
3698
3699 #. For the first occurrence,
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3703 #, c-format
3704 msgid "Availability:"
3705 msgstr "Ketersediaan:"
3706
3707 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "Available %s"
3711 msgstr "Isu-isu tersedia"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3714 #, c-format
3715 msgid "Available issues"
3716 msgstr "Isu-isu tersedia"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3719 #, c-format
3720 msgid "Awards:"
3721 msgstr "Anugerah:"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3724 #, c-format
3725 msgid "BE CAREFUL"
3726 msgstr "BERHATI-HATI"
3727
3728 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3729 #. %1$s:  heading | html 
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "BT: %s"
3733 msgstr ""
3734 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3735 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3736 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3740 #, c-format
3741 msgid "Back to lists"
3742 msgstr "Kembali ke senarai"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3745 #, c-format
3746 msgid "Back to results"
3747 msgstr "Kembali ke hasil carian"
3748
3749 #. A
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3751 msgid "Back to the results search list"
3752 msgstr "Kembali ke senarai hasil carian"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3759 #, c-format
3760 msgid "Barcode"
3761 msgstr "Barkod"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3765 #, c-format
3766 msgid "Barcode:"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "BibTeX"
3773 msgstr "BibTex"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3776 #, c-format
3777 msgid "Biblio records"
3778 msgstr "Rekod Biblio"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3781 #, c-format
3782 msgid "Bibliographies"
3783 msgstr "Bibliografi"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3786 #, c-format
3787 msgid "Biography"
3788 msgstr "Biografi"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3791 #, c-format
3792 msgid "Blocked"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3796 #, fuzzy, c-format
3797 msgid "Blocked record"
3798 msgstr "Rekod Biblio"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3801 #, c-format
3802 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3806 #, c-format
3807 msgid "Braille"
3808 msgstr "Braille"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3811 #, c-format
3812 msgid "Brief display"
3813 msgstr "Paparan ringkas"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3817 #, c-format
3818 msgid "Brief history"
3819 msgstr "Sejarah Ringkas"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3822 #, c-format
3823 msgid "Browse by hierarchy"
3824 msgstr "Tampilkan menggunakan hierarki"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3827 #, fuzzy, c-format
3828 msgid "Browse our catalog"
3829 msgstr "Telusuri katalog kami"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3833 #, c-format
3834 msgid "Browse results"
3835 msgstr "Tampilkan hasil carian"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3839 #, c-format
3840 msgid "Browse shelf"
3841 msgstr "Telusuri rak"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "CAS login"
3847 msgstr "Login CAS"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3850 #, c-format
3851 msgid "CD audio"
3852 msgstr "CD audio"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3855 #, c-format
3856 msgid "CD software"
3857 msgstr "CD Perisian"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3860 #, c-format
3861 msgid "CGI debug is on."
3862 msgstr "CGI debug sedang aktif."
3863
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3868 #, c-format
3869 msgid "CSV - %s"
3870 msgstr "CSV - %s"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3873 #, c-format
3874 msgid "Call No."
3875 msgstr "No. Panggilan"
3876
3877 #. OPTGROUP
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3879 msgid "Call Number"
3880 msgstr "Nombor Panggilan"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3885 #, c-format
3886 msgid "Call no."
3887 msgstr "No. panggilan"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3902 #, c-format
3903 msgid "Call number"
3904 msgstr "Nombor panggilan"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3908 #, c-format
3909 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3910 msgstr "Nombor panggilan (0-9 to A-Z)"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3914 #, c-format
3915 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3916 msgstr "Nombor Panggilan (Z-A to 9-0)"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3921 #, c-format
3922 msgid "Call number:"
3923 msgstr ""
3924
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "Call number: %s"
3931 msgstr "Nombor panggilan"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3955 #, c-format
3956 msgid "Cancel"
3957 msgstr "Batal"
3958
3959 #. A
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3961 msgid "Cancel email notification"
3962 msgstr "Batalkan notifikasi email"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3965 #, c-format
3966 msgid "Cancel email notification "
3967 msgstr "Batalkan notifikasi email "
3968
3969 # Script?
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3973 #, c-format
3974 msgid "CancelHold"
3975 msgstr "CancelHold"
3976
3977 # Script?
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3979 #, c-format
3980 msgid "CancelRecall "
3981 msgstr "CancelRecall "
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3984 #, c-format
3985 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3986 msgstr "Batalkan permohonan tempahan yang aktif untuk pengguna."
3987
3988 #. IMG
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3990 msgid "Cannot be put on hold"
3991 msgstr "Tidak boleh ditempah"
3992
3993 # scipt?
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3996 #, fuzzy, c-format
3997 msgid "Card number:"
3998 msgstr "cardnumber"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4002 #, c-format
4003 msgid "Cart"
4004 msgstr "Troli"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4007 #, c-format
4008 msgid "Cassette recording"
4009 msgstr "Rakaman kaset"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4012 #, c-format
4013 msgid "Catalog"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4017 #, c-format
4018 msgid "Catalogs"
4019 msgstr "Katalog"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4023 #, c-format
4024 msgid "Category:"
4025 msgstr "Kategori:"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Change your password"
4030 msgstr "tukar kata laluan saya"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Change your password "
4035 msgstr "Tukar kata laluan anda "
4036
4037 #. INPUT type=submit name=confirm
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Check in item"
4041 msgstr "Perbaharui item"
4042
4043 #. SCRIPT
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4045 msgid "Check out"
4046 msgstr ""
4047
4048 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4049 #. %2$s:  END 
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4051 #, c-format
4052 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4053 msgstr "Pinjam%s, pulang%s atau perbaharui item: "
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Check-in date:"
4058 msgstr "Perbaharui item"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4062 #, c-format
4063 msgid "Checked out"
4064 msgstr ""
4065
4066 #. %1$s:  issues_count 
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Checked out (%s)"
4070 msgstr "Dipinjam ("
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "Checked out on"
4075 msgstr "(Telah dipinjam)"
4076
4077 #. %1$s:  item.firstname 
4078 #. %2$s:  item.surname 
4079 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4080 #. %4$s:  item.cardnumber 
4081 #. %5$s:  END 
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4085 msgstr "Dipinjam ("
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4088 #, c-format
4089 msgid "Checkout history"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4094 #, c-format
4095 msgid "Checkouts"
4096 msgstr "Pinjaman"
4097
4098 #. %1$s:  borrowername 
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4100 #, c-format
4101 msgid "Checkouts for %s "
4102 msgstr "Pinjaman untuk %s "
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "Checkouts: "
4107 msgstr "Pinjaman "
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4110 #, c-format
4111 msgid "Citation"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4115 #, c-format
4116 msgid "Classification"
4117 msgstr "Pengelasan"
4118
4119 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Classification: %s "
4126 msgstr ""
4127 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
4128 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
4129 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
4130
4131 #. INPUT type=reset
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4133 msgid "Clear"
4134 msgstr "Kosongkan"
4135
4136 #. For the first occurrence,
4137 #. SCRIPT
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4146 #, c-format
4147 msgid "Clear all"
4148 msgstr "Kosongkan semua"
4149
4150 #. For the first occurrence,
4151 #. SCRIPT
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4154 #, c-format
4155 msgid "Clear date"
4156 msgstr "Padamkan tarikh"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4160 #, c-format
4161 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4162 msgstr ""
4163
4164 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4165 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Click here if you're not %s %s"
4169 msgstr "sekiranya anda tidak %s %s)"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4172 #, c-format
4173 msgid "Click here to view them all."
4174 msgstr "Klik sini untuk paparkan semuanya."
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4177 #, c-format
4178 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4179 msgstr "Klik pada gambar untuk tampilkannya di image viewer"
4180
4181 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4183 msgid "Click to add to cart"
4184 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4185
4186 #. H2
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Click to expand this role"
4190 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4191
4192 #. SCRIPT
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Click to forward the list to"
4196 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4206 #, c-format
4207 msgid "Click to open in new window"
4208 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4209
4210 #. SCRIPT
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Click to rewind the list to"
4214 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4215
4216 #. DIV
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4219 msgid "Click to view in Google Books"
4220 msgstr "Klik untuk paparkan di Google Books"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4223 #, c-format
4224 msgid "Close"
4225 msgstr "Tutup"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4228 #, c-format
4229 msgid "Close shelf browser"
4230 msgstr "Tutup paparan rak"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4233 #, c-format
4234 msgid "Close this window"
4235 msgstr "Tutup tetingkap ini"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4238 #, c-format
4239 msgid "Close this window."
4240 msgstr "Tutup tetingkap ini."
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4243 #, c-format
4244 msgid "Close window"
4245 msgstr "Tutup tetingkap"
4246
4247 #. A
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4249 msgid "Collect items you are interested in"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4256 #, c-format
4257 msgid "Collection"
4258 msgstr "Koleksi"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4261 #, c-format
4262 msgid "Collection title:"
4263 msgstr "Judul koleksi:"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4266 #, c-format
4267 msgid "Collection: "
4268 msgstr "Koleksi: "
4269
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "Collection: %s "
4276 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s "
4277
4278 #. For the first occurrence,
4279 #. %1$s:  review.firstname 
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4283 #, c-format
4284 msgid "Comment by %s"
4285 msgstr "Dikomen oleh %s"
4286
4287 #. %1$s:  review.firstname 
4288 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4290 #, c-format
4291 msgid "Comment by %s %s"
4292 msgstr "Dikomen oleh %s %s"
4293
4294 #. %1$s:  review.title 
4295 #. %2$s:  review.firstname 
4296 #. %3$s:  review.surname 
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4298 #, c-format
4299 msgid "Comment by %s %s %s"
4300 msgstr "Dikomen oleh %s %s %s"
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4304 #, c-format
4305 msgid "Comment:"
4306 msgstr "Komentar:"
4307
4308 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Comments ( %s )"
4312 msgstr "Komen-komen ( %s%s%s%s )"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4315 #, c-format
4316 msgid "Comments on "
4317 msgstr "Komen-komen pada "
4318
4319 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4320 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4321 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4322 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4323 #. %5$s:  END 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4325 #, c-format
4326 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4327 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4330 #, c-format
4331 msgid "Contact information"
4332 msgstr "Maklumat hubungan"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "Contact information: "
4338 msgstr "Maklumat hubungan"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4341 #, c-format
4342 msgid "Content"
4343 msgstr "Kandungan"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4346 #, c-format
4347 msgid "Content Cafe"
4348 msgstr "Cafe Kandungan"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4351 #, c-format
4352 msgid "Contents"
4353 msgstr "Kandungan"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4356 #, c-format
4357 msgid "Contents of "
4358 msgstr ""
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4363 #, c-format
4364 msgid "Copy number"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4368 #, c-format
4369 msgid "Copyright"
4370 msgstr "Hak Cipta"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4374 #, fuzzy, c-format
4375 msgid "Copyright date"
4376 msgstr "Tarikh Hak Cipta:"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4379 #, c-format
4380 msgid "Copyright date:"
4381 msgstr ""
4382
4383 #. For the first occurrence,
4384 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4387 #, c-format
4388 msgid "Copyright year: %s "
4389 msgstr ""
4390
4391 #. SCRIPT
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4393 msgid ""
4394 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4398 #, c-format
4399 msgid "Count"
4400 msgstr "Kira"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4403 #, c-format
4404 msgid "Course #"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4408 #, c-format
4409 msgid "Course number:"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4416 #, c-format
4417 msgid "Course reserves"
4418 msgstr ""
4419
4420 # Code?
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4423 #, fuzzy, c-format
4424 msgid "Course reserves for "
4425 msgstr "SearchCourseReserves "
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4428 #, c-format
4429 msgid "Courses"
4430 msgstr ""
4431
4432 #. IMG
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4435 msgid "Cover image"
4436 msgstr "Imej kulit"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4439 #, c-format
4440 msgid "Create a new list"
4441 msgstr "Tambah senarai baru"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "Create new list"
4446 msgstr "Tambah senarai baru"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4452 "record in Koha."
4453 msgstr ""
4454 "Buatkan, kepada patron, permintaan tempahan berasaskan judul untuk rekod "
4455 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4461 "bibliographic record Koha."
4462 msgstr ""
4463 "Buatkan, untuk patron, permintaan tempahan berasaskan item untuk rekod "
4464 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4467 #, c-format
4468 msgid "Credits"
4469 msgstr "Kredit"
4470
4471 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "Credits (%s)"
4475 msgstr "Kredit"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4478 #, c-format
4479 msgid "Current location"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4483 #, c-format
4484 msgid "Current password:"
4485 msgstr "Kata Laluan asal:"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4489 #, c-format
4490 msgid "Current session"
4491 msgstr "Sesi asal"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4494 #, fuzzy, c-format
4495 msgid "Currently in local use"
4496 msgstr "Sesi asal"
4497
4498 #. %1$s:  item.firstname 
4499 #. %2$s:  item.surname 
4500 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4501 #. %4$s:  item.cardnumber 
4502 #. %5$s:  END 
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4506 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4509 #, c-format
4510 msgid "Curriculum"
4511 msgstr "Kurikulum"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4514 #, c-format
4515 msgid "DVD video / Videodisc"
4516 msgstr "Video DVD / Videodisc"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4526 #, c-format
4527 msgid "Date"
4528 msgstr "Tarikh"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4531 #, c-format
4532 msgid "Date added"
4533 msgstr "Tarikh ditambah"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "Date added:"
4538 msgstr "Tarikh ditambah"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4542 #, c-format
4543 msgid "Date due"
4544 msgstr "Tarikh tamat"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4549 #, c-format
4550 msgid "Date due:"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "Date range:"
4556 msgstr "Tarikh ditambah"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4559 #, c-format
4560 msgid "Date received"
4561 msgstr "Tarikh diterima"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4565 #, c-format
4566 msgid "Date:"
4567 msgstr "Tarikh:"
4568
4569 #. OPTGROUP
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4571 msgid "Dates"
4572 msgstr "Tarikh"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4575 #, c-format
4576 msgid "Days in advance"
4577 msgstr "Hari lebih awal"
4578
4579 #. SCRIPT
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4581 msgid "Dec"
4582 msgstr ""
4583
4584 #. SCRIPT
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4586 msgid "December"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4591 #, c-format
4592 msgid "Default"
4593 msgstr "Default"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Default sorting"
4598 msgstr "Default"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4604 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4605 "permitted by local laws."
4606 msgstr ""
4607 "Default: Simpan sejarah bacaan saya mengikut undang-undang tempatan. Ini "
4608 "adalah pilihan default : perpustakaan akan menyimpan sejarah bacaan untuk "
4609 "suatu tempoh yang dibenarkan oleh undang-undang tempatan."
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4612 #, c-format
4613 msgid ""
4614 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4615 "values: "
4616 msgstr ""
4617 "Tentukan skema metadata di mana rekod akan dikembalikan, nilai-nilai yang "
4618 "mungkin: "
4619
4620 #. INPUT type=submit
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4629 #, c-format
4630 msgid "Delete"
4631 msgstr "Padam"
4632
4633 #. INPUT type=submit
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4636 msgid "Delete list"
4637 msgstr "Hapus senarai"
4638
4639 #. INPUT type=submit
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4641 msgid "Delete selected"
4642 msgstr ""
4643
4644 #. INPUT type=submit
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4646 msgid "Delete this list"
4647 msgstr "Hapuskan senarai ini"
4648
4649 #. A
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4651 msgid "Delete your search history"
4652 msgstr "Padam sejarah carian anda"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "Delicious"
4657 msgstr "Kongsi di Delicious"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4660 #, c-format
4661 msgid "Department:"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4665 #, c-format
4666 msgid "Dept."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4671 #, c-format
4672 msgid "Descending"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4676 #, c-format
4677 msgid "Description"
4678 msgstr "Huraian"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4681 #, c-format
4682 msgid "Details"
4683 msgstr "Perincian"
4684
4685 #. For the first occurrence,
4686 #. %1$s:  bibliotitle 
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "Details for %s"
4692 msgstr "Imej untuk %s"
4693
4694 #. %1$s:  title |html 
4695 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4696 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4697 #. %4$s:  END 
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4699 #, fuzzy, c-format
4700 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4701 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4704 #, c-format
4705 msgid "Dewey"
4706 msgstr "Dewey"
4707
4708 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4709 #. For the first occurrence,
4710 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Dewey: %s "
4715 msgstr ""
4716 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
4717 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
4718 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4721 #, c-format
4722 msgid "Dictionaries"
4723 msgstr "Kamus"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "Did you mean:"
4728 msgstr "%s Adakah anda maksudkan:"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Digests only "
4733 msgstr "Ringkasan sahaja?"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4736 #, c-format
4737 msgid "Directories"
4738 msgstr "Direktori"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "Discharge"
4744 msgstr "Caj dan denda"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4747 #, c-format
4748 msgid "Discographies"
4749 msgstr "Discograpi"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4754 #, c-format
4755 msgid "Do not allow"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4759 #, c-format
4760 msgid "Do not notify"
4761 msgstr "Jangan beri peringatan"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4764 #, c-format
4765 msgid ""
4766 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4767 "arrives?"
4768 msgstr ""
4769 "Adakah anda mahu menerima email apabila isu baru untuk langganan ini tiba?"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4772 #, c-format
4773 msgid "Don't have a library card?"
