Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 15:07-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 13:31+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: NorwegianBokmal <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1574083863.450700\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Eksemplaret er underveis fra"
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postvarsler om nye utgaver "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
44 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s by "
48 msgstr "%s %s av %s %s "
49
50 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
51 #. %2$s: - newline="\n" | html -
52 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
53 #. %4$s:  title | html 
54 #. %5$s: - newline | html -
55 #. %6$s:  title | html 
56 #. %7$s:  barcode | html 
57 #. %8$s: - ELSE -
58 #. %9$s:  title | html 
59 #. %10$s: - newline | html -
60 #. %11$s:  title | html 
61 #. %12$s:  barcode | html 
62 #. %13$s: - END -
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
67 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
68 msgstr ""
69 "%s %s %s %s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) har forfalt %s "
70 "%s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) må leveres til "
71 "biblioteket i dag %s "
72
73 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
74 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
75 #. %3$s:  ELSE 
76 #. %4$s:  END 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s Koha online %s "
80 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s "
81
82 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
83 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
84 #. %3$s:  ELSE 
85 #. %4$s:  END 
86 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
87 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
88 #. %7$s:  END 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
90 #, c-format
91 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
92 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
93
94 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
95 #. %2$s:  biblio.title | html 
96 #. %3$s:  ELSE 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
99 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
100 #. %7$s:  END 
101 #. %8$s:  subtitle | html 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
104 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
105 #. %12$s:  i = 0 
106 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
107 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
108 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
109 #. %16$s:  END 
110 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
111 #. %18$s:  part_names.$i | html 
112 #. %19$s:  END 
113 #. %20$s:  i = i + 1 
114 #. %21$s:  END 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
118 msgstr ""
119 "%s %s %s Ingen tittel %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
120
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
123 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
124 #. %4$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s Merk: Dette vinduet vil bli lukket automatisk om fem sekunder. %s "
130
131 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
132 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
133 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
134 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
135 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
136 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
137 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
138 #. %8$s: - CASE                    -
139 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
140 #. %10$s: - END -
141 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
142 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
143 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
144 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
145 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
146 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
147 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
148 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
149 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
150 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
151 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
152 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
153 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
154 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
155 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
156 #. %26$s: - CASE                    -
157 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
158 #. %28$s: - END -
159 #. %29$s: - END -
160 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
165 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
166 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
167 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
168 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
169 msgstr ""
170
171 #. %1$s:  END 
172 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
173 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
174 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
175 #. %5$s:  ELSE 
176 #. %6$s:  END 
177 #. %7$s:  END 
178 #. %8$s:  END 
179 #. %9$s:  ELSE 
180 #. %10$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
182 #, c-format
183 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
184 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
185
186 #. %1$s:  ELSE 
187 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
188 #. %3$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
190 #, c-format
191 msgid "%s %s (not approved) %s "
192 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
197 #, c-format
198 msgid "%s %s Did you mean: "
199 msgstr "%s %s Mente du: "
200
201 #. For the first occurrence,
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
206 #, c-format
207 msgid "%s %s End date: "
208 msgstr "%s %s Sluttdato:"
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  ELSE 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
213 #, c-format
214 msgid "%s %s Item in transit to "
215 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
216
217 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
218 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
220 #, c-format
221 msgid "%s %s Item waiting at "
222 msgstr "%s %s Eksemplaret venter ved "
223
224 #. %1$s:  SWITCH code 
225 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
226 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
227 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
228 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
229 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
230 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
231 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
232 #. %9$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
237 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
238 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
239 msgstr ""
240 "%s %s Ingen XSLT-fil angitt. %s XSLT-fil ikke funnet. %s Feil ved lasting av "
241 "filark. %s Feil ved lesing av stilark. %s Feil ved lesing av input. %s Feil "
242 "ved omforming av utdata. %s Ingen streng å transformere. %s "
243
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  ELSE 
246 #. %3$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
248 #, c-format
249 msgid "%s %s No results found. %s "
250 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
251
252 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
253 #. %2$s:  IF branchcode 
254 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
255 #. %4$s:  ELSE 
256 #. %5$s:  END 
257 #. %6$s:  ELSE 
258 #. %7$s:  IF branchcode 
259 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
260 #. %9$s:  ELSE 
261 #. %10$s:  END 
262 #. %11$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
267 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
268 "news %s %s "
269 msgstr ""
270 "%s %s RSS-feed for %s biblioteknyheter. %s RSS-feed for biblioteknyheter. %s "
271 "%s %s RSS-feed for %s nyheter for alle bibliotek i systemet. %s RSS-feed for "
272 "nyheter for alle bibliotek i systemet. %s %s "
273
274 #. %1$s: - SWITCH index -
275 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
276 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
277 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
278 #. %5$s: - END -
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
283 "%s Search also for related subjects %s "
284 msgstr ""
285 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
286 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
287
288 #. %1$s:  SWITCH m.code 
289 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
290 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
291 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
292 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
293 #. %6$s:  CASE 
294 #. %7$s:  m.code | html 
295 #. %8$s:  END 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
300 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
301 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
302 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
303 "has been submitted. %s %s %s "
304 msgstr ""
305 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagt til. Du har nådd maksimalt antall "
306 "forslag som du kan legge inn på dette tidspunktet (%s). Når biblioteket har "
307 "behandlet disse forslagene, vil du kunne legge inn flere. %s Forslaget har "
308 "ikke blitt lagt til. Det finnes allerede et forslag med denne tittelen. %s "
309 "Forslaget ditt har blitt registrert. %s %s %s"
310
311 #. %1$s:  END 
312 #. %2$s:  ELSE 
313 #. %3$s:  END 
314 #. %4$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
319 "issues %s %s "
320 msgstr ""
321 "%s %s Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver %s "
322 "%s "
323
324 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
325 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
327 #, c-format
328 msgid "%s %s by "
329 msgstr "%s %s av "
330
331 #. %1$s:  i.title | html 
332 #. %2$s:  IF i.author 
333 #. %3$s:  i.author | html 
334 #. %4$s:  END 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
336 #, c-format
337 msgid "%s %s by %s %s "
338 msgstr "%s %s av %s %s "
339
340 #. %1$s:  r.firstname | html 
341 #. %2$s:  r.surname | html 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
343 #, c-format
344 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
345 msgstr "%s %s er skyldig gebyrer o.l. på til sammen:"
346
347 #. %1$s:  firstname | $raw 
348 #. %2$s:  surname | $raw 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
350 #, c-format
351 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
352 msgstr "%s %s sendte deg en handlekurv fra nettkatalogen vår."
353
354 #. %1$s:  firstname | $raw 
355 #. %2$s:  surname | $raw 
356 #. %3$s:  shelfname | $raw 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
358 #, c-format
359 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
360 msgstr "%s %s har sendt deg en liste med navnet : %s."
361
362 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
363 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
365 #, c-format
366 msgid "%s %s's fines and charges"
367 msgstr "%s %s sine gebyrer"
368
369 #. %1$s:  SWITCH type 
370 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
371 #. %3$s:  CASE 'later' 
372 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
373 #. %5$s:  CASE 'musical' 
374 #. %6$s:  CASE 'broader' 
375 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
376 #. %8$s:  CASE 'parent' 
377 #. %9$s:  CASE 
378 #. %10$s:  IF type 
379 #. %11$s:  type | html 
380 #. %12$s:  END 
381 #. %13$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
386 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
387 "%s(%s)%s %s "
388 msgstr ""
389 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
390 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
391 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
392
393 #. %1$s:  SWITCH option 
394 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
395 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
396 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
397 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
398 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
399 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
400 #. %8$s:  CASE 'mods' 
401 #. %9$s:  CASE 'ris' 
402 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
403 #. %11$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
408 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
409 msgstr ""
410 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
411 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
412
413 #. %1$s:  IF s.is_private 
414 #. %2$s:  IF s.is_shared 
415 #. %3$s:  ELSE 
416 #. %4$s:  END 
417 #. %5$s:  ELSE 
418 #. %6$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
420 #, c-format
421 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
422 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
423
424 #. %1$s:  added_count | html 
425 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
429 #, c-format
430 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
431 msgstr "%s %stagg%stagger%s lagt til."
432
433 #. %1$s:  deleted_count | html 
434 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
435 #. %3$s:  ELSE 
436 #. %4$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
438 #, c-format
439 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
440 msgstr "%s %stag%stager%s slettet."
441
442 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
443 #. %2$s:  ELSE 
444 #. %3$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
446 #, c-format
447 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
448 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
449
450 #. %1$s:  bibliotitle | html 
451 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
453 #, c-format
454 msgid "%s (Record no. %s)"
455 msgstr "%s (Post nr. %s)"
456
457 #. %1$s:  IF ( related ) 
458 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
459 #. %3$s:  relate.related_search | html 
460 #. %4$s:  END 
461 #. %5$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
463 #, c-format
464 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
465 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
466
467 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
468 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
469 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
470 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
471 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
473 #, c-format
474 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
475 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
476
477 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
478 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
479 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
481 #, c-format
482 msgid "%s Account frozen %s %s "
483 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
484
485 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
487 #, c-format
488 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
489 msgstr "%s Konto indentifikasjon med denne epost addressen er tvetydig"
490
491 #. %1$s:  IF review.your_comment 
492 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
493 #. %3$s:  ELSE 
494 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
495 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
496 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
497 #. %7$s:  CASE 'full' 
498 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
499 #. %9$s:  review.firstname | html 
500 #. %10$s:  review.surname | html 
501 #. %11$s:  CASE 'first' 
502 #. %12$s:  review.firstname | html 
503 #. %13$s:  CASE 'surname' 
504 #. %14$s:  review.surname | html 
505 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
506 #. %16$s:  review.firstname | html 
507 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
508 #. %18$s:  CASE 'username' 
509 #. %19$s:  review.userid | html 
510 #. %20$s:  END 
511 #. %21$s:  END 
512 #. %22$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid ""
516 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
517 "%s %s %s %s "
518 msgstr ""
519 "%s Lagt til %s av deg %s %s Lagt til %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
520 "%s %s %s %s %s%s"
521
522 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
524 #, c-format
525 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
526 msgstr ""
527 "%s Det oppsto en feil da vi skulle sende deg koblingen for gjenoppretting av "
528 "passord. "
529
530 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
531 #. %2$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
536 "resolve this problem. %s "
537 msgstr ""
538 "%s Det oppstod en feil da PDF-filen skulle genereres. Kontakt de ansatte for "
539 "å løse problemet. %s "
540
541 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
543 #, c-format
544 msgid "%s Automatic renewal "
545 msgstr "%s Automatisk fornying "
546
547 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
549 #, c-format
550 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
551 msgstr "%s Automatisk fornying feilet, kontoen din har gått ut på dato."
552
553 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
554 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
555 #. %3$s:  END 
556 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
557 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
558 #. %6$s:  END 
559 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
560 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
561 #. %9$s:  END 
562 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
563 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
564 #. %12$s:  END 
565 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
566 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
567 #. %15$s:  END 
568 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
569 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
570 #. %18$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
575 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
576 msgstr ""
577 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s tapt (%s),%s %s skadet "
578 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s underveis (%s),%s "
579
580 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
581 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
582 #. %3$s:  END 
583 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
584 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
585 #. %6$s:  END 
586 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
587 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
588 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
589 #. %10$s:  END 
590 #. %11$s:  END 
591 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
592 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
593 #. %14$s:  END 
594 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
595 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
596 #. %17$s:  END 
597 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
598 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
599 #. %20$s:  END 
600 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
601 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
602 #. %23$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
607 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
608 msgstr ""
609 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s%s tapt (%s),%s%s %s skadet "
610 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s reservert (%s),%s %s underveis (%s),%s "
611
612 #. %1$s:  ELSE 
613 #. %2$s:  END 
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
615 #, c-format
616 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
617 msgstr "%s Kontakt biblioteket ditt for å melde deg ut av denne klubben. %s "
618
619 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
620 #. %2$s:  ELSE 
621 #. %3$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
626 "you cannot add items to this list. %s "
627 msgstr ""
628 "%s Kunne ikke opprette ny liste. Kontroller at navnet er unikt. %s Beklager, "
629 "du kan ikke legge til eksemplarer i denne listen. %s "
630
631 #. %1$s:  END 
632 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
634 #, c-format
635 msgid "%s Holds (%s) "
636 msgstr "%s Reservasjoner (%s)"
637
638 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
640 #, c-format
641 msgid "%s Internet user critics"
642 msgstr "%s Nettkritikere"
643
644 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
645 #. %2$s:  ELSE 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
647 #, c-format
648 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
649 msgstr "%s Utgavemerknader har ikke blitt aktivert. Kontakt biblioteket. %s"
650
651 #. %1$s:  ELSE 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
653 #, c-format
654 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
655 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
656
657 #. %1$s:  issues_count | html 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
659 #, c-format
660 msgid "%s Item(s) checked out"
661 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
662
663 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
664 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
669 msgstr ""
670 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
671 "gebyrer. "
672
673 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
674 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
676 #, c-format
677 msgid "%s No renewal before %s "
678 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
679
680 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
681 #. %2$s:  LibraryName | html 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
683 #, c-format
684 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
685 msgstr "%s Fant ingen resultater i %s katalog. "
686
687 #. %1$s:  ELSE 
688 #. %2$s:  END # / IF results 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
690 #, c-format
691 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
692 msgstr "%s Ingen resultater, prøv igjen med andre filtre. %s "
693
694 #. %1$s:  ELSE 
695 #. %2$s:  END 
696 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
697 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
698 #. %5$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
700 #, c-format
701 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
702 msgstr "%s Ingen tittel %s %s%s,%s "
703
704 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
706 #, c-format
707 msgid "%s Not allowed"
708 msgstr "%s Ikke tillatt"
709
710 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
712 #, c-format
713 msgid "%s Not renewable "
714 msgstr "%s Kan ikke fornyes "
715
716 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
717 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
719 #, c-format
720 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
721 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
722
723 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
724 #. %2$s:  ELSE 
725 #. %3$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
727 #, c-format
728 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
729 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
730
731 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
732 #. %2$s:  END 
733 #. %3$s:  IF password_too_short 
734 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
735 #. %5$s:  END 
736 #. %6$s:  IF password_too_weak 
737 #. %7$s:  END 
738 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
739 #. %9$s:  END 
740 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
741 #. %11$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
746 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
747 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
748 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
749 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
750 "password for you. %s "
751 msgstr ""
752 "%s Passordene samsvarer ikke. Skriv inn passordet på nytt. %s %s Det nye "
753 "passord må inneholde minst %s tegn. %s %s Passordet må inneholde minst ett "
754 "tall, én liten bokstav og én stor bokstav. %s %s Passordet kan ikke "
755 "inneholde innledende eller etterfølgende tomrom. %s %s  Det eksisterende "
756 "passord ble ikke skrevet riktig. Be en bibliotekar om å tilbakestille "
757 "passordet for deg hvis dette problemet vedvarer. %s"
758
759 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
760 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
761 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
762 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
763 #. %5$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
765 #, c-format
766 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
767 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s "
768
769 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
771 #, c-format
772 msgid "%s Professional critics"
773 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
774
775 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
776 #. %2$s:  ELSE 
777 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
778 #. %4$s:  ELSE 
779 #. %5$s:  END 
780 #. %6$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
785 "suggestions %s %s "
786 msgstr "%s Kjøpsforslag %s %s Dine kjøpsforslag %s Kjøpsforslag %s %s "
787
788 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
790 #, c-format
791 msgid "%s Quotations"
792 msgstr "%s Sitater"
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
795 #. %2$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
797 #, c-format
798 msgid "%s Renewal not allowed %s "
799 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s "
800
801 #. For the first occurrence,
802 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
803 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
804 #. %3$s:  ELSE 
805 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
806 #. %5$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
809 #, c-format
810 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
811 msgstr "%s Sperring som skyldes for sen levering %s %s %s %s "
812
813 #. %1$s:  LibraryName | html 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
815 #, c-format
816 msgid "%s Search"
817 msgstr "%s Søk"
818
819 #. %1$s:  LibraryName | html 
820 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
821 #. %3$s:  query_desc | html 
822 #. %4$s:  END 
823 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
824 #. %6$s:  limit_desc | html 
825 #. %7$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
827 #, c-format
828 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
829 msgstr "%s Søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;«%s»%s"
830
831 #. LINK
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
833 #, fuzzy
834 msgid "%s Search RSS feed"
835 msgstr "%s Søk"
836
837 #. %1$s:  LibraryName | html 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
839 #, c-format
840 msgid "%s Self check-in"
841 msgstr "%s Selvbetjent innlevering"
842
843 #. %1$s:  LibraryName | html 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
845 #, c-format
846 msgid "%s Self checkout system"
847 msgstr "%s Selvbetjeningssystem for utlån"
848
849 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
850 #. %2$s:  ELSE 
851 #. %3$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
853 #, c-format
854 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
855 msgstr ""
856 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
857
858 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
860 #, c-format
861 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
862 msgstr "%s Koblingen du klikket på er enten ugyldig eller har utløpt."
863
864 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
865 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
867 #, c-format
868 msgid "%s The passwords do not match. %s "
869 msgstr "%s Passordene stemmer ikke overens. %s"
870
871 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
872 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
873 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
874 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
875 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
876 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
877 #. %7$s:  DEBT | $Price 
878 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
879 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
880 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
881 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
882 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
883 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
884 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
885 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
886 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
887 #. %17$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
892 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
893 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
894 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
895 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
896 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
897 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
898 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
899 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
900 msgstr ""
901 "%s Systemet kjenner ikke igjen denne strekkkoden. %s Du har maksimalt antall "
902 "lån og kan ikke låne flere eksemplarer. %s Dette eksemplaret er lånt ut til "
903 "noen andre. %s Du kan ikke fornye dette eksemplaret igjen. %s Dette "
904 "eksemplaret kan ikke lånes. %s Du skylder biblioteket %s og kan ikke låne. "
905 "%s Eksemplaret er trukket tilbake fra samlingen. %s Dette eksemplaret har "
906 "begrensinger. %s Dette eksemplaret er reservert for en annen låner. %s Dette "
907 "eksemplaret tilhører et annet bibliotek. %s Kontoen din har utløpt. %s "
908 "Kontoen din har blitt suspendert. %s Dette kortet har blitt meldt som "
909 "mistet. %s Kontaktinformasjonen din er mangelfull. %s Forfallsdatoen er ikke "
910 "gyldig. %s Kontakt et medlem av biblioteket. "
911
912 #. %1$s:  IF error 
913 #. %2$s:  ELSE 
914 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
916 #, c-format
917 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
918 msgstr "%s Denne PPN-en finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
919
920 #. %1$s:  ELSE 
921 #. %2$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
923 #, c-format
924 msgid "%s This record has no items. %s "
925 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
926
927 #. %1$s:  ELSE 
928 #. %2$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
933 msgstr ""
934 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke aktivert for denne katalogen. %s "
935
936 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
938 #, c-format
939 msgid "%s Video extracts"
940 msgstr "%s Videoutdrag"
941
942 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
943 #. %2$s:  ELSE 
944 #. %3$s:  END 
945 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
946 #. %5$s:  ELSE 
947 #. %6$s:  END 
948 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
949 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
950 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
951 #. %10$s:  ELSE 
952 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
953 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
954 #. %13$s:  END 
955 #. %14$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
960 "%s %s %s %s %s. "
961 msgstr ""
962 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
963 "%s %s %s %s. "
964
965 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
966 #. %2$s:  ELSE 
967 #. %3$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
969 #, c-format
970 msgid "%s Yes %s No %s "
971 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
972
973 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
974 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
975 #. %3$s:  ELSE 
976 #. %4$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
978 #, c-format
979 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
980 msgstr ""
981 "%s Ja (eksemplaret er forsinket eller tapt) %s Ja (leiekostnader) %s Nei %s "
982
983 #. %1$s:  ELSE 
984 #. %2$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
986 #, c-format
987 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
988 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
989
990 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
991 #. %2$s:  ELSE 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
993 #, c-format
994 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
995 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
996
997 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
998 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
999 #. %3$s:  ELSE 
1000 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1001 #. %5$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1006 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1007 msgstr ""
1008 "%s Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du henter dette eksemplaret %s "
1009 "Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du reserverer %s "
1010
1011 #. %1$s:  resul.used | html 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1013 #, c-format
1014 msgid "%s biblios"
1015 msgstr "%s bibliografiske poster"
1016
1017 #. For the first occurrence,
1018 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1021 #, c-format
1022 msgid "%s by "
1023 msgstr "%s av "
1024
1025 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1026 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1027 #. %3$s:  END 
1028 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1030 #, c-format
1031 msgid "%s by %s %s %s "
1032 msgstr "%s av %s %s %s "
1033
1034 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1036 #, c-format
1037 msgid "%s holdings"
1038 msgstr "%s beholdning"
1039
1040 #. For the first occurrence,
1041 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1044 #, c-format
1045 msgid "%s items are on order."
1046 msgstr "%s eksemplarer er bestilt."
