1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 13:28-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-10-21 18:53+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1540147991.968715\n"
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") symbol av David Goodger ; Rapporter (\""
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") symbol av Edward Boatman ; Lånere (\""
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 "\") symbol av Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
40 "Brooke Hamilton ; Søk (\""
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
44 msgid "\") symbol by Iconstock. "
45 msgstr "\") symbol fra Iconstock. "
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Course reserves (\""
54 "\") symbol av Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
55 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
56 "Bolek ; Pensumsamlinger (\""
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
60 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
61 msgstr "\") symbol av Jeremy J. Bristol; Katalogisering (\""
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
65 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
66 msgstr "\") symbol av Jeremy Minnick ; Verktøy (\""
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
70 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
71 msgstr "\") symbol av John Caserta ; Innkjøp (\""
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
75 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
76 msgstr "\") symbol av Matthew Exton ; Periodika (\""
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
80 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
81 msgstr "\") symbol fra National Park Service ; Fjermlån (\""
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
85 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
86 msgstr "\") symbol av Philipp Süß ; Lister (\""
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
90 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
91 msgstr "\") symbol av Scott Lewis ; Administrasjon (\""
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
95 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
96 msgstr "\") symbol av Noun Project ; Autoriteter (\""
98 #. %1$s: data.borrowernumber
99 #. %2$s: UNLESS loop.last
102 #. %5$s: BLOCK escape_address
103 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
104 #. %7$s: ~ IF data.streettype
105 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
107 #. %10$s: ~ IF data.address
108 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
110 #. %13$s: ~ IF data.address2
111 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
113 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
124 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
127 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 #. %1$s: data.branchname |html
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
133 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
136 #. %1$s: data.branchname |html
137 #. %2$s: data.category_description |html
138 #. %3$s: data.category_type |html
139 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
143 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
145 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
147 #. %1$s: data.category_description |html
148 #. %2$s: data.category_type |html
149 #. %3$s: data.branchname |html
150 #. %4$s: data.dateexpiry
151 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
159 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
162 #. %2$s: IF data.type == 2
163 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
172 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
173 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
175 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
176 #. %2$s: data.category_description |html
177 #. %3$s: data.category_type |html
178 #. %4$s: data.branchname |html
179 #. %5$s: data.dateexpiry
180 #. %6$s: IF data.overdues
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
184 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
185 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
187 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
188 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
190 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
191 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
192 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
195 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
196 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
197 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
198 #. %9$s: UNLESS loop.last
201 #. %12$s: BLOCK action_form -
202 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
203 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
204 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
212 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
213 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
214 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
217 #. %2$s: data.cardnumber | html
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
220 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
221 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
223 #. %1$s: message_loo.date_from
224 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
227 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
228 msgstr "«Dato fra» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
230 #. %1$s: message_loo.date_to
231 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
234 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
235 msgstr "«Dato til» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
240 msgstr "antall bibliografiske poster"
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
245 msgstr "antall eksemplarer"
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
250 msgstr "antall poster"
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
255 msgstr "antall delfelt"
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
259 msgid "# of % selected"
260 msgstr "antall av % valgt"
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
264 msgid "# of Students"
265 msgstr "antall studenter"
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
269 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
270 msgstr "%% (Hvis feltet er tomt, vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
274 msgid "%% matches any number of characters"
275 msgstr "%% samsvarer med et hvilket som helst antall tegn"
277 #. %1$s: - USE Branches -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
280 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
281 #. %5$s: biblio.title |html
282 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
284 #. %8$s: biblio.author |html
285 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
286 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
287 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
288 #. %12$s: item.barcode |html
289 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
290 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
291 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
292 #. %16$s: item.location |html
293 #. %17$s: item.stocknumber |html
294 #. %18$s: item.status |html
295 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
299 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
300 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
302 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
303 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
305 #. %1$s: - USE Koha -
306 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
307 #. %3$s: - USE KohaDates -
308 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
309 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
310 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
313 #. %9$s: - delimiter -
314 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
315 #. %11$s: - delimiter -
316 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
317 #. %13$s: - delimiter -
319 #. %15$s: IF o.author
322 #. %18$s: IF o.publisher
323 #. %19$s: o.publisher
325 #. %21$s: - delimiter -
326 #. %22$s: o.unitpricesupplier
327 #. %23$s: o.quantity_to_receive
330 #. %26$s: - delimiter -
331 #. %27$s: o.basketname
333 #. %29$s: - delimiter -
334 #. %30$s: o.claims_count
335 #. %31$s: - delimiter -
336 #. %32$s: o.claimed_date
337 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
339 #. %35$s: - delimiter -
340 #. %36$s: - delimiter -
341 #. %37$s: - delimiter -
342 #. %38$s: orders.size
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
347 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
348 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
350 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dager)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sForfatter: %s."
351 "%s%sPublisert av: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
352 "\"%s\" %s %s %s %s \"Antall forsinkede bestillinger\"%s %s"
354 #. %1$s: - USE Koha -
355 #. %2$s: - USE Branches -
356 #. %3$s: - SET data = {} -
357 #. %4$s: - IF patron -
358 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
359 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
360 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
361 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
362 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
363 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
364 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
365 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
366 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
367 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
368 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
369 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
370 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
371 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
372 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
373 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
374 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
375 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
376 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
377 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
378 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
379 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
380 #. %27$s: - SET data.title = title -
382 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
383 #. %30$s: - IF data.title
384 #. %31$s: - IF no_html
385 #. %32$s: - span_start = ''
386 #. %33$s: - span_end = ''
388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
394 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
395 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
398 #. %2$s: USE KohaDates
400 #. %4$s: USE ColumnsSettings
401 #. %5$s: SET footerjs = 1
402 #. %6$s: - BLOCK area_name -
403 #. %7$s: - SWITCH area -
404 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
405 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
406 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
407 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
408 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
409 #. %13$s: - CASE 'SER' -
412 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
417 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
419 "%s %s %s %s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer "
420 "%sPeriodika %s %s %s "
422 #. For the first occurrence,
423 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
424 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
425 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
426 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
427 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
429 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
430 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
432 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
433 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
434 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
439 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
440 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
442 #. %1$s: - USE ItemTypes -
443 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
444 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
446 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
447 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
449 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
450 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
453 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
454 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
460 #. %5$s: BLOCK language
462 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
463 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
464 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
465 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
466 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
467 #. %12$s: CASE ['heb']
468 #. %13$s: CASE ['ara']
469 #. %14$s: CASE ['gre']
470 #. %15$s: CASE ['grc']
475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
479 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
481 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
482 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
486 #. %3$s: - IF display_patron_name -
487 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
488 #. %5$s: - data.surname | html
489 #. %6$s: IF data.othernames
490 #. %7$s: data.othernames | html
492 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
494 #. %11$s: - data.surname | html
495 #. %12$s: data.firstname | html
496 #. %13$s: IF data.othernames
497 #. %14$s: data.othernames | html
501 #. %18$s: - data.firstname | html
502 #. %19$s: IF data.othernames
503 #. %20$s: data.othernames | html
505 #. %22$s: data.surname | html -
507 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
508 #. %25$s: data.cardnumber | html
510 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
511 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
512 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
513 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
516 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
518 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
522 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
523 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
525 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
526 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s En låner fra bibliotek %s %s %s "
528 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
529 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
530 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
531 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
532 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
535 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
538 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
539 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTALT%s %s"
541 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
542 #. %2$s: IF default_messaging.size
543 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
544 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
545 #. %5$s: IF ( transport.transport )
546 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
547 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
548 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
549 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
550 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
551 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
557 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
558 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
560 "%s %s %s %s %s %sItem forfalt %sAdvance merknad %sUpcoming arrangementer "
561 "%sHold fylt %sItem innlevering %sItem utlån %sUnknown %s: "
564 #. %2$s: SET footerjs = 1
565 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
566 #. %4$s: BLOCK ServerType
567 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
568 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
573 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
574 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
576 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
577 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
578 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
579 #. %4$s: SWITCH frequnit
582 #. %7$s: CASE 'month'
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
588 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
589 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
591 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
592 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
593 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
594 #. %4$s: SWITCH module
595 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
596 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
597 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
598 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
599 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
600 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
601 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
602 #. %12$s: CASE 'LETTER'
603 #. %13$s: CASE 'FINES'
604 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
605 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
606 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
611 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
612 #. %22$s: SWITCH action
614 #. %24$s: CASE 'DELETE'
615 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
616 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
617 #. %27$s: CASE 'RETURN'
618 #. %28$s: CASE 'CREATE'
619 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
620 #. %30$s: CASE 'RESUME'
621 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
622 #. %32$s: CASE 'RENEW'
623 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
624 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
625 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
631 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
632 #. %42$s: SWITCH log_interface
633 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
634 #. %44$s: CASE 'OPAC'
636 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
638 #. %48$s: log_interface
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
644 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
645 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
646 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
647 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
648 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
649 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
651 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
652 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem innstillinger %sCron jobber "
653 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn "
654 "%sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange passord %sAdd "
655 "sirkulasjonsmelding %sDelete sirkulasjonsmelding %sRun %s%s %s %s %s %s "
656 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-linje %s%s %s %s "
658 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
659 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
660 #. %3$s: - BLOCK area_name -
661 #. %4$s: - SWITCH area -
662 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
663 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
664 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
665 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
666 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
672 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
674 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
676 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
677 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
678 #. %3$s: BLOCK display_names
680 #. %5$s: CASE 'Accountline'
681 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
682 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
683 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
684 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
685 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
686 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
687 #. %12$s: CASE 'Issue'
688 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
689 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
690 #. %15$s: CASE 'Message'
691 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
692 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
693 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
694 #. %19$s: CASE 'Rating'
695 #. %20$s: CASE 'Reserve'
696 #. %21$s: CASE 'Review'
697 #. %22$s: CASE 'Statistic'
698 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
699 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
700 #. %25$s: CASE 'TagAll'
701 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
702 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
703 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
711 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
712 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
713 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
714 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
715 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
716 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
718 "%s %s %s %s %skontolinjer %sartikkelbestillinger %slånerattributter "
719 "%slånersperringer %slånerfiler %sendringsønsker fra lånere %sklubbmedlemskap "
720 "%sutlån %smerket som siste låner av eksemplar %sklikk på trackede lenker "
721 "%smeldinger til lånere %smeldinger til lånere %stidligere lån %soppfylte "
722 "reserveringer %svurderinger %saktive reservasjoner %somtaler %sstatistikk "
723 "%shistoriske søk%sinnkjøpsforslag %stagger %sinnlegg i lister "
724 "%slistedelinger %slister %s%s %s %s "
727 #. %2$s: SET footerjs = 1
728 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
729 #. %4$s: - SWITCH element -
730 #. %5$s: - CASE 'layout' -
731 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
732 #. %7$s: - CASE 'template' -
733 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
734 #. %9$s: - CASE 'profile' -
735 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
736 #. %11$s: - CASE 'batch' -
737 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
738 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
741 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
742 #. %17$s: - SWITCH element -
743 #. %18$s: - CASE 'layout' -
744 #. %19$s: - CASE 'template' -
745 #. %20$s: - CASE 'profile' -
746 #. %21$s: - CASE 'batch' -
749 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
753 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
754 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
755 "%sbatches %s %s %s "
757 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
758 "%sBatcher %sHandlinger %s %s %s %s %slayouts %smaler %sprofiler %sbatcher %s "
761 #. %1$s: IF basket.basketgroup
762 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
763 #. %3$s: IF basketgroup.closed
764 #. %4$s: basketgroup.name
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
768 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
769 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
773 #. %3$s: BLOCK type_description
774 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
775 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
779 #. %9$s: BLOCK used_for_description
780 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
781 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
782 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
783 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
787 #. %17$s: IF op == 'add_form'
788 #. %18$s: IF csv_profile
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
792 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
793 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
794 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
796 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Ukjent type %s %s %s %s Eksporter poster %s Purr "
797 "forsinkede tidsskrift %s Eksport av kurv i innkjøp %s Eksporter tapte "
798 "eksemplar i rapport %s Ujent bruk %s %s %s %s "
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
807 msgid "%s %s %s %s None %s "
808 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
812 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
813 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
815 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
817 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
818 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
819 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
821 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
823 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
825 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
827 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
829 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
834 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
835 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
837 "%s %s %s %s hvis %s %s med mindre %s %s%s$%s%s %s finnes %s %s finnes ikke "
838 "%s %s samsvarer %s %s samsvarer ikke %s %s RegEx m/%s "
841 #. %2$s: USE AuthorisedValues
842 #. %3$s: USE KohaDates
845 #. %6$s: iTotalRecords
846 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
847 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
848 #. %9$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
852 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
853 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
855 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
856 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
859 #. %2$s: IF ( execute )
860 #. %3$s: BLOCK params
861 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
864 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
865 #. %8$s: param_name | uri
868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
870 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
871 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
873 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
874 #. %2$s: BLOCK norms_text
877 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
878 #. %6$s: CASE 'upper_case'
879 #. %7$s: CASE 'lower_case'
880 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
885 #. %13$s: BLOCK norms_options
886 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
887 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
888 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
892 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
893 "%s %s %s %s %s %s %s "
895 "%s %s %s %sNone %sRemove mellomrom %sUppercase %sLowercase %sLegacy standard "
896 "%s%s %s %s %s %s %s %s "
899 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
900 #. %3$s: - SWITCH element -
901 #. %4$s: - CASE 'layout' -
902 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
903 #. %6$s: - CASE 'template' -
904 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
905 #. %8$s: - CASE 'profile' -
906 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
907 #. %10$s: - CASE 'batch' -
908 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
911 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
915 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
916 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
918 "%s %s %s %slayout %sLayouts %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
919 "%sBatcher %s %s %s "
921 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
922 #. %2$s: resultsloo.author
925 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
926 #. %6$s: resultsloo.isbn
928 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
929 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
931 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
932 #. %12$s: resultsloo.publishercode
934 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
935 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
937 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
938 #. %18$s: resultsloo.edition
940 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
941 #. %21$s: resultsloo.place
943 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
944 #. %24$s: resultsloo.pages
946 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
947 #. %27$s: resultsloo.item('size')
949 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
953 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
954 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
956 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
960 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
961 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
965 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
971 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
972 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
975 "%s %s %s › Endre lånerattributtype %s › Legg til "
976 "lånerattributtype %s %s %s › Bekreft sletting av lånerattributtype "
980 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
981 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
985 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
991 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
992 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
995 "%s %s %s › Endre regel for postsamsvaring %s › Legg til regel "
996 "for postsamsvaring %s %s %s › Bekreft sletting av regel for "
997 "postsamsvaring "%s" %s "
999 #. %1$s: IF ( branchcode )
1000 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
1006 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1007 msgstr "%s %s %s Alle bibliotek %s %s "
1009 #. For the first occurrence,
1010 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1011 #. %2$s: basketgroup.name
1013 #. %4$s: basketgroup.id
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1018 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1019 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr. %s %s "
1021 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1022 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1023 #. %3$s: span_title = BLOCK
1024 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1027 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1028 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1029 #. %9$s: span_title = BLOCK
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
1035 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1036 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1037 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1038 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1041 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen ettersom den ble "
1042 "opprettet fra et delvis mottak av bestillingslinje nr. %s, som allerede er "
1043 "mottatt. Prøv å avbryte denne først, og prøv på nytt. %s %s %s %s %s Kan "
1044 "ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen fordi det finnes minst én "
1045 "reservasjon på postene. %s %s "
1047 #. %1$s: IF ccode_label
1048 #. %2$s: ccode_label
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1053 msgid "%s %s %s Collection %s "
1054 msgstr "%s %s %s Samling %s "
1056 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1057 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1058 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
1061 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1062 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
1064 #. %1$s: IF basketbranchcode
1065 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1068 #. %5$s: IF branches_loop.size
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1071 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1072 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1076 #. %2$s: basket.basketname
1078 #. %4$s: basket.basketno
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1083 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1084 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
1086 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1087 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1092 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1093 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s "
1097 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1098 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1099 #. %5$s: item.notforloanvalue
1102 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1103 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1104 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1105 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1107 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1108 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1110 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1111 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1114 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1116 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1120 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1121 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1124 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter ved %s siden %s. %s "
1125 "Reservasjon på eksemplar (lagt inn %s) for leveranse til %s. %s %s Reservert "
1126 "for: %s %s %s %s Tilgjengelig %s %s "
1129 #. %2$s: SWITCH unit.type
1130 #. %3$s: CASE 'POINT'
1131 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1132 #. %5$s: CASE 'INCH'
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1139 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1140 "SI Centimeters %s "
1142 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe-agater %s Amerikanske tommer %s SI-"
1143 "millimeter %s SI-centimeter %s "
1146 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1147 #. %3$s: CASE 'surname'
1148 #. %4$s: CASE 'firstname'
1149 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1150 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1151 #. %7$s: CASE 'city'
1152 #. %8$s: CASE 'state'
1153 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1154 #. %10$s: CASE 'country'
1155 #. %11$s: CASE 'sort1'
1156 #. %12$s: CASE 'sort2'
1157 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1158 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1159 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1160 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:200
1165 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1166 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1167 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1169 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Poststed %s "
1170 "Stat %s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s "
1171 "Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Utlånsmerknad: %s "
1172 "Publikumskatalogmerknad: %s "
1174 #. For the first occurrence,
1175 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1176 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
1184 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1185 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
1188 #. %2$s: IF close_form
1189 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1193 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1194 "Please create a new active budget and retry. "
1196 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, ettersom det ikke "
1197 "finnes noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett, og prøv på "
1200 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1201 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1206 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1207 msgstr "%s %s %s Dataene dine har aldri blitt delt %s "
1209 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1210 #. %2$s: savedreport.report_name
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1215 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1216 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
1218 #. %1$s: patron.title
1219 #. %2$s: patron.firstname | html
1220 #. %3$s: patron.surname | html
1221 #. %4$s: patron.title
1222 #. %5$s: patron.surname | html
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1227 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1228 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1230 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde for øyeblikket. Hvis du vil "
1231 "importere et bilde for %s %s, legger du inn navnet på en bildefil du vil "
1234 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1235 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
1244 #. %2$s: USE Branches
1245 #. %3$s: USE KohaDates
1247 #. %5$s: iTotalRecords
1248 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1249 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1250 #. %8$s: data.cardnumber |html
1251 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1252 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1253 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1257 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1258 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1259 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1261 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1262 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1263 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1266 #. %2$s: budgetsloo.description
1267 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1271 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1272 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1274 #. %1$s: - USE Koha -
1275 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1306 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1307 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1308 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1309 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1310 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1311 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1312 "%sBasket billing place%s"
1314 "%s %s %sKontonummer%sKurvnavn%sBestillingsnummer%sForfatter%sTittel%sUtgiver"
1315 "%sUtgivelsesår%sSamlingstittel%sISBN%sAntall%sRRP med skatt%sRRP uten skatt"
1316 "%sAvslag%sAntatt pris med skatt%sAntatt pris uten skatt%sNote til selger"
1317 "%sLagt inn dato%sNavn på bokhandel%sBokhandel, fysisk adresse%sBokhandel, "
1318 "postadresse%sKontraktnummer%sKontraktnavn%sLeveringssted for kurvgruppe"
1319 "%sFakturaadresse for kurvgruppe%sLeveringssted for kurvgruppe%sFakturasted "
1322 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1323 #. %2$s: SWITCH type
1325 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1326 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1331 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1335 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1338 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
1339 "%sStrekkode %s %s %s "
1341 #. %1$s: - USE Koha -
1342 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1361 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1362 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1363 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1365 "%s %s %sKontraktnavn%sBestillingsnummer%sInnlagt dato%sISBN%sForfatter"
1366 "%sTittel%sPubliseringsår%sUtgiver%sSamlingstittel%sNote til selger%sAntall"
1367 "%sRRP%sLeveringsadresse%sFakturaadresse%s"
1369 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1370 #. %2$s: SWITCH type
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1378 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1379 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
1381 #. %1$s: - USE Koha -
1382 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1384 #. %4$s: - delimiter -
1385 #. %5$s: - delimiter -
1386 #. %6$s: - delimiter -
1387 #. %7$s: - delimiter -
1388 #. %8$s: - delimiter -
1389 #. %9$s: - delimiter -
1390 #. %10$s: - delimiter -
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1395 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1396 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1398 "%s %s %sBESTILLINGSDATO%sANTATT LEVERINGSDATO%sSELGER%sINFORMASJON%sTOTAL "
1399 "PRIS%sKURV%sANTALL PURRINGER%sPURRET DATO%s"
1402 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1419 #. %19$s: loopfilte.crit
1421 #. %21$s: loopfilte.filter
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1425 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1426 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1427 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1428 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1430 "%s %s %sPeriod Fra %sPeriod Til %sPatron Kategori = %sItem Type = %sIssuing "
1431 "bibliotek = %sCollection = %sLocation = %sItem hyllesignatur >= %sItem "
1432 "hyllesignatur < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome bibliotek = "
1433 "%sHolding bibliotek = %sPatron bibliotek = %sIssuing bibliotek = %s%s = %s "
1437 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1438 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1441 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1442 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1445 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1448 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1450 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
1453 #. %1$s: IF ( test_term )
1454 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1456 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1458 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1465 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1466 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1468 "%s %s "%s" er tillatt. %s "%s" er forbudt. %s ""
1469 "%s" er verken tillatt eller forbudt. %s %s "
1471 #. %1$s: item.biblio.title
1472 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1473 #. %3$s: item.barcode
1474 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
1480 #. %1$s: item.biblio.title
1481 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1482 #. %3$s: item.barcode
1483 #. %4$s: borrower.firstname
1484 #. %5$s: borrower.surname
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1488 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
1490 #. %1$s: item.biblio.title
1491 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1492 #. %3$s: item.barcode
1493 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1497 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1498 "anymore since %s. "
1500 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
1501 "igjen ettersom %s."
1503 #. %1$s: item.biblio.title
1504 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1505 #. %3$s: item.barcode
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1509 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1510 "because the patron's account is expired"
1512 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
1513 "fordi lånerens konto har gått ut på dato"
1515 #. %1$s: item.biblio.title
1516 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1517 #. %3$s: item.barcode
1518 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1522 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1525 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1528 #. %1$s: item.biblio.title
1529 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1530 #. %3$s: item.barcode
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1533 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1534 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying. "
1536 #. For the first occurrence,
1537 #. %1$s: basket.total_items
1538 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1539 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1544 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1545 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1547 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1548 #. %2$s: current_matcher_code
1549 #. %3$s: current_matcher_description
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1555 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1556 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for samsvaring er i bruk %s%s "
1559 #. %2$s: basketgroup.name
1561 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1562 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1563 #. %6$s: basketgroup.name
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1569 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1570 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
1572 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1573 #. %2$s: itemtype.description
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1576 msgid "%s %s (default)"
1577 msgstr "%s %s (standard)"
1579 #. %1$s: record.biblionumber
1580 #. %2$s: IF loop.first
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1584 msgid "%s %s (record kept) %s "
1585 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1587 #. %1$s: SWITCH m.code
1588 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1590 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1591 #. %5$s: m.values.field_name
1592 #. %6$s: m.values.marc_field
1593 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1600 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1601 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1602 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1604 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av tilordninger (%s). %s Det oppsto "
1605 "en feil ved sletting av eksisterende tilordninger. Ingenting er endret! "
1606 "(søkefelt %s med tilordning %s.) %s Tilordning oppdatert. %s %s %s "
1608 #. %1$s: SWITCH m.code
1609 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1610 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1611 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1612 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1613 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1614 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1615 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1622 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1623 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1624 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1625 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1626 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1628 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av CSV-profilen. Kanskje den finnes "
1629 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne CSV-profilen ble lagt til. %s Det "
1630 "oppsto en feil ved sletting av denne CSV-profilen. Kontroller loggene. %s "
1631 "CSV-profilen er oppdatert. %s CSV-profilen er lagt til. %s CSV-profilen er "
1632 "slettet. %s Denne CSV-profilen finnes allerede. %s %s %s "
1634 #. %1$s: SWITCH m.code
1635 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1636 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1637 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1638 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1639 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1640 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1647 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1648 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1649 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1650 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1651 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1652 "successfully. %s %s %s "
1654 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoritetstypen. Kanskje "
1655 "den finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne autoritetstypen ble lagt "
1656 "til. Autoritetskodetypen finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved "
1657 "sletting av denne autoritetstypen. Kontroller loggene. %s Autoritetstypen er "
1658 "oppdatert. %s Autoritetstypen er lagt til. %s Autoritetstypen er slettet. %s "
1661 #. %1$s: SWITCH m.code
1662 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1663 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1664 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1665 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1666 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1667 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1668 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1669 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1670 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1671 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1672 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1679 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1680 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1681 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1682 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1683 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1684 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1685 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1686 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1687 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1688 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1689 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1691 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoriserte verdien. "
1692 "Verdien finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved innsetting av "
1693 "denne autoriserte verdien. Verdien eller kategorien finnes kanskje allerede. "
1694 "%s Det oppsto en feil ved innsetting av denne autoriserte verdikategorien. "
1695 "Kategorinavnet finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved sletting "
1696 "av denne autoriserte verdien. Kontroller loggene. %s Autorisert verdi er "
1697 "oppdatert. %s Autorisert verdi er lagt til. %s Autorisert verdikategori er "
1698 "lagt til. %s Autorisert verdi er slettet. %s Denne autoriserte verdien "
1699 "finnes allerede. %s Denne autoriserte verdikategorien finnes allerede. %s "
1700 "Den autoriserte verdikategorien «branches», «itemtypes» og «cn_source» "
1701 "brukes internt av Koha og er ikke gyldig. %s %s %s "
1703 #. %1$s: SWITCH m.code
1704 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1705 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1706 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1707 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1708 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1709 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1710 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1717 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1718 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1719 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1720 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1721 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1723 "%s %s Det oppsto en feil ved endring av dette stedet. Kanskje det finnes "
1724 "allerede? %s Det oppsto en feil ved lagring av dette stedet. Steds-ID-en "
1725 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av dette stedet. "
1726 "Kontroller loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s "
1727 "Stedet ble slettet. %s Stedet finnes allerede. %s %s %s "
1729 #. %1$s: SWITCH m.code
1730 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1731 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1732 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1733 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1734 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1735 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1742 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1743 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1744 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1745 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1746 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1748 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne valutaen. Kanskje den "
1749 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne valutaen ble lagt til. "
1750 "Valutakoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1751 "denne valutaen. Kontroller loggene. %s Valuta oppdatert. %s Valuta lagt til. "
1752 "%s Valuta slettet. %s %s %s"
1754 #. %1$s: SWITCH m.code
1755 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1756 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1757 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1758 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1759 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1760 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1761 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1768 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1769 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1770 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1771 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1772 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1775 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette rammeverket. Kanskje det finnes "
1776 "allerede? %s Det oppsto en feil da dette rammeverket ble lagt til. "
1777 "Rammeverket finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1778 "dette rammeverket. Kontroller loggene. %s Rammeverket ble oppdatert. %s "
1779 "Rammeverket ble lagt til. %s Rammeverket ble slettet. %s Denne "
1780 "rammeverkskoden finnes allerede. %s %s %s"
1782 #. %1$s: SWITCH m.code
1783 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1784 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1785 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1786 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1787 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1788 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1789 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1790 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1794 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1795 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1796 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1797 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1798 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1799 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1801 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne eksemplartypen. Verdien "
1802 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av denne "
1803 "eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1804 "denne eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Eksemplartypen ble oppdatert. "
1805 "%s Eksemplartypen ble lagt til. %s Eksemplartypen ble slettet. %s Denne "
1806 "eksemplartypen finnes allerede. %s Denne eksemplartypen kan ikke slettes."
1808 #. %1$s: SWITCH m.code
1809 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1810 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1811 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1812 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1813 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1814 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1815 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1816 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1817 #. %10$s: m.data.patrons_count
1818 #. %11$s: m.data.items_count
1819 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1820 #. %13$s: m.data.patrons_count
1821 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1822 #. %15$s: m.data.items_count
1824 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1825 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1826 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1827 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1828 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1829 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1830 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1831 #. %24$s: m.data.libraries_count
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1838 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1839 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1840 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1841 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1842 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1843 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1844 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1845 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1846 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1847 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1848 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1849 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1850 "libraries are still using it. %s %s %s "
1852 "%s %s Det oppsto en feil under oppdatering av dette biblioteket. Kanskje det "
1853 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da dette biblioteket ble lagt til. "
1854 "Bibliotekkoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil under sletting "
1855 "av dette biblioteket. Kontroller loggene %s Biblioteket ble oppdatert. %s "
1856 "Bibliotek ble lagt til. %s Biblioteket ble slettet. %s Dette biblioteket kan "
1857 "ikke slettes. Lånere eller eksemplarer bruker det fortsatt %s (%s lånere og "
1858 "%s eksemplarer). %s (%s lånere). %s (%s eksemplarer). %s %s Det oppsto en "
1859 "feil under oppdatering av denne bibliotekkategorien. Kanskje den finnes "
1860 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne bibliotekkategorien ble lagt til. "
1861 "Kategorikoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1862 "denne bibliotekkategorien. Kontroller loggene. %s Bibliotekkategorien ble "
1863 "oppdatert. %s Bibliotekkategorien ble lagt til. %s Bibliotekkategorien ble "
1864 "slettet. %s Denne bibliotekkategorien kan ikke slettes. %s Det er fortsatt "
1865 "biblioteker som bruker den. %s %s %s "
1867 #. For the first occurrence,
1868 #. %1$s: SWITCH m.code
1869 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1870 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1871 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1872 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1873 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1874 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1875 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1883 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1884 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1885 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1886 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1887 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1888 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1890 "%s %s Det oppsto en feil under endring av denne lånerkategorien. Kanskje den "
1891 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil under lagring av denne "
1892 "lånerkategorien. Kanskje den finnes allerede? %s Det oppsto en feil under "
1893 "sletting av denne lånerkategorien. Kontroller loggene. %s Lånerkategorien "
1894 "ble oppdatert. %s Lånerkategorien ble opprettet. %s Lånerkategorien ble "
1895 "slettet. %s Denne lånerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1897 #. %1$s: SWITCH m.code
1898 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1899 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1900 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1901 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1902 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1903 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1910 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1911 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1912 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1913 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1914 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1917 "%s %s Det oppstod en feil under oppdatering av denne hjemmeprofilen. %s Det "
1918 "oppstod en feil ved oppretting av denne hjemmeprofilen. %s Det oppstod en "
1919 "feil ved innlasting av dette hjemmebesøket. %s Det oppstod en feil ved "
1920 "sletting av et hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppdatering av et "
1921 "hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppretting av et nytt hjemmebesøk. "
1922 "%s %s %s Vennligst prøv igjen senere. "
1925 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1929 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1930 msgstr "%s %s Det oppstår en feil: Kan ikke laste konfigurasjonen. %s "
1932 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1933 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1934 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1935 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1936 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1937 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1938 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1939 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1940 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1945 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1946 "Saturday %s Sunday %s "
1948 "%s %s Alle %s Mandag %s Tirsdag %s Onsdag %s Torsdag %s Fredag %s Lørdag %s "
1951 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1952 #. %2$s: CASE "issue" -
1953 #. %3$s: CASE "return" -
1954 #. %4$s: CASE "payment" -
1955 #. %5$s: CASE # default case -
1956 #. %6$s: operation.action
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1960 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1961 msgstr "%s %s Utlån %s Innlevering %s Betaling %s %s %s "
1963 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1964 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1965 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1966 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1967 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1968 #. %6$s: CASE "Return From" -
1969 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1970 #. %8$s: CASE "Return To" -
1971 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1972 #. %10$s: CASE "Branch" -
1973 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1974 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1975 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1976 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1977 #. %15$s: loopfilte.filter
1978 #. %16$s: CASE "Day" -
1979 #. %17$s: loopfilte.filter
1980 #. %18$s: CASE "Month" -
1981 #. %19$s: loopfilte.filter
1982 #. %20$s: CASE "Year" -
1983 #. %21$s: loopfilte.filter
1984 #. %22$s: CASE # default case -
1985 #. %23$s: loopfilte.crit
1986 #. %24$s: loopfilte.filter
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1991 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1992 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1993 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1995 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1996 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Lånerkategorikode er %s "
1997 "%s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
2000 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2001 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2004 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2005 msgstr "%s %s Lånehistorikken for %s lånere vil bli anonymisert"
2008 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
2011 msgid "%s %s Data deleted "
2012 msgstr "%s %s Data slettet "
2015 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
2018 msgid "%s %s Data recorded "
2019 msgstr "%s %s Data registrert "
2021 #. For the first occurrence,
2022 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2023 #. %2$s: CASE 'default'
2024 #. %3$s: CASE 'never'
2025 #. %4$s: CASE 'forever'
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2030 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2031 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s For alltid %s "
2033 #. %1$s: IF ( ERROR )
2034 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2040 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2043 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv på nytt %s %s "
2045 #. For the first occurrence,
2047 #. %2$s: CASE 'email'
2048 #. %3$s: CASE 'print'
2050 #. %5$s: CASE 'feed'
2051 #. %6$s: CASE 'phone'
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
2058 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2059 msgstr "%s %s E-post %s Utskrift %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2061 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2062 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2065 msgid "%s %s Found in wrong place"
2066 msgstr "%s %s Funnet på feil sted"
2070 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber )
2073 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2074 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2077 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2078 msgstr "%s %s Reservasjoner (%s) %s %s %s %s | "
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:818
2084 msgid "%s %s Item being transferred to "
2085 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
2087 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2088 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2089 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2090 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2091 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2092 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2093 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2094 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2096 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
2102 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2103 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2104 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2106 "%s %s Eksemplar skadet %s Aldersgrense %s Maks. reservasjoner per post er "
2107 "overskredet %s For mange reservasjoner %s Kan ikke reserveres %s Låneren er "
2108 "fra et annet bibliotek %s Låneren har allerede reservert dette eksemplaret "
2112 #. %2$s: CASE 'itype'
2113 #. %3$s: CASE 'ccode'
2114 #. %4$s: CASE 'location'
2115 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2116 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2123 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2124 "Holding library %s %s %s "
2126 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hylleplassering %s Hjemmebibliotek %s "
2127 "Biblioteket som har et eksemplar %s %s %s "
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2131 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2132 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne filen?"
2134 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2135 #. %2$s: CASE "koha"
2136 #. %3$s: CASE "slip"
2139 #. %6$s: opac_new.lang
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2143 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2145 "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s Publikumskatalog (%s) %s "
2148 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2149 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2152 msgid "%s %s Lost (%s)"
2153 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
2155 #. %1$s: SWITCH d.type
2156 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2157 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2158 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2159 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2163 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2164 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
2167 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
2171 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2172 msgstr "%s %s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s Plassering: "
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2180 msgstr "%s %s Nei %s"
2183 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2185 #. %4$s: # display the search results
2186 #. %5$s: IF ( total )
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2189 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2190 msgstr "%s %s Fant ingen resultater %s %s %s "
2193 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2194 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2198 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2199 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
2204 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:609
2207 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2208 msgstr "%s %s Ikke reservert %s %s "
2211 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2212 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2215 msgid "%s %s On order (%s)"
2216 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
2218 #. %1$s: SET status_found = 0
2219 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2220 #. %3$s: SET status_found = 1
2221 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2222 #. %5$s: SET status_found = 1
2223 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2224 #. %7$s: SET status_found = 1
2225 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2226 #. %9$s: SET status_found = 1
2228 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2229 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2231 #. %14$s: SET status_found = 1
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2238 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2241 "%s %s Venter %s %s Mottatt %s %s Kontrollert %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s "
2244 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2258 #. %15$s: loopfilte.filter
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2262 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2263 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2264 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2266 "%s %s Lagt inn på (fra) %s Lagt inn på (til) %s Mottatt på (fra) %s Mottatt "
2267 "på (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Eksemplartype %s "
2268 "Midler %s Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s"
2270 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2271 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2272 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2277 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2278 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2279 "narrower/related terms. %s "
2281 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for termen brukeren søkte etter. "
2282 "%s Foreslå at lånere kan utvide søket til å inkludere mer generelle/mer "
2283 "spesifikke/beslektede termer. %s "
2286 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2287 #. %3$s: message.biblionumber |html
2288 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2289 #. %5$s: message.authid |html
2290 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2291 #. %7$s: message.biblionumber
2292 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2293 #. %9$s: message.biblionumber
2294 #. %10$s: message.reserve_id
2295 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2296 #. %12$s: message.biblionumber
2297 #. %13$s: message.itemnumber
2298 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2299 #. %15$s: message.biblionumber
2300 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2301 #. %17$s: message.authid
2302 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2303 #. %19$s: message.biblionumber
2304 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2305 #. %21$s: message.authid
2307 #. %23$s: IF message.error
2308 #. %24$s: message.error
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2313 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2314 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2315 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2316 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2317 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2318 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2319 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2320 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2321 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2323 "%s %s Det bibliografiske nummeret %s finnes ikke i databasen. %s Autoritets-"
2324 "ID-en %s finnes ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
2325 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2326 "slettet. En reservasjon kunne ikke avbrytes (reserve_id %s). %s Den "
2327 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
2328 "av et eksemplar (itemnumber %s). %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2329 "slettet. Det oppsto en feil. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. Det "
2330 "oppsto en feil. %s Den bibliografiske posten %s er slettet. %s "
2331 "Autoritetsposten %s er slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Kohas loggfil for "
2332 "mer informasjon). %s "
2335 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2336 #. %3$s: message.mmtid
2337 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2338 #. %5$s: message.biblionumber
2339 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2340 #. %7$s: message.authid
2341 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2345 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2346 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2347 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2349 "%s %s Den valgte malen (id=%s) finnes ikke, eller ingen handling er "
2350 "definert. %s Den bibliografiske posten %s finnes ikke i database. %s "
2351 "Autoritetsposten %s finnes ikke i database. %s Bibliografisk post "
2353 #. %1$s: SWITCH m.code
2354 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2358 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2361 "%s %s Forslaget er ikke lagt til. Det finnes allerede et forslag med denne "
2364 #. For the first occurrence,
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2371 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2372 msgstr "%s %s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
2374 #. %1$s: SWITCH m.code
2375 #. %2$s: CASE 'no_email'
2376 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2377 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2378 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2385 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2386 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2387 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2388 "%s ERROR! - %s %s "
2390 "%s %s Denne leverandøren har ingen valgt kontakt for å sende bestillinger "
2391 "eller mangler e-postadresse. %s Ingen kurv oppgitt. %s Ingen meldingsmal med "
2392 "koden ACQORDER er definert. %s E-post for bestilling ble sendt til "
2393 "leverandøren. %s FEIL! - %s %s "
2396 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2398 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2399 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2401 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2402 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2404 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2407 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
2411 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2412 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2414 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller mangler) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
2415 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er underveis %s %sVenter%sReservert%s "
2419 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2424 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2425 msgstr "%s %s Bruk standard (ja) %s Bruk standard (nei) %s "
2428 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2429 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2430 #. %4$s: IF expires_on
2431 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
2435 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2436 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
2439 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2440 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2443 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2444 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
2446 #. For the first occurrence,
2447 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2450 #. %4$s: CASE 'inherit'
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2455 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2456 msgstr "%s %s Ja %s Nei %s Viderefør %s "
2458 #. %1$s: SWITCH m.code
2459 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2460 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2467 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2470 "%s %s Du har ikke tillatelse til å vise denne listen. %s Denne listen finnes "
2474 #. %2$s: IF searchfield
2475 #. %3$s: searchfield |html
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2478 msgid "%s %s You searched for %s"
2479 msgstr "%s %s Du søkte etter %s"
2481 #. %1$s: IF added.branchcode
2482 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2484 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2488 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2489 msgstr "%s %s lagt til gruppe. %s Gruppe %s opprettet. %s "
2491 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2492 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2493 #. %3$s: rule.hardduedate
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2496 msgid "%s %s before %s "
2497 msgstr "%s %s før %s "
2499 #. For the first occurrence,
2500 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2501 #. %2$s: branch_limitations.size
2503 #. %4$s: branch_limitations.size
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2508 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2509 msgstr "%s %s filialbegrensinger %s %s filialbegrensing %s "
2511 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2512 #. %2$s: loo.branches.size
2514 #. %4$s: loo.branches.size
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2521 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2523 "%s %s filialbegrensing %s %s filialbegrensing %s %s Ingen begrensning %s "
2526 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2532 #. For the first occurrence,
2533 #. %1$s: biblio.title
2534 #. %2$s: IF biblio.author
2535 #. %3$s: biblio.author
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2540 msgid "%s %s by %s%s"
2541 msgstr "%s %s av %s%s"
2543 #. %1$s: title |html
2544 #. %2$s: IF ( author )
2545 #. %3$s: author | html
2547 #. %5$s: biblionumber
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2550 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2551 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
2553 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2559 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2560 msgstr "%s %s dager %s Det finnes ingen alder for denne regelen. %s "
2563 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2569 #. %1$s: holdsfirstname
2570 #. %2$s: holdssurname
2571 #. %3$s: waiting_holds
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2574 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2575 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
2577 #. %1$s: patron.firstname |html
2578 #. %2$s: patron.surname |html
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2581 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2582 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
2585 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2591 #. %1$s: IF (modified_items)
2592 #. %2$s: modified_items
2593 #. %3$s: modified_fields
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2599 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2601 "%s %s eksemplarer endret (med %s felt endret). %s Ingen eksemplarer endret. "
2604 #. %1$s: IF items.count
2605 #. %2$s: items.count
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2610 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2611 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
2613 #. For the first occurrence,
2614 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2615 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2617 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2622 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2623 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
2625 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2626 #. %2$s: looptable.looptable_first
2627 #. %3$s: looptable.looptable_last
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2631 msgid "%s %s to %s %s "
2632 msgstr "%s %s til %s %s "
2635 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2636 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2637 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2638 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2640 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2643 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2644 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av RegEx s"
2647 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2650 msgid "%s %s transferred."
2651 msgstr "%s %s overført."
2653 #. %1$s: USE KohaDates
2656 #. %4$s: iTotalRecords
2657 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2658 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2663 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2664 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2666 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2667 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2669 #. %1$s: r.budget.budget_id
2670 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2671 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2672 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2676 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2677 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2680 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2681 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2685 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2686 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2689 #. %2$s: IF ( slip )
2694 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2697 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2698 msgstr "%s %s%s%sFant ingen mal for kvitteringen%s %s %s "
2700 #. %1$s: SWITCH type
2701 #. %2$s: CASE 'earlier'
2702 #. %3$s: CASE 'later'
2703 #. %4$s: CASE 'acronym'
2704 #. %5$s: CASE 'musical'
2705 #. %6$s: CASE 'broader'
2706 #. %7$s: CASE 'narrower'
2707 #. %8$s: CASE 'parent'
2710 #. %11$s: type | html
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2716 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2717 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2720 "%s %s(Forrige overskrift) %s(Nest overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
2721 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
2722 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s%s(%s)%s %s"
2724 #. %1$s: record.recordid
2725 #. %2$s: IF record.reference
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2729 msgid "%s %s(ref)%s "
2730 msgstr "%s %s(ref)%s "
2732 #. %1$s: listprice | html
2733 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2739 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2740 msgstr "%s %s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
2742 #. %1$s: error.barcode
2743 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2745 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2747 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2749 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2754 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2755 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2758 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2759 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble merket som sett%s %s: "
2760 "eksemplaret var utlånt og kunne ikke leveres inn.%s "
2763 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2766 msgid "%s %s; ISBN:"
2767 msgstr "%s %s; ISBN:"
2769 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2779 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2781 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2784 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2787 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2788 msgstr "%s %sFEIL: Kan ikke hente eksemplaret."