4774 msgstr "Tiada kad perpustakaan?"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4777 #, c-format
4778 msgid "Don't have a password yet?"
4779 msgstr "Belum ada kata laluan?"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "Don't have an account? "
4786 msgstr "Belum ada kata laluan? "
4787
4788 #. SCRIPT
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4790 msgid "Done"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4794 #, c-format
4795 msgid "Download"
4796 msgstr "Muat turun"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4799 #, c-format
4800 msgid "Download cart"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4804 #, c-format
4805 msgid "Download list"
4806 msgstr "Muat turun senarai"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4810 #, c-format
4811 msgid "Download list "
4812 msgstr ""
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4817 #, c-format
4818 msgid "Due"
4819 msgstr "Tamat"
4820
4821 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4823 #, c-format
4824 msgid "Due %s"
4825 msgstr "Tamat %s"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4828 #, c-format
4829 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4830 msgstr "RALAT: Terdapat ralat dalaman: permohonan tempahan tidak lengkap."
4831
4832 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4834 #, c-format
4835 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4836 msgstr "RALAT: Tiada rekod biblio dijumpai untuk biblio bernombor %s."
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4839 #, c-format
4840 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4841 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
4842
4843 #. INPUT type=submit
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4847 #, c-format
4848 msgid "Edit"
4849 msgstr "Sunting"
4850
4851 #. INPUT type=submit
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4854 msgid "Edit list"
4855 msgstr "Sunting senarai"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4858 #, c-format
4859 msgid "Edit list "
4860 msgstr ""
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4863 #, fuzzy, c-format
4864 msgid "Editing "
4865 msgstr "Edisi: "
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4868 #, c-format
4869 msgid "Edition statement:"
4870 msgstr "Penyata edisi:"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4873 #, c-format
4874 msgid "Editions"
4875 msgstr "Edisi"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4879 #, c-format
4880 msgid "Email"
4881 msgstr "Email"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4886 #, c-format
4887 msgid "Email address:"
4888 msgstr "Alamat Email:"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4891 #, c-format
4892 msgid "Empty and close"
4893 msgstr "Kosongkan dan tutup"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4896 #, c-format
4897 msgid "Encyclopedias "
4898 msgstr "Ensiklopedia "
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4901 #, c-format
4902 msgid "Enhanced content: "
4903 msgstr "Kandungan yang diperkayakan: "
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4906 #, c-format
4907 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4908 msgstr "Huraian yang diperkayakan dari Syndetics:"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4911 #, c-format
4912 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4913 msgstr "Masukkan cadangan pembelian baru"
4914
4915 #. INPUT type=text name=q
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4918 msgid "Enter search terms"
4919 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
4920
4921 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4922 #. %2$s:  END 
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4924 #, c-format
4925 msgid ""
4926 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4927 "the enter key)."
4928 msgstr ""
4929 "Masukkan ID Pengguna%s anda beserta kata laluan%s, kemudian klik butang "
4930 "hantar (atau tekan kunci Enter)."
4931
4932 #. For the first occurrence,
4933 #. %1$s:  authtypetext 
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4936 #, c-format
4937 msgid "Entry %s"
4938 msgstr "Entri %s"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4942 #, c-format
4943 msgid "Error 400"
4944 msgstr "Ralat 400"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4948 #, c-format
4949 msgid "Error 401"
4950 msgstr "Ralat 401"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4954 #, c-format
4955 msgid "Error 402"
4956 msgstr "Ralat 402"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4960 #, c-format
4961 msgid "Error 403"
4962 msgstr "Ralat 403"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4966 #, c-format
4967 msgid "Error 404"
4968 msgstr "Ralat 404"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4972 #, c-format
4973 msgid "Error 500"
4974 msgstr "Ralat 500"
4975
4976 #. SCRIPT
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4978 msgid "Error searching OverDrive collection"
4979 msgstr ""
4980
4981 #. SCRIPT
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4983 msgid "Error searching OverDrive collection."
4984 msgstr ""
4985
4986 #. SCRIPT
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4988 msgid "Error! Illegal parameter"
4989 msgstr "Ralat! parameter tidak sah"
4990
4991 #. SCRIPT
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4993 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4994 msgstr "Ralat! Proses add_tag telah gagal pada"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4997 #, c-format
4998 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4999 msgstr ""
5000
5001 #. SCRIPT
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5003 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5004 msgstr "Ralat! Anda tidak boleh menghapuskan tag"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5007 #, fuzzy, c-format
5008 msgid ""
5009 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5010 msgstr ""
5011 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5012 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5013
5014 #. SCRIPT
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5016 msgid ""
5017 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5018 "with plain text."
5019 msgstr ""
5020 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5021 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5025 #, c-format
5026 msgid "Error:"
5027 msgstr "Ralat:"
5028
5029 #. SCRIPT
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5031 msgid "Errors: "
5032 msgstr "Ralat: "
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5037 #, c-format
5038 msgid "Example Call"
5039 msgstr "Contoh Panggilan"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5043 #, c-format
5044 msgid "Example Response"
5045 msgstr "Contoh Respon"
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5056 #, c-format
5057 msgid "Example call"
5058 msgstr "Contoh panggilan"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5070 #, c-format
5071 msgid "Example response"
5072 msgstr "Contoh respon"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5075 #, c-format
5076 msgid "Excerpt"
5077 msgstr "Petikan"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5080 #, c-format
5081 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5082 msgstr "Petikan disediakan oleh Syndetics"
5083
5084 #. SCRIPT
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Expecting a specific item selection."
5088 msgstr "Menjangkakan pemilihan salinan spesifik."
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "Expiration date:"
5093 msgstr "Penyata edisi:"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5097 #, c-format
5098 msgid "Expiration:"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5102 #, c-format
5103 msgid "Expires on"
5104 msgstr "Tamat tempoh pada"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5107 #, c-format
5108 msgid "Explain "
5109 msgstr "Terangkan "
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5112 #, c-format
5113 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5114 msgstr "Lanjutkan tarikh tamat pinjaman patron."
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid "Facebook"
5119 msgstr "buku"
5120
5121 #. SCRIPT
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5123 msgid "Feb"
5124 msgstr ""
5125
5126 #. SCRIPT
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5128 msgid "February"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5132 #, fuzzy, c-format
5133 msgid "Female:"
5134 msgstr "Perempuan"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid "Fewer options"
5139 msgstr "[Kurangkan tetapan]"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5142 #, c-format
5143 msgid "Fiction"
5144 msgstr "Fiksyen"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5147 #, c-format
5148 msgid "Fiction notes:"
5149 msgstr "Nota Fiksyen:"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5152 #, c-format
5153 msgid "Filmographies"
5154 msgstr "Filmographies (kredit filem)"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5157 #, c-format
5158 msgid "Fine amount"
5159 msgstr "Amaun denda"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5164 #, c-format
5165 msgid "Fines"
5166 msgstr "Denda"
5167
5168 #. For the first occurrence,
5169 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5172 #, fuzzy, c-format
5173 msgid "Fines (%s)"
5174 msgstr "Denda"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5179 #, c-format
5180 msgid "Fines and charges"
5181 msgstr "Caj dan denda"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "Fines:"
5187 msgstr "Denda"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5190 #, c-format
5191 msgid "Finish"
5192 msgstr "Tamat"
5193
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5196 msgid "First"
5197 msgstr "Pertama"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5200 #, fuzzy, c-format
5201 msgid ""
5202 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5203 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5204 "and after."
5205 msgstr ""
5206 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga boleh menggunakan \"-1987\" untuk "
5207 "kesemua terbitan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk kesemua terbitan "
5208 "selepas tahun 2008."
5209
5210 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5211 #. %2$s:  END 
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5213 #, c-format
5214 msgid ""
5215 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5216 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5221 #, c-format
5222 msgid "Forever"
5223 msgstr "Selamanya"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5226 #, c-format
5227 msgid ""
5228 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5229 "who want to keep track of what they are reading."
5230 msgstr ""
5231 "Selamanya: simpan sejarah bacaan saya tanpa limit. Tetapan ini adalah untuk "
5232 "pengguna yang mahu memantau apa yang mereka baca."
5233
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. SCRIPT
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5238 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5239 msgstr "Borang tidak dapat dihantar disebabkan oleh masalah berikut"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5242 #, fuzzy, c-format
5243 msgid "Format"
5244 msgstr "; Format:"
5245
5246 #. For the first occurrence,
5247 #. SCRIPT
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Found"
5252 msgstr "Bunyi"
5253
5254 #. SCRIPT
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5256 msgid "Fr"
5257 msgstr ""
5258
5259 #. SCRIPT
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5261 msgid "Fri"
5262 msgstr ""
5263
5264 #. SCRIPT
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5266 msgid "Friday"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5270 #, c-format
5271 msgid "From: "
5272 msgstr "Dari: "
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5275 #, c-format
5276 msgid "Full heading"
5277 msgstr "Tajuk penuh"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5281 #, c-format
5282 msgid "Full history"
5283 msgstr "Sejarah penuh"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5286 #, fuzzy, c-format
5287 msgid "Full subscription history"
5288 msgstr "Sejarah penuh"
5289
5290 #. %1$s:  bibliotitle 
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "Full subscription history for %s"
5294 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5297 #, c-format
5298 msgid "General"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5302 #, fuzzy, c-format
5303 msgid "Get your discharge"
5304 msgstr "Caj dan denda"
5305
5306 # script?
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5310 #, c-format
5311 msgid "GetAuthorityRecords"
5312 msgstr "GetAuthorityRecords"
5313
5314 # script?
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5318 #, c-format
5319 msgid "GetAvailability"
5320 msgstr "GetAvailability"
5321
5322 # script?
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5326 #, c-format
5327 msgid "GetPatronInfo"
5328 msgstr "GetPatronInfo"
5329
5330 # script?
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5334 #, c-format
5335 msgid "GetPatronStatus"
5336 msgstr "GetPatronStatus"
5337
5338 # script?
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5342 #, c-format
5343 msgid "GetRecords"
5344 msgstr "GetRecords"
5345
5346 # Script?
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5350 #, c-format
5351 msgid "GetServices"
5352 msgstr "GetServices"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5355 #, c-format
5356 msgid ""
5357 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5358 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5359 "specific metadata schema for the record objects."
5360 msgstr ""
5361 "Memberikan senarai pengecam rekod kuasa, menyediakan senarai rekod objek "
5362 "yang mengandungi rekod kuasa. Pengguna fungsi boleh meminta skema metadata "
5363 "tertentu untuk objek rekod."
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5366 #, c-format
5367 msgid ""
5368 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5369 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5370 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5371 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5372 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5373 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5374 msgstr ""
5375 "Memberikan senarai pengecam rekod, menyediakan senarai rekod objek yang "
5376 "mengandungi maklumat bibliografi, serta pegangan berkaitan dan maklumat "
5377 "item. Pemanggil boleh meminta skema metadata tertentu untuk penyenaraian "
5378 "objek rekod. Fungsi ini berfungsi sama seperti HarvestBibliographicRecords "
5379 "dan HarvestExpandedRecords di Data Pengagregatan, tetapi ianya lebih cepat, "
5380 "real time lookup oleh pengecam bibliografi."
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5383 #, c-format
5384 msgid ""
5385 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5386 "availability of the items associated with the identifiers."
5387 msgstr ""
5388 "Memberikan set bibliografi atau pengecam item, menyediakan senarai item "
5389 "tersedia yang berkaitan dengan pengecam."
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5399 #, c-format
5400 msgid "Go"
5401 msgstr "OK"
5402
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Go to detail"
5408 msgstr "Butiran hubungan"
5409
5410 # script?
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5412 #, c-format
5413 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5414 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5415
5416 #. OPTGROUP
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5418 msgid "Groups"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5422 #, c-format
5423 msgid "Groups of libraries"
5424 msgstr "Kumpulan perpustakaan"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5427 #, c-format
5428 msgid "Handbooks"
5429 msgstr "Buku panduan"
5430
5431 # script?
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5433 #, c-format
5434 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5435 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5436
5437 # script?
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5439 #, c-format
5440 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5441 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5442
5443 # script?
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5445 #, c-format
5446 msgid "HarvestExpandedRecords "
5447 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5448
5449 # script?
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5451 #, c-format
5452 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5453 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5456 #, c-format
5457 msgid "Heading ascendant"
5458 msgstr "Tajuk secara menaik"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5461 #, c-format
5462 msgid "Heading descendant"
5463 msgstr "Tajuk secara menurun"
5464
5465 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5467 #, c-format
5468 msgid "Hello, %s "
5469 msgstr "Hello, %s "
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5472 #, c-format
5473 msgid "Help"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5478 #, c-format
5479 msgid "Hi,"
5480 msgstr ""
5481
5482 #. SCRIPT
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Hide options"
5486 msgstr "[Tetapan lain]"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5489 #, c-format
5490 msgid "Hide window"
5491 msgstr "Sembunyikan tetingkap"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5496 #, c-format
5497 msgid "Highlight"
5498 msgstr "Serlahan"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5501 #, c-format
5502 msgid "Hold date"
5503 msgstr "Tarikh tempahan"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5507 #, fuzzy, c-format
5508 msgid "Hold date:"
5509 msgstr "Tarikh tempahan"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid "Hold not needed after:"
5514 msgstr "Tempahan tidak diperlukan selepas"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5517 #, fuzzy, c-format
5518 msgid "Hold notes:"
5519 msgstr "Nota Tempahan:"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5522 #, c-format
5523 msgid "Hold starts on date:"
5524 msgstr ""
5525
5526 # scipt?
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5530 #, c-format
5531 msgid "HoldItem"
5532 msgstr "HoldItem"
5533
5534 # script?
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5538 #, c-format
5539 msgid "HoldTitle"
5540 msgstr "HoldTitle"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5543 #, c-format
5544 msgid "Holding libraries"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5548 #, c-format
5549 msgid "Holdings"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5554 #, c-format
5555 msgid "Holdings:"
5556 msgstr "Tempahan:"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5559 #, c-format
5560 msgid "Holds "
5561 msgstr "Tempah "
5562
5563 #. %1$s:  reserves_count 
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5565 #, fuzzy, c-format
5566 msgid "Holds (%s)"
5567 msgstr "Tempah "
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5570 #, c-format
5571 msgid "Holds waiting"
5572 msgstr "Tempahan ditunggu"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5625 #, c-format
5626 msgid "Home"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5630 #, c-format
5631 msgid "Home libraries"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5636 #, c-format
5637 msgid "Home library"
5638 msgstr "Perpustakaan peribadi"
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5654 #, c-format
5655 msgid "ILS-DI"
5656 msgstr "ILS-DI"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5659 #, c-format
5660 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5661 msgstr "IP address pengguna ketika membuat tempahan"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5665 #, c-format
5666 msgid "ISBD"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5673 #, c-format
5674 msgid "ISBD view"
5675 msgstr "Format ISBD"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5682 #, c-format
5683 msgid "ISBN"
5684 msgstr "ISBN"
5685
5686 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5688 #, c-format
5689 msgid "ISBN %s"
5690 msgstr "ISBN %s"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5693 #, c-format
5694 msgid "ISBN:"
5695 msgstr "ISBN:"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5698 #, c-format
5699 msgid "ISBN: "
5700 msgstr "ISBN: "
5701
5702 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
5703 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5705 #, fuzzy, c-format
5706 msgid "ISBN: %s "
5707 msgstr ""
5708 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
5709 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
5710 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
5711
5712 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5713 #. %2$s:  isbn 
5714 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5715 #. %4$s:  END 
5716 #. %5$s:  END 
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5718 #, fuzzy, c-format
5719 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5720 msgstr "%s %s %s %s %s "
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5723 #, c-format
5724 msgid "ISSN"
5725 msgstr "ISSN"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5728 #, c-format
5729 msgid "ISSN:"
5730 msgstr "ISSN:"
5731
5732 #. A
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5734 #, c-format
5735 msgid "IdRef"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "Identity"
5741 msgstr "Butiran hubungan"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5747 "local library and the error will be corrected."
5748 msgstr ""
5749 "Jika ini adalah ralat, sila bawa kad anda ke kaunter sirkulasi di "
5750 "perpustakaan untuk memperbetulkan semula ralat ini."
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5756 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5757 "yourself started."
5758 msgstr ""
5759 "Jika ini merupakan kali pertama anda menggunakan sistem layan diri, atau "
5760 "jika sistem ini tidak berfungsi seperti yang diharapkan, anda mungkin mahu "
5761 "merujuk kepada panduan ini sebagai permulaan."
5762
5763 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5768 "expire in %s seconds."
5769 msgstr ""
5770 "Sekiranya anda tidak klik butang 'Selesai', sesi anda akan ditamatkan secara "
5771 "automatik dalam masa %s saat."
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5774 #, fuzzy, c-format
5775 msgid ""
5776 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5777 "log in: "
5778 msgstr ""
5779 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5780 "menggunakan akaun local : "
5781
5782 #. %1$s:  ELSE 
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid ""
5786 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5787 msgstr ""
5788 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5789 "menggunakan akaun local : "
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5792 #, fuzzy, c-format
5793 msgid ""
5794 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5795 "you may login below:"
5796 msgstr ""
5797 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
5798 "menggunakan akaun local : "
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid ""
5803 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5804 msgstr ""
5805 "Sekiranya anda tidak mempunyai kad perpustakaan, sila lawati perpustakaan "
5806 "untuk membuat pendaftaran."