1047
1048 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1049 #. %2$s:  total | html 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1051 #, c-format
1052 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1053 msgstr "%s av %s treff vises, endre søket for å se andre poster"
1054
1055 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1057 #, c-format
1058 msgid "%s per day"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1063 #, c-format
1064 msgid "%s per hour"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1068 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1069 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1070 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1071 #. %5$s:  END 
1072 #. %6$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1074 #, c-format
1075 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1076 msgstr "%s siden %s %s til %s %s %s "
1077
1078 #. %1$s:  ELSE 
1079 #. %2$s:  heading | html 
1080 #. %3$s:  END 
1081 #. %4$s:  END 
1082 #. %5$s:  BLOCK language 
1083 #. %6$s:  SWITCH lang 
1084 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1085 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1086 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1087 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1088 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1089 #. %12$s:  CASE 
1090 #. %13$s:  lang | html 
1091 #. %14$s:  END 
1092 #. %15$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1097 msgstr ""
1098 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1099
1100 #. %1$s:  FILTER trim 
1101 #. %2$s:  SWITCH type 
1102 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1103 #. %4$s:  CASE 'later' 
1104 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1105 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1106 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1107 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1108 #. %9$s:  CASE 
1109 #. %10$s:  type | html 
1110 #. %11$s:  END 
1111 #. %12$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1116 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1117 msgstr ""
1118 "%s%s %sForrige overskrift %sNeste overskrift %sAkronym %sMusikalsk "
1119 "komposisjon %sMer overskrift %sMer overskrift %s%s %s%s"
1120
1121 #. %1$s:  IF contents.count 
1122 #. %2$s:  contents.count | html 
1123 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1124 #. %4$s:  ELSE 
1125 #. %5$s:  END 
1126 #. %6$s:  ELSE 
1127 #. %7$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1129 #, c-format
1130 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1131 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1132
1133 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1134 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1136 #. %4$s:  ELSE 
1137 #. %5$s:  END 
1138 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1139 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1140 #. %8$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1142 #, c-format
1143 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1144 msgstr "%s%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din betaling %s %s%s "
1145
1146 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1147 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1149 #. %4$s:  ELSE 
1150 #. %5$s:  END 
1151 #. %6$s:  ELSE 
1152 #. %7$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1157 msgstr ""
1158 "%s%s%s%sKoha på nettet%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine "
1159 "meldingsinnstillinger"
1160
1161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1162 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1166 #, c-format
1167 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1168 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent innlevering"
1169
1170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1171 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1172 #. %3$s:  ELSE 
1173 #. %4$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1175 #, c-format
1176 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1177 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1178
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1185 #, c-format
1186 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1187 msgstr ""
1188 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1189
1190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1191 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1195 #, c-format
1196 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1197 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1198
1199 #. For the first occurrence,
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1209 #, c-format
1210 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1211 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1212
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1218 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1219 #. %7$s:  ms_value | html 
1220 #. %8$s:  ELSE 
1221 #. %9$s:  END 
1222 #. %10$s:  ELSE 
1223 #. %11$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1228 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1229 msgstr ""
1230 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s %sResultater av søk etter '%s' "
1231 "%sSøkeresultat %s %s Du oppga ingen søkekriterier. %s"
1232
1233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1234 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1238 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1239 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1240 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1241 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1242 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1243 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1244 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1245 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1246 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1247 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1248 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1249 #. %17$s:  ELSE 
1250 #. %18$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1255 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1256 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1257 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1258 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1259 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1260 msgstr ""
1261 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1262 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1263 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1264 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1265 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1266 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1267
1268 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1269 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1273 #. %6$s:  ELSE 
1274 #. %7$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1276 #, c-format
1277 msgid ""
1278 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1279 "login disabled %s"
1280 msgstr ""
1281 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Logg deg på kontoen din %s Pålogging i "
1282 "katalogen er ikke aktivert %s"
1283
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1289 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1290 #. %7$s:  query_desc | html 
1291 #. %8$s:  END 
1292 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1293 #. %10$s:  limit_desc | html 
1294 #. %11$s:  END 
1295 #. %12$s:  ELSE 
1296 #. %13$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1301 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1302 "criteria. %s"
1303 msgstr ""
1304 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Resultater av søk %sfor «%s»%s%s&nbsp;"
1305 "med grense(r):&nbsp;«%s»%s %s Du oppga ingen søkekriterier. %s"
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #. %5$s:  IF ( total ) 
1312 #. %6$s:  ELSE 
1313 #. %7$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1318 "found%s"
1319 msgstr ""
1320 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sAuthority søkeresultat%sNo resultater "
1321 "funnet%s"
1322
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1328 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1329 #. %7$s:  ELSE 
1330 #. %8$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1332 #, c-format
1333 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1334 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour lister%s"
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1341 #. %6$s:  END 
1342 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1343 #. %8$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1348 "%sPurchase Suggestions%s"
1349 msgstr ""
1350 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sEnter et nytt kjøpsforslag%s %sPurchase "
1351 "Forslag%s"
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1358 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1359 #. %7$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1364 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1365 msgstr ""
1366 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1367 "et abonnementsvarsel %s"
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1374 #. %6$s:  ELSE 
1375 #. %7$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1380 "%sRegister a new account%s"
1381 msgstr ""
1382 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sUpdate dine personlige detaljer"
1383 "%sRegister en ny konto%s"
1384
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1390 #, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1392 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Legg til i listen"
1393
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1401 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Avansert søk"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1410 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1417 #, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1419 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1426 #. %6$s:  IF authtypetext 
1427 #. %7$s:  authtypetext | html 
1428 #. %8$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1430 #, c-format
1431 msgid ""
1432 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1433 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1442 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1451 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Endre passord"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #. %5$s:  title | html 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1461 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  course.course_name | html 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1471 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Pensumsamlinger for %s"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1480 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kurs"
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1490 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1499 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utskriving"
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1508 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1518 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  authtypetext | html 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1528 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppføring %s"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1537 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Endre passord"
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1547 msgstr ""
1548 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1557 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; ISBD-visning"
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1567 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1574 #, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1576 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utgaver for et abonnement"
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1586 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1595 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Mest populære titler"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #. %5$s:  q | html 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1605 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; OverDrive-søk etter «%s»"
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1612 #, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1614 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Reservere"
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1621 #, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1623 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bekreft registreringen"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1632 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #. %5$s:  q | html 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1642 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; RecordedBooks søk etter '%s'"
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1649 #, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1651 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Be om artikkel"
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1658 #, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1660 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1669 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender listen"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1678 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Del en liste"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1687 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Emnesky"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1696 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Tagger"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1705 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1714 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din handlekurv"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1723 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din handlekurv"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1732 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1741 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine samtykker"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1750 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine fjernlån"
1751
1752 #. For the first occurrence,
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1759 #, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1761 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1762
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1768 #, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1770 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1771
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1779 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine sirkulasjonslister"
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1789 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1798 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1799
1800 #. LINK
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1802 #, fuzzy
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1804 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1807 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1808 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1809 #. %4$s:  ELSE 
1810 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1811 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1812 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1813 #. %8$s:  ELSE 
1814 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1815 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1816 #. %11$s:  END 
1817 #. %12$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1822 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1823 "%s%s"
1824 msgstr ""
1825 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1826 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1827 "%s%s"
1828
1829 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1830 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1834 #, c-format
1835 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1836 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1837
1838 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1839 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1840 #. %3$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1842 #, c-format
1843 msgid "%s, by %s%s "
1844 msgstr "%s, av %s%s "
1845
1846 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1847 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1851 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1852
1853 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1854 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1858 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1859
1860 #. For the first occurrence,
1861 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1862 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1867 #, c-format
1868 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1869 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1870
1871 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1872 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1874 #, c-format
1875 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1876 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1877
1878 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1879 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1880 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1882 #, c-format
1883 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1884 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1885
1886 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1888 #, c-format
1889 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1890 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1891
1892 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1893 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1895 #, c-format
1896 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1897 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1898
1899 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1900 #. %2$s:  query_cgi | html 
1901 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1903 #, c-format
1904 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1905 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1906
1907 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1908 #. %2$s:  query_cgi | html 
1909 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1913 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1914
1915 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1916 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1918 #, c-format
1919 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1920 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1921
1922 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1924 #, c-format
1925 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1926 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1927
1928 #. %1$s:  ELSE 
1929 #. %2$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1931 #, c-format
1932 msgid "%s0 biblios%s "
1933 msgstr "%s0 bibliografiske poster%s "
1934
1935 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1936 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1937 #. %3$s:  END 
1938 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1939 #. %5$s:  starting_location | html 
1940 #. %6$s:  END 
1941 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1942 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1943 #. %9$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1948 "%s "
1949 msgstr ""
1950 "%sGressing %s Hyller%s %s, hylleplassering: %s%s %s, samlingskode: %s%s "
1951
1952 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1953 #. %2$s:  ELSE 
1954 #. %3$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1956 #, c-format
1957 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1958 msgstr "%sCollection%sItem type%s"
1959
1960 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1961 #. %2$s:  END 
1962 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1963 #. %4$s:  END 
1964 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1965 #. %6$s:  END 
1966 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1967 #. %8$s:  END 
1968 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1969 #. %10$s:  END 
1970 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1971 #. %12$s:  END 
1972 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1973 #. %14$s:  END 
1974 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1975 #. %16$s:  END 
1976 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1977 #. %18$s:  END 
1978 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1979 #. %20$s:  END 
1980 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1981 #. %22$s:  END 
1982 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1983 #. %24$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1988 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1989 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1990 msgstr ""
1991 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
1992 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
1993 "%sIkke tilgjengelig%s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
1994
1995 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1996 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1997 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1998 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1999 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2000 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2001 #. %7$s:  ELSE 
2002 #. %8$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2007 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2008 msgstr ""
2009 "%sForfalt %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
2010 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
2011
2012 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2013 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2014 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2015 #. %4$s:  ELSE 
2016 #. %5$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2018 #, c-format
2019 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2020 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sPlassering %sAnnet %s "
2021
2022 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2023 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2024 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2025 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2026 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2027 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2028 #. %7$s:  ELSE 
2029 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2030 #. %9$s:  END 
2031 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2032 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2033 #. %12$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2038 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2039 "%s(%s)%s "
2040 msgstr ""
2041 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
2042 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2043
2044 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2045 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2046 #. %3$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2051 "%s"
2052 msgstr ""
2053 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
2054
2055 #. %1$s:  ELSE 
2056 #. %2$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2058 #, c-format
2059 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2060 msgstr "%sDenne autoriteten brukes ikke i noen poster.%s "
2061
2062 #. %1$s:  ELSE 
2063 #. %2$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2065 #, c-format
2066 msgid "%sThis record has no items.%s "
2067 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
2068
2069 #. For the first occurrence,
2070 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2071 #. %2$s:  ELSE 
2072 #. %3$s:  END 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2075 #, c-format
2076 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2077 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
2078
2079 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2080 #. %2$s:  ELSE 
2081 #. %3$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2083 #, c-format
2084 msgid "%sYes%sNo%s "
2085 msgstr "%sJa%sNei%s "
2086
2087 #. %1$s:  ELSE 
2088 #. %2$s:  END 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2090 #, c-format
2091 msgid "%sa list:%s"
2092 msgstr "%sen liste:%s"
2093
2094 #. For the first occurrence,
2095 #. %1$s:  IF ( author ) 
2096 #. %2$s:  author | html 
2097 #. %3$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2100 #, c-format
2101 msgid "%sby %s%s"
2102 msgstr "%sav %s%s"
2103
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2106 #, c-format
2107 msgid "&lt;&lt; Previous"
2108 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2109
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2114 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2115 msgstr ""
2116 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2117 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2118
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2123 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2124 msgstr ""
2125 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2126 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2127
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2129 #, fuzzy, c-format
2130 msgid ""
2131 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2132 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2133 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2134 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2135 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2136 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2137 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2138 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2139 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2140 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2141 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2142 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2143 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2144 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2145 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2146 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2147 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2148 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2149 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2150 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2151 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2152 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2153 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2154 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2155 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2156 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2157 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2158 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2159 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2160 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2161 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2162 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2163 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2164 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2165 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2166 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2167 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2168 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2169 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2170 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2171 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2172 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2173 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2174 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2175 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2176 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2177 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2178 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2179 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2180 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2181 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2182 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2183 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2184 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2185 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2186 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2187 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2188 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2189 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2190 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2191 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2192 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2193 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2194 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2195 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2196 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2197 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2198 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2199 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2200 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2201 msgstr ""
2202 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2203 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2204 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2205 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2206 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2207 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2208 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2209 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2210 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2211 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2212 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2213 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2214 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2215 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2216 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2217 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2218 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2219 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2220 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2221 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2222 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2223 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2224 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2225 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2226 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2227 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2228 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2229 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2230 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2231 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2232 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2233 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2234 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2235 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2236 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2237 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2238 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2239 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2240 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2241 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2242 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2243 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2244 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2245 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2246 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2247 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2248 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2249 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2250 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2251 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2252 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2253 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2254 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2255 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2256 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2257 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2258 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2259 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2260 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2261 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2262 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2263 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2264 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2265 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2266 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2267 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2268 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2269 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2270 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2271
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2276 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2277 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2278 "GetPatronStatus&gt;"
2279 msgstr ""
2280 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2281 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2282 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2283 "GetPatronStatus&gt;"
2284
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2289 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2290 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2291 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2292 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2293 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2294 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2295 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2296 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2297 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2298 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2299 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2300 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2302 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2303 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2305 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2306 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2307 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2308 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2309 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2310 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2311 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2312 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2313 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2314 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2315 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2316 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2317 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2318 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2319 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2320 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2321 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2322 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2323 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2324 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2325 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2326 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2327 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2328 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2329 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2330 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2331 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2332 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2333 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2334 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2335 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2336 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2337 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2338 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2339 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2340 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2341 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2342 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2343 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2344 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2345 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2346 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2347 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2348 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2349 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2350 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2351 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2352 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2353 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2354 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2355 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2356 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2357 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2359 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2360 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2361 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2362 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2363 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2364 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2365 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2366 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2367 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2368 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2369 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2370 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2371 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2372 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2373 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2374 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2375 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2376 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2377 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2378 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2379 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2380 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2381 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2382 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2383 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2384 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2385 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2386 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2387 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2388 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2389 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2390 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2391 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2392 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2393 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2394 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2395 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2396 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2397 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2398 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2399 msgstr ""
2400 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2401 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2402 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2403 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2404 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2405 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2406 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2407 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2408 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2409 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2410 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2411 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2412 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2414 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2415 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2416 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2417 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2418 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2419 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2420 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2421 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2422 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2423 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2424 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2426 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2428 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2429 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2430 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2431 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2432 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2433 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2434 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2435 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2436 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2437 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2438 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2439 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2440 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2441 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2442 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2443 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2444 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2445 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2446 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2447 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2448 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2449 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2450 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2451 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2452 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2453 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2454 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2455 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2456 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2457 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2458 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2459 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2460 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2461 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2462 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2463 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2465 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2467 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2468 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2469 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2470 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2471 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2472 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2473 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2474 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2475 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2476 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2479 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2482 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2484 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2485 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2486 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2487 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2488 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2489 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2490 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2491 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2492 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2493 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2494 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2495 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2496 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2497 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2498 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2499 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2500 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2501 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2502 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2503 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2504 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2505 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2506 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2507
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2512 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2513 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2514 msgstr ""
2515 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2516 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2517 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2524 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2525 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2526 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2527 msgstr ""
2528 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2529 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2530 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2531 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2532
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2534 #, c-format
2535 msgid ""
2536 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2537 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2538 msgstr ""
2539 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2540 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2541
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2543 #, c-format
2544 msgid ""
2545 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2546 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2547 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2548 msgstr ""
2549 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2550 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2551 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2554 #, c-format
2555 msgid ""
2556 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2557 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2558 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2559 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2560 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2561 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2562 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2563 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2564 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2565 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2566 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2567 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2568 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2569 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2570 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2571 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2572 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2573 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2574 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2575 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2576 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2577 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2578 msgstr ""
2579 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2580 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2581 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2582 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2583 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2584 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2585 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2586 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2587 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2588 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2589 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2590 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2591 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2592 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2593 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2594 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2595 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2596 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2597 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2598 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2599 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2600 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2601
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2606 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2607 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2608 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2609 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2610 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2611 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2612 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2613 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2614 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2616 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2617 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2618 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2619 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2620 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2621 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2622 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2623 msgstr ""
2624 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2625 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2626 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2627 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2628 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2629 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2630 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2631 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2632 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2633 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2634 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2635 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2636 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2637 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2638 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2639 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2640 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2641 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2642
2643 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2644 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2656 #, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2661 #, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2666 #, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bedriftsnavn"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2671 #, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2676 #, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2681 #, fuzzy, c-format
2682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2686 #, c-format
2687 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2688 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2691 #, c-format
2692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2696 #, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2698 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle termer"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2701 #, c-format
2702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke termer"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2706 #, c-format
2707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede termer"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2711 #, c-format
2712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2716 #, c-format
2717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2719
2720 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2722 #, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2724 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2725
2726 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2728 #, c-format
2729 msgid "(%s biblios)"
2730 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2731
2732 #. For the first occurrence,
2733 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2734 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2741 #, c-format
2742 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2743 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2744
2745 #. For the first occurrence,
2746 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2751 #, c-format
2752 msgid "(%s total)"
2753 msgstr "(%s totalt)"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2756 #, c-format
2757 msgid "(123) 456-7890"
2758 msgstr "12 34 56 78"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2761 #, c-format
2762 msgid "(Accruing)"
2763 msgstr ""
2764
2765 #. For the first occurrence,
2766 #. SCRIPT
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2768 msgid "(All)"
2769 msgstr "(Alle)"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2775 msgstr "(Strekkoden ble ikke funnet, vennligst kontakt biblioteket)"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2778 #, c-format
2779 msgid "(Checked out)"
2780 msgstr "(Lånt ut)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2783 #, c-format
2784 msgid "(Forgiven)"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2791 "for assistance)"
2792 msgstr ""
2793 "(Eksemplaret er trukket tilbake og utlån er blokkert. Kontakt biblioteket "
2794 "for hjelp.)"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2797 #, c-format
2798 msgid "(Lost)"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2803 #, c-format
2804 msgid "(Not supported by Koha)"
2805 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2811 #, c-format
2812 msgid "(Not supported yet)"
2813 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2826 #, c-format
2827 msgid "(Optional)"
2828 msgstr "(Valgfri)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2834 #, c-format
2835 msgid "(Optional, default 0)"
2836 msgstr "(Valgfri, standard 0)"
2837
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2839 #, c-format
2840 msgid "(Optional, default 1)"
2841 msgstr "(Valgfri, standard 1)"
2842
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2848 "online.)"
2849 msgstr ""
2850 "(Merk: Det kan oppstå en forsinkelse i gjennomretting av kontoen hvis du "
2851 "sender inn skjemaet på nettet)"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "(Replaced)"
2856 msgstr "Forespørsel lagt inn"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2880 #, c-format
2881 msgid "(Required)"
2882 msgstr "(Påkrevd)"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2885 #, c-format
2886 msgid "(Returned)"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2893 msgstr "(Boka er ikke utlånt, kontakt biblioteket for hjelp)"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2896 #, c-format
2897 msgid ""
2898 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2899 "assistance)"
2900 msgstr ""
2901 "(Eksemplaret kan ikke leveres inn ved dette biblioteket. Kontakt biblioteket "
2902 "for hjelp.)"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2908 "assistance)"
2909 msgstr ""
2910 "(Det oppstod et problem ved innlevering av dette eksemplaret. Kontakt "
2911 "biblioteket for hjelp.)"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2917 #, c-format
2918 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2919 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2922 #, c-format
2923 msgid "(Use OPAC instead)"
2924 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2928 #, c-format
2929 msgid "(Use SRU instead)"
2930 msgstr "(Bruk heller SRU)"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2933 #, c-format
2934 msgid "(Voided)"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2941 #, c-format
2942 msgid "(done)"
2943 msgstr "(ferdig)"
2944
2945 #. SCRIPT
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2947 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2948 msgstr "(filtrert fra _MAX_ totale oppføringer)"
2949
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2954 #, c-format
2955 msgid "(modified on %s)"
2956 msgstr "(endret den %s)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2959 #, c-format
2960 msgid "(on hold)"
2961 msgstr "(reservert)"
2962
2963 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2965 #, c-format
2966 msgid "(only %s)"
2967 msgstr "(kun %s)"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2971 #, c-format
2972 msgid "(overdue)"
2973 msgstr "(forfalt)"
2974
2975 #. For the first occurrence,
2976 #. %1$s:  priority | html 
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2979 #, c-format
2980 msgid "(priority %s)"
2981 msgstr "(prioritet %s)"
2982
2983 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2984 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2985 #. %3$s:  END 
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2987 #, c-format
2988 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2989 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
2997 #, c-format
2998 msgid "(remove)"
2999 msgstr "(fjern)"
3000
3001 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3004 #, c-format
3005 msgid "-- Choose --"
3006 msgstr "-- Velg --"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3010 #, c-format
3011 msgid "-- Choose format --"
3012 msgstr "-- Velg format  --"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3015 #, c-format
3016 msgid "-- none -- "
3017 msgstr "-- ingen -- "
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3020 #, c-format
3021 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3022 msgstr ". Når du har bekreftet slettingen, er det ikke mulig å hente listen!"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3025 #, c-format
3026 msgid ". Please contact the library for more information."
3027 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
3028
3029 #. %1$s:  ELSE 
3030 #. %2$s:  END 
3031 #. %3$s:  END 
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3033 #, c-format
3034 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3035 msgstr ".%sDu har ubetalte gebyrer.%s %s "
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3038 #, c-format
3039 msgid "...or..."
3040 msgstr "... eller ..."
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3043 #, c-format
3044 msgid "0.00"
3045 msgstr "0.00"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3048 #, c-format
3049 msgid "000 "
3050 msgstr "000 "
3051
3052 #. SPAN
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3055 msgid "0000-00-00"
3056 msgstr "0000-00-00"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3060 #, c-format
3061 msgid "1 item is on order."
3062 msgstr "1 eksemplar er bestilt."
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3065 #, c-format
3066 msgid "10 titles"
3067 msgstr "10 titler"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3070 #, c-format
3071 msgid "100 titles"
3072 msgstr "100 titler"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3076 #, c-format
3077 msgid "12 months"
3078 msgstr "12 måneder"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3081 #, c-format
3082 msgid "15 titles"
3083 msgstr "15 titler"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3086 #, c-format
3087 msgid "20 titles"
3088 msgstr "20 titler"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3092 #, c-format
3093 msgid "3 months"
3094 msgstr "3 måneder"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3097 #, c-format
3098 msgid "30 titles"
3099 msgstr "30 titler"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3102 #, c-format
3103 msgid "40 titles"
3104 msgstr "40 titler"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3107 #, c-format
3108 msgid "50 titles"
3109 msgstr "50 titler"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3113 #, c-format
3114 msgid "6 months"
3115 msgstr "6 måneder"
3116
3117 #. SPAN
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3119 msgid "9999-12-31"
3120 msgstr "9999-12-31"
3121
3122 #. %1$s:  ELSE 
3123 #. %2$s:  END 
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3125 #, c-format
3126 msgid ": %sa list:%s"
3127 msgstr ": %sen liste:%s"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3130 #, c-format
3131 msgid ""
3132 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3133 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3134 msgstr ""
3135 ": Denne forespørselen er kun gyldig hvis du ikke har noe uoppgjort med "
3136 "biblioteket. Når søknaden er levert, kan du ikke låne bibliotekmaterialer."
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3139 #, c-format
3140 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3141 msgstr ""
3142 "En e-post med bekreftelse vil bli sendt til e-postadressen i løpet av kort "
3143 "tid"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3146 #, c-format
3147 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3148 msgstr ""
3149 "Et reservasjonsgebyr ble lagt til kontoen din da du hentet dette eksemplaret."
3150
3151 #. %1$s:  message_value | html 
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3156 msgstr ""
3157 "En betaling med transaksjons-ID-en «%s» har allerede blitt sendt til en "
3158 "konto."
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3161 #, c-format
3162 msgid "A specific item"
3163 msgstr "Et bestemt eksemplar "
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3166 #, c-format
3167 msgid "About the author"
3168 msgstr "Om forfatteren"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3171 #, c-format
3172 msgid "Abstracts/summaries"
3173 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3178 #, c-format
3179 msgid "Access denied"
3180 msgstr "Nektet tilgang"
3181
3182 #. SCRIPT
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Access online"
3186 msgstr "Nektet tilgang"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3193 "Please contact the library. "
3194 msgstr ""
3195 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Kontakt "
3196 "biblioteket. "
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3199 #, c-format
3200 msgid "Acquired in the last:"
3201 msgstr "Anskaffet de siste:"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3205 #, c-format
3206 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3207 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3211 #, c-format
3212 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3213 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3214
3215 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3223 #, c-format
3224 msgid "Add"
3225 msgstr "Legg til"
3226
3227 #. %1$s:  total | html 
3228 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3230 #, c-format
3231 msgid "Add %s items to %s"
3232 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3233
3234 #. A name=ButtonPlus
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3236 msgid "Add another field"
3237 msgstr "Legg til et nytt felt"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3241 #, c-format
3242 msgid "Add tag"
3243 msgstr "Legg til tagg"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3246 #, c-format
3247 msgid "Add tag(s)"
3248 msgstr "Legg til tagg(er)"
3249
3250 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3252 #, c-format
3253 msgid "Add to %s"
3254 msgstr "Legg til %s"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3257 #, c-format
3258 msgid "Add to a list"
3259 msgstr "Legg til i en liste"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3262 #, c-format
3263 msgid "Add to a new list:"
3264 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3265
3266 #. For the first occurrence,
3267 #. SCRIPT
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3271 #, c-format
3272 msgid "Add to cart"
3273 msgstr "Legg i handlekurv"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3276 #, c-format
3277 msgid "Add to list:"
3278 msgstr "Legg til i en liste"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3281 #, c-format
3282 msgid "Add to your cart"
3283 msgstr "Legg i handlekurven"
3284
3285 #. SCRIPT
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3287 msgid "Add to..."
3288 msgstr "Legg til i ..."
3289
3290 #. SCRIPT
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3292 msgid "Add to: "
3293 msgstr "Legg til i:"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3296 #, c-format
3297 msgid "Additional authors:"
3298 msgstr "Medforfattere:"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3301 #, c-format
3302 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3303 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3306 #, c-format
3307 msgid "Additional information"
3308 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3316 #, c-format
3317 msgid "Address 2:"
3318 msgstr "Adresse 2:"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3326 #, c-format
3327 msgid "Address:"
3328 msgstr "Adresse:"
3329
3330 #. IMG
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3337 msgid "Adlibris cover image"
3338 msgstr "Adlibris omslagsbilde"
3339
3340 #. IMG
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3342 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3343 msgstr "Adlibris omslagsbilde for ISBN: %s"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3346 #, c-format
3347 msgid "Adolescent"
3348 msgstr "Ungdom"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3351 #, c-format
3352 msgid "Adult"
3353 msgstr "Voksen"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3358 #, c-format
3359 msgid "Advanced search"
3360 msgstr "Avansert søk"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3365 #, c-format
3366 msgid "All"
3367 msgstr "Alle"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3370 #, c-format
3371 msgid "All Tags"
3372 msgstr "Alle tagger"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3375 #, c-format
3376 msgid "All collections"
3377 msgstr "Alle samlinger"
3378
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3381 msgid "All holds will be suspended."
3382 msgstr ""
3383
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3386 msgid "All holds will resume."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3390 #, c-format
3391 msgid "All item types"
3392 msgstr "Alle eksemplartyper"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3397 #, c-format
3398 msgid "All libraries"
3399 msgstr "Alle bibliotek"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3402 #, c-format
3403 msgid "Allow changes to contents from: "
3404 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3408 #, c-format
3409 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3410 msgstr "Tillate garantisten din å se dine aktive lån?"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3414 #, fuzzy, c-format
3415 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3416 msgstr "Tillate garantisten din å se dine aktive lån?"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3419 #, c-format
3420 msgid ""
3421 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3422 "expires."
3423 msgstr ""
3424 "Vår også oppmerksom på at du må levere inn alt du har lånt før kortet "
3425 "utløper."
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3428 #, c-format
3429 msgid "Alternate address"
3430 msgstr "Alternativ adresse"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3433 #, c-format
3434 msgid "Alternate address information: "
3435 msgstr "Alternativ adresse: "
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3438 #, c-format
3439 msgid "Alternate contact"
3440 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3446 #, c-format
3447 msgid "Amount"
3448 msgstr "Beløp"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3452 #, c-format
3453 msgid "Amount outstanding"
3454 msgstr "Utestående beløp"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3457 #, c-format
3458 msgid "Amount to pay: "
3459 msgstr "Beløp å betale:"
3460
3461 #. %1$s:  shelfname | html 
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3463 #, c-format
3464 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3465 msgstr ""
3466 "Det oppsto en feil ved oppretting av listen. Navnet %s finnes allerede."
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3469 #, c-format
3470 msgid "An error occurred when creating this list."
3471 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3474 #, c-format
3475 msgid "An error occurred when deleting this list."
3476 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3479 #, c-format
3480 msgid "An error occurred when updating this list."
3481 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3484 #, c-format
3485 msgid "An error occurred while processing your request."
3486 msgstr "Det oppsto en feil da forespørselen din skulle behandles."
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3492 "exist."
3493 msgstr ""
3494 "En ekstern kobling i katalogens startside er brutt, og siden finnes ikke."
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3497 #, c-format
3498 msgid "An invitation to share list "
3499 msgstr "En invitasjon til å dele listen"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3502 #, c-format
3503 msgid "Any"
3504 msgstr "Alle"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3507 #, c-format
3508 msgid "Any audience"
3509 msgstr "Alle målgrupper"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3512 #, c-format
3513 msgid "Any content"
3514 msgstr "Enhver type innhold"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3517 #, c-format
3518 msgid "Any format"
3519 msgstr "Alle formater"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3522 #, c-format
3523 msgid "Any item "
3524 msgstr "Alle eksemplarer"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3527 #, c-format
3528 msgid "Any item type"
3529 msgstr "Alle eksemplartyper"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3532 #, c-format
3533 msgid "Any phrase"
3534 msgstr "Alle fraser"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3537 #, c-format
3538 msgid "Any word"
3539 msgstr "Alle ord"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3543 #, c-format
3544 msgid "Anyone"
3545 msgstr "Hvem som helst"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3548 #, c-format
3549 msgid "Anyone seeing this list"
3550 msgstr "Alle som ser denne listen"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3554 msgid "Apr"
3555 msgstr "Apr"
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3559 msgid "April"
3560 msgstr "April"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3564 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3565 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne artikkel-forespørselen?"
3566
3567 #. For the first occurrence,
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3571 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3572 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
3573
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3578 msgstr "Er du sikker på at du vil låne dette eksemplaret?"
3579
3580 #. SCRIPT
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3582 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3583 msgstr ""
3584 "Er du sikker på at du vil slette de valgte oppføringene fra søkehistorikken?"
3585
3586 #. SCRIPT
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3588 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3589 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de(n) valgte taggen(e)?"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3593 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3594 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
3595
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3598 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3599 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3600
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3603 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3604 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3608 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3609 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3613 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3614 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
3615
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3618 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3619 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra listen?"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3623 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3624 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne delingen?"
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3628 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3629 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3630
3631 #. SCRIPT
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3633 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3634 msgstr "Er du sikker på at du vil levere inn dette eksemplaret?"
3635
3636 #. SCRIPT
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3638 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3639 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3640
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3642 #, c-format
3643 msgid "Arrived"
3644 msgstr "Mottatt"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3647 #, c-format
3648 msgid "Article requests "
3649 msgstr "Artikkelbestillinger"
3650
3651 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3653 #, c-format
3654 msgid "Article requests (%s)"
3655 msgstr "Artikkelbestillinger (%s)"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3658 #, c-format
3659 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3660 msgstr "Som eier av listen kan du ikke godta en invitasjon om å dele den."
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3664 #, c-format
3665 msgid "Ascending"
3666 msgstr "Stigende"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3669 #, c-format
3670 msgid "Ask for a discharge"
3671 msgstr "Be om en utskrivning"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3674 #, c-format
3675 msgid ""
3676 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3677 "and start over."
3678 msgstr ""
3679 "Du kan når som helst klikke på \"Avbryt\", noe som vil slette strekkodene og "
3680 "starte på nytt. "
3681
3682 #. OPTION
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3684 msgid "At least one item is available at this library"
3685 msgstr "Minst ett eksemplar er tilgjengelig i dette biblioteket"
3686
3687 #. For the first occurrence,
3688 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3691 #, c-format
3692 msgid "At library: %s"
3693 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3696 #, c-format
3697 msgid "Audience"
3698 msgstr "Målgruppe"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3701 #, c-format
3702 msgid "Audiovisual profile:"
3703 msgstr "Audiovisuell profil:"
3704
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3707 msgid "Aug"
3708 msgstr "Aug"
3709
3710 #. SCRIPT
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3712 msgid "August"
3713 msgstr "August"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3718 #, c-format
3719 msgid "AuthenticatePatron"
3720 msgstr "AuthenticatePatron"
3721
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3723 #, c-format
3724 msgid ""
3725 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3726 "patron."
3727 msgstr ""
3728 "Godkjenner en brukers påloggingsopplysninger og viser lånerens identifikator."
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3744 #, c-format
3745 msgid "Author"
3746 msgstr "Forfatter"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3750 #, c-format
3751 msgid "Author (A-Z)"
3752 msgstr "Forfatter (A–Å)"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3756 #, c-format
3757 msgid "Author (Z-A)"
3758 msgstr "Forfatter (Å–A)"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3761 #, c-format
3762 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3763 msgstr "Forfattermerknader fra Syndetics"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3766 #, c-format
3767 msgid "Author(s)"
3768 msgstr "Forfatter(e)"
3769
3770 #. For the first occurrence,
3771 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3772 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3773 #. %3$s:  END 
3774 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3775 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3776 #. %6$s:  END 
3777 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3778 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3779 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3780 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3781 #. %11$s:  END 
3782 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3783 #. %13$s:  END 
3784 #. %14$s:  END 
3785 #. %15$s:  END 
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3788 #, c-format
3789 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3790 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3796 #, c-format
3797 msgid "Author:"
3798 msgstr "Forfatter:"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3801 #, c-format
3802 msgid "Authority"
3803 msgstr "Autoritet"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3811 #, c-format
3812 msgid "Authority search"
3813 msgstr "Autoritetssøk"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3816 #, c-format
3817 msgid "Authority search results"
3818 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3821 #, c-format
3822 msgid "Authority type: "
3823 msgstr "Autoritetstype: "
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3826 #, c-format
3827 msgid "Authorized headings"
3828 msgstr "Autoriserte overskrifter"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3831 #, c-format
3832 msgid "Authors"
3833 msgstr "Forfattere"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3836 #, c-format
3837 msgid "Availability"
3838 msgstr "Tilgjengelighet"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3842 #, c-format
3843 msgid "Availability:"
3844 msgstr "Tilgjengelighet:"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid "Availability: "
3849 msgstr "Tilgjengelighet:"
3850
3851 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3853 #, c-format
3854 msgid "Available %s"
3855 msgstr "Tilgjengelig %s"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3858 #, c-format
3859 msgid "Available issues"
3860 msgstr "Tilgjengelige utgaver"
3861
3862 #. For the first occurrence,
3863 #. %1$s:  rating_avg | html 
3864 #. %2$s:  ratings.count | html 
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3867 #, fuzzy, c-format
3868 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3869 msgstr "gjennomsnittlig vurdering: %s (%s stemmer)"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3872 #, c-format
3873 msgid "Awards:"
3874 msgstr "Priser:"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3877 #, c-format
3878 msgid "BE CAREFUL"
3879 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3882 #, c-format
3883 msgid "BT"
3884 msgstr "OT"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3888 #, c-format
3889 msgid "Back to lists"
3890 msgstr "Tilbake til lister"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3893 #, c-format
3894 msgid "Back to results"
3895 msgstr "Tilbake til resultater"
3896
3897 #. A
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3899 msgid "Back to the results search list"
3900 msgstr "Tilbake til resultatene for søkelisten"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3911 #, c-format
3912 msgid "Barcode"
3913 msgstr "Strekkode"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3917 #, c-format
3918 msgid "Barcode:"
3919 msgstr "Strekkode:"
3920
3921 #. %1$s:  END 
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3923 #, c-format
3924 msgid ""
3925 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3926 "assistance. %s "
3927 msgstr ""
3928 "Forsikre deg om at du brukte lenken fra e-posten, eller kontakt bibliotekets "
3929 "ansatte for hjelp. %s "
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3933 #, c-format
3934 msgid "BibTeX"
3935 msgstr "BibTeX"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3938 #, c-format
3939 msgid "Biblio records"
3940 msgstr "Bibliografiske poster"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3943 #, c-format
3944 msgid "Bibliographies"
3945 msgstr "Bibliografier"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3948 #, c-format
3949 msgid "Biography"
3950 msgstr "Biografi"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3953 #, c-format
3954 msgid "Blocked"
3955 msgstr "Blokkert"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3958 #, c-format
3959 msgid "Blocked record"
3960 msgstr "Blokkert post"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3963 #, c-format
3964 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3965 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3968 #, c-format
3969 msgid "Braille"
3970 msgstr "Blindeskrift"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3973 #, c-format
3974 msgid "Brief display"
3975 msgstr "Kort visning"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3979 #, c-format
3980 msgid "Brief history"
3981 msgstr "Kort historikk"
3982
3983 #. ABBR
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3985 msgid "Broader Term"
3986 msgstr "Mer generelt emne"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3989 #, c-format
3990 msgid "Browse by hierarchy"
3991 msgstr "Bla hierarkisk"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3994 #, c-format
3995 msgid "Browse our catalog"
3996 msgstr "Bla i katalogen"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
4000 #, c-format
4001 msgid "Browse results"
4002 msgstr "Bla i resultatene"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4006 #, c-format
4007 msgid "Browse shelf"
4008 msgstr "Bla i hyllen"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4012 #, c-format
4013 msgid "CAS login"
4014 msgstr "CAS-pålogging"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4017 #, c-format
4018 msgid "CD audio"
4019 msgstr "Lyd-CD"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4022 #, c-format
4023 msgid "CD software"
4024 msgstr "Programvare-CD"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4027 #, c-format
4028 msgid "CGI debug is on."