2790 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2791 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2792 #. %3$s: tagfield | html
2793 #. %4$s: authtypecode |html
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2800 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2802 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
2804 #. %1$s: IF ( label_ids )
2805 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2806 #. %3$s: label_count
2808 #. %5$s: label_count
2810 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2811 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2814 #. %11$s: item_count
2817 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2818 #. %15$s: multi_batch_count
2820 #. %17$s: multi_batch_count
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2826 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2827 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2829 "%s %sEksporterer %s etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
2830 "etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s parti som skal eksporteres%s%s "
2831 "partier som skal eksporteres%s %s "
2833 #. %1$s: IF ( label_ids )
2834 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2839 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2840 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2841 #. %9$s: borrower_count
2843 #. %11$s: borrower_count
2845 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2847 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2848 #. %16$s: multi_batch_count
2850 #. %18$s: multi_batch_count
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2856 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2857 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2858 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2860 "%s %sExporting %s lånekort%sExporting %s lånekort%s %s %sExporting %s "
2861 "lånekort%sExporting %s lånekort%s %s Eksporterer fra lånerliste %s %s%s "
2862 "parti som skal eksporteres%s%s partier som skal eksportere%s %s "
2865 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2869 msgstr "%s %sISBN: "
2872 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2876 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2879 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2880 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
2882 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2884 #. %3$s: CASE 'ordered'
2885 #. %4$s: CASE 'partial'
2886 #. %5$s: CASE 'complete'
2887 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2891 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2892 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
2894 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2896 #. %3$s: CASE 'ordered'
2897 #. %4$s: CASE 'partial'
2898 #. %5$s: CASE 'complete'
2899 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2903 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2904 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
2906 #. %1$s: selected=relationship
2907 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2910 msgid "%s %sNone specified"
2911 msgstr "%s %sIngen angitt"
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2918 msgid "%s %sNot checked out%s"
2919 msgstr "%s %sNot utlånt%s"
2921 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2922 #. %2$s: CASE 'Payment'
2923 #. %3$s: CASE 'Manual Credit'
2924 #. %4$s: CASE 'Manual Debit'
2925 #. %5$s: CASE 'Lost Item Return'
2926 #. %6$s: CASE 'Writeoff'
2927 #. %7$s: CASE 'Void Payment'
2929 #. %9$s: account_offset.type
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2934 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2935 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2937 "%s %sBetaling %sManuell kreditt %sManuell faktura %sMistet eksemplar levert "
2938 "%sAvskrivning %sUgyldig betaling %s%s %s "
2940 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2942 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2943 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2944 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2953 #. %14$s: CASE 'Rent'
2954 #. %15$s: CASE 'FOR'
2957 #. %18$s: CASE 'PAY'
2962 #. %23$s: line.accounttype
2964 #. %25$s: - IF line.description
2965 #. %26$s: line.description
2967 #. %28$s: IF line.title
2968 #. %29$s: line.title
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2973 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2974 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2975 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2976 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2977 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2980 "%s %sPayment, takk %sPayment, takk (kontant via SIP2) %sPayment, takk (VISA "
2981 "via SIP2) %sPayment, takk (kredittkort via SIP2) %sNew kort %sFine %sAccount "
2982 "administrasjonsavgift %sSundry %sLost artikkel %sWriteoff %sAccruing gebyr "
2983 "%sHold venter for lenge %sRental avgift %sForgiven %sLost refusjon av avgift "
2984 "%sProcessing avgift %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2987 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2989 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2990 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2991 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2992 #. %6$s: CASE 'VOID'
3001 #. %15$s: CASE 'Rent'
3002 #. %16$s: CASE 'FOR'
3005 #. %19$s: CASE 'PAY'
3010 #. %24$s: account.accounttype
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3015 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3016 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3017 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3018 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3019 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3021 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
3022 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sBetaling, ugyldig "
3023 "%sNytt kort %sGebyr %sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar "
3024 "%sAvskrivning %sPåløpende gebyr %sReservasjon som har ventet for lenge "
3025 "%sLeiepris %sEttergitt %sRefusjon av gebyr for tapt eksemplar "
3026 "%sBehandlingsgebyr %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s "
3028 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3029 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3030 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3031 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3032 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3033 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3034 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3035 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3037 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3040 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3041 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3045 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3049 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3050 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3052 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3053 "ukjent %s%s%s %s %s %s %s Uten navn %s %s (%s)"
3055 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3056 #. %2$s: CASE 'receiving'
3057 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3062 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3064 "%s %sReceiving eksemplarer %sCataloguing eksemplarer %sPlacing bestillinger "
3068 #. %2$s: IF (errcode==2)
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3071 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3073 "%s %sBeklager, du har ikke tillatelse til å legge til eksemplarer i denne "
3076 #. For the first occurrence,
3077 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3080 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3083 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3086 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3089 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3092 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3095 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3098 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3102 #. %26$s: serial.serialseq
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3108 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3109 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3111 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3112 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3114 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3115 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3116 #. %3$s: tagfield | html
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3123 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3124 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
3126 #. %1$s: SWITCH m.code
3127 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3134 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3137 "%s %sThe Filen som brukes har ikke et gyldig format. Kun formatene csv og "
3138 "txt er tillatt. %s%s %s "
3140 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3141 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
3144 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3145 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
3148 #. %2$s: IF flagloo.yes
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3154 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3155 msgstr "%s %sYes%sNo%s %s "
3157 #. %1$s: SWITCH m.code
3158 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3159 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3160 #. %4$s: m.letter_code
3161 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3162 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3163 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3164 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3165 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3172 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3173 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3174 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3175 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3176 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3178 "%s %sDu har ikke spesifisert data for forhåndsvisning. %sForhåndsvisning er "
3179 "ikke tilgjengelig for meldingene '%s'. %sIkke glem at eksemplaret ikke har "
3180 "blitt levert inn. %sIkke glem at eksemplaret ikke er lånt ut enda. %sDette "
3181 "eksemplaret er ikke lånt ut. %sEksmeplaret eller låneren finnes ikke. "
3182 "%sDenne låneren har ikke noen reservasjon på denne posten. %s%s %s "
3185 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3188 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3189 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3190 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3192 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3193 #. %10$s: itemloo.reservedate
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
3198 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3199 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3205 msgid "%s %s Description: "
3206 msgstr "%s %s Beskrivelse: "
3208 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3209 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3213 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3214 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3218 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3222 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3223 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3224 "deletion of classification source "
3226 "%s › %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
3227 "klassifikasjon%s %s %s › %sEndre arkiveringsregel%sLegg til "
3228 "arkiveringsregel%s %s %s › Bekreft sletting av kilde for "
3231 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3232 #. %2$s: IF framework
3235 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3236 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3237 #. %7$s: framework.frameworkcode
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3242 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3243 "framework for %s (%s)? %s "
3245 "%s › %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s › "
3246 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
3248 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3251 #. %4$s: library.branchcode | html
3253 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3254 #. %7$s: library.branchcode | html
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3259 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3260 "of library '%s' %s "
3262 "%s › %sEndre bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s › Bekreft "
3263 "sletting av bibliotek '%s' %s "
3265 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3266 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3269 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3274 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3275 "authority type %s "
3277 "%s › %sEndre%sNy%s Autoritetstype %s › Bekreft sletting av "
3278 "autoritetstype %s "
3280 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3281 #. %2$s: IF city.cityid
3284 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3289 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3290 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s by %s › Bekreft sletting av by %s "
3292 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3295 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3296 msgstr "%s › Kan ikke slette arkiveringsregelen"
3300 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3301 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3304 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3305 msgstr "%s › Bekreft sletting %s %s %s"
3307 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3310 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3311 msgstr "%s › Bekreft at du vil slette arkiveringsregelen"
3315 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3316 #. %4$s: authtypecode
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3325 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3327 "%s › Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
3329 #. %1$s: UNLESS blocking_error
3330 #. %2$s: subscriptionid | html
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
3333 msgid "%s › Details for subscription #%s"
3334 msgstr "› Detaljer for abonnement nummer %s"
3338 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3339 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3342 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3343 msgstr "%s › Endre tagg %s %s %s"
3346 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3352 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3355 "%s › Nytt nummereringsmønster %s › Endrer nummereringsmønster "
3358 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3359 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:295
3363 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3364 msgstr "%s › Ny forespørsel %s › Status %s "
3369 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3372 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3373 msgstr "%s › Ny tagg %s %s %s"
3375 #. For the first occurrence,
3376 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3381 msgid "%s › Results%s"
3382 msgstr "%s › Resultater%s"
3384 #. %1$s: IF ( run_report )
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3388 msgid "%s › Results%s "
3389 msgstr "%s › Resultater%s "
3391 #. %1$s: p.metadata.name
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3394 msgid "%s ( other format via plugin)"
3395 msgstr "%s ( annet format via plugin)"
3397 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3398 #. %2$s: lateorder.latesince
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3401 msgid "%s (%s days)"
3402 msgstr "%s (%s dager)"
3404 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3408 msgid "%s (%s years) "
3409 msgstr "%s (%s år) "
3411 #. %1$s: IF location
3412 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3414 #. %4$s: IF ( callnumber )
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3419 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3420 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3422 #. %1$s: IF location
3423 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3425 #. %4$s: IF ( callnumber )
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3430 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3431 msgstr "%s (%s)%s %s hyllesignatur: %s%s"
3433 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3434 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3435 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
3438 msgid "%s (%s). Due on %s"
3439 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
3442 #. %2$s: cur_active | html
3443 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3449 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3450 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. moms.%sekskl. moms.%s) %s "
3452 #. For the first occurrence,
3453 #. %1$s: basketgroup.name
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3458 msgstr "%s (lukket)"
3460 #. %1$s: r.budget.budget_name
3461 #. %2$s: r.budget.budget_id
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3467 #. %1$s: r.budget.budget_name
3468 #. %2$s: r.budget.budget_id
3469 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3470 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3471 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3475 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3476 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
3478 #. For the first occurrence,
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3484 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3486 "%s (hvis du krysser av her, betyr det at delfeltet er en URL-adresse og kan "
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3493 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3496 "%s (hvis du krysser av her, vil eksemplarer av denne typen bli skjult som "
3497 "filtre i publikumskatalogens avanserte søk) "
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3503 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3504 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3507 "%s (hvis du krysser av her, kan ingen eksemplarer av denne typen lånes ut. "
3508 "Hvis du ikke krysser av, kan alle eksemplarer av denne typen lånes ut, med "
3509 "mindre notforloan er angitt for et spesifikt eksemplar) "
3511 #. For the first occurrence,
3512 #. %1$s: budget.b_txt
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3518 msgid "%s (inactive)"
3519 msgstr "%s (inaktiv)"
3524 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3527 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3528 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3530 #. %1$s: riloo.duedate
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3533 msgid "%s (overdue)"
3534 msgstr "%s (forfalt)"
3536 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3539 msgid "%s (probably okay if blank)"
3540 msgstr "%s (normalt ikke et problem hvis dette feltet står tomt.)"
3542 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3544 #. %3$s: IF books_loo.title
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3547 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3548 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
3550 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3552 #. %3$s: IF (order.title)
3553 #. %4$s: order.title |html
3554 #. %5$s: IF order.author
3555 #. %6$s: order.author
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3560 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3561 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
3563 #. %1$s: report.total_success
3564 #. %2$s: report.total_records
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3567 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3568 msgstr "%s / %s poster er endret. Det oppsto noen feil."
3570 #. %1$s: booksellerphone
3571 #. %2$s: booksellerfax
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3574 msgid "%s / Fax: %s"
3575 msgstr "%s / Faks: %s"
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3595 msgid "%s 0 records %s "
3596 msgstr "%s 0 poster %s "
3598 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3599 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3600 #. %3$s: routinglists.count
3602 #. %5$s: routinglists.count
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3607 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3608 "subscription routing lists %s "
3610 "%s 0 sirkulasjonslister %s %s sirkulasjonsliste %s %s sirkulasjonslister %s "
3612 #. %1$s: IF ( active )
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3617 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3618 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3620 #. For the first occurrence,
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3625 msgid "%s Add incoming record"
3626 msgstr "%s Legg til innkommende post"
3628 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3629 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3631 #. %4$s: nomatch_action
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3637 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3638 "processed) %s %s %s %s "
3640 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
3641 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3646 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3648 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ble funnet en samsvarende bibliografisk "
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3654 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3656 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ikke ble funnet en samsvarende "
3657 "bibliografisk post"
3659 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3662 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3663 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster i dette rammeverket: "
3665 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3670 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3671 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller nytt søk %s Resultater %s "
3673 #. For the first occurrence,
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3679 msgid "%s Address 2:"
3680 msgstr "%s Adresse 2:"
3682 #. For the first occurrence,
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3691 msgid "%s Address 2: "
3692 msgstr "%s Adresse 2: "
3694 #. For the first occurrence,
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3701 msgstr "%s Adresse:"
3703 #. For the first occurrence,
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3712 msgid "%s Address: "
3713 msgstr "%s Adresse: "
3715 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3717 #. %3$s: opac_new.branchname
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3721 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3722 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3727 msgid "%s Always add items"
3728 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
3730 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3731 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3732 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3733 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3735 #. %6$s: item_action
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3741 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3742 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3744 "%s Legg alltid til eksemplarer %s Legg kun til eksemplarer hvis det ble "
3745 "funnet en samsvarende bibliografisk post %s Legg kun til eksemplarer hvis "
3746 "det ikke ble funnet en samsvarende bibliografisk post %s Ignorer eksemplarer "
3749 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3754 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3755 "administrator to resolve this problem. %s "
3757 "%s En feil oppstod da PDF-filen skulle genereres. Kontakt administratoren "
3758 "for å løse problemet. %s "
3760 #. For the first occurrence,
3761 #. %1$s: ERROR.CORERR
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3765 msgid "%s An unknown error has occurred."
3766 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
3768 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3769 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3770 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3778 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3780 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
3782 #. For the first occurrence,
3783 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
3787 msgid "%s Article requests"
3788 msgstr "%s Artikkelforespørsler"
3790 #. %1$s: IF (del_biblio)
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3796 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3797 "not be deleted. %s "
3799 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3805 msgid "%s Card number: "
3806 msgstr "%s Kortnummer: "
3808 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3809 #. %2$s: categorycode |html
3811 #. %4$s: categorycode |html
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3816 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3819 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
3820 "av kategori %s %s "
3822 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3823 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3826 msgid "%s Checked out (%s),"
3827 msgstr "%s Utlånt (%s),"
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3834 msgid "%s Checked out to %s %s "
3835 msgstr "%s Utlånt til %s %s "
3837 #. For the first occurrence,
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:807
3842 msgid "%s Checkout(s)"
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3848 msgid "%s Circulation note: "
3849 msgstr "%s Sirkulasjonsmerknad: "
3851 #. For the first occurrence,
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3860 #. For the first occurrence,
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3872 #. For the first occurrence,
3873 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3874 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3875 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3876 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3877 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3878 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3880 #. %8$s: import_status
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3887 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3890 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Gjenopprettet %s Gjenopprettes %s "
3891 "Satt opp %s %s %s "
3893 #. %1$s: IF data.closed
3894 #. %2$s: ELSIF data.expired
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3898 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3899 msgstr "%s Lukket %s Utløpt %s "
3901 #. %1$s: IF invoice.closedate
3902 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3907 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3908 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3913 msgid "%s Confirm password: "
3914 msgstr "%s Bekreft passord: "
3916 #. For the first occurrence,
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3922 msgid "%s Contact note: "
3923 msgstr "%s Kontaktmerknad: "
3925 #. For the first occurrence,
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3934 #. For the first occurrence,
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3943 msgid "%s Country: "
3946 #. For the first occurrence,
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3951 msgid "%s Create a new "
3952 msgstr "%s Opprett en ny"
3954 #. For the first occurrence,
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3960 msgid "%s Create a new club template %s "
3961 msgstr "%s Opprett en ny klubbmal %s "
3963 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3964 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3969 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3970 msgstr "%s Valuta %s Eksemplarredigering %s (id=%s) "
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3975 msgid "%s Date of birth: "
3976 msgstr "%s Fødselsdato: "
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3982 msgstr "%s Standard"
3984 #. %1$s: IF humanbranch
3985 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3991 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3992 "and fine rules for all libraries %s "
3994 "%s Definerer regler for sirkulasjon og gebyrer for «%s» %s Definerer regler "
3995 "for sirkulasjon og gebyrer for alle bibliotek %s "
3997 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3999 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4001 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4003 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4005 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4007 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4008 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4011 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
4012 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4013 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
4015 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4019 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4020 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4022 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kopier %s %s Kopier og erstatt %s "
4023 "%s %s første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
4029 msgid "%s Disabled %s "
4030 msgstr "%s Deaktivert %s "
4032 #. For the first occurrence,
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4039 msgstr "%s E-post: "
4041 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
4045 msgstr "%s Aktivert"
4047 #. %1$s: IF ( error )
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4056 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4057 msgstr "%s Utløpsdato (la stå tom for automatisk beregning):"
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4065 #. %1$s: IF ( areas )
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4068 msgid "%s Filter by area "
4069 msgstr "%s Filtrer etter område "
4071 #. For the first occurrence,
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4077 msgid "%s First name:"
4078 msgstr "%s Fornavn:"
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4083 msgid "%s First name: "
4084 msgstr "%s Fornavn: "
4086 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4092 msgid "%s For loan %s %s %s "
4093 msgstr "%s For lån %s %s %s "
4095 #. For the first occurrence,
4096 #. %1$s: authtypecode
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4100 msgid "%s Framework"
4101 msgstr "%s Rammeverk"
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4106 msgid "%s From any library "
4107 msgstr "%s Fra hvilket som helst bibliotek "
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4112 msgid "%s From home library "
4113 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
4115 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4116 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4117 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4118 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4123 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4124 msgstr "%s Oppfylt %s Avbrutt %s Venter %s Underveis %s Venter %s "
4126 #. %1$s: IF budget_period_id
4127 #. %2$s: budget_period_description
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4132 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4133 msgstr "%s Budsjettposter for «%s» %s Alle budsjettposter %s "
4135 #. %1$s: IF deleted.title
4136 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4138 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4142 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4144 "%s Gruppe %s har blitt slettet. %s %s har blitt fjernet fra gruppa. %s "
4146 #. For the first occurrence,
4147 #. %1$s: holds_count
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
4152 msgstr "%s Reservasjon(er)"
4154 #. For the first occurrence,
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4159 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4161 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4167 msgid "%s Ignore items"
4168 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4173 msgid "%s Image file"
4174 msgstr "%s Bildefil"
4176 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4177 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4178 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4179 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
4183 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4184 msgstr "%s Underveis fra %s, til %s, siden %s %s"
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4189 msgid "%s Initials: "
4190 msgstr "%s Initialer: "
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4195 msgid "%s Item floats "
4196 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4201 msgid "%s Item returns home "
4202 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4207 msgid "%s Item returns to issuing library "
4208 msgstr "%s Eksemplaret returneres til filialen som lånte det ut "
4210 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4211 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4212 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4213 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4214 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4217 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4222 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4223 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4225 "%s Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er "
4226 "vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut likevel? %s"
4228 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4229 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4230 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4231 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4232 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4237 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4239 "%s Eksemplartype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
4242 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4247 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4248 msgstr "%s Siste verdi %s Begynner med %s "
4252 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4253 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4256 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4257 msgstr "%s Lister %s %s › %s "
4259 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4262 msgid "%s Missing (not scanned)"
4263 msgstr "%s Mangler (ikke skannet)"
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4270 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4271 msgstr "%s Endre EAN %s Ny EAN %s "
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4278 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4279 msgstr "%s Endre konto %s Ny konto %s "
4281 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4286 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4287 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4292 msgid "%s Modify club "
4293 msgstr "%s Endre klubb"
4295 #. %1$s: IF club_template
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4298 msgid "%s Modify club template "
4299 msgstr "%s Endre klubbmal"
4301 #. %1$s: IF currency
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4306 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4307 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
4309 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4314 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4315 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
4317 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4322 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4323 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
4325 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4330 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4331 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
4333 #. %1$s: IF ( modify )
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4336 msgid "%s Modify subscription for "
4337 msgstr "%s Endre abonnementet på "
4339 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:69
4343 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4344 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE ANGITT %s "
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4350 msgid "%s New course %s"
4351 msgstr "%s Nytt kurs %s"
4353 #. For the first occurrence,
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4366 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4367 msgstr "%s Ingen handling er definert for malen. %s "
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4373 msgid "%s No active budgets %s "
4374 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
4379 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4382 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4383 msgstr "%s Det er ikke mulig å be om eksemplarer fra denne posten. %s %s %s "
4385 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4388 msgid "%s No barcode"
4389 msgstr "%s Ingen strekkode"
4391 #. For the first occurrence,
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
4397 msgid "%s No barcode %s "
4398 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
4400 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4401 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4403 #. %4$s: failureMessage
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4407 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4409 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4416 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4417 msgstr "%s Ingen detaljer tilgjengelig for denne betalingen. %s %s "
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4424 msgid "%s No file found. %s %s "
4425 msgstr "%s Ingen fil funnet. %s %s "
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4430 msgid "%s No holds allowed "
4431 msgstr "%s Reservasjoner er ikke tillatt "
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4437 msgid "%s No inactive budgets %s "
4438 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
4440 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4441 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4442 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4444 #. %5$s: failureMessage
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4449 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4450 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4452 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
4453 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
4454 "samlingen %s %s %s "
4456 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4457 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4459 #. %4$s: failureMessage
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4464 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4467 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
4468 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
4470 #. For the first occurrence,
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4476 msgid "%s No limitation %s "
4477 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
4479 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4480 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4481 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4483 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4485 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4486 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4487 #. %9$s: biblio.match_score
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4491 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4494 "%s Intet samsvar %s Samsvar påført %s Samsvar funnet %s %s %s %s Samsvarer "
4495 "med bibliografisk post %s (score = %s): "
4497 #. For the first occurrence,
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4503 msgid "%s No results found %s "
4504 msgstr "%s Fant ingen resultater %s "
4506 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4507 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4508 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4510 #. %5$s: failureMessage
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4515 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4518 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
4531 msgid "%s Not defined yet %s "
4532 msgstr "%s Ikke definert ennå %s "
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
4538 msgid "%s Not supported yet. %s "
4539 msgstr "%s Ikke støttet ennå. %s "
4541 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4542 #. %2$s: UsageStatsCountry
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4547 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4548 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4550 "%s Merk: Verdien for innstillingen «UsageStatsCountry» er ikke gyldig (%s). "
4551 "Velg en som er gyldig. %s "
4553 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4554 #. %2$s: error.value
4555 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4556 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4557 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4558 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4559 #. %7$s: error.value
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4566 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4567 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4568 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4569 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4570 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4571 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4573 "%s Antall poster for sammenslåing: %s. Det er kun to poster som kan slås "
4574 "sammen i øyeblikket. %s Du kan ikke slå sammen en post med seg selv. Velg to "
4575 "ulike autoriteter. %s Standardrammeverket kan ikke brukes, eller rammeverket "
4576 "finnes ikke. Velg et annet rammeverk for sammenslåing. %s Beklager, vi fant "
4577 "ingen MARC-tagger i referanseposten. %s Beklager, vi fant ikke en post for "
4578 "nummeret: %s. %s %s %s"
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4583 msgid "%s OPAC note: "
4584 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4591 msgstr "%s ELLER %s "
4593 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4598 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4599 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4601 "%s Kun eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli kansellert "
4602 "(innstillingen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4604 #. %1$s: IF ( total )
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4610 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4611 msgstr "%s %s Bestillinger funnet %s Fant ingen bestilling %s "
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4616 msgid "%s Other name: "
4617 msgstr "%s Annet navn: "
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4622 msgid "%s Other phone: "
4623 msgstr "%s Annen telefon: "
4625 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4627 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4630 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4631 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4642 msgid "%s Owner and users "
4643 msgstr "%s Eier og brukere"
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4648 msgid "%s Owner, users and library "
4649 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
4651 #. For the first occurrence,
4653 #. %2$s: current_page
4654 #. %3$s: total_pages
4655 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4660 msgid "%s Page %s / %s %s "
4661 msgstr "%s Side %s / %s %s "
4663 #. %1$s: IF ( f.filename )
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4666 msgid "%s Parsing upload file "
4667 msgstr "%s Behandler opplastet fil "
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4672 msgid "%s Password: "
4673 msgstr "%s Passord: "
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4679 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4680 msgstr "%s Låneren har ingen gjeldende artikkelforespørsler. %s "
4682 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4683 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4684 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4685 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4686 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4687 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4688 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4691 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4695 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4698 "%s Venter %s Godtatt %s Bestilt %s Avvist %s Kontrollert %s %s %s Status "
4701 #. For the first occurrence,
4702 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4703 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4704 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4705 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4710 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4711 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s"
4713 #. For the first occurrence,
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4720 msgstr "%s Telefon:"
4722 #. For the first occurrence,
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4729 msgstr "%s Telefon: "
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4734 msgid "%s Primary email: "
4735 msgstr "%s Primær e-post: "
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4740 msgid "%s Primary phone: "
4741 msgstr "%s Primær telefon: "
4746 #. %4$s: IF op == 'view'
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4749 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4750 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Innhold i "
4752 #. %1$s: IF datereceived
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4755 msgid "%s Receipt summary for "
4756 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
4758 #. For the first occurrence,
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4765 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4766 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4771 msgid "%s Registration date: "
4772 msgstr "%s Registreringsdato: "
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4777 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4778 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post"
4780 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4781 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4782 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4784 #. %5$s: overlay_action
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4790 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4791 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4793 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
4794 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt behandles) %s %s "
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4800 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4802 "%s Erstatt eksemplarer hvis en samsvarende bibliografisk post ble funnet "
4803 "(kun for eksisterende poster)"
4805 #. %1$s: IF ( reserved )
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4809 msgid "%s Reserve found for %s ("
4810 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4814 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
4823 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4824 msgstr "%s Restriksjon som skyldes forfalte lån %s %s %s %s "
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s: debarments.size
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
4831 msgid "%s Restrictions"
4832 msgstr "%s Restriksjoner"
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4837 msgid "%s Salutation: "
4838 msgstr "%s Tiltaleform: "
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4845 msgid "%s Scan Index for: "
4846 msgstr "%s Søk i indeks etter:"
4848 #. %1$s: IF searchfield
4849 #. %2$s: searchfield |html
4851 #. %4$s: IF cities.count
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4854 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4855 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4860 msgid "%s Secondary email: "
4861 msgstr "%s Sekundær e-post: "
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4866 msgid "%s Secondary phone: "
4867 msgstr "%s Sekundær telefon: "
4869 #. %1$s: IF skip_serialseq
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
4875 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4876 "is kept when an irregularity is found. %s "
4878 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
4879 "når et avvik oppdages. %s "
4881 #. %1$s: batche.card_count
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4884 msgid "%s Single Patron Cards"
4885 msgstr "%s Enkelte lånekort"
4887 #. %1$s: batche.card_count
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4890 msgid "%s Single patron cards"
4891 msgstr "%s Enkelte lånekort"
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4897 msgid "%s Something went wrong. %s "
4898 msgstr "%s Noe gikk galt. %s "
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4904 msgstr "%s Sortering 1: "
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4910 msgstr "%s Sortering 2: "
4912 #. For the first occurrence,
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4921 #. For the first occurrence,
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4933 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4936 msgid "%s Still checked out"
4937 msgstr "%s Fortsatt utlånt"
4939 #. For the first occurrence,
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4945 msgid "%s Street Number: "
4946 msgstr "%s Gatenummer: "
4948 #. For the first occurrence,
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4954 msgid "%s Street number: "
4955 msgstr "%s Gatenummer: "
4957 #. For the first occurrence,
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4966 msgid "%s Street type: "
4967 msgstr "%s Gatetype: "
4969 #. For the first occurrence,
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4976 msgstr "%s Etternavn:"
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4981 msgid "%s Surname: "
4982 msgstr "%s Etternavn: "
4986 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4987 #. %4$s: loo.kohafield
4989 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4992 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4995 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4996 #. %13$s: loo.seealso
4998 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5000 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5002 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5003 #. %20$s: loo.authorised_value
5005 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5006 #. %23$s: loo.authtypecode
5008 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5009 #. %26$s: loo.value_builder
5011 #. %28$s: IF ( loo.link )
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5018 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5019 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5020 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5023 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
5024 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
5025 "en URL-adresse,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | "
5026 "Plugin:%s,%s %s | Kobling:%s,%s %s "
5028 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5029 #. %2$s: error.value
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5036 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5039 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
5042 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5044 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5050 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5053 "%s Verdien «%s» støttes ikke for tilordninger %s Det finnes ingen tilordning "
5054 "for indeksen %s %s "
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5060 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5061 msgstr "%s Det finnes ingen utestående (godtatte) forslag. %s "
5065 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5066 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5067 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5069 #. %7$s: report.total_success
5070 #. %8$s: report.total_records
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5075 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5076 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5077 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5079 "%s Ingen post-ID-er er definert. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
5080 "post er slettet. Det oppsto en feil. %s %s / %s poster er slettet, men det "
5081 "oppsto noen feil. %s "
5083 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5086 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5087 msgstr "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er mottatt. "
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5092 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5093 msgstr "%s Ingen CSV-profil er definert."
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5100 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5101 msgstr "%s Det finnes ingen betingelse for denne regelen. %s %s "
5105 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5109 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5110 msgstr "%s Ingen felt er definert. %s %s %s "
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5116 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5117 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne bibliografisk posten. %s "
5119 #. %1$s: ELSIF search_done
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5123 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5124 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for dette søket. %s "
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5134 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5135 "using the table configuration in this module. %s "
5137 "%s Det finnes ingen tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s Ingen "
5138 "sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
5140 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5141 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5144 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5145 msgstr "%s Det finnes ingen gyldig rapport for denne ID-en. %s "
5151 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
5154 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5155 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5161 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5162 msgstr "%s Denne CSV-profilen finnes ikke. %s "
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5168 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5169 msgstr "%s Denne autoriteten brukes ikke i noen poster. %s "
5171 #. %1$s: IF nb_of_orders
5172 #. %2$s: nb_of_orders
5173 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5174 #. %4$s: nb_of_vendors
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5179 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5180 "vendors. %s Deletion not possible "
5182 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
5183 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5189 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5190 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
5192 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5195 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5197 "%s Denne rapporten virker foreldet, den bruker biblioitems.marcxml-felt."
5199 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5202 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5203 msgstr "%s Ukjent ikke til utlån-status"
5205 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5207 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5209 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5218 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5219 "database: %s %s %s : %s %s "
5221 "%s Opplasting behandlet med %s %s Disse feltene ble funnet: %s %s Låneren er "
5222 "allerede i databasen: %s %s %s : %s %s "
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5228 msgstr "%s Brukt i "
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5233 msgid "%s Username: "
5234 msgstr "%s Brukernavn: "
5236 #. For the first occurrence,
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5245 #. For the first occurrence,
5246 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5259 msgid "%s Yes %s No %s "
5260 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
5262 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5263 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5268 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5269 msgstr "%s Ja %s Nei %s Videreført %s "
5271 #. %1$s: IF checkout.renewals
5272 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5278 #. %1$s: IF searchfield
5279 #. %2$s: searchfield |html
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5282 msgid "%s You Searched for %s"
5283 msgstr "%s Du søkte etter %s"
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5289 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5290 msgstr "%s Du har ingenting offentlig ennå. %s "
5292 #. %1$s: IF ( searchfield )
5293 #. %2$s: searchfield
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5296 msgid "%s You searched for %s"
5297 msgstr "%s Du søkte etter %s"
5301 #. %3$s: ELSIF searchfield
5302 #. %4$s: searchfield |html
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5306 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5307 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
5311 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5312 #. %4$s: IF op == 'view'
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5315 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5316 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
5318 #. For the first occurrence,
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5324 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5325 msgstr "%s Postnummer:"
5327 #. For the first occurrence,
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5336 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5337 msgstr "%s Postnummer: "
5340 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5343 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5344 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
5350 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5351 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5352 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5353 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5354 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
5361 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5362 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5363 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5364 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5365 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5366 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5367 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5368 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5371 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5372 #. %2$s: rule.hardduedate
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5375 msgid "%s after %s "
5376 msgstr "%s etter %s "
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5380 msgid "%s already in your cart"
5381 msgstr "%s er allerede i handlekurven"
5383 #. %1$s: item.countanalytics
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5386 msgid "%s analytics"
5389 #. %1$s: IF ( result.author )
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5395 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5396 #. %2$s: loopro.author
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5405 #. %2$s: reserveloo.author
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5411 msgstr "%s av %s%s "
5413 #. %1$s: IF books_loo.author
5414 #. %2$s: books_loo.author
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5419 msgid "%s by %s%s %s "
5420 msgstr "%s av %s%s %s "
5422 #. For the first occurrence,
5423 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5424 #. %2$s: ordersloo.author
5426 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5427 #. %5$s: ordersloo.isbn
5429 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5433 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5434 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s "
5436 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5438 #. %3$s: biblio.author |html
5440 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5441 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5442 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5443 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5446 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5447 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5449 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5453 msgstr "%s kalender"
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5458 msgid "%s can't be opened"
5459 msgstr "%s kan ikke åpnes"
5461 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5462 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5463 #. %3$s: missing_critical.key
5464 #. %4$s: missing_critical.value
5466 #. %6$s: missing_critical.key
5467 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5468 #. %8$s: missing_critical.value
5469 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5470 #. %10$s: missing_critical.value
5473 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5474 #. %14$s: missing_critical.surname
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5479 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5480 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5481 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5482 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5484 "%s kunne ikke tolkes! %s har "%s" i et format som ikke ble "
5485 "gjenkjent: "%s" %s Viktig felt "%s" %s har verdi som "
5486 "ikke blir gjenkjent "%s" %s har verdi som ikke blir gjenkjent "
5487 ""%s" %s mangler %s (borrowernumber: %s; etternavn: %s). %s "
5489 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5492 msgid "%s data added"
5493 msgstr "%s data lagt til"
5495 #. %1$s: deliverytime
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5504 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5507 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du vil "
5508 "slette denne posten?"
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5513 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5514 "permissions to delete this record."
5516 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for "
5517 "behandling av bestillinger for å slette denne posten."
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5522 msgid "%s directories processed."
5523 msgstr "%s kataloger er behandlet."
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5528 msgid "%s directories scanned."
5529 msgstr "%s kataloger er skannet."
5531 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5533 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5536 msgid "%s disabled %s %s "
5537 msgstr "%s deaktivert %s %s "
5539 #. For the first occurrence,
5540 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5544 msgid "%s failed to unpack."
5545 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
5547 #. %1$s: IF searchmember
5548 #. %2$s: searchmember | html
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5552 msgid "%s for '%s'%s"
5553 msgstr "%s for «%s»%s"
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. %1$s: authtypecode
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5562 msgid "%s framework"
5563 msgstr "%s rammeverk"
5565 #. For the first occurrence,
5566 #. %1$s: loop_order.holds
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5570 msgid "%s hold(s) left"
5571 msgstr "%s reservasjon(er) igjen"
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5576 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5579 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
5580 "alle eksemplarene slettes."
5582 #. %1$s: LoginBranchname
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5586 msgstr "%s beholdning"
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5591 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5593 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
5595 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5598 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5599 msgstr "%s bilde(r) flyttet inn i databasen:"
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5604 msgid "%s images found"
5605 msgstr "%s bilder funnet"
5608 #. %2$s: IF ( lastimported )
5609 #. %3$s: lastimported
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5613 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5614 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
5616 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5617 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5625 msgid "%s in tab %s"
5626 msgstr "%s i fane %s"
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5630 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5631 msgstr "%s er verken tillatt eller forbudt!"
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5635 msgid "%s is permitted!"
5636 msgstr "%s er tillatt!"
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5640 msgid "%s is prohibited!"
5641 msgstr "%s er forbudt!"
5643 #. %1$s: irregular_issues
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
5647 msgstr "%s utgaver "
5650 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5651 #. %3$s: IF st == subtype
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5654 msgid "%s issues %s %s "
5655 msgstr "%s utgaver %s %s "
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5659 msgid "%s item mandatory fields empty"
5660 msgstr "%s eksemplarets påkrevde felt er tomme"
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5665 msgid "%s item records found and staged"
5666 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og satt opp"
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5670 msgid "%s item(s) added to your cart"
5671 msgstr "%s eksemplar(er) lagt i handlekurven"
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5676 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5677 "deleting this record."
5679 "%s eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
5680 "før du kan slette posten."
5682 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5685 msgid "%s item(s) attached."
5686 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
5688 #. %1$s: not_deleted_items
5689 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5690 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5694 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5695 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
5697 #. %1$s: deleted_items
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5700 msgid "%s item(s) deleted."
5701 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
5703 #. For the first occurrence,
5704 #. %1$s: loop_order.items
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5708 msgid "%s item(s) left"
5709 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
5712 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5713 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5718 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5719 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
5721 #. %1$s: moddatecount
5722 #. %2$s: date | $KohaDates
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5725 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5726 msgstr "%s eksemplarer er endret: datelastseen er angitt som %s"
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5731 msgid "%s lines found."
5732 msgstr "fant %s linjer"
5734 #. For the first occurrence,
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5739 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5740 msgstr "%s obligatoriske felt er tomme (uthevet)"
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5758 msgid "%s months %s%s %s "
5759 msgstr "%s måneder %s%s %s "
5761 #. %1$s: alreadyindb
5762 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5763 #. %3$s: lastalreadyindb
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5768 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5771 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens tabell og "
5772 "overskrivning er deaktivert %s(siste var %s)%s"
5775 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5776 #. %3$s: lastinvalid
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5781 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5783 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i forventet format %s(siste var "
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5788 msgid "%s of %s renewals remaining"
5789 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
5791 #. %1$s: hits_to_paginate
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5795 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5796 msgstr "%s av %s resultater vises, endre søket for å se andre poster"
5798 #. For the first occurrence,
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5806 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5807 #. %2$s: rule.hardduedate
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5813 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
5818 msgid "%s on %s until %s"
5819 msgstr "%s på %s til %s"
5821 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5830 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5831 "delete this record."
5833 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for behandling "
5834 "av bestillinger for å slette denne posten."
5836 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5839 msgid "%s order(s) attached."
5840 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
5842 #. For the first occurrence,
5843 #. %1$s: loop_order.biblios
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5847 msgid "%s order(s) left"
5848 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
5850 #. %1$s: overwritten
5851 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5852 #. %3$s: lastoverwritten
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5856 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5857 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
5859 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5862 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5863 msgstr "%s lånerens utlånshistorikk anonymiseres"
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5868 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5869 msgstr "%s lånere ble slettet"
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5874 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5875 msgstr "%s lånere er lagt i søppelkurven"
5877 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5880 msgid "%s patrons will be deleted"
5881 msgstr "%s lånere vil bli slettet"
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5886 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5887 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
5889 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5895 #. %1$s: TAB.tab_title
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5898 msgid "%s preferences"
5899 msgstr "%s innstillinger"
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5904 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5905 "check the server log for more details."
5907 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din om å "
5908 "kontrollere loggene på serveren for flere detaljer."
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5912 msgid "%s quotes saved."
5913 msgstr "%s sitater lagret"
5915 #. %1$s: errcon.server
5917 #. %3$s: errcon.error
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5920 msgid "%s record %s: %s"
5921 msgstr "%s post %s: %s"
5923 #. For the first occurrence,
5924 #. %1$s: authority.count_usage
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5929 msgid "%s record(s)"
5930 msgstr "%s post(er)"
5932 #. %1$s: deleted_records
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5935 msgid "%s record(s) deleted."
5936 msgstr "%s post(er) slettet."
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5941 msgid "%s records in file"
5942 msgstr "%s poster i filen"
5944 #. %1$s: import_errors
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5947 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5948 msgstr "%s postene ble satt opp på grunn av en MARC-feil"
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5953 msgid "%s records parsed"
5954 msgstr "%s poster er analysert"
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5959 msgid "%s records staged"
5960 msgstr "%s poster er satt opp"
5963 #. %2$s: matcher_code
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5967 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5970 "%s poster med minst ett samsvar i katalogen per samsvaringsregel ""
5974 #. %2$s: IF ( query_desc )
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5977 msgid "%s result(s) found %sfor "
5978 msgstr "%s resultat(er) funnet %sfor "
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5983 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5984 msgstr "%s resultat(er) funnet i katalogen, "
5986 #. %1$s: breeding_count
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5989 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5990 msgstr "%s resultat(er) funnet i magasinet"
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5994 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5996 "%s resultater er tilgjengelige, bruk pil opp og pil ned for å navigere."
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6001 msgid "%s results found "
6002 msgstr "%s resultater funnet "
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6007 msgid "%s shipments"
6008 msgstr "%s forsendelser"
6010 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6013 msgid "%s subscription(s) attached."
6014 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
6016 #. For the first occurrence,
6017 #. %1$s: loop_order.subscriptions
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6021 msgid "%s subscription(s) left"
6022 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
6024 #. %1$s: suggestions_count
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6027 msgid "%s suggestions waiting. "
6028 msgstr "%s forslag venter. "
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6036 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6040 msgstr "%s for å bestille"
6042 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6045 msgid "%s unavailable:"
6046 msgstr "%s utilgjengelig:"
6049 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6050 #. %3$s: IF st == subtype
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6053 msgid "%s weeks %s %s "
6054 msgstr "%s uker %s %s "
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6059 msgid "%s will expire before "
6060 msgstr "%s vil utløpe før"
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6067 #. For the first occurrence,
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6078 #. For the first occurrence,
6081 #. %3$s: iTotalRecords
6082 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6083 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6084 #. %6$s: data.cardnumber
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6090 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6091 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6093 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6094 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6097 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6098 #. %3$s: CASE 'config_only'
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6101 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6102 msgstr "%s | Konfig. lest fra: %s %s "
6105 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6108 msgid "%s | Config: %s "
6109 msgstr "%s | Innstilling: %s "
6112 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6115 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6116 msgstr "%s | Miljø (tidssone): %s "
6119 #. %2$s: IF memcached_namespace
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6122 msgid "%s | Namespace: %s"
6123 msgstr "%s | Namespace: %s"
6126 #. %2$s: IF memcached_servers
6127 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6130 msgid "%s | Status: %s %s "
6131 msgstr "%s | Status: %s %s "
6134 #. %2$s: riloo.duedate
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6140 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6141 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
6144 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6146 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6149 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6150 msgstr "%s%s › Lag ny liste%s%s › Rediger liste "
6152 #. %1$s: unlimited_total
6153 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6158 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6159 msgstr "%s%s (%s vist)%s."
6161 #. For the first occurrence,
6162 #. %1$s: IF framework
6163 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6164 #. %3$s: framework.frameworkcode
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6172 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6173 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
6175 #. %1$s: IF ( Supplier )
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6180 msgid "%s%s : %sLate orders"
6181 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
6184 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6190 #. For the first occurrence,
6192 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6193 #. %3$s: LibraryName
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6198 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6199 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
6201 #. For the first occurrence,
6202 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6203 #. %2$s: batche.label_count
6205 #. %4$s: batche.label_count
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6210 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6211 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
6213 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6214 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6215 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6216 #. %4$s: loopro.patron.surname
6217 #. %5$s: loopro.object
6219 #. %7$s: loopro.object
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6224 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6225 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
6227 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6228 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6230 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6231 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6232 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6233 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6235 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6236 #. %10$s: itemsloo.pages
6238 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6239 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6241 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6242 #. %16$s: itemsloo.isbn
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6246 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6247 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6250 #. %2$s: data.overdues
6252 #. %4$s: data.issues
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6255 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6256 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6258 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6259 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6260 #. %3$s: memberfirstname
6262 #. %5$s: membersurname
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6267 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6268 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
6270 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6271 #. %2$s: letter.content.length
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
6276 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6277 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
6279 #. For the first occurrence,
6280 #. %1$s: IF lette.branchname
6281 #. %2$s: lette.branchname | html
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
6287 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6288 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
6290 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6291 #. %2$s: patron.phone
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6296 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6297 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
6299 #. %1$s: IF ( patron.email )
6300 #. %2$s: patron.email
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
6305 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6306 msgstr "%s%s%s(ingen primær e-post registrert)%s"
6308 #. %1$s: IF ( comments )
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6314 msgid "%s%s%s(none)%s"
6315 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
6317 #. %1$s: searchfield
6319 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6326 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6327 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
6329 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6330 #. %2$s: frameworkcode
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6335 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6336 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverkstruktur"
6338 #. %1$s: IF ( lastdate )
6339 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6344 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6345 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringspost%s"
6347 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6348 #. %2$s: LibraryNameTitle
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6354 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog › Sender handlekurven"
6356 #. For the first occurrence,
6357 #. %1$s: IF ( template_id )
6358 #. %2$s: template_id
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6364 msgid "%s%s%sN/A%s "
6365 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6367 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6368 #. %2$s: loopro.title
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6373 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6374 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
6376 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6377 #. %2$s: loopro.barcode
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6382 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6383 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
6385 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6386 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6391 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6392 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
6394 #. %1$s: IF ( slip )
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6400 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6401 msgstr "%s%s%sMal for kvittering ikke funnet%s "
6403 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6404 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6409 msgid "%s%s%sNo title%s"
6410 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
6412 #. For the first occurrence,
6414 #. %2$s: IF limit_desc
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6418 msgid "%s%s with limit(s): "
6419 msgstr "%s%s med begrensning(er): "
6421 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6422 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6423 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6425 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6426 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6427 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6428 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6431 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6432 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Forespurt den %s"
6434 #. For the first occurrence,
6435 #. %1$s: biblio.title |html
6436 #. %2$s: IF biblio.author
6437 #. %3$s: biblio.author
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6442 msgid "%s%s, by %s%s"
6443 msgstr "%s%s, av %s%s"
6445 #. For the first occurrence,
6446 #. %1$s: surnamesuggestedby
6447 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6448 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6453 msgid "%s%s, %s%s ("
6454 msgstr "%s%s, %s%s ("
6457 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6458 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6460 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6463 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6464 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s i"
6466 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6467 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6470 msgid "%s%sModify tag "
6471 msgstr "%s%sEndre tagg "
6473 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6474 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6476 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6479 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6480 msgstr "%s© %s %s %s; Bind:"
6482 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6483 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6485 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6488 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6489 msgstr "%s© %s %s %sårgang: "
6492 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6494 #. %4$s: hiddencount
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6497 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6498 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
6500 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6501 #. %2$s: title |html
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6505 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6506 msgstr "%s› Sirkulasjonsstatistikk for %s%s "
6508 #. %1$s: IF op == 'edit'
6509 #. %2$s: PROCESS ServerType
6510 #. %3$s: server.servername
6512 #. %5$s: IF op == 'add'
6513 #. %6$s: PROCESS ServerType
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6517 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6518 msgstr "%s› Endre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
6520 #. %1$s: IF ( saved1 )
6521 #. %2$s: ELSIF ( create )
6522 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6525 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6526 msgstr "%s› Lagrede rapporter %s› Opprett med SQL %s› "
6528 #. %1$s: IF ( build1 )
6529 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6530 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6531 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6532 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6533 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6539 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6540 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6541 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6542 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6545 "%s› Trinn 1 av 6: Velg en modul %s› Trinn 2 av 6: Velg en "
6546 "rapporttype %s› Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
6547 "%s› Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s› Trinn 5 av "
6548 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s› Trinn 6 av 6: Velg "
6549 "hvordan du vil at rapporten skal sorteres %s %s "
6551 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6552 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6553 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6558 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6559 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6565 msgid "%s(deleted patron)%s "
6566 msgstr "%s(slettet låner)%s "
6568 #. For the first occurrence,
6569 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
6575 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6576 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
6578 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6583 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6584 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
6586 #. For the first occurrence,
6587 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6595 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6596 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s"
6598 #. %1$s: loo.kohafield
6600 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6603 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6606 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6608 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6610 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6614 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6615 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6617 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
6618 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL-adresse, %s %s | "
6620 #. For the first occurrence,
6621 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6622 #. %2$s: item_loo.author
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6628 msgstr "%s, av %s%s"
6630 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6631 #. %2$s: overdueloo.author | html
6633 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6634 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6638 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6639 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
6641 #. For the first occurrence,
6642 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6643 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6645 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6649 msgid "%s, by %s%s%s- "
6650 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6652 #. For the first occurrence,
6653 #. %1$s: OPACBaseURL
6654 #. %2$s: savedreport.id | html
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6658 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6659 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6661 #. %1$s: errcon.server
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6665 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6666 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i søkeresultat %s"
6668 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6673 msgid "%sActive%sInactive%s"
6674 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6680 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6681 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
6683 #. %1$s: IF ( opadd )
6684 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6687 #. %5$s: IF (firstname)
6688 #. %6$s: firstname | html
6690 #. %8$s: IF (surname)
6691 #. %9$s: surname | html
6693 #. %11$s: IF ( categoryname )
6694 #. %12$s: categoryname
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6710 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6711 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6713 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
6714 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6716 #. %1$s: IF ( opadd )
6717 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6720 #. %5$s: IF ( categoryname )
6721 #. %6$s: categoryname
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6737 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6738 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6740 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
6741 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6743 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6748 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6749 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
6751 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6756 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6757 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6765 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6766 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6767 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6768 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6770 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6771 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6778 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6781 "%sLånt ut til %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevering %s %s Ikke "
6782 "utlånt %s %s "
6784 #. %1$s: IF humanbranch
6785 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6791 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6794 "%sBegrensning på utlån basert på lånerkategori %s%sStandard begrensning på "
6795 "utlån basert på lånerkategori%s"
6797 #. %1$s: IF (errcode==1)
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6800 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6801 msgstr "%sKunne ikke opprette en ny liste. Kontroller navnet."