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5812 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5813 msgstr ""
5814 "Sekiranya anda masih belum ada sebarang password. Sila lawati kaunter "
5815 "sirkulasi perpustakaan untuk membolehkan kami membantu anda membuatnya."
5816
5817 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5821 msgstr "Akaun, %s tolong "
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5825 #, c-format
5826 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5827 msgstr ""
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5831 #, c-format
5832 msgid "Images"
5833 msgstr "Imej"
5834
5835 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5837 #, fuzzy, c-format
5838 msgid "Images for %s "
5839 msgstr "Imej untuk %s "
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5843 #, c-format
5844 msgid "Immediate deletion"
5845 msgstr "Penghapusan serta-merta"
5846
5847 #. For the first occurrence,
5848 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5849 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5852 #, c-format
5853 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5854 msgstr ""
5855
5856 #. For the first occurrence,
5857 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5858 #. %2$s:  item.transfertto 
5859 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5862 #, c-format
5863 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5870 #, c-format
5871 msgid "In your cart"
5872 msgstr "Didalam troli anda"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5875 #, c-format
5876 msgid "Indexed in:"
5877 msgstr "Diindeks di:"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5880 #, c-format
5881 msgid "Indexes"
5882 msgstr "Indeks"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5885 #, c-format
5886 msgid "Information"
5887 msgstr "Maklumat"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5890 #, c-format
5891 msgid "Instructors"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5895 #, c-format
5896 msgid "Instructors:"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5900 #, fuzzy, c-format
5901 msgid "Invalid shelf number."
5902 msgstr "Nombor panggilan"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5905 #, c-format
5906 msgid "Issue #"
5907 msgstr "Isu #"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5911 #, c-format
5912 msgid "Issues for a subscription"
5913 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5916 #, c-format
5917 msgid "Issues summary"
5918 msgstr "Ringkasan isu"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5921 #, c-format
5922 msgid "Item call number"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5926 #, c-format
5927 msgid "Item cannot be checked out."
5928 msgstr "Item tidak boleh dipinjam."
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5931 #, c-format
5932 msgid "Item damaged"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5936 #, c-format
5937 msgid "Item hold queue priority"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "Item holds"
5943 msgstr "Buat tempahan"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "Item lost"
5948 msgstr "Buat tempahan"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5957 #, c-format
5958 msgid "Item type"
5959 msgstr "Jenis item"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5964 #, c-format
5965 msgid "Item type:"
5966 msgstr "Jenis item:"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5970 #, c-format
5971 msgid "Item type: "
5972 msgstr "Jenis item: "
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5975 #, c-format
5976 msgid "Item types"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5980 #, fuzzy, c-format
5981 msgid "Item withdrawn"
5982 msgstr "Tarik balik ("
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "Items available at:"
5987 msgstr "Salinan tersedia di:"
5988
5989 #. For the first occurrence,
5990 #. SCRIPT
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5993 #, fuzzy, c-format
5994 msgid "Items available:"
5995 msgstr "Tiada item tersedia:"
5996
5997 #. SCRIPT
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5999 msgid "Items in your cart: "
6000 msgstr "Item didalam troli anda: "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6004 #, c-format
6005 msgid "Items: "
6006 msgstr "Item: "
6007
6008 #. SCRIPT
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6010 msgid "Jan"
6011 msgstr ""
6012
6013 #. SCRIPT
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6015 msgid "January"
6016 msgstr ""
6017
6018 #. SCRIPT
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6020 msgid "Jul"
6021 msgstr ""
6022
6023 #. SCRIPT
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6025 msgid "July"
6026 msgstr ""
6027
6028 #. SCRIPT
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6030 msgid "Jun"
6031 msgstr ""
6032
6033 #. SCRIPT
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6035 msgid "June"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6039 #, c-format
6040 msgid "Juvenile"
6041 msgstr "Juvana"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6044 #, c-format
6045 msgid "Keyword"
6046 msgstr "Kata kunci"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6052 #, c-format
6053 msgid "Koha"
6054 msgstr "Koha"
6055
6056 #. LINK
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6058 msgid "Koha - RSS"
6059 msgstr "Koha - RSS"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6062 #, c-format
6063 msgid "Koha Wiki"
6064 msgstr "Koha Wiki"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6069 msgid "Koha [% Version %]"
6070 msgstr "Koha [% Version %]"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6073 #, c-format
6074 msgid "LCCN"
6075 msgstr "LCCN"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6078 #, c-format
6079 msgid "LCCN:"
6080 msgstr "LCCN:"
6081
6082 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
6083 #. For the first occurrence,
6084 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid "LCCN: %s "
6089 msgstr ""
6090 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
6091 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
6092 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6095 #, c-format
6096 msgid "Language"
6097 msgstr "Bahasa"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6100 #, c-format
6101 msgid "Language: "
6102 msgstr "Bahasa: "
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "Languages"
6107 msgstr "Bahasa"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6110 #, c-format
6111 msgid "Languages:&nbsp;"
6112 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6115 #, c-format
6116 msgid "Large print"
6117 msgstr "Cetakan besar"
6118
6119 #. SCRIPT
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6121 msgid "Last"
6122 msgstr "Akhir"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6125 #, c-format
6126 msgid "Last location"
6127 msgstr "Lokasi terakhir"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6130 #, c-format
6131 msgid "Law reports and digests"
6132 msgstr "Laporan perundangan dan ringkasan"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6135 #, c-format
6136 msgid "Legal articles"
6137 msgstr "Artikel perundangan"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6140 #, c-format
6141 msgid "Legal cases and case notes"
6142 msgstr "Kes perundangan dan nota kes"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6145 #, c-format
6146 msgid "Legislation"
6147 msgstr "Perundangan"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6150 #, c-format
6151 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6152 msgstr "Tahap 1: Asas antara muka penemuan"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6155 #, c-format
6156 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6157 msgstr "Tahap 2: Asas OPAC tambahan"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6160 #, c-format
6161 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6162 msgstr "Tahap 3: Asas alternatif OPAC"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6165 #, c-format
6166 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6167 msgstr "Tahap 4: Keteguhan/platform khusus spesifik domain"
6168
6169 #. OPTGROUP
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6171 msgid "Libraries"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6177 #, c-format
6178 msgid "Library"
6179 msgstr "Perpustakaan"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6183 #, c-format
6184 msgid "Library catalog"
6185 msgstr "Katalog perpustakaan"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6189 #, c-format
6190 msgid "Library:"
6191 msgstr "Perpustakaan:"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6194 #, fuzzy, c-format
6195 msgid "Library: "
6196 msgstr "Perpustakaan : "
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6199 #, c-format
6200 msgid "Limit to any of the following:"
6201 msgstr "Terhad kepada mana-mana yang berikut:"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6204 #, fuzzy, c-format
6205 msgid "Limit to currently available items."
6206 msgstr "item yang ada sekarang."
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "Limit to:"
6211 msgstr "Terhad kepada: "
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6214 #, c-format
6215 msgid "Limit to: "
6216 msgstr "Terhad kepada: "
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "Link to resource "
6222 msgstr "Sumber atas talian: "
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "LinkedIn"
6227 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6231 #, c-format
6232 msgid "Links"
6233 msgstr "Pautan"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6236 #, c-format
6237 msgid "List deleted with success."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6241 #, c-format
6242 msgid "List inserted with success."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6246 #, c-format
6247 msgid "List name"
6248 msgstr "Nama senarai"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6252 #, c-format
6253 msgid "List name:"
6254 msgstr "Nama senarai:"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6257 #, c-format
6258 msgid "List name: "
6259 msgstr "Nama senarai: "
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6262 #, c-format
6263 msgid "List updated with success."
6264 msgstr ""
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6267 #, c-format
6268 msgid "List(s) this item appears in: "
6269 msgstr "Senarai item ini terpapar di: "
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6275 #, c-format
6276 msgid "Lists"
6277 msgstr "Senarai"
6278
6279 #. SCRIPT
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6281 msgid "Loading"
6282 msgstr "Loading"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6285 #, c-format
6286 msgid "Loading "
6287 msgstr ""
6288
6289 #. For the first occurrence,
6290 #. SCRIPT
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6293 msgid "Loading..."
6294 msgstr "Loading..."
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid "Local Login"
6299 msgstr "Login local"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6303 #, c-format
6304 msgid "Local login"
6305 msgstr "Login local"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6308 #, c-format
6309 msgid "Location"
6310 msgstr "Lokasi"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "Location (Status)"
6315 msgstr "Lokasi"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6318 #, c-format
6319 msgid "Location and availability: "
6320 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6323 #, fuzzy, c-format
6324 msgid "Location(s) (Status)"
6325 msgstr "Lokasi"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6328 #, c-format
6329 msgid "Locations"
6330 msgstr ""
6331
6332 #. INPUT type=submit
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6341 #, c-format
6342 msgid "Log in"
6343 msgstr "Log masuk"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6348 #, c-format
6349 msgid "Log in to add tags."
6350 msgstr "Log masuk untuk menambahkan tag."
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6353 #, c-format
6354 msgid "Log in to create your own lists"
6355 msgstr "Log masuk untuk membuat senarai sendiri"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "Log in to see your own saved tags."
6360 msgstr "untuk melihat tag yang anda telah simpan. %s%s"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6368 #, c-format
6369 msgid "Log in to your account"
6370 msgstr "Log masuk ke akaun anda"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6374 #, c-format
6375 msgid "Log in to your account:"
6376 msgstr "Log masuk ke akaun anda:"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6379 #, c-format
6380 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6381 msgstr "Fungsi log masuk ke katalog telah dimatikan oleh perpustakaan."
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6384 #, c-format
6385 msgid "Login"
6386 msgstr "Log Masuk"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6392 #, c-format
6393 msgid "Login:"
6394 msgstr "Log Masuk:"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6397 #, c-format
6398 msgid ""
6399 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6400 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6401 msgstr ""
6402 "Cari pengguna didalam sistem ILS menggunakan pengecam, dan senaraikan sistem "
6403 "pengecam ILS untuk pengguna tersebut yang juga disebut sebagai pengecam "
6404 "pengguna."
6405
6406 # Script?
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6410 #, c-format
6411 msgid "LookupPatron"
6412 msgstr "LookupPatron"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6416 #, c-format
6417 msgid "MARC"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6421 #, c-format
6422 msgid "MARC Card View"
6423 msgstr "Format Kad MARC"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6426 #, c-format
6427 msgid "MARC View"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6436 #, c-format
6437 msgid "MARC view"
6438 msgstr "Format MARC"
6439
6440 #. %1$s:  bibliotitle 
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6442 #, fuzzy, c-format
6443 msgid "MARC view: %s"
6444 msgstr "Format MARC"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6448 #, c-format
6449 msgid "MARCXML"
6450 msgstr "MARCXML"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6453 #, c-format
6454 msgid "MESSAGE 10:"
6455 msgstr "MESEJ 10:"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6458 #, c-format
6459 msgid "MESSAGE 11:"
6460 msgstr "MESEJ 11:"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6463 #, c-format
6464 msgid "MESSAGE 12:"
6465 msgstr "MESEJ 12:"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6468 #, c-format
6469 msgid "MESSAGE 13:"
6470 msgstr "MESEJ 13:"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6473 #, c-format
6474 msgid "MESSAGE 14:"
6475 msgstr "MESEJ 14:"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6478 #, c-format
6479 msgid "MESSAGE 15:"
6480 msgstr "MESEJ 15:"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6483 #, c-format
6484 msgid "MESSAGE 1:"
6485 msgstr "MESEJ 1:"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6488 #, c-format
6489 msgid "MESSAGE 2:"
6490 msgstr "MESEJ 2:"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6493 #, c-format
6494 msgid "MESSAGE 3:"
6495 msgstr "MESEJ 3:"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6498 #, c-format
6499 msgid "MESSAGE 4:"
6500 msgstr "MESEJ 4:"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6503 #, c-format
6504 msgid "MESSAGE 5:"
6505 msgstr "MESEJ 5:"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6508 #, c-format
6509 msgid "MESSAGE 6:"
6510 msgstr "MESEJ 6:"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6513 #, c-format
6514 msgid "MESSAGE 7:"
6515 msgstr "MESEJ 7:"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6518 #, c-format
6519 msgid "MESSAGE 8:"
6520 msgstr "MESEJ 8:"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6523 #, c-format
6524 msgid "MESSAGE 9:"
6525 msgstr "MESEJ 9:"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6528 #, c-format
6529 msgid "Main address"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6536 #, c-format
6537 msgid "Make a "
6538 msgstr "Buat "
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "Male:"
6543 msgstr "Lelaki"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6546 #, c-format
6547 msgid "Managed by"
6548 msgstr "Diuruskan oleh"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6551 #, c-format
6552 msgid "Managed by:"
6553 msgstr ""
6554
6555 #. SCRIPT
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6557 msgid "Mar"
6558 msgstr ""
6559
6560 #. SCRIPT
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6562 msgid "March"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6566 #, c-format
6567 msgid "Match:"
6568 msgstr "Sepadan:"
6569
6570 #. For the first occurrence,
6571 #. SCRIPT
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6573 msgid "May"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6578 #, c-format
6579 msgid "Me"
6580 msgstr "Saya"
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6584 #, c-format
6585 msgid "Message sent"
6586 msgstr "Mesej dihantar"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6589 #, c-format
6590 msgid "Messages for you"
6591 msgstr "Mesej untuk anda"
6592
6593 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6595 #, c-format
6596 msgid "Missing issues: %s "
6597 msgstr "Isu-isu yang hilang: %s "
6598
6599 #. SCRIPT
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6601 msgid "Mo"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6605 #, c-format
6606 msgid "Modify"
6607 msgstr "Ubahsuai"
6608
6609 #. SCRIPT
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6611 msgid "Mon"
6612 msgstr "Mon"
6613
6614 #. SCRIPT
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6616 msgid "Monday"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6620 #, c-format
6621 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6626 #, c-format
6627 msgid "More details"
6628 msgstr "Butiran lanjut"
6629
6630 #. SCRIPT
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6632 msgid "More lists"
6633 msgstr "Senarai lanjut"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid "More options"
6638 msgstr "[Tetapan lain]"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6641 #, fuzzy, c-format
6642 msgid "More searches "
6643 msgstr "Carian lanjut "
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6646 #, c-format
6647 msgid "Most popular"
6648 msgstr "Paling popular"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid "Most popular titles"
6653 msgstr "Lihat judul yang paling popular"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6656 #, c-format
6657 msgid "Musical recording"
6658 msgstr "Rakaman Muzik"
6659
6660 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
6661 #. %1$s:  heading | html 
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6663 #, fuzzy, c-format
6664 msgid "NT: %s"
6665 msgstr ""
6666 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
6667 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
6668 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6671 #, c-format
6672 msgid "Name"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6677 #, c-format
6678 msgid "Never"
6679 msgstr "Jangan Sesekali"
6680
6681 #. %1$s:  END 
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "Never expires %s "
6685 msgstr "%s%s%sTiada Tempoh Tamat%s "
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6688 #, c-format
6689 msgid ""
6690 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6691 "the item that was checked-out upon check-in."
6692 msgstr ""
6693 "Jangan Sesekali: Padamkan sejarah bacaan saya dengan segera. Ini akan "
6694 "memadamkan semua rekod item yang telah dipinjam ketika pemulangan."
6695
6696 #. %1$s:  review.title |html 
6697 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6698 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6699 #. %4$s:  END 
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6701 #, c-format
6702 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6703 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6709 #, c-format
6710 msgid "New list"
6711 msgstr "Senarai baru"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6714 #, c-format
6715 msgid "New password:"
6716 msgstr "Kata laluan baru:"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6720 #, c-format
6721 msgid "New purchase suggestion"
6722 msgstr "Cadangan pembelian baru"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6725 #, fuzzy, c-format
6726 msgid "New search"
6727 msgstr "[Carian baru]"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6733 #, c-format
6734 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6739 #, c-format
6740 msgid "New tag:"
6741 msgstr "Tag baru:"
6742
6743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6745 #. %3$s:  ELSE 
6746 #. %4$s:  END 
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6748 #, fuzzy, c-format
6749 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6750 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6757 #, c-format
6758 msgid "Next"
6759 msgstr "Seterusnya"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6763 #, c-format
6764 msgid "Next &gt;&gt;"
6765 msgstr "Seterusnya &gt;&gt;"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6769 #, c-format
6770 msgid "Next &raquo;"
6771 msgstr "Seterusnya &raquo;"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6774 #, fuzzy, c-format
6775 msgid "Next available item"
6776 msgstr "Tiada item tersedia."
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6780 #, c-format
6781 msgid "No"
6782 msgstr "Tidak"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6785 #, c-format
6786 msgid "No available items."
6787 msgstr "Tiada item tersedia."
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "No biblio has been removed."