4029 msgstr "CGI-feilretting er på."
4030
4031 #. For the first occurrence,
4032 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4035 #, c-format
4036 msgid "CSV - %s"
4037 msgstr "CSV - %s"
4038
4039 #. OPTGROUP
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4041 msgid "Call Number"
4042 msgstr "Hyllesignatur"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4049 #, c-format
4050 msgid "Call no."
4051 msgstr "Hyllesignatur"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4055 #, c-format
4056 msgid "Call no.:"
4057 msgstr "Hyllesignatur:"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4073 #, c-format
4074 msgid "Call number"
4075 msgstr "Hyllesignatur"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4079 #, c-format
4080 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4081 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4085 #, c-format
4086 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4087 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4090 #, c-format
4091 msgid "Call number:"
4092 msgstr "Hyllesignatur:"
4093
4094 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4096 #, c-format
4097 msgid "Call number: %s"
4098 msgstr "Hyllesignatur: %s"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4131 #, c-format
4132 msgid "Cancel"
4133 msgstr "Avbryt"
4134
4135 #. A
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4138 #, c-format
4139 msgid "Cancel email notification"
4140 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4143 #, c-format
4144 msgid "Cancel email notification "
4145 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4148 #, c-format
4149 msgid "Cancel enrollment "
4150 msgstr "Avbryt registrering"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4154 #, c-format
4155 msgid "Cancel rating"
4156 msgstr "Avbryt vurdering"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4159 #, c-format
4160 msgid "Cancel:"
4161 msgstr "Avbryt:"
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4166 #, c-format
4167 msgid "CancelHold"
4168 msgstr "CancelHold"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4171 #, c-format
4172 msgid "CancelRecall "
4173 msgstr "CancelRecall "
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4176 #, c-format
4177 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4178 msgstr "Avbryter en aktiv reservasjon for låneren."
4179
4180 #. IMG
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4182 msgid "Cannot be put on hold"
4183 msgstr "Kan ikke reserveres"
4184
4185 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4187 #, c-format
4188 msgid "Card number can be up to %s characters."
4189 msgstr "Kortnummeret kan være på opptil %s tegn."
4190
4191 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4192 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4194 #, c-format
4195 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4196 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
4197
4198 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4200 #, c-format
4201 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4202 msgstr "Kortnummeret må være nøyaktig %s tegn."
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4205 #, c-format
4206 msgid "Card number:"
4207 msgstr "Kortnummer:"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4212 #, c-format
4213 msgid "Cart"
4214 msgstr "Handlekurv"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4217 #, c-format
4218 msgid "Cassette recording"
4219 msgstr "Kassettopptak"
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4222 #, c-format
4223 msgid "Catalog"
4224 msgstr "Katalog"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4227 #, c-format
4228 msgid "Catalogs"
4229 msgstr "Kataloger"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4234 #, c-format
4235 msgid "Category:"
4236 msgstr "Kategori:"
4237
4238 #. INPUT type=submit
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Change password"
4242 msgstr "Endre passord"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4245 #, c-format
4246 msgid "Change your password"
4247 msgstr "Endre passord"
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4250 #, c-format
4251 msgid "Change your password "
4252 msgstr "Endre passord "
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4255 #, c-format
4256 msgid "Chapters"
4257 msgstr "Kapitler"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4261 #, c-format
4262 msgid "Chapters:"
4263 msgstr "Kapitler:"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Charges"
4269 msgstr "Utskrivning"
4270
4271 #. For the first occurrence,
4272 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Charges (%s)"
4277 msgstr "Kreditt (%s)"
4278
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. SCRIPT
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4283 #, c-format
4284 msgid "Check in"
4285 msgstr "Lever inn"
4286
4287 #. INPUT type=submit name=confirm
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4289 msgid "Check in item"
4290 msgstr "Lever inn eksemplar"
4291
4292 #. SCRIPT
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4294 msgid "Check out"
4295 msgstr "Utlån"
4296
4297 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4298 #. %2$s:  END 
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4300 #, c-format
4301 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4302 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et eksemplar: "
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4305 #, c-format
4306 msgid "Check-in date:"
4307 msgstr "Innleveringsdato:"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4310 #, c-format
4311 msgid "Checked in"
4312 msgstr "Innlevert"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4316 #, c-format
4317 msgid "Checked out"
4318 msgstr "Utlånt"
4319
4320 #. %1$s:  issues_count | html 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4322 #, c-format
4323 msgid "Checked out (%s)"
4324 msgstr "Utlånt (%s)"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4327 #, c-format
4328 msgid "Checked out on"
4329 msgstr "Utlånt den"
4330
4331 #. %1$s:  item.firstname | html 
4332 #. %2$s:  item.surname | html 
4333 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4334 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4335 #. %5$s:  END 
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4337 #, c-format
4338 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4339 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4340
4341 #. SCRIPT
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4343 msgid "Checked out until %s"
4344 msgstr "Utlånt til %s"
4345
4346 #. SCRIPT
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4348 msgid "Checked out until: "
4349 msgstr "Utlånt til: "
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4355 #, c-format
4356 msgid "Checkout"
4357 msgstr "Utlån"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4360 #, c-format
4361 msgid "Checkout history"
4362 msgstr "Utlånshistorikk"
4363
4364 #. For the first occurrence,
4365 #. SCRIPT
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4369 #, c-format
4370 msgid "Checkouts"
4371 msgstr "Utlån"
4372
4373 #. %1$s:  issues_count | html 
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "Checkouts (%s)"
4377 msgstr "Utlånt (%s)"
4378
4379 #. %1$s:  borrowername | html 
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4381 #, c-format
4382 msgid "Checkouts for %s "
4383 msgstr "Utlån for %s "
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4386 #, c-format
4387 msgid "Checkouts: "
4388 msgstr "Utlån: "
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4391 #, c-format
4392 msgid "Citation"
4393 msgstr "Sitering"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4401 #, c-format
4402 msgid "City:"
4403 msgstr "By:"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4406 #, c-format
4407 msgid "Claimed"
4408 msgstr "Purret"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4411 #, c-format
4412 msgid "Classification"
4413 msgstr "Klassifikasjon"
4414
4415 #. For the first occurrence,
4416 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4419 #, c-format
4420 msgid "Classification: %s "
4421 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4427 #, c-format
4428 msgid "Clear"
4429 msgstr "Tøm"
4430
4431 #. For the first occurrence,
4432 #. SCRIPT
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4442 #, c-format
4443 msgid "Clear all"
4444 msgstr "Tøm alle"
4445
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. SCRIPT
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4450 #, c-format
4451 msgid "Clear date"
4452 msgstr "Tøm dato"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4456 #, c-format
4457 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4458 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4459
4460 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4461 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4463 #, c-format
4464 msgid "Click here if you're not %s"
4465 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4468 #, c-format
4469 msgid "Click here to login."
4470 msgstr "Trykk her for å logge på."
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4473 #, c-format
4474 msgid "Click here to view"
4475 msgstr "Trykk her for å vise"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4478 #, c-format
4479 msgid "Click here to view them all."
4480 msgstr "Trykk her for å vise alle."
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4483 #, c-format
4484 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4485 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4488 #, c-format
4489 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4490 msgstr "Klikk på \"Lever inn\" for å bekrefte."
4491
4492 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4494 msgid "Click to add to cart"
4495 msgstr "Klikk for å legge i handlekurven"
4496
4497 #. H2
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4499 msgid "Click to expand this role"
4500 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4506 #, c-format
4507 msgid "Click to open in new window"
4508 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4509
4510 #. DIV
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4513 msgid "Click to view in Google Books"
4514 msgstr "Trykk her for å vise dette i Google Books"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4518 #, c-format
4519 msgid "Close"
4520 msgstr "Lukk"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4523 #, c-format
4524 msgid "Close shelf browser"
4525 msgstr "Lukk hylleviseren"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4528 #, c-format
4529 msgid "Close this window"
4530 msgstr "Lukk dette vinduet"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4533 #, c-format
4534 msgid "Close this window."
4535 msgstr "Lukk dette vinduet."
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4538 #, c-format
4539 msgid "Close window"
4540 msgstr "Lukk vindu"
4541
4542 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4543 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4545 #, c-format
4546 msgid "Clubs (%s/%s) "
4547 msgstr "Klubber (%s/%s) "
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4550 #, c-format
4551 msgid "Clubs currently enrolled in"
4552 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4555 #, c-format
4556 msgid "Clubs you can enroll in"
4557 msgstr "Klubber du kan registrere deg i"
4558
4559 #. A
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4561 msgid "Collect items you are interested in"
4562 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4569 #, c-format
4570 msgid "Collection"
4571 msgstr "Samling"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4574 #, c-format
4575 msgid "Collection library:"
4576 msgstr "Samlingsbibliotek:"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4580 #, c-format
4581 msgid "Collection title:"
4582 msgstr "Samlingstittel:"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4585 #, c-format
4586 msgid "Collection: "
4587 msgstr "Samling: "
4588
4589 #. For the first occurrence,
4590 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4593 #, c-format
4594 msgid "Collection: %s "
4595 msgstr "Samling: %s "
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4598 #, c-format
4599 msgid "Collections"
4600 msgstr "Samlinger"
4601
4602 #. SCRIPT
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4604 msgid "Column visibility"
4605 msgstr "Kolonnesynlighet:"
4606
4607 #. For the first occurrence,
4608 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4612 #, c-format
4613 msgid "Comment by %s"
4614 msgstr "Kommentar fra %s"
4615
4616 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4617 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4619 #, c-format
4620 msgid "Comment by %s %s"
4621 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4622
4623 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4624 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4625 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4627 #, c-format
4628 msgid "Comment by %s %s %s"
4629 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4633 #, c-format
4634 msgid "Comment:"
4635 msgstr "Kommentar:"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4638 #, c-format
4639 msgid "Comments on "
4640 msgstr "Kommentarer til "
4641
4642 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4644 #, c-format
4645 msgid "Comments%s"
4646 msgstr "Kommentarer%s"
4647
4648 #. INPUT type=submit
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4650 msgid "Confirm hold"
4651 msgstr "Bekreft reservasjon"
4652
4653 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4654 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4656 #, c-format
4657 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4658 msgstr "Bekreft reservasjoner for:%s (%s)"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4661 #, c-format
4662 msgid "Confirm new password:"
4663 msgstr "Bekreft nytt passord:"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4667 #, c-format
4668 msgid "Confirm password"
4669 msgstr "Bekreft passord"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4672 #, c-format
4673 msgid "Contact information"
4674 msgstr "Kontaktinformasjon"
4675
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4678 #, c-format
4679 msgid "Contact information: "
4680 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4684 #, c-format
4685 msgid "Contact note:"
4686 msgstr "Kontaktmerknad:"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4689 #, c-format
4690 msgid "Content"
4691 msgstr "Innhold"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4694 #, c-format
4695 msgid "Content Cafe"
4696 msgstr "Innhold"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4699 #, c-format
4700 msgid "Contents"
4701 msgstr "Innhold"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4704 #, c-format
4705 msgid "Contents of "
4706 msgstr "Innhold "
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4711 #, c-format
4712 msgid "Copy number"
4713 msgstr "Eksemplarnummer"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4716 #, c-format
4717 msgid "Copyright"
4718 msgstr "Opphavsrett"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4722 #, c-format
4723 msgid "Copyright date"
4724 msgstr "Opphavsrettsdato"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4728 #, c-format
4729 msgid "Copyright date:"
4730 msgstr "Opphavsrettsår:"
4731
4732 #. DIV
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4734 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4735 msgstr "Opphavsretts- eller utgivelsesår, for eksempel: 2016"
4736
4737 #. For the first occurrence,
4738 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4741 #, c-format
4742 msgid "Copyright year: %s "
4743 msgstr "Opphavsrettsår: %s "
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4746 #, c-format
4747 msgid "Count"
4748 msgstr "Antall"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4756 #, c-format
4757 msgid "Country:"
4758 msgstr "Land:"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4761 #, c-format
4762 msgid "Course #"
4763 msgstr "Kurs nr."
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4766 #, c-format
4767 msgid "Course number:"
4768 msgstr "Kursnummer:"
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4774 #, c-format
4775 msgid "Course reserves"
4776 msgstr "Pensumsamlinger"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4780 #, c-format
4781 msgid "Course reserves for "
4782 msgstr "Pensumsamlinger for "
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4785 #, c-format
4786 msgid "Courses"
4787 msgstr "Kurs"
4788
4789 #. IMG
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4800 msgid "Cover image"
4801 msgstr "Omslagsbilde"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4804 #, c-format
4805 msgid "Create a new list"
4806 msgstr "Opprett en ny liste"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4810 #, c-format
4811 msgid "Create a new request "
4812 msgstr "Opprett en ny forespørsel"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4815 #, c-format
4816 msgid "Create new list"
4817 msgstr "Opprett ny liste"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4820 #, c-format
4821 msgid ""
4822 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4823 "record in Koha."
4824 msgstr ""
4825 "Oppretter en reservasjon på tittelnivå for en låner på en gitt bibliografisk "
4826 "post i Koha."
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4829 #, c-format
4830 msgid ""
4831 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4832 "bibliographic record Koha."
4833 msgstr ""
4834 "Oppretter en reservasjon på eksemplarnivå for en låner på et spesifikt "
4835 "eksemplar for en bibliografisk post i Koha."
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4838 #, c-format
4839 msgid "Credits"
4840 msgstr "Kreditt"
4841
4842 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4844 #, c-format
4845 msgid "Credits (%s)"
4846 msgstr "Kreditt (%s)"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4849 #, c-format
4850 msgid "Current location"
4851 msgstr "Nåværende plassering"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4854 #, c-format
4855 msgid "Current password:"
4856 msgstr "Nåværende passord:"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4860 #, c-format
4861 msgid "Current session"
4862 msgstr "Nåværende økt"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4865 #, c-format
4866 msgid "Currently in local use"
4867 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4868
4869 #. %1$s:  item.firstname | html 
4870 #. %2$s:  item.surname | html 
4871 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4872 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4873 #. %5$s:  END 
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4875 #, c-format
4876 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4877 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4880 #, c-format
4881 msgid "Curriculum"
4882 msgstr "Pensum"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4885 #, c-format
4886 msgid "DVD video / Videodisc"
4887 msgstr "DVD-video/videoplate"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4898 #, c-format
4899 msgid "Date"
4900 msgstr "Dato"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4907 #, c-format
4908 msgid "Date added"
4909 msgstr "Dato lagt til"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4912 #, c-format
4913 msgid "Date added:"
4914 msgstr "Dato lagt til:"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4918 #, c-format
4919 msgid "Date due"
4920 msgstr "Forfallsdato"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4925 #, c-format
4926 msgid "Date due:"
4927 msgstr "Forfallsdato:"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4930 #, c-format
4931 msgid "Date enrolled"
4932 msgstr "Registreringsdato"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4936 #, c-format
4937 msgid "Date of birth:"
4938 msgstr "Fødselsdato:"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4941 #, c-format
4942 msgid "Date range:"
4943 msgstr "Datoområde:"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4946 #, c-format
4947 msgid "Date received"
4948 msgstr "Mottaksdato"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4954 #, c-format
4955 msgid "Date:"
4956 msgstr "Dato:"
4957
4958 #. OPTGROUP
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4960 msgid "Dates"
4961 msgstr "Datoer"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4964 #, c-format
4965 msgid "Days in advance"
4966 msgstr "Dager på forhånd"
4967
4968 #. SCRIPT
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4970 msgid "Dec"
4971 msgstr "Des"
4972
4973 #. SCRIPT
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4975 msgid "December"
4976 msgstr "Desember"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4980 #, c-format
4981 msgid "Default"
4982 msgstr "Standard"
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4985 #, c-format
4986 msgid "Default sorting"
4987 msgstr "Standardsortering"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4990 #, c-format
4991 msgid ""
4992 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4993 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4994 "permitted by local laws."
4995 msgstr ""
4996 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4997 "standardalternativet: Biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med "
4998 "lovverket."
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5001 #, c-format
5002 msgid ""
5003 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5004 "values: "
5005 msgstr "Definerer metadataskjemaet for de returnerte postene. Mulige verdier: "
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5014 #, c-format
5015 msgid "Delete"
5016 msgstr "Slett"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5020 #, c-format
5021 msgid "Delete list"
5022 msgstr "Slett liste"
5023
5024 #. INPUT type=submit
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5026 msgid "Delete selected"
5027 msgstr "Slett valgte"
5028
5029 #. INPUT type=submit
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5031 msgid "Delete selected tags"
5032 msgstr "Slett valgte tagger"
5033
5034 #. INPUT type=submit
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5036 msgid "Delete this list"
5037 msgstr "Slett denne listen"
5038
5039 #. A
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5042 msgid "Delete your search history"
5043 msgstr "Slett søkehistorikken din"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5046 #, c-format
5047 msgid "Department:"
5048 msgstr "Avdeling:"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5051 #, c-format
5052 msgid "Dept."
5053 msgstr "Avd."
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5057 #, c-format
5058 msgid "Descending"
5059 msgstr "Synkende"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5065 #, c-format
5066 msgid "Description"
5067 msgstr "Beskrivelse"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5071 #, c-format
5072 msgid "Details"
5073 msgstr "Detaljer"
5074
5075 #. For the first occurrence,
5076 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5080 #, c-format
5081 msgid "Details for %s"
5082 msgstr "Detaljer for %s"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5085 #, c-format
5086 msgid "Details for: "
5087 msgstr "Detaljer for:"
5088
5089 #. %1$s:  biblio.title | html 
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "Details for: %s"
5093 msgstr "Detaljer for %s"
5094
5095 #. %1$s:  request.backend | html 
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5097 #, c-format
5098 msgid "Details from %s"
5099 msgstr "Detaljer fra %s"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5102 #, c-format
5103 msgid "Details from library"
5104 msgstr "Detaljer fra biblioteket"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5107 #, c-format
5108 msgid "Dewey"
5109 msgstr "Dewey"
5110
5111 #. For the first occurrence,
5112 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5115 #, c-format
5116 msgid "Dewey: %s "
5117 msgstr "Dewey: %s "
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5120 #, c-format
5121 msgid "Dictionaries"
5122 msgstr "Ordbøker"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5125 #, c-format
5126 msgid "Did you mean:"
5127 msgstr "Mente du:"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5130 #, c-format
5131 msgid "Digests only "
5132 msgstr "Kun sammendrag"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5135 #, c-format
5136 msgid "Directories"
5137 msgstr "Kataloger"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5141 #, c-format
5142 msgid "Discharge"
5143 msgstr "Utskrivning"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5146 #, c-format
5147 msgid "Discographies"
5148 msgstr "Diskografier"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5151 #, c-format
5152 msgid "Display news for: "
5153 msgstr "Vis nyheter for: "
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5156 #, c-format
5157 msgid ""
5158 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5159 "arrives?"
5160 msgstr ""
5161 "Vil du motta en e-post når det ankommer en ny utgave for dette abonnementet?"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5164 #, c-format
5165 msgid "Don't have a library card?"
5166 msgstr "Mangler du lånekort?"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5169 #, c-format
5170 msgid "Don't have a password yet?"
5171 msgstr "Mangler du passord?"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5176 #, c-format
5177 msgid "Don't have an account? "
5178 msgstr "Har du ikke en konto? "
5179
5180 #. SCRIPT
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5182 msgid "Done"
5183 msgstr "Ferdig"
5184
5185 #. For the first occurrence,
5186 #. SCRIPT
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5189 #, c-format
5190 msgid "Download"
5191 msgstr "Last ned"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5194 #, c-format
5195 msgid "Download as iCal/.ics file"
5196 msgstr "Last ned som iCal-/.ics-fil"
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Download as: "
5202 msgstr "Last ned liste "
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5205 #, c-format
5206 msgid "Download cart"
5207 msgstr "Last ned handlekurv"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5210 #, c-format
5211 msgid "Download list"
5212 msgstr "Last ned liste"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5216 #, c-format
5217 msgid "Download list "
5218 msgstr "Last ned liste "
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5221 #, c-format
5222 msgid "Dublin Core"
5223 msgstr "Dublin Core"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5229 #, c-format
5230 msgid "Due"
5231 msgstr "Forfallsdato"
5232
5233 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5235 #, c-format
5236 msgid "Due %s"
5237 msgstr "Forfallsdato %s"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5240 #, c-format
5241 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5242 msgstr "FEIL: Intern feil: ufullstendig reservasjon."
5243
5244 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5246 #, c-format
5247 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5248 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5251 #, c-format
5252 msgid "ERROR: No record id specified. "
5253 msgstr "FEIL: Ingen post-ID er spesifisert. "
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5257 #, c-format
5258 msgid "Edit"
5259 msgstr "Rediger"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5262 #, c-format
5263 msgid "Edit / Create note"
5264 msgstr "Rediger / opprett merknad"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5268 #, c-format
5269 msgid "Edit list"
5270 msgstr "Rediger liste"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5273 #, c-format
5274 msgid "Edit list "
5275 msgstr "Rediger liste"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5278 #, c-format
5279 msgid "Editing "
5280 msgstr "Redigering "
5281
5282 #. %1$s:  title | html 
5283 #. %2$s:  author | html 
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5285 #, c-format
5286 msgid "Editing issue note for %s %s"
5287 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s %s "
5288
5289 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5290 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5292 #, c-format
5293 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5294 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s - %s "
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5297 #, c-format
5298 msgid "Edition statement:"
5299 msgstr "Utgaveangivelse:"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5302 #, c-format
5303 msgid "Editions"
5304 msgstr "Utgaver"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5308 #, c-format
5309 msgid "Email"
5310 msgstr "E-post:"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5315 #, c-format
5316 msgid "Email address:"
5317 msgstr "E-postadresse:"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5322 #, c-format
5323 msgid "Email:"
5324 msgstr "E-post:"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5327 #, c-format
5328 msgid "Empty and close"
5329 msgstr "Tøm og lukk"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5332 #, c-format
5333 msgid "Encyclopedias "
5334 msgstr "Oppslagsverk"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5337 #, c-format
5338 msgid "Enhanced content: "
5339 msgstr "Utvidet innhold: "
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5342 #, c-format
5343 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5344 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5347 #, c-format
5348 msgid "Enroll "
5349 msgstr "Registrer deg"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5352 #, c-format
5353 msgid "Enroll in "
5354 msgstr "Registrer deg i"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5357 #, c-format
5358 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5359 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
5360
5361 #. INPUT type=text name=q
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5364 msgid "Enter search terms"
5365 msgstr "Skriv søkeord"
5366
5367 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5368 #. %2$s:  END 
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5370 #, c-format
5371 msgid ""
5372 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5373 "the enter key)."
5374 msgstr ""
5375 "Legg inn bruker-ID%s og passord%s, og klikk på sendeknappen (eller trykk på "
5376 "tasten Enter)."
5377
5378 #. For the first occurrence,
5379 #. %1$s:  authtypetext | html 
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5382 #, c-format
5383 msgid "Entry %s"
5384 msgstr "Oppføring %s"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5387 #, c-format
5388 msgid "Enumeration"
5389 msgstr "Nummerering"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5392 #, c-format
5393 msgid "Error"
5394 msgstr "Feil"
5395
5396 #. For the first occurrence,
5397 #. %1$s:  errno | html 
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5400 #, c-format
5401 msgid "Error %s"
5402 msgstr "Feil %s"
5403
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5406 msgid "Error searching %s collection"
5407 msgstr "Feil ved søk i %s samlingen"
5408
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5411 msgid "Error searching OverDrive collection."
5412 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
5413
5414 #. SCRIPT
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5416 msgid "Error! Adding tags failed at"
5417 msgstr "Feil! Å legge til tagger mislyktes for"
5418
5419 #. SCRIPT
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5421 msgid "Error! Illegal parameter"
5422 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5425 #, c-format
5426 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5427 msgstr ""
5428 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til innhold eller avbryt. "
5429
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5432 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5433 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5436 #, c-format
5437 msgid ""
5438 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5439 msgstr ""
5440 "Feil! Taggen inneholdt kun ulovlig påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til."
5441
5442 #. SCRIPT
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5444 msgid ""
5445 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5446 "with plain text."
5447 msgstr ""
5448 "Feil! Taggen inneholdt kun påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til. Prøv "
5449 "igjen med ren tekst."
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5455 #, c-format
5456 msgid "Error:"
5457 msgstr "Feil:"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5460 #, c-format
5461 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5462 msgstr "Feil: Vi kan ikke finne den bibliografiske posten."
5463
5464 #. SCRIPT
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5466 msgid "Errors: "
5467 msgstr "Feil: "
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5472 #, c-format
5473 msgid "Example Call"
5474 msgstr "Eksempel på kommando"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5478 #, c-format
5479 msgid "Example Response"
5480 msgstr "Eksempel på respons"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5491 #, c-format
5492 msgid "Example call"
5493 msgstr "Eksempel på kommando"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5505 #, c-format
5506 msgid "Example response"
5507 msgstr "Eksempel på respons"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5510 #, c-format
5511 msgid "Excerpt"
5512 msgstr "Utdrag"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5515 #, c-format
5516 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5517 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5520 #, c-format
5521 msgid "Expected"
5522 msgstr "Forventet"
5523
5524 #. SCRIPT
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5526 msgid "Expecting a specific item selection."
5527 msgstr "Du må velge et spesifikt eksemplar."
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5530 #, c-format
5531 msgid "Expiration date:"
5532 msgstr "Utløpsdato:"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5536 #, c-format
5537 msgid "Expiration:"
5538 msgstr "Utløp:"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5541 #, c-format
5542 msgid "Expires on"
5543 msgstr "Utløper den"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5546 #, c-format
5547 msgid "Explain "
5548 msgstr "Forklar"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5551 #, c-format
5552 msgid "Export"
5553 msgstr "Eksporter"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5556 #, c-format
5557 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5558 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5561 #, c-format
5562 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5563 msgstr "Utvider forfallsdatoen for en låners eksisterende lån."
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5567 #, c-format
5568 msgid "Fax:"
5569 msgstr "Faks:"
5570
5571 #. SCRIPT
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5573 msgid "Feb"
5574 msgstr "Feb"
5575
5576 #. SCRIPT
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5578 msgid "February"
5579 msgstr "Februar"
5580
5581 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5582 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5584 #, c-format
5585 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5586 msgstr "Avgift for eksemplartype «%s»: %s"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5589 #, c-format
5590 msgid "Female:"
5591 msgstr "Kvinne:"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5594 #, c-format
5595 msgid "Fewer options"
5596 msgstr "Færre alternativer"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5599 #, c-format
5600 msgid "Fiction"
5601 msgstr "Skjønnlitteratur"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5604 #, c-format
5605 msgid "Fiction notes:"
5606 msgstr "Skjønnlitteraturmerknader:"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5609 #, c-format
5610 msgid "Filmographies"
5611 msgstr "Filmografier"
5612
5613 #. SCRIPT
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5615 msgid "Filter paid transactions"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5619 #, c-format
5620 msgid "Fine amount"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5626 #, c-format
5627 msgid "Fines"
5628 msgstr "Gebyrer"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5631 #, c-format
5632 msgid "Fines and charges"
5633 msgstr "Gebyrer"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5637 #, c-format
5638 msgid "Fines:"
5639 msgstr "Gebyrer:"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5643 #, c-format
5644 msgid "Finish"
5645 msgstr "Fullfør"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5648 #, c-format
5649 msgid "Finish enrollment"
5650 msgstr "Fullfør registrering"
5651
5652 #. For the first occurrence,
5653 #. SCRIPT
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5656 #, c-format
5657 msgid "First"
5658 msgstr "Første"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5664 #, c-format
5665 msgid "First name:"
5666 msgstr "Fornavn:"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5672 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5673 "and after."