6803 #. %1$s: IF ( value.default )
6805 #. %3$s: value.display_value |html
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6809 msgid "%sDefault%s%s%s"
6810 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6812 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6815 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6816 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
6818 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6820 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6825 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6826 "the item number from this barcode.%s "
6828 "%sERROR: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sERROR: Kan ikke hente "
6829 "eksemplarnummeret fra denne strekkoden.%s "
6831 #. %1$s: IF course_id
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6836 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6837 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
6839 #. %1$s: IF ( layout_id )
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6844 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6845 msgstr "%sEndre%sOpprett%s etikettlayout"
6847 #. %1$s: IF ( layout_id )
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6852 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6853 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
6855 #. %1$s: IF (template_id)
6858 #. %4$s: IF (template_id)
6859 #. %5$s: template_id
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6863 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6864 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
6866 #. %1$s: IF ( layout_id )
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6871 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6872 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekstlayout for lånekort"
6874 #. %1$s: IF (profile_id)
6877 #. %4$s: IF (profile_id)
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6882 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6883 msgstr "%sEndre%sOpprett%s skriverprofil%s (%s)%s"
6885 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6889 msgstr "%sRedigerer "
6891 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6893 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6895 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6897 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6899 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6901 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6903 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6905 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6907 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6909 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6911 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6912 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6913 #. %23$s: serialslis.claimdate
6916 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
6921 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6922 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6923 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6925 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6926 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6927 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
6929 #. For the first occurrence,
6930 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6932 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6934 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6936 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6938 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6940 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6942 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6944 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6946 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6948 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6950 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6952 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6958 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6959 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6960 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6962 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
6963 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
6964 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
6966 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6967 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6973 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6974 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
6976 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6977 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6983 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6984 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
6986 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6988 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6990 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6994 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6995 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
6997 #. For the first occurrence,
6998 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7000 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7005 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7006 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7029 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7030 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7031 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7032 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7034 "%sFund%s«Kurvnr.»%s«Kurvnavn»%s«Autorisert av»%s«Postnummer»%sTitle%sCurrency"
7035 "%s«Leverandørpris»%sRRP%s«Budsjettert kostnad»%sQuantity%s«Total "
7036 "RRP»%s«Total kostnad»%s«Oppføringsdato»%s«Dato mottatt»%s«Intern "
7037 "merknad»%s«Leverandørmerknad»%s "
7039 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7041 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7045 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7046 msgstr "%sFlyttet uten adresse:%s %sTapt kort:%s "
7048 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7053 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7054 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
7056 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7061 msgid "%sHidden%sShown%s"
7062 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
7064 #. %1$s: BLOCK subject
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7069 msgstr "%sReservering:%s "
7071 #. %1$s: IF humanbranch
7072 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7077 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7079 "%sReserveringspolitikk etter eksemplar type for %s%sStandard "
7080 "reservasjonsregler etter eksemplartype%s"
7082 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7083 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7084 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7085 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7086 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7087 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7093 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7094 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7096 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
7097 "eksemplar tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
7099 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7100 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7104 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7105 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har en ventende reservasjon%s"
7107 #. %1$s: IF biblio.item_error
7109 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7113 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7116 "%sItem poster kunne ikke behandles, fordi antall eksemplarfelt var ulike.%s "
7119 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7120 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7121 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7126 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7127 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
7129 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7130 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7133 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7134 msgstr "%sKoha › Verktøy › Etiketter ›: Søk%s "
7136 #. %1$s: IF ( modify )
7139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7141 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7142 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
7144 #. %1$s: IF ( action_modify )
7146 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7148 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7152 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7153 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
7155 #. %1$s: IF framework
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7160 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7161 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7168 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7169 msgstr "%sModify bibliotek%sNew bibliotek%s"
7171 #. %1$s: IF ( modify )
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
7176 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7177 msgstr "%sEndre meddelelse%sLegg til meddelelse%s"
7179 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7181 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7185 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7186 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
7188 #. %1$s: IF ( budget_id )
7191 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7192 #. %5$s: budget_name
7193 #. %6$s: budget_period_description
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7197 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7198 msgstr "%sEndre%sLegg til%s budsjettpost %s %s for budsjett «%s» %s "
7200 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7202 #. %3$s: basketname|html
7203 #. %4$s: basketno |html
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7206 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7207 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
7209 #. %1$s: IF record.permanent
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7215 msgstr "%sNei%sJa%s"
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7228 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7229 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
7231 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
7236 msgid "%sOverdue!%s %s"
7237 msgstr "%sForfalt!%s %s"
7239 #. %1$s: - BLOCK subject -
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7243 msgid "%sOverdue:%s "
7244 msgstr "%sForfalt:%s "
7246 #. %1$s: IF ( reserved )
7249 #. %4$s: IF ( waiting )
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7254 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7255 "and then attempt transfer: %s "
7257 "%sGi reservasjonen ventestatus, og overfør boken til %s: %s %sSlett "
7258 "reservasjonen, og prøv deretter å overføre den: %s "
7260 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7262 #. %3$s: IF errors.no_file
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7267 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7268 "select a file to upload.%s "
7270 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7273 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7275 #. %3$s: IF errors.no_file
7277 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7282 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7283 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7285 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7286 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende skriptparameter.%s"
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7292 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7293 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
7299 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7300 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7306 msgid "%sThis record has no items.%s "
7307 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7314 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7315 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7318 "%sTitle, utgivelsesdato, utgiver, samling, strekkode, hyllesignatur, "
7319 "hjemmebibliotek, gjeldende plassering, hylleplassering, inventarnummer, "
7322 #. %1$s: IF currency.archived
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7329 #. For the first occurrence,
7330 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7336 msgid "%sYes%s %s"
7337 msgstr "%sJa%s %s"
7339 #. For the first occurrence,
7340 #. %1$s: IF record.public
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7361 msgstr "%sJa%sNei%s"
7363 #. %1$s: IF field.searchable
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7368 msgid "%sYes%sNo%s "
7369 msgstr "%sJa%sNei%s"
7371 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7372 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7375 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7376 msgstr "%sDu har ikke tilgang til å se informasjon om denne låneren. %s"
7378 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7381 msgid "%sa - Earlier heading"
7382 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7389 msgstr "%sen liste:%s"
7391 #. %1$s: IF ( issn )
7394 #. %4$s: IF ( issn )
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7397 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7398 msgstr "%sog %s %s %s med samsvarende ISSN "
7400 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7401 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7406 msgstr "%sved %s%s "
7408 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7411 msgid "%sb - Later heading"
7412 msgstr "%sb - Senere overskrift"
7414 #. %1$s: IF ( reser.author )
7415 #. %2$s: reser.author
7417 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7420 msgid "%sby %s%s %s ("
7421 msgstr "%sav %s%s %s ("
7423 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7424 #. %2$s: result_se.author
7426 #. %4$s: result_se.itemtype
7427 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7428 #. %6$s: result_se.publishercode
7430 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7431 #. %9$s: result_se.place
7433 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7434 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7436 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7437 #. %15$s: result_se.pages
7439 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7442 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7443 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7445 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7448 msgid "%sd - Acronym"
7449 msgstr "%sd - Akronym"
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7455 msgid "%sdefault%s framework"
7456 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7462 msgid "%sdefault%s framework. "
7463 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
7465 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7466 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7467 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7468 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7470 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7474 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7475 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
7477 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7480 msgid "%sf - Musical composition"
7481 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
7483 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7486 msgid "%sg - Broader term"
7487 msgstr "%sg - Mer generell term"
7489 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7492 msgid "%sh - Narrower term"
7493 msgstr "%sh - Mer spesifikk term"
7495 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7498 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7499 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsuttrykk i delfelt $i"
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7515 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7516 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7518 "%smfirstname%scard nummer%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7519 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7521 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7524 msgid "%sn - Not applicable"
7525 msgstr "%sn - Ikke aktuelt"
7527 #. For the first occurrence,
7528 #. %1$s: IF cities.count
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7533 msgid "%sor choose "
7534 msgstr "%seller velg"
7536 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7539 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7540 msgstr "%sr - Forholdsbetegnelse i $i eller $4"
7542 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7543 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7544 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7545 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7547 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7549 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7552 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7553 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7555 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7558 msgid "%st - Immediate parent body"
7559 msgstr "%st - Direkte overordnet organisasjon"
7561 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7562 #. %2$s: lateorder.quantity
7563 #. %3$s: lateorder.subtotal
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7567 msgstr "%sx%s = %s "
7569 #. %1$s: IF currency.active
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7579 "Български (Bulgarian) "
7582 "Български (Bulgarsk) "
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122
7588 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7591 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1129
7597 "Українська "
7598 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7600 "Українська "
7601 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
7605 msgid "עברית (Hebrew)"
7606 msgstr "עברית (Hebraisk)"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128
7610 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7611 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117
7615 msgid "فارسى (Persian)"
7616 msgstr "فارسى (Persisk)"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
7620 msgid "中文 (Chinese)"
7621 msgstr "中文 (Kinesisk)"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7625 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7626 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7631 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7633 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7637 msgid "日本語 (Japanese)"
7638 msgstr "日本語 (Japansk)"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
7642 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7643 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7647 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7648 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannaḍa)"
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116
7652 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7653 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126
7657 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7658 msgstr "ภาษาไทย (Thailandsk)"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7663 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7664 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7666 "አማርኛ (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7667 "Mulugeta (gruppeleder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
7671 msgid "한국어 (Korean)"
7672 msgstr "한국어 (Koreansk)"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7677 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7678 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7679 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7681 "ελληνικά (Gresk, moderne [1453- ]) "
7682 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou og Kiriaki Roditi"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7686 msgid "čeština (Czech)"
7687 msgstr "čeština (Tsjekkisk)"
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7691 msgid "<< Back to suggestions"
7692 msgstr "<<Tilbake til forslag"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7698 msgid "<< Previous"
7699 msgstr "<< Forrige"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7703 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7704 msgstr "<a href=\"[856u]\">Åpne siden</a>"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7709 msgid " Author as phrase"
7710 msgstr " Forfatter som uttrykk"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7717 msgid " Call number"
7718 msgstr " Hyllesignatur"
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7723 msgid " Conference name"
7724 msgstr " Konferansenavn"
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7729 msgid " Conference name as phrase"
7730 msgstr " Konferansenavn som uttrykk"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7735 msgid " Corporate name"
7736 msgstr " Bedriftsnavn"
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7741 msgid " Corporate name as phrase"
7742 msgstr " Bedriftsnavn som uttrykk"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7747 msgid " ISBN"
7748 msgstr " ISBN"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7753 msgid " ISSN"
7754 msgstr " ISSN"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7759 msgid " Keyword as phrase"
7760 msgstr " Nøkkelord som uttrykk"
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7765 msgid " Personal name"
7766 msgstr " Personnavn"
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7771 msgid " Personal name as phrase"
7772 msgstr " Personnavn som uttrykk"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7777 msgid " Series title"
7778 msgstr " Serietittel"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7783 msgid " Subject and broader terms"
7784 msgstr " Emne og mer generelle termer"
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7789 msgid " Subject and narrower terms"
7790 msgstr " Emne og mer spesifikke termer"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7795 msgid " Subject and related terms"
7796 msgstr " Emne og beslektede termer"
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7801 msgid " Subject as phrase"
7802 msgstr " Emne som uttrykk"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7807 msgid " Title as phrase"
7808 msgstr " Tittel som uttrykk"
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7812 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7813 msgstr " (format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7817 msgid " Show inactive funds:"
7818 msgstr " Vis inaktive budsjettposter:"
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7825 msgid " Show inactive:"
7826 msgstr " Vis inaktive:"
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7830 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7831 msgstr ""STARTDATE:1. january 2010","TRACK:Dag""
7833 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7838 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7839 msgstr "› %s %s Partiutlån %s "
7842 #. %2$s: IF step == 2
7844 #. %4$s: IF step == 3
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7848 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7849 msgstr "› %s %s Bekreft %s %s Fullført %s "
7851 #. %1$s: template_name
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7856 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7857 msgstr "› %s %s endringsmaler for MARC %s "
7860 #. %2$s: IF ( else )
7861 #. %3$s: tagfield | html
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7865 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7866 msgstr "› %s %sMARC-delfelt for autoritetsposter for %s %s"
7869 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7870 #. %3$s: tagsubfield
7872 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7874 #. %7$s: IF ( add_form )
7875 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7876 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7885 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7886 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7888 "› %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
7889 "%sEndre begrensninger for MARC-delfelt%s %s%s%s %s "
7891 #. %1$s: IF ( add_form )
7892 #. %2$s: IF ( basketno )
7893 #. %3$s: basketname |html
7895 #. %5$s: booksellername
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7900 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7901 msgstr "› %s %sEndre kurv «%s» %sLegg til en kurv i %s %s %s "
7903 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7907 msgid "› %s Add a new collection %s "
7908 msgstr "› %s Legg til en ny samling %s "
7910 #. %1$s: IF step == 1
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7914 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7915 msgstr "› %s Partivis sletting/anonymisering av lånere %s "
7917 #. %1$s: IF course_name
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7920 msgid "› %s Edit "
7921 msgstr "› %s Rediger "
7923 #. For the first occurrence,
7924 #. %1$s: IF batch_id
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7931 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7932 msgstr "› %s Endre (%s) %s Ny %s "
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7941 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7943 "› %s Endre nyhetseksemplar%sLgg til nyhetseksemplar%s%sNyheter%s"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7948 msgid "› %s Modify club "
7949 msgstr "› %s Endre klubb"
7951 #. %1$s: IF club_template
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7954 msgid "› %s Modify club template "
7955 msgstr "› %s Endre klubbmal"
7957 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7962 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7963 msgstr "› %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
7965 #. %1$s: IF datereceived
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7968 msgid "› %s Receipt summary for "
7969 msgstr "› %s Sammendrag av kvittering for "
7971 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7974 #. %4$s: authtypetext
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7979 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7981 "› %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
7984 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7988 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7989 msgstr "› %s Ukjent post %s Detaljer for "
7991 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7996 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7997 msgstr "› %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
7999 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8003 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
8004 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
8006 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8010 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8011 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
8013 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8016 msgid "› %s calendar"
8017 msgstr "› %s kalender "
8019 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8020 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8024 #. %6$s: basketname|html
8025 #. %7$s: IF ( basketno )
8026 #. %8$s: basketno |html
8028 #. %10$s: booksellername|html
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8031 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8032 msgstr "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8034 #. %1$s: IF op == 'list'
8035 #. %2$s: IF budget_period_id
8036 #. %3$s: budget_period_description
8040 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8043 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8044 msgstr "› %s%sKonti for «%s»%sAlle budsjettposter%s%s %s "
8046 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8047 #. %2$s: IF currency
8048 #. %3$s: currency.currency
8052 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8053 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8054 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8059 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8060 "currency %s %sCurrencies %s "
8062 "› %s%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta "
8063 "%s %sCurrencies %s "
8065 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8066 #. %2$s: categorycode |html
8068 #. %4$s: categorycode |html
8071 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8075 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8078 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8087 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8088 msgstr "› %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
8090 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8091 #. %2$s: patron.firstname
8092 #. %3$s: patron.surname
8093 #. %4$s: patron.cardnumber
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8097 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8098 msgstr "› %sUtskrivning for %s %s (%s)%s "
8100 #. For the first occurrence,
8101 #. %1$s: IF (template_id)
8102 #. %2$s: template_id
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8112 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8113 msgstr "› %sEndre (%s)%sNy%s "
8115 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8118 msgid "› %sEditing "
8119 msgstr "› %sRedigerer "
8121 #. %1$s: IF ( authid )
8123 #. %3$s: authtypetext
8125 #. %5$s: authtypetext
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8129 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8130 msgstr "› %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
8132 #. %1$s: IF ( action_modify )
8134 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8136 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8139 #. %8$s: IF op == 'list'
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8144 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8145 "%s%s %sAuthorized values%s"
8147 "› %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
8148 "%s %sAutoriserte verdier%s"
8150 #. %1$s: IF ( categorycode )
8151 #. %2$s: categorycode |html
8155 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8158 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8159 msgstr "› %sEndre kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s "
8161 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8162 #. %2$s: contractname
8166 #. %6$s: IF ( add_validate )
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8169 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8170 msgstr "› %sEndre kontrakt «%s» %sNy kontrakt %s %s %s "
8172 #. %1$s: IF ( budget_id )
8173 #. %2$s: IF ( budget_name )
8174 #. %3$s: budget_name
8179 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8182 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8183 msgstr "› %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
8185 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8186 #. %2$s: ordernumber
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
8191 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8193 "› %sEndre detaljer for bestilling (linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
8195 #. %1$s: IF ( modify )
8196 #. %2$s: searchfield
8200 #. %6$s: IF ( add_validate )
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8204 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8206 "› %sEndre systeminnstillinger «%s»%sLegg til en ny systeminnstilling%s"
8209 #. %1$s: IF ( opsearch )
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8213 msgid "› %sOrder from external source%s"
8214 msgstr "› %sBestill fra en ekstern kilde%s"
8216 #. %1$s: IF ( newpassword )
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8221 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8222 msgstr "› %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
8224 #. %1$s: IF ( display_list )
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8228 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8229 msgstr "› %sLånerattributter%s"
8231 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8232 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8236 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8237 msgstr "› %sDetaljer for %s%s "
8239 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8240 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8242 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8249 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8250 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8252 "› %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
8253 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
8255 #. %1$s: IF ( display_list )
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8259 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8260 msgstr "› %sRegler for samsvar mellom poster%s"
8262 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8263 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8267 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8268 msgstr "› %sStatistikk for %s%s "
8270 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8273 msgid "› API Keys for %s "
8274 msgstr "› API-nøkler for %s "
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8278 msgid "› About Koha"
8279 msgstr "› Om Koha"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8283 msgid "› Access files"
8284 msgstr "› Tilgang til filer"
8286 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8289 msgid "› Account for %s"
8290 msgstr "› Konto for %s"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8294 msgid "› Acquisitions"
8295 msgstr "› Innkjøp"
8297 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8300 msgid "› Add a new OAI set%s"
8301 msgstr "› Legg til et nytt OAI-sett%s"
8303 #. %1$s: booksellername |html
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8306 msgid "› Add basket group for %s"
8307 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s"
8311 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8315 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8316 msgstr "› Legg til eksemplartype %s %s %s %s "
8319 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8322 msgid "› Add new account %s %s › "
8323 msgstr "› Legg til ny konto %s %s › "
8326 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8329 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8330 msgstr "› Legg til ny EAN for bibliotek %s %s › "
8334 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8337 msgid "› Add notice%s%s%s "
8338 msgstr "› Legg til meddelelse%s%s%s "
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8342 msgid "› Add or remove items"
8343 msgstr "› Legg til eller fjern eksemplarer"
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8347 msgid "› Add order from a subscription"
8348 msgstr "› Legg til bestilling fra et abonnement"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8352 msgid "› Add order from a suggestion"
8353 msgstr "› Legg til bestilling fra et forslag"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8357 msgid "› Add orders from MARC file"
8358 msgstr "› Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8362 msgid "› Add patrons"
8363 msgstr "› Legg til lånere"
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8367 msgid "› Add reserves for "
8368 msgstr "› Legg til pensumsamlinger"
8371 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8374 msgid "› Add suggestion %s %s "
8375 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8379 msgid "› Administration"
8380 msgstr "› Administrasjon"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8384 msgid "› Advanced search"
8385 msgstr "› Avansert søk"
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8389 msgid "› Alert subscribers for "
8390 msgstr "› Varsle abonnenter på"
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8394 msgid "› Attach an item to "
8395 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8399 msgid "› Audio alerts"
8400 msgstr "› Lydvarsler"
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8404 msgid "› Authorities"
8405 msgstr "› Autoriteter"
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8409 msgid "› Authority search results"
8410 msgstr "› Søkeresultater for autoritet"
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8415 msgid "› Basket (%s)"
8416 msgstr "› Kurv (%s)"
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8420 msgid "› Basket grouping"
8421 msgstr "› Kurvgruppering"
8423 #. %1$s: import_batch_id
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8428 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8429 msgstr "› Parti %s %s › Behandle MARC-poster som er lagt opp %s "
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8433 msgid "› Batch edit "
8434 msgstr "› Masseredigering"
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8438 msgid "› CSV export profiles "
8439 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8443 msgid "› Cancel order "
8444 msgstr "› Avbryt bestilling "
8446 #. %1$s: itemtype.itemtype
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8450 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8451 msgstr "› Kan ikke slette eksemplartypen «%s» %s "
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8455 msgid "› Cataloging"
8456 msgstr "› Katalogisering"
8459 #. %2$s: IF op == 'list'
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8463 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8464 msgstr "› Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
8466 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8471 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8472 msgstr "› Endre %ssynlig%sintern%s merknad"
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8476 msgid "› Check expiration "
8477 msgstr "› Kontroller utløpsdato "
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8481 msgid "› Check in"
8482 msgstr "› Innlevering"
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8486 msgid "› Checkout history for "
8487 msgstr "› Utlånshistorikk for "
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8491 msgid "› Circulation"
8492 msgstr "› Sirkulasjon"
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8496 msgid "› Circulation and fine rules"
8497 msgstr "› Sirkulasjons- og gebyrregler"
8499 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8502 msgid "› Circulation history for %s"
8503 msgstr "› Sirkulasjonshistorikk for %s"
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8507 msgid "› Claims"
8508 msgstr "› Purringer"
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8512 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8513 msgstr "› Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8517 msgid "› Club enrollments"
8518 msgstr "› Klubbregistreringer"
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8522 msgid "› Columns settings"
8523 msgstr "› Innstillinger for kolonner"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8527 msgid "› Compare matched records "
8528 msgstr "› Sammenlign samsvarte poster"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8534 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8536 "› Bekreft sletting av EAN %s › EAN-koder for bibliotek %s "
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8542 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8543 msgstr "› Bekreft sletting av konto %s › EDI-kontoer %s "
8545 #. %1$s: contractnumber
8547 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8550 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8551 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
8553 #. %1$s: searchfield
8555 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8558 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8559 msgstr "› Bekreft sletting av parameteren «%s»%s%s "
8561 #. %1$s: searchfield
8563 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8566 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8567 msgstr "› Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
8569 #. %1$s: tagsubfield
8571 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8574 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8575 msgstr "› Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
8577 #. %1$s: searchfield
8578 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8581 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8582 msgstr "› Bekreft sletting av taggen «%s» %s › "
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8590 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8591 msgstr "› Bekreft sletting%sMeldinger og lapper%s%s%s"
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8595 msgid "› Confirm holds"
8596 msgstr "› Bekreft reservasjoner"
8599 #. %2$s: IF ( else )
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8603 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8604 msgstr "› Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8608 msgid "› Course details for "
8609 msgstr "› Kursdetaljer for"
8612 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8615 msgid "› Data added%s %s "
8616 msgstr "› Data lagt til%s %s "
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8621 msgid "› Data deleted %s "
8622 msgstr "› Data slettet %s "
8625 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8628 msgid "› Data recorded %s %s "
8629 msgstr "› Data registrert %s %s "
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8634 msgid "› Delete fund? %s "
8635 msgstr "› Slette budsjettpost? %s"
8637 #. %1$s: itemtype.itemtype
8640 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8643 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8644 msgstr "› Slette eksemplartypen «%s»? %s %s %s "
8646 #. %1$s: patron.firstname
8647 #. %2$s: patron.surname
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8650 msgid "› Delete patron %s %s"
8651 msgstr "› Slett låner %s %s"
8653 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8656 msgid "› Details for %s "
8657 msgstr "› Detaljer for %s "
8659 #. %1$s: accountline.id
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8662 msgid "› Details for account line %s"
8663 msgstr "› Detaljer for kontolinje %s"
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8667 msgid "› Did you mean?"
8668 msgstr "› Mente du?"
8671 #. %2$s: IF close_form
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8674 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8675 msgstr "› Dupliser budsjett %s %s "
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8679 msgid "› Duplicate warning"
8680 msgstr "› Dupliser advarsel"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8684 msgid "› Edit "
8685 msgstr "› Rediger "
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8690 msgid "› Edit %s "
8691 msgstr "› Endre %s "
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8698 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8699 msgstr "› Endre OAI-settet «%s»%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
8701 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8704 msgid "› Edit SQL report %s› "
8705 msgstr "› Endre SQL-rapport %s› "
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8711 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8712 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
8714 #. %1$s: suggestionid
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8718 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8719 msgstr "› Rediger forslag nummer%s %s "
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8723 msgid "› Editor"
8724 msgstr "› Redigeringsverktøy"
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8729 msgid "› Error %s"
8730 msgstr "› Feil %s"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8734 msgid "› Export data"
8735 msgstr "› Eksporter data"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8739 msgid "› Files"
8740 msgstr "› Filer"
8742 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8745 msgid "› Files for %s"
8746 msgstr "› Filer for %s"
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8750 msgid "› Hold ratios"
8751 msgstr "› Reservasjonsforhold"
8753 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8756 msgid "› Holds history for %s"
8757 msgstr "› Reservasjonshistorikk for %s"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8761 msgid "› Holds to pull"
8762 msgstr "› Reservasjoner som skal hentes frem"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8766 msgid "› Images "
8767 msgstr "› Bilder"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8771 msgid "› Images for "
8772 msgstr "› Bilder for "
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8776 msgid "› Invoices"
8777 msgstr "› Fakturaer"
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8781 msgid "› Item circulation alerts "
8782 msgstr "› Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8786 msgid "› Item details for "
8787 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8791 msgid "› Item search "
8792 msgstr "› Eksemplarsøk"
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8796 msgid "› Item search fields "
8797 msgstr "› Eksemplarsøkefelt"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8801 msgid "› Items with no checkouts"
8802 msgstr "› Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8806 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8807 msgstr "› Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8811 msgid "› Label creator "
8812 msgstr "› Etikettmaker"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8816 msgid "› Link a host item to "
8817 msgstr "› Koble et vertseksemplar til "
8819 #. %1$s: IF ( total )
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8825 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8826 msgstr "› MARC-kontroll %s: %s feil funnet%s : Konfigurasjon OK!%s"
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8830 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8831 msgstr "› Behandle nye felt for abonnementer"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8835 msgid "› Manual credit"
8836 msgstr "› Manuell kreditt"
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8840 msgid "› Manual invoice"
8841 msgstr "› Manuell faktura"
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8845 msgid "› Merge patron records"
8846 msgstr "› Slå sammen lånere"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8851 msgid "› Merging records"
8852 msgstr "› Slår sammen poster"
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8857 msgid "› Modify account %s › "
8858 msgstr "› Endre konto %s › "
8860 #. %1$s: itemtype.itemtype
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8864 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8865 msgstr "› Endre eksemplartypen «%s» %s "
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8870 msgid "› Modify library EAN %s › "
8871 msgstr "› Endre EAN for bibliotek %s › "
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8876 msgid "› Modify notice%s "
8877 msgstr "› Endre meddelelse%s "
8879 #. %1$s: searchfield
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8883 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8884 msgstr "› Endre skriver «%s»%s "
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24
8891 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8892 msgstr "› Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
8896 #. %3$s: IF ( add_validate )
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8899 msgid "› New printer%s%s %s "
8900 msgstr "› Ny skriver%s%s %s "
8903 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8906 msgid "› Notice added%s%s "
8907 msgstr "› Meddelelse lagt til%s%s "
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8911 msgid "› Offline circulation"
8912 msgstr "› Frakoblet sirkulasjon"
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8917 msgid "› Ordered - %s"
8918 msgstr "› Bestilt - %s"
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8922 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8923 msgstr "› Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8928 msgid "› Overdues as of %s"
8929 msgstr "› Forfalte lån fra %s"
8931 #. %1$s: LoginBranchname
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8934 msgid "› Overdues at %s"
8935 msgstr "› Forfalte lån den %s"
8938 #. %2$s: IF ( else )
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8942 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8943 msgstr "› Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8947 msgid "› Patron card creator "
8948 msgstr "› Lånekortmaker "
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8952 msgid "› Patron clubs"
8953 msgstr "› Lånerklubber"
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8957 msgid "› Patron lists"
8958 msgstr "› Lånerlister"
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8962 msgid "› Patrons with no checkouts"
8963 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
8965 #. %1$s: patron.firstname |html
8966 #. %2$s: patron.surname |html
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8969 msgid "› Pay fines for %s %s"
8970 msgstr "› Betal gebyrer for %s %s"
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8974 msgid "› Pending discharge requests"
8975 msgstr "› Ventede utskrivningsforespørsler"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8979 msgid "› Pending on-site checkouts"
8980 msgstr "› Ventende innomhusutlån"
8982 #. %1$s: title |html
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8985 msgid "› Place a hold on %s"
8986 msgstr "› Reserver %s"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8990 msgid "› Plugins "
8991 msgstr "› Plugin-er"
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8995 msgid "› Plugins disabled "
8996 msgstr "› Plugin-er er deaktivert"
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9000 msgid "› Preview routing list"
9001 msgstr "› Forhåndsvis rutingsliste"
9004 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9007 msgid "› Printer added%s %s "
9008 msgstr "› Skriver lagt til%s %s "
9011 #. %2$s: IF ( else )
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9015 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9016 msgstr "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
9018 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9021 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9022 msgstr "› Kjøpsforslag for %s "
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9026 msgid "› Quick spine label creator"
9027 msgstr "› Hurtigoppretter for ryggmerking"
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9031 msgid "› Quote editor"
9032 msgstr "› Redigering av sitater"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9036 msgid "› Quote uploader"
9037 msgstr "› Opplasting av sitater"
9040 #. %2$s: IF ( invoice )
9041 #. %3$s: invoice |html
9043 #. %5$s: ordernumber
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9046 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9047 msgstr "› Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9052 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9053 msgstr "› Motta sending fra leverandør %s"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9057 msgid "› Renew"
9058 msgstr "› Forny"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9062 msgid "› Reports"
9063 msgstr "› Rapporter"
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9068 msgid "› Request article %s "
9069 msgstr "› Etterspør artikkel %s "
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9075 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9076 msgstr "› Resultater %s Statistikk for kassaapparat %s "
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9082 msgid "› Results %s Logs %s "
9083 msgstr "› Resultater %s Logger %s "
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9089 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9090 msgstr "› Resultater %s› Gjennomsnittlig lånetid%s"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9096 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9097 msgstr "› Resultater %s› Statistikk for sirkulasjon%s"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9103 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9104 msgstr "› Resultater %s› Statistikk for reservasjoner%s"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9108 msgid "› Results for tag "
9109 msgstr "› Resultater for tagg "
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9115 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9116 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9122 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9123 msgstr "› Resultater%s › Katalog etter eksemplartype%s"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9129 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9130 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9136 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9137 msgstr "› Resultater%s › Bestillinger etter budsjettpost%s"
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9143 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9144 msgstr "› Resultater%s Opplasting av frakoblet sirkulasjonsfil%s"
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9150 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9151 msgstr "› Resultater%s› Statistikk for katalogen%s"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9157 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9158 msgstr "› Resultater%s› Lånere med flest lån%s"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9164 msgid "› Results%sInventory%s"
9165 msgstr "› Resultater%sHylleliste%s"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9171 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9172 msgstr "› Resultater%sMest- Sirkulerte eksemplarer%s"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9178 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9179 msgstr "› Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9183 msgid "› Rotating collections"
9184 msgstr "› Roterende samlinger"
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9190 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9191 msgstr "› Regler %s Automatiske eksemplarendringer etter alder %s "
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9195 msgid "› SMS cellular providers"
9196 msgstr "› SMS-mobilleverandører"
9198 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9201 msgid "› SQL view %s› "
9202 msgstr "› SQL-visning %s› "
9204 #. %1$s: IF ( query_desc )
9205 #. %2$s: query_desc |html
9207 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9208 #. %5$s: limit_desc | html
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9212 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9213 msgstr "› Søk %setter «%s»%s%s med begrensning(er): «%s»%s "
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9217 msgid "› Search engine configuration"
9218 msgstr "› Søk motorkonfigurasjon"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9222 msgid "› Search existing records"
9223 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9227 msgid "› Search for vendor "
9228 msgstr "› Søk etter leverandør "
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9232 msgid "› Search history "
9233 msgstr "› Søkehistorikk"
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9238 msgid "› Search results%s"
9239 msgstr "› Søkeresultater%s"
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9245 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9246 msgstr "› Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9252 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9253 msgstr "› Søkeresultater%sLånere%s"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9259 msgid "› Search results%sSerials %s "
9260 msgstr "› Søkeresultater%sPeriodika %s "
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9264 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9265 msgstr "› Søk i databasen for Nasjonalt lånekort"
9267 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9270 msgid "› Sent notices for %s"
9271 msgstr "› Meddelelser sendt for %s"
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9275 msgid "› Serial collection information for "
9276 msgstr "› Informasjon om periodikasamlingen for"
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9280 msgid "› Serial edition "
9281 msgstr "› Periodikautgave "
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9285 msgid "› Serials "
9286 msgstr "› Periodika "
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9290 msgid "› Serials subscriptions stats"
9291 msgstr "› Statistikk for periodikaabonnementer"
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9295 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9296 msgstr "› Definer regler for innlevering og overføringer"
9298 #. %1$s: patron.surname
9299 #. %2$s: patron.firstname
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9302 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9303 msgstr "› Angi tillatelser for %s, %s"
9305 #. %1$s: suggestionid
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9310 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9311 msgstr "› Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9316 msgid "› Spent - %s"
9317 msgstr "› Brukt - %s"
9320 #. %2$s: IF ( else )
9321 #. %3$s: tagfield | html
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9325 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9326 msgstr "› Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9330 msgid "› Subscription history"
9331 msgstr "› Abonnementshistorikk"
9333 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9336 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9337 msgstr "› Sirkulasjonslister for %s"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9341 msgid "› System preferences"
9342 msgstr "› Systeminnstillinger"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9346 msgid "› Tags"
9347 msgstr "› Tagger"
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9351 msgid "› Tools"
9352 msgstr "› Verktøy"
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9356 msgid "› Transfer collection"
9357 msgstr "› Overfør samling"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9361 msgid "› Transfers"
9362 msgstr "› Overføringer"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9366 msgid "› Transfers to receive"
9367 msgstr "› Overføringer som skal mottas"
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9371 msgid "› Transport cost matrix"
9372 msgstr "› Matrise for transportkostnader"
9374 #. %1$s: booksellername
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9379 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9380 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9384 msgid "› Update patron records"
9385 msgstr "› Oppdater lånerposter"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9395 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9396 msgstr "› Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9400 msgid "› Upload Plugins "
9401 msgstr "› Last opp plugin-er"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9407 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9408 msgstr "› Last opp resultater%sLagre MARC-poster for import%s"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9414 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9415 msgstr "› Last opp resultater%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9419 msgid "› Usage statistics"
9420 msgstr "› Bruksstatistikk"
9422 #. %1$s: IF ( status )
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9427 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9429 "›%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
9431 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9436 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9437 msgstr "› %s Endre (%s) %s Ny %s "
9440 #. %2$s: IF op == 'list'
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9444 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9445 msgstr "›Data slettet %s %s Behandling av eksempeltyper %s"
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9449 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9450 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9453 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9456 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9457 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9474 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9475 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9479 msgid "') |html %%]"
9480 msgstr "') |html %%]"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9485 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9486 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9487 "administrator about options). "
9489 "«passord» skal lagres i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt-hash "
9490 "(spør systemadministratoren om alternativer hvis passordene allerede er i "
9493 #. For the first occurrence,
9494 #. %1$s: rescardnumber
9495 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9496 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9500 msgid "(%s) at %s since %s"
9501 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
9503 #. %1$s: message.barcode
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9509 #. %1$s: message.barcode
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9515 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9518 msgid "(%s) has been on hold for "
9519 msgstr "(%s) har vært reservert i "
9521 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9524 msgid "(%s) has been waiting for "
9525 msgstr "(%s) har ventet i "
9527 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9530 msgid "(%s) is checked out to "
9531 msgstr "(%s) er utlånt til "
9533 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9536 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9537 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
9539 #. %1$s: message.barcode
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9545 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9546 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9547 #. %3$s: w.biblio.author | html
9549 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9550 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9552 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
9555 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9556 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
9558 #. %1$s: issued_cardnumber
9559 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9563 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9564 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
9583 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9584 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9586 #. %1$s: field.authorised_value_category
9588 #. %3$s: IF field.marcfield
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9591 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9592 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9596 msgid "(Create label batch)"
9597 msgstr "(Opprett etikettparti)"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9601 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9602 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9606 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9607 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9611 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9612 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9616 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9617 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9619 #. %1$s: budget_period_description
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9623 msgid "(Current: %s - %s)"
9624 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9635 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9636 msgstr "(Eksempel: «001,245ab,600») "
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9641 msgstr "(Filtrert. "
9643 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9644 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:224
9648 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9651 "(Inkludert, standard er %s dager siden til %s dager frem i tid. Angi andre "
9652 "datoområder etter behov.)"
9654 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:226
9658 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9661 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til i dag. Angi andre datoområder "
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
9666 msgid "(Indonesian)"
9667 msgstr "(Indonesisk)"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1203
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1225
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9678 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9680 "(Valgene er definert som de autoriserte verdiene for kategorien ITEMTYPECAT)"
9682 #. %1$s: biblionumber
9684 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9687 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9688 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
9690 #. %1$s: biblionumber
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9695 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9696 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9705 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9706 msgstr "(Hopp over poster merket som sett på eller etter denne datoen.)"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9711 msgstr "(Ekskl. moms)"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9716 msgstr "(Inkl. moms)"
9718 #. %1$s: subscriptionsnumber
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9721 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9722 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9726 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9727 msgstr "(Dette er en standardverdi som skyldes manglende konfigurasjon)"
9729 #. For the first occurrence,
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9737 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9738 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområde)"
9740 #. %1$s: cur_active | html
9741 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
9746 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9747 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s) %s "
9749 #. %1$s: cur_active | html
9750 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9756 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9757 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s) %s "
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9761 msgid "(amounts will be rounded down)"
9762 msgstr "(beløp rundes ned)"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9766 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9767 msgstr "(budsjettert pris x antall) "
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9771 msgid "(can be positive or negative)"
9772 msgstr "(kan være positiv eller negativ)"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9779 msgstr "(kontrollerer)"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9784 msgstr "(nåværende)"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9788 msgid "(default if none is defined)"
9789 msgstr "(standard hvis ikke noe er definert)"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9793 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9794 msgstr "(f.eks. tittel eller lokalt nummer) "
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9798 msgid "(enter amount in numerals) "
9799 msgstr "(angi beløpet med sifre) "
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9804 msgid "(exclusive) "
9805 msgstr "(eksklusive) "
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9810 msgid "(fast cataloging)"
9811 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9815 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9816 msgstr "(filtrert fra _MAX_ totale oppføringer)"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9820 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9821 msgstr "(hvis denne er tom, er abonnementet fortsatt aktivt)"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9826 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9827 "authorized value list)"
9829 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
9830 "over autoriserte verdier)"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9835 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9836 "authorized value list) "
9838 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
9839 "over autoriserte verdier)"
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9844 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9846 "(å ignorere denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringen)"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9852 msgstr "(inklusive)"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9856 msgid "(inclusive) "
9857 msgstr "(inklusive)"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9862 msgid "(inclusive) to "
9863 msgstr "(inklusive) til "
9865 #. For the first occurrence,
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9876 msgid "(items.itemcallnumber) "
9877 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9879 #. For the first occurrence,
9880 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9884 msgid "(modified on %s)"
9885 msgstr "(endret den %s)"
9887 #. For the first occurrence,
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9890 msgid "(must be a number greater than 0)"
9891 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9900 msgid "(no library)"
9901 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
9903 #. %1$s: ar.item.barcode
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9909 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9910 #. %2$s: relate.related_search
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9914 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9915 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9925 msgid "(see online help)"
9926 msgstr "(se netthjelpen)"
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9930 msgid "(select a library) "
9931 msgstr "(velg et bibliotek) "
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9935 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9936 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9940 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9941 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
9943 #. For the first occurrence,
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9949 msgid ") %s No basket group %s "
9950 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9954 msgid ") is currently restricted."
9955 msgstr ") har for øyeblikket restriksjoner."
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9959 msgid ") is not checked out to a patron."
9960 msgstr ") er ikke lånt ut til en låner."
9962 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
9965 msgid ") now due on %s "
9966 msgstr ") forfaller nå %s "
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9974 #. %1$s: borrower.firstname
9975 #. %2$s: borrower.surname
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
9978 msgid ") renewed for %s %s ( "
9979 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9984 msgid ") you selected does not exist. "
9985 msgstr ") du valgte finnes ikke. "
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
9990 msgstr "Tamil, Frankrike"
9993 #. %2$s: IF ( waiting )
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9998 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9999 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
10003 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10004 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet moms."
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10008 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10010 ", Auckland, New Zealand (støtter tildeling av stjerner i publikumskatalogen)"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10019 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10021 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reservasjonsmodulene i Koha 3.0 )"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10025 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10026 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og forbedret LDAP-støtte)"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10031 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10034 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
10035 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10039 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10040 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10044 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10045 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatesting)"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10049 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10050 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10054 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10055 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
10059 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10060 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange flere"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
10064 msgid ", Please transfer this item. "
10065 msgstr ", Overfør dette eksemplaret."
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
10069 msgid ", greater than or equal to 1"
10070 msgstr ", større enn eller lik 1"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10074 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10075 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10079 msgid "- Budget code cannot be blank"
10080 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10084 msgid "- Budget name cannot be blank"
10085 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10089 msgid "- Budget parent is current budget"
10090 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10094 msgid "- First publication date is not defined"
10095 msgstr "- Første utgivelsesdato er ikke definert"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10099 msgid "- Frequency is not defined"
10100 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
10109 msgid "- Please select an item to place a hold"
10110 msgstr "- Velg et eksemplar for å legge inn en reservasjon"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10116 msgstr "-- Alle --"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10120 msgid "-- Choose -- "
10121 msgstr "-- Velg -- "
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10126 msgid "-- Choose a reason -- "
10127 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10131 msgid "-- Choose a status --"
10132 msgstr "-- Velg en status --"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10137 msgid "-- Choose format --"
10138 msgstr "-- Velg format --"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10142 msgid "-- Choose one -- "
10143 msgstr "-- Velg én/ett --"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
10148 msgstr "-- Ingen --"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10152 msgid "-- none -- "
10153 msgstr "-- ingen -- "
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10158 msgid "-- please choose --"
10159 msgstr "-- velg --"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10163 msgid ". Check out anyway?"
10164 msgstr ". Låne likevel?"
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10169 msgid ". Deletion is not possible."
10170 msgstr ". Det er ikke mulig å slette."
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10174 msgid ". Deletion not possible "
10175 msgstr ". Ikke mulig å slette"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10180 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10181 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10182 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10184 ". Hvis en inngående post har mer enn én attributt, skal feltene enten legges "
10185 "inn som en streng uten anførselstegn (foregående eksempler) eller med hvert "
10186 "felt pakket inn i separate doble anførselstegn og adskilt med et komma:"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10190 msgid ". Please re-enter the new password."
10191 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10196 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10198 ". Behold dette eksemplaret, og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10203 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10204 "like a date string. "
10206 ". Den andre syntaksen kreves hvis dataene kan inneholde komma, som for "
10207 "eksempel en datostreng."
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10213 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10214 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10220 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10221 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en lånerkategori.%s"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10226 msgstr "... eller ..."
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
10240 msgid "0 Checkouts"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
10247 msgstr "0 Reservasjoner"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10252 msgid "0 to disable"
10253 msgstr "0 for å deaktivere"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10283 msgstr "0000-00-00"
10285 #. META http-equiv=refresh
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10287 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10288 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:213
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10315 msgstr "9999-99-99"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10321 msgid ": %sa list:%s"
10322 msgstr ": %sen liste:%s"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10328 msgid ": Barcode must be unique."
10329 msgstr ": Strekkoden må være unik."
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10333 msgid ": The items do not belong to your library."
10334 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10341 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10344 ": Kunne ikke fastslå verdier for strekkoder automatisk. Ingen eksemplarer er "
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10351 msgid ": item has a waiting hold."
10352 msgstr ": eksemplaret står på venteliste."
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10356 msgid ": item has linked "
10357 msgstr ": eksemplaret har koblet"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10363 msgid ": item is checked out."
10364 msgstr ": eksemplaret er utlånt."
10366 #. %1$s: HTML5MediaParent
10367 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10368 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10369 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10370 #. %5$s: HTML5MediaParent
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10374 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10377 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
10378 "nettleseren din.] "
10380 #. INPUT type=button name=back
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10386 msgstr "<< Tilbake"
10388 #. INPUT type=button name=delete
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10393 #. INPUT type=button
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10396 msgid "<< Previous"
10397 msgstr "<< Forrige"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
10401 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10402 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
10406 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10407 msgstr "Et standardbrev med koden «%s» finnes allerede."
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10412 msgid "A field name is required"
10413 msgstr "Et feltnavn må oppgis"
10415 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10418 msgid "A group with the title %s already exists. "
10419 msgstr "Et gruppe med navnet «%s» finnes allerede."
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
10423 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10424 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan reserveres."
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
10428 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10429 msgstr "Et brev med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10433 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10434 msgstr "En ny versjon av denne siden er tilgjengelig. Laste den inn?"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10439 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10440 "have a library set. "
10442 "En ikke-eksisterende eller ugyldig bibliotekkode ble oppgitt. Kontroller at "
10443 "du har angitt et bibliotek."
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10447 msgid "A pattern with this name already exists."
10448 msgstr "Et mønster med dette navnet finnes allerede."
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10452 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10453 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10457 msgid "AJAX error (%s alert)"
10458 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10462 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10463 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10467 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10468 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10472 msgid "ALL items fields MUST :"
10473 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10485 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10488 msgid "API keys for %s"
10489 msgstr "API-nøkler for %s"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
10498 msgid "Aaron Wells"
10499 msgstr "Aaron Wells"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
10503 msgid "Abby Robertson"
10504 msgstr "Abby Robertson"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:50
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10515 msgid "Abstracts / Summaries"
10516 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10538 msgid "Accepted by"
10539 msgstr "Godkjent av"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10543 msgid "Accepted by the library"
10544 msgstr "Godkjent av biblioteket"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10548 msgid "Accepted by:"
10549 msgstr "Godkjent av:"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10553 msgid "Accepted date from:"
10554 msgstr "Godkjent dato fra:"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10559 msgid "Accepted on:"
10560 msgstr "Godkjent den:"
10562 #. %1$s: message.amount
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10565 msgid "Accepted payment (%s) from "
10566 msgstr "Godkjent betaling (%s) fra "
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10573 msgid "Access files"
10574 msgstr "Tilgang til filer"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10578 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10579 msgstr "Tilgang til filer lagret på serveren, som logger og rapporter"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10583 msgid "Access to all librarian functions"
10584 msgstr "Tilgang til alle bibliotekarfunksjoner"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
10588 msgid "Access to the files stored on the server"
10589 msgstr "Tilgang til filene lagret på serveren"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10593 msgid "Accession date"
10594 msgstr "Tiltredelsesdato"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10598 msgid "Accession date (inclusive)"
10599 msgstr "Tiltredelsesdato (inklusiv)"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10603 msgid "Accession date:"
10604 msgstr "Tiltredelsesdato:"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
10617 msgid "Account fines and payments"
10618 msgstr "Kontogebyrer og betalinger"
10620 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10623 msgid "Account for %s"
10624 msgstr "Konto for %s"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
10628 msgid "Account has expired"
10629 msgstr "Kontoen er utløpt"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10633 msgid "Account line not found."
10634 msgstr "Kontolinjen ble ikke funnet."
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10641 msgid "Account management fee"
10642 msgstr "Kontobehandlingsavgift"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10647 msgid "Account number: "
10648 msgstr "Kontonummer: "
10650 #. %1$s: patron.firstname
10651 #. %2$s: patron.surname
10652 #. %3$s: patron.cardnumber
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
10655 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10656 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10662 msgid "Account type"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10669 msgid "Accounting details"
10670 msgstr "Kontoinformasjon"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10676 msgid "Accruing fine"
10677 msgstr "Gebyr som påløper"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10686 msgid "Acquisition"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10691 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10692 msgstr "Behandling av innkjøp og/eller forslag"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10697 msgid "Acquisition date"
10698 msgstr "Innkjøpsdato"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10703 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10704 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10711 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10712 msgstr "Innkjøpsdato: nyeste til eldste"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10719 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10720 msgstr "Innkjøpsdato: eldste til nyeste"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
10725 msgid "Acquisition details"
10726 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10732 msgid "Acquisition information"
10733 msgstr "Innkjøpsinformasjon"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10738 msgid "Acquisition parameters"
10739 msgstr "Innkjøpsparametere"
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10743 msgid "Acquisition tables"
10744 msgstr "Innkjøpstabeller"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10784 msgid "Acquisitions"
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10789 msgid "Acquisitions home"
10790 msgstr "Startside for innkjøp"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10795 msgid "Acquisitions statistics"
10796 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10800 msgid "Acquisitions statistics "
10801 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10822 msgid "Action if matching record found:"
10823 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10827 msgid "Action if matching record found: "
10828 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10833 msgid "Action if no match found:"
10834 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10838 msgid "Action if no match is found: "
10839 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10895 msgstr "Handlinger"
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10925 msgstr "Handlinger "
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10929 msgid "Actions for "
10930 msgstr "Handlinger for"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10935 msgstr "Handlinger: "
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10945 msgid "Activate sync: "
10946 msgstr "Aktiver synkronisering: "
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10960 msgid "Active budgets"
10961 msgstr "Aktive budsjetter"
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10970 msgid "Actual cost"
10971 msgstr "Faktisk kostnad:"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10975 msgid "Actual cost tax exc."
10976 msgstr "Faktisk kostnad, ekskl. moms"
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10980 msgid "Actual cost tax inc."
10981 msgstr "Faktisk kostnad, inkl. moms"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10985 msgid "Actual cost:"
10986 msgstr "Faktisk kostnad:"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
10991 msgid "Actual cost: "
10992 msgstr "Faktisk kostnad: "
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10997 msgstr "Adam Thick"
10999 #. For the first occurrence,
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11028 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11031 msgid "Add %s items to %s"
11032 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
11034 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11036 msgid "Add & duplicate"
11037 msgstr "Legg til og duplisér"
11039 #. %1$s: booksellername
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11042 msgid "Add a basket to %s"
11043 msgstr "Legg en kurv til %s"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11048 msgid "Add a condition"
11049 msgstr "Legg til et kriterium"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11053 msgid "Add a contract"
11054 msgstr "Legg til en kontrakt"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11058 msgid "Add a definition to the dictionary."
11059 msgstr "Legg til en definisjon i ordboken."