6792 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6795 #, c-format
6796 msgid "No changes were made."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6834 #, c-format
6835 msgid "No cover image available"
6836 msgstr "Tiada imej kulit tersedia"
6837
6838 #. SCRIPT
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6840 msgid "No data available in table"
6841 msgstr "Tiada data tersedia didalam jadual"
6842
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6845 msgid "No entries to show"
6846 msgstr "Tiada entri untuk diperlihatkan"
6847
6848 #. SCRIPT
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6850 msgid "No item was added to your cart"
6851 msgstr "TIada sebarang item ditambah ke troli anda"
6852
6853 #. For the first occurrence,
6854 #. SCRIPT
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6856 msgid "No item was selected"
6857 msgstr "Tiada item dipilih"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6860 #, fuzzy, c-format
6861 msgid "No items available."
6862 msgstr "Tiada item tersedia:"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6866 #, c-format
6867 msgid "No items available:"
6868 msgstr "Tiada item tersedia:"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6873 #, c-format
6874 msgid "No limit"
6875 msgstr "Tiada had"
6876
6877 #. SCRIPT
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6879 msgid "No matching records found"
6880 msgstr "Tiada rekod berpadanan dijumpai"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6883 #, c-format
6884 msgid "No operation parameter has been passed."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6888 #, c-format
6889 msgid "No physical items for this record"
6890 msgstr "Tiada item fizikal untuk rekod ini"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6893 #, c-format
6894 msgid "No private lists"
6895 msgstr "Tiada senarai peribadi"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6898 #, c-format
6899 msgid "No private lists."
6900 msgstr "Tiada senarai peribadi."
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6903 #, fuzzy, c-format
6904 msgid "No public lists"
6905 msgstr "Tiada senarai terbuka."
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6908 #, c-format
6909 msgid "No public lists."
6910 msgstr "Tiada senarai terbuka."
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6913 #, c-format
6914 msgid "No renewals allowed"
6915 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6918 #, c-format
6919 msgid "No reserves have been selected for this course."
6920 msgstr ""
6921
6922 #. SCRIPT
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6924 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6928 #, c-format
6929 msgid "No results found!"
6930 msgstr "Tiada hasil dijumpai!"
6931
6932 #. SCRIPT
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6934 #, fuzzy
6935 msgid "No suggestion was selected"
6936 msgstr "Tiada item dipilih"
6937
6938 #. SCRIPT
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6940 msgid "No tag was specified."
6941 msgstr "Tiada tag ditentukan."
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6944 #, c-format
6945 msgid "No tags from this library for this title."
6946 msgstr "Tiada tag untuk judul ini di perpustakaan ini."
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6949 #, c-format
6950 msgid "Non fiction"
6951 msgstr "Bukan fiksyen"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6954 #, c-format
6955 msgid "Non-musical recording"
6956 msgstr "Rakaman bukan muzik"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6959 #, c-format
6960 msgid "None"
6961 msgstr "Tiada"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6964 #, fuzzy, c-format
6965 msgid "None specified: "
6966 msgstr "Tiada tag ditentukan."
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6975 #, c-format
6976 msgid "Normal view"
6977 msgstr "Format biasa"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6983 #, c-format
6984 msgid "Not finding what you're looking for?"
6985 msgstr "Tidak menjumpai apa yang anda cari?"
6986
6987 #. For the first occurrence,
6988 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "Not for loan %s"
6993 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
6994
6995 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6997 #, c-format
6998 msgid "Not for loan (%s)"
6999 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7002 #, c-format
7003 msgid "Not on hold"
7004 msgstr "Tidak boleh ditempah"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7007 #, c-format
7008 msgid "Not what you expected? Check for "
7009 msgstr ""
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7013 #, c-format
7014 msgid "Note"
7015 msgstr "Nota"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7018 #, c-format
7019 msgid "Note: "
7020 msgstr ""
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7023 #, c-format
7024 msgid ""
7025 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7026 "characters are in all-caps."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7030 #, c-format
7031 msgid ""
7032 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7033 "have been populated, and an index built by separate script."
7034 msgstr ""
7035 "Perhatian: Fungsi ini hanya tedapat pada katalog Perancis dimana subjek ISBD "
7036 "dipopulasikan dan indeks dibina oleh skrip yang berasingan."
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7039 #, c-format
7040 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7041 msgstr ""
7042 "Perhatian: Komen anda perlu diluluskan oleh pustakawan terlebih dahulu. "
7043
7044 #. SCRIPT
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7046 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7047 msgstr "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja."
7048
7049 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7051 #, fuzzy, c-format
7052 msgid ""
7053 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7054 "code that was removed. "
7055 msgstr ""
7056 "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja. "
7057 "%sPerhatian: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. "
7058
7059 #. SCRIPT
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7061 msgid ""
7062 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7063 "see your current tags."
7064 msgstr ""
7065 "Perhatian: Anda hanya boleh tag item menggunakan perkataan yang sama sekali "
7066 "sahaja. Sila semak 'Tag Saya' untuk melihat tag-tag anda yang sedia ada."
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7069 #, fuzzy, c-format
7070 msgid ""
7071 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7072 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7073 "retain the comment as is."
7074 msgstr ""
7075 "%sPerhatian: Komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. "
7076 "Penyimpanan telah dilakukan tanpa kode markup tersebut, seperti yang tertera "
7077 "dibawah. Anda boleh meneruskan penyuntingan komen tersebut, atau batalkan "
7078 "untuk membiarkan komen tersebut seperti yang tertera. %s %sRalat! "
7079 "Keseluruhan komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. Komen "
7080 "tersebut TIDAK dapat disimpan.%s %sRalat! Anda tidak dibenarkan memberi "
7081 "komen kosong. Sila isikan kandungan komen atau batalkan.%s"
7082
7083 #. SCRIPT
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7085 msgid ""
7086 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7087 msgstr ""
7088 "Note: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. Tag ini "
7089 "telah ditambah sebagai "
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7098 #, c-format
7099 msgid "Notes"
7100 msgstr "Nota"
7101
7102 #. For the first occurrence,
7103 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "Notes : %s "
7108 msgstr "%s %s %s "
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7111 #, c-format
7112 msgid "Notes/Comments"
7113 msgstr "Nota/Komen"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7117 #, c-format
7118 msgid "Notes:"
7119 msgstr "Nota:"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7122 #, c-format
7123 msgid "Nothing"
7124 msgstr ""
7125
7126 #. SCRIPT
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7128 msgid ""
7129 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7130 msgstr ""
7131 "Tiada apa-apa dipilih. Tandakan kotak di setiap item yang anda mahu "
7132 "perbaharui pinjamannya"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7135 #, c-format
7136 msgid "Notice:"
7137 msgstr ""
7138
7139 #. SCRIPT
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7141 msgid "Nov"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7147 #, c-format
7148 msgid "Novelist Select"
7149 msgstr "Pilihan Novelist"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7152 #, c-format
7153 msgid "Novelist Select: "
7154 msgstr "Pilihan Novelist: "
7155
7156 #. SCRIPT
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7158 msgid "November"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7162 #, c-format
7163 msgid "Number"
7164 msgstr "Nombor"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7167 #, c-format
7168 msgid "Number of holds: "
7169 msgstr ""
7170
7171 #. INPUT type=submit
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7174 msgid "OK"
7175 msgstr "OK"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7178 #, c-format
7179 msgid "OR"
7180 msgstr "ATAU"
7181
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7184 msgid "Oct"
7185 msgstr ""
7186
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7189 msgid "October"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7193 #, c-format
7194 msgid "On hold"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid "On order"
7200 msgstr "Dalam pemesanan ("
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7203 #, fuzzy, c-format
7204 msgid "On-site checkouts"
7205 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7208 #, c-format
7209 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7213 #, c-format
7214 msgid "Online resources:"
7215 msgstr "Sumber atas talian:"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7218 #, c-format
7219 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7220 msgstr "Hanya item yang sedia ada untuk pinjaman atau rujukan"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7223 #, fuzzy, c-format
7224 msgid ""
7225 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7226 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7227 "\" field can be used to provide any additional information."
7228 msgstr ""
7229 "Hanya judul yang perlu dinyatakan, bagaimanapun dengan memberi lebih banyak "
7230 "maklumat akan memudahkan lagi pustakawan mencari judul tersebut. Ruangan "
7231 "\"Nota\" boleh digunakan untuk memberi maklumat tambahan."
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7234 #, c-format
7235 msgid "Order by date"
7236 msgstr "Susunkan mengikut tarikh"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7239 #, c-format
7240 msgid "Order by title"
7241 msgstr "Susunkan mengikut judul"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7244 #, c-format
7245 msgid "Order by: "
7246 msgstr "Susunkan mengikut: "
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7249 #, c-format
7250 msgid "Other editions of this work"
7251 msgstr "Edisi lain untuk koleksi ini"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "Other forms:"
7256 msgstr "Nama lain:"
7257
7258 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7260 #, fuzzy, c-format
7261 msgid "Other holdings ( %s )"
7262 msgstr "Tempahan ( %s )"
7263
7264 # script?
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7266 #, c-format
7267 msgid "OutputIntermediateFormat "
7268 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7269
7270 # script?
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7272 #, c-format
7273 msgid "OutputRewritablePage "
7274 msgstr "OutputRewritablePage "
7275
7276 #. For the first occurrence,
7277 #. %1$s:  q | html 
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7280 #, c-format
7281 msgid "OverDrive search for '%s'"
7282 msgstr ""
7283
7284 #. %1$s:  overdues_count 
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "Overdue (%s)"
7288 msgstr "Kelewatan "
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7291 #, c-format
7292 msgid "Overdues "
7293 msgstr "Kelewatan "
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7307 #, c-format
7308 msgid "Parameters"
7309 msgstr "Parameter"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7312 #, c-format
7313 msgid "Password"
7314 msgstr "Kata laluan"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7317 #, c-format
7318 msgid "Password updated"
7319 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7326 #, c-format
7327 msgid "Password:"
7328 msgstr "Kata laluan:"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7331 #, c-format
7332 msgid "Patent document"
7333 msgstr "Dokumen paten"
7334
7335 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7337 #, c-format
7338 msgid "Patron comment on %s"
7339 msgstr "Komen pengguna pada %s"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7342 #, c-format
7343 msgid "Permissions: "
7344 msgstr ""
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7347 #, c-format
7348 msgid "Phone"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7352 #, c-format
7353 msgid "Physical details:"
7354 msgstr "Butiran fizikal:"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7357 #, c-format
7358 msgid "Pick up library"
7359 msgstr "Perpustakaan perlu diambil"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7362 #, c-format
7363 msgid "Pick up location"
7364 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7368 #, fuzzy, c-format
7369 msgid "Pick up location:"
7370 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7371
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Place a hold on"
7376 msgstr "Buat tempahan"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid "Place a hold on "
7381 msgstr "Buat tempahan"
7382
7383 #. SCRIPT
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Place a hold on: "
7387 msgstr "Buat tempahan"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7400 #, c-format
7401 msgid "Place hold"
7402 msgstr "Buat tempahan"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7405 #, c-format
7406 msgid "Placed on"
7407 msgstr "Diletakkan"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7410 #, c-format
7411 msgid "Places"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7415 #, fuzzy, c-format
7416 msgid "Placing a hold"
7417 msgstr "Buat tempahan"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7420 #, c-format
7421 msgid "Play media"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7425 #, c-format
7426 msgid ""
7427 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7428 "it's your privacy!"
7429 msgstr ""
7430 "Sila juga ambil perhatian, kakitangan perpustakaan tidak boleh mengemaskini "
7431 "maklumat ini untuk anda kerana ia privasi anda!"
7432
7433 #. For the first occurrence,
7434 #. SCRIPT
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7437 msgid "Please choose a download format"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7441 #, c-format
7442 msgid "Please choose your privacy rule:"
7443 msgstr "Sila pilih tetapan peraturan privasi anda:"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid ""
7448 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7449 "arrives for this subscription."
7450 msgstr ""
7451 "Sila sahkan bahawa anda TIDAK MAHU menerima email apabila isu baru untuk "
7452 "langganan ini tiba"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7455 #, c-format
7456 msgid "Please confirm the checkout:"
7457 msgstr "Sila sahkan peminjaman:"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7460 #, fuzzy, c-format
7461 msgid "Please confirm your registration"
7462 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7467 msgstr "Sila hubungi pustakawan anda, atau gunakan "
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7470 #, c-format
7471 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7472 msgstr "Sila hubungi pustakawan anda, atau gunakan "
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7475 #, c-format
7476 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7477 msgstr ""
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7480 #, c-format
7481 msgid "Please enter your card number:"
7482 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7485 #, c-format
7486 msgid ""
7487 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7488 "email when the library processes your suggestion"
7489 msgstr ""
7490 "Sila isikan borang ini untuk membuat cadangan pembelian. Anda akan menerima "
7491 "email apabila perpustakaan memproses cadangan anda"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7494 #, c-format
7495 msgid ""
7496 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7497 "the library no matter which privacy option you choose."
7498 msgstr ""
7499 "Perhatian: Maklumat peminjaman buku yang masih dipinjam tetap akan disimpan "
7500 "oleh perpustakaan tanpa mengira pilihan privasi yang anda pilih."
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7504 #, c-format
7505 msgid ""
7506 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7507 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7508 "Reference Manager or ProCite."
7509 msgstr ""
7510 "Harap maklum bahawa file yang dilampirkan merupakan rekod bibligrafi MARC "
7511 "yang boleh diimport kedalam perisian bibliografi lain seperti EndNote, "
7512 "Reference Manager atau ProCite."
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7519 #, c-format
7520 msgid "Please note:"
7521 msgstr "Perhatian:"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7526 #, c-format
7527 msgid "Please note: "
7528 msgstr "Perhatian: "
7529
7530 #. %1$s:  ELSE 
7531 #. %2$s:  END 
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7533 #, c-format
7534 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7535 msgstr ""
7536 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text). %sRalat tidak pasti. %s "
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7539 #, c-format
7540 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7541 msgstr ""
7542
7543 #. OPTGROUP
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7545 msgid "Popularity"
7546 msgstr "Populariti"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7550 #, c-format
7551 msgid "Popularity (least to most)"
7552 msgstr "Populariti (kurang ke lebih)"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7556 #, c-format
7557 msgid "Popularity (most to least)"
7558 msgstr "Populariti (lebih ke kurang)"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7561 #, c-format
7562 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7563 msgstr "Beri atau sunting komen anda pada item ini. "
7564
7565 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "Powered by %s "
7569 msgstr "Dikuasakan oleh: "
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7572 #, c-format
7573 msgid "Pre-adolescent"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "Preferred form: "
7579 msgstr "; Bentuk sastera: "
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7582 #, c-format
7583 msgid "Preschool"
7584 msgstr ""
7585
7586 #. SCRIPT
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7588 msgid "Prev"
7589 msgstr ""
7590
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7593 msgid "Preview"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7600 #, c-format
7601 msgid "Previous"
7602 msgstr "Terdahulu"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7606 #, c-format
7607 msgid "Previous sessions"
7608 msgstr "Sesi terdahulu"
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7611 #, c-format
7612 msgid "Primary"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7617 #, c-format
7618 msgid "Print"
7619 msgstr "Cetak"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7622 #, c-format
7623 msgid "Print list"
7624 msgstr "Cetak senarai"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7627 #, c-format
7628 msgid "Priority"
7629 msgstr "Keutamaan"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7632 #, c-format
7633 msgid "Priority:"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7639 #, c-format
7640 msgid "Private"
7641 msgstr "Peribadi"
7642
7643 #. OPTGROUP
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Private lists"
7647 msgstr "Senarai Peribadi"
7648
7649 #. OPTGROUP
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7651 msgid "Private lists shared with me"
7652 msgstr ""
7653
7654 #. SCRIPT
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7656 msgid "Processing..."
7657 msgstr "Memproses..."
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7660 #, c-format
7661 msgid "Programmed texts"
7662 msgstr "Teks yang telah diprogram"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7667 #, c-format
7668 msgid "Public"
7669 msgstr "Terbuka"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7678 #, c-format
7679 msgid "Public lists"
7680 msgstr "Senarai terbuka"
7681
7682 #. SCRIPT
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7684 msgid "Public lists:"
7685 msgstr "Senarai terbuka:"
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7688 #, fuzzy, c-format
7689 msgid "Publication date range"
7690 msgstr "Julat tarikh penerbitan:"
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7693 #, c-format
7694 msgid "Publication place:"
7695 msgstr "Tempat penerbitan:"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7699 #, c-format
7700 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7701 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Baru ke Lama"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7705 #, c-format
7706 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7707 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Lama ke Baru"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7712 #, c-format
7713 msgid "Publication:"
7714 msgstr "Penerbitan:"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7717 #, c-format
7718 msgid "Published by :"
7719 msgstr "Diterbitkan oleh :"
7720
7721 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
7722 #. For the first occurrence,
7723 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7724 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7725 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7726 #. %4$s:  END 
7727 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7728 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7729 #. %7$s:  END 
7730 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7731 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7732 #. %10$s:  END 
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7735 #, fuzzy, c-format
7736 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7737 msgstr ""
7738 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
7739 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
7740 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7745 #, c-format
7746 msgid "Publisher"
7747 msgstr "Penerbit"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7750 #, c-format
7751 msgid "Publisher location"
7752 msgstr "Tempat penerbitan"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7755 #, c-format
7756 msgid "Publisher:"
7757 msgstr "Penerbit:"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7761 #, c-format
7762 msgid "Purchase suggestions"
7763 msgstr "Cadangan pembelian"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7766 #, c-format
7767 msgid "Quote of the Day"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7772 #, c-format
7773 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7774 msgstr ""
7775
7776 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7777 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7779 #, fuzzy, c-format
7780 msgid "RSS feed for %s%s "
7781 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7782
7783 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "RSS feed for public list %s"
7787 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7788
7789 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
7790 #. %1$s:  heading | html 
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7792 #, fuzzy, c-format
7793 msgid "RT: %s"
7794 msgstr ""
7795 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
7796 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
7797 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
7798
7799 #. INPUT type=submit name=rate_button
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7801 msgid "Rate me"
7802 msgstr "Buat Ulasan"
7803
7804 #. For the first occurrence,
7805 #. SCRIPT
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7808 msgid "Rating based on reviews of "
7809 msgstr ""
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7812 #, c-format
7813 msgid "Re-type new password:"
7814 msgstr "Taip semula kata laluan:"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7817 #, c-format
7818 msgid "Reason for suggestion: "
7819 msgstr "Sebab cadangan: "
7820
7821 # Script?