5674 msgstr ""
5675 "For eksempel: 1999–2001. Du kan også bruke «–1987» for alt som er publisert "
5676 "i og før 1987 eller «2008–» for alt som er publisert i og etter 2008."
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5679 #, c-format
5680 msgid ""
5681 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5682 "this data. Please log in and change your password."
5683 msgstr ""
5684 "For å gjøre det enkelt for deg er påloggingsboksen på denne siden "
5685 "forhåndsutfylt med disse dataene. Vennligst logg deg på og endre passordet "
5686 "ditt."
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5689 #, c-format
5690 msgid ""
5691 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5692 "this data. Please log in."
5693 msgstr ""
5694 "For å gjøre det enkelt for deg er påloggingsboksen på denne siden "
5695 "forhåndsutfylt med disse dataene. Vennligst log inn."
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5699 #, c-format
5700 msgid "Forever"
5701 msgstr "For alltid"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5704 #, c-format
5705 msgid ""
5706 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5707 "who want to keep track of what they are reading."
5708 msgstr ""
5709 "For alltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette alternativet "
5710 "kan brukes av de som ønsker å ha kontroll på hva de leser."
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5715 #, c-format
5716 msgid "Forgot your password?"
5717 msgstr "Glemt passord?"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5721 #, c-format
5722 msgid "Forgotten password recovery"
5723 msgstr "Gjenoppretting av glemt passord"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5726 #, c-format
5727 msgid "Format"
5728 msgstr "Format"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5731 #, c-format
5732 msgid "Format:"
5733 msgstr "Format:"
5734
5735 #. SCRIPT
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5737 msgid "Found"
5738 msgstr "Funnet"
5739
5740 #. SCRIPT
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5742 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5743 msgstr "Fant %s treff i bibliotekets %s samling. "
5744
5745 #. SCRIPT
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5747 msgid "Fr"
5748 msgstr "Fre"
5749
5750 #. SCRIPT
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5752 msgid "Fri"
5753 msgstr "Fre"
5754
5755 #. SCRIPT
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5757 msgid "Friday"
5758 msgstr "Fredag"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5761 #, c-format
5762 msgid "From: "
5763 msgstr "Fra: "
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5767 #, c-format
5768 msgid "Full history"
5769 msgstr "Fullstendig historikk"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5772 #, c-format
5773 msgid "Full subscription history"
5774 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk"
5775
5776 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5778 #, c-format
5779 msgid "Full subscription history for %s"
5780 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5783 #, c-format
5784 msgid "GDPR consent"
5785 msgstr "GDPR-samtykke"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5788 #, c-format
5789 msgid "GDPR consents"
5790 msgstr "GDPR-samtykker"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5793 #, c-format
5794 msgid "General"
5795 msgstr "Generelt"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5798 #, c-format
5799 msgid "Get new password recovery link"
5800 msgstr "Motta en gjenopprettingskobling for nytt passord"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5804 #, c-format
5805 msgid "Get your discharge"
5806 msgstr "Hent utskrivningen"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5811 #, c-format
5812 msgid "GetAuthorityRecords"
5813 msgstr "GetAuthorityRecords"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5818 #, c-format
5819 msgid "GetAvailability"
5820 msgstr "GetAvailability"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5825 #, c-format
5826 msgid "GetPatronInfo"
5827 msgstr "GetPatronInfo"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5832 #, c-format
5833 msgid "GetPatronStatus"
5834 msgstr "GetPatronStatus"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5839 #, c-format
5840 msgid "GetRecords"
5841 msgstr "GetRecords"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5846 #, c-format
5847 msgid "GetServices"
5848 msgstr "GetServices"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5851 #, c-format
5852 msgid ""
5853 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5854 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5855 "specific metadata schema for the record objects."
5856 msgstr ""
5857 "Gitt en liste over identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5858 "over postobjekter som inneholder autoritetspostene. Funksjonsbrukeren kan be "
5859 "om et spesifikt metadataskjema for postobjektene."
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5862 #, c-format
5863 msgid ""
5864 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5865 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5866 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5867 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5868 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5869 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5870 msgstr ""
5871 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5872 "som inneholder bibliografisk informasjon, samt tilknyttede beholdningsdata "
5873 "og eksemplarinformasjon. Et spesifikt metadataformat for de returnerte "
5874 "postobjektene kan angis. Denne funksjonen oppfører seg på lignende måte som "
5875 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords i Dataagregasjon, men "
5876 "muliggjør raske oppslag i sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5879 #, c-format
5880 msgid ""
5881 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5882 "availability of the items associated with the identifiers."
5883 msgstr ""
5884 "Gitt et sett med bibliografiske eller eksemplaridentifikatorer, returneres "
5885 "en liste over tilgjengelighet for eksemplarene som er tilknyttet "
5886 "identifikatorene."
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5896 #, c-format
5897 msgid "Go"
5898 msgstr "Gå til"
5899
5900 #. LI
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5903 msgid "Go to detail"
5904 msgstr "Gå til detalj"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5908 #, c-format
5909 msgid "Go to your account page"
5910 msgstr "Gå til din kontoside"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5913 #, c-format
5914 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5915 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5918 #, c-format
5919 msgid "Google login"
5920 msgstr "Google-pålogging"
5921
5922 #. OPTGROUP
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5924 msgid "Groups"
5925 msgstr "Grupper"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5928 #, c-format
5929 msgid "Groups of libraries"
5930 msgstr "Grupper av bibliotek"
5931
5932 #. For the first occurrence,
5933 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5934 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5935 #. %3$s:  g.firstname | html 
5936 #. %4$s:  g.surname | html 
5937 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5938 #. %6$s:  END 
5939 #. %7$s:  END 
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5942 #, c-format
5943 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5944 msgstr "Garantert av %s %s %s %s %s, %s %s "
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5947 #, c-format
5948 msgid "Handbooks"
5949 msgstr "Håndbøker"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5952 #, c-format
5953 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5954 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5957 #, c-format
5958 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5959 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5962 #, c-format
5963 msgid "HarvestExpandedRecords "
5964 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5967 #, c-format
5968 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5969 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5972 #, c-format
5973 msgid "Heading ascendant"
5974 msgstr "Overskrift stigende"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5977 #, c-format
5978 msgid "Heading descendant"
5979 msgstr "Overskrift synkende"
5980
5981 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5983 #, c-format
5984 msgid "Hello, %s "
5985 msgstr "Hei, %s "
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5989 #, c-format
5990 msgid "Help"
5991 msgstr "Hjelp"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5995 #, c-format
5996 msgid "Hi,"
5997 msgstr "Hei"
5998
5999 #. SCRIPT
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6001 msgid "Hide options"
6002 msgstr "Skjul alternativer"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6005 #, c-format
6006 msgid "Hide window"
6007 msgstr "Skjul vindu"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6012 #, c-format
6013 msgid "Highlight"
6014 msgstr "Uthev"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6017 #, c-format
6018 msgid "Hold date:"
6019 msgstr "Reservasjonsdato:"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6022 #, c-format
6023 msgid "Hold not needed after:"
6024 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6027 #, c-format
6028 msgid "Hold notes:"
6029 msgstr "Reservasjonsmerknader:"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6032 #, c-format
6033 msgid "Hold starts on date:"
6034 msgstr "Startdato for reservasjon"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6039 #, c-format
6040 msgid "HoldItem"
6041 msgstr "HoldItem"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6046 #, c-format
6047 msgid "HoldTitle"
6048 msgstr "HoldTitle"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6051 #, c-format
6052 msgid "Holding libraries"
6053 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6057 #, c-format
6058 msgid "Holdings"
6059 msgstr "Beholdning"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6063 #, c-format
6064 msgid "Holdings:"
6065 msgstr "Beholdning:"
6066
6067 #. SCRIPT
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6069 msgid "Holds"
6070 msgstr "Reservasjoner"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6073 #, c-format
6074 msgid "Holds "
6075 msgstr "Reservasjoner "
6076
6077 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6079 #, c-format
6080 msgid "Holds (%s)"
6081 msgstr "Reservasjoner (%s)"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6137 #, c-format
6138 msgid "Home"
6139 msgstr "Hjem"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6142 #, c-format
6143 msgid "Home libraries"
6144 msgstr "Hjemmebibliotek"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6149 #, c-format
6150 msgid "Home library"
6151 msgstr "Eget bibliotek"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6155 #, c-format
6156 msgid "Home library:"
6157 msgstr "Hjemmebibliotek:"
6158
6159 #. A
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6161 msgid "How PayPal Works"
6162 msgstr "Hvordan PayPal fungerer"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6165 #, c-format
6166 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6167 msgstr ""
6168 "Jeg samtykker til at dere behandler mine persondata slik det er beskrevet i "
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6171 #, c-format
6172 msgid "I have read the "
6173 msgstr "Jeg har lest"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6176 #, c-format
6177 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6178 msgstr "Konfigurasjonsproblem med ILL-modul. Kontakt administratoren."
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6194 #, c-format
6195 msgid "ILS-DI"
6196 msgstr "ILS-DI"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6199 #, c-format
6200 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6201 msgstr "IP-adressen som sluttbrukerforespørselen er rettet mot"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6205 #, c-format
6206 msgid "ISBD"
6207 msgstr "ISBD"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6213 #, c-format
6214 msgid "ISBD view"
6215 msgstr "ISBD-visning"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6222 #, c-format
6223 msgid "ISBN"
6224 msgstr "ISBN"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6227 #, c-format
6228 msgid "ISBN:"
6229 msgstr "ISBN:"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6232 #, c-format
6233 msgid "ISBN: "
6234 msgstr "ISBN: "
6235
6236 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6238 #, c-format
6239 msgid "ISBN: %s "
6240 msgstr "ISBN: %s "
6241
6242 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6243 #. %2$s:  isbn | $raw 
6244 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6245 #. %4$s:  END 
6246 #. %5$s:  END 
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6248 #, c-format
6249 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6250 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6251
6252 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid "ISBN:%s"
6256 msgstr "ISBN: %s "
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6261 #, c-format
6262 msgid "ISSN"
6263 msgstr "ISSN"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6266 #, c-format
6267 msgid "ISSN:"
6268 msgstr "ISSN:"
6269
6270 #. A
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6272 #, c-format
6273 msgid "IdRef"
6274 msgstr "IdRef"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6277 #, c-format
6278 msgid "Identity"
6279 msgstr "Identitet"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6282 #, c-format
6283 msgid "If this is an error, please contact the library."
6284 msgstr "Kontakt biblioteket hvis dette er en feil."
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6287 #, c-format
6288 msgid ""
6289 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6290 "local library and the error will be corrected."
6291 msgstr ""
6292 "Hvis dette er en feil, tar du med kortet til utlånsskranken ved det lokale "
6293 "biblioteket, så vil feilen bli rettet opp."
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6296 #, c-format
6297 msgid ""
6298 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6299 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6300 "yourself started."
6301 msgstr ""
6302 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjeningssystemet for utlån, eller "
6303 "hvis systemet ikke oppfører seg som forventet, kan du ha nytte av å se i "
6304 "denne veiledningen for å komme i gang."
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6307 #, c-format
6308 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6309 msgstr "Fikk du ikke denne e-posten, kan du be om å få en ny:"
6310
6311 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6313 #, c-format
6314 msgid ""
6315 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6316 "expire in %s seconds."
6317 msgstr ""
6318 "Hvis du ikke klikker på knappen «Fullfør», vil økten din automatisk utløpe "
6319 "om %s sekunder."
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6322 #, c-format
6323 msgid ""
6324 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6325 msgstr "Hvis du ikke legger inn et passord, vil systemet generere et for deg."
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6328 #, c-format
6329 msgid ""
6330 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6331 "log in: "
6332 msgstr ""
6333 "Hvis du ikke har en CAS-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge deg "
6334 "på: "
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6337 #, c-format
6338 msgid ""
6339 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6340 "still log in: "
6341 msgstr ""
6342 "Hvis du ikke har en Google-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge "
6343 "deg på:"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6346 #, c-format
6347 msgid ""
6348 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6349 "can use CAS."
6350 msgstr ""
6351 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men en CAS-konto, kan du bruke CAS."
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6354 #, c-format
6355 msgid ""
6356 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6357 "you may login below."
6358 msgstr ""
6359 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal pålogging, kan du "
6360 "logge deg på nedenfor."
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6363 #, c-format
6364 msgid ""
6365 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6366 msgstr ""
6367 "Hvis du ikke har lånekort, kan du stikke innom ditt lokale bibliotek for å "
6368 "registrere deg."
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6371 #, c-format
6372 msgid ""
6373 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6374 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6375 msgstr ""
6376 "Hvis du ikke har et passord, kan du stikke innom utlånsskranken neste gang "
6377 "du er i biblioteket. Det ordner vi enkelt for deg."
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6380 #, c-format
6381 msgid ""
6382 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6383 "authenticate:"
6384 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6387 #, c-format
6388 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6389 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6392 #, c-format
6393 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6394 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, kan du bruke den nedenfor."
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6397 #, c-format
6398 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6399 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, kan du"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6402 #, c-format
6403 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6404 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, klikker her for å logge på."
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6407 #, c-format
6408 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6409 msgstr "Hvis du har en lokal konto, kan du bruke den nedenfor."
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6412 #, c-format
6413 msgid "If you want to, you can try to "
6414 msgstr "Hvis du ønsker det, kan du prøve å"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6418 #, c-format
6419 msgid "Images"
6420 msgstr "Bilder"
6421
6422 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6424 #, c-format
6425 msgid "Images for %s "
6426 msgstr "Bilder for %s "
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6430 #, c-format
6431 msgid "Immediate deletion"
6432 msgstr "Umiddelbar sletting"
6433
6434 #. For the first occurrence,
6435 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6436 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6439 #, c-format
6440 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6441 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6444 #, c-format
6445 msgid ""
6446 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6447 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6448 "2018."
6449 msgstr ""
6450 "For at du skal kunne fortsette å være logget inn trenger vi ditt samtykke "
6451 "til at vi behandler dine persondata som spesifisert i \"EU General Data "
6452 "Protection Regulation\" av 25. mai 2018."
6453
6454 #. For the first occurrence,
6455 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6456 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6457 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6460 #, c-format
6461 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6462 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6468 #, c-format
6469 msgid "In your cart"
6470 msgstr "I handlekurven"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6473 #, c-format
6474 msgid "Indexed in:"
6475 msgstr "Indeksert i:"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6478 #, c-format
6479 msgid "Indexes"
6480 msgstr "Indekser"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6483 #, c-format
6484 msgid "Information"
6485 msgstr "Informasjon"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6489 #, c-format
6490 msgid "Initials:"
6491 msgstr "Initialer:"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6494 #, c-format
6495 msgid "Instructors"
6496 msgstr "Lærere"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6499 #, c-format
6500 msgid "Instructors:"
6501 msgstr "Lærere:"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6505 #, c-format
6506 msgid "Interlibrary loan request"
6507 msgstr "Forespørsel om Interlibrary-lån"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6512 #, c-format
6513 msgid "Interlibrary loan requests"
6514 msgstr "Forespørsler om Interlibrary-lån"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6517 #, c-format
6518 msgid "Invalid shelf number."
6519 msgstr "Ugyldig hyllenummer."
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6522 #, c-format
6523 msgid "Issue"
6524 msgstr "Utgave"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6527 #, c-format
6528 msgid "Issue #"
6529 msgstr "Utgave nr."
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6533 #, c-format
6534 msgid "Issue:"
6535 msgstr "Utgave:"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6539 #, c-format
6540 msgid "Issues for a subscription"
6541 msgstr "Utgaver for et abonnement"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6544 #, c-format
6545 msgid "Issues summary"
6546 msgstr "Utgavesammendrag"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6549 #, c-format
6550 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6551 msgstr ""
6552 "Det har gått for kort tid siden utlånsdatoen til at dette eksemplaret kan "
6553 "fornyes."
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6556 #, c-format
6557 msgid "Item URI"
6558 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6561 #, c-format
6562 msgid "Item call number"
6563 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6566 #, c-format
6567 msgid "Item cannot be checked out."
6568 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ut."
6569
6570 #. SCRIPT
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6574 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ut."
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6577 #, c-format
6578 msgid "Item checked in"
6579 msgstr "Eksemplar innlevert"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6582 #, c-format
6583 msgid "Item checked out"
6584 msgstr "Eksemplar utlånt"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6587 #, c-format
6588 msgid "Item damaged"
6589 msgstr "Skadet eksemplar"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6592 #, c-format
6593 msgid "Item hold queue priority"
6594 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6597 #, c-format
6598 msgid "Item holds"
6599 msgstr "Reservasjoner for eksemplar"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6602 #, c-format
6603 msgid "Item lost"
6604 msgstr "Tapt eksemplar"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6609 msgstr ""
6610 "(Eksemplaret er trukket tilbake og utlån er blokkert. Kontakt biblioteket "
6611 "for hjelp.)"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6614 #, c-format
6615 msgid "Item renewal is not allowed."
6616 msgstr "Fornying av eksemplar ikke tillatt."
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6619 #, fuzzy, c-format
6620 msgid "Item renewed"
6621 msgstr "Fornying av eksemplar ikke tillatt."
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6631 #, c-format
6632 msgid "Item type"
6633 msgstr "Eksemplartype"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6639 #, c-format
6640 msgid "Item type:"
6641 msgstr "Eksemplartype:"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6645 #, c-format
6646 msgid "Item type: "
6647 msgstr "Eksemplartype:"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6650 #, c-format
6651 msgid "Item types"
6652 msgstr "Eksemplartyper"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6655 #, c-format
6656 msgid "Item withdrawn"
6657 msgstr "Artikkel trukket tilbake"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6660 #, c-format
6661 msgid "Items available at:"
6662 msgstr "Eksemplarer tilgjengelige ved:"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6666 #, c-format
6667 msgid "Items available:"
6668 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6672 #, c-format
6673 msgid "Items: "
6674 msgstr "Eksemplarer: "
6675
6676 #. SCRIPT
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6678 msgid "Jan"
6679 msgstr "Jan"
6680
6681 #. SCRIPT
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6683 msgid "January"
6684 msgstr "Januar"
6685
6686 #. SCRIPT
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6688 msgid "Jul"
6689 msgstr "Jul"
6690
6691 #. SCRIPT
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6693 msgid "July"
6694 msgstr "Juli"
6695
6696 #. SCRIPT
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6698 msgid "Jun"
6699 msgstr "Jun"
6700
6701 #. SCRIPT
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6703 msgid "June"
6704 msgstr "Juni"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6707 #, c-format
6708 msgid "Juvenile"
6709 msgstr "Ungdom"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6712 #, c-format
6713 msgid "Keyword"
6714 msgstr "Nøkkelord"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6720 #, c-format
6721 msgid "Koha"
6722 msgstr "Koha"
6723
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6728 msgid "Koha %s"
6729 msgstr "Koha %s"
6730
6731 #. LINK
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6733 msgid "Koha - RSS"
6734 msgstr "Koha - RSS"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6737 #, c-format
6738 msgid "Koha Wiki"
6739 msgstr "Koha Wiki"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6742 #, c-format
6743 msgid "LCCN"
6744 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6747 #, c-format
6748 msgid "LCCN:"
6749 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6750
6751 #. For the first occurrence,
6752 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6755 #, c-format
6756 msgid "LCCN: %s "
6757 msgstr "LCCN: %s "
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6760 #, c-format
6761 msgid "Language"
6762 msgstr "Språk"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6765 #, c-format
6766 msgid "Language: "
6767 msgstr "Språk: "
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6771 #, c-format
6772 msgid "Languages"
6773 msgstr "Språk"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6776 #, c-format
6777 msgid "Languages:&nbsp;"
6778 msgstr "Språk:&nbsp;"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6781 #, c-format
6782 msgid "Large print"
6783 msgstr "Stor skrift"
6784
6785 #. SCRIPT
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6787 msgid "Last"
6788 msgstr "Siste"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "Last "
6793 msgstr "Siste"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6796 #, c-format
6797 msgid "Last location"
6798 msgstr "Siste plassering"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6801 #, c-format
6802 msgid "Last updated"
6803 msgstr "Sist oppdatert"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6806 #, c-format
6807 msgid "Last updated:"
6808 msgstr "Sist oppdatert:"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6811 #, c-format
6812 msgid "Late"
6813 msgstr "Sen"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6816 #, c-format
6817 msgid "Law reports and digests"
6818 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6821 #, c-format
6822 msgid "Legal articles"
6823 msgstr "Juridiske artikler"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6826 #, c-format
6827 msgid "Legal cases and case notes"
6828 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6831 #, c-format
6832 msgid "Legislation"
6833 msgstr "Lovgivning"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6836 #, c-format
6837 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6838 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6841 #, c-format
6842 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6843 msgstr "Nivå 2: Enkelt supplement til publikumskatalog"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6846 #, c-format
6847 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6848 msgstr "Nivå 3: Enkelt alternativ til publikumskatalog"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6851 #, c-format
6852 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6853 msgstr "Nivå 4: Robuste/domenespesifikke utforskingsplattformer"
6854
6855 #. OPTGROUP
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6857 msgid "Libraries"
6858 msgstr "Biblioteker"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6863 #, c-format
6864 msgid "Library"
6865 msgstr "Bibliotek:"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6869 #, c-format
6870 msgid "Library card number:"
6871 msgstr "Lånekortnummer:"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6875 #, c-format
6876 msgid "Library catalog"
6877 msgstr "Bibliotekkatalog"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6882 #, c-format
6883 msgid "Library:"
6884 msgstr "Bibliotek:"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6887 #, c-format
6888 msgid "Library: "
6889 msgstr "Bibliotek: "
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6892 #, c-format
6893 msgid "Limit to any of the following:"
6894 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6897 #, c-format
6898 msgid "Limit to currently available items."
6899 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6902 #, c-format
6903 msgid "Limit to:"
6904 msgstr "Avgrens til: "
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6907 #, c-format
6908 msgid "Limit to: "
6909 msgstr "Avgrens til: "
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6912 #, c-format
6913 msgid "Link"
6914 msgstr "Kobling"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6918 #, c-format
6919 msgid "Link to resource "
6920 msgstr "Kobling til ressurs "
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6924 #, c-format
6925 msgid "Links"
6926 msgstr "Koblinger"
6927
6928 #. SCRIPT
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6930 msgid "List"
6931 msgstr "Liste"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6934 #, c-format
6935 msgid "List created."
6936 msgstr "Liste opprettet."
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6939 #, c-format
6940 msgid "List deleted."
6941 msgstr "Liste slettet."
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6944 #, c-format
6945 msgid "List name"
6946 msgstr "Listenavn"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6950 #, c-format
6951 msgid "List name:"
6952 msgstr "Listenavn:"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6955 #, c-format
6956 msgid "List name: "
6957 msgstr "Listenavn: "
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6960 #, c-format
6961 msgid "List updated."
6962 msgstr "Liste oppdatert."
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6965 #, c-format
6966 msgid "List(s) this item appears in: "
6967 msgstr "Dette eksemplaret forekommer i følgende liste(r): "
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6974 #, c-format
6975 msgid "Lists"
6976 msgstr "Lister"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6980 #, c-format
6981 msgid "Lists:"
6982 msgstr "Lister:"
6983
6984 #. SCRIPT
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6986 msgid "Loading"
6987 msgstr "Laster"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6990 #, c-format
6991 msgid "Loading "
6992 msgstr "Laster"
6993
6994 #. For the first occurrence,
6995 #. SCRIPT
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
6999 msgid "Loading..."
7000 msgstr "Laster ..."
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
7003 #, c-format
7004 msgid "Loading... "
7005 msgstr "Laster ..."
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
7008 #, c-format
7009 msgid "Local Login"
7010 msgstr "Lokal pålogging"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7014 #, c-format
7015 msgid "Local login"
7016 msgstr "Lokal pålogging"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7019 #, c-format
7020 msgid "Location"
7021 msgstr "Plassering"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7024 #, c-format
7025 msgid "Location (Status)"
7026 msgstr "Plassering (status)"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7029 #, c-format
7030 msgid "Location and availability: "
7031 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7034 #, c-format
7035 msgid "Location(s) (Status)"
7036 msgstr "Plassering(er) (status)"
7037
7038 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7039 #. %2$s:  END 
7040 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7042 #, c-format
7043 msgid "Location: %s %s %s "
7044 msgstr "Plassering: %s %s %s "
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7047 #, c-format
7048 msgid "Locations"
7049 msgstr "Plasseringer"
7050
7051 #. INPUT type=submit
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7060 #, c-format
7061 msgid "Log in"
7062 msgstr "Logg på"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid "Log in to add tags"
7067 msgstr "Logg på for å legge til tagger."
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7072 #, c-format
7073 msgid "Log in to add tags."
7074 msgstr "Logg på for å legge til tagger."
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7078 #, c-format
7079 msgid "Log in to create your own lists"
7080 msgstr "Logg på for å opprette dine egne lister"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7084 #, c-format
7085 msgid "Log in to see your own saved tags."
7086 msgstr "Logg på for å se dine lagrede tagger."
7087
7088 #. SCRIPT
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Log in to your OverDrive account"
7092 msgstr "Logg på kontoen din"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7101 #, c-format
7102 msgid "Log in to your account"
7103 msgstr "Logg på kontoen din"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7107 #, c-format
7108 msgid "Log in to your account:"
7109 msgstr "Logg på kontoen din:"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7112 #, c-format
7113 msgid "Log in with Google"
7114 msgstr "Logg på med Google"
7115
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7118 #, c-format
7119 msgid "Log out"
7120 msgstr "Logg av"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7124 #, c-format
7125 msgid "Log out and try again with a different user."
7126 msgstr "Logg av, og prøv på nytt med en annen bruker."
7127
7128 #. SCRIPT
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Log out from your OverDrive account"
7132 msgstr "Logg på kontoen din"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7135 #, c-format
7136 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7137 msgstr "Biblioteket har ikke aktivert pålogging på biblioteket."
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7142 #, c-format
7143 msgid "Login"
7144 msgstr "Pålogging"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7147 #, c-format
7148 msgid "Login page"
7149 msgstr "Påloggingsside"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7156 #, c-format
7157 msgid "Login:"
7158 msgstr "Pålogging:"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7161 #, c-format
7162 msgid ""
7163 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7164 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7165 msgstr ""
7166 "Slår opp en låner i ILS basert på en identifikator, og returnerer ILS-"
7167 "identifikatoren for låneren, også kjent som låneridentifikatoren."