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11063 msgid "Add a mapping"
11064 msgstr "Legg til en tilordning"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11068 msgid "Add a message for:"
11069 msgstr "Legg til en melding for:"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11073 msgid "Add a new OAI set"
11074 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
11078 msgid "Add a new action"
11079 msgstr "Legg til en ny handling"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11083 msgid "Add a new delivery "
11084 msgstr "Legg til en ny levering"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11088 msgid "Add a new field"
11089 msgstr "Legg til et nytt felt"
11091 #. INPUT type=button
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11093 msgid "Add a new item"
11094 msgstr "Legg til et nytt eksemplar"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
11099 msgid "Add a new message"
11100 msgstr "Legg til en ny melding"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11104 msgid "Add a new record"
11105 msgstr "Legg til en ny post"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11109 msgid "Add a new upload"
11110 msgstr "Legg til en ny opplasting"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11115 msgid "Add a substitution"
11116 msgstr "Legg til en erstatning"
11118 #. INPUT type=submit
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
11121 msgstr "Legg til handling"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11126 msgid "Add an SMS cellular provider"
11127 msgstr "Legg til en SMS-mobilleverandør"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
11131 msgid "Add an attribute"
11132 msgstr "Legg til en attributt"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
11136 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11137 msgstr "Legg til og slett (men kan ikke endre) budsjetter"
11139 #. INPUT type=button
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11141 msgid "Add another condition"
11142 msgstr "Legg til et nytt kriterium"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11146 msgid "Add another contact"
11147 msgstr "Legg til en ny kontrakt"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11151 msgid "Add another field"
11152 msgstr "Legg til et nytt felt"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11156 msgid "Add basket group for "
11157 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11162 msgstr "Legg til bibliografisk post"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11168 msgstr "Legg til budsjett"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11172 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11173 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11177 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11178 msgstr "Legg til basert på lånernummer:"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11182 msgid "Add checked"
11183 msgstr "Legg til avmerket"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11188 msgstr "Legg til barn"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11192 msgid "Add child fund"
11193 msgstr "Legg til underordnet budsjettpost"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11197 msgid "Add classification source"
11198 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11202 msgid "Add course reserves"
11203 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
11205 #. INPUT type=submit name=add
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11208 msgstr "Legg til kreditt"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11212 msgid "Add description"
11213 msgstr "Legg til beskrivelse"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11218 msgstr "Legg til felt"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11222 msgid "Add filing rule"
11223 msgstr "Legg til arkiveringsregel"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11228 msgstr "Legg til budsjettpost"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11233 msgstr "Legg til gruppe"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11238 msgstr "Legg til gruppe"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11244 msgid "Add internal note"
11245 msgstr "Legg til intern merknad"
11247 #. For the first occurrence,
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11254 msgstr "Legg til eksemplar"
11256 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11259 msgid "Add item %s"
11260 msgstr "Legg til eksemplar %s"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11264 msgid "Add item type"
11265 msgstr "Legg til eksemplartype"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11269 msgid "Add item(s)"
11270 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11275 msgstr "Legg til eksemplarer"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11280 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11282 "Legg til eksemplarer med tekstboksen over, eller la den stå tom for å legge "
11283 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11287 msgid "Add items: scan barcode"
11288 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkode"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
11292 msgid "Add library "
11293 msgstr "Legg til bibliotek"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11300 msgid "Add manual restriction"
11301 msgstr "Legg til manuell begrensning"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11308 msgid "Add match check"
11309 msgstr "Legg til kontroll for samsvar"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11316 msgid "Add match point"
11317 msgstr "Legg til samsvarspunkt"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11321 msgid "Add message"
11322 msgstr "Legg til melding"
11324 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11326 msgid "Add multiple copies of this item"
11327 msgstr "Legg til flere kopier av dette eksemplaret"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11331 msgid "Add multiple items"
11332 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11336 msgid "Add new alert"
11337 msgstr "Legg til ny varsling"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11341 msgid "Add new collection"
11342 msgstr "Legg til ny samling"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11350 msgid "Add new definition"
11351 msgstr "Legg til ny definisjon"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11356 msgid "Add new field "
11357 msgstr "Legg til nytt felt"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11361 msgid "Add new group"
11362 msgstr "Legg til ny gruppe"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11366 msgid "Add new holiday"
11367 msgstr "Legg til ny fridag"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11371 msgid "Add offline circulations to queue"
11372 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11377 msgid "Add or remove items"
11378 msgstr "Legg til eller fjern eksemplarer"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11383 msgstr "Legg til bestilling"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11387 msgid "Add order to basket"
11388 msgstr "Legg bestilling i kurv"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11392 msgid "Add order to basket %s"
11393 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11398 msgstr "Legg til bestillinger"
11402 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11405 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11406 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s satt opp på %s) "
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11410 msgid "Add patron attribute type"
11411 msgstr "Legg til lånerattributtype"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11415 msgid "Add patron(s)"
11416 msgstr "Legg til låner(e)"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11422 msgid "Add patrons"
11423 msgstr "Legg til lånere"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11428 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11429 "add via patron search."
11431 "Legg til lånere basert på lånernummer ved hjelp av tekstboksen over, eller "
11432 "la den stå tom for å legge til ved hjelp av lånersøk."
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11437 msgstr "Legg til sitat"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11441 msgid "Add recipients"
11442 msgstr "Legg til mottakere"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11446 msgid "Add record matching rule"
11447 msgstr "Legg til regel for samsvar mellom poster"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11451 msgid "Add record using fast cataloging"
11452 msgstr "Legg til post med hurtigkatalogisering"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11456 msgid "Add reserves"
11457 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
11459 #. INPUT type=submit
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11461 msgid "Add restriction"
11462 msgstr "Legg til begrensning"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11467 msgstr "Legg til regel"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11472 msgstr "Legg til regler"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11476 msgid "Add selected patrons to:"
11477 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:364
11481 msgid "Add sub-group "
11482 msgstr "Legg til under-gruppe"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11486 msgid "Add subscription fields"
11487 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11494 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11498 msgstr "Legg til %s"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11502 msgid "Add to a list"
11503 msgstr "Legg til i en liste"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11507 msgid "Add to a new list:"
11508 msgstr "Legg til i en ny liste:"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11513 msgid "Add to basket"
11514 msgstr "Legg i kurv"
11516 #. For the first occurrence,
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11523 msgid "Add to cart"
11524 msgstr "Legg i handlekurv"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11528 msgid "Add to list"
11529 msgstr "Legg til i liste"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11533 msgid "Add to list "
11534 msgstr "Legg til i liste"
11536 #. INPUT type=submit
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11538 msgid "Add to offline circulation queue"
11539 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11546 #. INPUT type=button
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11550 msgstr "Legg til bruker"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11555 msgstr "Legg til brukere"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11560 msgstr "Legg til leverandør"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11566 msgid "Add vendor note"
11567 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
11571 msgid "Add, edit and delete courses"
11572 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
11576 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11577 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og innholdet i dem"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
11582 msgid "Add, modify and view patron information"
11583 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11587 msgid "Add/Edit items"
11588 msgstr "Legg til/rediger eksemplarer"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
11593 msgstr "Legg til/oppdater"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11600 #. %1$s: added_source
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11603 msgid "Added classification source %s"
11604 msgstr "La til klassifikasjonskilde %s"
11606 #. %1$s: added_rule
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11609 msgid "Added filing rule %s"
11610 msgstr "La til arkiveringsregel %s"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11614 msgid "Added on or after date: "
11615 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11619 msgid "Added on or before date: "
11620 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
11622 #. %1$s: added_attribute_type
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11625 msgid "Added patron attribute type "%s""
11626 msgstr "La til lånerattributtype "%s""
11628 #. %1$s: added_matching_rule
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11631 msgid "Added record matching rule "%s""
11632 msgstr "La til regel for samsvar mellom poster "%s""
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11641 msgid "Adding a mapping for: %s."
11642 msgstr "Legg til en mapping for: %s"
11644 #. %1$s: authtypetext
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11647 msgid "Adding authority %s"
11648 msgstr "Legger til autoritet %s"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11652 msgid "Additional SRU options: "
11653 msgstr "Ekstra SRU-alternativer:"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11659 msgid "Additional attributes and identifiers"
11660 msgstr "Ekstra attributter og identifikatorer"
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11664 msgid "Additional authors:"
11665 msgstr "Medforfattere:"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11669 msgid "Additional content types"
11670 msgstr "Ekstra innholdstyper"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11674 msgid "Additional fields"
11675 msgstr "Ekstra felt"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11679 msgid "Additional fields for subscriptions"
11680 msgstr "Ekstra felt for abonnementer"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
11684 msgid "Additional fields:"
11685 msgstr "Ekstra felt:"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11689 msgid "Additional options"
11690 msgstr "Tilleggsalternativer"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11695 msgid "Additional parameters"
11696 msgstr "Ekstra parametere"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11700 msgid "Additional subfields (XML)"
11701 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
11705 msgid "Additional thanks to..."
11706 msgstr "I tillegg takk til ..."
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
11711 msgid "Additional tools"
11712 msgstr "Ekstra verktøy"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11716 msgid "Additional values for manual invoice types"
11717 msgstr "Ekstra verdier for manuelle fakturatyper"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11734 msgstr "Adresse 2:"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11740 msgstr "Adresse 2: "
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11744 msgid "Address 2: "
11745 msgstr "Adresse 2: "
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11750 msgid "Address in question"
11751 msgstr "Gjeldende adresse"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11755 msgid "Address line 1: "
11756 msgstr "Adresse, linje 1: "
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11760 msgid "Address line 2: "
11761 msgstr "Adresse, linje 2: "
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11765 msgid "Address line 3: "
11766 msgstr "Adresse, linje 3: "
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11781 #. For the first occurrence,
11782 #. %1$s: adjustment.invoiceid | html
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11786 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11787 msgstr "Fraktkostnad for faktura %s"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11839 msgid "Administration"
11840 msgstr "Administrasjon"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11845 msgid "Administration "
11846 msgstr "Administrasjon"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11850 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11851 msgstr "Administrasjon > Valutaer og vekslingskurser"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11855 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11856 msgstr "Administrasjon › Sirkulasjons- og gebyrregler "
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11860 msgid "Administration › Item types "
11861 msgstr "Administrasjon › Eksemplartyper"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11865 msgid "Administration tables"
11866 msgstr "Administrasjonstabeller"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11870 msgid "Administrator account created!"
11871 msgstr "Administratorkonto opprettet!"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11875 msgid "Administrator account permissions"
11876 msgstr "Tillatelser for administratorkonto"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11880 msgid "Administrator identity"
11881 msgstr "Administrator-ID"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11885 msgid "Administrator login"
11886 msgstr "Administratorpålogging"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11891 msgid "Adobe Agates"
11892 msgstr "Adobe Agates"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
11901 msgid "Adrien Saurat"
11902 msgstr "Adrien Saurat"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11913 msgid "Advanced »"
11914 msgstr "Avansert »"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11918 msgid "Advanced constraints"
11919 msgstr "Avanserte begrensninger"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11923 msgid "Advanced constraints:"
11924 msgstr "Avanserte begrensninger:"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11928 msgid "Advanced editor"
11929 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11933 msgid "Advanced prediction pattern"
11934 msgstr "Avansert forutsigelsesmønster"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11944 msgid "Advanced search"
11945 msgstr "Avansert søk"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11957 msgstr "Ettermiddag"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11962 msgstr "Ettermiddag"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11973 msgid "Age in days"
11974 msgstr "Alder i dager"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11978 msgid "Age required"
11979 msgstr "Aldersgrense"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11984 msgid "Age required: "
11985 msgstr "Aldersgrense: "
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
11989 msgid "Age restricted"
11990 msgstr "Aldersbegrenset"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11994 msgid "Age restriction"
11995 msgstr "Aldersbegrensning"
11997 #. For the first occurrence,
11998 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12002 msgid "Age restriction %s."
12003 msgstr "Aldersbegrensning %s."
12005 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12006 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12010 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12011 msgstr "Aldersbegrensning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
12020 msgid "Alan Millar"
12021 msgstr "Alan Millar"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12025 msgid "Albany Senior High School"
12026 msgstr "Albany Senior High School"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12030 msgid "Albert Oller"
12031 msgstr "Albert Oller"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
12035 msgid "Alberto Martinez"
12036 msgstr "Alberto Martinez"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12040 msgid "Aleisha Amohia"
12041 msgstr "Aleisha Amohia"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12045 msgid "Aleksa Vujicic"
12046 msgstr "Aleksa Vujicic"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12056 msgid "Alert subscribers for "
12057 msgstr "Varsle abonnenter på"
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12067 msgid "Alex Arnaud"
12068 msgstr "Alex Arnaud"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12073 msgid "Alex Buckley"
12074 msgstr "Alex Buckley"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
12078 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12079 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12083 msgid "Alexandra Horsman"
12084 msgstr "Alexandra Horsman"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12088 msgid "Aliki Pavlidou"
12089 msgstr "Aliki Pavlidou"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
12093 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12150 msgid "All active funds"
12151 msgstr "Alle aktive budsjettposter"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12158 msgid "All authority types"
12159 msgstr "Alle autoritetstyper"
12161 #. %1$s: IF LoginBranchname
12162 #. %2$s: LoginBranchname
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12166 msgid "All available funds%s for %s%s"
12167 msgstr "Alle tilgjengelige budsjettposter%s for %s%s"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12173 msgid "All branches"
12174 msgstr "Alle filialer"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12178 msgid "All budgets"
12179 msgstr "Alle budsjetter"
12182 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12185 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12186 msgstr "Alle utlån (%s) eldre enn %s er anonymisert"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12190 msgid "All collection codes"
12191 msgstr "Alle samlingskoder"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12196 msgstr "Alle datoer"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12200 msgid "All dependencies installed."
12201 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12208 msgstr "Alle budsjettposter"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
12212 msgid "All images come from "
12213 msgstr "Alle bilder kommer fra "
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12217 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12218 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12222 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12223 msgstr "Alle eksemplarfelt er i samme tagg og i eksemplarfane"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12228 msgid "All item types"
12229 msgstr "Alle eksemplartyper"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12247 msgid "All libraries"
12248 msgstr "Alle bibliotek"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12252 msgid "All locations"
12253 msgstr "Alle plasseringer"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12258 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12260 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli avbrutt, og brukte midler vil bli "
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12267 msgid "All payments to the library"
12268 msgstr "Alle betalinger til biblioteket"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12272 msgid "All records have successfully been modified! "
12273 msgstr "Alle poster er endret!"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12277 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12278 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12282 msgid "All selected"
12283 msgstr "Alle valgte"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12287 msgid "All shelving locations"
12288 msgstr "Alle hylleplasseringer"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12292 msgid "All statuses"
12293 msgstr "Alle statuser"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12298 msgstr "Alle tagger"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12303 msgid "All transactions"
12304 msgstr "Alle transaksjoner"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12308 msgid "All vendors"
12309 msgstr "Alle leverandører"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
12313 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
12318 msgid "Allen Reinmeyer"
12319 msgstr "Allen Reinmeyer"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12331 msgid "Allow access to the reports module"
12332 msgstr "Tilgang til rapportmodulen"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12336 msgid "Allow changes to contents from: "
12337 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12342 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12344 "Tillat at garantisten for denne låneren ser utlån for låneren fra "
12345 "publikumskatalogen"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12349 msgid "Allow public downloads:"
12350 msgstr "Tillat offentlige nedlastinger:"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12354 msgid "Allow public enrollment:"
12355 msgstr "Tillat offentlig registrering:"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12359 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12360 msgstr "Tillatt ansatte å endre tillatelser for andre ansatte"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12364 msgid "Allow transfer?"
12365 msgstr "Tillat overføring?"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12369 msgid "Already received"
12370 msgstr "Allerede mottatt"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12374 msgid "Already validated discharges"
12375 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12392 msgid "Alternate address"
12393 msgstr "Alternativ adresse"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12398 msgid "Alternate address: Address"
12399 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12404 msgid "Alternate address: Address 2"
12405 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12410 msgid "Alternate address: City"
12411 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12415 msgid "Alternate address: Contact note"
12416 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktmerknad"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12420 msgid "Alternate address: Country"
12421 msgstr "Alternativ adresse: Land"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12426 msgid "Alternate address: Email"
12427 msgstr "Alternativ adresse: E-post"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12432 msgid "Alternate address: Phone"
12433 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12438 msgid "Alternate address: State"
12439 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12444 msgid "Alternate address: Street number"
12445 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12450 msgid "Alternate address: Street type"
12451 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12456 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12457 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12463 msgid "Alternate contact"
12464 msgstr "Alternativ kontakt"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12469 msgid "Alternate contact: Address"
12470 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse"
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12475 msgid "Alternate contact: Address 2"
12476 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12481 msgid "Alternate contact: City"
12482 msgstr "Alternativ kontakt: Sted"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12487 msgid "Alternate contact: Country"
12488 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12493 msgid "Alternate contact: First name"
12494 msgstr "Alternativ kontakt: Fornavn"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12498 msgid "Alternate contact: Note"
12499 msgstr "Alternativ kontakt: Merknad"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12504 msgid "Alternate contact: Phone"
12505 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12510 msgid "Alternate contact: State"
12511 msgstr "Alternativ kontakt: Stat"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12516 msgid "Alternate contact: Surname"
12517 msgstr "Alternativ kontakt: Etternavn"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12521 msgid "Alternate contact: Title"
12522 msgstr "Alternativ kontakt: Tittel"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12527 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12528 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12532 msgid "Alternative contact"
12533 msgstr "Alternativ kontakt"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12538 msgid "Alternative phone: "
12539 msgstr "Alternativ telefon: "
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12543 msgid "Always show checkouts immediately"
12544 msgstr "Vis alltid aktive utlån umiddelbart"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12548 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12549 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12553 msgid "American Numismatic Society, USA"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
12559 msgstr "Amit Gupta"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12580 msgid "Amount of change"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12589 msgid "Amount outstanding"
12590 msgstr "Utestående beløp"
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12608 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12611 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp, som kan brukes til "
12612 "statistiske formål"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12618 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12620 "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistiske formål"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12625 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12626 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke slettet."
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12631 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12632 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke helt avduplisert."
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12637 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12638 msgstr "Det har oppstått en feil, og ingen eksemplarer er lagt til parti %s. "
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12643 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12645 "Det har oppstått en feil, og eksemplar(er) ble ikke fjernet fra parti %s. "
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12649 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12650 msgstr "Det har oppstått under forsøk på å laste opp bildefilen."
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12654 msgid "An error has occurred!"
12655 msgstr "Det har oppstått en feil!"
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12659 msgid "An error has occurred. "
12660 msgstr "Det har oppstått en feil."
12662 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12665 msgid "An error has occurred. %s "
12666 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12670 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12671 msgstr "Det har oppstått en feil. Faktura kan ikke opprettes."
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12675 msgid "An error occurred on deleting this image"
12676 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av dette bildet"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12680 msgid "An error occurred reading this file."
12681 msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av denne filen."
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12685 msgid "An error occurred when creating this list."
12686 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12691 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12693 "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen. Navnet %s finnes allerede."
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12697 msgid "An error occurred when deleting this list."
12698 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12702 msgid "An error occurred when updating this list."
12703 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
12706 #. %2$s: label_element
12707 #. %3$s: element_id
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12711 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12712 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12714 "Det oppsto en feil og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
12715 "systemadministratoren kontrollere feilloggen for detaljer."
12717 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12721 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12722 "error log for details. "
12724 "Det oppsto en feil: og %s Be systemadministratoren kontrollere feilloggen "
12727 #. %1$s: IMAGE_NAME
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12730 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12731 msgstr "Et bilde med navnet «%s» finnes allerede."
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12735 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12736 msgstr "En intern kobling i klienten er brutt, og siden finnes ikke"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12740 msgid "An unknown error has occurred."
12741 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
12743 #. %1$s: card_element
12744 #. %2$s: element_id
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12747 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12748 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført den %s %s. "
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12752 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12753 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført."
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12762 msgid "Analyze items"
12763 msgstr "Analyser eksemplarer"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
12767 msgid "Andreas Jonsson"
12768 msgstr "Andreas Jonsson"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
12772 msgid "Andreas Roussos"
12773 msgstr "Andreas Roussos"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12777 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12778 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12782 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12783 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12787 msgid "Andrew Chilton"
12788 msgstr "Andrew Chilton"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12792 msgid "Andrew Elwell"
12793 msgstr "Andrew Elwell"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12797 msgid "Andrew Hooper"
12798 msgstr "Andrew Hooper"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
12802 msgid "Andrew Isherwood"
12803 msgstr "Andrew Isherwood"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
12807 msgid "Andrew Moore"
12808 msgstr "Andrew Moore"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12812 msgid "Anonymize checkout history"
12813 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12817 msgid "Another pattern with this name already exists."
12818 msgstr "Et annet mønster med dette navnet finnes allerede."
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12822 msgid "Antoine Farnault"
12823 msgstr "Antoine Farnault"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12854 msgid "Any audience"
12855 msgstr "Alle målgrupper"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12861 msgid "Any category code"
12862 msgstr "Alle kategorikoder"
12864 #. For the first occurrence,
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12868 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12869 msgstr "Endringer vil ikke bli lagret. Fortsette?"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12873 msgid "Any collection"
12874 msgstr "Alle samlinger"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12878 msgid "Any content"
12879 msgstr "Alt innhold"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12884 msgstr "Alle formater"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12889 msgstr "Alle eksemplarer"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12897 msgid "Any item type"
12898 msgstr "Alle eksemplartyper"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12905 msgid "Any library"
12906 msgstr "Alle bibliotek"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12910 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12912 "Alle gebyrer for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens "
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12919 msgstr "Alle uttrykk"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12923 msgid "Any shelving location"
12924 msgstr "Alle hylleplasseringer"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12928 msgid "Any status except cancelled"
12929 msgstr "Alle statuser bortsett fra avbrutt"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12934 msgstr "Alle leverandører"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12948 msgid "Anyone seeing this list"
12949 msgstr "Alle som ser denne listen"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12953 msgid "Apache version: "
12954 msgstr "Versjon av Apache: "
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12958 msgid "Appear in position: "
12959 msgstr "Vises i posisjon: "
12961 #. %1$s: num_with_matches
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12964 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12965 msgstr "Brukte annen samsvarsregel. Antall poster som nå passer er %s "
12967 #. INPUT type=submit
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12969 msgid "Apply different matching rules"
12970 msgstr "Bruk andre samsvarsregler"
12972 #. INPUT type=submit
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:927
12975 msgid "Apply filter"
12976 msgstr "Bruk filter"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12980 msgid "Apply filter(s)"
12981 msgstr "Bruk filter/filtre"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13003 msgid "Approved comments"
13004 msgstr "Godkjente kommentarer"
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13008 msgid "Approved tags"
13009 msgstr "Godkjente tagger"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13016 #. For the first occurrence,
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
13026 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13027 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13037 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13040 "Er du sikker på at du vil legge til et nytt eksemplar? Alle endringer på "
13041 "denne siden vil gå tapt."
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13045 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13046 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
13050 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13051 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13055 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13056 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne importen?"
13058 #. %1$s: ordernumber
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13061 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13062 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13066 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13067 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13072 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13075 "Er du sikker på at du vil endre hentebibliotek fra %s til %s for denne "
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13081 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13082 "library? This will override the existing rules in this library."
13084 "Er du sikker på at du vil klone denne sirkulasjons- og gebyrregelen fra %s "
13085 "til %s bibliotek? Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette "
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13091 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13092 "override the existing rules in this library."
13094 "Er du sikker på at du vil klone denne standardregelen til %s biblioteket? "
13095 "Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette biblioteket."
13097 #. %1$s: basketname|html
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13100 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13101 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13106 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13108 "Er du sikker på at du vil lukke denne kurven og generere en EDIFACT-"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13113 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13114 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
13116 #. For the first occurrence,
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13122 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13123 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
13127 msgid "Are you sure you want to delete "
13128 msgstr "Er du sikker på at du vil slette "
13130 #. For the first occurrence,
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13133 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13134 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
13136 #. %1$s: library.branchname |html
13137 #. %2$s: library.branchcode | html
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13140 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13141 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13145 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13146 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13150 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13151 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s? %s låner(e) bruker den!"
13153 #. For the first occurrence,
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13157 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13158 msgstr "Er du sikker på at du vil slette parti %s?"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13162 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13163 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13167 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13168 msgstr "Er du sikker på at du vil slette serveren %s?"
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13172 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13173 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13177 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13179 "Er du sikker på at du vil slette de %s valgte oppføringene i "
13180 "søkehistorikken? "
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13185 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13186 "enrollments in this club."
13188 "Er du sikker på at du vil slette klubben %s? Dette vil avbryte alle "
13189 "lånerregistreringer i denne klubben."
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13194 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13195 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13197 "Er du sikker på at du vil slette klubbmalen %s? Dette vil slette alle "
13198 "klubber som bruker denne malen og avbryte lånerregistreringer"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13202 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13203 msgstr "Er du sikker på at du vil slette listen %s?"
13205 #. %1$s: patron.firstname
13206 #. %2$s: patron.surname
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13210 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13212 "Er du sikker på at du vil slette låneren %s %s? Du kan ikke angre på denne "
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13217 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13218 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13222 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13223 msgstr "Er du sikker på at du vil slette det valgte nyhetene?"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13227 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13228 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13232 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13234 "Er du sikker på at du vil slette den valgte oppføringen i søkehistorikken?"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13238 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13239 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13243 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13244 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13248 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13249 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13253 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13254 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13259 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13260 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13264 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13265 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13270 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13272 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttede "
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13277 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13279 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttet "
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13284 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13285 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13289 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13290 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leveringen?"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13295 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13298 "Er du sikker på at du vil slette denne ordbokdefinisjonen? Du kan ikke angre "
13299 "på denne handlingen."
13301 #. For the first occurrence,
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13305 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13306 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13310 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13311 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13315 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13316 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13320 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13321 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
13323 #. For the first occurrence,
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13327 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13328 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fakturaen?"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13332 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13333 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13337 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13338 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nøkkelen?"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13342 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13343 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13347 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13348 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:117
13352 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13353 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen?"
13355 #. For the first occurrence,
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
13359 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13361 "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen? Du kan ikke angre på denne "
13364 #. For the first occurrence,
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13368 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13370 "Er du sikker på at du vil slette dette nyhetseksemplaret? Du kan ikke angre "
13371 "på denne handlingen."
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13375 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13376 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13380 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13381 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kortpartiet? "
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13386 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13388 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre på "
13389 "denne handlingen."
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13393 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13394 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13398 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13400 "Er du sikker på at du vil slette denne rapporten? Du kan ikke angre på denne "
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13405 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13407 "Er du sikker på at du vil slette denne regelen? Du kan ikke angre på denne "
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13412 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13413 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13417 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13418 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
13420 #. For the first occurrence,
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13426 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13427 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
13429 #. For the first occurrence,
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13433 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13434 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13438 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13439 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13443 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13444 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
13446 #. For the first occurrence,
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13451 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13452 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13456 msgid "Are you sure you want to do this?"
13457 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13461 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13462 msgstr "Er du sikker på at du vil redigere en regel til?"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13466 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13467 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13471 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13472 msgstr "Er du sikker på at du vil slette endringene dine?"
13474 #. %1$s: basketname|html
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13477 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13479 "Er du sikker på at du vil generere en EDIFACT-bestilling og lukke kurven %s?"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13483 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13484 msgstr "Er du sikker på at du vil slå sammen de valgte lånerne?"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13488 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13489 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette partiet permanent?"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
13493 msgid "Are you sure you want to remove "
13494 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne "
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13498 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13499 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne nummerne: %s fra denne satsen?"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13503 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13504 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13508 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13509 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne valgt(e) låner(e) fra dette partiet?"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13513 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13514 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13518 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13519 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13523 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13524 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13528 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13529 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13533 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13534 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne listen?"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13538 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13539 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
13541 #. For the first occurrence,
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13548 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13549 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13554 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13557 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Du kan ikke "
13558 "angre på denne handlingen."
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13563 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13565 "Er du sikker på at du vil angre på importen av dette partiet i katalogen?"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145
13569 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13570 msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallere plugin-en %s?"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13575 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13578 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
13579 "angre på denne handlingen."
13581 #. For the first occurrence,
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13585 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13586 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
13590 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13591 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne forespørselen?"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13595 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13596 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malhandlingen?"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13600 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13601 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
13615 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13616 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13620 msgid "Arnaud Laurin"
13621 msgstr "Arnaud Laurin"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13633 msgid "Arslan Farooq"
13634 msgstr "Arslan Farooq"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13644 msgid "Article requests"
13645 msgstr "Artikkelforespørsler"
13647 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13650 msgid "Article requests (%s)"
13651 msgstr "Artikkelforespørsler (%s)"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13655 msgid "Article requests:"
13656 msgstr "Artikkelforespørsler:"
13658 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13659 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13663 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13664 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13666 "Be om eller foreta en endring av brukerens rettigheter. Brukeren %s må ha "
13667 "rettighetene BRUK, SETT INN, OPPDATER, SLETT, DROPP og OPPRETT i databasen "
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13675 #. For the first occurrence,
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13679 msgid "At least two records must be selected for merging."
13680 msgstr "Minst to poster må velges for sammenslåing."
13682 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13685 msgid "At library: %s"
13686 msgstr "Ved bibliotek: %s"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13690 msgid "Athens County Public Libraries"
13691 msgstr "Athens County Public Libraries"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
13695 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13696 msgstr "Athens County Public Libraries"
13698 #. %1$s: bibliotitle |html
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13701 msgid "Attach an item to %s"
13702 msgstr "Tilknytt et eksemplar til %s"
13704 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13707 msgid "Attach an item%s to "
13708 msgstr "Tilknytt et eksemplar%s til "
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13712 msgid "Attach another item"
13713 msgstr "Tilknytt et nytt eksemplar til"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13717 msgid "Attach item"
13718 msgstr "Tilknytt eksemplar"
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13723 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13724 msgstr "Tilknytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
13733 msgid "Attila Kinali"
13734 msgstr "Attila Kinali"
13736 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13739 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13740 msgstr "Attributtverdien «%s» er allerede i bruk i en annen lånerpost."
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
13744 msgid "Attribute: "
13745 msgstr "Attributt: "
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13751 msgid "Audio alerts"
13752 msgstr "Lydvarsler"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13759 #. For the first occurrence,
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13775 msgid "Auth field copied"
13776 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13781 msgstr "Aut. verdi"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13785 msgid "Auth value:"
13786 msgstr "Aut. verdi:"
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13840 msgid "Author (A-Z)"
13841 msgstr "Forfatter (A–Å)"
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13848 msgid "Author (Z-A)"
13849 msgstr "Forfatter (Å–A)"
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13853 msgid "Author (any): "
13854 msgstr "Forfatter (alle): "
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13858 msgid "Author (corporate): "
13859 msgstr "Forfatter (bedrift): "
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13863 msgid "Author (meeting / conference): "
13864 msgstr "Forfatter (møte / konferanse): "
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13868 msgid "Author (personal): "
13869 msgstr "Forfatter (person): "
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13874 msgstr "Forfatter(e)"
13876 #. For the first occurrence,
13877 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13878 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13880 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13881 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13883 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13884 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13885 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13886 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13888 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13895 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13896 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13912 msgstr "Forfatter:"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13925 msgstr "Forfatter: "
13927 #. %1$s: author |html
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13931 msgstr "Forfatter: %s"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13935 msgid "Authorised value category"
13936 msgstr "Autorisert verdikategori"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13943 msgid "Authorised value category:"
13944 msgstr "Autorisert verdikategori:"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13948 msgid "Authorised value category: "
13949 msgstr "Autorisert verdikategori:"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13953 msgid "Authorised values category"
13954 msgstr "Autorisert verdikategori"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13958 msgid "Authorised values category: "
13959 msgstr "Autorisert verdikategori"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13971 msgid "Authorities"
13972 msgstr "Autoriteter"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13976 msgid "Authorities tables"
13977 msgstr "Autoritetstabeller"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13982 msgid "Authorities: "
13983 msgstr "Autoriteter: "
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13994 #. %2$s: authtypetext
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13997 msgid "Authority #%s (%s)"
13998 msgstr "Autoritet nummer %s (%s)"
14000 #. %1$s: loopro.object
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14003 msgid "Authority %s"
14004 msgstr "Autoritet %s"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14008 msgid "Authority Control"
14009 msgstr "Autoritetskontroll"
14011 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14012 #. %2$s: authtypecode
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14017 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14018 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
14020 #. %1$s: tagfield | html
14021 #. %2$s: authtypecode | html
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14024 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14026 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoritet: "
14029 #. %1$s: tagfield | html
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14032 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14033 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14037 msgid "Authority Type"
14038 msgstr "Autoritetstype"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14042 msgid "Authority field to copy: "
14043 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres:"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14048 msgid "Authority record"
14049 msgstr "Autoritetspost"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14053 msgid "Authority search"
14054 msgstr "Autoritetssøk"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14059 msgid "Authority search results"
14060 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14064 msgid "Authority type"
14065 msgstr "Autoritetstype"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14071 msgid "Authority type: "
14072 msgstr "Autoritetstype: "
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14081 msgid "Authority types"
14082 msgstr "Autoritetstyper"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14087 msgstr "Autoritet:"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14092 msgstr "Autorisert"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14096 msgid "Authorized value"
14097 msgstr "Autorisert verdi"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14101 msgid "Authorized value category: "
14102 msgstr "Autorisert verdikategori: "
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14107 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14108 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14109 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14111 "Autorisert verdikategori. Hvis én av dem er valgt, vil siden for innlegging "
14112 "av lånere kun tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. En "
14113 "autorisert verdiliste ikke imidlertid ikke påkrevd under partiimport av "
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14119 msgid "Authorized value:"
14120 msgstr "Autorisert verdi:"
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14126 msgid "Authorized value: "
14127 msgstr "Autorisert verdi:"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14134 msgid "Authorized values"
14135 msgstr "Autoriserte verdier"
14137 #. %1$s: category |html
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14140 msgid "Authorized values for category %s:"
14141 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14146 msgstr "Forfattere"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14152 msgstr "Forfattere:"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14156 msgid "Auto ordering"
14157 msgstr "Automatisk bestilling"
14159 #. INPUT type=button
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14161 msgid "Auto-fill row"
14162 msgstr "Fyll raden automatisk"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14167 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14168 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14170 "AutoMemberNum er slått på, men kortnummer er satt som obligatorisk i "
14171 "BorrowerMandatoryField. Automatisk generering av lånekortnummer er slått av."
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14176 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14177 "doesn't match your library. "
14179 "Automatisk plassering er slått på, og du logger på med en IP-adresse som "
14180 "ikke samsvarer med biblioteket ditt."
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
14187 msgid "Automatic item modifications by age"
14188 msgstr "Automatiske eksemplarendringer etter alder"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14192 msgid "Automatic ordering: "
14193 msgstr "Automatisk bestilling:"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14199 msgid "Automatic renewal"
14200 msgstr "Automatisk fornying"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14204 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14205 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har gått ut på dato"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14209 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14210 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har ubetalte gebyrer"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14214 msgid "Availability"
14215 msgstr "Tilgjengelighet"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14219 msgid "Available call numbers"
14220 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14224 msgid "Available copy"
14225 msgstr "Tilgjengelig kopi"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14229 msgid "Available copy numbers"
14230 msgstr "Tilgjengelige kopinummer"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14235 msgid "Available enumeration"
14236 msgstr "Tilgjengelig nummerering"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14240 msgid "Available in the library"
14241 msgstr "Tilgjengelige i biblioteket"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14245 msgid "Available item types"
14246 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14250 msgid "Available locations"
14251 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14255 msgid "Average checkout period"
14256 msgstr "Gjennomsnittlig utlånsperiode"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14260 msgid "Average checkout period statistics"
14261 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig utlånsperiode"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14267 msgid "Average loan time"
14268 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
14279 msgid "BSD License"
14280 msgstr "BSD-lisens"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14301 #. For the first occurrence,
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14307 msgstr "Tilbake %s "
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14311 msgid "Back side layout not used"
14312 msgstr "Baksidelayout ikke i bruk"
14314 #. INPUT type=submit
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14316 msgid "Back to System Preferences"
14317 msgstr "Tilbake til systeminnstillinger"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14321 msgid "Back to Tools"
14322 msgstr "Tilbake til verktøy"
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14326 msgid "Back to the list"
14327 msgstr "Tilbake til listen"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14331 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14332 msgstr "Tekst adskilt med \"backslash\" (.csv)"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14337 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14338 "KohaAdminEmailAddress."
14340 "Avsenderadressen er feil eller mangler. Kontroller e-postadressen til "
14341 "filialen din eller innstillingen KohaAdminEmailAddress."
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
14345 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14346 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14398 msgstr "Strekkode %s"
14400 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14401 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14402 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14406 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14407 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
14409 #. For the first occurrence,
14410 #. %1$s: overduesloo.barcode
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14414 msgid "Barcode : %s "
14415 msgstr "Strekkode: %s "
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14420 msgid "Barcode file: "
14421 msgstr "Strekkodefil:"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14426 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14427 msgstr "Strekkodeliste (én strekkode per linje): "
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14431 msgid "Barcode not found"
14432 msgstr "Fant ikke strekkoden"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
14436 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14437 msgstr "Fant ikke strekkoden. Følgende eksemplarer ble funnet ved søk:"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
14441 msgid "Barcode submitted"
14442 msgstr "Strekkode innsendt"
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14446 msgid "Barcode type"
14447 msgstr "Strekkodetype"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14451 msgid "Barcode type: "
14452 msgstr "Strekkodetype: "
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14457 msgstr "Strekkode:"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14466 msgstr "Strekkode: "
14468 #. For the first occurrence,
14469 #. %1$s: issueloo.barcode
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14474 msgid "Barcode: %s"
14475 msgstr "Strekkode: %s"
14477 #. For the first occurrence,
14478 #. %1$s: reser.barcode
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14483 msgid "Barcode: %s "
14484 msgstr "Strekkode: %s "
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14488 msgid "Barcodes file"
14489 msgstr "Strekkodefil"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14494 msgid "Barcodes not found"
14495 msgstr "Fant ikke strekkodene"
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14500 msgstr "Strekkoder:"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14504 msgid "Barry Cannon"
14505 msgstr "Barry Cannon"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14509 msgid "Bart Jorgensen"
14510 msgstr "Bart Jorgensen"
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14514 msgid "Barton Chittenden"
14515 msgstr "Barton Chittenden"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14519 msgid "Base-level allocated"
14520 msgstr "Basenivå tildelt"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14524 msgid "Base-level available"
14525 msgstr "Basenivå tilgjengelig"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14529 msgid "Base-level ordered"
14530 msgstr "Basenivå bestilt"
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14534 msgid "Base-level spent"
14535 msgstr "Basenivå brukt"
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14539 msgid "Basic constraints"
14540 msgstr "Grunnleggende begrensninger"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14544 msgid "Basic installation complete."
14545 msgstr "Grunnleggende installasjonen er fullført."
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14550 msgid "Basic parameters"
14551 msgstr "Grunnleggende parametere"
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14566 #. For the first occurrence,
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14579 #. %1$s: basketname|html
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14583 msgid "Basket %s (%s)"
14584 msgstr "Kurv %s (%s)"
14586 #. %1$s: basket.basketname | html
14587 #. %2$s: basket.basketno
14588 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14591 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14592 msgstr "Kurv %s (%s) for %s"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14597 msgstr "Kurv (nr.)"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14602 msgstr "Kurv etter"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14606 msgid "Basket created by: "
14607 msgstr "Kurv opprettet av: "
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14611 msgid "Basket creator"
14612 msgstr "Kurvoppretter"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14616 msgid "Basket deleted"
14617 msgstr "Kurv slettet"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14621 msgid "Basket details"
14622 msgstr "Kurvdetaljer"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14631 msgid "Basket group"
14632 msgstr "Kurvgruppe"
14635 #. %2$s: basketgroupid
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14638 msgid "Basket group %s (%s) for "
14639 msgstr "Kurvgruppe %s (%s) for "
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14643 msgid "Basket group billing place:"
14644 msgstr "Fakturaadresse for kurvgruppe:"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14648 msgid "Basket group delivery placename:"
14649 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14654 msgid "Basket group name:"
14655 msgstr "Kurvgruppenavn:"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14659 msgid "Basket group search"
14660 msgstr "Kurvgruppesøk"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14665 msgid "Basket group:"
14666 msgstr "Kurvgruppe:"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14670 msgid "Basket grouping"
14671 msgstr "Kurvgruppering"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14675 msgid "Basket grouping for "
14676 msgstr "Kurvgruppering for "
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14680 msgid "Basket groups"
14681 msgstr "Kurvgrupper"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14685 msgid "Basket name"
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14690 msgid "Basket name: "
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14695 msgid "Basket search"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14710 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14713 msgid "Basket: %s "
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14718 msgid "Basketgroup: "
14719 msgstr "Kurvgruppe: "
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14726 #. %1$s: booksellertoname
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14729 msgid "Baskets for %s"
14730 msgstr "Kurver for %s"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14734 msgid "Baskets in this group:"
14735 msgstr "Kurver i denne gruppen:"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14746 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14747 msgstr "Sats %s ble ikke helt avduplisert."
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14752 msgid "Batch %s was not deleted."
14753 msgstr "Sats %s ble ikke slettet."
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14764 msgid "Batch check out"
14765 msgstr "Partiutlån"
14768 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14772 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14773 msgstr "Partiutlånsbekreftelse %s for %s %s"
14775 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14776 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14781 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14782 msgstr "Partiutlånsinformasjon %s for %s |%s|%s"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14786 msgid "Batch delete"
14787 msgstr "Partivis sletting"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14791 msgid "Batch delete patrons "
14792 msgstr "Partivis sletting av lånere"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14796 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14798 "Partivis sletting av lånere og sletting av låneres sirkulasjonshistorikk"
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14802 msgid "Batch edit patrons "
14803 msgstr "Partivis redigering av lånere"
14805 #. %1$s: IF ( del )
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14810 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14811 msgstr "Partieksemplar %ssletting%sendring%s"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:55
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14819 msgid "Batch item deletion"
14820 msgstr "Sletting av partieksemplar"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14824 msgid "Batch item deletion results"
14825 msgstr "Resultater for sletting av partieksemplar"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:58
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14833 msgid "Batch item modification"
14834 msgstr "Endring av partieksemplar"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14838 msgid "Batch item modification results"
14839 msgstr "Resultater for endring av partieksemplar"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
14844 msgid "Batch modify"
14845 msgstr "Partivis endring"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:57
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14852 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14853 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering"
14855 #. For the first occurrence,
14856 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14860 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14861 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering for %s"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:62
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:28
14868 msgid "Batch patron modification"
14869 msgstr "Partivis endring av lånere"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:73
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:84
14874 msgid "Batch patrons modification"
14875 msgstr "Partivis endring av lånere"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14879 msgid "Batch patrons results"
14880 msgstr "Partivise resultater for lånere"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:61
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
14887 msgid "Batch record deletion"
14888 msgstr "Partivis sletting av poster"
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:64
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14895 msgid "Batch record modification"
14896 msgstr "Partivis endring av poster"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
14911 msgid "BdP de la Meuse, France"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
14916 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14917 msgstr "Husk å oppgi e-postadresse for disse lånerne."
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14922 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14923 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14925 "Fordi systeminnstillingen «UseTransportCostMatrix» for øyeblikket ikke er "
14926 "aktivert, brukes ikke matrisen for transportkostnader. Gå "
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14931 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14932 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14934 "Fordi systeminnstillingen «ExtendedPatronAttributes» for øyeblikket ikke er "
14935 "aktivert, kan utvidede lånerattributter ikke legges til i lånerposter. Gå "
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14946 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14947 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14948 "administrator and located in your "
14950 "Før vi begynner, må du verifisere at du har de tilgangsrettighetene du "
14951 "trenger for å fortsette. Logg på med brukernavnet og passordet som du har "
14952 "fått av systemadministratoren og som ligger i"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
14956 msgid "Beginning date:"
14957 msgstr "Startdato:"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
14962 msgid "Begins with"
14963 msgstr "Begynner med"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14972 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14973 msgstr "Benedykt P. Barszcz (polsk for 2.0)"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
14977 msgid "Benjamin Rokseth"
14978 msgstr "Benjamin Rokseth"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14982 msgid "Bernardo González Kriegel"
14983 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14988 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14991 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
14996 msgid "BibLibre, France"
14997 msgstr "BibLibre, Frankrike"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15007 #. %1$s: loopro.object
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15011 msgstr "Bibliografisk post %s"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
15022 msgstr "Biblio-ID:"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15027 msgid "Biblio count"
15028 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15032 msgid "Biblio level hold."
15033 msgstr "Reservasjon på postnivå"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15037 msgid "Biblio number"
15038 msgstr "Postnummer"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15042 msgid "Biblio number (internal)"
15043 msgstr "Postnummer (internt)"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15047 msgid "Biblio numbers:"
15048 msgstr "Bibliografiske nummer:"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15052 msgid "Biblio title"
15053 msgstr "Bibliografisk tittel"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15057 msgid "Biblio-level item type"
15058 msgstr "Eksemplartype på postnivå"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
15063 msgstr "Bibliografisk post:"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15069 msgid "Bibliographic"
15070 msgstr "Bibliografisk"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15074 msgid "Bibliographic data to print"
15075 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15081 msgid "Bibliographic information"
15082 msgstr "Bibliografisk informasjon"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15087 msgid "Bibliographic record"
15088 msgstr "Bibliografisk post"
15090 #. %1$s: object | html
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15093 msgid "Bibliographic record %s"
15094 msgstr "Bibliografisk post %s"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15099 msgid "Bibliographic record ID"
15100 msgstr "Bibliografisk post"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15104 msgid "Bibliographic: "
15105 msgstr "Bibliografisk: "
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15109 msgid "Bibliographies"
15110 msgstr "Bibliografier"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15114 msgid "Biblioitem number"
15115 msgstr "Biblioitem-nummer"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15119 msgid "Biblioitem number (internal)"
15120 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15126 msgid "Biblionumber"
15127 msgstr "Postnummer"
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15131 msgid "Biblionumber:"
15132 msgstr "Bibliografisk nummer:"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15138 msgstr "Bibliografiske poster"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15142 msgid "Biblios in reservoir"
15143 msgstr "Bibliografiske poster i magasin"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15148 msgstr "Bibliografiske poster:"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
15152 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15153 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
15157 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15160 #. %1$s: patron.firstname
15161 #. %2$s: patron.surname
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
15164 msgid "Bill to: %s %s "
15165 msgstr "Faktura til: %s %s "
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15171 msgid "Billing date"
15172 msgstr "Fakturadato"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15177 msgid "Billing date:"
15178 msgstr "Fakturadato:"
15180 #. %1$s: IF billingdateto
15181 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15182 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15184 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15188 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15189 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
15191 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15194 msgid "Billing date: All until %s "
15195 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15200 msgid "Billing place"
15201 msgstr "Fakturasted"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15207 msgid "Billing place:"
15208 msgstr "Fakturasted:"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15212 msgid "Billing place: "
15213 msgstr "Fakturasted:"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15223 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15225 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15236 msgid "Block expired patrons:"
15237 msgstr "Blokker utløpte lånere:"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15246 msgid "Bonnie Crawford"
15247 msgstr "Bonnie Crawford"
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15251 msgid "Book drop mode"
15252 msgstr "Innleveringsboksmodus"
15254 #. %1$s: dropboxdate
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15257 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15258 msgstr "Innleveringsboksmodus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15263 msgstr "Bokbudsjettpost:"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15267 msgid "Bookseller invoice no: "
15268 msgstr "Bokselgerens fakturanr.: "
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
15280 msgstr "Oppstartsprogram"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15289 msgid "Borrower name"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15299 msgid "Borrower number"
15300 msgstr "Lånernummer:"
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15305 msgid "Borrowernumber: "
15306 msgstr "Lånernummer: "
15308 #. %1$s: patron.borrowernumber
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15311 msgid "Borrowernumber: %s"
15312 msgstr "Lånernummer: %s"
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
15316 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15317 msgstr "Begge delfeltverdiene skal fylles ut eller være tomme."
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15322 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15325 "Feltene «kilde» og «tekst» må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15330 msgstr "Blindeskrift"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15341 msgid "Branches limitation"
15342 msgstr "Filialbegrensing"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15347 msgid "Branches limitation: "
15348 msgstr "Filialbegrensing:"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15353 msgid "Branches limitations"
15354 msgstr "Filialbegrensinger"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
15358 msgid "Brandon Haveman"
15359 msgstr "Brandon Haveman"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15364 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15365 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15367 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15368 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15372 msgid "Brendon Ford"
15373 msgstr "Brendon Ford"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15377 msgid "Brett Wilkins"
15378 msgstr "Brett Wilkins"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15382 msgid "Brian Engard"
15383 msgstr "Brian Engard"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
15387 msgid "Brian Harrington"
15388 msgstr "Brian Harrington"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
15392 msgid "Brian Norris"
15393 msgstr "Brian Norris"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
15397 msgid "Briana Greally"
15398 msgstr "Briana Greally"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15402 msgid "Briar Cliff University, USA"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
15407 msgid "Brice Sanchez"
15408 msgstr "Brice Sanchez"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
15412 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15413 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15417 msgid "Brief display"
15418 msgstr "Kort visning"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
15422 msgid "Brig C. McCoy"
15423 msgstr "Brig C. McCoy"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15427 msgid "Broader Term"
15428 msgstr "Mer generell term"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
15432 msgid "Brooke Johnson"
15433 msgstr "Brooke Johnson"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15437 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15440 #. For the first occurrence,
15441 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15445 msgid "Browse by last name: %s "
15446 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15450 msgid "Browse selected records"
15451 msgstr "Se valgte poster"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15455 msgid "Browse system logs"
15456 msgstr "Bla gjennom systemlogger"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
15461 msgid "Browse the system logs"
15462 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15466 msgid "Bruno Toumi"
15467 msgstr "Bruno Toumi"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15474 #. For the first occurrence,
15475 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15476 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15477 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15482 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15483 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (inaktivt)%s"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
15487 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15493 msgstr "Budsjett-ID"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15498 msgid "Budget name"
15499 msgstr "Budsjettnavn"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15504 msgid "Budget period description"
15505 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15510 msgstr "Budsjett: "
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15514 msgid "Budgeted cost"
15515 msgstr "Budsjettert kostnad"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15520 msgid "Budgeted cost: "
15521 msgstr "Budsjettert kostnad: "
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15536 msgstr "Budsjetter"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15541 msgid "Budgets administration"
15542 msgstr "Budsjettadministrasjon"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15546 msgid "Bug wranglers:"
15547 msgstr "Feilrettere:"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15551 msgid "Build a new report?"