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7823 #, c-format
7824 msgid "RecallItem "
7825 msgstr "RecallItem "
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7829 #, c-format
7830 msgid "Recent comments"
7831 msgstr "Komen terkini"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "Recent comments "
7836 msgstr "Komen terkini"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7839 #, c-format
7840 msgid "Record not found"
7841 msgstr "Rekod tidak dijumpai"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7847 #, c-format
7848 msgid "Refine your search"
7849 msgstr "Perincikan carian anda"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7854 #, c-format
7855 msgid "Register a new account"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "Register here."
7863 msgstr "Daftar"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7866 #, c-format
7867 msgid "Registration Complete!"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "Registration complete"
7873 msgstr "perundangan"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7876 #, fuzzy, c-format
7877 msgid "Registration invalid!"
7878 msgstr "perundangan"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7881 #, c-format
7882 msgid "Regular print"
7883 msgstr "Cetakan biasa"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7886 #, c-format
7887 msgid "Relevance"
7888 msgstr "Relevan"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7892 #, fuzzy, c-format
7893 msgid "Relevance asc"
7894 msgstr "Relevan"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid "Relevance desc"
7900 msgstr "Relevan"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7903 #, c-format
7904 msgid "Remove"
7905 msgstr "Padamkan"
7906
7907 # script?
7908 #. A
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7912 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
7913
7914 #. A
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Remove field"
7918 msgstr "Field kod"
7919
7920 #. SCRIPT
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7922 msgid "Remove from list"
7923 msgstr "Padamkan dari senarai"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7926 #, fuzzy, c-format
7927 msgid "Remove from this list"
7928 msgstr "Padamkan dari senarai"
7929
7930 #. INPUT type=submit
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7932 msgid "Remove selected items"
7933 msgstr "Padamkan item yang dipilih"
7934
7935 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
7936 #. INPUT type=submit
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Remove selected searches"
7943 msgstr ""
7944 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
7945 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
7946 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
7947
7948 #. INPUT type=submit
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Remove share"
7953 msgstr "Field kod"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7960 #, c-format
7961 msgid "Renew"
7962 msgstr "Perbaharui"
7963
7964 #. INPUT type=submit
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7967 msgid "Renew all"
7968 msgstr "Perbaharui semua skali"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7974 #, c-format
7975 msgid "Renew item"
7976 msgstr "Perbaharui item"
7977
7978 #. INPUT type=submit
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7981 msgid "Renew selected"
7982 msgstr "Perbaharui yang dipilih"
7983
7984 # Script?
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7988 #, c-format
7989 msgid "RenewLoan"
7990 msgstr "RenewLoan"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7993 #, fuzzy, c-format
7994 msgid "Renewed!"
7995 msgstr "Perbaharui"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "Report broken links"
8000 msgstr "Cetak senarai"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8040 #, c-format
8041 msgid "Required"
8042 msgstr ""
8043
8044 #. INPUT type=submit
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Resort list"
8048 msgstr "Cetak senarai"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8055 #, c-format
8056 msgid "Results"
8057 msgstr "Hasil Carian"
8058
8059 #. %1$s:  from 
8060 #. %2$s:  to 
8061 #. %3$s:  total 
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8063 #, c-format
8064 msgid "Results %s to %s of %s"
8065 msgstr "Hasil Carian %s ke %s dari %s"
8066
8067 #. For the first occurrence,
8068 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8069 #. %2$s:  query_desc | html 
8070 #. %3$s:  END 
8071 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8072 #. %5$s:  limit_desc | html 
8073 #. %6$s:  END 
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8076 #, fuzzy, c-format
8077 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8078 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "Resume"
8083 msgstr "Hasil Carian"
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8086 #, c-format
8087 msgid "Resume all suspended holds"
8088 msgstr "Sambungkan semula semua tempahan yang digantung"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "Resume your hold on "
8093 msgstr "Buat tempahan"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8097 #, c-format
8098 msgid "Return this item"
8099 msgstr "Pulangkan item ini"
8100
8101 #. INPUT type=submit name=confirm
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Return to account summary"
8105 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akaun"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8112 #, fuzzy, c-format
8113 msgid "Return to the "
8114 msgstr "Pulangkan item ini "
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8118 #, c-format
8119 msgid "Return to the last advanced search"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8123 #, c-format
8124 msgid "Return to the self-checkout"
8125 msgstr "Kembali ke peminjaman layan diri"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8129 #, fuzzy, c-format
8130 msgid "Return to your lists"
8131 msgstr "Simpan ke senarai anda "
8132
8133 #. INPUT type=submit
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8135 msgid "Return to your record"
8136 msgstr "Kembali ke rekod anda"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8139 #, c-format
8140 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8141 msgstr "Senaraikan maklumat status pengguna dari Koha"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8144 #, c-format
8145 msgid ""
8146 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8147 "particular patron."
8148 msgstr ""
8149 "Senaraikan maklumat mengenai perkhidmatan yang ada pada item tertentu untuk "
8150 "pengguna tertentu."
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8156 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8157 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8158 msgstr ""
8159 "Senaraikan maklumat mengenai pengguna berdasarkan tetapan dalam permintaan. "
8160 "Fungsi ini juga mampu memberikan maklumat hubungan patron, maklumat denda, "
8161 "maklumat permohonan tempahan, maklumat peminjaman serta mesej-mesej."
8162
8163 #. SCRIPT
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Review date: "
8167 msgstr "Ulasan"
8168
8169 #. SCRIPT
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Review result: "
8173 msgstr "Ulasan"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8177 #, c-format
8178 msgid "Reviews"
8179 msgstr "Ulasan"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8182 #, c-format
8183 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8184 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8187 #, c-format
8188 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8189 msgstr "Ulasan yang diberikan oleh Syndetics"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8192 #, c-format
8193 msgid "SMS"
8194 msgstr "SMS"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8197 #, c-format
8198 msgid "SMS number:"
8199 msgstr "Nombor SMS:"
8200
8201 #. SCRIPT
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8203 msgid "Sa"
8204 msgstr ""
8205
8206 #. SCRIPT
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8208 msgid "Sat"
8209 msgstr ""
8210
8211 #. SCRIPT
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8213 msgid "Saturday"
8214 msgstr ""
8215
8216 #. INPUT type=submit
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8222 msgid "Save"
8223 msgstr "Simpan"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8226 #, fuzzy, c-format
8227 msgid "Save record "
8228 msgstr "Simpan rekod: "
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8231 #, c-format
8232 msgid "Save to Lists"
8233 msgstr "Simpan ke Senarai"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8236 #, c-format
8237 msgid "Save to another list"
8238 msgstr "Simpan ke senarai lain"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8241 #, c-format
8242 msgid "Save to your lists "
8243 msgstr "Simpan ke senarai anda "
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8246 #, c-format
8247 msgid "Scan "
8248 msgstr "Imbas "
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8251 #, c-format
8252 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8253 msgstr "Imbas item baru atau masukkan barkodnya"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8256 #, c-format
8257 msgid ""
8258 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8259 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8260 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8261 msgstr ""
8262 "Imbaskan item kemudian tunggu sehingga laman antara muka reload semula "
8263 "sebelum anda mengimbas item yang seterusnya. Item yang dipinjamkan akan "
8264 "muncul dalam senarai pinjaman anda. Butang 'Hantar' hanya perlu diklik jika "
8265 "anda memasukkan barkod secara manual."
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8268 #, c-format
8269 msgid "Scan index for: "
8270 msgstr "Scan indeks untuk: "
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8273 #, c-format
8274 msgid "Scan index:"
8275 msgstr "Scan indeks:"
8276
8277 #. INPUT type=submit name=do
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8285 #, c-format
8286 msgid "Search"
8287 msgstr "Carian"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8290 #, c-format
8291 msgid "Search "
8292 msgstr "Carian "
8293
8294 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8295 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8296 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8297 #. %4$s:  END 
8298 #. %5$s:  END 
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8300 #, fuzzy, c-format
8301 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8302 msgstr "Carian %s %s (didalam %s sahaja)%s %s "
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8305 #, c-format
8306 msgid "Search for this title in:"
8307 msgstr "Cari judul ini didalam:"
8308
8309 #. A
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8314 msgid "Search for works by this author"
8315 msgstr "Cari karya-karya oleh pengarang ini"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8319 #, c-format
8320 msgid "Search for:"
8321 msgstr "Carian untuk:"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8326 #, c-format
8327 msgid "Search history"
8328 msgstr "Carian sejarah"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8331 #, fuzzy, c-format
8332 msgid "Search options:"
8333 msgstr "Carian untuk:"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8337 #, c-format
8338 msgid "Search suggestions"
8339 msgstr ""
8340
8341 #. %1$s:  LibraryName |html 
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8343 #, c-format
8344 msgid "Search the %s"
8345 msgstr "Carian %s"
8346
8347 #. SCRIPT
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8349 msgid "Search:"
8350 msgstr "Carian:"
8351
8352 # Code?
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8354 #, c-format
8355 msgid "SearchCourseReserves "
8356 msgstr "SearchCourseReserves "
8357
8358 #. For the first occurrence,
8359 #. SCRIPT
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8362 msgid "Searching OverDrive..."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8366 #, c-format
8367 msgid "Section"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8371 #, c-format
8372 msgid "Section:"
8373 msgstr ""
8374
8375 #. IMG
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8387 msgid "See Baker & Taylor"
8388 msgstr "Lihat Baker & Taylor"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8391 #, fuzzy, c-format
8392 msgid "See also:"
8393 msgstr "Pilih senarai"
8394
8395 #. SCRIPT
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8397 #, fuzzy
8398 msgid "See biblio"
8399 msgstr "%s biblio"
8400
8401 # Code?
8402 #. A
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8404 msgid ""
8405 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8406 "%]"
8407 msgstr ""
8408 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8409 "END %]"
8410
8411 #. A
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8413 msgid ""
8414 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8415 "biblio[% END %]"
8416 msgstr ""
8417 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8418 "biblio[% END %]"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8421 #, c-format
8422 msgid "Select a list"
8423 msgstr "Pilih senarai"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "Select a specific item:"
8428 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
8429
8430 #. For the first occurrence,
8431 #. SCRIPT
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8440 #, c-format
8441 msgid "Select all"
8442 msgstr "Pilih semuanya"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8449 #, fuzzy, c-format
8450 msgid "Select searches to: "
8451 msgstr "Pilih judul untuk: "
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "Select suggestions to: "
8457 msgstr "Pilih judul untuk: "
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "Select the item(s) to search"
8462 msgstr "Pilih judul untuk:"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8465 #, fuzzy, c-format
8466 msgid "Select the term(s) to search"
8467 msgstr "Pilih judul untuk:"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8474 #, c-format
8475 msgid "Select titles to: "
8476 msgstr "Pilih judul untuk: "
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8479 #, c-format
8480 msgid "Self checkout help"
8481 msgstr "Bantuan peminjaman layan diri"
8482
8483 #. INPUT type=submit
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8488 #, c-format
8489 msgid "Send"
8490 msgstr "Hantar"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8493 #, c-format
8494 msgid "Send list"
8495 msgstr "Hantar senarai"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8498 #, c-format
8499 msgid "Sending your cart"
8500 msgstr "Menghantar troli anda"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8503 #, c-format
8504 msgid "Sending your list"
8505 msgstr "Menghantar senarai anda"
8506
8507 #. SCRIPT
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8509 msgid "Sep"
8510 msgstr ""
8511
8512 #. SCRIPT
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8514 msgid "September"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8518 #, c-format
8519 msgid "Serial"
8520 msgstr "Terbitan bersiri"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8524 #, c-format
8525 msgid "Serial collection"
8526 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
8527
8528 #. For the first occurrence,
8529 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8532 #, c-format
8533 msgid "Serial: %s "
8534 msgstr ""
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8540 #, c-format
8541 msgid "Series"
8542 msgstr "Siri"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8545 #, c-format
8546 msgid "Series Title"
8547 msgstr "Siri Judul"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8550 #, c-format
8551 msgid "Series information:"
8552 msgstr "Maklumat siri:"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8555 #, c-format
8556 msgid "Series title"
8557 msgstr "Judul siri"
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8560 #, c-format
8561 msgid "Series:"
8562 msgstr "Siri"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8565 #, c-format
8566 msgid "Session lost"
8567 msgstr "Sesi tertamat"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8570 #, c-format
8571 msgid "Settings updated"
8572 msgstr "Tetapan dikemaskini"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8576 #, c-format
8577 msgid "Share"
8578 msgstr "Kongsi"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "Share a list"
8583 msgstr "Pilih senarai"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8586 #, c-format
8587 msgid "Share a list with another patron"
8588 msgstr ""
8589
8590 #. A
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8592 msgid "Share by email"
8593 msgstr "Kongsi menggunakan email"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Share list"
8598 msgstr "Senarai "
8599
8600 #. A
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8602 msgid "Share on Delicious"
8603 msgstr "Kongsi di Delicious"
8604
8605 #. A
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8607 msgid "Share on Facebook"
8608 msgstr "Kongsi di Facebook"
8609
8610 #. A
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8612 msgid "Share on LinkedIn"
8613 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8616 #, c-format
8617 msgid "Shelving location"
8618 msgstr "Lokasi rak"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8622 #, c-format
8623 msgid "Shibboleth Login"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8627 #, c-format
8628 msgid "Show"
8629 msgstr "Tampilkan"
8630
8631 # Script?
8632 #. SCRIPT
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8634 msgid "Show _MENU_ entries"
8635 msgstr "Tampilkan _MENU_ entries"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8639 #, c-format
8640 msgid "Show all items"
8641 msgstr "Tampilkan semua item"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "Show last 50 items"
8646 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
8647
8648 #. A
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Show lists"
8652 msgstr "Tampilkan semua item"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8655 #, c-format
8656 msgid "Show more"
8657 msgstr "Tampilkan lagi"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "Show more options"
8663 msgstr "[Tetapan lain]"
8664
8665 #. A
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8667 msgid ""
8668 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8669 msgstr ""
8670 "Tampilkan senarai penomboran ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8671 "%])"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8674 #, c-format
8675 msgid "Show the top "
8676 msgstr "Kembali ke atas "
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8679 #, c-format
8680 msgid "Show year: "
8681 msgstr "Tampilkan tahun: "
8682
8683 #. %1$s:  resultcount 
8684 #. %2$s:  total 
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8686 #, c-format
8687 msgid "Showing %s of about %s results"
8688 msgstr ""
8689
8690 #. SCRIPT
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8692 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8693 msgstr "Menampilkan _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "Showing all items. "
8698 msgstr "Menampilkan semua item"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Showing last 50 items. "
8703 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8706 #, c-format
8707 msgid "Sign in with your Email"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8712 #, c-format
8713 msgid "Sign in with your email"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8717 #, c-format
8718 msgid "Similar items"
8719 msgstr "Item-item serupa"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8722 #, c-format
8723 msgid "Since you have "
8724 msgstr "Sejak anda mempunyai "
8725
8726 #. %1$s:  failaddress 
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8728 #, c-format
8729 msgid ""
8730 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8731 "them. These are: %s"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8740 #, c-format
8741 msgid "Sorry"
8742 msgstr "Maaf"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Sorry,"
8747 msgstr "Maaf"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8750 #, c-format
8751 msgid ""
8752 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8753 "Contact the patron who sent you the invitation."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8757 #, c-format
8758 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8762 #, fuzzy, c-format
8763 msgid "Sorry, no suggestions."
8764 msgstr "Sebab cadangan:"
8765
8766 #. SCRIPT
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8768 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8769 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
8770
8771 #. SCRIPT
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8773 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8774 msgstr "Maaf, Tag tidak dibenarkan di sistem ini."
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8777 #, c-format
8778 msgid ""
8779 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8780 "below."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8784 #, c-format
8785 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8786 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8791 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8794 #, c-format
8795 msgid ""
8796 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8797 msgstr ""
8798 "Maaf, sistem gagal mengesan kebenaran kepada anda untuk mengakses laman ini. "
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8803 msgstr "Maaf, Item ini tidak boleh dipinjam dari stesen ini."