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7172 #, c-format
7173 msgid "LookupPatron"
7174 msgstr "LookupPatron"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7178 #, c-format
7179 msgid "MARC"
7180 msgstr "MARC"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7183 #, c-format
7184 msgid "MARC Card View"
7185 msgstr "MARC-kortvisning"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7188 #, c-format
7189 msgid "MARC View"
7190 msgstr "MARC-visning"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7198 #, c-format
7199 msgid "MARC view"
7200 msgstr "MARC-visning"
7201
7202 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7204 #, c-format
7205 msgid "MARC view: %s"
7206 msgstr "MARC-visning: %s"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7210 #, c-format
7211 msgid "MARCXML"
7212 msgstr "MARCXML"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7215 #, c-format
7216 msgid "Main address"
7217 msgstr "Hovedadresse"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7223 #, c-format
7224 msgid "Make a "
7225 msgstr "Lag et "
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7229 #, c-format
7230 msgid "Make an "
7231 msgstr "Lag en"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7234 #, c-format
7235 msgid "Make payment"
7236 msgstr "Betal"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7239 #, c-format
7240 msgid "Male:"
7241 msgstr "Mann:"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7244 #, c-format
7245 msgid "Managed by"
7246 msgstr "Behandlet av"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7249 #, c-format
7250 msgid "Managed by:"
7251 msgstr "Behandlet av:"
7252
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7255 msgid "Mar"
7256 msgstr "Mar"
7257
7258 #. SCRIPT
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7260 msgid "March"
7261 msgstr "Mars"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7264 #, c-format
7265 msgid "Match:"
7266 msgstr "Samsvar:"
7267
7268 #. For the first occurrence,
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7271 msgid "May"
7272 msgstr "Mai"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7276 #, c-format
7277 msgid "Me"
7278 msgstr "Meg"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7282 #, c-format
7283 msgid "Message sent"
7284 msgstr "Melding sendt"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7287 #, c-format
7288 msgid "Messages for you"
7289 msgstr "Meldinger til deg"
7290
7291 #. SCRIPT
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7293 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7297 #, c-format
7298 msgid "Missing"
7299 msgstr "Mangler"
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7302 #, c-format
7303 msgid "Missing (damaged)"
7304 msgstr "Mangler (skadet)"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7307 #, c-format
7308 msgid "Missing (lost)"
7309 msgstr "Mangler (tapt)"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7312 #, c-format
7313 msgid "Missing (never received)"
7314 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7317 #, c-format
7318 msgid "Missing (sold out)"
7319 msgstr "Mangler (utsolgt)"
7320
7321 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7323 #, c-format
7324 msgid "Missing issues: %s "
7325 msgstr "Manglende utgaver: %s "
7326
7327 #. SCRIPT
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7329 msgid "Mo"
7330 msgstr "Ma"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7333 #, c-format
7334 msgid "Modify"
7335 msgstr "Endre"
7336
7337 #. SCRIPT
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7339 msgid "Mon"
7340 msgstr "Man"
7341
7342 #. SCRIPT
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7344 msgid "Monday"
7345 msgstr "Mandag"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7348 #, c-format
7349 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7350 msgstr "Flere bokomtaler på iDreamBooks.com"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7354 #, c-format
7355 msgid "More details"
7356 msgstr "Flere detaljer"
7357
7358 #. SCRIPT
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7360 msgid "More lists"
7361 msgstr "Flere lister"
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7364 #, c-format
7365 msgid "More options"
7366 msgstr "Flere alternativer"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7369 #, c-format
7370 msgid "More searches "
7371 msgstr "Flere søk "
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7374 #, c-format
7375 msgid "Most popular"
7376 msgstr "Mest populære"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7379 #, c-format
7380 msgid "Most popular titles"
7381 msgstr "De mest populære titlene"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7384 #, c-format
7385 msgid "Musical recording"
7386 msgstr "Musikkopptak"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7393 #, c-format
7394 msgid "N/A"
7395 msgstr "Mangler"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7398 #, c-format
7399 msgid "NEW"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7403 #, c-format
7404 msgid "NT"
7405 msgstr "UT"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7410 #, c-format
7411 msgid "Name"
7412 msgstr "Navn"
7413
7414 #. ABBR
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7416 msgid "Narrower Term"
7417 msgstr "Mer spesifikk term"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7421 #, c-format
7422 msgid "Never"
7423 msgstr "Aldri"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7426 #, c-format
7427 msgid "Never expires "
7428 msgstr "Utløper aldri "
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7431 #, c-format
7432 msgid ""
7433 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7434 "the item that was checked-out upon check-in."
7435 msgstr ""
7436 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
7437 "om eksemplaret som ble utlånt ved innlevering."
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7440 #, c-format
7441 msgid "New"
7442 msgstr "Ny"
7443
7444 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7446 #, c-format
7447 msgid "New comment on %s"
7448 msgstr "Ny kommentar til %s"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7452 #, c-format
7453 msgid "New interlibrary loan request"
7454 msgstr "Ny forespørsel om fjernlån"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7460 #, c-format
7461 msgid "New list"
7462 msgstr "Ny liste"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7466 #, c-format
7467 msgid "New password:"
7468 msgstr "Nytt passord:"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7472 #, c-format
7473 msgid "New purchase suggestion"
7474 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7477 #, c-format
7478 msgid "New search"
7479 msgstr "Nytt søk"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7485 #, c-format
7486 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7487 msgstr "Ny(e) tagg(er), adskilt med et komma:"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7491 #, c-format
7492 msgid "New tag:"
7493 msgstr "Ny tagg:"
7494
7495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7497 #. %3$s:  ELSE 
7498 #. %4$s:  END 
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7500 #, c-format
7501 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7502 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
7503
7504 #. For the first occurrence,
7505 #. SCRIPT
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7512 #, c-format
7513 msgid "Next"
7514 msgstr "Neste"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7519 #, c-format
7520 msgid "Next "
7521 msgstr "Neste "
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7524 #, c-format
7525 msgid "Next &gt;&gt;"
7526 msgstr "Neste &gt;&gt;"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7529 #, c-format
7530 msgid "Next available item"
7531 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7542 #, c-format
7543 msgid "No"
7544 msgstr "Nei"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7547 #, c-format
7548 msgid "No article requests can be made for this record. "
7549 msgstr "Det er ikke mulig å be om artikler fra denne posten."
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7552 #, c-format
7553 msgid "No changes were made."
7554 msgstr "Ingen endringer ble utført."
7555
7556 #. For the first occurrence,
7557 #. SCRIPT
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7559 msgid "No checkouts"
7560 msgstr "Ingen lån"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7598 #, c-format
7599 msgid "No cover image available"
7600 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
7601
7602 #. SCRIPT
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7604 msgid "No data available in table"
7605 msgstr "Ingen data tilgjengelige i tabellen"
7606
7607 #. SCRIPT
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7609 msgid "No entries to show"
7610 msgstr "Ingen oppføringer å vise"
7611
7612 #. SCRIPT
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7614 msgid "No holds"
7615 msgstr "Ingen reservasjoner"
7616
7617 #. SCRIPT
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7619 msgid "No item was added to your cart"
7620 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt i handlekurven"
7621
7622 #. SCRIPT
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7624 msgid "No item was selected"
7625 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7628 #, c-format
7629 msgid "No items available."
7630 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7634 #, c-format
7635 msgid "No items available:"
7636 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer:"
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7641 #, c-format
7642 msgid "No limit"
7643 msgstr "Ingen avgrensning"
7644
7645 #. SCRIPT
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7647 msgid "No matching records found"
7648 msgstr "Fant ingen samsvarende poster"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7651 #, c-format
7652 msgid "No news to display."
7653 msgstr "Ingen nyheter å vise."
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7656 #, c-format
7657 msgid "No operation parameter has been passed."
7658 msgstr "Mangler driftsparameter."
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7661 #, c-format
7662 msgid "No other items."
7663 msgstr "Ingen andre eksemplarer."
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7666 #, c-format
7667 msgid "No physical items for this record"
7668 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7671 #, c-format
7672 msgid "No private lists"
7673 msgstr "Ingen private lister"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7676 #, c-format
7677 msgid "No private lists."
7678 msgstr "Ingen private lister."
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7681 #, c-format
7682 msgid "No public lists"
7683 msgstr "Ingen offentlige lister"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7686 #, c-format
7687 msgid "No public lists."
7688 msgstr "Ingen offentlige lister."
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7691 #, c-format
7692 msgid "No reading history to delete"
7693 msgstr "Ingen lesehistorikk å slette"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7696 #, c-format
7697 msgid "No record was removed."
7698 msgstr "Ingen post ble fjernet."
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7701 #, c-format
7702 msgid "No renewals allowed"
7703 msgstr "Ingen fornyinger tillatt"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7706 #, c-format
7707 msgid "No reserves have been selected for this course."
7708 msgstr "Ingen pensumsamlinger er valgt for dette kurset."
7709
7710 #. SCRIPT
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7712 msgid "No results found in the library's %s collection"
7713 msgstr "Fant ingen resultater i bibliotekets %s samling"
7714
7715 #. SCRIPT
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7717 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7718 msgstr "Fant ingen resultater bibliotekets OverDrive-samling."
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7721 #, c-format
7722 msgid "No results found!"
7723 msgstr "Fant ingen resultater!"
7724
7725 #. SCRIPT
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7727 msgid "No suggestion was selected"
7728 msgstr "Ingen forslag ble valgt"
7729
7730 #. SCRIPT
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7732 msgid "No tag was specified."
7733 msgstr "Ingen tagg ble spesifisert."
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7736 #, c-format
7737 msgid "No tags from this library for this title."
7738 msgstr "Ingen tagger fra dette biblioteket for denne tittelen"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7741 #, c-format
7742 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7743 msgstr ""
7744 "Nei, jeg gir ikke mitt samtykke. Vennligst fjern min konto innen rimelig tid."
7745
7746 #. SCRIPT
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7748 #, fuzzy
7749 msgid "No, do not cancel article request"
7750 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne artikkel-forespørselen?"
7751
7752 #. SCRIPT
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7754 #, fuzzy
7755 msgid "No, do not cancel hold"
7756 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
7757
7758 #. SCRIPT
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7760 #, fuzzy
7761 msgid "No, do not resume holds"
7762 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7765 #, c-format
7766 msgid "Nobody"
7767 msgstr "Ingen"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7770 #, c-format
7771 msgid "Non-fiction"
7772 msgstr "Faglitteratur"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7775 #, c-format
7776 msgid "Non-musical recording"
7777 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7780 #, c-format
7781 msgid "None"
7782 msgstr "Ingen"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7785 #, c-format
7786 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7787 msgstr "Ingen av bibliotekene kan velges som hentested."
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7790 #, c-format
7791 msgid "None specified: "
7792 msgstr "Ikke spesifisert: "
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7801 #, c-format
7802 msgid "Normal view"
7803 msgstr "Normal visning"
7804
7805 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7807 #, c-format
7808 msgid "Not checked in %s"
7809 msgstr "Ikke innlevert %s"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7813 #, c-format
7814 msgid "Not finding what you're looking for? "
7815 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
7816
7817 #. For the first occurrence,
7818 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7821 #, c-format
7822 msgid "Not for loan %s"
7823 msgstr "Ikke til utlån %s"
7824
7825 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7827 #, c-format
7828 msgid "Not for loan (%s)"
7829 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7832 #, c-format
7833 msgid "Not issued"
7834 msgstr "Ikke utstedt"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7837 #, c-format
7838 msgid "Not on hold"
7839 msgstr "Ikke reservert"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7842 #, c-format
7843 msgid "Not what you expected? Check for "
7844 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7849 #, c-format
7850 msgid "Note"
7851 msgstr "Merk"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7854 #, c-format
7855 msgid "Note:"
7856 msgstr "Note: "
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7859 #, c-format
7860 msgid "Note: "
7861 msgstr "Merk: "
7862
7863 #. %1$s:  END 
7864 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7866 #, c-format
7867 msgid ""
7868 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7869 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7870 msgstr ""
7871 "Merk: Bibliotekregler tillater ikke reservasjon/henting av et eksemplar som "
7872 "er tilgjengelige lokalt. Besøk biblioteket for å hente disse eksemplarene. "
7873 "%s %s "
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7876 #, c-format
7877 msgid ""
7878 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7879 "have been populated, and an index built by separate script."
7880 msgstr ""
7881 "Merk: Denne funksjonen er kun tilgjengelig for franske kataloger, der ISBD-"
7882 "emnene er blitt fylt ut og en indeks er bygget av et eget skript."
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7885 #, c-format
7886 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7887 msgstr "Merk: Kommentaren din må godkjennes av en bibliotekar. "
7888
7889 #. SCRIPT
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7891 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7892 msgstr "Merk: Du kan kun slette egne tagger."
7893
7894 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7896 #, c-format
7897 msgid ""
7898 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7899 "code that was removed. "
7900 msgstr ""
7901 "NB: Du kan kun slette egne tagger. %s Merk: Taggen din inneholdt påslagskode "
7902 "som ble fjernet. "
7903
7904 #. SCRIPT
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7906 msgid ""
7907 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7908 "see your current tags."
7909 msgstr ""
7910 "Merk: Du kan kun tagge et eksemplar med en gitt term én gang. Sjekk «Mine "
7911 "tagger» for å se dine aktuelle tagger."
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7914 #, c-format
7915 msgid ""
7916 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7917 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7918 "retain the comment as is."
7919 msgstr ""
7920 "Merk: Kommentaren din inneholdt ulovlig påslagskode. Den har blitt lagret "
7921 "uten påslaget som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren ytterligere, "
7922 "eller avbryte for å beholde kommentaren som den er."
7923
7924 #. SCRIPT
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7926 msgid ""
7927 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7928 msgstr ""
7929 "Merk: Taggen din inneholdt påslagskode som ble fjernet. Taggen ble lagt til "
7930 "som"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7940 #, c-format
7941 msgid "Notes"
7942 msgstr "Merknader"
7943
7944 #. For the first occurrence,
7945 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7948 #, c-format
7949 msgid "Notes : %s "
7950 msgstr "Merknader: %s "
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7953 #, c-format
7954 msgid "Notes/Comments"
7955 msgstr "Merknader/kommentarer"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7962 #, c-format
7963 msgid "Notes:"
7964 msgstr "Merknader:"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7967 #, c-format
7968 msgid "Nothing"
7969 msgstr "Ingenting"
7970
7971 #. SCRIPT
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7973 msgid ""
7974 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7975 msgstr ""
7976 "Ingenting er valgt. Merk av boksen for hvert eksemplar som du vil fornye"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7980 #, c-format
7981 msgid "Notice:"
7982 msgstr "Meddelelse: "
7983
7984 #. SCRIPT
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7986 msgid "Nov"
7987 msgstr "Nov"
7988
7989 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
7993 #, c-format
7994 msgid "Novelist Select"
7995 msgstr "Novelist Select"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
7998 #, c-format
7999 msgid "Novelist Select: "
8000 msgstr "Novelist Select: "
8001
8002 #. SCRIPT
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8004 msgid "November"
8005 msgstr "November"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8008 #, c-format
8009 msgid "Number"
8010 msgstr "Nummer"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8013 #, c-format
8014 msgid "Number of holds: "
8015 msgstr "Antall reservasjoner:"
8016
8017 #. For the first occurrence,
8018 #. %1$s:  count | html 
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8021 #, c-format
8022 msgid "Number of records used in: %s"
8023 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8026 #, c-format
8027 msgid "OAI-DC"
8028 msgstr "OAI-DC"
8029
8030 #. INPUT type=submit
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8033 msgid "OK"
8034 msgstr "OK"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8037 #, c-format
8038 msgid "OR"
8039 msgstr "ELLER"
8040
8041 #. SCRIPT
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8043 msgid "Oct"
8044 msgstr "Okt"
8045
8046 #. SCRIPT
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8048 msgid "October"
8049 msgstr "Oktober"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8053 #, c-format
8054 msgid "On hold"
8055 msgstr "Reservert"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8058 #, c-format
8059 msgid "On order"
8060 msgstr "I bestilling "
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8063 #, c-format
8064 msgid "On-site checkouts"
8065 msgstr "Innomhusutlån"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8069 #, c-format
8070 msgid ""
8071 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8072 "more."
8073 msgstr ""
8074 "Når biblioteket har behandlet disse forslagene, vil du kunne legge inn flere."
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8077 #, c-format
8078 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8079 msgstr ""
8080 "Én eller flere reservasjoner ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
8081 "reservasjoner."
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8085 #, c-format
8086 msgid "Online resources:"
8087 msgstr "Ressurser på nettet:"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8093 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8094 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8095 "information."
8096 msgstr ""
8097 "Kun visse felt (merket med rødt) er obligatoriske, men jo mer informasjon du "
8098 "legger inn, dess enklere blir det for bibliotekarene å finne tittelen du ber "
8099 "om. Eventuelle tilleggsinformasjon kan legges inn i feltet «Merknader»."
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8103 #, c-format
8104 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8105 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelige nå for utlån eller referanse"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8108 #, c-format
8109 msgid "Open Library: "
8110 msgstr "OpenLibrary: "
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8113 #, c-format
8114 msgid "Order by author"
8115 msgstr "Sorter etter forfatter"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8118 #, c-format
8119 msgid "Order by date"
8120 msgstr "Sorter etter dato"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8123 #, c-format
8124 msgid "Order by title"
8125 msgstr "Sorter etter tittel"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8128 #, c-format
8129 msgid "Order by: "
8130 msgstr "Sorter etter: "
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8133 #, c-format
8134 msgid "Other editions of this work"
8135 msgstr "Andre utgaver av dette verket"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8138 #, c-format
8139 msgid "Other forms:"
8140 msgstr "Andre former:"
8141
8142 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8144 #, c-format
8145 msgid "Other holdings %s"
8146 msgstr "Annen beholdning %s"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8150 #, c-format
8151 msgid "Other names:"
8152 msgstr "Andre navn:"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8156 #, c-format
8157 msgid "Other phone:"
8158 msgstr "Annen telefon:"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8161 #, c-format
8162 msgid "OutputIntermediateFormat "
8163 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8166 #, c-format
8167 msgid "OutputRewritablePage "
8168 msgstr "OutputRewritablePage "
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8171 #, c-format
8172 msgid "OverDrive Account"
8173 msgstr "OverDrive-konto"
8174
8175 #. SCRIPT
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8177 #, fuzzy
8178 msgid "OverDrive account page"
8179 msgstr "OverDrive-konto"
8180
8181 #. For the first occurrence,
8182 #. %1$s:  q | html 
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8185 #, c-format
8186 msgid "OverDrive search for '%s'"
8187 msgstr "OverDrive-søk etter «%s»"
8188
8189 #. %1$s:  priority | html 
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8191 #, c-format
8192 msgid "Overall queue priority: %s"
8193 msgstr "Generell køprioritet: %s"
8194
8195 #. %1$s:  overdues_count | html 
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8197 #, c-format
8198 msgid "Overdue (%s)"
8199 msgstr "Forfalt (%s)"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8202 #, c-format
8203 msgid "Overdues "
8204 msgstr "Forfalte utlån "
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8208 #, c-format
8209 msgid "Owner only"
8210 msgstr "Kun eier"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8213 #, c-format
8214 msgid "Pages"
8215 msgstr "Sider"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8219 #, c-format
8220 msgid "Pages:"
8221 msgstr "Sider:"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8235 #, c-format
8236 msgid "Parameters"
8237 msgstr "Parametere"
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8243 #, c-format
8244 msgid "Password"
8245 msgstr "Passord"
8246
8247 #. SCRIPT
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8249 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8250 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
8251
8252 #. For the first occurrence,
8253 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8256 #, c-format
8257 msgid "Password must be at least %s characters long."
8258 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
8259
8260 #. SCRIPT
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8262 msgid "Password must contain at least %s characters"
8263 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
8264
8265 #. SCRIPT
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8267 msgid ""
8268 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8269 "and numbers"
8270 msgstr ""
8271 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
8272 "bokstaver og tall"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8276 #, c-format
8277 msgid ""
8278 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8279 msgstr ""
8280 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8284 #, c-format
8285 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8286 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8289 #, c-format
8290 msgid "Password updated"
8291 msgstr "Passordet er oppdatert"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8299 #, c-format
8300 msgid "Password:"
8301 msgstr "Passord:"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8304 #, c-format
8305 msgid "Passwords do not match! "
8306 msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8309 #, c-format
8310 msgid "Patent document"
8311 msgstr "Patentdokument"
8312
8313 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8315 #, c-format
8316 msgid "Patron comment on %s"
8317 msgstr "Lånerkommentar til %s"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8320 #, c-format
8321 msgid "Pay selected fines and charges"
8322 msgstr "Betal valgte gebyrer og omkostninger"
8323
8324 #. IMG
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8326 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8327 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8330 #, c-format
8331 msgid "Payment applied:"
8332 msgstr "Betaling utført: "
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8335 #, c-format
8336 msgid "Payment method"
8337 msgstr "Betalingsmåte"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "Pending hold"
8342 msgstr "Reservere"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8345 #, c-format
8346 msgid "Phone"
8347 msgstr "Telefon"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8353 #, c-format
8354 msgid "Phone:"
8355 msgstr "Telefon:"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8358 #, c-format
8359 msgid "Physical details:"
8360 msgstr "Fysiske detaljer:"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8363 #, c-format
8364 msgid "Pick up location"
8365 msgstr "Hentested"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8369 #, c-format
8370 msgid "Pick up location:"
8371 msgstr "Hentested:"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8374 #, c-format
8375 msgid "Pickup library"
8376 msgstr "Hentebibliotek"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8379 #, c-format
8380 msgid "Pickup library:"
8381 msgstr "Hentebibliotek:"
8382
8383 #. SCRIPT
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8385 msgid "Place a hold on"
8386 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8389 #, c-format
8390 msgid "Place a hold on "
8391 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
8392
8393 #. SCRIPT
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8395 msgid "Place a hold on: "
8396 msgstr "Legg inn en reservasjon på:"
8397
8398 #. %1$s:  biblio.title | html 
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8400 #, c-format
8401 msgid "Place article request for %s"
8402 msgstr "Legg inn artikkelforespørsel for %s"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8414 #, c-format
8415 msgid "Place hold"
8416 msgstr "Reserver"
8417
8418 #. INPUT type=submit
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8420 msgid "Place request"
8421 msgstr "Legg inn bestilling"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8426 #, c-format
8427 msgid "Placed on"
8428 msgstr "Bestilt"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8431 #, c-format
8432 msgid "Places"
8433 msgstr "Steder"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8436 #, c-format
8437 msgid "Placing a hold"
8438 msgstr "Reservere"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8441 #, c-format
8442 msgid "Play media"
8443 msgstr "Spill av media"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8446 #, c-format
8447 msgid ""
8448 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8449 "it's your privacy!"
8450 msgstr ""
8451 "Vær dessuten oppmerksom på at bibliotekets ansatte ikke kan oppdatere disse "
8452 "verdiene for deg: Det gjelder ditt personvern!"
8453
8454 #. For the first occurrence,
8455 #. SCRIPT
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8458 msgid "Please choose a download format"
8459 msgstr "Velg et nedlastingsformat"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8462 #, c-format
8463 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8464 msgstr "Velg hvilken du ønsker å godkjenne mot: "
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8467 #, c-format
8468 msgid "Please choose your privacy rule:"
8469 msgstr "Velg personvernregelen din:"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8472 #, c-format
8473 msgid "Please click here to log in."
8474 msgstr "Klikk her for å logge på."
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8477 #, c-format
8478 msgid ""
8479 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8480 "password. "
8481 msgstr ""
8482 "Klikk på koblingen i denne e-posten for å fullføre tilbakestilling av "
8483 "passordet."
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8486 #, c-format
8487 msgid ""
8488 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8489 "arrives for this subscription."
8490 msgstr ""
8491 "Bekreft at du ikke vil motta e-post når det kommer en ny utgave for dette "
8492 "abonnementet."
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8495 #, c-format
8496 msgid "Please confirm the checkout:"
8497 msgstr "Bekreft utlånet:"
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8500 #, c-format
8501 msgid "Please confirm your registration"
8502 msgstr "Bekreft registreringen"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8506 #, c-format
8507 msgid "Please contact a librarian for details."
8508 msgstr "Kontakt en bibliotekar for detaljer."
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8512 #, c-format
8513 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8514 msgstr "Kontakt en bibliotekar for å verifisere betalingen."
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8517 #, c-format
8518 msgid ""
8519 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8520 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8521 msgstr ""
8522 "Kontakt en ansatt ved biblioteket hvis du er usikker på hvem som er din "
8523 "mobiltjenesteleverandør, eller hvis du ikke ser leverandøren i denne listen."
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8526 #, c-format
8527 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8528 msgstr "Kontakt biblioteket for mer hjelp."
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8531 #, c-format
8532 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8533 msgstr "Kontakt biblioteket for å verifisere betalingen."
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8537 #, c-format
8538 msgid "Please correct and resubmit."
8539 msgstr "Rett feilene, og send inn på nytt."
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8543 #, c-format
8544 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8545 msgstr "Ikke bruk denne e-posten for å be om eller fornye bøker."
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8548 #, c-format
8549 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8550 msgstr "Legg inn tilleggsinformasjon om eksemplaret du har bedt om:"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8553 #, c-format
8554 msgid "Please enter numbers only. "
8555 msgstr "Legg kun inn tall."
8556
8557 #. SCRIPT
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8559 msgid "Please enter the same password as above"
8560 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8563 #, c-format
8564 msgid "Please enter your card number:"
8565 msgstr "Legg inn kortnummeret ditt:"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8568 #, c-format
8569 msgid ""
8570 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8571 "email when the library processes your suggestion."
8572 msgstr ""
8573 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp. Du vil motta en e-post "
8574 "når biblioteket behandler forslaget."
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8577 #, c-format
8578 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8579 msgstr "Logg på i katalogen, og prøv på nytt."
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8582 #, c-format
8583 msgid ""
8584 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8585 "the library no matter which privacy option you choose."
8586 msgstr ""
8587 "Vær oppmerksom på at informasjon om de lånene du til en hver tid har må tas "
8588 "vare på av biblioteket, uavhengig av hvilket personvernalternativ du velger."
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8591 #, c-format
8592 msgid ""
8593 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8594 "address registered with this library."
8595 msgstr ""
8596 "Vær oppmerksom på at Google-påloggingen kun vil fungere hvis du bruker e-"
8597 "postadressen som er registrert hos dette biblioteket."
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8601 #, c-format
8602 msgid ""
8603 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8604 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8605 "Reference Manager or ProCite."
8606 msgstr ""
8607 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
8608 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
8609 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8612 #, c-format
8613 msgid ""
8614 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8615 "of items returned damaged."
8616 msgstr ""
8617 "Vær oppmerksom på at det siste personen som leverer inn et eksemplar blir "
8618 "sporet for å behandling av eksemplarer som blir levert inn med skade."
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8625 #, c-format
8626 msgid "Please note:"
8627 msgstr "Merk:"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8632 #, c-format
8633 msgid "Please note: "
8634 msgstr "Merk: "
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8637 #, c-format
8638 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8639 msgstr ""
8640 "Vennligst lagre ditt samtykke nedenfor, eller logg ut. På forhånd takk! "
8641
8642 #. SCRIPT
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8644 msgid "Please select a specific item for this article request."
8645 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar for denne artikkelforespørselen."
8646
8647 #. SCRIPT
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8649 msgid "Please select a tag to delete."
8650 msgstr "Velg en tagg som skal slettes."
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8653 #, c-format
8654 msgid "Please try again later."
8655 msgstr "Prøv igjen senere."
8656
8657 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8658 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid ""
8662 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8663 "information. %s "
8664 msgstr ""
8665 "Prøv igjen senere. %s Fant ingen konto med den oppgitte informasjonen. %s "
8666 "Kan ikke finne noen konto basert på denne e-postadressen."
8667
8668 #. %1$s:  ELSE 
8669 #. %2$s:  END 
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8671 #, c-format
8672 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8673 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8676 #, c-format
8677 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8678 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
8679
8680 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8681 #. %2$s:  IF username 
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8683 #, c-format
8684 msgid ""
8685 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8686 "has already been started for this account %s (\""
8687 msgstr ""
8688 "Bruk også feltet «Pålogging». %s Prosessen for passordgjenoppretting har "
8689 "allerede blitt startet for denne kontoen %s («"
8690
8691 #. OPTGROUP
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8693 msgid "Popularity"
8694 msgstr "Popularitet"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8698 #, c-format
8699 msgid "Popularity (least to most)"
8700 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8704 #, c-format
8705 msgid "Popularity (most to least)"
8706 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8709 #, c-format
8710 msgid "Post your comments on this item. "
8711 msgstr "Legg inn kommentarene dine til dette eksemplaret."
8712
8713 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8715 #, c-format
8716 msgid "Powered by %s "
8717 msgstr "Powered by %s "
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8720 #, c-format
8721 msgid "Pre-adolescent"
8722 msgstr "Ungdom"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8725 #, c-format
8726 msgid "Preferred form: "
8727 msgstr "Foretrukket form: "
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8730 #, c-format
8731 msgid "Preschool"
8732 msgstr "Førskole"
8733
8734 #. SCRIPT
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8736 msgid "Prev"
8737 msgstr "Forrige"
8738
8739 #. SCRIPT
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8741 msgid "Preview"
8742 msgstr "Forhåndsvisning"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8751 #, c-format
8752 msgid "Previous"
8753 msgstr "Forrige"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8757 #, c-format
8758 msgid "Previous sessions"
8759 msgstr "Tidligere økter"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8762 #, c-format
8763 msgid "Primary"
8764 msgstr "Primær"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8768 #, c-format
8769 msgid "Primary email:"
8770 msgstr "Primær e-post:"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8774 #, c-format
8775 msgid "Primary phone:"
8776 msgstr "Primær telefon:"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8780 #, c-format
8781 msgid "Print"
8782 msgstr "Skriv ut"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8785 #, c-format
8786 msgid "Print list"
8787 msgstr "Skriv ut liste"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8790 #, c-format
8791 msgid "Priority"
8792 msgstr "Prioritet"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8795 #, c-format
8796 msgid "Priority:"
8797 msgstr "Prioritet:"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8800 #, c-format
8801 msgid "Privacy"
8802 msgstr "Personvern"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8807 #, c-format
8808 msgid "Private"
8809 msgstr "Privat"
8810
8811 #. OPTGROUP
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8813 msgid "Private lists"
8814 msgstr "Private lister"
8815
8816 #. OPTGROUP
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8818 msgid "Private lists shared with me"
8819 msgstr "Private lister delt med meg"
8820
8821 #. SCRIPT
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8823 msgid "Processing..."