15552 msgstr "Bygge en ny rapport?"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15562 msgid "Build a report"
15563 msgstr "Bygg en rapport"
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15567 msgid "Build and run reports"
15568 msgstr "Bygg og kjør rapporter"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15578 msgid "Built-in offline circulation interface"
15579 msgstr "Innebygd grensesnitt for frakoblet sirkulasjon"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
15603 msgid "ByWater Solutions, USA"
15604 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
15613 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15614 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15625 #. %10$s: interface
15626 #. %11$s: interface
15627 #. %12$s: interface
15628 #. %13$s: interface
15629 #. %14$s: interface
15630 #. %15$s: interface
15631 #. %16$s: interface
15633 #. %18$s: interface
15635 #. %20$s: interface
15637 #. %22$s: interface
15639 #. %24$s: interface
15641 #. %26$s: interface
15642 #. %27$s: themelang
15643 #. %28$s: interface
15644 #. %29$s: interface
15645 #. %30$s: interface
15646 #. %31$s: interface
15647 #. %32$s: interface
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15651 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15652 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15653 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15654 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15655 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15656 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15657 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15658 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15659 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15660 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15661 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15662 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15663 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15664 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15665 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15666 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15668 "CACHE MANIFEST # %s # Eksplisitte mellomlagrede «hovedoppføringer». CACHE: /"
15669 "cgi-bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/"
15670 "bootstrap/bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/"
15671 "jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15672 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15673 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15674 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15675 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15676 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15677 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15678 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15679 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15680 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15681 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Ressurser "
15682 "som krever at brukeren er på nettet. NETTVERK: * # Ressurser som kan "
15683 "erstattes hvis brukeren er frakoblet TILBAKEFALL: "
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15707 msgid "CD software"
15708 msgstr "Programvare-CD"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15722 #. For the first occurrence,
15723 #. %1$s: csv_profile.profile
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15734 msgid "CSV profile ID"
15735 msgstr "CSV-profil-ID"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15739 msgid "CSV profile: "
15740 msgstr "CSV-profil: "
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15746 msgid "CSV profiles"
15747 msgstr "CSV-profiler"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15751 msgid "CSV separator"
15752 msgstr "CSV-skilletegn"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15756 msgid "CSV separator: "
15757 msgstr "CSV-skilletegn: "
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15766 msgid "Cache expiry (seconds)"
15767 msgstr "Utløp for mellomlager (sekunder)"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
15773 msgid "Cache expiry:"
15774 msgstr "Mellomlagring utløper:"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15778 msgid "Caitlin Goodger"
15779 msgstr "Caitlin Goodger"
15781 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15782 #. %2$s: from | $KohaDates
15783 #. %3$s: to | $KohaDates
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15786 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15787 msgstr "Beregnet fra %s. Fra %s til %s"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15797 msgid "Calendar information"
15798 msgstr "Kalenderinformasjon"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
15802 msgid "California College of the Arts, USA"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15809 msgid "Call Number"
15810 msgstr "Hyllesignatur"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15816 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15817 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15827 msgstr "Hyllesignatur"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:505
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15834 msgstr "Hyllesignatur"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15876 msgid "Call number"
15877 msgstr "Hyllesignatur"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15881 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15882 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15889 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15890 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15895 msgid "Call number range"
15896 msgstr "Hyllesignaturområde"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
15903 msgid "Call number:"
15904 msgstr "Hyllesignatur:"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15908 msgid "Call number: "
15909 msgstr "Hyllesignatur:"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15913 msgid "Call numbers"
15914 msgstr "Hyllesignaturer"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15918 msgid "Call numbers browser"
15919 msgstr "Hyllesignaturviser"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15924 msgstr "Hyllesignatur"
15926 #. %1$s: subscription.callnumber
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15929 msgid "Callnumber: %s "
15930 msgstr "Hyllesignatur: %s "
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
15934 msgid "Calyx, Australia"
15935 msgstr "Calyx, Australia"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
15939 msgid "Camden County, USA"
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15944 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15946 "Kan angis som en enkelt IP eller som et delnett, for eksempel 192.168.1.*"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15950 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15951 msgstr "Kan ikke lenger autofornyes – antall utlånsdager overskredet"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15955 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15956 msgstr "Kan ikke lukke kurver som inneholder eksemplarer med usikker pris."
15958 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15959 #. %2$s: error.cardnumber
15961 #. %4$s: error.borrowernumber
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:109
15964 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15965 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15970 msgid "Can't cancel order"
15971 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling"
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15976 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15977 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling og slette katalogpost"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15983 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
15984 "with this order. Cancel holds first"
15986 "Kan ikke avbryte bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
15987 "er koblet til denne bestillingen, avbryt reservasjoner først"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15993 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
15994 "linked with this order. Cancel holds first"
15996 "Kan ikke avbryte bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
15997 "er koblet til denne bestillingen, avbryt reservasjoner først"
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
16001 msgid "Can't cancel receipt "
16002 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16007 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16009 "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, avbryt reservasjoner først"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16014 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16017 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items %] eksisterende "
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16023 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16026 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items %] eksisterende "
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16032 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16034 "Kan ikke slette katalogpost, slett bestillinger som er koblet til den først"
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16039 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16040 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slett abonnementer først"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16045 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16046 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrensninger nedenfor"
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16050 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16051 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16055 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16056 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:880
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:272
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:293
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:314
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
16233 msgid "Cancel a confirmed request"
16234 msgstr "Avbryt en bekreftet forespørsel"
16236 #. INPUT type=submit
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16239 msgstr "Avbryt alle"
16241 #. INPUT type=submit
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16243 msgid "Cancel and Transfer all"
16244 msgstr "Avbryt og overfør alle"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16248 msgid "Cancel and return to order"
16249 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16253 msgid "Cancel article request"
16254 msgstr "Avbryt artikkelforespørsel"
16256 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16259 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16260 msgstr "Avbryt utlån, og legg inn en reservasjon på %s"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16264 msgid "Cancel enrollment "
16265 msgstr "Avbryt registrering"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16269 msgid "Cancel filter"
16270 msgstr "Avbryt filter"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:609
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:879
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16280 msgid "Cancel hold"
16281 msgstr "Avbryt reservasjon"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16285 msgid "Cancel hold "
16286 msgstr "Avbryt reservasjon"
16288 #. INPUT type=submit
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16291 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16293 "Avbryt reservasjon, og gå tilbake til: [% Branches.GetName( overloo."
16296 #. INPUT type=submit
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16300 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16302 "Avbryt reservasjon, og gå tilbake til: [% Branches.GetName( reserveloo."
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16307 msgid "Cancel import"
16308 msgstr "Avbryt import"
16310 #. INPUT type=submit name=submit
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
16313 msgid "Cancel marked holds"
16314 msgstr "Avbryt merkede reservasjoner"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16318 msgid "Cancel merge"
16319 msgstr "Avbryt sammenslåing "
16321 #. INPUT type=button
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16323 msgid "Cancel modifications"
16324 msgstr "Avbryt endringer"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16328 msgid "Cancel notification"
16329 msgstr "Avbryt Meldingen"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16335 msgid "Cancel order"
16336 msgstr "Avbrutt varsel"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16340 msgid "Cancel order and catalog record"
16341 msgstr "Avbryt bestilling og katalogpost"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16345 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16346 msgstr "Avbryt bestilling, og slett katalogpost"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16350 msgid "Cancel receipt"
16351 msgstr "Avbryt kvittering"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16356 msgid "Cancel request "
16357 msgstr "Avbryt forespørsel"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16361 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16362 msgstr "Avbryt reservasjon, og prøv deretter å overføre:"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16367 msgid "Cancel transfer"
16368 msgstr "Avbryt overføring"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16372 msgid "Cancel upload"
16373 msgstr "Avbryt opplasting"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16383 msgid "Cancellation date"
16384 msgstr "Dato for kansellering"
16386 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16390 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16391 msgstr "Begrunnelse for kansellering: %s %s"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16395 msgid "Cancellation requested"
16396 msgstr "Forespurt kansellering"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16411 msgid "Cancelled orders"
16412 msgstr "Kansellerte bestillinger"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16417 msgid "Cannot Delete"
16418 msgstr "Kan ikke slette"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16422 msgid "Cannot add patron"
16423 msgstr "Kan ikke legge til låner"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
16427 msgid "Cannot be ordered"
16428 msgstr "Kan ikke bestilles"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
16433 msgid "Cannot be put on hold"
16434 msgstr "Kan ikke reserveres"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16438 msgid "Cannot be toggled"
16439 msgstr "Kan ikke veksles"
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16443 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16444 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker: "
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16450 msgid "Cannot check in"
16451 msgstr "Kan ikke levere inn"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16455 msgid "Cannot check out"
16456 msgstr "Kan ikke låne ut"
16458 #. For the first occurrence,
16459 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16463 msgid "Cannot check out! %s "
16464 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16473 msgid "Cannot delete"
16474 msgstr "Kan ikke slette"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16479 msgid "Cannot delete budget"
16480 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
16482 #. %1$s: budget_period_description
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16485 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16486 msgstr "Kan ikke slette budsjettet «%s»"
16488 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16491 msgid "Cannot delete currency %s"
16492 msgstr "Kan ikke slette valutaen %s"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16496 msgid "Cannot delete filing rule "
16497 msgstr "Kan ikke slette arkiveringsregel"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16501 msgid "Cannot delete patron"
16502 msgstr "Kan ikke slette låner"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16507 msgid "Cannot edit"
16508 msgstr "Kan ikke redigere"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16512 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16513 msgstr "Kan ikke redigere utskriving: Låneren har lånt eksemplarer."
16515 #. For the first occurrence,
16516 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16520 msgid "Cannot open %s to read."
16521 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16525 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16526 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt eller datalink.txt) for lesing."
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16530 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16531 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det grunnleggende redigeringsprogrammet"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
16535 msgid "Cannot place hold"
16536 msgstr "Kan ikke reservere"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16540 msgid "Cannot place hold on some items"
16541 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
16546 msgid "Cannot place hold:"
16547 msgstr "Kan ikke reservere:"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16551 msgid "Cannot process file as an image."
16552 msgstr "Kan ikke behandle filen som et bilde."
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16556 msgid "Cannot renew:"
16557 msgstr "Kan ikke fornye"
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16561 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16562 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16566 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16567 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16571 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16572 msgstr "Kan ikke pakke ut filen i plugin-katalogen."
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16577 msgid "Cap fine at replacement price"
16578 msgstr "Sett maksimum gebyr til erstatningspris"
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16598 #. %1$s: batche.batch_id
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16601 msgid "Card batch number %s"
16602 msgstr "Kortpartinummer %s"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16606 msgid "Card batches"
16607 msgstr "Kortpartier"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16611 msgid "Card height:"
16612 msgstr "Korthøyde:"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16621 msgid "Card number"
16622 msgstr "Kortnummer"
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16626 msgid "Card number already in use."
16627 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
16629 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16633 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16634 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn. %s "
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16638 msgid "Card number length is incorrect."
16639 msgstr "Feil lengde på kortnummeret."
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16643 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16644 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje):"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:58
16648 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16649 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje): "
16651 #. %1$s: minlength_cardnumber
16652 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16653 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16656 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16657 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn. %s "
16659 #. %1$s: minlength_cardnumber
16660 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16663 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16664 msgstr "Kortnummeret må inneholde akkurat %s tegn. %s"
16666 #. For the first occurrence,
16667 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16672 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16673 msgstr "Kortnummeret kan ikke ha mer enn %s tegn."
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16677 msgid "Card number:"
16678 msgstr "Kortnummer: "
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16684 msgid "Card number: "
16685 msgstr "Kortnummer: "
16687 #. For the first occurrence,
16688 #. %1$s: patron.cardnumber
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16692 msgid "Card number: %s"
16693 msgstr "Kortnummer: %s"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16699 msgid "Card preview"
16700 msgstr "Forhåndsvisning av kort"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16704 msgid "Card template"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16709 msgid "Card templates"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16714 msgid "Card width:"
16715 msgstr "Kortbredde:"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16721 msgstr "Kortnummer"
16723 #. %1$s: e.cardnumber
16724 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16725 #. %3$s: e.borrowernumber
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16730 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16733 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16738 msgid "Cardnumber already in use."
16739 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16743 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16744 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16748 msgid "Cardnumbers already in list"
16749 msgstr "Kortnummeret er allerede i lista"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:92
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16754 msgid "Cardnumbers not found"
16755 msgstr "Fant ikke kortnumrene"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
16759 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16764 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16765 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16772 msgstr "Handlekurv"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16777 msgstr "CAS-pålogging"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16782 msgid "Cash register"
16783 msgstr "Kassaapparat"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16788 msgid "Cash register statistics"
16789 msgstr "Statistikk for kassaapparat"
16791 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16792 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16795 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16796 msgstr "Statistikk for kassaapparat %s til %s"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16800 msgid "Cassette recording"
16801 msgstr "Kassettopptak"
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:52
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16836 msgid "Catalog by item type"
16837 msgstr "Katalog etter eksemplartype"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16841 msgid "Catalog details"
16842 msgstr "Katalogdetaljer"
16844 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16847 msgid "Catalog details %s "
16848 msgstr "Katalogdetaljer %s "
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16852 msgid "Catalog search"
16853 msgstr "Katalogsøk"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16859 msgid "Catalog statistics"
16860 msgstr "Katalogstatistikk"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16875 msgstr "Katalogisering"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16879 msgid "Cataloging editor"
16880 msgstr "Katalogiseringsredigeringsprogram"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16884 msgid "Cataloging search"
16885 msgstr "Katalogiserer søk"
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16894 msgid "Catalogue tables"
16895 msgstr "Katalogtabeller"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16899 msgid "Cataloguing tables"
16900 msgstr "Katalogtabeller"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
16904 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16905 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16922 msgid "Category code"
16923 msgstr "Kategorikode"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16928 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16930 msgstr "Kategorikode kan kun inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _."
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16934 msgid "Category code unknown."
16935 msgstr "Kategorikode ukjent"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16942 msgid "Category code: "
16943 msgstr "Kategorikode: "
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16947 msgid "Category name"
16948 msgstr "Kategorinavn"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16953 msgid "Category type: "
16954 msgstr "Kategoritype: "
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16973 msgstr "Kategori: "
16975 #. For the first occurrence,
16976 #. %1$s: patron.category.description
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16980 msgid "Category: %s"
16981 msgstr "Kategori: %s"
16983 #. %1$s: patron.category.description
16984 #. %2$s: patron.categorycode
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16987 msgid "Category: %s (%s)"
16988 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16992 msgid "Categorycode"
16993 msgstr "Kategorikode"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16999 msgstr "Celleverdi"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17004 msgid "Cell value "
17005 msgstr "Celleverdi "
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17009 msgid "Cells contain estimated values only."
17010 msgstr "Cellene inneholder kun anslåtte verdier."
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
17014 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
17019 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17024 msgid "Chad Billman"
17025 msgstr "Chad Billman"
17027 #. INPUT type=button
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17036 msgid "Change amounts by"
17037 msgstr "Endre beløp etter"
17039 #. INPUT type=submit
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17041 msgid "Change basket group"
17042 msgstr "Endre kurvgruppe"
17044 #. INPUT type=submit
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
17046 msgid "Change basketgroup"
17047 msgstr "Endre kurvgruppe"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17051 msgid "Change framework"
17052 msgstr "Endre rammeverk"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17058 msgid "Change internal note"
17059 msgstr "Endre intern merknad"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17063 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17064 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne kategorien?"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17069 msgid "Change order"
17070 msgstr "Endre bestilling"
17072 #. %1$s: ordernumber
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17075 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17076 msgstr "Endre intern bestillingsmerknad (bestilling nr. %s)"
17078 #. %1$s: ordernumber
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17081 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17082 msgstr "Endre bestillingsmerknad til leverandør (bestilling nr. %s)"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17086 msgid "Change password"
17087 msgstr "Endre passord"
17089 #. %1$s: patron.firstname
17090 #. %2$s: patron.surname
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17093 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17094 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17098 msgid "Change vendor note"
17099 msgstr "Endre leverandørmerknad"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17103 msgid "Changed action if matching record found"
17104 msgstr "Endret handling hvis samsvarende post blir funnet"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17108 msgid "Changed action if no match found"
17109 msgstr "Endret handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17113 msgid "Changed item processing option"
17114 msgstr "Endret alternativ for behandling av eksemplarer"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17126 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17127 msgstr "Endringer har ikke blitt utført. Kontroller følgende verdier:"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17132 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17135 "Endringer som utføres nedenfor vil kun gjelde for eksemplardelfelter som er "
17136 "tilordnet tabellen «eksemplarer»."
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17140 msgid "Changes saved."
17141 msgstr "Endringer lagret."
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17158 msgid "Character encoding: "
17159 msgstr "Tegnkoding:"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17174 msgid "Charge when?"
17175 msgstr "Når skal det belastes?"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17179 msgid "Charles Farmer"
17180 msgstr "Charles Farmer"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17184 msgid "Charlotte Cordwell"
17185 msgstr "Charlotte Cordwell"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17195 msgstr "Innlevering"
17197 #. INPUT type=submit
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17212 msgid "Check expiration"
17213 msgstr "Kontroller utløpsdato"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17217 msgid "Check for embedded item record data?"
17218 msgstr "Kontrollere med tanke på integrerte eksemplarpostdata?"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17223 msgid "Check for previous checkouts: "
17224 msgstr "Kontroller med tanke på tidligere utlån:"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17238 msgstr "Innlevering"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17243 msgstr "Innlevering "
17245 #. For the first occurrence,
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17250 msgid "Check in message"
17251 msgstr "Innleveringsmelding"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17255 msgid "Check lists"
17256 msgstr "Kontroller lister"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17262 msgid "Check logs for more details."
17263 msgstr "Kontroller logger for mer informasjon."
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17296 msgid "Check out and check in items"
17297 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
17299 #. For the first occurrence,
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17302 msgid "Check out message"
17303 msgstr "Utlånsmelding"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17307 msgid "Check out to this patron"
17308 msgstr "Lån ut til denne låneren"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17312 msgid "Check previous checkout?"
17313 msgstr "Kontrollere forrige utlån?"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17318 msgid "Check previous checkouts: "
17319 msgstr "Kontroller tidligere utlån:"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17323 msgid "Check that your database is running."
17324 msgstr "Kontroller at databasen kjører."
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17328 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17329 msgstr "Merk av boksen ved siden av varslet du vil slette."
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17333 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17335 "Merk av boksene ved bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer fra."
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
17339 msgid "Check the expiration of a serial"
17340 msgstr "Kontroller utløpsdatoen for et periodikum"
17342 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17343 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17344 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17348 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17351 "Kontroller innstilling for vertsnavn i %s. Noen databaseservere krever %s i "
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17357 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17358 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17360 "Merk av for å la lånere endre denne attributten fra detaljsiden sin i "
17361 "publikumskatalogen. (Krever ovennevnte, fungerer ikke med"
17363 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17365 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17366 msgstr "Merk av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
17368 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
17370 msgid "Check to delete this field"
17371 msgstr "Merk av for å slette dette feltet"
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17375 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17377 "Merk av for å vise denne attributten på en låners detaljside i "
17378 "publikumskatalogen."
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17383 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17384 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17386 "Merk av for å la en lånerpost ha flere verdier for denne attributten. Denne "
17387 "innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17392 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17394 "Merk av for at attributten staff_searchable skal være søkbar i de ansattes "
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17399 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17400 msgstr "Merk av for å vise denne attributten i leserutlån."
17402 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17405 msgid "Check your database settings in %s."
17406 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17412 msgstr "Innlevering"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17416 msgid "Check-in date from"
17417 msgstr "Innleveringsdato fra"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17421 msgid "Check-in date from:"
17422 msgstr "Innleveringsdato fra:"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17428 msgstr "Kontroller:"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17438 msgstr "Kontrollert"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17442 msgid "Checked by the library"
17443 msgstr "Sjekket av biblioteket"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17448 msgstr "Innlevert "
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17452 msgid "Checked in "
17453 msgstr "Innlevert "
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17457 msgid "Checked in item."
17458 msgstr "Innlevert eksemplar."
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17465 msgid "Checked out"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17470 msgid "Checked out "
17474 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17475 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17478 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17480 #. %8$s: item.datedue
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17483 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17484 msgstr "Lånt ut %s %s %s by %s to %s %s %s : forfaller %s "
17486 #. %1$s: checkouts.size
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17489 msgid "Checked out %s times"
17490 msgstr "Har blitt utlånt %s ganger"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17500 msgid "Checked out from"
17501 msgstr "Utlånt fra"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17510 msgid "Checked out on"
17511 msgstr "Utlånt den"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17515 msgid "Checked out today"
17516 msgstr "Utlånt i dag"
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
17520 msgid "Checked out: "
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17526 msgid "Checked-in items"
17527 msgstr "Innleverte eksemplarer"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17532 msgstr "Innlevering"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17536 msgid "Checkin message"
17537 msgstr "Innleveringsmelding"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17541 msgid "Checkin message type: "
17542 msgstr "Type innleveringsmelding"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17546 msgid "Checkin message: "
17547 msgstr "Innleveringsmelding: "
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17552 msgstr "Innlevert den"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17556 msgid "Checking out to "
17557 msgstr "Låner ut til "
17559 #. For the first occurrence,
17560 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17565 msgid "Checking out to %s"
17566 msgstr "Låner ut til %s"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
17571 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17572 "the values of that field on all selected patrons"
17574 "Å merke av boksen ved siden av etiketten vil deaktivere oppføringen og "
17575 "slette verdiene i dette feltet for alle valgte lånere"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17580 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17581 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17584 "Å merke av boksen ved siden av delfeltet vil deaktivere oppføringen og "
17585 "delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme hvis du ikke ønsker "
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17597 msgid "Checkout count"
17598 msgstr "Antall utlån"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17602 msgid "Checkout count:"
17603 msgstr "Antall utlån: "
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17607 msgid "Checkout date"
17608 msgstr "Utlånsdato"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17612 msgid "Checkout date from:"
17613 msgstr "Utlånt fra dato:"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17617 msgid "Checkout date from: "
17618 msgstr "Utlånt fra dato: "
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17622 msgid "Checkout history"
17623 msgstr "Utlånshistorikk"
17625 #. %1$s: biblio.title |html
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17628 msgid "Checkout history for %s"
17629 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17633 msgid "Checkout on"
17634 msgstr "Utlånt den"
17636 #. INPUT type=submit
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17638 msgid "Checkout or renew"
17639 msgstr "Lånt ut eller forny"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
17643 msgid "Checkout settings"
17644 msgstr "Innstillinger for utlån"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17648 msgid "Checkout status:"
17649 msgstr "Utlånsstatus:"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17667 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17668 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi gebyrsaldoen er OVER GRENSEN."
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17673 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17674 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17684 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17685 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17688 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
17689 "MARC, anbefales det at du bruker dette verktøyet for å teste om det er feil "
17690 "i definisjonen dine."
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
17694 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17695 msgstr "software.coop, Storbritannia"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17706 msgid "Chloe Alabaster"
17707 msgstr "Chloe Alabaster"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17739 msgid "Choose .koc file: "
17740 msgstr "Velg .koc-fil: "
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
17744 msgid "Choose Hemisphere:"
17745 msgstr "Velg halvkule:"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17749 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17750 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17757 msgid "Choose a field name"
17758 msgstr "Velg et feltnavn"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17763 msgid "Choose a file "
17764 msgstr "Velg en fil "
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17768 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17769 msgstr "Velg en leverandør i listen for å hoppe rett til riktig sted. "
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17773 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17774 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17778 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17779 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17783 msgid "Choose adult category "
17784 msgstr "Velg voksenkategori "
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17789 msgid "Choose an icon:"
17790 msgstr "Velg et ikon:"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17794 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17795 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17799 msgid "Choose layout type: "
17800 msgstr "Velg layouttype: "
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17804 msgid "Choose library:"
17805 msgstr "Velg bibliotek:"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17809 msgid "Choose list"
17810 msgstr "Velg liste"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17816 msgstr "Velg én/ett"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17821 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17822 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17824 "Velg én for å begrense denne attributten til én lånertype. La feltet stå "
17825 "tomt hvis du ønsker at attributten skal være tilgjengelig for alle "
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17830 msgid "Choose order of text fields to print"
17831 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17835 msgid "Choose the file to add to the basket"
17836 msgstr "Velg filen som skal legges i kurven"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17840 msgid "Choose this record"
17841 msgstr "Velg denne posten"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17845 msgid "Choose time"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17851 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17852 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17854 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
17855 "publikumskatalogen – som fornying og reservasjon – når kortet har gått ut på "
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17861 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17862 "to borrow an item they borrowed before. "
17864 "Velg om lånere i denne kategorien som standard får en påminnelse hvis de "
17865 "prøver å låne et eksemplar som de har lånt tidligere."
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17869 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17871 "Velg hvilke plugin-er som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17876 msgid "Choose your library:"
17877 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17904 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17905 msgstr "Chris Catalfo (ny plugin for MARC-redigering)"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17909 msgid "Chris Cormack"
17910 msgstr "Chris Cormack"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17915 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17916 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17917 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17919 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17920 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17921 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
17925 msgid "Chris Kirby"
17926 msgstr "Chris Kirby"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17930 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17931 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
17935 msgid "Chris Weeks"
17936 msgstr "Chris Weeks"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17940 msgid "Christophe Croullebois"
17941 msgstr "Christophe Croullebois"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17945 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17946 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
17950 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17951 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17955 msgid "Christopher Hyde"
17956 msgstr "Christopher Hyde"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17960 msgid "Cindy Murdock Ames"
17961 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17966 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17971 msgstr "Sirkulasjonsmerknader"
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
18006 msgid "Circulation"
18007 msgstr "Sirkulasjon"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
18011 msgid "Circulation (\""
18012 msgstr "Sirkulasjon («"
18014 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
18017 msgid "Circulation History for %s"
18018 msgstr "Sirkulasjonshistorikk for %s"
18020 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18023 msgid "Circulation alerts for %s"
18024 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for %s"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18028 msgid "Circulation and fine rules"
18029 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18034 msgid "Circulation and fines rules"
18035 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18040 msgid "Circulation history"
18041 msgstr "Sirkulasjonshistorikk"
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18045 msgid "Circulation home"
18046 msgstr "Startside for sirkulasjon"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
18051 msgid "Circulation note"
18052 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18056 msgid "Circulation note: "
18057 msgstr "Sirkulasjonsmerknad:"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18061 msgid "Circulation records were last synced on: "
18062 msgstr "Sirkulasjonsposter ble sist synkronisert: "
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18066 msgid "Circulation reports"
18067 msgstr "Sirkulasjonsrapporter"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18071 msgid "Circulation rule created!"
18072 msgstr "Sirkulasjonsregel opprettet!"
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18076 msgid "Circulation rule not created!"
18077 msgstr "Sirkulasjonsregel ikke opprettet!"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18083 msgid "Circulation statistics"
18084 msgstr "Sirkulasjonsstatistikk"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18088 msgid "Circulation tables"
18089 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
18091 #. %1$s: LoginBranchname
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18094 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18095 msgstr "Sirkulasjon: Forfalte lån ved %s"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18111 msgid "Cities and towns"
18112 msgstr "Poststeder og byer"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18140 msgid "City search:"
18141 msgstr "Postnummersøk:"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18161 msgid "Claim acquisition"
18162 msgstr "Purring på innkjøp"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
18171 msgid "Claim missing serials"
18172 msgstr "Purring på manglende periodika"
18174 #. INPUT type=submit
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18176 msgid "Claim order"
18177 msgstr "Purring på ordre"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18184 msgid "Claim serial issue"
18185 msgstr "Purring på periodikautgave"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18189 msgid "Claim using notice: "
18190 msgstr "Send purring ved hjelp av meddelelse:"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18203 msgid "Claimed date"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18215 msgid "Claims count"
18216 msgstr "Antall purringer"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18221 msgid "Claire Gravely"
18222 msgstr "Claire Gravely"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
18226 msgid "Claire Hernandez"
18227 msgstr "Claire Hernandez"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18237 msgid "ClassSources"
18238 msgstr "ClassSources"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18243 msgid "Classification"
18244 msgstr "Klassifikasjon"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18248 msgid "Classification filing rules"
18249 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18254 msgid "Classification source code: "
18255 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18262 msgid "Classification sources"
18263 msgstr "Klassifikasjonskilder"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18267 msgid "Classification:"
18268 msgstr "Klassifikasjon:"
18270 #. For the first occurrence,
18271 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18275 msgid "Classification: %s "
18276 msgstr "Klassifikasjon: %s "
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18280 msgid "Claudia Forsman"
18281 msgstr "Claudia Forsman"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18286 msgstr "Clay Fouts"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18293 #. %1$s: import_batch_id
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18296 msgid "Cleaned import batch #%s"
18297 msgstr "Rensket importparti nummer%s"
18299 #. For the first occurrence,
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18354 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18356 "Tømme alle magasinposter som er satt opp i dette partiet? Du kan ikke angre "
18357 "på denne handlingen."
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:892
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18370 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18371 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18375 msgid "Clear field"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18380 msgid "Clear fields"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18385 msgid "Clear filter"
18386 msgstr "Tøm filter"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18390 msgid "Clear on loan"
18391 msgstr "Tøm ved utlån"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18396 msgid "Clear screen"
18397 msgstr "Tøm skjerm"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18403 msgid "Clear search form"
18404 msgstr "Tøm søkeskjema"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18411 msgid "Clear selection on visible rows"
18412 msgstr "Tøm valg på synlige rader"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18416 msgid "Clear used authorities"
18417 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
18419 #. For the first occurrence,
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18423 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18424 msgstr "Klikk på ID for å velge/velge bort et sitat"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18428 msgid "Click Save to finish."
18429 msgstr "Klikk på Lagre for å avslutte."
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18434 msgid "Click here to define a printer profile."
18435 msgstr "Klikk her for å definere en skriverprofil."
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18439 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18440 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til bokselgersiden"
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18445 msgid "Click here to see the merged record."
18446 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18450 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18451 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18457 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18460 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk på tasten <Enter> for å "
18461 "lagre redigeringen."
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18465 msgid "Click on individual cells to edit."
18466 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18471 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18472 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18474 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
18475 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18480 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18481 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18483 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
18484 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18489 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18490 "Enter> key to save the quote."
18492 "Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et enkelt sitat. Trykk på tasten "
18493 "<Enter> for å lagre sitatet."
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18497 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18499 "Klikk på følgende kobling(er) for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18504 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18506 "Klikk på følgende koblinger for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18511 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18512 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18516 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18517 msgstr "Klikk på koblingen for å laste ned lånekortene fra lånerlisten."
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18521 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18522 msgstr "Klikk på kartet for å angi den geografiske plasseringen for %s"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18527 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18530 "Klikk på ID-nummeret til sitat for å velge eller velge bort sitatet. Flere "
18531 "sitater kan velges samtidig."
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18536 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18537 msgstr "Klikk på knappen «Velg fil», og velg CSV-filen som skal lastes opp."
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18542 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18543 msgstr "Klikk på knappen «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18548 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18551 "Klikk på knappen «Importer sitater» i verktøylinjen for å importere en CSV-"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18557 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18560 "Klikk på knappen «Lagre sitater» i verktøylinjen for å lagre alle sitatene"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18564 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18565 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller redigere en fridag."
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18569 msgid "Click to Edit"
18570 msgstr "Klikk for redigere"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18575 msgid "Click to Expand this Tag"
18576 msgstr "Klikk for å utvide denne taggen"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18581 msgid "Click to add item"
18582 msgstr "Klikk for å legge til eksemplar"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18586 msgid "Click to collapse"
18587 msgstr "Klikk for å slå sammen"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18591 msgid "Click to collapse this section"
18592 msgstr "Klikk for å slå sammen denne delen"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18596 msgid "Click to edit"
18597 msgstr "Klikk for redigere"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18601 msgid "Click to expand this section"
18602 msgstr "Klikk for å utvide denne delen"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18606 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18607 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig generert forslag. "
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18627 msgid "Clone these rules to:"
18628 msgstr "Kopier disse reglene til:"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18637 msgid "Clone this subfield"
18638 msgstr "Kopier dette delfeltet"
18640 #. %1$s: IF frombranch
18641 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18643 #. %4$s: IF tobranch
18644 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18648 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18650 "Kopierer regler for sirkulasjon og gebyrer %s fra «%s»%s %s til «%s»%s "
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18654 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18655 msgstr "Kopiering av regler for sirkulasjon og gebyrer mislyktes!"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18685 #. INPUT type=button
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18687 msgid "Close and export as PDF"
18688 msgstr "Lukk og eksporter som PDF"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18692 msgid "Close basket group"
18693 msgstr "Lukk kurvgruppe"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18697 msgid "Close budget "
18698 msgstr "Lukk budsjett"
18700 #. INPUT type=button
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18702 msgid "Close help window"
18703 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18708 msgid "Close this basket"
18709 msgstr "Lukk denne kurven"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18713 msgid "Close this menu"
18714 msgstr "Lukk denne menyen"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18718 msgid "Close this window."
18719 msgstr "Lukk dette vinduet."
18721 #. INPUT type=button
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18726 msgid "Close window"
18727 msgstr "Lukk vindu"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18741 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18744 msgid "Closed (%s)"
18745 msgstr "Lukket (%s)"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18749 msgid "Closed on %s"
18750 msgstr "Lukket den %s"
18752 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18755 msgid "Closed on %s."
18756 msgstr "Lukket den %s."
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18762 msgstr "Lukket den:"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18772 msgid "Club enrollments for "
18773 msgstr "Klubbregistreringer for"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18777 msgid "Club fields:"
18778 msgstr "Klubbfelt:"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18783 msgid "Club template "
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18788 msgid "Club templates"
18789 msgstr "Klubbmaler"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18796 #. For the first occurrence,
18797 #. %1$s: enrollments.count
18798 #. %2$s: enrollable.count
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
18802 msgid "Clubs (%s/%s) "
18803 msgstr "Klubber (%s/%s)"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18807 msgid "Clubs currently enrolled in"
18808 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18812 msgid "Clubs not enrolled in"
18813 msgstr "Klubber du ikke er registrert i"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
18844 msgid "CodeMirror editing library"
18845 msgstr "Redigeringsbibliotek for CodeMirror"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
18849 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18850 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18854 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18855 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18860 msgid "Collapse all"
18861 msgstr "Slå sammen alle"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18866 msgstr "Sammenslått"
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18871 msgid "Collect from patron: "
18872 msgstr "Innhent fra låner: "
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18899 msgid "Collection "
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18909 msgid "Collection code"
18910 msgstr "Samlingskode"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
18914 msgid "Collection code:"
18915 msgstr "Samlingskode: "
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18919 msgid "Collection code: "
18920 msgstr "Samlingskode:"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18924 msgid "Collection deleted successfully"
18925 msgstr "Samlingen ble slettet"
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18929 msgid "Collection failed to be deleted"
18930 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18936 msgid "Collection title:"
18937 msgstr "Samlingstittel:"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18941 msgid "Collection transferred successfully"
18942 msgstr "Samlingen ble overført"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18946 msgid "Collection:"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18952 msgid "Collection: "
18955 #. For the first occurrence,
18956 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18960 msgid "Collection: %s "
18961 msgstr "Samling: %s "
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18965 msgid "Collections"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18985 msgid "Column name"
18986 msgstr "Kolonnenavn "
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18990 msgid "Column visibility"
18991 msgstr "Kolonnesynlighet:"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19006 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19007 "columns will be ignored. "
19009 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
19010 "de andre bli ignorert."
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
19015 msgid "Columns settings"
19016 msgstr "Kolonneinnstillinger"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19020 msgid "Coming from"
19021 msgstr "Kommer fra"
19023 #. %1$s: branchesloo.branchname
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
19026 msgid "Coming from %s"
19027 msgstr "Kommer fra %s"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19037 msgid "Comma separated text (.csv)"
19038 msgstr "Kommaseparert tekst (.csv)"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19045 msgstr "Kommentar "
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19050 msgstr "Kommentar "
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19057 msgstr "Kommentar:"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19062 msgstr "Kommentar:"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19067 msgstr "Kommentator "
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:32
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19077 msgstr "Kommentarer"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19081 msgid "Comments about this file: "
19082 msgstr "Kommentarer til denne filen: "
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19086 msgid "Comments awaiting moderation"
19087 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19091 msgid "Comments pending approval"
19092 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19097 msgstr "Kommentarer:"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19101 msgid "Company details"
19102 msgstr "Firmainformasjon"
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19106 msgid "Company name: "
19107 msgstr "Firmanavn:"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19111 msgid "Compare barcodes list to results: "
19112 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultater: "
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19117 msgid "Complete request "
19118 msgstr "Fullførst forespørsel"
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19127 msgid "Completed import of records"
19128 msgstr "Postene er ferdig importert"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19139 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19141 "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametere"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
19146 msgstr "Konfigurer"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19150 msgid "Configure columns"
19151 msgstr "Konfigurer kolonner"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
19155 msgid "Configure plugins"
19156 msgstr "Konfigurer plugin-er"
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19160 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19161 msgstr "Konfigurer disse parameterne i den rekkefølgen de opptrer i."
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19166 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19167 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19168 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19169 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19170 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19172 "Konfigurasjon av plugin-er av typen «Mente du?» krever JavaScript. Hvis du "
19173 "ikke kan bruke JavaScript, kan det hende at du kan legge inn konfigurasjonen "
19174 "(som er lagret i JSON-format i systeminnstillingene OPACdidyoumean og "
19175 "INTRAdidyoumean) i fanen Lokale innstillinger preferanser i "
19176 "redigeringsprogrammet for systeminnstillinger, men dette støttes ikke, "
19177 "anbefales ikke og vil sannsynligvis ikke fungere."
19179 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
19190 msgid "Confirm ILL request"
19191 msgstr "Bekreft ILL-forespørsel"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19195 msgid "Confirm custom report"
19196 msgstr "Bekreft egendefinert rapport"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19201 msgid "Confirm deletion"
19202 msgstr "Bekreft sletting"
19204 #. %1$s: searchfield
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19207 msgid "Confirm deletion of %s?"
19208 msgstr "Bekrefte sletting av %s?"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19212 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19213 msgstr "Bekreft sletting av definisjonen av autoritetsstrukturen for "
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19217 msgid "Confirm deletion of classification source "
19218 msgstr "Bekreft sletting av klassifikasjonskilde"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19222 msgid "Confirm deletion of contract "
19223 msgstr "Bekreft sletting av kontrakt"
19225 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19228 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19229 msgstr "Bekreft sletting av valuta %s"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19233 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19234 msgstr "Bekreft sletting av arkiveringsregel"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19238 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19239 msgstr "Bekreft sletting av lånerattributtype"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19243 msgid "Confirm deletion of printer "
19244 msgstr "Bekreft sletting av skriver"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19248 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19249 msgstr "Bekreft sletting av regel for samsvar mellom poster "
19251 #. %1$s: tagsubfield
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19254 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19255 msgstr "Bekrefte sletting av delfeltet %s?"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19259 msgid "Confirm deletion of tag "
19260 msgstr "Bekreft sletting av tagg"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19264 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19265 msgstr "Bekrefte sletting av denne forhandleren?"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19270 msgid "Confirm hold "
19271 msgstr "Bekreft reservasjon"
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19275 msgid "Confirm hold and transfer "
19276 msgstr "Bekreft reservasjon og overføring"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
19280 msgid "Confirm holds"
19281 msgstr "Bekreft reservasjoner"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19285 msgid "Confirm new password:"
19286 msgstr "Bekreft nytt passord:"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19290 msgid "Confirm password: "
19291 msgstr "Bekreft passord:"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19295 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19296 msgstr "Gratulerer, du er ferdig og kan nå bruke Koha"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19300 msgid "Congratulations, installation complete"
19301 msgstr "Gratulerer, installasjonen er fullført"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19305 msgid "Connection established."
19306 msgstr "Tilkobling er opprettet."
19308 #. For the first occurrence,
19309 #. %1$s: errcon.server
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19314 msgid "Connection failed to %s"
19315 msgstr "Tilkobling til %s mislyktes"
19317 #. For the first occurrence,
19318 #. %1$s: errcon.server
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19322 msgid "Connection timeout to %s"
19323 msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling til %s"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19327 msgid "Connor Dewar"
19328 msgstr "Connor Dewar"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19332 msgid "Connor Fraser"
19333 msgstr "Connor Fraser"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19343 msgid "Constraints"
19344 msgstr "Avgrensninger"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19354 msgid "Contact about late issues?"
19355 msgstr "Kontakt om forsinkede utgaver?"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19359 msgid "Contact about late orders?"
19360 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19365 msgid "Contact details"
19366 msgstr "Kontaktidetaljer"
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19370 msgid "Contact information"
19371 msgstr "Kontaktinformasjon"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19375 msgid "Contact name: "
19376 msgstr "Kontaktnavn:"
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19380 msgid "Contact note: "
19381 msgstr "Kontaktmerknad: "
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19385 msgid "Contact when ordering?"
19386 msgstr "Kontakt ved bestilling?"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19395 msgid "Contact: First name"
19396 msgstr "Kontakt: Fornavn"
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19400 msgid "Contact: Last name"
19401 msgstr "Kontakt: Etternavn"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19405 msgid "Contact: Relationship"
19406 msgstr "Kontakt: Forhold"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19410 msgid "Contact: Title"
19411 msgstr "Kontakt: Tittel"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19424 msgstr "Inneholder"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19438 msgid "Contents of "
19439 msgstr "Innhold for"
19441 #. INPUT type=submit
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19454 msgid "Continue to log in to Koha"
19455 msgstr "Gå videre og logg deg på Koha"
19457 #. INPUT type=submit
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19467 msgid "Continue to the next step"
19468 msgstr "Gå videre til neste trinn"
19470 #. INPUT type=submit
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19472 msgid "Continue without marking >>"
19473 msgstr "På videre uten å merke >>"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:130
19477 msgid "Continue without renewing"
19478 msgstr "Gå videre uten å fornye"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19487 msgid "Contract deleted"
19488 msgstr "Kontrakt slettet"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19492 msgid "Contract description:"
19493 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
19497 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19502 msgid "Contract end date:"
19503 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19508 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19510 "Kontrakten er ikke slettet. Det er mulig det finnes en kurv som er knyttet "
19511 "til denne kontrakten."
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19515 msgid "Contract id "
19516 msgstr "Kontrakt-ID "
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19522 msgid "Contract name:"
19523 msgstr "Kontraktnavn:"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19527 msgid "Contract number:"
19528 msgstr "Kontraktnummer:"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19532 msgid "Contract number: "
19533 msgstr "Kontraktnummer: "
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19537 msgid "Contract start date:"
19538 msgstr "Startdato for kontrakt:"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19542 msgid "Contract(s)"
19543 msgstr "Kontrakt(er)"
19545 #. %1$s: booksellername
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19548 msgid "Contract(s) of %s"
19549 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19563 msgstr "Kontrakter"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
19567 msgid "Contributing companies and institutions"
19568 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19573 msgid "Control no.: "
19574 msgstr "Kontrollnr.: "
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19579 msgid "Control no: "
19580 msgstr "Kontrollnr.: "
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19584 msgid "Control number:"
19585 msgstr "Kontrollnummer: "
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19589 msgid "Control number: "
19590 msgstr "Kontrollnummer:"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19596 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19597 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19598 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19599 "of history kept is controlled by the cronjob "
19601 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
19602 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer utlånene ved retur og «For alltid» "
19603 "bevarer lånerens lånehistorikk på ubestemt tid. Velges «Standard», vil hvor "
19604 "mye historikk som bevares kontrolleres av cron job "
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19608 msgid "Converted message, rendered:"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19613 msgid "Converted version"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19618 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19619 msgstr "Kopierte %d rader til utklippstavla"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19623 msgid "Copied one row to clipboard"
19624 msgstr "Kopierte en rad til utklippstavla"
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19632 #. For the first occurrence,
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
19645 msgid "Copy and replace"
19646 msgstr "Kopier og erstatt"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19650 msgid "Copy holidays to:"
19651 msgstr "Kopier fridager til:"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19655 msgid "Copy notice"
19656 msgstr "Kopier meddelelse"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19671 msgid "Copy number"
19672 msgstr "Kopinummer"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19676 msgid "Copy number:"
19677 msgstr "Kopinummer:"
19679 #. %1$s: l.branchname
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19683 msgstr "Kopier til %s"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19687 msgid "Copy to all libraries"
19688 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19692 msgid "Copy to clipboard"
19693 msgstr "Kopier til utklippstavla"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19699 msgstr "Opphavsrett"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
19703 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19704 msgstr "Opphavsrett © 2003–2010 phpMyAdmin devel team"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
19708 msgid "Copyright © 2008 "
19709 msgstr "Opphavsrett © 2008 "
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19715 msgid "Copyright date:"
19716 msgstr "Opphavsrettsår:"
19718 #. For the first occurrence,
19719 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19723 msgid "Copyright year: %s "
19724 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19729 msgstr "Opphavsrett:"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19733 msgid "Copyright: "
19734 msgstr "Opphavsrett: "
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19739 msgid "Copyrightdate"
19740 msgstr "Opphavsrettsår:"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19744 msgid "Corey Fuimaono"
19745 msgstr "Corey Fuimaono"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
19755 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19756 msgstr "Athens County Public Libraries"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19760 msgid "Cory Jaeger"
19761 msgstr "Cory Jaeger"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19765 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19766 msgstr "Kostnaden må uttrykkes som et desimaltall >= 0"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19777 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19778 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19780 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (f.eks. 1 eller "
19781 "100) og 0, som er minstekostnaden (ingen)."
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19785 msgid "Could not add a new patron."
19786 msgstr "Kan ikke legge til en ny låner."
19788 #. %1$s: duplicate_code_error
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19792 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19793 "code already exists. "
19795 "Kunne ikke legge til lånerattributtype "%s" — det finnes "
19796 "allerede en med den koden. "
19798 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19799 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19803 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19804 "by %s patron records"
19806 "Kunne ikke slette lånerattributtype "%s" — den er i bruk av "
19809 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19813 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19814 "absent from the database."
19816 "Kunne ikke slette lånerattributtype "%s" — den var allerede "
19817 "borte fra databasen"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19821 msgid "Could not find a system preference named "
19822 msgstr "Kunne ikke finne en systeminnstilling med navnet "
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1154
19827 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19828 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19830 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at <docdir> er definert "
19831 "riktig i koha-conf.xml. "
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19841 msgid "Count deleted items"
19842 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19846 msgid "Count holds:"
19847 msgstr "Antall reservasjoner:"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19851 msgid "Count items:"
19852 msgstr "Antall eksemplarer:"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19856 msgid "Count of checkouts"
19857 msgstr "Antall utlån"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19861 msgid "Count total items"
19862 msgstr "Antall eksemplarer totalt"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19866 msgid "Count total items:"
19867 msgstr "Antall eksemplarer totalt:"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19871 msgid "Count unique biblios"
19872 msgstr "Antall unike bibliografiske poster"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19878 msgid "Count unique biblios:"
19879 msgstr "Antall unike bibliografiske poster:"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19883 msgid "Count unique borrowers:"
19884 msgstr "Antall unike lånere:"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19889 msgid "Count unique items:"
19890 msgstr "Antall unike eksemplarer:"
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19914 #. %1$s: l.branchcountry
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19917 msgid "Country: %s"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19922 msgid "Courier New"
19923 msgstr "Courier New"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19932 msgid "Course Reserves"
19933 msgstr "Pensumsamlinger"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19937 msgid "Course name"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19942 msgid "Course name:"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19947 msgid "Course number"
19948 msgstr "Kursnummer"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19952 msgid "Course number:"
19953 msgstr "Kursnummer:"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19965 msgid "Course reserves"
19966 msgstr "Pensumsamlinger"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19975 msgid "Crawford County Federated Library System"
19976 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19980 msgid "Create EDIFACT order"
19981 msgstr "Opprett EDIFACT-bestilling"
19983 #. INPUT type=submit
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19986 msgstr "Opprett ny"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
19990 msgid "Create SQL reports"
19991 msgstr "Opprett SQL-rapporter"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19995 msgid "Create a new CSV profile"
19996 msgstr "Opprett en ny CSV-profil"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
20000 msgid "Create a new category"
20001 msgstr "Opprett en ny kategori"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
20005 msgid "Create a new city"
20006 msgstr "Opprett et nytt sted"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
20010 msgid "Create a new list"
20011 msgstr "Opprett en ny liste"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
20015 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20016 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
20020 msgid "Create a new subscription"
20021 msgstr "Opprett et nytt abonnement"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
20025 msgid "Create a new template"
20026 msgstr "Opprett en ny mal"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
20030 msgid "Create analytics"
20031 msgstr "Opprett analyse"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
20035 msgid "Create and edit club templates"
20036 msgstr "Opprett og rediger klubbmaler"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
20040 msgid "Create and edit clubs"
20041 msgstr "Opprett og rediger klubber"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20046 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20047 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20049 "Opprett og behandle rammeverk for autoriteter som definerer egenskapene for "
20050 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20055 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20056 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20057 "for the MARC editor."