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8806 #, fuzzy, c-format
8807 msgid ""
8808 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8809 "the administrator to resolve this problem."
8810 msgstr ""
8811 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
8812 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8815 #, fuzzy, c-format
8816 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8817 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
8818
8819 #. %1$s:  too_much_oweing 
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8821 #, c-format
8822 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8823 msgstr ""
8824 "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan kerana anda masih berhutang %s. "
8825
8826 #. %1$s:  too_many_reserves 
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8828 #, c-format
8829 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8830 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8833 #, c-format
8834 msgid ""
8835 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8836 "you have a local login, you may use that below."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8840 #, c-format
8841 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8842 msgstr ""
8843 "Maaf, sesi anda telah ditamatkan kerana dibiarkan terlalu lama. Sila log "
8844 "masuk semula."
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8847 #, c-format
8848 msgid "Sort by:"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8852 #, c-format
8853 msgid "Sort by: "
8854 msgstr ""
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8857 #, c-format
8858 msgid "Sort this list by: "
8859 msgstr "Susun senarai ini mengikut: "
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid "Sorting: "
8864 msgstr "melaporkan "
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8867 #, c-format
8868 msgid "Specialized"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8873 #, c-format
8874 msgid "Standard number"
8875 msgstr "Standard number"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8880 msgstr "Standard Number (ISBN, ISSN atau lain-lain):"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8883 #, c-format
8884 msgid "Statistics"
8885 msgstr "Statistik"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8893 #, c-format
8894 msgid "Status"
8895 msgstr "Status"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8899 #, c-format
8900 msgid "Status:"
8901 msgstr ""
8902
8903 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8904 #. %2$s:  END 
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8906 #, c-format
8907 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8908 msgstr "Langkah pertama: Masukkan nama pengguna%s dan kata laluan anda%s"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8911 #, c-format
8912 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8913 msgstr "Langkah ketiga: Klik pada butang 'Selesai'"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8916 #, c-format
8917 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8918 msgstr "Langkah kedua: Imbas barkod setiap item satu per satu."
8919
8920 #. SCRIPT
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8922 msgid "Su"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8929 #, c-format
8930 msgid "Subject"
8931 msgstr "Subjek"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8936 #, c-format
8937 msgid "Subject cloud"
8938 msgstr "Awanan Subjek"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8941 #, c-format
8942 msgid "Subject phrase"
8943 msgstr "Frasa Subjek"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8946 #, c-format
8947 msgid "Subject(s)"
8948 msgstr "Subjek"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8952 #, c-format
8953 msgid "Subject(s):"
8954 msgstr "Subjek:"
8955
8956 #. For the first occurrence,
8957 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8960 #, c-format
8961 msgid "Subject: %s "
8962 msgstr ""
8963
8964 #. INPUT type=submit
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8971 #, c-format
8972 msgid "Submit"
8973 msgstr "Serah"
8974
8975 #. INPUT type=submit
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8977 msgid "Submit and close this window"
8978 msgstr "Serahkan dan tutup tetingkap ini"
8979
8980 #. INPUT type=submit
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8983 msgid "Submit changes"
8984 msgstr "Serahkan perubahan"
8985
8986 #. INPUT type=submit
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Submit update request"
8990 msgstr "Serahkan Cadangan Anda"
8991
8992 #. INPUT type=submit
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8994 msgid "Submit your suggestion"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9000 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
9001
9002 #. A
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9004 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9005 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9008 #, c-format
9009 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9010 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru "
9011
9012 #. IMG
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Subscribe to recent comments"
9016 msgstr "Komen terkini"
9017
9018 #. IMG
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Subscribe to this list"
9022 msgstr "Langgan carian ini"
9023
9024 #. IMG
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9029 msgid "Subscribe to this search"
9030 msgstr "Langgan carian ini"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9033 #, c-format
9034 msgid "Subscription"
9035 msgstr "Langganan"
9036
9037 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9038 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9039 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9040 #. %4$s:  ELSE 
9041 #. %5$s:  END 
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9043 #, c-format
9044 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9045 msgstr "Langganan sejak:%s hingga:%s %s %s sekarang%s"
9046
9047 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9049 #, c-format
9050 msgid "Subscription information for %s"
9051 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "Subscription: "
9056 msgstr "Langganan : "
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9059 #, c-format
9060 msgid "Subscriptions"
9061 msgstr "Langganan"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9065 #, c-format
9066 msgid "Sudoc"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9070 #, c-format
9071 msgid "Suggested by:"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9075 #, c-format
9076 msgid "Suggested for"
9077 msgstr "Dicadangkan untuk"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9080 #, fuzzy, c-format
9081 msgid "Suggested for:"
9082 msgstr "Dicadangkan untuk"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9085 #, c-format
9086 msgid "Suggestions"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9090 #, c-format
9091 msgid "Summary"
9092 msgstr "Ringkasan"
9093
9094 #. SCRIPT
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9096 msgid "Sun"
9097 msgstr ""
9098
9099 #. SCRIPT
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9101 msgid "Sunday"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9105 #, c-format
9106 msgid "Surveys"
9107 msgstr "Kaji selidik"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9114 #, c-format
9115 msgid "Suspend"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9119 #, c-format
9120 msgid "Suspend all holds"
9121 msgstr "Gantung semua tempahan"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9124 #, c-format
9125 msgid "Suspend until:"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "Suspend your hold on "
9131 msgstr "Gantung semua tempahan"
9132
9133 #. A
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9135 msgid "Switch languages"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9139 #, c-format
9140 msgid "System maintenance"
9141 msgstr "Penyelenggaraan sistem"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9144 #, c-format
9145 msgid "TOC"
9146 msgstr "TOC"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9149 #, c-format
9150 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9151 msgstr "Senarai kandungan disediakan oleh Syndetics"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9156 #, c-format
9157 msgid "Tag"
9158 msgstr "Tag"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9161 #, c-format
9162 msgid "Tag browser"
9163 msgstr "Paparan tag"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9166 #, c-format
9167 msgid "Tag cloud"
9168 msgstr "Awanan tag"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9171 #, c-format
9172 msgid "Tag status here."
9173 msgstr "Status tag disini."
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9179 #, c-format
9180 msgid "Tag status here. "
9181 msgstr "Status tag disini. "
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9184 #, c-format
9185 msgid "Tag:"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9189 #, c-format
9190 msgid "Tags"
9191 msgstr ""
9192
9193 #. For the first occurrence,
9194 #. SCRIPT
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9196 msgid "Tags added: "
9197 msgstr "Tag ditambah: "
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9201 #, c-format
9202 msgid "Tags from this library:"
9203 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9207 #, c-format
9208 msgid "Tags:"
9209 msgstr "Tag:"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9212 #, c-format
9213 msgid "Technical reports"
9214 msgstr "Laporan teknikal"
9215
9216 #. A
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9220 #, c-format
9221 msgid "Term"
9222 msgstr "Perkataan"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9225 #, fuzzy, c-format
9226 msgid "Term(s):"
9227 msgstr "Perkataan"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9230 #, c-format
9231 msgid "Term/Phrase"
9232 msgstr "Perkataan/Frasa"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9235 #, c-format
9236 msgid "Term:"
9237 msgstr ""
9238
9239 #. SCRIPT
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9241 msgid "Th"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "Thank you"
9247 msgstr "Terima kasih!"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9250 #, c-format
9251 msgid "Thank you!"
9252 msgstr "Terima kasih!"
9253
9254 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9256 #, c-format
9257 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9258 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9259
9260 #. %1$s:  limit 
9261 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9262 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9263 #. %4$s:  END 
9264 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9265 #. %6$s:  branch 
9266 #. %7$s:  END 
9267 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9268 #. %9$s:  timeLimit |html 
9269 #. %10$s:  ELSE 
9270 #. %11$s:  END 
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid ""
9274 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9275 "all time%s "
9276 msgstr ""
9277 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s judul%s %s pada %s %s %s yang lepas %s "
9278 "bulan %s sehingga sekarang%s "
9279
9280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9281 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9282 #. %3$s:  ELSE 
9283 #. %4$s:  END 
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9285 #, c-format
9286 msgid ""
9287 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9288 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9289 msgstr ""
9290 "%s%s%sKatalog atas Talian%s Koha ditutup sementara untuk penyelenggaraan "
9291 "sistem. Sila lawati semula laman ini di lain kali. Sekiranya anda mempunyai "
9292 "sebarang soalan, sila hubungi "
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9295 #, c-format
9296 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9297 msgstr "Fungsi awanan ISBD tidak diaktifkan."
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9300 #, c-format
9301 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9302 msgstr ""
9303 "Jadual paparan kosong. Fungsi ini tidak ditetapkan sepenuhnya. Sila lihat "
9304
9305 #. %1$s:  email_add 
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9307 #, c-format
9308 msgid "The cart was sent to: %s"
9309 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
9310
9311 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9312 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9313 #. %3$s:  END 
9314 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9315 #. %5$s:  END 
9316 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9317 #. %7$s:  END 
9318 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9319 #. %9$s:  END 
9320 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9321 #. %11$s:  END 
9322 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9323 #. %13$s:  END 
9324 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9325 #. %15$s:  END 
9326 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9327 #. %17$s:  END 
9328 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9329 #. %19$s:  END 
9330 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9331 #. %21$s:  END 
9332 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9333 #. %23$s:  END 
9334 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9335 #. %25$s:  END 
9336 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9337 #. %27$s:  END 
9338 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9339 #. %29$s:  END 
9340 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9341 #. %31$s:  END 
9342 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9343 #. %33$s:  END 
9344 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9345 #. %35$s:  END 
9346 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9347 #. %37$s:  END 
9348 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9349 #. %39$s:  END 
9350 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9351 #. %41$s:  END 
9352 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9353 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9354 #. %44$s:  END 
9355 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9356 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9357 #. %47$s:  END 
9358 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9359 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9360 #. %50$s:  END 
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid ""
9364 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9365 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9366 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9367 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9368 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9369 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9370 "%s %s%s months%s "
9371 msgstr ""
9372 "Langganan bermula pada %s dan diterbitkan setiap %s hari %s %s minggu %s %s "
9373 "2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s 4 "
9374 "bulan %s %s suku %s %s 2 suku %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada hari "
9375 "Isnin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Khamis %s "
9376 "%s pada hari Jumaat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Ahad %s untuk %s%s "
9377 "isu%s %s%s mingguan%s %s%s bulanan%s "
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9380 #, c-format
9381 msgid ""
9382 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9383 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9384 "informing your library of this error."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9388 #, c-format
9389 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9390 msgstr ""
9391
9392 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9394 #, c-format
9395 msgid "The first subscription was started on %s"
9396 msgstr "Langganan pertama bermula pada %s"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9399 #, c-format
9400 msgid "The following fields contain invalid information:"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "The item has been added to the list."
9406 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
9407
9408 #. SCRIPT
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9410 #, fuzzy
9411 msgid "The item has been added to your cart"
9412 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9415 #, fuzzy, c-format
9416 msgid "The item has been removed from the list."
9417 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9418
9419 #. SCRIPT
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9421 #, fuzzy
9422 msgid "The item has been removed from your cart"
9423 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9426 #, c-format
9427 msgid ""
9428 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9429 "yet."
9430 msgstr ""
9431
9432 #. SCRIPT
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9434 #, fuzzy
9435 msgid "The item is already in your cart"
9436 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9442 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9443 msgstr ""
9444
9445 #. %1$s:  email 
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9447 #, c-format
9448 msgid "The list was sent to: %s"
9449 msgstr "Senarai ini telah dihantar ke: %s"
9450
9451 #. %1$s:  op 
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9453 #, c-format
9454 msgid "The operation %s is not supported."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9458 #, c-format
9459 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9460 msgstr "Cadangan yang ditandakan telah dihapuskan."
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "The share has been removed."
9465 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "The share has not been removed."
9470 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9471
9472 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9474 #, c-format
9475 msgid "The subscription expired on %s"
9476 msgstr "Langganan akan tamat pada %s"
9477
9478 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9480 #, c-format
9481 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9482 msgstr "Sistem tidak dapat mengenalpasti barkod ini. %s "
9483
9484 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9485 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9487 #, fuzzy, c-format
9488 msgid ""
9489 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9490 "code. It was NOT added. "
9491 msgstr ""
9492 "Tag telah ditambah sebagai &quot;%s&quot;. %sPerhatian: Seluruh tag anda "
9493 "merupakan kod markup. Ianya GAGAL ditambah. "
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9496 #, c-format
9497 msgid "The userid "
9498 msgstr "ID pengguna "
9499
9500 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9504 msgstr "Tiada langganan yang berkaitan dengan judul ini."
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9507 #, c-format
9508 msgid "There are no comments for this item."
9509 msgstr "Belum ada komen untuk item ini."
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9512 #, c-format
9513 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9514 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
9515
9516 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9518 #, c-format
9519 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9520 msgstr "Caj sebanyak %s dikenakan untuk membuat tempahan ini "
9521
9522 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9523 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9524 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9525 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9526 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9527 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9529 #, fuzzy, c-format
9530 msgid ""
9531 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9532 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9533 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9534 msgstr ""
9535 "Terdapat masalah untuk menjalankan arahan ini: %sMaaf, fungsi tag tidak "
9536 "diaktifkan di sistem ini. %sRALAT: Parameter tidak dibenarkan %s %sRALAT: "
9537 "Anda perlu log masuk sebelum membuat tindakan itu. %sRALAT: Anda tidak "
9538 "dibenarkan menghapuskan tag %s. "
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9541 #, c-format
9542 msgid "There was a problem with your submission"
9543 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9546 #, fuzzy, c-format
9547 msgid "There was an error sending the cart."
9548 msgstr "Gagal menghantar troli..."
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "There was an error sending the list."
9553 msgstr "Gagal menghantar senarai..."
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9556 #, c-format
9557 msgid ""
9558 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9559 "library for help."
9560 msgstr ""
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9563 #, c-format
9564 msgid "Theses"
9565 msgstr "Tesis"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9568 #, c-format
9569 msgid ""
9570 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9571 "any subject below to see the items in our collection."
9572 msgstr ""
9573 "&quot;cloud&quot; memaparkan tajuk paling kerap digunakan didalam katalog. "
9574 "Klik pada mana-mana subjek untuk melihat item yang ada didalam koleksi."
9575
9576 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9578 #, c-format
9579 msgid "This card has been declared lost. %s "
9580 msgstr "Kad ini telah diisytiharkan hilang. %s "
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9583 #, c-format
9584 msgid ""
9585 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9586 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9587 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9588 "your reader account."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9593 #, c-format
9594 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9595 msgstr ""
9596 "Ralat ini terjadi kerana terdapat capaian pautan yang salah didalam Koha."
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9599 #, c-format
9600 msgid ""
9601 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9602 "authorized to see."
9603 msgstr ""
9604 "Ralat ini terjadi apabila anda cuba mengakses pautan yang tidak dibenarkan "
9605 "untuk anda lihat."
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9608 #, c-format
9609 msgid ""
9610 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9611 msgstr ""
9612 "Ralat ini terjadi kerana anda tidak dibenarkan melihat laman ini atas sebab-"
9613 "sebab tertentu."
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9616 #, c-format
9617 msgid "This is a serial"
9618 msgstr "Ini merupakan sebuah terbitan bersiri"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "This item does not exist."
9623 msgstr "Item ini tidak dibenarkan untuk dipinjam. %s "
9624
9625 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9627 #, c-format
9628 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9629 msgstr "Item ini telah ditarik balik dari koleksi. %s "
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9632 #, fuzzy, c-format
9633 msgid "This item is already checked out to you."
9634 msgstr "%sItem ini telah pun dipinjamkan kepada anda.%s"
9635
9636 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9638 #, c-format
9639 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9640 msgstr "Item ini telah dipinjam oleh pengguna lain. %s "
9641
9642 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9644 #, c-format
9645 msgid "This item is not for loan. %s "
9646 msgstr "Item ini tidak dibenarkan untuk dipinjam. %s "
9647
9648 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9650 #, fuzzy, c-format
9651 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9652 msgstr "Item ini telah ditempah oleh pengguna lain. %s "
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "This list does not exist."
9657 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
9658
9659 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9661 #, fuzzy, c-format
9662 msgid ""
9663 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9664 msgstr ""
9665 "Senarai ini masih kosong. %sAnda boleh tambahkan ke dalam senarai anda dari "
9666 "hasil carian "
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9669 #, c-format
9670 msgid "This message can have following reasons"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9677 #, c-format
9678 msgid ""
9679 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9680 "clicking "
9681 msgstr ""
9682 "Laman ini mengandungi perkayaan kandungan yang hanya boleh dipaparkan "
9683 "apabila JavaScript diaktifkan atau dengan klik. "
9684
9685 #. %1$s:  items_count 
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9687 #, fuzzy, c-format
9688 msgid "This record has many physical items (%s). "
9689 msgstr "Rekod ini mempunyai banyak item fizikal. "
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9692 #, c-format
9693 msgid "This subscription is closed."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9699 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9702 #, c-format
9703 msgid "This title cannot be requested."