8824 msgstr "Behandler ..."
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8827 #, c-format
8828 msgid "Programmed texts"
8829 msgstr "Programmerte tekster"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8832 #, c-format
8833 msgid "Provider:"
8834 msgstr "Leverandør:"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8839 #, c-format
8840 msgid "Public"
8841 msgstr "Offentlig"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8850 #, c-format
8851 msgid "Public lists"
8852 msgstr "Offentlige lister"
8853
8854 #. SCRIPT
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8856 msgid "Public lists:"
8857 msgstr "Offentlige lister:"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8860 #, c-format
8861 msgid "Publication date"
8862 msgstr "Dato for utgivelse"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8865 #, c-format
8866 msgid "Publication date range"
8867 msgstr "Datoområde for utgivelse"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8871 #, c-format
8872 msgid "Publication place:"
8873 msgstr "Utgivelsessted:"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8877 #, c-format
8878 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8879 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8883 #, c-format
8884 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8885 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8890 #, c-format
8891 msgid "Publication:"
8892 msgstr "Utgivelse:"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8895 #, c-format
8896 msgid "Published by :"
8897 msgstr "Utgitt av:"
8898
8899 #. For the first occurrence,
8900 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8901 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8902 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8903 #. %4$s:  END 
8904 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8905 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8906 #. %7$s:  END 
8907 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8908 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8909 #. %10$s:  END 
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8912 #, c-format
8913 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8914 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8915
8916 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8917 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "Published on %s %s by "
8921 msgstr "(publisert %s%s av "
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8926 #, c-format
8927 msgid "Publisher"
8928 msgstr "Utgiver"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8931 #, c-format
8932 msgid "Publisher location"
8933 msgstr "Utgivers plassering"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8937 #, c-format
8938 msgid "Publisher:"
8939 msgstr "Utgiver:"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8943 #, c-format
8944 msgid "Purchase suggestions"
8945 msgstr "Kjøpsforslag"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8949 #, c-format
8950 msgid "Quantity:"
8951 msgstr "Antall:"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8954 #, c-format
8955 msgid "Quote of the day"
8956 msgstr "Dagens sitat"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8960 #, c-format
8961 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8962 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
8963
8964 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8966 #, c-format
8967 msgid "RSS feed for public list %s"
8968 msgstr "RSS-feed for offentlig liste %s"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8971 #, c-format
8972 msgid "RT"
8973 msgstr "SO"
8974
8975 #. INPUT type=submit name=rate_button
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8977 msgid "Rate me"
8978 msgstr "Vurder meg"
8979
8980 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8982 #, fuzzy, c-format
8983 msgid "Rated on %s "
8984 msgstr "Bilder for %s "
8985
8986 #. For the first occurrence,
8987 #. SCRIPT
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
8990 msgid "Rating based on reviews of "
8991 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8994 #, c-format
8995 msgid "Re-type new password:"
8996 msgstr "Skriv det nye passordet på nytt:"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9000 #, c-format
9001 msgid "Reason for suggestion: "
9002 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9005 #, c-format
9006 msgid "RecallItem "
9007 msgstr "RecallItem "
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9010 #, c-format
9011 msgid "Received date"
9012 msgstr "Mottatt dato"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9016 #, c-format
9017 msgid "Recent comments"
9018 msgstr "Nye kommentarer"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9021 #, c-format
9022 msgid "Recent comments "
9023 msgstr "Nye kommentarer"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9026 #, c-format
9027 msgid "Record URL"
9028 msgstr "URL-adresse for post"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9031 #, c-format
9032 msgid "Record not found"
9033 msgstr "Fant ikke posten"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9036 #, c-format
9037 msgid "Record title"
9038 msgstr "Posttittel"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9041 #, c-format
9042 msgid "RecordedBooks Account"
9043 msgstr "RecordedBooks Account"
9044
9045 #. For the first occurrence,
9046 #. %1$s:  q | html 
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9049 #, c-format
9050 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9051 msgstr "RecordedBooks søk etter '%s'"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9056 #, c-format
9057 msgid "Refine your search"
9058 msgstr "Omformuler søket"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9063 #, c-format
9064 msgid "Register a new account"
9065 msgstr "Opprett en ny konto"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9070 #, c-format
9071 msgid "Register here."
9072 msgstr "Registrer deg her."
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9075 #, c-format
9076 msgid "Registration Complete!"
9077 msgstr "Registreringen er fullført!"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9080 #, c-format
9081 msgid "Registration complete"
9082 msgstr "Registreringen er fullført"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9085 #, c-format
9086 msgid "Registration invalid!"
9087 msgstr "Ugyldig registrering!"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9090 #, c-format
9091 msgid "Regular print"
9092 msgstr "Vanlig utskrift"
9093
9094 #. ABBR
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9096 msgid "Related Term"
9097 msgstr "Beslektet term"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9100 #, c-format
9101 msgid "Relative"
9102 msgstr "Slektning"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9105 #, c-format
9106 msgid "Relatives' checkouts"
9107 msgstr "Slektningers lån"
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "Relatives' fines"
9112 msgstr "Slektningers lån"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9115 #, c-format
9116 msgid "Relevance"
9117 msgstr "Relevans"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9120 #, c-format
9121 msgid "Remove"
9122 msgstr "Fjern"
9123
9124 #. A
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9126 msgid "Remove facet %s"
9127 msgstr "Fjern fasett %s"
9128
9129 #. A
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9131 msgid "Remove field"
9132 msgstr "Fjern felt"
9133
9134 #. SCRIPT
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9136 msgid "Remove from list"
9137 msgstr "Fjern fra liste"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9140 #, c-format
9141 msgid "Remove from this list"
9142 msgstr "Fjern fra denne listen"
9143
9144 #. INPUT type=submit
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9146 msgid "Remove selected items"
9147 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
9148
9149 #. INPUT type=submit
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9154 msgid "Remove selected searches"
9155 msgstr "Fjern valgte søk"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9159 #, c-format
9160 msgid "Remove share"
9161 msgstr "Fjern deling"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9168 #, c-format
9169 msgid "Renew"
9170 msgstr "Forny"
9171
9172 #. INPUT type=submit
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9175 msgid "Renew all"
9176 msgstr "Forny alle"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9182 #, c-format
9183 msgid "Renew item"
9184 msgstr "Forny eksemplar"
9185
9186 #. INPUT type=submit
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9189 msgid "Renew selected"
9190 msgstr "Forny valgte"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9195 #, c-format
9196 msgid "RenewLoan"
9197 msgstr "RenewLoan"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9200 #, c-format
9201 msgid "Renewed!"
9202 msgstr "Fornyet!"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9205 #, c-format
9206 msgid "Report issues and broken links"
9207 msgstr "Meld fra om feil og brutte koblinger"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9210 #, c-format
9211 msgid "Request ID"
9212 msgstr "Bestillings-ID"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9215 #, c-format
9216 msgid "Request ID:"
9217 msgstr "Bestillings-ID:"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9222 #, c-format
9223 msgid "Request article"
9224 msgstr "Bestill artikkel"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9227 #, c-format
9228 msgid "Request cancellation"
9229 msgstr "Slette forespørsel"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9233 #, c-format
9234 msgid "Request placed"
9235 msgstr "Forespørsel lagt inn"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9238 #, c-format
9239 msgid "Request placed:"
9240 msgstr "Forespørsel lagt inn:"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9243 #, c-format
9244 msgid "Request specific item type:"
9245 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9248 #, c-format
9249 msgid "Request type"
9250 msgstr "Forespørselstype"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9253 #, c-format
9254 msgid "Request type:"
9255 msgstr "Forespørselstype:"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9258 #, c-format
9259 msgid "Request updated"
9260 msgstr "Forespørsel oppdatert"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9263 #, c-format
9264 msgid "Requested from"
9265 msgstr "Bedt om av"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9268 #, c-format
9269 msgid "Requested from:"
9270 msgstr "Bedt om av:"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9273 #, c-format
9274 msgid "Requested item:"
9275 msgstr "Eksemplar det er bedt om:"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9335 #, c-format
9336 msgid "Required"
9337 msgstr "Obligatorisk"
9338
9339 #. INPUT type=submit
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9341 msgid "Resort list"
9342 msgstr "Sorter liste på nytt"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9350 #, c-format
9351 msgid "Results"
9352 msgstr "Resultater"
9353
9354 #. %1$s:  from | html 
9355 #. %2$s:  to | html 
9356 #. %3$s:  total | html 
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9358 #, c-format
9359 msgid "Results %s to %s of %s"
9360 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
9361
9362 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9363 #. %2$s:  query_desc | html 
9364 #. %3$s:  END 
9365 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9366 #. %5$s:  limit_desc | html 
9367 #. %6$s:  END 
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9369 #, c-format
9370 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9371 msgstr ""
9372 "Resultat av søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensningen(e):&nbsp;«%s»%s"
9373
9374 #. %1$s:  ms_value | html 
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "Results of search for '%s'"
9378 msgstr "RecordedBooks søk etter '%s'"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9381 #, c-format
9382 msgid "Resume"
9383 msgstr "Gjenoppta"
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9386 #, c-format
9387 msgid "Resume all suspended holds"
9388 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9391 #, c-format
9392 msgid "Resume your hold on "
9393 msgstr "Gjenoppta din reservasjon av"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9397 #, c-format
9398 msgid "Return this item"
9399 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
9400
9401 #. INPUT type=submit name=confirm
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9403 msgid "Return to account summary"
9404 msgstr "Gå tilbake til kontosammendrag"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9407 #, c-format
9408 msgid "Return to fine details"
9409 msgstr "Gå tilbake til gebyrdetaljer"
9410
9411 #. INPUT type=submit
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Return to my account"
9415 msgstr "Gå tilbake til kontosammendrag"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9418 #, c-format
9419 msgid "Return to the catalog home page."
9420 msgstr "Gå tilbake til katalogens startside"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9424 #, c-format
9425 msgid "Return to the last advanced search"
9426 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9429 #, c-format
9430 msgid "Return to the main page"
9431 msgstr "Gå tilbake til hovedsiden"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9434 #, c-format
9435 msgid "Return to the self-checkout"
9436 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9440 #, c-format
9441 msgid "Return to your lists"
9442 msgstr "Gå tilbake til listene dine"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9445 #, c-format
9446 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9447 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9450 #, c-format
9451 msgid ""
9452 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9453 "particular patron."
9454 msgstr ""
9455 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige for et "
9456 "bestemt eksemplar for en bestemt låner."
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9459 #, c-format
9460 msgid ""
9461 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9462 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9463 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9464 msgstr ""
9465 "Returnerer spesifisert informasjon om låneren basert på alternativer i "
9466 "forespørselen. Denne funksjonen kan eventuelt returnere en låners "
9467 "kontaktinformasjon, gebyrinformasjon, reservasjonsinformasjon, "
9468 "låneinformasjon og meldinger."
9469
9470 #. SCRIPT
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9472 msgid "Review date: "
9473 msgstr "Dato for omtale: "
9474
9475 #. SCRIPT
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9477 msgid "Review result: "
9478 msgstr "Omtaleresultat:"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9482 #, c-format
9483 msgid "Reviews"
9484 msgstr "Omtaler"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9487 #, c-format
9488 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9489 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9492 #, c-format
9493 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9494 msgstr "Omtaler levert av Syndetics"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9497 #, c-format
9498 msgid "Routing lists"
9499 msgstr "Sirkulasjonslister"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9502 #, c-format
9503 msgid "SMS"
9504 msgstr "SMS"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9507 #, c-format
9508 msgid "SMS number:"
9509 msgstr "SMS-nummer:"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9512 #, c-format
9513 msgid "SMS provider:"
9514 msgstr "SMS-leverandør:"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9517 #, c-format
9518 msgid "SRW-DC"
9519 msgstr "SRW-DC"
9520
9521 #. SCRIPT
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9523 msgid "Sa"
9524 msgstr "Lør"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9528 #, c-format
9529 msgid "Salutation:"
9530 msgstr "Hilsen:"
9531
9532 #. SCRIPT
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9534 msgid "Sat"
9535 msgstr "Lør"
9536
9537 #. SCRIPT
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9539 msgid "Saturday"
9540 msgstr "Lørdag"
9541
9542 #. INPUT type=submit
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9551 #, c-format
9552 msgid "Save"
9553 msgstr "Lagre"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9556 #, c-format
9557 msgid "Save record "
9558 msgstr "Lagre post "
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9561 #, c-format
9562 msgid "Save to another list"
9563 msgstr "Lagre til en annen liste"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9566 #, c-format
9567 msgid "Save to lists"
9568 msgstr "Lagre til lister"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9571 #, c-format
9572 msgid "Save to your lists"
9573 msgstr "Lagre til dine lister "
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9576 #, c-format
9577 msgid "Scan "
9578 msgstr "Skann"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9581 #, c-format
9582 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9583 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9586 #, c-format
9587 msgid ""
9588 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9589 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9590 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9591 msgstr ""
9592 "Skann hvert eksemplar, og vent på at siden skal oppdateres før du skanner "
9593 "det neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslisten. "
9594 "Sendeknappen behøver du bare å klikke på hvis du legger inn strekkoden "
9595 "manuelt."
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9598 #, c-format
9599 msgid ""
9600 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9601 "be displayed."
9602 msgstr ""
9603 "Les av eller skriv inn strekkode. En liste med innlagte strekkoder vil vises."
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9606 #, c-format
9607 msgid "Scan index for: "
9608 msgstr "Skann indeks etter: "
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9611 #, c-format
9612 msgid "Scan index:"
9613 msgstr "Skann indeks:"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9616 #, c-format
9617 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9618 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9619
9620 #. INPUT type=submit name=do
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9628 #, c-format
9629 msgid "Search"
9630 msgstr "Søk"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9633 #, c-format
9634 msgid "Search "
9635 msgstr "Søk "
9636
9637 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9638 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9639 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9640 #. %4$s:  END 
9641 #. %5$s:  END 
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9643 #, c-format
9644 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9645 msgstr "Søk %s %s (kun i %s) %s %s "
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9648 #, c-format
9649 msgid "Search for this title in:"
9650 msgstr "Søk etter denne tittelen i:"
9651
9652 #. A
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9657 msgid "Search for works by this author"
9658 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9662 #, c-format
9663 msgid "Search for:"
9664 msgstr "Søk etter:"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9670 #, c-format
9671 msgid "Search history"
9672 msgstr "Søkehistorikk"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9675 #, c-format
9676 msgid "Search options:"
9677 msgstr "Søkealternativer:"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9680 #, fuzzy, c-format
9681 msgid "Search results"
9682 msgstr "Tilbake til resultater"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9686 #, c-format
9687 msgid "Search suggestions"
9688 msgstr "Søkeforslag"
9689
9690 #. %1$s:  LibraryName | html 
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9692 #, c-format
9693 msgid "Search the %s"
9694 msgstr "Søk i %s"
9695
9696 #. SCRIPT
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9698 msgid "Search:"
9699 msgstr "Søk:"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9702 #, c-format
9703 msgid "SearchCourseReserves "
9704 msgstr "SearchCourseReserves "
9705
9706 #. SCRIPT
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9708 msgid "Searching %s..."
9709 msgstr "Søker %s..."
9710
9711 #. SCRIPT
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9713 msgid "Searching OverDrive..."
9714 msgstr "Søker i OverDrive..."
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9718 #, c-format
9719 msgid "Secondary email:"
9720 msgstr "Sekundær e-post:"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9724 #, c-format
9725 msgid "Secondary phone:"
9726 msgstr "Sekundær telefon:"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9729 #, c-format
9730 msgid "Section"
9731 msgstr "Del"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9734 #, c-format
9735 msgid "Section:"
9736 msgstr "Del:"
9737
9738 #. IMG
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9750 msgid "See Baker & Taylor"
9751 msgstr "Se Baker & Taylor"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9754 #, c-format
9755 msgid "See also:"
9756 msgstr "Se også:"
9757
9758 #. A
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9760 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9761 msgstr ""
9762
9763 #. A
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9765 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9769 #, c-format
9770 msgid "Select a list"
9771 msgstr "Velg en liste"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9775 #, c-format
9776 msgid "Select a specific item:"
9777 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar:"
9778
9779 #. For the first occurrence,
9780 #. SCRIPT
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9790 #, c-format
9791 msgid "Select all"
9792 msgstr "Velg alle"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9799 #, c-format
9800 msgid "Select searches to: "
9801 msgstr "Velg søk for: "
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9805 #, c-format
9806 msgid "Select suggestions to: "
9807 msgstr "Velg forslag til: "
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9810 #, c-format
9811 msgid "Select the item(s) to search"
9812 msgstr "Velg eksemplar(er) å søke etter"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9815 #, c-format
9816 msgid "Select the term(s) to search"
9817 msgstr "Velg term(er) å søke etter"
9818
9819 #. For the first occurrence,
9820 #. SCRIPT
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9826 #, c-format
9827 msgid "Select titles to: "
9828 msgstr "Velg titler for: "
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9831 #, c-format
9832 msgid "Self check-in help"
9833 msgstr "Hjelp til selvbetjent innlevering"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9836 #, c-format
9837 msgid "Self checkout help"
9838 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
9839
9840 #. INPUT type=submit
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9845 #, c-format
9846 msgid "Send"
9847 msgstr "Send"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9850 #, c-format
9851 msgid "Send email"
9852 msgstr "Send e-post"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9855 #, c-format
9856 msgid "Send list"
9857 msgstr "Send liste"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9860 #, c-format
9861 msgid "Send to device"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9865 #, c-format
9866 msgid "Sending your cart"
9867 msgstr "Sender handlekurven"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9870 #, c-format
9871 msgid "Sending your list"
9872 msgstr "Sender listen"
9873
9874 #. SCRIPT
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9876 msgid "Sep"
9877 msgstr "Sep"
9878
9879 #. SCRIPT
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9881 msgid "September"
9882 msgstr "September"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9885 #, c-format
9886 msgid "Serial"
9887 msgstr "Periodika"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9891 #, c-format
9892 msgid "Serial collection"
9893 msgstr "Periodikasamling"
9894
9895 #. For the first occurrence,
9896 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9899 #, c-format
9900 msgid "Serial: %s "
9901 msgstr "Periodika: %s "
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9907 #, c-format
9908 msgid "Series"
9909 msgstr "Serie"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9912 #, c-format
9913 msgid "Series Title"
9914 msgstr "Serietittel"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9917 #, c-format
9918 msgid "Series information:"
9919 msgstr "Informasjon om serie:"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9922 #, c-format
9923 msgid "Series title"
9924 msgstr "Serietittel"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9927 #, c-format
9928 msgid "Series:"
9929 msgstr "Serier:"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9933 #, c-format
9934 msgid "Session lost"
9935 msgstr "Økta er tapt"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9938 #, c-format
9939 msgid "Settings updated"
9940 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9944 #, c-format
9945 msgid "Share"
9946 msgstr "Del"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9949 #, c-format
9950 msgid "Share a list"
9951 msgstr "Del en liste"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9954 #, c-format
9955 msgid "Share a list with another patron"
9956 msgstr "Del en liste med en annen låner"
9957
9958 #. A
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9960 msgid "Share by email"
9961 msgstr "Del per e-post"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9964 #, c-format
9965 msgid "Share list"
9966 msgstr "Del liste"
9967
9968 #. A
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9970 msgid "Share on Facebook"
9971 msgstr "Del på Facebook"
9972
9973 #. A
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9975 msgid "Share on LinkedIn"
9976 msgstr "Del på LinkedIn"
9977
9978 #. A
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Share on Twitter"
9982 msgstr "Del på LinkedIn"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
9985 #, c-format
9986 msgid "Shelving location"
9987 msgstr "Hylleplassering"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9990 #, c-format
9991 msgid "Shibboleth Login"
9992 msgstr "Shibboleth-pålogging"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
9995 #, c-format
9996 msgid "Shibboleth login"
9997 msgstr "Shibboleth-pålogging"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10000 #, c-format
10001 msgid "Show"
10002 msgstr "Vis"
10003
10004 #. SCRIPT
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10006 msgid "Show _MENU_ entries"
10007 msgstr "Vis _MENU_ oppføringer"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10011 #, c-format
10012 msgid "Show all items"
10013 msgstr "Vis alle eksemplarer"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "Show all news"
10018 msgstr "Vis alle eksemplarer"
10019
10020 #. SCRIPT
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Show all transactions"
10024 msgstr "Vis alle eksemplarer"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10027 #, c-format
10028 msgid "Show last 50 items"
10029 msgstr "Vis de siste 50 eksemplarene"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10032 #, fuzzy, c-format
10033 msgid "Show less"
10034 msgstr "Vis lister"
10035
10036 #. A
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10038 msgid "Show lists"
10039 msgstr "Vis lister"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10042 #, c-format
10043 msgid "Show more"
10044 msgstr "Vis mer"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10048 #, c-format
10049 msgid "Show more options"
10050 msgstr "Vis flere alternativer"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10053 #, c-format
10054 msgid "Show the top "
10055 msgstr "Vis toppen "
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10058 #, c-format
10059 msgid "Show year: "
10060 msgstr "Vis år: "
10061
10062 #. %1$s:  resultcount | html 
10063 #. %2$s:  total | html 
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10065 #, c-format
10066 msgid "Showing %s of about %s results"
10067 msgstr "Viser %s av ca. %s resultater"
10068
10069 #. SCRIPT
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10071 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10072 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10075 #, c-format
10076 msgid "Showing all items. "
10077 msgstr "Viser alle eksemplarer."
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10080 #, c-format
10081 msgid "Showing last 50 items. "
10082 msgstr "Viser de siste 50 eksemplarene."
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10085 #, c-format
10086 msgid "Showing only available items"
10087 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10090 #, c-format
10091 msgid "Similar items"
10092 msgstr "Lignende eksemplarer"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10095 #, c-format
10096 msgid "Simple DC-RDF"
10097 msgstr "Simple DC-RDF"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10100 #, c-format
10101 msgid ""
10102 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10103 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10104 msgstr ""
10105 "Noen gebyrer for tekstmeldinger kan påløpe ved bruk av denne tjenesten. Spør "
10106 "mobiltjenesteleverandøren din hvis du har spørsmål. "
10107
10108 #. %1$s:  failaddress | html 
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10110 #, c-format
10111 msgid ""
10112 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10113 "them. These are: %s"
10114 msgstr ""
10115 "Noe gikk galt ved behandlingen av følgende adresser. Kontroller dem. Dette "
10116 "gjelder: %s"
10117
10118 #. For the first occurrence,
10119 #. SCRIPT
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10121 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10122 msgstr "Noe gikk galt. Merknaden har ikke blitt lagret"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10125 #, c-format
10126 msgid "Sorry"
10127 msgstr "Beklager"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10130 #, c-format
10131 msgid "Sorry,"
10132 msgstr "Beklager, "
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10135 #, c-format
10136 msgid ""
10137 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10138 "Contact the patron who sent you the invitation."
10139 msgstr ""
10140 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen. Invitasjonen kan ha utløpt. "
10141 "Kontakt låneren som sendte deg invitasjonen."
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10144 #, c-format
10145 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10146 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig e-postadresse. "
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10149 #, c-format
10150 msgid "Sorry, no suggestions."
10151 msgstr "Beklager, ingen forslag."
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10154 #, c-format
10155 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10156 msgstr "Beklager, ingen av disse eksemplarene kan reserveres."
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10159 #, c-format
10160 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10161 msgstr "Beklager, kun den som opprettet kommentaren kan endre den. "
10162
10163 #. SCRIPT
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10165 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10166 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
10167
10168 #. SCRIPT
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10170 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10171 msgstr "Beklager, tagger er ikke aktivert på dette systemet."
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10174 #, c-format
10175 msgid ""
10176 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10177 "below."
10178 msgstr ""
10179 "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes. Hvis du har en lokal pålogging, kan du "
10180 "bruke den nedenfor."
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10183 #, c-format
10184 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10185 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10188 #, c-format
10189 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10190 msgstr "Beklager, siden du ba om er ikke tilgjengelig"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10193 #, c-format
10194 msgid ""
10195 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10196 msgstr ""
10197 "Beklager, systemet tror ikke du har tillatelse til å oppnå tilgang til denne "
10198 "siden. "
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10201 #, c-format
10202 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10203 msgstr "Beklager, dette eksemplaret kan ikke lånes ut fra denne stasjonen."
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10206 #, c-format
10207 msgid ""
10208 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10209 "the administrator to resolve this problem."
10210 msgstr ""
10211 "Beklager, denne stasjonen for selvbetjent innlevering har blitt logget ut. "
10212 "Kontakt biblioteket for å løse problemet."
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10215 #, c-format
10216 msgid ""
10217 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10218 "the administrator to resolve this problem."
10219 msgstr ""
10220 "Beklager, dette stasjonen for selvbetjent utlån har mistet godkjenning. "
10221 "Kontakt administratoren for å løse problemet."
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10224 #, c-format
10225 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10226 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette materialet."
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10229 #, c-format
10230 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10231 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
10232
10233 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10235 #, c-format
10236 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10237 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reservasjoner. "
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10240 #, c-format
10241 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10242 msgstr "Beklager, Google-påloggingen mislyktes."
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10245 #, c-format
10246 msgid ""
10247 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10248 msgstr ""
10249 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
10250 "bibliotekidentitet."
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10253 #, c-format
10254 msgid ""
10255 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10256 "you have a local login, you may use that below."
10257 msgstr ""
10258 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
10259 "bibliotekidentitet. Hvis du har en lokal pålogging, kan du bruke den "
10260 "nedenfor."
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10265 msgstr "Passordet ditt er endret "
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10268 #, c-format
10269 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10270 msgstr "Beklager, økten har gått ut på tid. Logg på igjen."
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10273 #, c-format
10274 msgid "Sort by:"
10275 msgstr "Sorter etter:"
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10278 #, c-format
10279 msgid "Sort by: "
10280 msgstr "Sorter etter: "
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10283 #, c-format
10284 msgid "Sort this list by: "
10285 msgstr "Sorter denne listen etter: "
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10288 #, c-format
10289 msgid "Sorting: "
10290 msgstr "Sortering: "
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10293 #, c-format
10294 msgid "Specialized"
10295 msgstr "Spesialisert"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10299 #, c-format
10300 msgid "Standard number"
10301 msgstr "Standardnummer"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10305 #, c-format
10306 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10307 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10315 #, c-format
10316 msgid "State:"
10317 msgstr "Stat:"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10320 #, c-format
10321 msgid "Statistics"
10322 msgstr "Statistikk"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10333 #, c-format
10334 msgid "Status"
10335 msgstr "Status"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10340 #, c-format
10341 msgid "Status:"
10342 msgstr "Status:"
10343
10344 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10345 #. %2$s:  END 
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10347 #, c-format
10348 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10349 msgstr "Trinn én: Legg inn bruker-ID%s og passord%s"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10352 #, c-format
10353 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10354 msgstr "Trinn tre: Klikk på knappen «Fullfør»."