20059 "Opprett og behandle bibliografiske rammeverk som definerer egenskapene for "
20060 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20064 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20065 msgstr "Opprett og endre låneforespørsler mellom biblioteker"
20067 #. %1$s: authtypecode
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20070 msgid "Create authority framework for %s using "
20071 msgstr "Opprett et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
20073 #. %1$s: frameworkcode
20074 #. %2$s: framework.frameworktext |html
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20077 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20078 msgstr "Opprett et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20083 msgid "Create from SQL"
20084 msgstr "Opprett fra SQL"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20088 msgid "Create guided report"
20089 msgstr "Lag veiledet rapport"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20093 msgid "Create item when receiving"
20094 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20098 msgid "Create item when receiving: "
20099 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak: "
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20104 msgid "Create items when:"
20105 msgstr "Opprett eksemplarer når:"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20113 msgid "Create manual credit"
20114 msgstr "Opprett manuell kreditt"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20122 msgid "Create manual invoice"
20123 msgstr "Opprett manuell faktura"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20127 msgid "Create new authority"
20128 msgstr "Opprett ny autoritetspost"
20130 #. INPUT type=submit
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20132 msgid "Create new invoice anyway"
20133 msgstr "Opprett ny faktura likevel"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20137 msgid "Create new record"
20138 msgstr "Opprett ny post"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20142 msgid "Create patron list: "
20143 msgstr "Opprett lånerliste:"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
20147 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20148 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
20152 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20153 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
20157 msgid "Create printable patron cards"
20158 msgstr "Opprett lånekort for utskrift"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20162 msgid "Create record"
20163 msgstr "Opprett ny post"
20165 #. INPUT type=submit name=submit
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
20169 msgid "Create report from SQL"
20170 msgstr "Opprett rapport fra SQL"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20175 msgid "Create routing list"
20176 msgstr "Opprett rutingsliste"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
20180 msgid "Create routing list for "
20181 msgstr "Opprett rutingsliste for"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20193 msgstr "Opprettet av"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20200 msgid "Created by:"
20201 msgstr "Opprettet av:"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20205 msgid "Created by: "
20206 msgstr "Opprettet av:"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20211 msgstr "Opprettet:"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20218 msgid "Creation date"
20219 msgstr "Opprettelsesdato"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
20223 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20224 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-lisens"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
20228 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20229 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-lisens"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20242 msgid "Credit (item returned)"
20243 msgstr "Kreditt (eksemplar innlevert)"
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20247 msgid "Credit type: "
20248 msgstr "Kredittype: "
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20259 msgstr "Utfallende:"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20278 msgid "Ctrl-Shift-L"
20279 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20283 msgid "Ctrl-Shift-X"
20284 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20298 msgid "Currencies & Exchange rates"
20299 msgstr "Valutaer & vekslingskurser"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20305 msgid "Currencies and exchange rates"
20306 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20310 msgid "Currencies search:"
20311 msgstr "Valutasøk:"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20323 msgid "Currency = %s"
20324 msgstr "Valuta = %s"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20343 msgid "Current article requests"
20344 msgstr "Antall artikkelforespørsler"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20349 msgid "Current checkouts allowed"
20350 msgstr "Antall tillatte utlån"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20354 msgid "Current checkouts allowed: "
20355 msgstr "Antall tillatte utlån:"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20361 msgid "Current library"
20362 msgstr "Nåværende bibliotek"
20364 #. For the first occurrence,
20365 #. %1$s: LoginBranchname
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20371 msgid "Current library: %s"
20372 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
20382 msgid "Current location"
20383 msgstr "Nåværende plassering"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20387 msgid "Current location:"
20388 msgstr "Nåværende plassering:"
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20393 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20394 msgstr "Antall tillatte innomhusutlån"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20398 msgid "Current renewals:"
20399 msgstr "Nåværende fornyinger:"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20403 msgid "Current server time is:"
20404 msgstr "Nåværende servertid er:"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20409 msgid "Current session"
20410 msgstr "Nåværende økt"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20414 msgid "Current terms"
20415 msgstr "Nårværende termer"
20417 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20420 msgid "Currently available %s"
20421 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20425 msgid "Currently available batches"
20426 msgstr "Tilgjengelige partier"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20430 msgid "Currently available layouts"
20431 msgstr "Tilgjengelige layouter"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20435 msgid "Currently available profiles"
20436 msgstr "Tilgjengelige profiler"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20440 msgid "Currently available templates"
20441 msgstr "Tilgjengelige maler"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20446 msgid "Currently in local use %s "
20447 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20452 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20455 "For øyeblikket betyr dette reservasjonsregler. De ulike reglene har følgende "
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20466 msgid "Custom search fields"
20467 msgstr "Egendefinerte søkefelt"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20471 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20472 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
20476 msgid "Dænsk (Danish)"
20477 msgstr "Dænsk (dansk)"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20486 msgid "DBMS auto increment fix"
20487 msgstr "Endre automatisk DBMS-inkrement"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
20496 msgid "DSpace project"
20497 msgstr "DSpace-prosjekt"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20501 msgid "DVD video / Videodisc"
20502 msgstr "DVD-video/videoplate"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
20514 msgid "Damaged %s "
20515 msgstr "Skadet %s "
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20520 msgstr "Skadet den"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20524 msgid "Damaged on:"
20525 msgstr "Skadet den:"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20529 msgid "Damaged status"
20530 msgstr "Skadestatus"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20534 msgid "Damaged status:"
20535 msgstr "Skadestatus:"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20545 msgstr "Dani Elder"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20549 msgid "Daniel Banzli"
20550 msgstr "Daniel Banzli"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20554 msgid "Daniel Barker"
20555 msgstr "Daniel Barker"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
20559 msgid "Daniel Grobani"
20560 msgstr "Daniel Grobani"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20564 msgid "Daniel Holth"
20565 msgstr "Daniel Holth"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20569 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20570 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
20574 msgid "Daniel Sweeney"
20575 msgstr "Daniel Sweeney"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20579 msgid "Danny Bouman"
20580 msgstr "Danny Bouman"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20584 msgid "Darrell Ulm"
20585 msgstr "Darrell Ulm"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20592 msgid "Data deleted"
20593 msgstr "Data slettet"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20602 msgid "Data fields"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
20607 msgid "Data for preview:"
20608 msgstr "Data for forhåndsvisning"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20612 msgid "Data problems"
20613 msgstr "Dataproblemer"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20618 msgid "Data recorded"
20619 msgstr "Data registrert"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20631 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20634 msgid "Database %s exists."
20635 msgstr "Database %s finnes."
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20639 msgid "Database host: "
20640 msgstr "Databasevert:"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20644 msgid "Database name: "
20645 msgstr "Databasenavn:"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20649 msgid "Database port: "
20650 msgstr "Databaseport:"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20654 msgid "Database settings:"
20655 msgstr "Databaseinnstillinger:"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20659 msgid "Database tables created"
20660 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20664 msgid "Database type: "
20665 msgstr "Databasetype:"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20669 msgid "Database user: "
20670 msgstr "Databasebruker:"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20675 msgstr "Database: "
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20717 msgid "Date acquired"
20718 msgstr "Innkjøpsdato"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20722 msgid "Date acquired (item)"
20723 msgstr "Innkjøpsdato (eksemplar)"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20728 msgstr "Dato lagt til"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20732 msgid "Date and time: "
20733 msgstr "Dato og tid: "
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20738 msgid "Date arrived"
20739 msgstr "Ankomstdato"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20743 msgid "Date created"
20744 msgstr "Dato opprettet"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20748 msgid "Date deleted (item)"
20749 msgstr "Dato slettet (eksemplar)"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20758 msgstr "Forfallsdato"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20763 msgstr "Forfallsdato:"
20765 #. For the first occurrence,
20766 #. %1$s: issueloo.date_due
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20771 msgid "Date due: %s"
20772 msgstr "Forfallsdato: %s"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20776 msgid "Date enrolled"
20777 msgstr "Registreringsdato"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20781 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20782 msgstr "Datoformatet må samsvare med systeminnstillingene, og "
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20787 msgid "Date hold placed"
20788 msgstr "Dato for reservering"
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20792 msgid "Date last checked out"
20793 msgstr "Dato for siste utlån"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20797 msgid "Date last modified"
20798 msgstr "Dato sist endret"
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
20803 msgid "Date last seen"
20804 msgstr "Dato sist sett"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20818 msgid "Date of birth"
20819 msgstr "Fødselsdato"
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20823 msgid "Date of birth is invalid."
20824 msgstr "Ugyldig fødselsdato."
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20830 msgid "Date of birth:"
20831 msgstr "Fødselsdato:"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20835 msgid "Date of enrollment is invalid."
20836 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20840 msgid "Date of expiration is invalid."
20841 msgstr "Utløpsdatoen er ugyldig"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20845 msgid "Date of transfer"
20846 msgstr "Overføringsdato"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20850 msgid "Date ordered"
20851 msgstr "Bestillingsdato"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
20855 msgid "Date ordered "
20856 msgstr "Bestillingsdato "
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20860 msgid "Date published"
20861 msgstr "Utgivelsesdato"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20865 msgid "Date published "
20866 msgstr "Utgivelsesdato"
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20870 msgid "Date published (text) "
20871 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20876 msgstr "Datoområde"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20882 msgid "Date received"
20883 msgstr "Mottaksdato"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20887 msgid "Date received "
20888 msgstr "Mottaksdato "
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20892 msgid "Date received: "
20893 msgstr "Mottaksdato: "
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20897 msgid "Date requested"
20898 msgstr "Dato bestilt"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20902 msgid "Date updated"
20903 msgstr "Dato oppdatert"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20908 msgstr "Dato/klokkeslett"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20912 msgid "Date/Time of change"
20913 msgstr "Dato/klokkeslett for endring"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20931 msgid "Date: from "
20932 msgstr "Dato: fra "
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20943 msgid "Dates cannot be empty"
20944 msgstr "Datoer kan ikke være tomt"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20948 msgid "David Birmingham"
20949 msgstr "David Birmingham"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20953 msgid "David Bourgault"
20954 msgstr "David Bourgault"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20959 msgstr "David Cook"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20963 msgid "David Goldfein"
20964 msgstr "David Goldfein"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
20968 msgid "David Gustafsson"
20969 msgstr "David Gustafsson"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
20974 msgstr "David Kuhn"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20979 msgstr "David Nind"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
20983 msgid "David Strainchamps"
20984 msgstr "David Strainchamps"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20999 msgid "Day of week"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21024 msgid "Days in advance"
21025 msgstr "Dager på forhånd"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21029 msgid "DeAndre Carroll"
21030 msgstr "DeAndre Carroll"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21037 #. For the first occurrence,
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21074 msgid "Default accounting details"
21075 msgstr "Standard bokføringsdetaljer"
21077 #. %1$s: IF humanbranch
21078 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21082 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21083 msgstr "Standard utlån, regler for reservasjon og innlevering %s for %s%s"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21087 msgid "Default font"
21088 msgstr "Standard skrifttype"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21103 msgid "Default framework"
21104 msgstr "Standard rammeverk"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21108 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21109 msgstr "Standard erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21113 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21114 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21118 msgid "Default privacy"
21119 msgstr "Standard personvern"
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21125 msgid "Default privacy: "
21126 msgstr "Standard personvern:"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21130 msgid "Default replacement cost"
21131 msgstr "Standard erstatningskostnad"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21135 msgid "Default replacement cost: "
21136 msgstr "Standard erstatningskostnad:"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21141 msgid "Default value:"
21142 msgstr "Standardverdi:"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21146 msgid "Default values"
21147 msgstr "Standardverdier"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21151 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21152 msgstr "Standard: innstillingen ReplyToDefault"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21156 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21157 msgstr "Standard: innstillingen ReturnpathDefault"
21159 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21163 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21164 msgstr "Standardinnstillinger%s (ikke angitt)%s"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21168 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21170 "Definer en liste over mobiloperatører for sending av SMS-meldinger per e-"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21176 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21177 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21180 "Definer autoritetstyper, deretter autoritetsstrukturen for MARC på samme "
21181 "måte som du definerer eksemplartyper og MARC-tagg struktur for "
21182 "bibliografiske poster. Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av plugin-er."
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21186 msgid "Define categories and authorized values for them."
21187 msgstr "Definer kategorier og autoriserte verdier for dem."
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21192 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21193 "categories, and item types"
21195 "Definer sirkulasjons- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, "
21196 "lånerkategorier og eksemplartyper"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21200 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21201 msgstr "Definer poststed der lånerne dine bor."
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21206 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21207 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21209 "Definer klassifikasjonskilder (dvs. hyllesignaturplaner) som brukes av "
21210 "samlingen din. Definer også arkiveringsregler som brukes for å sortere "
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21215 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21216 msgstr "Definer valutaer og valutakurser for innkjøp."
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
21221 msgid "Define days when the library is closed"
21222 msgstr "Definer hvilke dager biblioteket er stengt"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21227 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21230 "Definer utvidede attributter (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21235 msgid "Define funds within your budgets"
21236 msgstr "Opprett budsjettposter innenfor budsjettene"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21240 msgid "Define hierarchical library groups."
21241 msgstr "Definer hierarkiske bibliotekgrupper."
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21245 msgid "Define item types used for circulation rules."
21246 msgstr "Angi eksemplartyper som brukes til sirkulasjonsregler."
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21250 msgid "Define libraries."
21251 msgstr "Definer biblioteker."
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21255 msgid "Define mappings"
21256 msgstr "Definer tilordninger"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
21260 msgid "Define notices"
21261 msgstr "Definer meddelelser"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
21266 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21268 "Definer meddelelser (utskrifts- og e-postmeldinger for forfalte lån, osv.)"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21272 msgid "Define patron categories."
21273 msgstr "Definer lånerkategorier."
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21278 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21279 "libraries, patron categories, and item types"
21281 "Definer regler for utlåns- og innleveringsvarsler for kombinasjoner av "
21282 "bibliotek, lånerkategorier og eksemplartyper"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
21286 msgid "Define rules to modify items by age"
21287 msgstr "Definer regler for å endre eksemplarer etter alder"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21291 msgid "Define the holidays for:"
21292 msgstr "Definer fridagene for:"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21297 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21298 "to find some data independently of the framework."
21300 "Definer tilordningen mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes for "
21301 "å finne enkelte data uavhengig av rammeverket."
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21306 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21307 "MARC Bibliographic records."
21309 "Definer mappingen mellom Koha sin database (SQL) og bibliografiske poster i "
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21314 msgid "Define transport costs between branches"
21315 msgstr "Definer transportkostnader mellom filialer"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21319 msgid "Define which events trigger which sounds"
21320 msgstr "Definer hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21324 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21325 msgstr "Definer hvilke eksterne servere du vil søke i etter MARC-data."
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21329 msgid "Define your budgets"
21330 msgstr "Definer budsjettene dine"
21332 #. %1$s: IF ( branch )
21333 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21338 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21339 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21343 msgid "Defining transport costs between libraries "
21344 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21349 msgstr "Definisjon"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21353 msgid "Definition description:"
21354 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21358 msgid "Definition name:"
21359 msgstr "Definisjonsnavn:"
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21363 msgid "DejaVu Sans Mono"
21364 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21369 msgstr "Forsinkelse"
21371 #. %1$s: ERRORDELAY
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21376 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21377 "be only numerical characters. "
21379 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan kun "
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21385 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21387 msgstr "Forsinkelse er antall dager etter utlån til en handling utløses."
21389 #. For the first occurrence,
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:292
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:376
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21507 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21509 msgid "Delete ALL submitted items"
21510 msgstr "Slett ALLE de innsendte eksemplarene"
21512 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21515 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21516 msgstr "Slette CSV-profil «%s?»"
21519 #. %2$s: ean.branch.branchname
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21522 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21523 msgstr "Slette EAN %s for %s?"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21527 msgid "Delete Images"
21528 msgstr "Slett bilder"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
21532 msgid "Delete SQL reports"
21533 msgstr "Slett SQL-rapporter"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
21537 msgid "Delete a batch of items"
21538 msgstr "Slett et parti med eksemplarer"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
21542 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21544 "Slett et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
21549 msgstr "Slett alle"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21554 msgid "Delete all items"
21555 msgstr "Slett alle eksemplarer"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
21559 msgid "Delete all items at once"
21560 msgstr "Slett alle eksemplarer på én gang"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
21564 msgid "Delete an existing subscription"
21565 msgstr "Slett et eksisterende abonnement"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21569 msgid "Delete basket"
21570 msgstr "Slett kurv"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21574 msgid "Delete basket and orders"
21575 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21579 msgid "Delete basket, orders, and records"
21580 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21585 msgid "Delete batch"
21586 msgstr "Slett parti"
21588 #. For the first occurrence,
21589 #. %1$s: budget_period_description
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21593 msgid "Delete budget '%s'?"
21594 msgstr "Slette budsjettet «%s»?"
21596 #. %1$s: city.city_name
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21599 msgid "Delete city \"%s?\""
21600 msgstr "Slett by «%s?»"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21604 msgid "Delete contact"
21605 msgstr "Slett kontakt"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21609 msgid "Delete course"
21610 msgstr "Slett kurs"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21614 msgid "Delete current field"
21615 msgstr "Slett dette feltet"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21619 msgid "Delete current subfield"
21620 msgstr "Slett dette delfeltet"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21625 msgid "Delete field"
21626 msgstr "Slett felt"
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21631 msgid "Delete field:"
21632 msgstr "Slett felt:"
21634 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21635 #. %2$s: framework.frameworkcode
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21638 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21639 msgstr "Slette rammeverket for %s (%s)?"
21641 #. %1$s: budget_name
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21644 msgid "Delete fund %s?"
21645 msgstr "Slette budsjettpost %s?"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:286
21649 msgid "Delete group"
21650 msgstr "Slett gruppe"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21654 msgid "Delete image"
21655 msgstr "Slett bilde"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21659 msgid "Delete item"
21660 msgstr "Slett eksemplar"
21662 #. %1$s: itemtype.itemtype
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21665 msgid "Delete item type '%s'?"
21666 msgstr "Slette eksemplartype «%s»?"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21671 msgid "Delete items in a batch"
21672 msgstr "Slett eksemplarer i et parti"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21677 msgid "Delete list"
21678 msgstr "Slett liste"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21682 msgid "Delete local"
21683 msgstr "Slett lokal"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21687 msgid "Delete local and remote"
21688 msgstr "Slett lokal og ekstern"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21693 msgid "Delete macro"
21694 msgstr "Slett makro"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
21698 msgid "Delete notice?"
21699 msgstr "Slette merknad?"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21704 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21707 "Slett gamle lånere og anonymiser lånehistorikk (sletter lånerens "
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21712 msgid "Delete patrons"
21713 msgstr "Slett lånere"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21717 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21718 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
21722 msgid "Delete public lists"
21723 msgstr "Slett offentlige lister"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21728 msgid "Delete quote(s)"
21729 msgstr "Slett sitat(er)"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21735 msgid "Delete record"
21736 msgstr "Slett post"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21740 msgid "Delete records if no items remain."
21741 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21745 msgid "Delete remote"
21746 msgstr "Slett ekstern"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21750 msgid "Delete request"
21751 msgstr "Slett forespørsel"
21753 #. INPUT type=submit
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21759 msgid "Delete selected"
21760 msgstr "Slett valgte"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21764 msgid "Delete selected alerts"
21765 msgstr "Slett valgte varslinger"
21767 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21771 msgid "Delete selected items"
21772 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
21774 #. INPUT type=submit
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21776 msgid "Delete selected records"
21777 msgstr "Slett valgte poster"
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21781 msgid "Delete subfield "
21782 msgstr "Slett delfelt "
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21786 msgid "Delete subscription"
21787 msgstr "Slett abonnementet"
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21791 msgid "Delete the exceptions on a range"
21792 msgstr "Slett unntakene i et område"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21796 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21797 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et område"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21801 msgid "Delete the single holidays on a range"
21802 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et område"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21809 msgid "Delete this Tag"
21810 msgstr "Slett denne taggen"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21814 msgid "Delete this account?"
21815 msgstr "Slette denne kontoen?"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21819 msgid "Delete this basket"
21820 msgstr "Slett denne kurven"
21822 #. INPUT type=submit
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21824 msgid "Delete this category"
21825 msgstr "Slett denne kategorien"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21829 msgid "Delete this exception."
21830 msgstr "Slett dette unntaket."
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21834 msgid "Delete this holiday"
21835 msgstr "Slett denne fridagen"
21837 #. For the first occurrence,
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21840 msgid "Delete this holiday."
21841 msgstr "Slett denne fridagen."
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21845 msgid "Delete this saved report"
21846 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21851 msgid "Delete this subfield"
21852 msgstr "Slett dette delfeltet"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
21859 msgid "Delete user"
21860 msgstr "Slett bruker"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21864 msgid "Delete vendor"
21865 msgstr "Slett leverandør"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21877 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21878 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
21880 #. %1$s: deleted_source
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21883 msgid "Deleted classification source %s"
21884 msgstr "Slettet klassifikasjonskilde %s"
21886 #. %1$s: deleted_rule
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21889 msgid "Deleted filing rule %s"
21890 msgstr "Slettet arkiveringsregel %s"
21892 #. %1$s: deleted_attribute_type
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21895 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21896 msgstr "Slettet lånerattributtype "%s""
21898 #. %1$s: deleted_matching_rule
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21901 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21902 msgstr "Slettet regel for samsvar mellom poster "%s""
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21911 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21912 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21917 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21919 "Sletter du en etikett fra et parti med kun én etikett, sletter du hele "
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21925 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21927 "Sletter du en låner fra et parti med kun én låner, sletter du hele partiet."
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21931 msgid "Delimiter: "
21932 msgstr "Feltgrense: "
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21937 msgstr "Bryt kobling"
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21942 msgstr "Leverandør"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21949 msgstr "Leverandør:"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21954 msgstr "Leveringer"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
21959 msgid "Delivery comment:"
21960 msgstr "Leveringskommentar:"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21965 msgid "Delivery day:"
21966 msgstr "Leveringsdag:"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21970 msgid "Delivery details"
21971 msgstr "Leveringsdetaljer"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
21976 msgid "Delivery place"
21977 msgstr "Leveringssted"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21984 msgid "Delivery place:"
21985 msgstr "Leveringssted:"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21989 msgid "Delivery place: "
21990 msgstr "Leveringssted: "
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21995 msgid "Delivery time: "
21996 msgstr "Leveringstidspunkt: "
21998 #. For the first occurrence,
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22019 msgid "Department:"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1141
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22071 msgid "Description"
22072 msgstr "Beskrivelse"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22076 msgid "Description (OPAC)"
22077 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog)"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22081 msgid "Description (OPAC): "
22082 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog): "
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22086 msgid "Description is required"
22087 msgstr "Beskrivelse er obligatorisk"
22089 #. For the first occurrence,
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22092 msgid "Description missing"
22093 msgstr "Mangler beskrivelse"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
22101 msgid "Description of charges"
22102 msgstr "Beskrivelse av gebyr"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22120 msgid "Description:"
22121 msgstr "Beskrivelse:"
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:245
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22147 msgid "Description: "
22148 msgstr "Beskrivelse: "
22150 #. For the first occurrence,
22151 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22155 msgid "Description: %s"
22156 msgstr "Beskrivelse: %s"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22160 msgid "Descriptions"
22161 msgstr "Beskrivelser"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22165 msgid "Destination"
22166 msgstr "Bestemmelsessted"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22170 msgid "Destination library:"
22171 msgstr "Målbibliotek:"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22176 msgid "Destination library: "
22177 msgstr "Målbibliotek:"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22181 msgid "Destination record"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
22200 msgid "Details for all requests"
22201 msgstr "Detaljer for alle forespørsler"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22205 msgid "Details for fee"
22206 msgstr "Detaljer for gebyr"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22210 msgid "Details for payment"
22211 msgstr "Detaljer for betaling"
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:497
22215 msgid "Details from library"
22216 msgstr "Detaljer fra bibliotek"
22218 #. %1$s: request.backend
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
22221 msgid "Details from supplier (%s)"
22222 msgstr "Detaljer fra leverandør (%s)"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
22227 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22228 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22230 "Deutsch (tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22231 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22240 msgid "Dewey number:"
22241 msgstr "Dewey-nummer:"
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22245 msgid "Dewey/classification"
22246 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22262 #. For the first occurrence,
22263 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22268 msgstr "Dewey: %s "
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22272 msgid "Dictionaries"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22287 msgid "Dictionary "
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22292 msgid "Dictionary definitions"
22293 msgstr "Ordbokdefinisjoner"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22297 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22298 msgstr "Kontrollerte ikke for samsvar med eksisterende poster i katalog"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22302 msgid "Did you mean: "
22303 msgstr "Mente du: "
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22309 msgid "Did you mean?"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22319 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22321 "Forskjeller mellom den opprinnelige bibliografiske posten i Koha og den "
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22326 msgid "Digests only "
22327 msgstr "Kun sammendrag"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22331 msgid "Dimitris Antonakis"
22332 msgstr "Dimitris Antonakis"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22336 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22337 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22341 msgid "Directories"
22344 #. For the first occurrence,
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22349 msgid "Directory is not writeable"
22350 msgstr "Det er ikke mulig å skrive til katalogen"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22359 msgid "Disabled for %s"
22360 msgstr "Deaktivert for %s"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22364 msgid "Disabled for all"
22365 msgstr "Deaktivert for alle"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22371 msgstr "Utskrivning"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22375 msgid "Discharge requests pending"
22376 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22381 msgstr "Utskrivninger"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22385 msgid "Discographies"
22386 msgstr "Diskografier"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22403 msgid "Display children too."
22404 msgstr "Vis barn også."
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22408 msgid "Display detail for this authority"
22409 msgstr "Vis detalj for denne autoriteten"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22413 msgid "Display detail for this biblio"
22414 msgstr "Vis detalj for denne bibliografiske posten"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22418 msgid "Display detail for this item"
22419 msgstr "Vis detalj for dette eksemplaret"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22423 msgid "Display from: "
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22429 msgid "Display height: "
22430 msgstr "Visningshøyde: "
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22434 msgid "Display in OPAC: "
22435 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22439 msgid "Display in check-out: "
22440 msgstr "Vis i utlån: "
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22445 msgid "Display location:"
22446 msgstr "Vis plassering:"
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22450 msgid "Display member details."
22451 msgstr "Vis medlemsdetaljer."
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22455 msgid "Display only used tags/subfields"
22456 msgstr "Vis kun tagger/delfelt som er i bruk"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22461 msgid "Display order"
22462 msgstr "Vis bestilling"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22466 msgid "Display order:"
22467 msgstr "Vis bestilling:"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22471 msgid "Display order: "
22472 msgstr "Vis bestilling:"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22476 msgid "Display them"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22481 msgid "Display to: "
22484 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22486 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22488 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22490 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22494 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22495 msgstr "Viser %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s termer"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
22499 msgid "Do Space, USA"
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22504 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22506 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22511 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22514 "Ikke opprett en duplikatpost. Legg til en bestilling fra den eksisterende "
22515 "posten i katalogen."
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22521 msgid "Do not look for matching records"
22522 msgstr "Ikke se etter samsvarende poster"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22526 msgid "Do not notify"
22527 msgstr "Ikke varsle"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22531 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22532 msgstr "Ikke fjern lånere (testkjøring)"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22536 msgid "Do not use plugin"
22537 msgstr "Ikke bruk plugin"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22541 msgid "Do not use."
22542 msgstr "Ikke bruk."
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22546 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22547 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastingen?"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22551 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22552 msgstr "Er du sikker på at du generere neste periodika?"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22557 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22558 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22559 "export option to make a backup"
22561 "Er du sikker på at du vil importere felt og delfelt fra dette rammeverket? "
22562 "Dette vil overskrive den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan "
22563 "du bruke eksportalternativet for å lage en sikkerhetskopi"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22567 msgid "Do you want to confirm this order?"
22568 msgstr "Vil du bekrefte denne bestillingen?"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22572 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22573 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22578 msgid "Document type:"
22579 msgstr "Dokumenttype:"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22583 msgid "Documentation Team:"
22584 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
22598 msgid "Dominic Pichette"
22599 msgstr "Dominic Pichette"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22604 msgid "Don't allow"
22605 msgstr "Ikke tillat"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22610 msgid "Don't block "
22611 msgstr "Ikke blokker"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22616 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22617 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
22621 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22622 msgstr "Ikke reduser utlånslengden basert på reservasjoner"
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22626 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22627 msgstr "Ikke reduser lånelengden basert på reservasjoner"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22633 msgid "Don't export fields:"
22634 msgstr "Ikke eksporter felt:"
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22638 msgid "Don't export items:"
22639 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer:"
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22646 msgid "Don't include tax"
22647 msgstr "Ikke inkluder moms"
22649 #. For the first occurrence,
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22662 msgid "Donovan Jones"
22663 msgstr "Donovan Jones"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
22667 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22668 msgstr "Dorian Meid (tysk oversettelse)"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22672 msgid "Doug Dearden"
22673 msgstr "Doug Dearden"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
22677 msgid "DoverNet, USA"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22692 #. INPUT type=submit name=save
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22694 msgid "Download Record"
22695 msgstr "Last ned post"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22699 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22700 msgstr "Last ned en startfil i CSV-format med alle kolonnene "
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22706 msgid "Download as CSV"
22707 msgstr "Last ned som CSV"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22713 msgid "Download as PDF"
22714 msgstr "Last ned som PDF"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22720 msgid "Download as XML"
22721 msgstr "Last ned som XML"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22725 msgid "Download cart"
22726 msgstr "Last ned handlekurv"
22728 #. INPUT type=submit
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22730 msgid "Download configuration"
22731 msgstr "Konfigurasjon for nedlasting"
22733 #. INPUT type=submit
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22735 msgid "Download database"
22736 msgstr "Last ned database"
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22740 msgid "Download directory"
22741 msgstr "Last ned katalog"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22745 msgid "Download directory: "
22746 msgstr "Last ned katalog:"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22750 msgid "Download file of all overdues"
22751 msgstr "Last ned en fil med alle forfalte lån"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22755 msgid "Download file of displayed overdues"
22756 msgstr "Last ned en fil med alle viste forfalte lån"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22760 msgid "Download list"
22761 msgstr "Last ned liste"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22765 msgid "Download list "
22766 msgstr "Last ned liste "
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22770 msgid "Download records"
22771 msgstr "Last ned poster"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22775 msgid "Download selected claims"
22776 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22780 msgid "Downloading records, please wait..."
22781 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22785 msgid "Draw guide boxes: "
22786 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22791 msgid "Dublin Core"
22792 msgstr "Dublin Core"
22794 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
22798 msgstr "Forfall %s"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22813 msgstr "Forfallsdato"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
22817 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22818 msgstr "Forfallsdato (uformatert, skjult)"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22822 msgid "Due date hidden not formatted"
22823 msgstr "Forfallsdato er skjult, ikke formatert"
22825 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22829 msgstr "Forfaller den %s"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
22833 msgid "Duncan Tyler"
22834 msgstr "Duncan Tyler"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
22852 msgid "Duplicate a template:"
22853 msgstr "Dupliser en mal:"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22857 msgid "Duplicate budget"
22858 msgstr "Dupliser budsjett"
22860 #. %1$s: budget_period_description
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22863 msgid "Duplicate budget %s"
22864 msgstr "Dupliser budsjett %s"
22867 #. %2$s: duplicate_count
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22870 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22871 msgstr "Dupliser eksemplar(er) som fjernet fra partinummer %s: %s"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22875 msgid "Duplicate patron record?"
22876 msgstr "Duplisere lånerpost?"
22879 #. %2$s: duplicate_count
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22882 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22883 msgstr "Dupliser lånere som fjernet fra partinummer %s: %s"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22888 msgid "Duplicate record suspected"
22889 msgstr "Mistanke om duplikatpost"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22894 msgid "Duplicate this saved report"
22895 msgstr "Dupliser denne lagrede rapporten"
22897 #. For the first occurrence,
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
22901 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22902 msgstr "Påviste dupliserte verdier. Utbedre feilene, og send inn på nytt."
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22907 msgid "Duplicate warning"
22908 msgstr "Advarsel om duplikat"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22912 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22913 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22917 msgid "E-mail order"
22918 msgstr "E-postbestilling"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22953 msgid "EDI accounts"
22954 msgstr "EDI-kontoer"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
22958 msgid "EDIFACT message"
22959 msgstr "EDIFACT-melding"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22966 msgid "EDIFACT messages"
22967 msgstr "EDIFACT-meldinger"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22971 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22972 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22981 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22982 msgstr "ENV og koha-conf.xml"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22986 msgid "ERROR - unknown"
22987 msgstr "FEIL – ukjent"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
23005 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23007 "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, kontroller prisen og prøv på nytt!"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23016 msgid "EXAMPLE plugin"
23017 msgstr "Eksempel-plugin"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
23021 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23022 msgstr "Hver celle inneholder både faktiske og anslåtte verdi."
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23026 msgid "Earliest hold date"
23027 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23031 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23032 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
23036 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23037 msgstr "Ed Summers (litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
23039 #. For the first occurrence,
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
23135 msgid "Edit Details"
23136 msgstr "Rediger detaljer"
23138 #. %1$s: itemnumber
23139 #. %2$s: IF ( barcode )
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23144 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23145 msgstr "Rediger eksemplar nummer%s%s / strekkode %s%s"
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23150 msgstr "Rediger eksemplarer"
23152 #. %1$s: spec |html
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23155 msgid "Edit OAI set '%s'"
23156 msgstr "Rediger OAI-sett «%s»"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23162 msgstr "Rediger SQL"
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
23166 msgid "Edit SQL report"
23167 msgstr "Rediger SQL-rapport"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23171 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23172 msgstr "Rediger [% field.name |html %] felt"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23176 msgid "Edit action %s"
23177 msgstr "Rediger handling %s"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23181 msgid "Edit actions"
23182 msgstr "Rediger handlinger"
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23187 msgstr "Rediger varsel"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23191 msgid "Edit an existing subscription"
23192 msgstr "Rediger et eksisterende abonnement"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23198 msgid "Edit as new (duplicate)"
23199 msgstr "Rediger som ny (duplikat)"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23203 msgid "Edit authorities"
23204 msgstr "Rediger autoriteter"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23208 msgid "Edit authority"
23209 msgstr "Rediger autoritet"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23213 msgid "Edit basket"
23214 msgstr "Rediger kurv"
23216 #. %1$s: basketname |html
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23219 msgid "Edit basket %s"
23220 msgstr "Rediger kurv %s"
23223 #. %2$s: basketgroupid
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23226 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23227 msgstr "Rediger kurvgruppe %s (%s) for "
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23231 msgid "Edit biblio"
23232 msgstr "Rediger bibliografisk post"
23234 #. %1$s: budget_period_description
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23237 msgid "Edit budget %s"
23238 msgstr "Rediger budsjett %s"
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23243 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23244 msgstr "Rediger katalog (endre bibliografiske data/beholdningsdata)"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23248 msgid "Edit collection "
23249 msgstr "Rediger samling"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23253 msgid "Edit course"
23254 msgstr "Rediger kurs"
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23259 msgstr "Rediger felt"
23261 #. %1$s: description
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23264 msgid "Edit frequency: %s"
23265 msgstr "Rediger frekvens: %s"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23270 msgstr "Rediger gruppe"
23272 #. INPUT type=submit
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23275 msgstr "Rediger hjelpen"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
23279 msgid "Edit history"
23280 msgstr "Rediger historikk"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23284 msgid "Edit in host"
23285 msgstr "Rediger i vert"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23291 msgstr "Rediger eksemplar"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23300 msgstr "Rediger eksemplarer"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23305 msgid "Edit items in batch"
23306 msgstr "Rediger eksemplarer i parti"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23310 msgid "Edit label template"
23311 msgstr "Rediger etikettmal"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23317 msgstr "Rediger liste"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23322 msgstr "Rediger liste"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
23326 msgid "Edit patrons"
23327 msgstr "Rediger lånere"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23331 msgid "Edit printer profile"
23332 msgstr "Rediger skriverprofil"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23336 msgid "Edit provider %s"
23337 msgstr "Rediger leverandør %s"
23339 #. %1$s: suggestionid
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23342 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23343 msgstr "Rediger kjøpsforslag nummer %s"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:112
23347 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23348 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
23352 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23353 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23364 msgid "Edit record"
23365 msgstr "Rediger post"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479
23369 msgid "Edit request"
23370 msgstr "Rediger forespørsel"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
23374 msgid "Edit request "
23375 msgstr "Rediger forespørsel"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23380 msgid "Edit routing list"
23381 msgstr "Rediger rutingsliste"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23385 msgid "Edit routing list "
23386 msgstr "Rediger rutingsliste"
23388 #. %1$s: subscription.routingedit
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23391 msgid "Edit routing list (%s)"
23392 msgstr "Rediger rutingsliste (%s)"
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
23396 msgid "Edit routing list for "
23397 msgstr "Rediger rutingsliste for "
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23402 msgstr "Rediger regler"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23406 msgid "Edit search"
23407 msgstr "Rediger søk"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23411 msgid "Edit selected serials"
23412 msgstr "Rediger valgte periodika"
23414 #. INPUT type=submit
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23416 msgid "Edit serials"
23417 msgstr "Rediger periodika"
23419 #. INPUT type=submit
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23422 msgid "Edit subfields"
23423 msgstr "Rediger delfelt"
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23427 msgid "Edit subscription"
23428 msgstr "Rediger abonnementet"
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23433 msgid "Edit this holiday"
23434 msgstr "Rediger denne fridagen"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23438 msgid "Edit vendor"
23439 msgstr "Rediger leverandør"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23443 msgid "Editable in OPAC: "
23444 msgstr "Kan redigeres i publikumskatalogen:"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23448 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23449 msgstr "Redigerer katalogpost nr. {ID}"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23453 msgid "Editing new full record"
23454 msgstr "Redigerer ny, hel post"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23458 msgid "Editing new record"
23459 msgstr "Redigerer ny post"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23463 msgid "Editing search result"
23464 msgstr "Redigerer søkeresultat"
23466 #. For the first occurrence,
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23481 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23484 msgid "Edition: %s"
23485 msgstr "Utgave: %s"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23500 msgid "Edmund Balnaves"
23501 msgstr "Edmund Balnaves"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23505 msgid "Edward Allen"
23506 msgstr "Edward Allen"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23510 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23511 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23515 msgid "Elasticsearch: "
23516 msgstr "Elasticsearch: "
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23520 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23521 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23536 msgid "Email address:"
23537 msgstr "E-postadresse:"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23541 msgid "Email check:"
23542 msgstr "E-postkontroll:"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23548 msgid "Email has been sent."
23549 msgstr "E-post er sendt."
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23554 msgid "Email required"
23555 msgstr "E-post kreves"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:378
23559 msgid "Email text:"
23560 msgstr "E-posttekst:"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
23580 msgstr "Emma Heath"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
23585 msgstr "Emma Smith"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
23589 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23590 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23594 msgid "Empty and close"
23595 msgstr "Tøm og lukk"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23614 msgid "Encoding (z3950 can send"
23615 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23624 msgid "Encyclopedias "
23625 msgstr "Oppslagsverk"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23639 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23640 msgstr "Sluttdato stemmer ikke overens med lengden på abonnementet."
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23649 msgstr "Sluttdato:"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23656 msgstr "Sluttdato: "
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23660 msgid "End of date range "
23661 msgstr "Siste dato i tidsrom"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23666 msgid "End of interval"
23667 msgstr "Siste dato i intervall"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23676 msgid "Enhanced content"
23677 msgstr "Forbedret innhold"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23681 msgid "Enhanced content settings"
23682 msgstr "Innstillinger for forbedret innhold"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23687 msgstr "Registrer deg"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23692 msgstr "Registrer deg i"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
23696 msgid "Enroll patrons in clubs"
23697 msgstr "Registrer lånere i klubber"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23701 msgid "Enrolled patrons"
23702 msgstr "Registrerte lånere"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23706 msgid "Enrollment fee"
23707 msgstr "Registreringsavgift"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23712 msgid "Enrollment fee: "
23713 msgstr "Registreringsavgift:"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23717 msgid "Enrollment field"
23718 msgstr "Registreringsfelt"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23722 msgid "Enrollment fields"
23723 msgstr "Registreringsfelt"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23727 msgid "Enrollment period"
23728 msgstr "Registreringsperiode"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23733 msgid "Enrollment period: "
23734 msgstr "Registreringsperiode:"
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23739 msgid "Enrollments "
23740 msgstr "Registreringer"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23744 msgid "Enrolment period: "
23745 msgstr "Registreringsperiode:"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
23755 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23758 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
23759 "sammen med spesielle etikettskrivere"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23763 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23765 "Legg inn en liste adskilt med komma over felt som skal skrives ut. Du kan ta "
23766 "med hvilke som helst "
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23770 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23771 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23776 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23777 "Example, for a website itemtype : "
23779 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
23780 "søkeresultater. Eksempel for en eksemplartype for nettet: "
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23784 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23785 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for fridagen."
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23789 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23791 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å kontrollere mot listene over "
23792 "godkjente/ikke godkjente: "
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23796 msgid "Enter any authority field:"
23797 msgstr "Legg inn et autoritetsfelt:"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23801 msgid "Enter any heading:"
23802 msgstr "Legg inn en overskrift:"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23806 msgid "Enter barcode: "
23807 msgstr "Legg inn strekkode: "
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23812 msgid "Enter biblionumber:"
23813 msgstr "Legg inn postnummer:"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23817 msgid "Enter by barcode:"
23818 msgstr "Legg inn etter strekkode:"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23822 msgid "Enter by itemnumber:"
23823 msgstr "Legg inn etter eksemplarnummer:"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23827 msgid "Enter cover biblionumber: "
23828 msgstr "Legg inn bibliografisk nummer for omslaget: "
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
23832 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23833 msgstr "Legg inn strekkode eller nøkkelord for eksemplar:"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23839 msgid "Enter item barcode:"
23840 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23846 msgid "Enter item barcode: "
23847 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23851 msgid "Enter main heading ($a only):"
23852 msgstr "Legg inn hovedoverskrift (kun $a):"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23856 msgid "Enter main heading:"
23857 msgstr "Legg inn hovedoverskrift"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23861 msgid "Enter multiple card numbers"
23862 msgstr "Legg inn flere lånekortnummer"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23867 msgid "Enter parameters for report %s:"
23868 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23877 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23878 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23882 msgid "Enter patron card number:"
23883 msgstr "Legg inn lånekortnummer:"
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23887 msgid "Enter patron cardnumber: "
23888 msgstr "Legg inn lånekortnummer: "
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23907 msgid "Enter search keywords:"
23908 msgstr "Legg inn nøkkelord for søk:"
23910 #. INPUT type=text name=q
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23913 msgid "Enter search terms"
23914 msgstr "Legg inn søkeord"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23918 msgid "Enter starting card position: "
23919 msgstr "Legg startposisjon for kort: "
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23923 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23924 msgstr "Legg inn startposisjon for etikett (for PDF): "
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23928 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23929 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal tilknyttes:"
23931 #. INPUT type=text name=q
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23945 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23946 msgstr "Legg inn termene du vil søke etter."
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23956 msgstr "Oppføringsdato"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23966 msgid "Enumeration"
23967 msgstr "Nummerering"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
23976 msgid "Ere Maijala"
23977 msgstr "Ere Maijala"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
23982 msgstr "Eric Olsen"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
23986 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23987 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
23991 msgid "Eric Vantillard "
23992 msgstr "Eric Vantillard "
23994 #. For the first occurrence,
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
24010 msgid "Error - unknown option"
24011 msgstr "Feil - ukjent valg"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
24015 msgid "Error adding items:"
24016 msgstr "Det oppsto en feil da eksemplarer skulle legges til:"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24020 msgid "Error analysis:"
24021 msgstr "Feilanalyse:"
24023 #. For the first occurrence,
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24028 msgid "Error code 0 not used"
24029 msgstr "Feilkode 0 er ikke i bruk"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24033 msgid "Error downloading the file"
24034 msgstr "Feil ved nedlasting av filen"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24038 msgid "Error importing the framework"
24039 msgstr "Feil ved importering av rammeverket"
24041 #. %1$s: ( errZebraConnection )
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24044 msgid "Error message from Zebra: %s "
24045 msgstr "Feilmelding fra Zebra: %s "
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:313
24049 msgid "Error performing operation"
24050 msgstr "Feil ved utføring av operasjon"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24056 msgid "Error saving item"
24057 msgstr "Feil ved lagring av eksemplar"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24063 msgid "Error saving items"
24064 msgstr "Feil ved lagring av eksemplarer"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24068 msgid "Error while creating PDF file. "
24069 msgstr "Feil ved opprettelse av PDF-fil."
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24101 #. For the first occurrence,
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24109 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24115 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24116 #. %2$s: errse.serialseq
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24119 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24120 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24124 msgid "Error: Required news title missing!"
24125 msgstr "Feil: Obligatorisk nyhetstittel mangler!"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24130 msgid "Error: Server with id %s not found"
24131 msgstr "Feil: Fant ikke server med ID %s"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24135 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24136 msgstr "Feil: Minst to lånere må velges for sammenslåing"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24140 msgid "Error: no field value specified."
24141 msgstr "Feil: Ingen feltverdi angitt."
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24145 msgid "Error; your data might not have been saved"
24146 msgstr "Feil: Det kan hende at dataene ikke ble lagret"
24148 #. For the first occurrence,
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24153 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24154 msgstr "Fant feil under behandling av parametere for rapport: %s"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:105
24158 msgid "Errors occurred:"
24159 msgstr "Det oppsto feil:"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
24163 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24168 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24169 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123
24174 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24175 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24177 "Español (spansk) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro og Tomás "
24178 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es community."
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24182 msgid "Espace\\Temps"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24188 msgstr "Ansl. pris"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24192 msgid "Estimated cost per unit "
24193 msgstr "Anslått pris per enhet "
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24197 msgid "Estimated delivery date"
24198 msgstr "Anslått leveringsdato"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24202 msgid "Estimated delivery date from: "
24203 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24207 msgid "Estimated delivery date:"
24208 msgstr "Anslått leveringsdato:"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
24212 msgid "Estimated priority:"
24213 msgstr "Anslått prioritet"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24226 #. For the first occurrence,
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24243 msgid "Everything went okay. Update done."
24244 msgstr "Alt gikk problemfritt. Oppdatering fullført."
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24248 msgid "Evonne Cheung"
24249 msgstr "Evonne Cheung"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24254 msgstr "Nøyaktig den"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24259 msgid "Example: 5.00"
24260 msgstr "Eksempel: 5.00"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24265 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24268 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
24269 "number=serial.serialseq"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24273 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24274 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Oppføringselement=210$a|300|009"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24283 msgid "Exception: %s"
24284 msgstr "Unntak: %s"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
24293 msgid "Execute SQL reports"
24294 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24298 msgid "Execute overdue items report"
24299 msgstr "Kjøre rapport for forsinkede eksemplarer"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24303 msgid "Existing SQL"
24304 msgstr "Eksisterende SQL"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
24308 msgid "Existing holds"
24309 msgstr "Eksisterende reservasjoner"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24313 msgid "Existing patrons"
24314 msgstr "Eksisterende lånere"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24320 msgstr "Utvid alle"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24332 msgid "Expected on"
24333 msgstr "Forventet den"
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24351 msgid "Expiration date"
24352 msgstr "Utløpsdato"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24359 msgid "Expiration date: "
24360 msgstr "Utløpsdato: "
24362 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
24365 msgid "Expiration date: %s"
24366 msgstr "Utløpsdato: %s"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
24372 msgid "Expiration:"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24377 msgid "Expiration: "
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24382 msgid "Expired? / Closed?"