9704 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
9705
9706 #. SCRIPT
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9708 msgid ""
9709 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9710 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9711 msgstr ""
9712
9713 #. SCRIPT
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9715 msgid "Thu"
9716 msgstr ""
9717
9718 #. IMG
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9721 msgid "Thumbnail"
9722 msgstr "Thumbnail"
9723
9724 #. SCRIPT
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9726 msgid "Thursday"
9727 msgstr ""
9728
9729 #. OPTGROUP
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9749 #, c-format
9750 msgid "Title"
9751 msgstr "Judul"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9755 #, c-format
9756 msgid "Title (A-Z)"
9757 msgstr "Judul (A-Z)"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9761 #, c-format
9762 msgid "Title (Z-A)"
9763 msgstr "Judul (Z-A)"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9766 #, c-format
9767 msgid "Title notes"
9768 msgstr "Nota judul"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9771 #, c-format
9772 msgid "Title phrase"
9773 msgstr "Frasa judul"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9777 #, c-format
9778 msgid "Title:"
9779 msgstr "Judul:"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9782 #, c-format
9783 msgid "Title: "
9784 msgstr "Judul: "
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid "Titles"
9789 msgstr "title"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9792 #, c-format
9793 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9794 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9797 #, c-format
9798 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9799 msgstr ""
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9807 #, c-format
9808 msgid "To report this error, you can "
9809 msgstr "Untuk melaporkan ralat ini, anda boleh "
9810
9811 #. SCRIPT
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9813 msgid "Today"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9817 #, c-format
9818 msgid "Top level"
9819 msgstr "Peringkat tertinggi"
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9822 #, c-format
9823 msgid "Topics"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9827 #, c-format
9828 msgid "Total due"
9829 msgstr "Jumlah kelewatan"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9832 #, c-format
9833 msgid "Treaties "
9834 msgstr "Perjanjian "
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9837 #, c-format
9838 msgid "Try logging in to the catalog"
9839 msgstr "Sila cuba log masuk ke katalog"
9840
9841 #. SCRIPT
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9843 msgid "Tu"
9844 msgstr ""
9845
9846 #. SCRIPT
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9848 msgid "Tue"
9849 msgstr ""
9850
9851 #. SCRIPT
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9853 msgid "Tuesday"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9857 #, c-format
9858 msgid "Tweet"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9863 #, c-format
9864 msgid "Type"
9865 msgstr "Jenis"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9868 #, c-format
9869 msgid "Type of heading"
9870 msgstr "Jenis tajuk"
9871
9872 #. INPUT type=text name=q
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Type search term"
9877 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
9878
9879 #. SCRIPT
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9881 msgid "Type:"
9882 msgstr ""
9883
9884 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
9885 #. %1$s:  heading | html 
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9887 #, fuzzy, c-format
9888 msgid "UF: %s"
9889 msgstr ""
9890 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
9891 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
9892 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9895 #, c-format
9896 msgid "URL(s)"
9897 msgstr "URL"
9898
9899 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
9900 #. For the first occurrence,
9901 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9904 #, fuzzy, c-format
9905 msgid "URL: %s "
9906 msgstr ""
9907 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
9908 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
9909 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
9910
9911 #. SCRIPT
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9913 msgid "Unable to add one or more tags."
9914 msgstr "Tag gagal ditambah."
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9917 #, c-format
9918 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9919 msgstr "Tiada (hilang)"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9922 #, c-format
9923 msgid "Unavailable issues"
9924 msgstr "Isu yang tiada"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9929 #, c-format
9930 msgid "Unhighlight"
9931 msgstr "Buangkan highlight"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9934 #, c-format
9935 msgid "Unified title"
9936 msgstr "Judul bersatu"
9937
9938 #. For the first occurrence,
9939 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9942 #, c-format
9943 msgid "Unified title: %s "
9944 msgstr ""
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9947 #, c-format
9948 msgid "Uniform titles:"
9949 msgstr "Judul seragam:"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9954 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "Updates to your record"
9959 msgstr "Tukar kata laluan anda"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9962 #, c-format
9963 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9964 msgstr "Gunakan bar menu atas untuk menelusuri bahagian lain Koha."
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9967 #, c-format
9968 msgid "Used for/see from:"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9973 #, c-format
9974 msgid "Used in "
9975 msgstr "Digunakan di "
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9978 #, c-format
9979 msgid "Username:"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9983 #, c-format
9984 msgid ""
9985 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9986 "If "
9987 msgstr ""
9988 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
9989 "yuran kerosakan. Jika "
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9992 #, c-format
9993 msgid "VHS tape / Videocassette"
9994 msgstr "Pita VHS / Kaset Video"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Verification:"
9999 msgstr "fiksyen"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10003 #, c-format
10004 msgid "View All"
10005 msgstr ""
10006
10007 #. A
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10026 msgid "View details for this title"
10027 msgstr "Paparkan butiran untuk judul ini"
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10030 #, c-format
10031 msgid "View full heading"
10032 msgstr "Paparkan tajuk penuh"
10033
10034 #. A
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10037 #, fuzzy
10038 msgid "View on Amazon.com"
10039 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10040
10041 #. A
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10043 msgid "View your search history"
10044 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10048 #, c-format
10049 msgid "Vol info"
10050 msgstr "Maklumat Vol"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10053 #, c-format
10054 msgid "Waiting"
10055 msgstr "Menunggu"
10056
10057 #. %1$s:  waiting_count 
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "Waiting (%s)"
10061 msgstr "Menunggu"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10064 #, c-format
10065 msgid "Warning"
10066 msgstr ""
10067
10068 #. SCRIPT
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10070 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10071 msgstr ""
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10075 msgid "We"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10079 #, c-format
10080 msgid ""
10081 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10082 "define how long we keep your reading history."
10083 msgstr ""
10084 "Kami mengambil berat dalam melindungi privasi anda. Pada skrin ini, anda "
10085 "boleh menentukan berapa lama kami akan menyimpan sejarah pembacaan anda."
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10088 #, c-format
10089 msgid "Website"
10090 msgstr "Laman Web"
10091
10092 #. SCRIPT
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10094 msgid "Wed"
10095 msgstr ""
10096
10097 #. SCRIPT
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10099 msgid "Wednesday"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10103 #, c-format
10104 msgid "Welcome, "
10105 msgstr "Selamat datang, "
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10108 #, c-format
10109 msgid "What is a discharge?"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10113 #, c-format
10114 msgid "What's next?"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10121 "history immediately by clicking here. "
10122 msgstr ""
10123 "Walau apa pun tetapan privasi yang anda pilih, anda boleh dengan segera "
10124 "memadamkan semua sejarah bacaan anda dengan hanya klik disini. "
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "Where:"
10129 msgstr "di sini"
10130
10131 #. SCRIPT
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10133 #, fuzzy
10134 msgid "With selected searches: "
10135 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10136
10137 #. SCRIPT
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10139 #, fuzzy
10140 msgid "With selected suggestions: "
10141 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10142
10143 #. For the first occurrence,
10144 #. SCRIPT
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10148 msgid "With selected titles: "
10149 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10150
10151 #. SCRIPT
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10153 msgid "Wk"
10154 msgstr ""
10155
10156 #. SCRIPT
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10158 msgid "Would you like to print a receipt?"
10159 msgstr ""
10160
10161 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10162 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10164 #, c-format
10165 msgid "Written on %s by %s"
10166 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10171 #, c-format
10172 msgid "Year"
10173 msgstr "Tahun"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10176 #, c-format
10177 msgid "Year: "
10178 msgstr "Tahun: "
10179
10180 #. INPUT type=submit
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10183 msgid "Yes"
10184 msgstr "Ya"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10190 "again."
10191 msgstr ""
10192 "Anda telah mengakses sistem layan diri menggunakan alamat IP yang berbeza! "
10193 "Sila log masuk semula."
10194
10195 #. %1$s:  borrowername 
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10197 #, c-format
10198 msgid "You are logged in as %s."
10199 msgstr "Anda telah log masuk sebagai %s."
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10202 #, c-format
10203 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10204 msgstr ""
10205 "Anda telah log masuk menggunakan alamat IP yang berbeza. Sila log masuk "
10206 "semula."
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10211 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10214 #, c-format
10215 msgid "You are not authorized to view this record."
10216 msgstr ""
10217
10218 #. I
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10220 msgid ""
10221 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10222 "saved and sent as a single message."
10223 msgstr ""
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10226 #, c-format
10227 msgid "You can navigate to the "
10228 msgstr ""
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10231 #, c-format
10232 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10236 #, c-format
10237 msgid ""
10238 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10242 #, c-format
10243 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10244 msgstr ""
10245 "Selain daripada servis ini, anda juga boleh menggunakan OAI-PMH ListRecords."
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10248 #, c-format
10249 msgid "You can't change your password."
10250 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10253 #, c-format
10254 msgid ""
10255 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10256 "for a discharge."
10257 msgstr ""
10258
10259 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10261 #, c-format
10262 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10263 msgstr "Anda tidak dibenarkan memperbaharui item ini lagi. %s "
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10266 #, c-format
10267 msgid "You cannot share a public list."
10268 msgstr ""
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10271 #, c-format
10272 msgid "You currently have nothing checked out."
10273 msgstr "Anda tiada sebarang pinjaman buat masa ini."
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10277 #, c-format
10278 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10279 msgstr "Anda mempunyai denda dan caj berjumlah:"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10282 #, fuzzy, c-format
10283 msgid "You did not specify any search criteria"
10284 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s"
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10287 #, c-format
10288 msgid "You did not specify any search criteria."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10294 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "You do not have permission to delete this list."
10299 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10302 #, c-format
10303 msgid "You do not have permission to download this list."
10304 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10307 #, fuzzy, c-format
10308 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10309 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10312 #, c-format
10313 msgid "You do not have permission to send this list."
10314 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10317 #, fuzzy, c-format
10318 msgid "You do not have permission to update this list."
10319 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10322 #, fuzzy, c-format
10323 msgid "You do not have permission to view this list."
10324 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid ""
10329 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10330 "remember, passwords are case sensitive."
10331 msgstr ""
10332 "Anda telah memasukkan Nama Pengguna atau Kata Laluan yang salah. Sila cuba "
10333 "semula! Peringatan: huruf BESAR dan kecil adalah diambil kira."
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10336 #, c-format
10337 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10341 #, c-format
10342 msgid "You have a credit of:"
10343 msgstr "Anda mempunyai kredit:"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10346 #, c-format
10347 msgid "You have already requested this title."
10348 msgstr "Anda telah pun membuat permohonan untuk judul ini."
10349
10350 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10352 #, fuzzy, c-format
10353 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10354 msgstr ""
10355 "Anda telah pun penuhkan kuota pinjaman anda. Sila pulangkan semula item yang "
10356 "anda pegang untuk meminjam lagi. %s "
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10359 #, c-format
10360 msgid "You have no fines or charges"
10361 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10364 #, c-format
10365 msgid ""
10366 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10367 "fields and resubmit."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10371 #, c-format
10372 msgid "You have nothing checked out"
10373 msgstr "Anda tidak meminjam apa-apa"
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10379 "following credentials:"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10386 "available"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10390 #, c-format
10391 msgid "You may "
10392 msgstr ""
10393
10394 #. SCRIPT
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10396 msgid "You must be logged in to add tags."
10397 msgstr "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum menambahkan tag."
10398
10399 #. For the first occurrence,
10400 #. SCRIPT
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10402 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10403 msgstr ""
10404 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
10405 "Senarai."
10406
10407 #. For the first occurrence,
10408 #. SCRIPT
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10410 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10411 msgstr ""
10412 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
10413 "senarai"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10416 #, c-format
10417 msgid "You must select a library for pickup. "
10418 msgstr "Anda perlu memilih dari perpustakaan mana mahu diambil. "
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10421 #, c-format
10422 msgid "You must select at least one item. "
10423 msgstr "Anda perlu memilih sekurang-kurangnya satu item. "
10424
10425 #. %1$s:  amount 
10426 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10428 #, fuzzy, c-format
10429 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10430 msgstr ""
10431 "Anda berhutang %s dengan perpustakaan yang menyebabkan anda tidak dapat "
10432 "meminjam. %s "
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10435 #, c-format
10436 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10440 #, c-format
10441 msgid ""
10442 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10443 "again."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10450 "two weeks."
10451 msgstr ""
10452
10453 #. SCRIPT
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10455 msgid ""
10456 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10457 "again."
10458 msgstr ""
10459
10460 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10462 #, c-format
10463 msgid "Your account has been frozen%s until "
10464 msgstr "Akaun anda telah dibekukan%s sehingga "
10465
10466 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10468 #, c-format
10469 msgid "Your account has been suspended. %s "
10470 msgstr "Akaun anda telah disekat. %s "
10471
10472 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid ""
10476 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10477 "renew your account."
10478 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
10479
10480 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10482 #, c-format
10483 msgid "Your account has expired. %s "
10484 msgstr "Akan anda telah tamat tempoh. %s "
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "Your account menu"
10489 msgstr "laman akaun anda"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10495 "confirmation email."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10499 #, c-format
10500 msgid "Your authority search history is empty."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10504 #, c-format
10505 msgid "Your card will expire on "
10506 msgstr "Kad anda akan tamat tempoh pada "
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10509 #, c-format
10510 msgid "Your cart"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10514 #, c-format
10515 msgid "Your cart "
10516 msgstr "Troli anda "
10517
10518 #. SCRIPT
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10520 msgid "Your cart is currently empty"
10521 msgstr "Troli anda masih kosong"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10525 #, c-format
10526 msgid "Your cart is empty."
10527 msgstr "Troli anda masih kosong."
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10530 #, c-format
10531 msgid "Your catalog search history is empty."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "Your checkout history"
10537 msgstr "Sejarah pinjaman"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "Your comment"
10542 msgstr "Komen anda"
10543
10544 #. SCRIPT
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10546 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10550 #, c-format
10551 msgid ""
10552 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10553 "update your record as soon as possible."
10554 msgstr ""
10555 "Pembetulan anda telah diserahkan kepada perpustakaan, Kakitangan "
10556 "perpustakaan akan mengemaskini rekod anda secepat mungkin."
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10559 #, c-format
10560 msgid ""
10561 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10562 "this page within a few days."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10566 #, c-format
10567 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10571 #, c-format
10572 msgid "Your download should begin automatically."
10573 msgstr "Muat turun anda akan bermula secara automatik."
10574
10575 #. SCRIPT
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10577 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "Your fines and charges"
10583 msgstr "Caj dan denda"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10586 #, c-format
10587 msgid ""
10588 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10589 "please contact the library."
10590 msgstr ""
10591 "Kad perpustakaan anda telah diisytiharkan hilang atau dicuri. Jika ini "
10592 "merupakan ralat, sila hubungi perpustakaan."
10593
10594 #. %1$s:  shelfname 
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10596 #, c-format
10597 msgid "Your list : %s "
10598 msgstr "Senarai anda : %s "
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10606 #, c-format
10607 msgid "Your lists"
10608 msgstr "Senarai anda"
10609
10610 #. SCRIPT
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10612 msgid "Your lists:"
10613 msgstr "Senarai anda:"
10614
10615 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10616 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10617 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10618 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10619 #. %5$s:  END 
10620 #. %6$s:  END 
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10622 #, c-format
10623 msgid ""
10624 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10625 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10626 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10627 "on hold for another patron. %s %s "
10628 msgstr ""
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "Your messaging settings"
10634 msgstr "Tetapan mesej anda"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10637 #, c-format
10638 msgid "Your options are: "
10639 msgstr "Tetapan anda adalah: "
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "Your password has been changed "
10644 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar "
10645
10646 #. %1$s:  minpasslen 
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10648 #, c-format
10649 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10650 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid "Your personal details"
10655 msgstr "butiran peribadi saya"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "Your priority: "
10660 msgstr "Nota Tempahan: "
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "Your privacy management"
10666 msgstr "Komen anda"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "Your privacy rules have been updated."
10671 msgstr "Tetapan peraturan privasi anda telah berjaya dikemaskini"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "Your purchase suggestions"
10676 msgstr "cadangan pembelian saya"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10679 #, c-format
10680 msgid "Your reading history has been deleted."
10681 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
10682
10683 #. %1$s:  IF hash 
10684 #. %2$s:  hash 
10685 #. %3$s:  END 
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10687 #, c-format
10688 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10689 msgstr ""
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "Your search history"
10694 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
10695
10696 #. %1$s:  total |html 
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10698 #, c-format
10699 msgid "Your search returned %s results."
10700 msgstr "Carian anda telah menyenaraikan %s hasil."
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10703 #, fuzzy, c-format
10704 msgid "Your summary"
10705 msgstr "ringkasan,"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10708 #, fuzzy, c-format
10709 msgid "Your tags"
10710 msgstr "tag saya"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10713 #, c-format
10714 msgid ""
10715 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10716 "before applying them."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10720 #, c-format
10721 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10722 msgstr ""
10723 "ID pengguna anda tidak dijumpai didalam pangkalan data. Sila cuba semula."
10724
10725 #. SCRIPT
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10727 #, fuzzy
10728 msgid "[ New list ]"
10729 msgstr "Senarai baru"
10730
10731 # script?