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10357 #, c-format
10358 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10359 msgstr ""
10360 "Trinn to: Skann strekkoden for hvert eksemplar, ett eksemplar om gangen"
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10363 #, c-format
10364 msgid "Stopped"
10365 msgstr "Stoppet"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10369 #, c-format
10370 msgid "Street number:"
10371 msgstr "Gatenummer:"
10372
10373 #. SCRIPT
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10375 msgid "Su"
10376 msgstr "Søn"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10382 #, c-format
10383 msgid "Subject"
10384 msgstr "Emne"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10389 #, c-format
10390 msgid "Subject cloud"
10391 msgstr "Emnesky"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10394 #, c-format
10395 msgid "Subject phrase"
10396 msgstr "Emnefrase"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10399 #, c-format
10400 msgid "Subject(s)"
10401 msgstr "Emne(r)"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10405 #, c-format
10406 msgid "Subject(s):"
10407 msgstr "Emne(r):"
10408
10409 #. For the first occurrence,
10410 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10413 #, c-format
10414 msgid "Subject: %s "
10415 msgstr "Emne: %s "
10416
10417 #. INPUT type=submit
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10425 #, c-format
10426 msgid "Submit"
10427 msgstr "Send"
10428
10429 #. INPUT type=submit
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10431 msgid "Submit and close this window"
10432 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
10433
10434 #. For the first occurrence,
10435 #. SCRIPT
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10438 msgid "Submit changes"
10439 msgstr "Lagre endringer"
10440
10441 #. INPUT type=submit
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10443 msgid "Submit modifications"
10444 msgstr "Lagre modifikasjoner"
10445
10446 #. INPUT type=submit
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10450 #, c-format
10451 msgid "Submit note"
10452 msgstr "Lagre merknad"
10453
10454 #. INPUT type=submit
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10456 msgid "Submit update request"
10457 msgstr "Send inn forespørsel om oppdatering"
10458
10459 #. INPUT type=submit
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10461 msgid "Submit your suggestion"
10462 msgstr "Send inn forslaget"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10465 #, c-format
10466 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10467 msgstr "Abonner på et abonnementsvarsel"
10468
10469 #. A
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10472 #, c-format
10473 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10474 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10477 #, c-format
10478 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10479 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
10480
10481 #. I
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10483 msgid "Subscribe to recent comments"
10484 msgstr "Abonner på nye kommentarer"
10485
10486 #. I
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10488 msgid "Subscribe to this list"
10489 msgstr "Abonner på denne listen"
10490
10491 #. I
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10496 msgid "Subscribe to this search"
10497 msgstr "Abonner på dette søket"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10500 #, c-format
10501 msgid "Subscription"
10502 msgstr "Abonnement"
10503
10504 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10505 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10506 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10507 #. %4$s:  ELSE 
10508 #. %5$s:  END 
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10510 #, c-format
10511 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10512 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
10513
10514 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10516 #, c-format
10517 msgid "Subscription information for %s"
10518 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10521 #, c-format
10522 msgid "Subscription title"
10523 msgstr "Abonnementstittel"
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10526 #, c-format
10527 msgid "Subscription: "
10528 msgstr "Abonnement: "
10529
10530 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10532 #, c-format
10533 msgid "Subscriptions ( %s )"
10534 msgstr "Abonnementer ( %s )"
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10538 #, c-format
10539 msgid "Sudoc"
10540 msgstr "Sudoc"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10543 #, c-format
10544 msgid "Suggested by:"
10545 msgstr "Foreslått av:"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10548 #, c-format
10549 msgid "Suggested for"
10550 msgstr "Foreslått for"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10553 #, c-format
10554 msgid "Suggested for:"
10555 msgstr "Foreslått for:"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10558 #, c-format
10559 msgid "Suggested on"
10560 msgstr "Foreslått den"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10563 #, c-format
10564 msgid "Suggestions"
10565 msgstr "Forslag"
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10568 #, c-format
10569 msgid "Summary"
10570 msgstr "Sammendrag"
10571
10572 #. SCRIPT
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10574 msgid "Sun"
10575 msgstr "Søn"
10576
10577 #. SCRIPT
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10579 msgid "Sunday"
10580 msgstr "Søndag"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10586 #, c-format
10587 msgid "Surname:"
10588 msgstr "Etternavn:"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10591 #, c-format
10592 msgid "Surveys"
10593 msgstr "Kartlegginger"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10600 #, c-format
10601 msgid "Suspend"
10602 msgstr "Utsett"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10605 #, c-format
10606 msgid "Suspend all holds"
10607 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10610 #, c-format
10611 msgid "Suspend until:"
10612 msgstr "Utsett til:"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10615 #, c-format
10616 msgid "Suspend your hold on "
10617 msgstr "Utsett din reservasjon av"
10618
10619 #. A
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10621 msgid "Switch languages"
10622 msgstr "Bytt språk"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10625 #, c-format
10626 msgid "System Maintenance"
10627 msgstr "Systemvedlikehold"
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10631 #, fuzzy, c-format
10632 msgid "System-wide only"
10633 msgstr "kun for hele systemet"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10636 #, c-format
10637 msgid "TOC"
10638 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10641 #, c-format
10642 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10643 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10648 #, c-format
10649 msgid "Tag"
10650 msgstr "Tagg"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10653 #, c-format
10654 msgid "Tag browser"
10655 msgstr "Taggviser"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10658 #, c-format
10659 msgid "Tag cloud"
10660 msgstr "Taggsky"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10663 #, c-format
10664 msgid "Tag status here."
10665 msgstr "Status for tagger her."
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10671 #, c-format
10672 msgid "Tag status here. "
10673 msgstr "Status for tagger her. "
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10676 #, c-format
10677 msgid "Tag:"
10678 msgstr "Tagg:"
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10681 #, c-format
10682 msgid "Tags"
10683 msgstr "Tagger"
10684
10685 #. For the first occurrence,
10686 #. SCRIPT
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10688 msgid "Tags added: "
10689 msgstr "Tagger lagt til: "
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10693 #, c-format
10694 msgid "Tags from this library:"
10695 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10699 #, c-format
10700 msgid "Tags:"
10701 msgstr "Tagger:"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10704 #, c-format
10705 msgid "Technical reports"
10706 msgstr "Tekniske rapporter"
10707
10708 #. A
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10712 #, c-format
10713 msgid "Term"
10714 msgstr "Term"
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10717 #, c-format
10718 msgid "Term(s):"
10719 msgstr "Term(er):"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10722 #, c-format
10723 msgid "Term/Phrase"
10724 msgstr "Term/uttrykk"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10727 #, c-format
10728 msgid "Term:"
10729 msgstr "Term:"
10730
10731 #. SCRIPT
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10733 msgid "Th"
10734 msgstr "To"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10737 #, c-format
10738 msgid "Thank you"
10739 msgstr "Takk!"
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10742 #, c-format
10743 msgid "Thank you!"
10744 msgstr "Takk!"
10745
10746 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10748 #, c-format
10749 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10750 msgstr "De %s siste utgavene for dette abonnementet:"
10751
10752 #. %1$s:  limit | html 
10753 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10754 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10755 #. %4$s:  END 
10756 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10757 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10758 #. %7$s:  END 
10759 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10760 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10761 #. %10$s:  ELSE 
10762 #. %11$s:  END 
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10764 #, c-format
10765 msgid ""
10766 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10767 "all time%s "
10768 msgstr ""
10769 "De %s mest utlånte %s %s %s %s ved %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
10770 "alle tider%s "
10771
10772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10773 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10774 #. %3$s:  ELSE 
10775 #. %4$s:  END 
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10777 #, c-format
10778 msgid ""
10779 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10780 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10781 msgstr ""
10782 "%s%s%sKoha %s Nettkatalogen er nede for systemvedlikehold. Vi er snart "
10783 "tilbake! Har du spørsmål, kan du kontakte"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10786 #, c-format
10787 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10788 msgstr "Knappen \"Avslutt\" vises så du kan starte på nytt."
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10791 #, c-format
10792 msgid ""
10793 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10794 "private."
10795 msgstr ""
10796 "Hvem som helst-tillatelsen har ingen effekt når denne listen er helt privat."
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10799 #, c-format
10800 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10801 msgstr "ISBD-skyen er ikke aktivert."
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10804 #, c-format
10805 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10806 msgstr ""
10807 "Nettlesertabellen er tom. Denne funksjonen er ikke ferdig konfigurert. Se "
10808
10809 #. %1$s:  email_add | html 
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10811 #, c-format
10812 msgid "The cart was sent to: %s"
10813 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
10814
10815 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10816 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10817 #. %3$s:  END 
10818 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10819 #. %5$s:  END 
10820 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10821 #. %7$s:  END 
10822 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10823 #. %9$s:  END 
10824 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10825 #. %11$s:  END 
10826 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10827 #. %13$s:  END 
10828 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10829 #. %15$s:  END 
10830 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10831 #. %17$s:  END 
10832 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10833 #. %19$s:  END 
10834 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10835 #. %21$s:  END 
10836 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10837 #. %23$s:  END 
10838 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10839 #. %25$s:  END 
10840 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10841 #. %27$s:  END 
10842 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10843 #. %29$s:  END 
10844 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10845 #. %31$s:  END 
10846 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10847 #. %33$s:  END 
10848 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10849 #. %35$s:  END 
10850 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10851 #. %37$s:  END 
10852 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10853 #. %39$s:  END 
10854 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10855 #. %41$s:  END 
10856 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10857 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10858 #. %44$s:  END 
10859 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10860 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10861 #. %47$s:  END 
10862 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10863 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10864 #. %50$s:  END 
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10866 #, c-format
10867 msgid ""
10868 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10869 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10870 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10871 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10872 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10873 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10874 "%s %s%s months%s "
10875 msgstr ""
10876 "Dette abonnementet startet den %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver "
10877 "dag %s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver "
10878 "tredje uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s "
10879 "to ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne "
10880 "mellomrom %s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag "
10881 "%s %s på fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s utgaver%s %s%s "
10882 "uker%s %s%s måneder%s "
10883
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10885 #, c-format
10886 msgid ""
10887 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10888 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10889 "informing your library of this error"
10890 msgstr ""
10891 "Sletting av lånehistorikken din var mislykket, fordi denne delen av systemet "
10892 "er feil konfigurert. Vennligst meld fra om dette til ditt bibliotek!"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10895 #, c-format
10896 msgid "The entered card number is already in use."
10897 msgstr "Dette lånekortnummeret er allerede i bruk."
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10900 #, c-format
10901 msgid "The entered card number is the wrong length."
10902 msgstr "Kortnummeret har feil lengde."
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10905 #, c-format
10906 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10907 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
10908
10909 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10911 #, c-format
10912 msgid "The first subscription was started on %s"
10913 msgstr "Det første abonnementet begynte startet den %s"
10914
10915 #. SCRIPT
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10917 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10918 msgstr "Følgende felt er obligatoriske og ikke utfylt: "
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10921 #, c-format
10922 msgid "The following fields contain invalid information:"
10923 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10926 #, c-format
10927 msgid "The item has been added to the list."
10928 msgstr "Eksemplaret er lagt til i listen."
10929
10930 #. SCRIPT
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10932 msgid "The item has been added to your cart"
10933 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10936 #, c-format
10937 msgid "The item has been removed from the list."
10938 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
10939
10940 #. SCRIPT
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10942 msgid "The item has been removed from your cart"
10943 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10946 #, c-format
10947 msgid ""
10948 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10949 "the list."
10950 msgstr ""
10951 "Eksemplaret er ikke lagt til i listen. Kontroller at det ikke allerede er i "
10952 "listen."
10953
10954 #. SCRIPT
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10956 msgid "The item is already in your cart"
10957 msgstr "Eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10960 #, c-format
10961 msgid ""
10962 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10963 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10964 msgstr ""
10965 "Biblioteket deaktivert muligheten for at lånere kan opprette nye offentlige "
10966 "lister. Hvis du gjør listen din privat, vil du ikke kunne gjøre den "
10967 "offentlig igjen."
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10970 #, c-format
10971 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10972 msgstr "Koblingen er brutt, og siden finnes ikke."
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10975 #, c-format
10976 msgid "The link is invalid."
10977 msgstr "Koblingen er ugyldig."
10978
10979 #. %1$s:  email | html 
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10981 #, c-format
10982 msgid "The list was sent to: %s"
10983 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
10984
10985 #. %1$s:  op | html 
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10987 #, c-format
10988 msgid "The operation %s is not supported."
10989 msgstr "Handlingen %s støttes ikke."
10990
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10992 #, c-format
10993 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10994 msgstr "Resultatet vil vises for hver enkelt innlagt strekkode."
10995
10996 #. %1$s:  username | html 
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10998 #, c-format
10999 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11000 msgstr "Passordet har blitt endre for bruker «%s»."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11003 #, c-format
11004 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11005 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11008 #, c-format
11009 msgid "The share has been removed."
11010 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11013 #, c-format
11014 msgid "The share has not been removed."
11015 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
11016
11017 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11019 #, c-format
11020 msgid "The subscription expired on %s"
11021 msgstr "Abonnementet utløp den %s"
11022
11023 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11024 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11026 #, c-format
11027 msgid ""
11028 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11029 "code. It was NOT added. "
11030 msgstr ""
11031 "Taggen ble lagt til som &quot;%s&quot;. %s Merk: Taggen din besto kun av "
11032 "påslagskode. Den ble IKKE lagt til. "
11033
11034 #. %1$s:  message_value | html 
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11036 #, c-format
11037 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11038 msgstr "Transaksjons-ID-en «%s» for denne betalingen er ugyldig.."
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11041 #, c-format
11042 msgid "The userid "
11043 msgstr "Bruker-ID-en "
11044
11045 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11047 #, c-format
11048 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11049 msgstr "%s Abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11052 #, c-format
11053 msgid "There are no comments for this item."
11054 msgstr "Det finnes ingen kommentarer til dette eksemplaret."
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11057 #, c-format
11058 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11059 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan reserveres. "
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11062 #, c-format
11063 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11064 msgstr "Det finnes ingen ventende kjøpsforslag."
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11067 #, c-format
11068 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11069 msgstr "Det finnes ikke noen øvre eller nedre begrensning på antall tegn."
11070
11071 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11072 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11073 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11074 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11075 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11076 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11078 #, c-format
11079 msgid ""
11080 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11081 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11082 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11083 msgstr ""
11084 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke aktivert på dette "
11085 "systemet. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg på for å "
11086 "fullføre denne handlingen. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11089 #, c-format
11090 msgid "There was a problem with your submission"
11091 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11094 #, c-format
11095 msgid "There was an error sending the cart."
11096 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11099 #, c-format
11100 msgid "There was an error sending the list."
11101 msgstr "Klarte ikke å sende listen."
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11107 "library for help."
11108 msgstr ""
11109 "Det oppstod problemer ved behandlingen av registreringen. Kontakt "
11110 "biblioteket ditt for å få hjelp."
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11113 #, c-format
11114 msgid "Theses"
11115 msgstr "Avhandlinger"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11118 #, c-format
11119 msgid ""
11120 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11121 "any subject below to see the items in our collection."
11122 msgstr ""
11123 "Denne &quot;cloud&quot; viser de mest brukte emnene i katalogen vår. Velg et "
11124 "av emnene nedenfor for å se eksemplarene i samlingen vår."
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11127 #, c-format
11128 msgid ""
11129 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11130 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11131 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11132 "your reader account."
11133 msgstr ""
11134 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert inn alle lånte eksemplarer. Det "
11135 "hender at dette etterspørres ved en filoverføring fra én skole til en annen. "
11136 "Utskrivningen sendes av oss til skolen din. Den er også tilgjengelig på "
11137 "leserkontoen din."
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11140 #, c-format
11141 msgid "This email address already exists in our database."
11142 msgstr "Denne e-postadressen finnes allerede i databasen vår."
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11145 #, c-format
11146 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11147 msgstr "Dette innomhusutlån, som ikke kan fornyes."
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11150 #, c-format
11151 msgid "This is a serial"
11152 msgstr "Dette er en periodika"
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11155 #, c-format
11156 msgid "This item does not exist."
11157 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11160 #, c-format
11161 msgid ""
11162 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11163 msgstr ""
11164 "Dette eksemplaret har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11167 #, c-format
11168 msgid "This item is already checked out to you."
11169 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11172 #, c-format
11173 msgid "This item is on hold for another borrower."
11174 msgstr "Dette eksemplaret er reservert for en annen låner."
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11177 #, c-format
11178 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11179 msgstr "Denne koblingen er gyldig i to dager fra nå av."
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11182 #, c-format
11183 msgid "This list does not exist."
11184 msgstr "Denne listen finnes ikke."
11185
11186 # Må ha mellomrom på slutten
11187 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11189 #, c-format
11190 msgid ""
11191 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11192 msgstr ""
11193 "Denne listen er tom. %s Du kan legge poster i listene fra resultatene av "
11194 "hvilke som helst "
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11197 #, c-format
11198 msgid "This message can have the following reason(s):"
11199 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold:"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11202 #, fuzzy, c-format
11203 msgid "This news item does not exist. "
11204 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11211 "clicking "
11212 msgstr ""
11213 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript "
11214 "aktiveres eller når du klikker på"
11215
11216 #. %1$s:  items_count | html 
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11218 #, c-format
11219 msgid "This record has many physical items (%s). "
11220 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11223 #, c-format
11224 msgid "This subscription is closed."
11225 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11228 #, c-format
11229 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11230 msgstr ""
11231 "Denne tittelen kan du ikke be fordi du allerede har den i din besittelse."
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11234 #, c-format
11235 msgid "This title cannot be requested."
11236 msgstr "Du kan ikke be om denne tittelen."
11237
11238 #. SCRIPT
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11240 msgid "Thu"
11241 msgstr "Tor"
11242
11243 #. IMG
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11246 msgid "Thumbnail"
11247 msgstr "Minibilde"
11248
11249 #. SCRIPT
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11251 msgid "Thursday"
11252 msgstr "Torsdag"
11253
11254 #. SCRIPT
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11256 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11257 msgstr "Tidsavbrudd under venting på bekreftelse av utskrift"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11280 #, c-format
11281 msgid "Title"
11282 msgstr "Tittel"
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11286 #, c-format
11287 msgid "Title (A-Z)"
11288 msgstr "Tittel (A–Å)"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11292 #, c-format
11293 msgid "Title (Z-A)"
11294 msgstr "Tittel (Å–A)"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11297 #, c-format
11298 msgid "Title notes"
11299 msgstr "Tittelmerknader"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11302 #, c-format
11303 msgid "Title phrase"
11304 msgstr "Titteluttrykk"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11311 #, c-format
11312 msgid "Title:"
11313 msgstr "Tittel:"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11316 #, c-format
11317 msgid "Title: "
11318 msgstr "Tittel: "
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11321 #, c-format
11322 msgid "Titles"
11323 msgstr "Titler"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11326 #, c-format
11327 msgid "To log in, use the following credentials:"
11328 msgstr "Logg på med følgende opplysninger:"
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11331 #, c-format
11332 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11333 msgstr "Kontakt biblioteket hvis du vil endre opplysningene dine."
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11336 #, c-format
11337 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11338 msgstr "Kontakt Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11341 #, c-format
11342 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11343 msgstr ""
11344 "Send en e-post til Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11347 #, c-format
11348 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11349 msgstr ""
11350 "For å tilbakestille passordet må du legge inn brukernavn eller e-postadresse."
11351
11352 #. SCRIPT
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11354 msgid "Today"
11355 msgstr "I dag"
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11358 #, c-format
11359 msgid "Top level"
11360 msgstr "Toppnivået"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11363 #, c-format
11364 msgid "Topics"
11365 msgstr "Emner"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11369 #, c-format
11370 msgid "Total due"
11371 msgstr "Totalt utestående"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11374 #, c-format
11375 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11376 msgstr ""
11377
11378 #. %1$s:  holds_count | html 
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11380 #, c-format
11381 msgid "Total holds: %s"
11382 msgstr "Reservasjoner totalt: %s"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11385 #, c-format
11386 msgid "Treaties "
11387 msgstr "Traktater "
11388
11389 #. SCRIPT
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11391 msgid "Tu"
11392 msgstr "To"
11393
11394 #. SCRIPT
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11396 msgid "Tue"
11397 msgstr "Tir"
11398
11399 #. SCRIPT
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11401 msgid "Tuesday"
11402 msgstr "Tirsdag"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11408 #, c-format
11409 msgid "Type"
11410 msgstr "Type"
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11413 #, c-format
11414 msgid "Type of heading"
11415 msgstr "Overskriftstype"
11416
11417 #. INPUT type=text name=q
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11420 msgid "Type search term"
11421 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
11422
11423 #. SCRIPT
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11425 msgid "Type:"
11426 msgstr "Type:"
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11429 #, c-format
11430 msgid "UF"
11431 msgstr "BF"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11434 #, c-format
11435 msgid "URL"
11436 msgstr "URL-adresse"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11439 #, c-format
11440 msgid "URL(s)"
11441 msgstr "URL-adresse(r)"
11442
11443 #. For the first occurrence,
11444 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11447 #, c-format
11448 msgid "URL: %s "
11449 msgstr "URL-adresse: %s "
11450
11451 #. SCRIPT
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11453 msgid "Unable to add one or more tags."
11454 msgstr "Kunne ikke legge til én eller flere tagger."
11455
11456 #. SCRIPT
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11458 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11459 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11463 #, c-format
11464 msgid "Unable to connect to PayPal."
11465 msgstr "Kunne ikke koble til PayPal."
11466
11467 #. SCRIPT
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11469 msgid "Unable to create enrollment!"
11470 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
11471
11472 #. For the first occurrence,
11473 #. SCRIPT
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11475 msgid "Unable to update your setting!"
11476 msgstr "Kunne ikke endre innstillingen!"
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11480 #, c-format
11481 msgid "Unable to verify payment."
11482 msgstr "Kunne ikke verifisere betaling."
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11485 #, c-format
11486 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11487 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11490 #, c-format
11491 msgid "Unavailable issues"
11492 msgstr "Utilgjengelige utgaver"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11497 #, c-format
11498 msgid "Unhighlight"
11499 msgstr "Opphev utheving"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11502 #, c-format
11503 msgid "Unified title"
11504 msgstr "Enhetlig tittel"
11505
11506 #. For the first occurrence,
11507 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11510 #, c-format
11511 msgid "Unified title: %s "
11512 msgstr "Enhetlig tittel: %s "
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11515 #, c-format
11516 msgid "Uniform titles:"
11517 msgstr "Enhetlige titler:"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11520 #, c-format
11521 msgid "Unknown"
11522 msgstr "Ukjent"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11525 #, c-format
11526 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11527 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11531 #, c-format
11532 msgid "Update"
11533 msgstr "Oppdater"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11536 #, c-format
11537 msgid "Updates to your record"
11538 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11541 #, c-format
11542 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11543 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
11544
11545 #. ABBR
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11547 msgid "Used For"
11548 msgstr "Brukes til"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11551 #, c-format
11552 msgid "Used for/see from:"
11553 msgstr "Brukes til/se fra:"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11556 #, c-format
11557 msgid "Username:"
11558 msgstr "Brukernavn:"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11561 #, c-format
11562 msgid ""
11563 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11564 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11565 msgstr ""
11566 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11567 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11568 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11571 #, c-format
11572 msgid ""
11573 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11574 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11575 msgstr ""
11576 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11577 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11578 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11581 #, c-format
11582 msgid "VHS tape / Videocassette"
11583 msgstr "VHS/videokassett"
11584
11585 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11587 #, c-format
11588 msgid "Value is already in use (%s)"
11589 msgstr "Verdien er allerede i bruk (%s)"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11592 #, c-format
11593 msgid "Verification"
11594 msgstr "Verifisering"
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11597 #, c-format
11598 msgid "Verification:"
11599 msgstr "Verifisering:"
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11602 #, c-format
11603 msgid "View"
11604 msgstr "Vis"
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11608 #, c-format
11609 msgid "View All"
11610 msgstr "Vis alle"
11611
11612 #. A
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11631 msgid "View details for this title"
11632 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11636 #, c-format
11637 msgid "View interlibrary loan request"
11638 msgstr "Vis fjernlånsønske"
11639
11640 #. A
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11643 msgid "View on Amazon.com"
11644 msgstr "Vis hos Amazon.com"
11645
11646 #. A
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11648 msgid "View record \"%s\""
11649 msgstr "Vis post \"%s\""
11650
11651 #. A
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11654 msgid "View your search history"
11655 msgstr "Vis søkehistorikken din"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11659 #, c-format
11660 msgid "Vol info"
11661 msgstr "Informasjon om årgangen"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11664 #, c-format
11665 msgid "Volume"
11666 msgstr "Årgang"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11670 #, c-format
11671 msgid "Volume:"
11672 msgstr "Årgang:"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11675 #, c-format
11676 msgid "Warning"
11677 msgstr "Advarsel"
11678
11679 #. SCRIPT
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11681 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11682 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
11683
11684 #. SCRIPT
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11686 msgid "We"
11687 msgstr "Ons"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11690 #, c-format
11691 msgid ""
11692 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11693 "define how long we keep your reading history."
11694 msgstr ""
11695 "Vi anstrenger oss for å beskytte personvernet ditt. I dette skjermbildet kan "
11696 "du definere hvor lenge vi oppbevarer lesehistorikken din."
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11699 #, c-format
11700 msgid "Website"
11701 msgstr "Nettside"
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11705 msgid "Wed"
11706 msgstr "Ons"
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11710 msgid "Wednesday"
11711 msgstr "Onsdag"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11714 #, c-format
11715 msgid "Welcome, "
11716 msgstr "Velkommen, "
11717
11718 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11720 #, c-format
11721 msgid "Welcome, %s"
11722 msgstr "Velkommen, %s"
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11725 #, c-format
11726 msgid "What is a discharge?"
11727 msgstr "Hva er en utskrivning? "
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11730 #, c-format
11731 msgid "What's next?"
11732 msgstr "Hva skjer nå? "
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11735 #, c-format
11736 msgid ""
11737 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11738 "history immediately by clicking here. "
11739 msgstr ""
11740 "Uansett hvilke personvernregler du velger, kan du slette hele "
11741 "lesehistorikken umiddelbart ved å klikke her."
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11744 #, c-format
11745 msgid "Where:"
11746 msgstr "Der: "
11747
11748 #. SCRIPT
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11750 msgid "With selected searches: "
11751 msgstr "Med valgte søk: "
11752
11753 #. SCRIPT
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11755 msgid "With selected suggestions: "
11756 msgstr "Med valgte forslag: "
11757
11758 #. For the first occurrence,
11759 #. SCRIPT
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11763 msgid "With selected titles: "
11764 msgstr "Med valgte titler: "
11765
11766 #. SCRIPT
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11768 msgid "Wk"
11769 msgstr "Uke"
11770
11771 #. SCRIPT
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11773 msgid "Would you like to print a receipt?"
11774 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
11775
11776 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11777 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11779 #, c-format
11780 msgid "Written on %s by %s"
11781 msgstr "Skrevet den %s av %s"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11786 #, c-format
11787 msgid "Year"
11788 msgstr "År"
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11791 #, c-format
11792 msgid "Year: "
11793 msgstr "År: "
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11806 #, c-format
11807 msgid "Yes"
11808 msgstr "Ja"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11811 #, c-format
11812 msgid "Yes, I agree."
11813 msgstr "Ja, jeg samtykker."
11814
11815 #. SCRIPT
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11817 msgid "Yes, cancel article request"
11818 msgstr "Ja, avbryt artikkelforespørselen"
11819
11820 #. SCRIPT
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Yes, cancel hold"
11824 msgstr "CancelHold"
11825
11826 #. SCRIPT
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Yes, resume all holds"
11830 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
11831
11832 #. SCRIPT
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Yes, suspend all holds"
11836 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11839 #, c-format
11840 msgid ""
11841 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11842 "again."
11843 msgstr ""
11844 "Du åpner selvbetjent innlevering fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11847 #, c-format
11848 msgid ""
11849 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11850 "again."
11851 msgstr "Du åpner selvbetjent utlån fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11854 #, c-format
11855 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11856 msgstr "Du er ikke med på noen sirkulasjonslister."
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11859 #, c-format
11860 msgid "You are forbidden to view this page."
11861 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
11862
11863 #. %1$s:  borrowername | html 
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11865 #, c-format
11866 msgid "You are logged in as %s."
11867 msgstr "Du er logget på som %s."
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11870 #, c-format
11871 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11872 msgstr "Du logger på fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11875 #, c-format
11876 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11877 msgstr "Du er ikke autorisert til å hente denne siden direkte"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11880 #, c-format
11881 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11882 msgstr "Du er ikke autorisert til å se ventede kjøpsforslag."
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11885 #, c-format
11886 msgid "You are not authorized to view this page."
11887 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11890 #, c-format
11891 msgid "You are not authorized to view this record."
11892 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne posten."
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11895 #, c-format
11896 msgid ""
11897 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11898 "wish to make changes, please contact the library."
11899 msgstr ""
11900 "Du er oppført på følgende sirkulasjonslister. Kontakt biblioteket dersom du "
11901 "ønsker å gjøre endringer. "
11902
11903 #. I
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11905 msgid ""
11906 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11907 "saved and sent as a single message."
11908 msgstr ""
11909 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
11910 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11913 #, c-format
11914 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11915 msgstr "Du kan kun dele en liste du eier."
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11918 #, c-format
11919 msgid ""
11920 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11921 msgstr ""
11922 "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkeskjemaet øverst på denne siden."
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11925 #, c-format
11926 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11927 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11930 #, c-format
11931 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11932 msgstr "Du kan bruke menyen og koblingene øverst på siden"
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11935 #, c-format
11936 msgid "You can't change your password."
11937 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11940 #, c-format
11941 msgid "You can't reset your password."
11942 msgstr "Du kan ikke tilbakestille passordet."
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11946 #, c-format
11947 msgid ""
11948 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11949 "before asking for a discharge."
11950 msgstr ""
11951 "Du kan ikke bli utskrevet, ettersom du har eksemplarer på lån. Lever inn "
11952 "alle eksemplarer før du ber om en utskrivning."
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11955 #, c-format
11956 msgid "You cannot place any more suggestions"
11957 msgstr "Du kan ikke legge inn flere forslag"
11958
11959 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11961 #, c-format
11962 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11963 msgstr ""
11964 "Du kan ikke fornye bøkene dine på nettet. Begrunnelse: %sYour Gebyrene dine "
11965 "overstiger"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11968 #, c-format
11969 msgid "You cannot share a public list."
11970 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid "You currently have no pending holds."
11975 msgstr "Du har ikke lånt noe for øyeblikket."
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11978 #, c-format
11979 msgid "You currently have nothing checked out."
11980 msgstr "Du har ikke lånt noe for øyeblikket."