24383 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24388 msgid "Expires before:"
24389 msgstr "Utløper før:"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
24398 msgstr "Utløper den"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24402 msgid "Expiring before:"
24403 msgstr "Utløper før:"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
24408 msgid "Expiry date"
24409 msgstr "Utløpsdato"
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24413 msgid "Explanation"
24414 msgstr "Forklaring"
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24418 msgid "Explanation: "
24419 msgstr "Forklaring: "
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24454 msgstr "Eksporter "
24456 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24459 msgid "Export %s framework"
24460 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24464 msgid "Export Labels"
24465 msgstr "Eksporter etiketter"
24467 #. INPUT type=submit
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24472 msgid "Export as CSV"
24473 msgstr "Eksporter som CSV"
24475 #. INPUT type=submit
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24477 msgid "Export as PDF"
24478 msgstr "Eksporter som PDF"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24483 msgid "Export authority records"
24484 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
24488 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24489 msgstr "Eksporter bibliografiske data og beholdningsdata"
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24494 msgid "Export bibliographic records"
24495 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24499 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24500 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, beholdnings- og autoritetsposter"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24504 msgid "Export card batch"
24505 msgstr "Eksporter kortparti"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24509 msgid "Export checkouts using format:"
24510 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24514 msgid "Export configuration"
24515 msgstr "Eksportkonfigurasjon"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
24520 msgid "Export data"
24521 msgstr "Eksporter data"
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24525 msgid "Export database"
24526 msgstr "Eksporter database"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24530 msgid "Export default framework"
24531 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24537 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24540 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
24543 #. INPUT type=button
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24545 msgid "Export from patron list"
24546 msgstr "Eksporter fra lånerliste"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24550 msgid "Export full batch"
24551 msgstr "Eksporter hele partiet"
24553 #. For the first occurrence,
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24556 msgid "Export labels"
24557 msgstr "Eksporter etiketter"
24559 #. For the first occurrence,
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24563 msgid "Export patron cards"
24564 msgstr "Eksporter lånekort"
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24568 msgid "Export patron cards from list"
24569 msgstr "Eksporter lånekort fra listen"
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24573 msgid "Export results to CSV"
24574 msgstr "Eksporter resultater til CSV"
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24578 msgid "Export results to barcodes file"
24579 msgstr "Eksporter resultater til strekkodefil"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24583 msgid "Export selected"
24584 msgstr "Eksporter valgte"
24586 #. INPUT type=button
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24588 msgid "Export selected batches"
24589 msgstr "Eksporter valgte grupper"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24593 msgid "Export selected card(s)"
24594 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:54
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24600 msgid "Export selected items"
24601 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24605 msgid "Export single batch"
24606 msgstr "Eksporter enkeltparti"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24610 msgid "Export single card"
24611 msgstr "Eksporter enkelt kort"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24615 msgid "Export this basket group as CSV"
24616 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24620 msgid "Export to CSV file: "
24621 msgstr "Eksporter til CSV-fil:"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24626 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24627 msgstr "Eksporter til CSV-regneark"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24633 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24636 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24642 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24643 msgstr "Eksporter til OpenDocument-regnearkformat"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24648 msgid "Export today's checked in barcodes"
24649 msgstr "Eksporter strekkoder som er levert inn i dag"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24653 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24654 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
24673 msgid "Fabio Tiana"
24674 msgstr "Fabio Tiana"
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24681 #. For the first occurrence,
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24690 #. %1$s: failed_add_source
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24694 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24696 "Kunne ikke legge til klassifikasjonskilde %s. Kanskje koden finnes allerede?"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24701 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24703 "Kunne ikke legge til felt. Kontroller at feltnavnet ikke finnes allerede."
24705 #. %1$s: failed_add_rule
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24708 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24710 "Kunne ikke legge til arkiveringsregel %s. Kanskje koden finnes allerede?"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24714 msgid "Failed to add item with barcode "
24715 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
24717 #. %1$s: error_info
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24720 msgid "Failed to add mapping for %s"
24721 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24725 msgid "Failed to add scheduled task"
24726 msgstr "Kunne ikke legge til planlagt oppgave"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24730 msgid "Failed to apply different matching rule"
24731 msgstr "Kunne ikke bruke en annen regel for samsvar"
24733 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24734 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24737 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24738 msgstr "Kunne ikke godkjenne vilkår (%s). %s"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24742 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24743 msgstr "Kunne ikke slette budsjettet, fordi det finnes budsjettposter."
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24747 msgid "Failed to delete field."
24748 msgstr "Kunne ikke slette felt."
24750 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24751 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24752 #. %3$s: message_loo.approver
24753 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24757 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24758 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24760 "Kunne ikke avvise vilkår (%s). %sNo samsvar for bruker (%s). FILTER KREVER "
24761 "LÅNERNUMMER (ikke navn). %s"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24765 msgid "Failed to remove item with barcode "
24766 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24770 msgid "Failed to run macro:"
24771 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24775 msgid "Failed to transfer collection"
24776 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24780 msgid "Failed to unzip archive."
24781 msgstr "Kunne ikke pakke ut arkiv."
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24785 msgid "Failed to update field."
24786 msgstr "Kunne ikke oppdatere felt."
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
24795 msgid "FamFamFam Site"
24796 msgstr "FamFamFam-nettside"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
24800 msgid "Famfamfam iconset"
24801 msgstr "Famfamfam-ikontema"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24805 msgid "Farmington Public Library, USA"
24806 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24812 msgid "Fast cataloging"
24813 msgstr "Hurtigkatalogisering"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24832 #. %1$s: library.branchfax |html
24834 #. %3$s: IF library.branchemail
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24837 msgid "Fax: %s%s %s "
24838 msgstr "Faks: %s%s %s "
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:198
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:251
24844 msgstr "Egenskaper"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24848 msgid "Features enabled"
24849 msgstr "Aktive egenskaper"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24856 #. For the first occurrence,
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
24866 msgid "Fee receipt"
24867 msgstr "Kvittering for avgift"
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24872 msgstr "Tilbakemelding:"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24878 msgid "Fees & Charges:"
24879 msgstr "Avgifter & gebyrer:"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24884 msgstr "Betalte gebyr"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24899 msgid "Fernando Canizo"
24900 msgstr "Fernando Canizo"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24904 msgid "Fewer options"
24905 msgstr "Færre alternativer"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24910 msgstr "Skjønnlitteratur"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24920 #. For the first occurrence,
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24924 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24925 msgstr "Feltet %s er obligatorisk, minst ett delfelt må fylles ut."
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24947 msgid "Field created."
24948 msgstr "Felt opprettet."
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24952 msgid "Field deleted."
24953 msgstr "Felt slettet."
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24957 msgid "Field name: "
24958 msgstr "Feltnavn: "
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24962 msgid "Field separator: "
24963 msgstr "Skilletegn for felt: "
24965 #. %1$s: field_added.label |html
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24968 msgid "Field successfully added: %s "
24969 msgstr "Felt er til: %s"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24973 msgid "Field successfully deleted. "
24974 msgstr "Felt er slettet."
24976 #. %1$s: field_updated.label
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24979 msgid "Field successfully updated: %s "
24980 msgstr "Felt er oppdatert: %s"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24984 msgid "Field to use for record matching"
24985 msgstr "Felt som skal brukes for å samsvare poster"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24989 msgid "Field updated."
24990 msgstr "Felt oppdatert."
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24994 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24995 msgstr "Feltvektet, relevansrangert"
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
25000 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25001 "location_description and permanent_location_description show description "
25004 "Feltene homebranch_description, holdingbranch_description, "
25005 "ccode_description, location_description og permanent_location_description "
25006 "viser beskrivelse i stedet for kode."
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
25010 msgid "Fields to display in report:"
25011 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
25015 msgid "Fields to print"
25016 msgstr "Felt som skal skrives ut"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25020 msgid "File Not Found!"
25021 msgstr "Fila ble ikke funnet!"
25023 #. For the first occurrence,
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25028 msgid "File already exists"
25029 msgstr "Filen finnes allerede"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25034 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25035 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25038 "Filen inneholder en liste over autoritets-ID-er med én autoritets-ID per "
25039 "linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
25040 "parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25045 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25046 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25047 "types accepted: .csv and .txt)"
25049 "Filen inneholder en liste over bibliografiske nummer med ett bibliografisk "
25050 "nummer per linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med "
25051 "andre parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25055 msgid "File could not be created. Check permissions."
25056 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Kontroller tillatelser."
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25060 msgid "File could not be read."
25061 msgstr "Filen kunne ikke leses."
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25066 msgid "File format: "
25067 msgstr "Filformat: "
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25071 msgid "File has been deleted."
25072 msgstr "Filen er slettet."
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25076 msgid "File is not readable"
25077 msgstr "Fila kunne ikke leses"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25095 msgid "File or upload record could not be deleted."
25096 msgstr "Fil eller opplastet post kunne ikke slettes."
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25100 msgid "File read cancelled"
25101 msgstr "Lesing av fil avbrutt"
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25125 #. %1$s: SOURCE_FILE
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
25134 msgid "FileSaver library"
25135 msgstr "FileSaver-bibliotek"
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25151 msgid "Files attached to invoice"
25152 msgstr "Filer knyttet til faktura"
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25157 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25158 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25160 "Filene ble ikke funnet fordi \"access_dir\" ikke er satt i \"koha-conf.xml"
25161 "\". Kontakt din systemadministrator for å legge til dette."
25163 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25166 msgid "Files for %s"
25167 msgstr "Filer for %s"
25169 #. %1$s: invoicenumber | html
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25172 msgid "Files for invoice: %s"
25173 msgstr "Filer for faktura: %s"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25177 msgid "Filing routine: "
25178 msgstr "Arkiveringsrutine: "
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25182 msgid "Filing rule"
25183 msgstr "Arkiveringsregel"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25187 msgid "Filing rule code missing"
25188 msgstr "Mangler kode for arkiveringsregelen"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25193 msgid "Filing rule code: "
25194 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25198 msgid "Filing rule: "
25199 msgstr "Arkiveringsregel:"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25203 msgid "Filmographies"
25204 msgstr "Filmografier"
25206 #. INPUT type=submit
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25228 msgid "Filter barcode"
25229 msgstr "Filtrer strekkode"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25233 msgid "Filter by: "
25234 msgstr "Filtrer etter: "
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25238 msgid "Filter location"
25239 msgstr "Filtreringsområde"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25244 msgstr "Filter på:"
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25248 msgid "Filter paid transactions"
25249 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
25253 msgid "Filter partner libraries:"
25254 msgstr "Filtrer samarbeidsbiblioteker:"
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25259 msgid "Filter results:"
25260 msgstr "Filtrer resultater:"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25273 msgid "Filtered on:"
25274 msgstr "Filtrert etter:"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25293 msgid "Find another patron?"
25294 msgstr "Finne en annen låner?"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25310 msgid "Fine amount"
25311 msgstr "Gebyrbeløp"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25315 msgid "Fine amount: "
25316 msgstr "Gebyrbeløp:"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25321 msgid "Fine charging interval"
25322 msgstr "Intervall for ilegging av gebyr"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25327 msgid "Fine grace period"
25328 msgstr "Gebyrfri periode"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25338 msgid "Fines & Charges"
25339 msgstr "Gebyrer og satser"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25343 msgid "Fines & charges"
25344 msgstr "Gebyrer og satser"
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25348 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25349 msgstr "Gebyrer blir ikke ilagt for manuelt avbrutte reservasjoner."
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25353 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25354 msgstr "Gebyrer for innleverte eksemplarer ettergis."
25356 #. INPUT type=submit
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25364 msgid "Finish enrollment"
25365 msgstr "Fullfør registrering"
25367 #. INPUT type=submit
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
25369 msgid "Finish receiving"
25370 msgstr "Avslutt mottak"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
25374 msgid "Finlay Thompson"
25375 msgstr "Finlay Thompson"
25377 #. For the first occurrence,
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
25388 msgid "First arrival:"
25389 msgstr "Første ankomst:"
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25393 msgid "First indicator default value: "
25394 msgstr "Standard verdi for første indikator: "
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25398 msgid "First issue publication date:"
25399 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25403 msgid "First issue publication date: "
25404 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25418 msgid "First name: "
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25423 msgid "First patron"
25424 msgstr "Første låner"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25428 msgid "First publication date is not defined"
25429 msgstr "Første utgivelsesdato er ikke definert"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
25444 msgid "Florent Mara"
25445 msgstr "Florent Mara"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25449 msgid "Florian Bischof"
25450 msgstr "Florian Bischof"
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25455 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25456 msgstr "Følg innstillingen BlockExpiredPatronOpacActions "
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25460 msgid "Following required fields are missing:"
25461 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25465 msgid "Following required subfields are missing:"
25466 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
25471 msgid "Font Awesome"
25472 msgstr "Skrifttype Awesome"
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25479 msgid "Font size: "
25480 msgstr "Skriftstørrelse: "
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25488 msgstr "Skrifttype: "
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25492 msgid "For all collection codes: "
25493 msgstr "For alle samlingskoder:"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25497 msgid "For all item types: "
25498 msgstr "For alle eksemplartyper:"
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25503 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25504 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25506 "For kurveksporter kan du bruke data fra følgende tabeller: biblio, "
25507 "biblioitems, aqorders, aqbudgets og aqbasket."
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25511 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25512 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adferd"
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25517 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25518 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25520 "For purringer på forsinkede utgaver kan du bruke data fra følgende tabeller: "
25521 "serial, subscription, biblio, biblioterms og aqbookseller."
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25525 msgid "For the selected operations: "
25526 msgstr "For de valgte handlingene: "
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25531 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25532 "patron's category. "
25534 "For dette biblioteket kan du redigere reglene for gitte eksemplartyper, "
25535 "uavhengig av lånerens kategori."
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25540 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25541 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25543 "For dette biblioteket kan du spesifisere det maksimale antallet lån en låner "
25544 "i en gitt kategori kan foreta, uavhengig av eksemplartypen. "
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25554 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25555 msgstr "Fremtving utlån selv om det finnes en begrensning"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25565 msgstr "For alltid"
25567 #. %1$s: holdfor_firstname
25568 #. %2$s: holdfor_surname
25569 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25572 msgid "Forget %s %s (%s)"
25573 msgstr "Glem %s %s (%s)"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25577 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25578 msgstr "Ettergi avgifter for manuelt utløpte reservasjoner"
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25582 msgid "Forgive fines on return: "
25583 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25587 msgid "Forgive overdue charges"
25588 msgstr "Ettergi purregebyrer"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25595 #. For the first occurrence,
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25605 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25606 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25624 msgstr "Formatering"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
25628 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25640 msgid "Framework code"
25641 msgstr "Rammeverkskode"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25646 msgid "Framework code: "
25647 msgstr "Rammeverkskode: "
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25652 msgid "Framework description"
25653 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25657 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25659 "Navn på rammeverket, gå deretter til MARC-posten for å angi "
25660 "redigeringsparametere for MARC."
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25665 msgstr "Rammeverk:"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
25669 msgid "Français (French) "
25670 msgstr "Français (fransk) "
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25674 msgid "Francesca Moore"
25675 msgstr "Francesca Moore"
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
25679 msgid "Francesco Rivetti"
25680 msgstr "Francesco Rivetti"
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25684 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25685 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25689 msgid "Francois Charbonnier"
25690 msgstr "Francois Charbonnier"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
25694 msgid "Francois Marier"
25695 msgstr "Francois Marier"
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25699 msgid "Fred Pierre"
25700 msgstr "Fred Pierre"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25704 msgid "Frederic Durand"
25705 msgstr "Frederic Durand"
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25716 msgid "Frequencies"
25717 msgstr "Frekvenser"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25726 msgid "Frequency is not defined"
25727 msgstr "Frekvens er ikke definert"
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25739 msgid "Frequency: "
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25747 #. For the first occurrence,
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25766 msgid "Fridolin Somers"
25767 msgstr "Fridolin Somers"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25772 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25773 "Release Maintainer)"
25775 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25776 "Release Maintainer)"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
25780 msgid "Friedrich zur Hellen"
25781 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25811 msgstr "Fra \\ Til"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25815 msgid "From a new (empty) record"
25816 msgstr "Fra en ny (tom) post"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25820 msgid "From a staged file"
25821 msgstr "Fra en oppsatt fil"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25825 msgid "From a subscription"
25826 msgstr "Fra et abonnement"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25830 msgid "From a suggestion"
25831 msgstr "Fra et forslag"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25835 msgid "From an existing record: "
25836 msgstr "Fra en eksisterende post: "
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25840 msgid "From an external source"
25841 msgstr "Fra en ekstern kilde"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25846 msgid "From any library"
25847 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25851 msgid "From any library:"
25852 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek:"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25856 msgid "From authid: "
25857 msgstr "Fra autoritets-ID: "
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25861 msgid "From biblio number: "
25862 msgstr "Fra bibliografisk post nummer: "
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25866 msgid "From call number:"
25867 msgstr "Fra hyllesignatur:"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25878 msgid "From home library"
25879 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25883 msgid "From home library:"
25884 msgstr "Fra hjemmebibliotek:"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25888 msgid "From item call number: "
25889 msgstr "Fra hyllesignatur for eksemplar:"
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25893 msgid "From titles with highest hold ratios"
25894 msgstr "Fra titler med høyeste reservasjonsrater"
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25898 msgid "From vendor: "
25899 msgstr "Fra leverandør: "
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
25924 msgid "Frère Sébastien Marie"
25925 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25930 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25933 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25938 msgid "Frédérick Capovilla"
25939 msgstr "Frédérick Capovilla"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25954 msgstr "Budsjettpost"
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25958 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25959 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger overordnet beløp"
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25963 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25964 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger beløpet for perioden"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25968 msgid "Fund amount:"
25969 msgstr "Budsjettpostbeløp"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
25976 msgstr "Budsjettpostkode"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25981 msgid "Fund code: "
25982 msgstr "Budsjettpostkode:"
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25986 msgid "Fund filters"
25987 msgstr "Budsjettpostfiltre"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
25992 msgstr "Budsjettpost-ID"
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25996 msgid "Fund list of budget "
25997 msgstr "Budsjettpost for budsjett"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
26001 msgid "Fund locked"
26002 msgstr "Budsjettposten er låst"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26010 msgstr "Budsjettpostnavn"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26014 msgid "Fund name: "
26015 msgstr "Budsjettpostnavn: "
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26019 msgid "Fund parent: "
26020 msgstr "Overordnet budsjettpost: "
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26024 msgid "Fund remaining"
26025 msgstr "Gjenværende på budsjettpost"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26029 msgid "Fund search"
26030 msgstr "Budsjettpostsøk"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26035 msgstr "Budsjettpostsum"
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26042 msgstr "Budsjettpost:"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26054 msgstr "Budsjettpost:"
26056 #. For the first occurrence,
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26062 msgstr "Budsjettpost: %s"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26072 msgstr "Budsjettposter"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
26077 msgid "Fyneworks.com"
26078 msgstr "Fyneworks.com"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
26083 msgid "GPL License"
26084 msgstr "GPL-lisens"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26107 msgid "Gaetan Boisson"
26108 msgstr "Gaetan Boisson"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
26112 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26113 msgstr "Galego (galisisk) Ignacio Javier"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26118 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26119 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26121 "Galen Charlton (3.2, 3.14, og 3.16 Release Manager; 3.16 Release Maintainer; "
26122 "3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26127 msgid "Gap between columns:"
26128 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26133 msgid "Gap between rows:"
26134 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26138 msgid "Garry Collum"
26139 msgstr "Garry Collum"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26143 msgid "Geauga County Public Library"
26144 msgstr "Geauga County Public Library"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26167 msgid "General settings"
26168 msgstr "Generelle innstillinger"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26173 msgid "Generate EDIFACT order"
26174 msgstr "Generer EDIFACT-bestilling"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26178 msgid "Generate a new client id/key pair"
26179 msgstr "Opprett et klient-ID/nøkkel par"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26183 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26184 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26188 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26189 msgstr "Generer et unntak for denne gjentatte fridagen."
26191 #. INPUT type=submit name=discharge
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26193 msgid "Generate discharge"
26194 msgstr "Generer utskrivning"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26198 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26199 msgstr "Generer unntak for et datoområde."
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26203 msgid "Generate new client id/secret pair"
26204 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
26206 #. INPUT type=button
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26208 msgid "Generate next"
26209 msgstr "Generer neste"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
26213 msgid "Genevieve Plantin"
26214 msgstr "Genevieve Plantin"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26219 msgid "Geolocation: "
26220 msgstr "Geografisk plassering:"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26225 msgid "Gestion des index MACLES"
26226 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26230 msgid "Get Firefox add-on"
26231 msgstr "Hent Firefox-tillegg"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26235 msgid "Get desktop application"
26236 msgstr "Hent skrivebordsprogram"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26240 msgid "Get help on current subfield"
26241 msgstr "Hent hjelp for gjeldende delfelt"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
26250 msgid "Glen Stewart"
26251 msgstr "Glen Stewart"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26255 msgid "Global system preferences"
26256 msgstr "Globale systeminnstillinger"
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
26260 msgid "Glyphicons Free"
26261 msgstr "Glyphicons Free"
26263 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:797
26281 msgstr "Gå til bunnen"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26290 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26291 msgstr "Gå til Koha for MARC-tilordning"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26296 msgid "Go to advanced search"
26297 msgstr "Gå til avansert søk"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26301 msgid "Go to item details"
26302 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26306 msgid "Go to item search"
26307 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26313 msgid "Go to page : "
26314 msgstr "Gå til side: "
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26318 msgid "Go to receipt page"
26319 msgstr "Gå til kvitteringsside"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26323 msgid "Go to record detail page"
26324 msgstr "Gå til postdetaljside"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
26329 msgstr "Gå til toppen"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
26338 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26343 msgid "Gone no address"
26344 msgstr "Flyttet, ingen ny adresse"
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26348 msgid "Gone no address flag"
26349 msgstr "Markør for Flyttet, ingen ny adresse"
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
26353 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26364 msgid "Grace McKenzie"
26365 msgstr "Grace McKenzie"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
26369 msgid "Grace Smyth"
26370 msgstr "Grace Smyth"
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26375 msgid "Grace period:"
26376 msgstr "Gebyrfri periode:"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26380 msgid "Greg Barniskis"
26381 msgstr "Greg Barniskis"
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26392 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26393 "category 'PA_CLASS')"
26395 "Grupper attributtyper med en blokktittel (basert på autoriserte verdier fra "
26396 "kategorien «PA_CLASS»)"
26398 #. INPUT type=text name=group
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
26401 msgstr "Gruppekode"
26403 #. INPUT type=text name=groupdesc
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
26406 msgstr "Gruppenavn"
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26411 msgstr "Gruppe(r):"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26415 msgid "Groups of libraries: "
26416 msgstr "Bibliotekgrupper: "
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26421 msgid "Guarantees:"
26422 msgstr "Garantister:"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26426 msgid "Guarantor borrower number"
26427 msgstr "Garantistens lånernummer"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26431 msgid "Guarantor information"
26432 msgstr "Informasjon om garantist"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26438 msgstr "Garantist:"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26443 msgstr "Veiledningsboks:"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26447 msgid "Guide grid:"
26448 msgstr "Veiledningsnett:"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26455 msgid "Guided reports"
26456 msgstr "Veiledede rapporter"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26461 msgid "Guided reports wizard"
26462 msgstr "Veiviser for veiledede rapporter"
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26467 msgstr "Gus Ellerm"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
26472 msgstr "Gynn Lomax"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
26477 msgstr "H. Passini"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
26486 msgid "HTML message:"
26487 msgstr "HTML-melding:"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26491 msgid "Halland County Library, Sweden"
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26502 msgid "Hard due date"
26503 msgstr "Fast forfallsdato"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
26507 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26508 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26513 msgstr "Hash-verdi"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
26517 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26522 msgid "Header row could not be parsed"
26523 msgstr "Overskriftlinjen kunne ikke analyseres"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26528 msgstr "Overskrift"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26541 msgid "Heading A-Z"
26542 msgstr "Overskrift (A–Å)"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26555 msgid "Heading Z-A"
26556 msgstr "Overskrift Å–A"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:142
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26567 msgstr "Hjelp, innmating"
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26571 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26572 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26576 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26577 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra nettkatalogen vår."
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26582 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26583 msgstr "Her er listen med tittelen %s, sendt fra nettkatalogen vår."
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26593 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26594 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre plugin-en EXAMPLE."
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26599 msgid "Hidden by default"
26600 msgstr "Skjult som standard"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26605 msgstr "Skjul MARC"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26609 msgid "Hide SQL code"
26610 msgstr "Skjul SQL-kode"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26614 msgid "Hide advanced pattern"
26615 msgstr "Skjul avansert mønster"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26621 msgstr "Skjul alle"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26627 msgid "Hide all columns"
26628 msgstr "Skjul alle kolonner"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26632 msgid "Hide in OPAC"
26633 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26637 msgid "Hide in OPAC: "
26638 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26643 msgid "Hide inactive budgets"
26644 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26648 msgid "Hide or show columns for tables."
26649 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:344
26653 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26654 msgstr "Skjul låneres detaljer for bibliotekarer utenfor denne gruppen."
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26658 msgid "Hide window"
26659 msgstr "Skjul vindu"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26663 msgid "High demand item. "
26664 msgstr "Eksemplar med høy etterspørsel."
26666 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26667 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26670 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26672 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
26673 "(innleveringsfrist %s). "
26675 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
26676 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26680 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26683 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
26684 "(innleveringsfrist %s). Låne likevel?"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26694 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26695 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26696 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26698 "Tips: Du kan oppdatere periodikahistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
26699 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
26700 "varsom med endringer, ettersom feltet automatisk blir oppdatert ved "
26701 "fremtidige peiodikamottak."
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
26720 msgid "History OPAC note:"
26721 msgstr "Historikkmerknad til publikumskatalogen:"
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26725 msgid "History end date:"
26726 msgstr "Sluttdato for historikk"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
26730 msgid "History staff note:"
26731 msgstr "Historikkmerknad til ansatte:"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26735 msgid "History start date:"
26736 msgstr "Startdato for historikk"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
26740 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26741 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
26746 msgstr "Reservasjon"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26753 msgstr "Reserver til"
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26761 msgstr "Reservasjonsdato"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
26765 msgid "Hold details"
26766 msgstr "Reservasjonsdetaljer"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
26770 msgid "Hold expires on date:"
26771 msgstr "Reservasjon utløper:"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26776 msgstr "Reservasjonsgebyr"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26782 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26790 msgstr "Reservert til:"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26795 msgstr "Reservert til: "
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26799 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26800 msgstr "Reservasjon funnet (eksemplaret venter allerede):"
26802 #. %1$s: nextreservtitle
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
26805 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26806 msgstr "Reservasjon funnet for (%s), overfør"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26810 msgid "Hold found: "
26811 msgstr "Reservasjon funnet:"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26815 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26816 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
26820 msgid "Hold must be record level "
26821 msgstr "Reservasjonen må være postnivå"
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26825 msgid "Hold needing transfer found"
26826 msgstr "Reservasjon som trenger overføring er funnet"
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
26830 msgid "Hold next available item "
26831 msgstr "Reserver neste tilgjengelige eksemplar"
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26836 msgid "Hold pickup library match"
26837 msgstr "Henting av reservasjon, biblioteksamsvar"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
26841 msgid "Hold placed by : "
26842 msgstr "Reservert av : "
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26847 msgid "Hold policy"
26848 msgstr "Reservasjonsregler"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26853 msgstr "Reservasjonsrate"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26857 msgid "Hold ratio:"
26858 msgstr "Reservasjonsrate:"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26863 msgid "Hold ratios"
26864 msgstr "Reservasjonsrater"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26868 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26869 msgstr "Reservasjonsrater for å beregne behov for eksemplarer"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
26873 msgid "Hold starts on date:"
26874 msgstr "Startdato for reservasjon"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26878 msgid "Hold status "
26879 msgstr "Status for reservasjon"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26883 msgid "Holding branch"
26884 msgstr "Beholdningsfilial"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26889 msgid "Holding libraries"
26890 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26899 msgid "Holding library"
26900 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
26904 msgid "Holding library:"
26905 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar:"
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26910 msgstr "Beholdning"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26915 msgstr "Beholdning:"
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26931 msgstr "Reservasjoner"
26933 #. For the first occurrence,
26934 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26939 msgstr "Reservasjoner (%s)"
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26944 msgid "Holds allowed (count)"
26945 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26951 msgid "Holds awaiting pickup"
26952 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet"
26954 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26955 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26958 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26959 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet på ditt bibliotek: %s %s "
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26964 msgid "Holds history"
26965 msgstr "Reservasjonshistorikk"
26967 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26970 msgid "Holds history for %s"
26971 msgstr "Reservasjonshistorikk for %s"
26973 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26976 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26978 "Reservasjoner som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26983 msgid "Holds per record (count)"
26984 msgstr "Reservasjoner per post (antall)"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26991 msgid "Holds queue"
26992 msgstr "Reservasjonskø"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26998 msgid "Holds statistics"
26999 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
27003 msgid "Holds to place (count)"
27004 msgstr "Reservasjoner å legge inn (antall)"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
27009 msgid "Holds to pull"
27010 msgstr "Reservasjoner som skal hentes frem"
27012 #. %1$s: from | $KohaDates
27013 #. %2$s: to | $KohaDates
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27016 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27017 msgstr "Reservasjoner å som skal hentes frem som er lagt inn mellom %s og %s"
27019 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
27023 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27024 msgstr "Reservasjoner med ventetid over %s dager: %s "
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
27028 msgid "Holds waiting:"
27029 msgstr "Reservasjoner på vent"
27031 #. %1$s: reservecount
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
27034 msgid "Holds waiting: %s"
27035 msgstr "Reservasjoner på vent: %s"
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
27041 msgstr "Reservasjoner:"
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
27045 msgid "Holger Meißner"
27046 msgstr "Holger Meißner"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27051 msgid "Holiday exception"
27052 msgstr "Unntak for fridager"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27056 msgid "Holiday only on this day"
27057 msgstr "Fridag kun denne dagen"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27061 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27062 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27066 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27067 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27072 msgid "Holiday repeating weekly"
27073 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27078 msgid "Holiday repeating yearly"
27079 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27083 msgid "Holidays on a range"
27084 msgstr "En rekke med fridager"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27088 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27089 msgstr "En rekke med fridager som gjentas årlig"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27353 msgid "Home branch"
27354 msgstr "Hjemmefilial"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27359 msgid "Home libraries"
27360 msgstr "Hjemmebibliotek"
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27381 msgid "Home library"
27382 msgstr "Hjemmebibliotek"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27386 msgid "Home library (branchcode)"
27387 msgstr "Hjemmebibliotek (filialkode)"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27391 msgid "Home library unknown."
27392 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek."
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27397 msgid "Home library:"
27398 msgstr "Hjemmebibliotek:"
27400 #. For the first occurrence,
27401 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27405 msgid "Home library: %s"
27406 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27413 msgid "Horizontal: "
27414 msgstr "Vannrett: "
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27418 msgid "Horowhenua Library Trust"
27419 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27423 msgid "Host records"
27424 msgstr "Vertsposter"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27428 msgid "Hostname/Port"
27429 msgstr "Vertsnavn/-port"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27434 msgstr "Vertsnavn: "
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
27438 msgid "Hotchkiss School, USA"
27441 #. For the first occurrence,
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27462 msgstr "Til hjemlevering"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27466 msgid "Housebound details"
27467 msgstr "Detaljer om hjemlevering"
27469 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27472 msgid "Housebound details for %s"
27473 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27478 msgid "Housebound roles"
27479 msgstr "Roller for hjemlevering"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27483 msgid "How many issues do you want to receive?"
27484 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27488 msgid "How to process items: "
27489 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
27493 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27494 msgstr "Hrvatski (kroatisk)"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27500 msgstr "HTML-område"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27505 msgstr "Stor tekst"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27509 msgid "Hugh Davenport"
27510 msgstr "Hugh Davenport"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27514 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27515 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27519 msgid "I encountered some problems."
27520 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27524 msgid "I received this from you:"
27525 msgstr "Jeg mottok dette fra deg:"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27529 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27530 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, hvis du trykker på OK."
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
27552 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27553 msgstr "Konfigurasjonsproblem for ILL-modul. Se"
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:295
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27559 msgid "ILL requests"
27560 msgstr "ILL-forespørsler"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27564 msgid "IM_notification.ogg"
27565 msgstr "IM_notification.ogg"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27569 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27570 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27585 msgstr "IP-adresse"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27589 msgid "IP address has changed, please log in again "
27590 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27594 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27595 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27600 msgstr "IP-adresse: "
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27624 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27625 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27630 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27631 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standardnummer:"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:402
27635 msgid "ISBN, author or title:"
27636 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel:"
27638 #. %1$s: isbneanissn |html
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27641 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27642 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27668 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27674 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27680 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27682 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27687 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27688 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27703 msgstr "ISO 8859-1"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27707 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27708 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27718 msgstr "ISO-kode: "
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27762 msgstr "EKSEMPLARER"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
27766 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27767 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27782 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27783 "new one or overwrite the old one."
27785 "Hvis det finnes et kortnummer i tabellen, kan du velge om du vil overse det "
27786 "nye eller overskrive det gamle."
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27791 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27792 "on this template from the public catalog."
27794 "Hvis en mal tillater offentlig registrering, kan lånere registrere seg i en "
27795 "klubb basert på denne malen fra den offentlige katalogen."
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27801 msgid "If all unavailable"
27802 msgstr "Hvis alle er utilgjengelige"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27806 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27807 msgstr "Hvis beløp endres, rund av til multipler av"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27813 msgid "If any unavailable"
27814 msgstr "Hvis noen er utilgjengelige"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27819 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27820 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27821 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27823 "Hvis dette er avmerket, vil attributten vær en unik identifikator &mdash. "
27824 "Hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
27825 "annen post. Innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27830 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27831 "already exists for a library, no change is made."
27833 "Hvis dette er avmerket, vil denne fridagen bli kopiert til alle bibliotek. "
27834 "Hvis fridagen allerede finnes for et bibliotek, vil ingen endringer bli "
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
27840 msgid "If empty, English is used"
27841 msgstr "Hvis dette er tomt, brukes engelsk"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27846 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27848 "Hvis eksemplarer er opprettet ved bestilling eller mottak, vil de bli "
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27854 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27855 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27856 "and a colon should precede each value. For example: "
27858 "Ved innlasting av lånerattributter, skal feltet «patron_attributes» "
27859 "inneholde en liste adskilt med komma over attributtyper og -verdier. Koden "
27860 "for attributtype og et kolon skal komme foran hver verdi. For eksempel: "
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27864 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27865 msgstr "Hvis det allerede finnes en samsvarende post er i lånertabellen:"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27870 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27873 "Er innstillingen MARCOrgCode som standard hvis ikke utfylt. Du kan hente "
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27878 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27879 msgstr "Hvis ikke, klikker du her for å starte introduksjonsprosessen."
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27884 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27885 "with a valid email address."
27887 "Hvis angitt, er registrering i en klubb basert på denne malen kun mulig for "
27888 "lånere med en gyldig e-postadresse."
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27893 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27894 "this club template."
27896 "Hvis angitt, kan kun bibliotekarer som pålogget i denne filialen endre denne "
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
27901 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27902 msgstr "Hvis feltet er et kontrollfelt (00x), skal delfeltet være tomt"
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27907 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27908 "policies can be overridden by your circulation staff."
27910 "Hvis innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er aktivert, kan disse reglene "
27911 "overstyres av ansatte ved sirkulasjon."
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27916 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27917 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27920 "Hvis totalt antall som kan lånes for en gitt lånerkategori etterlates tom, "
27921 "finnes det ingen grense, muligens med unntak for en grense du definerer for "
27922 "en bestemt eksemplartype."
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27927 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27928 "you can check corresponding boxes below. "
27930 "Hvis det finnes en dag (eller flere) i uken der utgaver aldri blir utgitt, "
27931 "kan du merke av i de tilsvarende boksene nedenfor."
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27935 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27936 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, går du til "
27938 #. For the first occurrence,
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27943 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27945 "Hvis det er dette du ønsker, velger du alternativet «Slett parti» i "
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27952 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27953 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27955 "Hvis du endrer en autorisert verdikode, vil ikke eksisterende poster bli "
27956 "oppdatert. Endringer i verdibeskrivelser vil vises umiddelbart."
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27961 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27963 "Hvis du sletter denne budsjettposten, vil alle bestillinger som er koblet "
27964 "til denne budsjettposten, bli slettet!"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27969 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27971 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27975 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27976 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27981 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27982 "in the patron categories dropdown box. "
27984 "Hvis du har installert prøvekategorier for lånere, velger du alternativet "
27985 "«Ansatt» i rullegardinboksen for lånerkategorier."
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27990 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27991 "a delay value is required."
27993 "Hvis du vil at Koha skal utløse en handling (sende et brev eller begrense et "
27994 "medlem), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
27999 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28000 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28002 "Hvis du vil purre på forsinkede eller manglende utgaver, må du koble dette "
28003 "abonnementet til en leverandør. Klikk på OK for å ignorere eller Avbryt for "
28004 "å gå tilbake og legge inn en leverandør."
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
28009 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28010 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28012 "Hvis du ønsker å dele noen av dataene dine, må du aktivere funksjonen i "
28013 "delen «Del bruksstatistikken din» i administrasjonsmodulen."
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28029 msgid "Ignore and return to transfers: "
28030 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28034 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28035 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28044 msgid "Illustrations"
28045 msgstr "Illustrasjoner"
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28071 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28072 msgstr "Bildet overskrider 500 kB. Endre størrelsen, og importer på nytt."
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28081 msgid "Image name: "
28082 msgstr "Bildenavn: "
28084 #. %1$s: IMAGE_NAME
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28087 msgid "Image name: %s"
28088 msgstr "Bildenavn: %s"
28090 #. %1$s: filerror.CRDFIL
28091 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28094 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28095 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
28097 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28101 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28103 "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke kunne å åpne bildet for lesing. %s"
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28112 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28113 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28115 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Du finner flere "
28116 "detaljer i feilloggen. %s %s %s ble importert. %s"
28118 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28122 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28123 "the error log for more details. %s"
28125 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om en feil. Du finner flere "
28126 "detaljer i feilloggen. %s"
28128 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28131 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28132 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er ødelagt. %s"
28134 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28138 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28139 "maximum size). %s"
28141 "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er for stor (se netthjelpen for "
28142 "maksimal størrelse). %s"
28144 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28147 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28148 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen ikke gjenkjennes. %s"
28150 #. For the first occurrence,
28151 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28156 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28158 "Bildet ble ikke importert fordi denne låneren ikke finnes i databasen. %s"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28163 msgid "Image source: "
28164 msgstr "Bildekilde: "
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28168 msgid "Image successfully uploaded"
28169 msgstr "Bildet ble lastet opp."
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28173 msgid "Image upload results :"
28174 msgstr "Resultater for bildeopplasting:"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28179 msgid "Image(s) successfully deleted"
28180 msgstr "Bildet/bildene ble slettet"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28198 msgid "Images for "
28199 msgstr "Bilder for "
28201 #. For the first occurrence,
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28216 #. %1$s: loo.frameworkcode
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28220 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28221 "(.csv, .xml, .ods)"
28223 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28229 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28230 "details (used only if no information is filled for the item):"
28232 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende kontodetaljer "
28233 "(brukes kun hvis ingen informasjon er fylt ut for eksemplaret):"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28238 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28240 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28245 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28246 msgstr "Importer en ISO2709- eller MARCXML-post"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28250 msgid "Import batch deleted successfully"
28251 msgstr "Importparti er slettet"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28256 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28257 "file (.csv, .xml, .ods)"
28259 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28266 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28269 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28274 msgid "Import into the borrowers table"
28275 msgstr "Importer til lånertabellen"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28280 msgid "Import patron data"
28281 msgstr "Importer lånerdata"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:37
28288 msgid "Import patrons"
28289 msgstr "Importer lånere"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28293 msgid "Import quotes"
28294 msgstr "Importer sitater"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28298 msgid "Import record..."
28299 msgstr "Importer post ..."
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28303 msgid "Import results :"
28304 msgstr "Importresultater:"
28306 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28308 msgid "Import this batch into the catalog"
28309 msgstr "Importer dette partiet inn i katalogen"
28311 #. INPUT type=submit
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28313 msgid "Import this patron"
28314 msgstr "Importer denne låneren"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28319 msgid "Important: "
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28325 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28326 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28327 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28328 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28330 "Viktig: Sirkulasjonsreglene gjelder for eksemplartyper. Sirkulasjonsregler "
28331 "bestemmer hvordan institusjonen låner ut eksemplarene sine: utlånslengde, "
28332 "regler for fornyelse, regler for reservasjon, osv. En sirkulasjonsregel for "
28333 "eksemplartypen DVD kan for eksempel gi en betaling på $1,00 for utlån av en "
28336 #. For the first occurrence,
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28346 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28347 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s."
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28351 msgid "In framework:"
28352 msgstr "I rammeverk:"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28357 msgid "In months: "
28358 msgstr "I måneder: "
28360 #. For the first occurrence,
28361 #. %1$s: OPACBaseURL
28362 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28366 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28367 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28372 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28373 "records must be up-to-date on this computer: "
28375 "For at frakoblet sirkulasjon skal fungere på denne datamaskinen, må "
28376 "bibliotekets register være oppdatert på maskinen:"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28381 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28382 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28384 "I de neste trinnene veiledes du gjennom noen grunnleggende krav, som "
28385 "definering av Koha-bruker med alle administrative rettigheter "
28386 "(superbibliotekar)."
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
28393 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28394 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28395 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28398 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28399 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28406 #. For the first occurrence,
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28411 msgid "In your cart"
28412 msgstr "I handlekurven"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28424 msgid "Inactive budgets"
28425 msgstr "Inaktive budsjetter"
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28429 msgid "Include expired subscriptions: "
28430 msgstr "Inkluder utløpte abonnementer: "
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28437 msgid "Include tax"
28438 msgstr "Inkluder moms"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28442 msgid "Included ordered:"
28443 msgstr "Inkludert bestilt:"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28448 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28451 "Inkluderer domenedelen, men banedelen av URL-adressen skal legges inn i "
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28457 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28458 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28459 "now be reset to include only superlibrarian."
28461 "Uoverensstemmelse oppdaget! Rettighetene til en superbibliotekar er "
28462 "gjensidig utelukkende for andre rettigheter, etter den inkluderer alle "
28463 "rettigheter. Rettighetene til denne låneren tilbakestilles nå til å bare "
28464 "inkludere superbibliotekar."
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28468 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28469 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28475 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28479 msgid "Indexed in:"
28480 msgstr "Indeksert i:"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28489 msgid "Indicator 1"
28490 msgstr "Indikator 1"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28494 msgid "Indicator 2"
28495 msgstr "Indikator 2"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28499 msgid "Individual libraries:"
28500 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28504 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28505 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28527 msgid "Information"
28528 msgstr "Informasjon"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28534 msgid "Inherit from settings"
28535 msgstr "Viderefør fra innstillinger"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28541 msgid "Inherit from system preferences"
28542 msgstr "Viderefør fra systeminnstillinger"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28554 msgstr "Initialer: "
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28560 msgid "Inner counter"
28561 msgstr "Indre teller "
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
28565 msgid "Inner counter "
28566 msgstr "Indre teller "
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:389
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28575 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28576 msgstr "Legg inn copyright-symbol (©)"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28580 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28581 msgstr "Sett inn copyright-symbol ( © ) (lydopptak)"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28585 msgid "Insert delimiter (‡)"
28586 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28590 msgid "Insert line break"
28591 msgstr "Sett inn linjeskift"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28596 msgid "Instructions"
28597 msgstr "Instruksjoner"
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28601 msgid "Instructor search:"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28607 msgid "Instructors"
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28612 msgid "Instructors:"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28619 msgid "Insufficient privileges."
28620 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28631 msgstr "Grensesnitt"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28636 msgstr "Grensesnitt:"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:356
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
28641 msgid "Interlibrary loan request details"
28642 msgstr "Detaljer for låneforespørsler mellom biblioteker"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28646 msgid "Interlibrary loans"
28647 msgstr "Lån mellom biblioteker"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28651 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28652 msgstr "Intern serverfeil, last inn siden på nytt"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28657 msgid "Internal note"
28658 msgstr "Intern merknad"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28663 msgid "Internal note:"
28664 msgstr "Intern merknad:"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28674 msgid "Internal note: "
28675 msgstr "Intern merknad:"
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28679 msgid "Internal search error"
28680 msgstr "Intern søkefeil"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28684 msgid "Internationalization and localization"
28685 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28689 msgid "Into an application"
28690 msgstr "Inn i et program"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28694 msgid "Into an application "
28695 msgstr "Inn i et program"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28705 msgid "Into an application:"
28706 msgstr "Inn i et program:"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28712 msgid "Into an application: "
28713 msgstr "Inn i et program:"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28723 msgid "Invalid authority type"
28724 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28728 msgid "Invalid collection id"
28729 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28733 msgid "Invalid course!"
28734 msgstr "Ugyldig kurs! "
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28738 msgid "Invalid day entered in field %s"
28739 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28743 msgid "Invalid indicators"
28744 msgstr "Ugyldige indikatorer"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28748 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28749 msgstr "Ugyldig inndata. Legg inn feks 245,a"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28753 msgid "Invalid month entered in field %s"
28754 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28758 msgid "Invalid number of copies"
28759 msgstr "Ugyldig antall kopier"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28763 msgid "Invalid record"
28764 msgstr "Ugyldig post"
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28768 msgid "Invalid tag number"
28769 msgstr "Ugyldig taggnummer"
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28774 msgid "Invalid username or password"
28775 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28780 msgid "Invalid value for %s"
28781 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28785 msgid "Invalid year entered in field %s"
28786 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28804 msgid "Inventory number"
28805 msgstr "Inventarnummer"
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28815 msgid "Invoice detail page"
28816 msgstr "Fakturadetaljer"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28820 msgid "Invoice details"
28821 msgstr "Fakturadetaljer"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28825 msgid "Invoice has been modified"
28826 msgstr "Fakturaen er endret"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28830 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28831 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28835 msgid "Invoice item price includes tax: "
28836 msgstr "Fakturapris for eksemplar inkluderer moms: "
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28842 msgid "Invoice no."
28843 msgstr "Fakturanr."
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28847 msgid "Invoice no.: "
28848 msgstr "Fakturanr.:"
28850 #. %1$s: invoicenumber |html
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28853 msgid "Invoice no.: %s"
28854 msgstr "Fakturanr.: %s"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28858 msgid "Invoice no:"
28859 msgstr "Fakturanr.:"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28865 msgid "Invoice number"
28866 msgstr "Fakturanummer"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28870 msgid "Invoice number reverse"
28871 msgstr "Omvendt fakturanummer"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28879 msgid "Invoice number:"
28880 msgstr "Fakturanummer:"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28885 msgid "Invoice prices are: "
28886 msgstr "Fakturapriser er: "
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28890 msgid "Invoice prices:"
28891 msgstr "Fakturapriser:"
28893 #. %1$s: invoicenumber
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28896 msgid "Invoice: %s"
28897 msgstr "Faktura: %s"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28916 msgid "Invoices enabled: "
28917 msgstr "Aktiverte fakturaer:"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
28921 msgid "Irma Birchall"
28922 msgstr "Irma Birchall"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
28926 msgid "Irregularity:"
28927 msgstr "Uregelmessighet:"
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28933 msgstr "Er en URL-adresse:"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28937 msgid "Is hidden by default"
28938 msgstr "Er skjult som standard"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28943 msgid "Is this a duplicate of "
28944 msgstr "Er dette et duplikat av "
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28948 msgid "Isaac Brodsky"
28949 msgstr "Isaac Brodsky"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28953 msgid "Isabel Grubi"
28954 msgstr "Isabel Grubi"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
28958 msgid "Isobel Graham"
28959 msgstr "Isabel Grubi"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28976 msgstr "Utgave nr."