10732 #. LINK
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10734 msgid ""
10735 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10736 "END %] catalog recent comments"
10737 msgstr ""
10738 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10739 "END %] komen terbaru dikatalog"
10740
10741 #. LINK
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10743 #, fuzzy
10744 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10745 msgstr "[% LibraryName |html %] Carian RSS Feed"
10746
10747 #. INPUT type=text name=limit
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10749 msgid "[% limit or"
10750 msgstr "[% had atau"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10753 #, c-format
10754 msgid ""
10755 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10756 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10757 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10758 "%%] "
10759 msgstr ""
10760
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10762 #, c-format
10763 msgid ""
10764 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10765 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10766 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10767 "%%] "
10768 msgstr ""
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10771 #, c-format
10772 msgid ""
10773 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10774 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10775 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10776 msgstr ""
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10779 #, c-format
10780 msgid ""
10781 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10782 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10783 msgstr ""
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10786 #, c-format
10787 msgid ""
10788 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10789 "type=seefro.type %%] "
10790 msgstr ""
10791
10792 #. SCRIPT
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10794 msgid "a an the"
10795 msgstr ""
10796
10797 #. SCRIPT
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10799 msgid "already in your cart"
10800 msgstr "telah ada di troli anda"
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10804 #, c-format
10805 msgid ""
10806 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10807 msgstr "pengecam yang menunjukkan lokasi mana item ini harus diambil"
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10810 #, c-format
10811 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10812 msgstr "pengecam yang digunakan untuk mencari pengguna didalam Koha"
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10816 #, c-format
10817 msgid "and"
10818 msgstr "dan"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10821 #, c-format
10822 msgid "anyone else to add entries."
10823 msgstr ""
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10826 #, c-format
10827 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10831 #, c-format
10832 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10836 #, c-format
10837 msgid "ask for a discharge"
10838 msgstr ""
10839
10840 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10841 #. %2$s:  ELSE 
10842 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10843 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10844 #. %5$s:  END 
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10846 #, fuzzy, c-format
10847 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10848 msgstr "di %s %s dalam peralihan dari %s ke %s %s "
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10851 #, c-format
10852 msgid "available"
10853 msgstr "tersedia"
10854
10855 #. SCRIPT
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10857 #, fuzzy
10858 msgid "average rating: "
10859 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian) "
10860
10861 #. %1$s:  rating_avg_int 
10862 #. %2$s:  rating_total 
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10864 #, c-format
10865 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10866 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian)"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10870 #, c-format
10871 msgid "bib"
10872 msgstr "bib"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10876 #, c-format
10877 msgid "bib_id"
10878 msgstr "bib_id"
10879
10880 #. IMG
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10882 msgid "bonus"
10883 msgstr "bonus"
10884
10885 # script?
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10887 #, c-format
10888 msgid "borrowernumber"
10889 msgstr "borrowernumber"
10890
10891 #. For the first occurrence,
10892 #. SCRIPT
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10895 msgid "by"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10901 #, c-format
10902 msgid "by "
10903 msgstr "oleh "
10904
10905 # scipt?
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10907 #, c-format
10908 msgid "cardnumber"
10909 msgstr "cardnumber"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10916 #, fuzzy, c-format
10917 msgid "catalog home page"
10918 msgstr "katalog"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "catalog main page"
10923 msgstr "katalog"
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "change your password"
10928 msgstr "tukar kata laluan saya"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10934 #, c-format
10935 msgid "click here to login"
10936 msgstr "klik disini untuk log masuk"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10940 #, c-format
10941 msgid "contact information"
10942 msgstr "maklumat hubungan"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10945 #, c-format
10946 msgid "contains"
10947 msgstr "mengandungi"
10948
10949 #. SPAN
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10952 msgid ""
10953 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10954 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10955 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10956 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10957 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10958 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10959 "series %]&rft.genre="
10960 msgstr ""
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10964 #, c-format
10965 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10966 msgstr "tarikh dimana permohonan tempahan ini tidak lagi diperlukan"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10970 #, c-format
10971 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10972 msgstr ""
10973 "tarikh tempoh untuk item diletakkan semula ke rak sekiranya tidak diambil"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10979 "values: "
10980 msgstr ""
10981 "menentukan jenis pengecam rekod yang digunakan dalam permohonan, nilai-nilai "
10982 "yang mungkin: "
10983
10984 # script?
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10986 #, c-format
10987 msgid "desired_due_date"
10988 msgstr "desired_due_date"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "email address"
10993 msgstr "Alamat Email:"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11001 #, c-format
11002 msgid "email the Koha Administrator"
11003 msgstr "email kepada Administrator Koha"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "email to the Koha Administrator"
11008 msgstr "email kepada Administrator Koha"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11011 #, c-format
11012 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11013 msgstr "untuk maklumat lanjut mengenai fungsi dan cara mengkonfigurasikannya."
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11019 #, c-format
11020 msgid "here"
11021 msgstr "di sini"
11022
11023 #. SCRIPT
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11025 msgid "iDreamBooks.com rating"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11032 #, c-format
11033 msgid "id"
11034 msgstr "id"
11035
11036 # script?
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11040 #, c-format
11041 msgid "id_type"
11042 msgstr "id_type"
11043
11044 # script?
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11046 #, c-format
11047 msgid ""
11048 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11049 msgstr ""
11050 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11051
11052 # script?
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11054 #, c-format
11055 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11056 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11057
11058 # script?
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11060 #, c-format
11061 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11062 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11063
11064 # script?
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11066 #, c-format
11067 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11068 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11069
11070 # script?
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11072 #, c-format
11073 msgid ""
11074 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11075 "show_loans=1 "
11076 msgstr ""
11077 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11078 "show_loans=1 "
11079
11080 # script?
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11082 #, c-format
11083 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11084 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11085
11086 # script?
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11088 #, c-format
11089 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11090 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11091
11092 # script?
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11094 #, c-format
11095 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11096 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11097
11098 # script?
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11100 #, c-format
11101 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11102 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11103
11104 # script?
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11106 #, c-format
11107 msgid ""
11108 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11109 "request_location=127.0.0.1 "
11110 msgstr ""
11111 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11112 "request_location=127.0.0.1 "
11113
11114 # script?
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11116 #, c-format
11117 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11118 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11119
11120 # script?
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11122 #, c-format
11123 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11124 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11125
11126 #. %1$s:  END 
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "in %s fines"
11130 msgstr "mempunyai denda."
11131
11132 #. SCRIPT
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11134 #, fuzzy
11135 msgid "in OverDrive collection"
11136 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid "in any heading"
11141 msgstr "Paparkan tajuk penuh"
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11144 #, c-format
11145 msgid "in main entry"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11149 #, c-format
11150 msgid "in the complete record"
11151 msgstr ""
11152
11153 #. SCRIPT
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11155 msgid "injecting NEW comment: "
11156 msgstr "menyuntik komen BARU: "
11157
11158 #. SCRIPT
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11160 msgid "injecting OLD comment: "
11161 msgstr "menyuntik komen LAMA: "
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11164 #, c-format
11165 msgid "is exactly"
11166 msgstr "adalah tepat"
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11170 #, c-format
11171 msgid "item"
11172 msgstr "item"
11173
11174 #. SCRIPT
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11176 msgid "item(s) added to your cart"
11177 msgstr "item telah ditambahkan ke troli anda"
11178
11179 # script?
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11184 #, c-format
11185 msgid "item_id"
11186 msgstr "item_id"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11189 #, c-format
11190 msgid "items. "
11191 msgstr "item. "
11192
11193 #. %1$s:  LibraryName |html 
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11195 #, c-format
11196 msgid "koha opac %s"
11197 msgstr "opac koha %s"
11198
11199 # script?
11200 #. ABBR
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11202 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11203 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11206 #, c-format
11207 msgid "list of authority record identifiers"
11208 msgstr "senarai pengecam rekod autoriti"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11211 #, c-format
11212 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11213 msgstr "senarai yang samada bibliografi atau pengecam item"
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11216 #, c-format
11217 msgid "list of system record identifiers"
11218 msgstr "senarai pengecam rekod sistem"
11219
11220 # script?
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11223 #, c-format
11224 msgid "needed_before_date"
11225 msgstr "needed_before_date"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11228 #, c-format
11229 msgid "negcap "
11230 msgstr ""
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11233 #, c-format
11234 msgid "not"
11235 msgstr "bukan"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11238 #, c-format
11239 msgid "on file."
11240 msgstr "pada fail."
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11244 #, c-format
11245 msgid "online update form"
11246 msgstr "borang pengemaskinian atas talian"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11249 #, c-format
11250 msgid "or"
11251 msgstr "atau"
11252
11253 #. SCRIPT
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11255 msgid "out of"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11259 #, c-format
11260 msgid "password"
11261 msgstr "kata laluan"
11262
11263 # script?
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11271 #, c-format
11272 msgid "patron_id"
11273 msgstr "patron_id"
11274
11275 # script?
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11278 #, c-format
11279 msgid "pickup_expiry_date"
11280 msgstr "pickup_expiry_date"
11281
11282 # script?
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11285 #, c-format
11286 msgid "pickup_location"
11287 msgstr "pickup_location"
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid "primary email address"
11292 msgstr "Alamat Email:"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11298 #, c-format
11299 msgid "purchase suggestion"
11300 msgstr "cadangan pembelian"
11301
11302 #. SCRIPT
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11304 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "register here"
11310 msgstr "Daftar"
11311
11312 # script?
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11314 #, c-format
11315 msgid "request_location"
11316 msgstr "request_location"
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11322 msgstr "memohon format tertentu atau set format laporan ketersediaan"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11328 "values: "
11329 msgstr ""
11330 "memohon tahap tertentu perincian laporan ketersediaan, nilai-nilai yang "
11331 "mungkin: "
11332
11333 #. SCRIPT
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11335 #, fuzzy
11336 msgid "results"
11337 msgstr "Hasil Carian"
11338
11339 #. SCRIPT
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11341 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11342 msgstr ""
11343
11344 # script?
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11346 #, c-format
11347 msgid "return_fmt"
11348 msgstr "return_fmt"
11349
11350 # script?
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11352 #, c-format
11353 msgid "return_type"
11354 msgstr "return_type"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11357 #, c-format
11358 msgid "schema"
11359 msgstr "skema"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11362 #, c-format
11363 msgid "search"
11364 msgstr "carian"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "secondary email address"
11369 msgstr "Email kedua:"
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11372 #, c-format
11373 msgid "see also:"
11374 msgstr ""
11375
11376 # script?
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11378 #, c-format
11379 msgid "show_contact"
11380 msgstr "show_contact"
11381
11382 # script?
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11384 #, c-format
11385 msgid "show_fines"
11386 msgstr "show_fines"
11387
11388 # script?
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11390 #, c-format
11391 msgid "show_holds"
11392 msgstr "show_holds"
11393
11394 # script?
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11396 #, c-format
11397 msgid "show_loans"
11398 msgstr "show_loans"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11401 #, c-format
11402 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11403 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk Pustakawan."
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11406 #, c-format
11407 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11408 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk perpustakaan."
11409
11410 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11411 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11412 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11413 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11414 #. %5$s:  END 
11415 #. %6$s:  ELSE 
11416 #. %7$s:  END 
11417 #. %8$s:  END 
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11419 #, c-format
11420 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11421 msgstr "sejak %s %s Digantung %s sehingga %s %s %s Menunggu %s %s "
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11424 #, c-format
11425 msgid "site administrator"
11426 msgstr "administrator laman"
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11432 msgstr ""
11433 "menyatakan skema metadata rekod yang perlu disenaraikan, nilai-nilai yang "
11434 "mungkin: "
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11437 #, c-format
11438 msgid "starts with"
11439 msgstr "bermula dengan"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11442 #, c-format
11443 msgid "subjects "
11444 msgstr "subjek "
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11447 #, c-format
11448 msgid "suggestions"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11452 #, c-format
11453 msgid "surname"
11454 msgstr "nama keluarga"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11457 #, c-format
11458 msgid ""
11459 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11460 "element 'reserve_id')"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11465 #, c-format
11466 msgid "system item identifier"
11467 msgstr "pengecam item sistem"
11468
11469 # script?
11470 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11472 msgid "tagsel_button"
11473 msgstr "tagsel_button"
11474
11475 # script?
11476 #. META http-equiv=Content-Type
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11483 msgid "text/html; charset=utf-8"
11484 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11488 #, c-format
11489 msgid ""
11490 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11491 "placed"
11492 msgstr "pengecam ILS untuk rekod bibliografi permohonan"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11496 #, c-format
11497 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11498 msgstr "pengecam ILS pengguna untuk pemohon"
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11501 #, c-format
11502 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11503 msgstr "pengecam ILS untuk item tertentu"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11506 #, c-format
11507 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11508 msgstr "tarikh pengguna mahu item dipulangkan"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11511 #, c-format
11512 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11513 msgstr "jenis pengecam, nilai-nilai yang mungkin: "
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11520 #, c-format
11521 msgid ""
11522 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11523 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11524 msgstr ""
11525 "pengecam unik pengguna didalam ILS; pengecam yang sama disenaraikan oleh "
11526 "LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11529 #, c-format
11530 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11531 msgstr ""
11532 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
11533 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)"
11534
11535 #. %1$s:  END 
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11537 #, c-format
11538 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11539 msgstr ""
11540 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
11541 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)%s."
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11545 #, c-format
11546 msgid "to create new lists."
11547 msgstr "untuk menambah senarai baru"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11550 #, c-format
11551 msgid "to post a comment."
11552 msgstr "untuk membuat komen."
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11556 #, c-format
11557 msgid "to submit current information ("
11558 msgstr "untuk menyerah maklumat sekarang ("
11559
11560 #. LINK
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11562 msgid "unAPI"
11563 msgstr "unAPI"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11566 #, c-format
11567 msgid "until "
11568 msgstr "sehingga "
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11571 #, c-format
11572 msgid "up to "
11573 msgstr "sehingga "
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11576 #, c-format
11577 msgid "url"
11578 msgstr "url"
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11581 #, c-format
11582 msgid "used for/see from:"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11586 #, c-format
11587 msgid "user's login identifier"
11588 msgstr "pengecam log masuk pengguna"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11591 #, c-format
11592 msgid "user's password"
11593 msgstr "kata laluan pengguna"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11596 #, c-format
11597 msgid "username"
11598 msgstr "nama pengguna"
11599
11600 #. SCRIPT
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11602 msgid "view labeled"
11603 msgstr "lihat yang telah dilabel"
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11607 #, c-format
11608 msgid "view plain"
11609 msgstr "format kosong"
11610
11611 #. SCRIPT
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11613 #, fuzzy
11614 msgid "votes"
11615 msgstr "Nota"
11616
11617 #. SCRIPT
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11619 msgid "waiting holds:"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11623 #, c-format
11624 msgid "was not found in the database. Please try again."
11625 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11628 #, c-format
11629 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11630 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat denda ke dalam respon"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11633 #, c-format
11634 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11635 msgstr ""
11636 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat permohonan tempahan ke dalam respon"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11639 #, c-format
11640 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11641 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat pinjaman ke dalam respon"
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11644 #, c-format
11645 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11646 msgstr ""
11647 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11650 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11651 msgstr ""
11652
11653 #. %1$s:  approvedaddress 
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11655 #, fuzzy, c-format
11656 msgid "will be sent shortly to %s."
11657 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
11658
11659 # script?
11660 #. SCRIPT
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11662 #, fuzzy
11663 msgid "with biblionumber"
11664 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11667 #, c-format
11668 msgid "you"
11669 msgstr "anda"
11670
11671 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11673 #, c-format
11674 msgid ""
11675 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11676 "items you wish to not place holds on. "
11677 msgstr ""
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11681 #, c-format
11682 msgid "your account page"
11683 msgstr "laman akaun anda"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11686 #, fuzzy, c-format
11687 msgid "your fines"
11688 msgstr "denda saya"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "your lists"
11693 msgstr "Senarai anda"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "your messaging"
11698 msgstr "mesej saya"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11701 #, fuzzy, c-format
11702 msgid "your personal details"
11703 msgstr "butiran peribadi saya"
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11706 #, fuzzy, c-format
11707 msgid "your privacy"
11708 msgstr "privasi saya"
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11711 #, fuzzy, c-format
11712 msgid "your purchase suggestions"
11713 msgstr "cadangan pembelian saya"
11714
11715 #. SCRIPT
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11717 #, fuzzy
11718 msgid "your rating: "
11719 msgstr "kedudukan anda: %s, "
11720
11721 #. %1$s:  rating_value 
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11723 #, c-format
11724 msgid "your rating: %s, "
11725 msgstr "kedudukan anda: %s, "
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid "your reading history"
11730 msgstr "sejarah bacaan saya"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "your search history"
11735 msgstr "sejarah carian saya"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11738 #, fuzzy, c-format
11739 msgid "your summary"
11740 msgstr "ringkasan saya"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid "your tags"
11745 msgstr "tag saya"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11751 #, c-format
11752 msgid "×"
11753 msgstr ""
11754
11755 # script?
11756 #. A
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11759 msgid ""
11760 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11761 msgstr ""
11762 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"