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
11983 #, c-format
11984 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11985 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11988 #, c-format
11989 msgid "You did not specify any search criteria"
11990 msgstr "Du spesifiserte ingen søkekriterier"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11993 #, c-format
11994 msgid "You did not specify any search criteria."
11995 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11998 #, c-format
11999 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12000 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12003 #, c-format
12004 msgid "You do not have permission to create a new list."
12005 msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette en ny liste."
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12008 #, c-format
12009 msgid "You do not have permission to delete this list."
12010 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12013 #, c-format
12014 msgid "You do not have permission to download this list."
12015 msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste ned denne listen."
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12018 #, c-format
12019 msgid "You do not have permission to send this list."
12020 msgstr "Du har ikke tillatelse til å sende denne listen."
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12023 #, c-format
12024 msgid "You do not have permission to update this list."
12025 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12028 #, c-format
12029 msgid "You do not have permission to view this list."
12030 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
12031
12032 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12033 #. %2$s:  END 
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12035 #, c-format
12036 msgid ""
12037 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12038 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12039 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12040 "staff member if you continue to have problems."
12041 msgstr ""
12042 "Du oppgav et uriktig brukernavn eller passord, vennligst prøv igjen. Legg "
12043 "merke til at passord skiller mellom store og små bokstaver%s og at kontoen "
12044 "din vil bli sperret etter et visst antall mislykkede innloggingsforsøk.%s. "
12045 "Kontakt biblioteket om du fortsatt har problemer med å logge inn."
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12048 #, c-format
12049 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12050 msgstr ""
12051 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12054 #, c-format
12055 msgid "You have a credit of:"
12056 msgstr "Du har en kreditt på:"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12059 #, c-format
12060 msgid "You have already requested this title."
12061 msgstr "Du har allerede bedt om denne tittelen."
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12064 #, c-format
12065 msgid "You have no article requests currently."
12066 msgstr "Du har for øyeblikket ingen artikkelbestillinger."
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12069 #, c-format
12070 msgid "You have no fines or charges"
12071 msgstr "Du skylder ingenting"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12074 #, c-format
12075 msgid ""
12076 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12077 "fields and resubmit."
12078 msgstr ""
12079 "Du har ikke fylt ut alle obligatoriske felt. Fyll i alle manglende felt, og "
12080 "send inn på nytt."
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12083 #, c-format
12084 msgid "You have nothing checked out"
12085 msgstr "Du har ikke lånt noe"
12086
12087 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12089 #, c-format
12090 msgid ""
12091 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12092 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s)."
12093
12094 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12096 #, c-format
12097 msgid ""
12098 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12099 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12100 "more."
12101 msgstr ""
12102 "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s). Når "
12103 "biblioteket har behandlet disse forslagene, kan du legge inn flere."
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12106 #, c-format
12107 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12108 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn."
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12111 #, c-format
12112 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12113 msgstr "Du har fornyet dette eksemplaret maksimalt tillatt antall ganger."
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12116 #, c-format
12117 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12118 msgstr "Du abonnerer på e-postvarsler for nye utgaver."
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12121 #, c-format
12122 msgid "You have successfully registered your new account."
12123 msgstr "Du har registrert den nye kontoen din."
12124
12125 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12127 #, c-format
12128 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12129 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12132 #, c-format
12133 msgid ""
12134 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12135 "request soon."
12136 msgstr ""
12137 "Du har nylig angitt at du ikke gir ditt samtykke, og vi vil behandle "
12138 "forespørselen innen rimelig tid."
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12141 #, c-format
12142 msgid ""
12143 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12144 "available."
12145 msgstr ""
12146 "Du benyttet en ekstern kobling til et katalogeksemplar som ikke lenger er "
12147 "tilgjengelig."
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12150 #, c-format
12151 msgid "You may register here."
12152 msgstr "Du kan registrere deg her."
12153
12154 #. SCRIPT
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12156 msgid "You must be logged in to add tags."
12157 msgstr "Du må være pålogget for å legge til tagger."
12158
12159 #. For the first occurrence,
12160 #. SCRIPT
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12162 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12163 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
12164
12165 #. For the first occurrence,
12166 #. SCRIPT
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12168 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12169 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12172 #, c-format
12173 msgid "You must have an email address to enroll"
12174 msgstr "Du må ha registrert en e-postadresse for å registrere deg"
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12177 #, c-format
12178 msgid ""
12179 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12180 msgstr "Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsler for nye utgaver"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12183 #, c-format
12184 msgid "You must select a library for pickup. "
12185 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12188 #, c-format
12189 msgid "You must select at least one item. "
12190 msgstr "Du må velge minst ett eksemplar."
12191
12192 #. A
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12195 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12196 msgstr "Du søkte %s etter '%s'%s%s med begrensning(er): '%s'%s"
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12199 #, c-format
12200 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12201 msgstr ""
12202 "Du skal ha mottatt en e-post med en kobling for å tilbakestille passordet."
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12205 #, c-format
12206 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12207 msgstr "Du prøvde å oppnå tilgang til en side som krever godkjenning."
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12210 #, c-format
12211 msgid ""
12212 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12213 "again."
12214 msgstr "Tegnene du skrev inn boksen før sending, er feil. Prøv på nytt."
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12217 #, c-format
12218 msgid ""
12219 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12220 "two weeks."
12221 msgstr ""
12222 "Du vil motta et e-postvarsel hvis noen godtar delingen din innen to uker."
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12225 #, c-format
12226 msgid "You will receive an email shortly. "
12227 msgstr "Du vil motta en e-post om kort tid."
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12230 #, fuzzy, c-format
12231 msgid "Your account"
12232 msgstr "Din kontomeny"
12233
12234 #. For the first occurrence,
12235 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12238 #, c-format
12239 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12240 msgstr "Kontoen din har blitt sperret. %s Kommentar: "
12241
12242 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12244 #, c-format
12245 msgid ""
12246 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12247 "renew your account."
12248 msgstr ""
12249 "Kontoen din utløp fra og med %s. Kontakt biblioteket hvis du ønsker å fornye "
12250 "kontoen."
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12253 #, c-format
12254 msgid ""
12255 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12256 msgstr "Kontoen din har utløpt. Kontakt biblioteket for mer informasjon."
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12259 #, c-format
12260 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12261 msgstr "Kontoen din er sperret fordi den er utskrevet. "
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12264 #, c-format
12265 msgid "Your account menu"
12266 msgstr "Din kontomeny"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12269 #, c-format
12270 msgid ""
12271 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12272 "confirmation email."
12273 msgstr ""
12274 "Kontoen din vil ikke bli aktivert før du føler koblingen i e-posten med "
12275 "bekreftelse."
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12278 #, c-format
12279 msgid "Your authority search history is empty."
12280 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12283 #, c-format
12284 msgid "Your card will expire on "
12285 msgstr "Kortet ditt utløper "
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12288 #, c-format
12289 msgid "Your cart"
12290 msgstr "Din handlekurv"
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12293 #, c-format
12294 msgid "Your cart "
12295 msgstr "Din handlekurv"
12296
12297 #. SCRIPT
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12299 msgid "Your cart is currently empty"
12300 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12303 #, c-format
12304 msgid "Your cart is empty."
12305 msgstr "Handlekurven din er tom."
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12308 #, c-format
12309 msgid "Your catalog search history is empty."
12310 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12313 #, fuzzy, c-format
12314 msgid "Your charges"
12315 msgstr "Din handlekurv"
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12318 #, c-format
12319 msgid "Your checkout history"
12320 msgstr "Din utlånshistorikk"
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12323 #, c-format
12324 msgid "Your comment"
12325 msgstr "Din kommentar"
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12328 #, c-format
12329 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12330 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, venter på godkjenning)"
12331
12332 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12334 #, c-format
12335 msgid "Your consent was registered on %s."
12336 msgstr "Ditt samtykke ble registrert den %s."
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12340 #, c-format
12341 msgid "Your consents"
12342 msgstr "Dine samtykker"
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12345 #, c-format
12346 msgid ""
12347 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12348 "update your record as soon as possible."
12349 msgstr ""
12350 "Korrigeringene dine er sendt inn til biblioteket og en ansatt vil oppdatere "
12351 "posten din så snart som mulig."
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12354 #, c-format
12355 msgid ""
12356 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12357 "this page within a few days."
12358 msgstr ""
12359 "Forespørselen din om utskrivning er sendt. Utskrivningen vil bli "
12360 "tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12363 #, c-format
12364 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12365 msgstr ""
12366 "Utskrivningen 'vil bli tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12369 #, c-format
12370 msgid "Your download should begin automatically."
12371 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12374 #, c-format
12375 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12376 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12379 #, c-format
12380 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12381 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12384 #, c-format
12385 msgid ""
12386 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12387 "renew your card. "
12388 msgstr ""
12389 "Bibliotekkortet ditt har utløpt. Kontakt bibliotekaren hvis du ønsker å "
12390 "fornye kortet."
12391
12392 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12394 #, c-format
12395 msgid "Your list : %s "
12396 msgstr "Din liste: %s "
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12404 #, c-format
12405 msgid "Your lists"
12406 msgstr "Dine lister"
12407
12408 #. SCRIPT
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12410 msgid "Your lists:"
12411 msgstr "Dine lister:"
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12414 #, c-format
12415 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12416 msgstr "Fornyingen av lånet feilet av følgende årsak(er): "
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12420 #, c-format
12421 msgid "Your messaging settings"
12422 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
12423
12424 #. SCRIPT
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12426 msgid "Your note about %s could not be saved."
12427 msgstr "Merknaden din om %s kunne ikke lagres."
12428
12429 #. SCRIPT
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12431 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12432 msgstr "Merknaden din om %s er lagret og sendt til biblioteket."
12433
12434 #. SCRIPT
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12436 msgid "Your note about %s was removed."
12437 msgstr "Merknaden din om %s ble fjernet."
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12440 #, c-format
12441 msgid "Your options are: "
12442 msgstr "Du har følgende alternativer: "
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12445 #, c-format
12446 msgid "Your password has been changed "
12447 msgstr "Passordet ditt er endret "
12448
12449 #. For the first occurrence,
12450 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12454 #, c-format
12455 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12456 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
12457
12458 #. For the first occurrence,
12459 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12463 #, fuzzy, c-format
12464 msgid ""
12465 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12466 "lowercase and numbers."
12467 msgstr ""
12468 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
12469 "bokstaver og tall"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12472 #, c-format
12473 msgid "Your payment"
12474 msgstr "Din betaling"
12475
12476 #. %1$s:  message_value | html 
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12478 #, c-format
12479 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12480 msgstr "Din betaling på %s kr har blitt registrert!"
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12483 #, c-format
12484 msgid "Your personal details"
12485 msgstr "Dine personopplysninger"
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12488 #, c-format
12489 msgid "Your priority: "
12490 msgstr "Din prioritet:"
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12494 #, c-format
12495 msgid "Your privacy management"
12496 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12499 #, c-format
12500 msgid "Your privacy rules have been updated."
12501 msgstr "Personvernreglene dine er oppdatert."
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12504 #, c-format
12505 msgid "Your purchase suggestions"
12506 msgstr "Dine kjøpsforslag"
12507
12508 #. SCRIPT
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Your rating: %s, "
12512 msgstr "din vurdering: %s, "
12513
12514 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12516 #, fuzzy, c-format
12517 msgid "Your rating: %s."
12518 msgstr "din vurdering: %s, "
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12521 #, c-format
12522 msgid "Your reading history has been deleted."
12523 msgstr "Lesehistorikken din er slettet."
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12526 #, c-format
12527 msgid "Your request included no check-ins."
12528 msgstr "Forespørselen inneholdt ingen utlånte eksemplar."
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12531 #, c-format
12532 msgid "Your routing lists"
12533 msgstr "Dine sirkulasjonslister"
12534
12535 #. %1$s:  IF hash 
12536 #. %2$s:  hash | html 
12537 #. %3$s:  END 
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12539 #, c-format
12540 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12541 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12544 #, c-format
12545 msgid "Your search history"
12546 msgstr "Din søkehistorikk"
12547
12548 #. %1$s:  total | html 
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12550 #, c-format
12551 msgid "Your search returned %s results."
12552 msgstr "Søket gav %s resultater."
12553
12554 #. For the first occurrence,
12555 #. SCRIPT
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12557 msgid "Your setting has been updated!"
12558 msgstr "Innstillingen din er oppdatert!"
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12561 #, c-format
12562 msgid "Your summary"
12563 msgstr "Ditt sammendrag"
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12566 #, c-format
12567 msgid "Your tags"
12568 msgstr "Dine tagger"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12571 #, c-format
12572 msgid ""
12573 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12574 "before applying them."
12575 msgstr ""
12576 "Oppdateringene dine er sendt inn. En bibliotekar vil gå gjennom "
12577 "oppdateringene før de lagres."
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12580 #, c-format
12581 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12582 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12590 #, c-format
12591 msgid "ZIP/Postal code:"
12592 msgstr "Postnummer:"
12593
12594 #. For the first occurrence,
12595 #. SCRIPT
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12598 msgid "[ New list ]"
12599 msgstr "[ Ny liste ]"
12600
12601 #. INPUT type=text name=limit
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12603 msgid "[% limit or"
12604 msgstr "[% avgrens eller"
12605
12606 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12608 #, c-format
12609 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12610 msgstr "[%s tagg støttes ikke av nettleseren din.]"
12611
12612 #. SCRIPT
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12614 msgid "a an the"
12615 msgstr "en den det"
12616
12617 #. SCRIPT
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12619 msgid "already in your cart"
12620 msgstr "er allerede i handlekurven"
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12624 #, c-format
12625 msgid ""
12626 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12627 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12630 #, c-format
12631 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12632 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12635 #, c-format
12636 msgid "and"
12637 msgstr "og"
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12640 #, c-format
12641 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12642 msgstr "og samtykker til deres behandling av mine persondata som beskrevet."
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12645 #, c-format
12646 msgid "ask for a discharge"
12647 msgstr "be om en utskrivning"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12651 #, c-format
12652 msgid "bib"
12653 msgstr "bibliotek"
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12657 #, c-format
12658 msgid "bib_id"
12659 msgstr "bib_id"
12660
12661 #. IMG
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12663 msgid "bonus"
12664 msgstr "bonus"
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12667 #, c-format
12668 msgid "borrowernumber"
12669 msgstr "borrowernumber"
12670
12671 #. For the first occurrence,
12672 #. SCRIPT
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12675 msgid "by"
12676 msgstr "av"
12677
12678 #. For the first occurrence,
12679 #. SCRIPT
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12684 #, c-format
12685 msgid "by "
12686 msgstr "av "
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12689 #, c-format
12690 msgid "cardnumber"
12691 msgstr "cardnumber"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12694 #, c-format
12695 msgid "change your password"
12696 msgstr "endre passordet"
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12699 #, c-format
12700 msgid "checkout(s)"
12701 msgstr "utlån"
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12704 #, c-format
12705 msgid "click here to login"
12706 msgstr "klikk her for å logge på"
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12709 #, c-format
12710 msgid "contains"
12711 msgstr "inneholder"
12712
12713 #. SPAN
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12716 msgid ""
12717 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12718 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12719 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12720 msgstr ""
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12724 #, c-format
12725 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12726 msgstr "reservasjonsforespørselen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12730 #, c-format
12731 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12732 msgstr ""
12733 "etter denne datoen settes eksemplaret tilbake i hyllen hvis det ikke har "
12734 "blitt hentet"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12737 #, c-format
12738 msgid ""
12739 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12740 "values: "
12741 msgstr ""
12742 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12745 #, c-format
12746 msgid "desired_due_date"
12747 msgstr "desired_due_date"
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12750 #, c-format
12751 msgid "due in fines and charges"
12752 msgstr "skyldig i gebyrer"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12755 #, c-format
12756 msgid "email"
12757 msgstr "e-post"
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12760 #, c-format
12761 msgid "email address"
12762 msgstr "e-postadresse"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12765 #, c-format
12766 msgid "firstname"
12767 msgstr "fornavn"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12770 #, c-format
12771 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12772 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12776 #, c-format
12777 msgid "here"
12778 msgstr "her"
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12781 #, c-format
12782 msgid "hold(s) pending"
12783 msgstr "ventende reservasjon(er)"
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12786 #, c-format
12787 msgid "hold(s) waiting"
12788 msgstr "reservasjon(er) på vent"
12789
12790 #. SCRIPT
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12792 msgid "iDreamBooks.com rating"
12793 msgstr "Vurdering fra iDreamBooks.com"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12799 #, c-format
12800 msgid "id"
12801 msgstr "id"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12806 #, c-format
12807 msgid "id_type"
12808 msgstr "id_type"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12811 #, c-format
12812 msgid ""
12813 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12814 msgstr ""
12815 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12818 #, c-format
12819 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12820 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12823 #, c-format
12824 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12825 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12828 #, c-format
12829 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12830 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12833 #, c-format
12834 msgid ""
12835 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12836 "show_loans=1 "
12837 msgstr ""
12838 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12839 "show_loans=1 "
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12842 #, c-format
12843 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12844 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12847 #, c-format
12848 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12849 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12852 #, c-format
12853 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12854 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12857 #, c-format
12858 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12859 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12862 #, c-format
12863 msgid ""
12864 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12865 "request_location=127.0.0.1 "
12866 msgstr ""
12867 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12868 "request_location=127.0.0.1 "
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12871 #, c-format
12872 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12873 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12876 #, c-format
12877 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12878 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12881 #, c-format
12882 msgid "in any heading"
12883 msgstr "i en hvilken som helst overskrift"
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12886 #, c-format
12887 msgid "in main entry"
12888 msgstr "i hovedoppføringen"
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12891 #, c-format
12892 msgid "in the complete record"
12893 msgstr "i den komplette posten"
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12896 #, c-format
12897 msgid "is exactly"
12898 msgstr "er nøyaktig"
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12902 #, c-format
12903 msgid "item"
12904 msgstr "eksemplar"
12905
12906 #. SCRIPT
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12908 msgid "item(s) added to your cart"
12909 msgstr "eksemplar(er) er lagt i handlekurven"
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12915 #, c-format
12916 msgid "item_id"
12917 msgstr "item_id"
12918
12919 #. %1$s:  LibraryName | html 
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12921 #, c-format
12922 msgid "koha opac %s"
12923 msgstr "Kohas publikumskatalog%s"
12924
12925 #. ABBR
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12927 #, fuzzy
12928 msgid "koha:biblionumber:%s"
12929 msgstr "Hyllesignatur: %s"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12932 #, c-format
12933 msgid "list of authority record identifiers"
12934 msgstr "liste over identifikatorer for autoritetsposter"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12937 #, c-format
12938 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12939 msgstr ""
12940 "liste over identifikatorer for enten bibliografiske poster eller eksemplarer"
12941
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12943 #, c-format
12944 msgid "list of system record identifiers"
12945 msgstr "liste over identifikatorer for systemposter"
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12948 #, c-format
12949 msgid "log in using a different account"
12950 msgstr "logg på med en annen konto"
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12954 #, c-format
12955 msgid "needed_before_date"
12956 msgstr "needed_before_date"
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12959 #, c-format
12960 msgid "negcap "
12961 msgstr "negcap "
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12964 #, c-format
12965 msgid "not"
12966 msgstr "ikke"
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12969 #, c-format
12970 msgid "or"
12971 msgstr "eller"
12972
12973 #. SCRIPT
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12975 msgid "out of"
12976 msgstr "av"
12977
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12979 #, c-format
12980 msgid "overdue(s)"
12981 msgstr "forfalt"
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12985 #, c-format
12986 msgid "password"
12987 msgstr "passord"
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12996 #, c-format
12997 msgid "patron_id"
12998 msgstr "patron_id"
12999
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13002 #, c-format
13003 msgid "pickup_expiry_date"
13004 msgstr "pickup_expiry_date"
13005
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13008 #, c-format
13009 msgid "pickup_location"
13010 msgstr "pickup_location"
13011
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13013 #, c-format
13014 msgid "primary email address"
13015 msgstr "primær e-postadresse"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13019 #, c-format
13020 msgid "privacy policy"
13021 msgstr "Retningslinjer for behandling av persondata"
13022
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13027 #, c-format
13028 msgid "purchase suggestion"
13029 msgstr "kjøpsforslag"
13030
13031 #. SCRIPT
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13033 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13034 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13037 #, c-format
13038 msgid "request_location"
13039 msgstr "request_location"
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13042 #, c-format
13043 msgid ""
13044 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13045 msgstr ""
13046 "ber om et bestemt format eller formatsett ved rapportering av tilgjengelighet"
13047
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13049 #, c-format
13050 msgid ""
13051 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13052 "values: "
13053 msgstr ""
13054 "ber om et bestemt detaljnivå ved rapportering av tilgjengelighet, mulige "
13055 "verdier: "
13056
13057 #. SCRIPT
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13059 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13060 msgstr "resultater i bibliotekets OverDrive-samling. "
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13063 #, c-format
13064 msgid "return_fmt"
13065 msgstr "return_fmt"
13066
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13068 #, c-format
13069 msgid "return_type"
13070 msgstr "return_type"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13073 #, c-format
13074 msgid "schema"
13075 msgstr "skjema"
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13078 #, c-format
13079 msgid "search"
13080 msgstr "søk"
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13083 #, c-format
13084 msgid "secondary email address"
13085 msgstr "sekundær e-postadresse"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13088 #, c-format
13089 msgid "see also:"
13090 msgstr "se også:"
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13093 #, c-format
13094 msgid "show_attributes"
13095 msgstr "show_attributes"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13098 #, c-format
13099 msgid "show_contact"
13100 msgstr "show_contact"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13103 #, c-format
13104 msgid "show_fines"
13105 msgstr "show_fines"
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13108 #, c-format
13109 msgid "show_holds"
13110 msgstr "show_holds"
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13113 #, c-format
13114 msgid "show_loans"
13115 msgstr "show_loans"
13116
13117 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13118 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13119 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13120 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13121 #. %5$s:  END 
13122 #. %6$s:  ELSE 
13123 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13124 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13125 #. %9$s:  ELSE 
13126 #. %10$s:  END 
13127 #. %11$s:  END 
13128 #. %12$s:  END 
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13130 #, c-format
13131 msgid ""
13132 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13133 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13134 msgstr ""
13135 "siden %s %s Opphevet %s til %s %s %s %s Venter på neste tilgjengelige "
13136 "eksemplar av eksemplartype «%s» %s Venter %s %s %s "
13137
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13139 #, c-format
13140 msgid "site administrator"
13141 msgstr "nettsidens administrator"
13142
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13144 #, c-format
13145 msgid ""
13146 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13147 msgstr ""
13148 "angir metadataskjemaet for poster som skal leveres inn, mulige verdier: "
13149
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13151 #, c-format
13152 msgid "starts with"
13153 msgstr "starter med"
13154
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13156 #, c-format
13157 msgid "subjects "
13158 msgstr "emner "
13159
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13161 #, c-format
13162 msgid "suggestions"
13163 msgstr "forslag"
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13166 #, c-format
13167 msgid "surname"
13168 msgstr "etternavn"
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13171 #, c-format
13172 msgid ""
13173 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13174 "element 'reserve_id')"
13175 msgstr ""
13176 "systemets reservasjonsidentifikator (returnert av GetRecords og "
13177 "GetPatronInfo i elementet «reserve_id»)"
13178
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13181 #, c-format
13182 msgid "system item identifier"
13183 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
13184
13185 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13187 msgid "tagsel_button"
13188 msgstr "tagsel_button"
13189
13190 #. META http-equiv=Content-Type
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13198 msgid "text/html; charset=utf-8"
13199 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13200
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13203 #, c-format
13204 msgid ""
13205 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13206 "placed"
13207 msgstr ""
13208 "ILS-identifikatoren for den bibliografiske posten som forespørselen gjelder"
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13212 #, c-format
13213 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13214 msgstr "ILS-identifikatoren for låneren som forespørselen gjelder for"
13215
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13217 #, c-format
13218 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13219 msgstr ""
13220 "ILS-identifikatoren for det spesifikke eksemplaret som forespørselen gjelder"
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13223 #, c-format
13224 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13225 msgstr "datoen låneren ønsker eksemplaret levert tilbake innen"
13226
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13228 #, c-format
13229 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13230 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
13231
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13237 #, c-format
13238 msgid ""
13239 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13240 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13241 msgstr ""
13242 "den unike låneridentifikatoren i ILS; samme identifikator som returneres av "
13243 "LookupPatron eller AuthenticatePatron"
13244
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13247 #, c-format
13248 msgid "there was a problem processing your payment"
13249 msgstr "det oppsto et problem med betalingen din"
13250
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13253 #, c-format
13254 msgid "to create new lists."
13255 msgstr "for å opprette nye lister."
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13258 #, c-format
13259 msgid "to post a comment."
13260 msgstr "for å legge inn en kommentar."
13261
13262 #. LINK
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13264 msgid "unAPI"
13265 msgstr "unAPI"
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13268 #, c-format
13269 msgid "until "
13270 msgstr "til "
13271
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13273 #, c-format
13274 msgid "up to "
13275 msgstr "opptil "
13276
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13278 #, c-format
13279 msgid "used for/see from:"
13280 msgstr "brukes til/se fra:"
13281
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13283 #, c-format
13284 msgid "user's login identifier"
13285 msgstr "brukerens påloggingsidentifikator"
13286
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13288 #, c-format
13289 msgid "user's password"
13290 msgstr "brukerens passord"
13291
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13293 #, c-format
13294 msgid "userid"
13295 msgstr "userid"
13296
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13298 #, c-format
13299 msgid "username"
13300 msgstr "username"
13301
13302 #. SCRIPT
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13304 msgid "view labeled"
13305 msgstr "vis merkede"
13306
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13309 #, c-format
13310 msgid "view plain"
13311 msgstr "vis enkel"
13312
13313 #. SCRIPT
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13315 msgid "waiting holds:"
13316 msgstr "ventende reservasjoner:"
13317
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13319 #, c-format
13320 msgid "was not found in the database. Please try again."
13321 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
13322
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13324 #, c-format
13325 msgid ""
13326 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13327 "response"
13328 msgstr "om informasjon om utvidede lånerattributter skal være med i svaret"
13329
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13331 #, c-format
13332 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13333 msgstr "om gebyrinformasjon skal være med i svaret"
13334
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13336 #, c-format
13337 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13338 msgstr "om informasjon om reservasjonsforespørsel skal være med i svaret"
13339
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13341 #, c-format
13342 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13343 msgstr "om låneinformasjon skal være med i svaret"
13344
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13346 #, c-format
13347 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13348 msgstr "om lånerens kontaktinformasjon skal være med i svaret"
13349
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13351 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13352 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13353
13354 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13356 #, c-format
13357 msgid "will be sent shortly to %s."
13358 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
13359
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13361 #, c-format
13362 msgid "would be entered as "
13363 msgstr "ville bli lagt inn som"
13364
13365 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13367 #, c-format
13368 msgid ""
13369 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13370 "items you wish to not place holds on. "
13371 msgstr ""
13372 "du kan kunne legge inn %s reservasjoner til. Fjern avkryssing for "
13373 "eksemplarene som du ikke ønsker å reservere."
13374
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13376 #, fuzzy, c-format
13377 msgid "your charges"
13378 msgstr "dine tagger"
13379
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13381 #, c-format
13382 msgid "your consents"
13383 msgstr "dine samtykker"
13384
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13386 #, c-format
13387 msgid "your interlibrary loan requests"
13388 msgstr "dine Interlibrary-låneforespørsler"
13389
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13391 #, c-format
13392 msgid "your lists"
13393 msgstr "dine lister"
13394
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13396 #, c-format
13397 msgid "your messaging"
13398 msgstr "dine meldinger"
13399
13400 #. %1$s:  payment | html 
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13402 #, c-format
13403 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13404 msgstr "din betaling på %s kr har blitt registrert på kontoen din"
13405
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13407 #, c-format
13408 msgid "your personal details"
13409 msgstr "dine personopplysninger"
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13412 #, c-format
13413 msgid "your privacy"
13414 msgstr "ditt personvern"
13415
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13417 #, c-format
13418 msgid "your purchase suggestions"
13419 msgstr "dine kjøpsforslag"
13420
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13422 #, c-format
13423 msgid "your reading history"
13424 msgstr "din lesehistorikk"
13425
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13427 #, c-format
13428 msgid "your routing lists"
13429 msgstr "dine sirkulasjonslister"
13430
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13432 #, c-format
13433 msgid "your search history"
13434 msgstr "din søkehistorikk"
13435
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13437 #, c-format
13438 msgid "your summary"
13439 msgstr "ditt sammendrag"
13440
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13442 #, c-format
13443 msgid "your tags"
13444 msgstr "dine tagger"
13445
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13454 #, c-format
13455 msgid "×"
13456 msgstr "×"
13457
13458 #. A
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13461 msgid "‡%s %s"
13462 msgstr ""