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28981 msgid "Issue history"
28982 msgstr "Utgavehistorikk"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
28987 msgid "Issue number"
28988 msgstr "Utgave nummer"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29010 msgid "Issues per unit"
29011 msgstr "Utgaver per enhet"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29015 msgid "Issues per unit is required"
29016 msgstr "Utgaver per enhet er obligatorisk"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29020 msgid "Issues per unit: "
29021 msgstr "Utgaver per enhet: "
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29025 msgid "Issuing library"
29026 msgstr "Utstederbibliotek"
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29030 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29031 msgstr "Dette er et duplikat. Rediger eksisterende post"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29036 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29038 "Det anbefales å sjekke og fikse doble reservasjoner som resultat av "
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
29044 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29045 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29047 "Italiano (italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
29048 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29067 msgstr "Eksemplar "
29069 #. For the first occurrence,
29070 #. %1$s: loopro.object
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29075 msgstr "Eksemplar %s"
29077 #. %1$s: item.item_id
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29080 msgid "Item Record %s"
29081 msgstr "Eksemplarpost %s"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29086 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29090 msgid "Item barcode:"
29091 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29096 msgid "Item call number"
29097 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29101 msgid "Item callnumber between: "
29102 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar mellom: "
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29106 msgid "Item callnumber:"
29107 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar:"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
29111 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29112 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
29116 msgid "Item checked out"
29117 msgstr "Eksemplaret er utlånt."
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29123 msgid "Item circulation alerts"
29124 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29128 msgid "Item consigned:"
29129 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29136 msgstr "Eksemplarantall"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29140 msgid "Item details"
29141 msgstr "Eksemplardetaljer"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29146 msgid "Item floats"
29147 msgstr "Eksemplaret flyter"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29151 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29152 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble likevel registrert)"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29156 msgid "Item has been withdrawn"
29157 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29161 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29162 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble likevel registrert)"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29166 msgid "Item has been withdrawn."
29167 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29171 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29172 msgstr "Dette eksemplaret er ennå ikke overført fra %s"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29176 msgid "Item holding library:"
29177 msgstr "Biblioteket som har et eksemplar:"
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29181 msgid "Item holds / Total holds"
29182 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå / Totale reservasjoner"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29186 msgid "Item home library:"
29187 msgstr "Eksemplarets hjemmebibliotek:"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29192 msgid "Item information"
29193 msgstr "Eksemplarinformasjon"
29195 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29196 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29197 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29200 msgid "Item information %s%s %s "
29201 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29205 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29206 msgstr "Eksemplaret er <strong>underveis</strong> fra %s siden %s"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29210 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29211 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29215 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29216 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29220 msgid "Item is already at destination library."
29221 msgstr "Eksemplaret er allerede ved målbiblioteket."
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29225 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29226 msgstr "Eksemplaret er tapt og kan ikke lånes ut."
29228 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29229 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29233 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29234 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
29238 msgid "Item is restricted"
29239 msgstr "Eksemplaret har begrensninger"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29243 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29244 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble likevel registrert)"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29248 msgid "Item is restricted."
29249 msgstr "Eksemplaret har begrensninger."
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29253 msgid "Item is withdrawn."
29254 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
29257 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
29260 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29261 msgstr "Tvungen reservasjon på eksemplarnivå fra publikumskatalogen %s %s "
29263 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29266 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29267 msgstr "Reservasjon på eksemplarnivå ikke tillatt fra publikumskatalogen %s "
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29272 msgid "Item level holds"
29273 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29277 msgid "Item location filters"
29278 msgstr "Filtre for eksemplarplassering"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29282 msgid "Item not checked out."
29283 msgstr "Eksemplaret er ikke utlånt."
29285 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29286 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29290 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29291 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
29293 #. For the first occurrence,
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29296 msgid "Item not found."
29297 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29302 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29305 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i den frakoblede databasen "
29306 "(transaksjonen ble likevel registrert)"
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29310 msgid "Item number"
29311 msgstr "Eksemplarnummer"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29315 msgid "Item number (internal)"
29316 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29320 msgid "Item number file: "
29321 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29327 msgstr "Kun eksemplar"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29332 msgid "Item processing:"
29333 msgstr "Behandling av eksemplarer:"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29337 msgid "Item records were last synced on: "
29338 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
29342 msgid "Item renewed:"
29343 msgstr "Eksemplar fornyet:"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29348 msgid "Item returns home"
29349 msgstr "Eksemplaret returneres hjem"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29353 msgid "Item returns to issuing branch"
29354 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29358 msgid "Item returns to issuing library"
29359 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29364 msgid "Item search"
29365 msgstr "Eksemplarsøk"
29367 #. %1$s: field.label |html
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29370 msgid "Item search field: %s"
29371 msgstr "Søkefelt for eksemplar: %s"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29378 msgid "Item search fields"
29379 msgstr "Søkefelt for eksemplar"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29383 msgid "Item search results"
29384 msgstr "Søkeresultater for eksemplar"
29386 #. %1$s: reqbrchname
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29389 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29390 msgstr "Eksemplaret skal nå vente på biblioteket %s"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29394 msgid "Item sorting"
29395 msgstr "Eksemplarsortering"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29400 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29403 "Eksemplarstatuser kan være unøyaktige. Vis postdetaljene for nøyaktige "
29404 "eksemplarstatuser"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29409 msgstr "Eksemplartagg"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
29413 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29414 msgstr "Eksemplartagger kan for øyeblikket ikke lagres"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29459 msgstr "Eksemplartype"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29464 msgstr "Eksemplartype"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29468 msgid "Item type already exists!"
29469 msgstr "Eksemplartypen finnes allerede!"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29473 msgid "Item type code: "
29474 msgstr "Eksemplartypekode:"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29478 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29479 msgstr "Eksemplartypebilder er deaktivert. Aktiver dem ved å slå av"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29483 msgid "Item type is normally not for loan."
29484 msgstr "Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån."
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29488 msgid "Item type not for loan."
29489 msgstr "Eksemplartypen er ikke til utlån."
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29500 msgstr "Eksemplartype:"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
29513 msgid "Item type: "
29514 msgstr "Eksemplartype:"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29526 msgstr "Eksemplartyper"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29530 msgid "Item types administration"
29531 msgstr "Administrasjon av eksemplartyper"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29536 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29537 "books, CDs, or DVDs."
29539 "Eksemplartyper brukes til å gruppere beslektede eksemplarer. Eksempler på "
29540 "eksemplartyper er bøker, CD-er og DVD-er."
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29544 msgid "Item was lost, now found."
29545 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29549 msgid "Item was on loan to "
29550 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29554 msgid "Item with barcode "
29555 msgstr "Eksemplar med strekkode"
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29560 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29561 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29566 msgstr "Eksemplar(er)"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29571 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29572 msgstr "Eksemplar(er) ikke lagt til i satsen %s."
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29577 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29578 msgstr "Eksemplar(er) ikke fjernet fra sats %s."
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29583 msgstr "Eksemplarnummer"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29588 msgid "Itemnumbers not found"
29589 msgstr "Fant ikke eksemplarnumrene"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29600 msgstr "Eksemplarer"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
29605 msgid "Items available"
29606 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
29610 msgid "Items checked out"
29611 msgstr "Utlånte eksemplarer"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29616 msgid "Items expected"
29617 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
29619 #. %1$s: title |html
29620 #. %2$s: IF ( author )
29621 #. %3$s: author | html
29623 #. %5$s: biblionumber
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29626 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29627 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (post nummer %s)"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29632 msgstr "Eksemplarer i"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29637 msgid "Items in batch number %s"
29638 msgstr "Eksemplarer i partinummer %s"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29642 msgid "Items in your cart: %s"
29643 msgstr "Eksemplarer i handlekurven: %s"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29649 msgstr "Liste over eksemplarer"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29654 msgstr "Tapte eksemplarer"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29658 msgid "Items needed"
29659 msgstr "Eksemplarbehov"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29666 msgid "Items with no checkouts"
29667 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært utlånt"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
29673 msgstr "Eksemplarer:"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29679 msgstr "Eksemplarer: "
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29685 msgstr "Eksemplartype"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29695 msgstr "Ivan Brown"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29710 msgid "Jacek Ablewicz"
29711 msgstr "Jacek Ablewicz"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29715 msgid "James Winter"
29716 msgstr "James Winter"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29725 msgid "Jane Sandberg"
29726 msgstr "Jane Sandberg"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29730 msgid "Jane Wagner"
29731 msgstr "Jane Wagner"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29735 msgid "Janet McGowan"
29736 msgstr "Janet McGowan"
29738 #. For the first occurrence,
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29748 msgid "Janusz Kaczmarek"
29749 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29753 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29754 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29758 msgid "Jason Etheridge"
29759 msgstr "Jason Etheridge"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29763 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29764 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29768 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29769 msgstr "JavaScript library er lisensiert under både "
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
29774 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29775 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29784 msgid "Jenkins maintainer:"
29785 msgstr "Jenkins-vedlikeholdsprogram:"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29794 msgid "Jeremy Crabtree"
29795 msgstr "Jeremy Crabtree"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29799 msgid "Jerome Charaoui"
29800 msgstr "Jerome Charaoui"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29804 msgid "Jesse Maseto"
29805 msgstr "Jesse Maseto"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
29809 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29810 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29814 msgid "Jessica Freeman"
29815 msgstr "Jessica Freeman"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29824 msgid "Joachim Ganseman"
29825 msgstr "Joachim Ganseman"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29834 msgid "Job progress: "
29835 msgstr "Status for jobb: "
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29839 msgid "Jobs already entered"
29840 msgstr "Jobben er allerede lagt inn"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29844 msgid "Joe Atzberger"
29845 msgstr "Joe Atzberger"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29850 msgstr "John Beppu"
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29854 msgid "John Copeland"
29855 msgstr "John Copeland"
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
29859 msgid "John Seymour"
29860 msgstr "John Seymour"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
29871 msgstr "Jon Knight"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29875 msgid "Jonathan Druart"
29876 msgstr "Jonathan Druart"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29880 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29881 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29885 msgid "Jono Mingard"
29886 msgstr "Jono Mingard"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29890 msgid "Joonas Kylmälä"
29891 msgstr "Joonas Kylmälä"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29895 msgid "Jorgia Kelsey"
29896 msgstr "Jorgia Kelsey"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
29900 msgid "Jose Martin"
29901 msgstr "Jose Martin"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29906 msgid "Josef Moravec"
29907 msgstr "Josef Moravec"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29911 msgid "Joseph Alway"
29912 msgstr "Joseph Alway"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29916 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29917 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
29922 msgstr "Joy Nelson"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
29926 msgid "Juan Romay Sieira"
29927 msgstr "Juan Romay Sieira"
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
29931 msgid "Juhani Seppälä"
29932 msgstr "Juhani Seppälä"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29941 msgid "Julian Fiol"
29942 msgstr "Julian Fiol"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29946 msgid "Julian Maurice"
29947 msgstr "Julian Maurice"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29952 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29954 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29956 #. For the first occurrence,
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29969 #. For the first occurrence,
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29980 msgstr "Justin Vos"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
29989 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29990 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
29994 msgid "Karam Qubsi"
29995 msgstr "Karam Qubsi"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30004 msgid "Karl Holten"
30005 msgstr "Karl Holten"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
30009 msgid "Karl Menzies"
30010 msgstr "Karl Menzies"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30014 msgid "Kate Henderson"
30015 msgstr "Kate Henderson"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
30019 msgid "Kathryn Tyree"
30020 msgstr "Kathryn Tyree"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
30024 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30025 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30029 msgid "Katrin Fischer"
30030 msgstr "Katrin Fischer"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30035 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30036 "Documentation Team Member)"
30038 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30039 "Documentation Team Member)"
30041 #. %1$s: budget_period_description
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30045 msgid "Keep current (%s - %s)"
30046 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30051 msgid "Keep issue number"
30052 msgstr "Behold utgavenummer"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
30057 msgstr "Kenza Zaki"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30066 msgid "Keyboard shortcuts "
30067 msgstr "Tastatursnarveier"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
30081 msgid "Keyword (any): "
30082 msgstr "Nøkkelord (alle):"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30086 msgid "Keyword to MARC mapping"
30087 msgstr "Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
30092 msgstr "Nøkkelord:"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30097 msgstr "Nøkkelord: "
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30102 msgid "Keywords to MARC mapping"
30103 msgstr "Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30108 msgstr "Nøkkelord:"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30112 msgid "Kip DeGraaf"
30113 msgstr "Kip DeGraaf"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30138 msgid "Koha › %s merge"
30139 msgstr "Koha › %s slå sammen"
30141 #. %1$s: IF ( nopermission )
30143 #. %3$s: IF ( timed_out )
30145 #. %5$s: IF ( different_ip )
30147 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30149 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30154 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30155 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30157 "Koha › %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
30158 "%s %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog inn i Kohas "
30159 "nettinstallasjonsprogram%s "
30161 #. %1$s: IF ( nopermission )
30163 #. %3$s: IF ( timed_out )
30165 #. %5$s: IF ( different_ip )
30167 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30168 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30170 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30175 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30176 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30179 "Koha › %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
30180 "%s %sThis kontoen har blitt låst. %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog "
30183 #. %1$s: IF op == 'view'
30184 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30187 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30189 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30190 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30195 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30196 "list%s%s › Edit list %s%s"
30198 "Koha › %sLister › Innhold i %s%slister%s%s › Opprett ny "
30199 "liste%s%s › Rediger liste %s%s"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30203 msgid "Koha › About Koha"
30204 msgstr "Koha › Om Koha"
30206 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30212 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30213 "order internal note %s "
30215 "Koha › Innkjøp › %s Endre bestillingsmerknad til leverandør %s "
30216 "Endre intern bestillingsmerknad %s "
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30220 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30221 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30225 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30226 msgstr "Koha › Innkjøp › Avbryt bestilling"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30230 msgid "Koha › Acquisitions"
30231 msgstr "Koha › Innkjøp"
30233 #. %1$s: IF ( op_save )
30234 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30235 #. %3$s: suggestionid
30238 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30239 #. %7$s: suggestionid
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30245 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30246 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30247 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30249 "Koha › Innkjøp › %s %s Forslag › Rediger forslag #%s %s "
30250 "Forslag › Legg til forslag %s %s Forslag › Vis forslag #%s %s "
30251 "Behandle forslag %s "
30253 #. %1$s: IF ( add_form )
30254 #. %2$s: IF ( basketno )
30255 #. %3$s: basketname
30257 #. %5$s: booksellername
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30263 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30266 "Koha › Innkjøp › %s %sEndre kurv «%s» %sLegg en kurv til%s %s "
30269 #. %1$s: IF ( date )
30271 #. %3$s: IF ( invoice )
30274 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30281 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30282 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30284 "Koha › Innkjøp › %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
30285 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
30287 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30289 #. %3$s: basketname|html
30290 #. %4$s: basketno |html
30291 #. %5$s: booksellername|html
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30294 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30295 msgstr "Koha › Innkjøp › %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
30297 #. %1$s: IF ( opsearch )
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30303 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30304 "external source › Search results%s"
30306 "Koha › Innkjøp › %sBestill fra ekstern kilde%sBestill fra "
30307 "ekstern kilde › Søkeresultater%s"
30309 #. %1$s: IF ( order_loop )
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30315 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30318 "Koha › Innkjøp › %sSøk i bestillinger › Søkeresultater"
30319 "%sSøk i bestillinger%s"
30321 #. %1$s: IF ( booksellername )
30322 #. %2$s: booksellername
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30328 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30329 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30331 "Koha › Innkjøp › %sBestillinger med usikre priser for "
30332 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30336 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30337 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling fra et forslag"
30340 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30341 #. %3$s: ordernumber
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
30347 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30348 "details (line #%s)%sNew order%s"
30350 "Koha › Innkjøp › Kurv %s › %sEndre bestillingsdetaljer "
30351 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30357 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30358 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv %s › Advarsel om duplikat"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30363 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30364 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv (%s)"
30366 #. %1$s: IF ( add_form )
30367 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30368 #. %3$s: contractname
30372 #. %7$s: IF ( else )
30373 #. %8$s: booksellername
30375 #. %10$s: IF ( add_validate )
30377 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30378 #. %13$s: contractnumber
30380 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30385 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30386 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30387 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30389 "Koha › Innkjøp › Kontrakter › %s %sEndre kontrakt «%s» "
30390 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData registrert%s %sBekreft "
30391 "sletting av kontrakt «%s»%s %sKontrakt slettet%s"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30395 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30396 msgstr "Koha › Innkjøp › EDIFACT-meldingsvisning"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30400 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30401 msgstr "Koha › Innkjøp › EDIFACT-meldinger"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30405 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30406 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30410 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30411 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura › Filer"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30415 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30416 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30420 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30421 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
30423 #. %1$s: IF ( batch_details )
30424 #. %2$s: import_batch_id
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30430 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30431 "Batch %s %s › Batch list %s "
30433 "Koha › Innkjøp › Bestill oppsatte MARC-poster %s › "
30434 "Parti %s %s › Partiliste %s "
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30438 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30439 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
30442 #. %2$s: IF ( invoice )
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30448 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30450 "Koha › Innkjøp › Kvitteringssammendrag for: %s %sfaktura, %s%s"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30455 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30456 msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending fra leverandør %s"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30460 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30461 msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterende poster"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30465 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30466 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30470 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30471 msgstr "Koha › Innkjøp › Overfør bestilling"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30475 msgid "Koha › Add to list"
30476 msgstr "Koha › Legg til i liste"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30480 msgid "Koha › Administration"
30481 msgstr "Koha › Administrasjon"
30483 #. %1$s: IF ( add_form )
30484 #. %2$s: IF ( modify )
30485 #. %3$s: searchfield
30489 #. %7$s: IF ( add_validate )
30491 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30492 #. %10$s: searchfield
30493 #. %11$s: searchfield
30495 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30497 #. %15$s: IF ( else )
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30502 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30503 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30504 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30505 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30506 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30508 "Koha › Administrasjon › %s Systeminnstillinger › "
30509 "%sEndre systeminnstilling «%s»%sLegg til systeminnstilling%s%s%s "
30510 "Systeminnstillinger › Data lagt til%s %s Systeminnstillinger › "
30511 "%s › Bekreft sletting av parameter «%s»%s%s Systeminnstillinger "
30512 "› Parameter slettet%s%sSystempreferanser%s"
30514 #. %1$s: IF ( add_form )
30515 #. %2$s: IF ( searchfield )
30516 #. %3$s: searchfield
30520 #. %7$s: IF ( add_validate )
30522 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30523 #. %10$s: searchfield
30525 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30527 #. %14$s: IF ( else )
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30532 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30533 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30534 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30535 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30537 "Koha › Administrasjon › %s%s Skrivere › Endre skriver "
30538 "«%s»%s Skrivere › Ny skriver%s%s %s Skrivere › Skriver lagt til"
30539 "%s %s Skrivere › Bekreft sletting av skriver «%s»%s %s Skrivere "
30540 "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
30542 #. %1$s: IF op =='add_form'
30543 #. %2$s: IF city.cityid
30547 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30554 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30555 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30557 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
30558 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
30561 #. %1$s: IF ( add_form )
30563 #. %3$s: searchfield
30565 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30566 #. %6$s: searchfield
30568 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30570 #. %10$s: IF ( else )
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30575 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30576 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30577 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30579 "Koha › Administrasjon › %sMARC-rammeverk › %s %s%s "
30580 "%sMARC-rammeverk › Bekreft sletting av felt «%s»%s %sMARC-rammeverk "
30581 "› Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
30583 #. %1$s: IF ( op_new )
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30589 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30590 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30592 "Koha › Administrasjon › %sKonfigurasjon av OAI-sett › "
30593 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30597 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30598 msgstr "Koha › Administrasjon › Lydvarsler"
30600 #. %1$s: IF ( add_form )
30601 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30602 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30603 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30604 #. %5$s: authtypecode
30608 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30609 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30610 #. %11$s: authtypecode
30618 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30619 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30620 #. %21$s: authtypecode
30624 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30625 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30626 #. %27$s: authtypecode
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30633 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30634 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30635 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30636 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30637 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30640 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
30641 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Endre tagg%s "
30642 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Ny tagg%s "
30643 "%s› %s%s%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
30644 "Bekreft sletting%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30649 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30651 "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
30654 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30655 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30658 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30663 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30664 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30665 "authority type %s "
30667 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
30668 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
30669 "autoritetstype %s "
30671 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30672 #. %2$s: IF ( action_modify )
30674 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30676 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30682 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30683 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30686 "Koha › Administrasjon › Autoriserte verdier %s %s › "
30687 "Endre autorisert verdi%s %s › Ny autorisert verdi%s %s › Ny "
30690 #. %1$s: IF ( add_form )
30691 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30692 #. %3$s: budget_period_description
30696 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30698 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30699 #. %10$s: budget_period_description
30701 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30703 #. %14$s: IF close_form
30704 #. %15$s: budget_period_description
30706 #. %17$s: IF closed
30707 #. %18$s: budget_period_description
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30712 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30713 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30714 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30715 "Budget %s closed %s "
30717 "Koha › Administrasjon › Budsjetter %s› %s Endre "
30718 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s› Kopier budsjett%s "
30719 "%s› Slette budsjett «%s»? %s %s› Data slettet %s %s› "
30720 "Lukk budsjett %s %s %s› Budsjett %s lukket %s "
30722 #. %1$s: budget_period_description
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30727 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30728 "Planning for %s by %s"
30730 "Koha › Administrasjon › Budsjetter ›Budsjettposter "
30731 "› Planlegging for %s av %s"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30735 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30736 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjons- og gebyrregler"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30741 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30742 "Clone circulation and fine rules"
30744 "Koha › Administrasjon › Sirkulasjons- og gebyrregler › "
30745 "Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
30747 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30748 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30752 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30753 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30757 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30758 #. %12$s: class_source
30759 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30760 #. %14$s: sort_rule
30761 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30762 #. %16$s: sort_rule
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30767 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30768 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30769 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30770 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30771 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30773 "Koha › Administrasjon › Kilder for klassifikasjon %s › "
30774 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
30775 "› %sEndre arkiveringsregel%sLegg til arkiveringsregel%s %s %s "
30776 "› Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s › Bekreft "
30777 "sletting av arkiveringsregel %s %s › Kan ikke slette arkiveringsregel "
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30782 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30783 msgstr "Koha › Administrasjon › Innstillinger for kolonner"
30785 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30786 #. %2$s: IF currency
30787 #. %3$s: currency.currency
30791 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30792 #. %8$s: currency.currency
30794 #. %10$s: IF op == 'list'
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30799 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30800 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30801 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30803 "Koha › Administrasjon › Valutaer & Valutakurser › %s"
30804 "%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta «%s»%s "
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30809 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30810 msgstr "Koha › Administrasjon › Mente du?"
30812 #. %1$s: IF acct_form
30813 #. %2$s: IF account
30817 #. %6$s: IF delete_confirm
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30822 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30823 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30826 "Koha › Administrasjon › EDI-kontoer %s %s › Endre konto "
30827 "%s › Legg til ny konto %s %s %s › Bekrefte sletting av konto "
30830 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30831 #. %2$s: IF ( budget_id )
30832 #. %3$s: IF ( budget_name )
30833 #. %4$s: budget_name
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30841 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30844 "Koha › Administrasjon › Budsjettposter%s › %sEndre "
30845 "budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost %s%s"
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30849 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30851 "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler for eksemplar"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30856 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30857 msgstr "Koha › Administrasjon › Søkefelt for eksemplar"
30859 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30860 #. %2$s: IF ( itemtype )
30861 #. %3$s: itemtype.itemtype
30865 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30866 #. %8$s: IF ( total )
30867 #. %9$s: itemtype.itemtype
30869 #. %11$s: itemtype.itemtype
30872 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30877 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30878 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30879 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30881 "Koha › Administrasjon › Eksemplartyper %s› %s Endre "
30882 "eksemplartype «%s» %s Ny eksemplartype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
30883 "eksemplartype «%s» %s Slette eksemplartype «%s»? %s %s %s› Data "
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30888 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30889 msgstr "Koha › Administrasjon › Nøkkelord til MARC-tilordning"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30893 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30894 msgstr "Koha › Administrasjon › Koha til MARC mapping"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30898 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30899 msgstr "Koha › Administrasjon › Kohas bruksstatistikk"
30901 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30902 #. %2$s: IF library
30904 #. %4$s: library.branchcode | html
30906 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30907 #. %7$s: library.branchcode | html
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30912 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30913 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30915 "Koha › Administrasjon › Bibliotek %s ›%sEndre bibliotek"
30916 "%sNytt bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
30918 #. %1$s: IF ean_form
30923 #. %6$s: IF delete_confirm
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30928 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30929 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30930 "deletion of EAN %s "
30932 "Koha › Administrasjon › EAN-koder for bibliotek %s %s › "
30933 "Endre EAN for bibliotek %s › Legg til ny EAN for bibliotek %s %s %s "
30934 "› Bekreft sletting av EAN %s "
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6
30938 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
30939 msgstr "Koha › Administrasjon › Bibliotekgrupper"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30944 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30946 "Koha › Administrasjon › Regler for innlevering og overføring"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30950 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30951 msgstr "Koha › Administrasjon › Bibliotekgrupper"
30953 #. %1$s: IF ( total )
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30960 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30961 "Configuration OK!%s"
30963 "Koha › Administrasjon › MARC-kontroll %s :%s feil funnet%s : "
30964 "Konfigurasjonen er OK!%s"
30966 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30967 #. %2$s: IF framework
30970 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30971 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30972 #. %7$s: framework.frameworkcode
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30977 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30978 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30980 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk %s › %sEndre "
30981 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s › Slette rammeverk for %s "
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30987 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30989 "Koha › Administrasjon › OAI-sett › Tilordning av OAI-"
30992 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30993 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30997 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30998 #. %7$s: code |html
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
31003 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31004 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31005 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31007 "Koha › Administrasjon › Lånerattributtyper %s %s › "
31008 "Endre lånerattributtype %s › Legg til lånerattributtype %s %s %s "
31009 "› Bekreft sletting av lånerattributtype "%s" %s "
31011 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31012 #. %2$s: IF ( categorycode )
31013 #. %3$s: categorycode |html
31017 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31018 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31019 #. %9$s: categorycode |html
31021 #. %11$s: categorycode |html
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
31027 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31028 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31029 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31031 "Koha › Administrasjon › Lånerkategorier › %s%sEndre "
31032 "kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
31033 "%sBekreft sletting av kategorien «%s»%s%s "
31035 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31036 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31040 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31046 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31047 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31048 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31050 "Koha › Administrasjon › Regler for postsamsvaring %s %s "
31051 "› Endre regel for postsamsvaring %s › Legg til regel for "
31052 "postsamsvaring %s %s %s › Bekreft sletting av regel for "
31053 "postsamsvaring "%s" %s "
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31057 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31058 msgstr "Koha › Administrasjon › SMS-mobilleverandører"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31062 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31063 msgstr "Koha › Administrasjon › Konfigurasjon av søkesystem"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31067 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31068 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31072 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31073 msgstr "Koha › Administrasjon › Matrise for transportkostnader"
31075 #. %1$s: IF op == 'edit'
31076 #. %2$s: PROCESS ServerType
31077 #. %3$s: server.servername
31079 #. %5$s: IF op == 'add'
31080 #. %6$s: PROCESS ServerType
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31085 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31086 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31088 "Koha › Administrasjon › Z39.50/SRU-servere %s › Endre "
31089 "%s server %s%s %s › Ny %s server%s "
31091 #. %1$s: IF ( add_form )
31092 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31093 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31099 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31100 #. %10$s: tagsubfield
31102 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31104 #. %14$s: IF ( else )
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31109 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31110 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31111 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31112 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31114 "Koha › Administrasjon ›%s%s%s MARC-delfeltstruktur › "
31115 "Endre MARC-delfeltbegrensninger%s%s MARC-delfeltstruktur › %s%s%s %s "
31116 "MARC-delfeltstruktur › Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC-"
31117 "delfeltstruktur › Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31121 msgid "Koha › Authorities"
31122 msgstr "Koha › Autoriteter"
31124 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31127 #. %4$s: authtypetext
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31132 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31133 "for authority #%s (%s) %s "
31135 "Koha › Autoriteter › %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
31136 "autoritet nummer %s (%s) %s "
31138 #. %1$s: IF ( authid )
31140 #. %3$s: authtypetext
31142 #. %5$s: authtypetext
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31147 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31150 "Koha › Autoriteter › %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
31151 "til autoritet (%s)%s"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31155 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31156 msgstr "Koha › Autoriteter › Søkeresultat for autoritet"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31160 msgid "Koha › Authority details"
31161 msgstr "Koha › Autoritetsdetaljer"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31165 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31166 msgstr "Koha › Strekkoder og etiketter › Søkeresultat"
31168 #. %1$s: booksellername |html
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31171 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31172 msgstr "Koha › Kurvgruppering for %s"
31174 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31176 #. %3$s: title |html
31177 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31178 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31184 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31187 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
31189 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31194 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31195 msgstr "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
31197 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31199 #. %3$s: bibliotitle | html
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31204 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31207 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Merkede MARC-detaljer for "
31210 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31212 #. %3$s: bibliotitle | html
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31217 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31219 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
31221 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31222 #. %2$s: IF ( query_desc )
31223 #. %3$s: query_desc | html
31225 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31226 #. %6$s: limit_desc | html
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31233 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31234 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31236 "Koha › Katalog › %sResultat av søk etter %sfor «%s»%s%s "
31237 "med avgrensning(ene): «%s»%s%sDu anga ingen søkekriterier%s"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31241 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31242 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
31244 #. %1$s: biblio.title |html
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31247 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31248 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
31250 #. %1$s: biblio.title |html
31251 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31252 #. %3$s: subtitl.subfield
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31256 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31257 msgstr "Koha › Katalog › Detaljer for %s %s %s%s"
31259 #. %1$s: title | html
31260 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31261 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31265 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31266 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31270 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31271 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplarsøk"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31275 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31276 msgstr "Koha › Katalog › Søkehistorikk"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31280 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31281 msgstr "Koha › Katalog › Din handlekurv"
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31285 msgid "Koha › Cataloging"
31286 msgstr "Koha › Katalogisering"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
31290 msgid "Koha › Cataloging › "
31291 msgstr "Koha › Katalogisering › "
31293 #. %1$s: title |html
31294 #. %2$s: IF ( author )
31295 #. %3$s: author | html
31297 #. %5$s: biblionumber
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31301 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31303 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (post nummer %s) "
31304 "› Eksemplarer"
31306 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31307 #. %2$s: title |html
31308 #. %3$s: biblionumber
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31314 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31317 "Koha › Katalogisering › %sRedigerer %s (post nummer %s)%sLegg "
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31322 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31323 msgstr "Koha › Katalogisering › Redigering"
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31327 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31328 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31333 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31334 msgstr "Koha › Katalogisering › Slå sammen poster"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31338 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31339 msgstr "Koha › Katalogisering › Kobling til vertseksemplar"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31344 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31345 msgstr "Koha › Katalogisering av autoritets-plugin"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31349 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31350 msgstr "Koha › Katalogisering › Eksempel på rammeverk-plugin"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31354 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31355 msgstr "Koha › Kontroller duplisert låner"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31359 msgid "Koha › Choose adult category"
31360 msgstr "Koha › Velg voksenkategori"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31365 msgid "Koha › Circulation"
31366 msgstr "Koha › Sirkulasjon"
31369 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31374 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31377 "Koha › Sirkulasjon %s› Partiutlån › Utsteder "
31378 "eksemplarer til %s %s "
31381 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31385 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31386 msgstr "Koha › Sirkulasjon %s › Låner ut til %s %s "
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31390 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31391 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Legg frakoblet sirkulasjon i kø"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31395 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31396 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Artikkelforespørsler"
31398 #. %1$s: title |html
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31401 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31402 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Innlevering %s"
31404 #. %1$s: title |html
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31407 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31408 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Sirkulasjonsstatistikk for %s"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31412 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31413 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjonsrater"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31417 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31419 "Koha › Sirkulasjon › Utskrift av kvittering for overføring av "
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31424 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31426 "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner › Bekreft "
31429 #. %1$s: title |html
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31432 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31433 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner › Reserver %s"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31437 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31438 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner som venter på henting"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31442 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31443 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjonskø"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31447 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31449 "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner som skal hentes på hyllen"
31451 #. %1$s: todaysdate
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31454 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31456 "Koha › Sirkulasjon › Eksemplarer som forfaller fra og med %s"
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31460 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31461 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Frakoblet sirkulasjon"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31465 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31467 "Koha › Sirkulasjon › Opplasting av fil fra frakoblet "
31470 #. %1$s: LoginBranchname
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31473 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31474 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Eksemplarer som forfaller den %s"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31478 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31479 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Ventende innomhuslån"
31481 #. %1$s: title |html
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31484 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31485 msgstr "Koha › Utlån › Forny %s"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31489 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31490 msgstr "Koha › Utlån › Be om artikkel"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31494 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31495 msgstr "Koha › Utlån › Angi bibliotek"
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31499 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31500 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31504 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31505 msgstr "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføringer"
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31509 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31510 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer som skal mottas"
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31515 msgid "Koha › Course reserves"
31516 msgstr "Koha › Pensumsamlinger"
31518 #. %1$s: IF course_name
31519 #. %2$s: course_name
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31524 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31525 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › %s Endre %s %s Nytt kurs %s"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31529 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31530 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Legg til eksemplarer"
31532 #. %1$s: course.course_name
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31535 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31536 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Kursdetaljer for %s"
31538 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31543 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
31544 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Legg til eksemplarer"
31546 #. %1$s: patron.firstname
31547 #. %2$s: patron.surname
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31550 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31551 msgstr "Koha › Slett låner %s %s"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31555 msgid "Koha › Download cart"
31556 msgstr "Koha › Last ned handlekurv"
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31560 msgid "Koha › Download shelf"
31561 msgstr "Koha › Last ned hylle"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31566 msgid "Koha › Error %s"
31567 msgstr "Koha › Feil %s"
31569 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31572 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31573 msgstr "Koha › Hjemlevering › Detaljer for %s"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31577 msgid "Koha › ILL requests ›"
31578 msgstr "Koha › ILL-forespørsler ›"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31582 msgid "Koha › Labels"
31583 msgstr "Koha › Etiketter"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31587 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31588 msgstr "Koha › Lister › Sender listen"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31592 msgid "Koha › Localization"
31593 msgstr "Koha › Lokalisering"
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31597 msgid "Koha › Patron search"
31598 msgstr "Koha › Lånersøk"
31600 #. %1$s: IF ( searching )
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31604 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31605 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultater%s"
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31610 msgid "Koha › Patrons › %s"
31611 msgstr "Koha › Lånere › %s"
31613 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31614 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31618 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31619 msgstr "Koha › Lånere › %s Detaljer for %s %s "
31621 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31622 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31626 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31627 msgstr "Koha › Lånere › %s Statistikk for %s %s "
31629 #. %1$s: IF ( opadd )
31630 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31633 #. %5$s: IF (firstname)
31636 #. %8$s: IF (surname)
31639 #. %11$s: IF categoryname
31640 #. %12$s: categoryname
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31656 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31657 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31659 "Koha › Lånere › %sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s"
31660 "%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessjonell%s%sAnsatt%s%s)"
31662 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31663 #. %2$s: patron.firstname
31664 #. %3$s: patron.surname
31665 #. %4$s: patron.cardnumber
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31669 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31670 msgstr "Koha › Lånere › %sUtskrivning for %s %s (%s)%s"
31672 #. %1$s: IF ( newpassword )
31674 #. %3$s: patron.surname
31675 #. %4$s: patron.firstname
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31680 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31683 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31688 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31689 msgstr "Koha › Lånere › API-nøkler"
31691 #. For the first occurrence,
31692 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31696 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31697 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
31699 #. %1$s: patron.firstname
31700 #. %2$s: patron.surname
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31703 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31704 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling for %s %s"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31708 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31709 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell kreditt"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31713 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31714 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell faktura"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31718 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31719 msgstr "Koha › Lånere › Slå sammen lånere"
31721 #. %1$s: patron.firstname |html
31722 #. %2$s: patron.surname |html
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31725 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31726 msgstr "Koha › Lånere › Betal gebyrer for %s %s"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31730 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31731 msgstr "Koha › Lånere › Ventende forespørsler om utskriving"
31733 #. %1$s: borrowernumber
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31736 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31737 msgstr "Koha › Lånere › Skriv ut kvittering for %s"
31739 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31742 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31743 msgstr "Koha › Lånere › Kjøpsforslag for %s"
31745 #. %1$s: patron.surname
31746 #. %2$s: patron.firstname
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31749 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31750 msgstr "Koha › Lånere › Angi tillatelser for %s, %s"
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31754 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31755 msgstr "Koha › Lånere › Oppdater lånerposter"
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31759 msgid "Koha › Reports"
31760 msgstr "Koha › Rapporter"
31762 #. %1$s: IF ( do_it )
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31768 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31769 "%s› Acquisitions statistics%s"
31771 "Koha › Rapporter %s› Innkjøpsstatstikk › Resultater"
31772 "%s› Innkjøpsstatstikk%s"
31774 #. %1$s: IF ( do_it )
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31780 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31781 "%s› Cash register statistics%s"
31783 "Koha › Rapporter %s› Statistikk for kassaapparat › "
31784 "Resultater%s› Statistikk for kassaapparat%s"
31786 #. %1$s: IF ( do_it )
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31792 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31793 "%s› Catalog statistics%s"
31795 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
31796 "%s› Katalogstatistikk%s"
31798 #. %1$s: IF ( do_it )
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31804 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31805 "%s› Patrons statistics%s"
31807 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatstikk › Resultater"
31808 "%s› Lånerstatstikk%s"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31812 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31813 msgstr "Koha › Rapporter › Gjennomsnittlig lånetid"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31817 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31818 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog etter eksemplartyper"
31820 #. %1$s: IF ( do_it )
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31825 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31827 "Koha › Rapporter › Sirkulasjonsstatistikk %s› Resultater"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31832 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31833 msgstr "Koha › Rapporter › Konverter rapport"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31837 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31838 msgstr "Koha › Rapporter › Veiledede rapporter › Ordbok"
31840 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31841 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31842 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31843 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31845 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31847 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31848 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31849 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31850 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31851 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31852 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31857 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31858 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31859 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31860 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31861 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31862 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31863 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31864 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31865 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31867 "Koha › Rapporter › Veiviser for veiledede rapporter %s› "
31868 "Lagrede rapporter %s› Opprett fra SQL %s› Lagrede rapporter "
31869 "› SQL-visning %s› Lagrede rapporter › %s Rapport "
31870 "%s› Lagrede rapporter › Rediger SQL-rapport %s %s› Bygg "
31871 "en rapport, trinn 1 av 6: Velg en modul %s› Bygg en rapport, trinn 2 "
31872 "av 6: Velg en rapporttype %s› Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg "
31873 "kolonner som skal vises %s› Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg "
31874 "kriterier å begrense ut ifra %s› Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg "
31875 "hvilke kolonner som skal summeres %s› Bygg en rapport, trinn 6 av 6: "
31876 "Velg hvordan rapporten skal sorteres %s"
31878 #. %1$s: IF ( do_it )
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31882 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31884 "Koha › Rapporter › Reservasjonsstatistikk %s› Resultater"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31889 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31890 msgstr "Koha › Rapporter › Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
31894 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31895 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
31897 #. %1$s: IF ( do_it )
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31902 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31904 "Koha › Rapporter › De mest sirkulerte eksemplarene%s › "
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31909 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31910 msgstr "Koha › Rapporter › Bestillinger etter budsjettpost"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31914 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31915 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere som ikke har lånt noe"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31919 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31920 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest lån"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31924 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31925 msgstr "Koha › Rapporter › Statistikk for periodikaabonnementer"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31929 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31930 msgstr "Koha › Tilordning for SRU-søkefelt"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31935 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31936 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
31938 #. For the first occurrence,
31939 #. %1$s: biblionumber
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31944 msgid "Koha › Serials %s"
31945 msgstr "Koha › Periodika %s"
31947 #. %1$s: title |html
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31954 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31957 "Koha › Periodika › %s › %sOpprett sirkulasjonsliste"
31958 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
31960 #. %1$s: IF ( modify )
31961 #. %2$s: bibliotitle |html
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31967 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31970 "Koha › Periodika › %s%s › Endre abonnement%sNytt "
31973 #. %1$s: bibliotitle
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31976 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31977 msgstr "Koha › Periodika › Varsle abonnenter om %s"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31981 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
31982 msgstr "Koha › Periodika › Masserediger"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31986 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31987 msgstr "Koha › Periodika › Katalogsøk"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31991 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31992 msgstr "Koha › Periodika › Kontroller utløpsfristen"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31996 msgid "Koha › Serials › Claims"
31997 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
31999 #. %1$s: subscriptionid
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32002 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32003 msgstr "Koha › Periodika › Detaljer for abonnement nummer %s"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32007 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32008 msgstr "Koha › Periodika › Frekvenser"
32010 #. %1$s: IF op == "list"
32011 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
32019 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32020 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32023 "Koha › Periodika › Behandle nye felt for abonnementer %s "
32024 "› Liste over felt %s %s › Endre felt %s › Legg til felt "
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
32029 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32030 msgstr "Koha › Periodika › Nummereringsmønster"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32034 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32035 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis rutingsliste"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4
32039 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32040 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis rutingskvittering"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32044 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32045 msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32049 msgid "Koha › Serials › Search results"
32050 msgstr "Koha › Periodika › Søkeresultater"
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32054 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32055 msgstr "Koha › Periodika › Velg leverandør"
32057 #. %1$s: bibliotitle
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32060 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32062 "Koha › Periodika › Informasjon om periodikasamlingen for %s"
32064 #. %1$s: bibliotitle
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32067 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32068 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32072 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32073 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementshistorikk"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32077 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32078 msgstr "Koha › Fornying av abonnement"
32080 #. %1$s: subscription.subscriptionid
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32083 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32084 msgstr "Koha › Fornying av periodikaabonnement nummer%s"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32089 msgid "Koha › Tools"
32090 msgstr "Koha › Verktøy"
32092 #. %1$s: IF ( do_it )
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32097 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32099 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s "
32101 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32104 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32105 msgstr "Koha › Verktøy › %s Kalender"
32107 #. %1$s: IF ( del )
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32113 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32116 "Koha › Verktøy › %sMassesletting av eksemplarer%sMasseendring "
32117 "av eksemplarer%s "
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32121 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32123 "Koha › Verktøy › Automatisk endringer av eksemplarer etter "
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32128 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32129 msgstr "Koha › Verktøy › Sletting av partieksemplarer"
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32133 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32134 msgstr "Koha › Verktøy › Endring av partieksemplarer"
32136 #. %1$s: IF step == 2
32138 #. %3$s: IF step == 3
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32143 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32144 "Confirm%s%s› Finished%s"
32146 "Koha › Verktøy › Partivis anonymisering/sletting av lånere "
32147 "%s› Bekreft%s%s› Fullført%s"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32151 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32152 msgstr "Koha › Verktøy › Endring av partilånere"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32156 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32157 msgstr "Koha › Verktøy › Sletting av partiposter"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32161 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32162 msgstr "Koha › Verktøy › Endring av partiposter"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32166 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32167 msgstr "Koha › Verktøy › CSV-eksportprofiler"
32169 #. %1$s: IF ( status )
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32175 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32176 "Comments awaiting moderation%s"
32178 "Koha › Verktøy › Kommentarer › %s Godkjente kommentarer"
32179 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32183 msgid "Koha › Tools › Export data"
32184 msgstr "Koha › Verktøy › Eksporter data"
32186 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32190 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32191 msgstr "Koha › Verktøy › Importer lånere %s› Resultater%s"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32195 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32196 msgstr "Koha › Verktøy › Inventar"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32200 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32201 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker"
32203 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32206 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32207 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker › %s"
32209 #. %1$s: IF batch_id
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32216 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32219 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Partier › "
32220 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32225 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32227 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Utskrift/eksport av "
32230 #. %1$s: IF ( layout_id )
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32237 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32240 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Layouter › "
32241 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32243 #. %1$s: IF ( profile_id )
32244 #. %2$s: profile_id
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32250 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32253 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Profiler › "
32254 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32256 #. %1$s: IF ( template_id )
32257 #. %2$s: template_id
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32263 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32264 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32266 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Maler › %sEndre "
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32271 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32272 msgstr "Koha › Verktøy › Endringsmaler for MARC"
32274 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32275 #. %2$s: import_batch_id
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32280 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32283 "Koha › Verktøy › Behandle oppsatte MARC-poster %s › "
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32289 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32292 "Koha › Verktøy › Behandle oppsatte MARC-poster › "
32293 "Sammenlign samsvarte poster"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32297 msgid "Koha › Tools › News"
32298 msgstr "Koha › Verktøy › Nyheter"
32300 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32301 #. %2$s: IF ( modify )
32305 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32307 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32312 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32313 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32315 "Koha › Verktøy › Meddelelser%s%s › Endre meddelelse%s "
32316 "› Legg til meddelelse%s%s%s › Meddelelse lagt til%s%s › "
32317 "Bekreft sletting%s"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32321 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32322 msgstr "Koha › Verktøy › Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32326 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32327 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker"
32329 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32332 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32333 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › %s"
32335 #. %1$s: IF batch_id
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32342 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32343 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32345 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Partier › "
32346 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32350 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32351 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Bilder"
32353 #. %1$s: IF ( layout_id )
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32360 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32361 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32363 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Layout › "
32364 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32366 #. %1$s: IF ( profile_id )
32367 #. %2$s: profile_id
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32373 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32374 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32376 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Profiler › "
32377 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32379 #. %1$s: IF (template_id)
32380 #. %2$s: template_id
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32386 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32387 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32389 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler › %sEndre "
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32395 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32398 "Koha › Verktøy › Lånekort › Utskrift/eksport av lånekort"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32402 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32403 msgstr "Koha › Verktøy › Lånerklubber"
32408 #. %4$s: club_template.name
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32413 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32414 "Create a new %s club %s "
32416 "Koha › Verktøy › Lånerklubber › %s Endre klubb %s %s "
32417 "Opprett en ny %s klubb %s "
32419 #. %1$s: IF club_template
32420 #. %2$s: club_template.name
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32426 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32427 "%s %s Create a new club template %s "
32429 "Koha › Verktøy › Lånerklubber › %s Endre klubbmal %s %s "
32430 "Opprett en ny klubbmal %s "
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32434 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32436 "Koha › Verktøy › Lånerklubber › Registreringer i klubber"
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32440 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32441 msgstr "Koha › Verktøy › Lånerlister"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32447 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32449 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s › Legg til "
32452 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32458 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32459 "New patron list %s "
32461 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s Endre lånerlister %s "
32462 "Ny lånerliste %s "
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32466 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32467 msgstr "Koha › Verktøy › Plugin-er"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32472 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32473 msgstr "Koha › Verktøy › Plugin-er › Last opp plugin-er"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32477 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32478 msgstr "Koha › Verktøy › Forhåndsvisning av meldingsmal"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32482 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32483 msgstr "Koha › Verktøy › Hurtigoppretter for ryggmerking"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32487 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32488 msgstr "Koha › Verktøy › Sitatmaker"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32492 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32493 msgstr "Koha › Verktøy › Opplasting av sitater"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32497 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32498 msgstr "Koha › Verktøy › Roterende samlinger"
32500 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32502 #. %3$s: editColTitle
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32507 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32508 "collection %s Edit collection %s %s "
32510 "Koha › Verktøy › Roterende samlinger › %s Legg til en "
32511 "ny samling %s Rediger samling %s %s "
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32517 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32518 "’ Add or remove items"
32520 "Koha › Verktøy › Roterende samlinger › Samling %s "
32521 "’ Legg til eller fjern eksemplarer"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32526 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32529 "Koha › Verktøy › Roterende samlinger › Overfør samling"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32533 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32534 msgstr "Koha › Verktøy › Ryggmerking"
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32538 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32539 msgstr "Koha › Verktøy › Sett opp MARC-poster for import"
32541 #. For the first occurrence,
32542 #. %1$s: IF ( do_it )
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32549 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32551 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32556 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32557 msgstr "Koha › Verktøy › Oppgaveplanlegger"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32561 msgid "Koha › Tools › Upload"
32562 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32566 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32567 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32571 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32572 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder av lånere"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32577 msgid "Koha › Vendor %s"
32578 msgstr "Koha › Leverandør %s"
32580 #. %1$s: UNLESS ( language )
32582 #. %3$s: IF ( language )
32583 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32584 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32586 #. %7$s: IF ( problems )
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32593 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32594 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32597 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › %s Velg språk %s %s %s %s "
32598 "Perl-moduler mangler %s %s Perl-versjon utdatert %s %s Kontroller Perl-"
32599 "avhengigheter %s "
32601 #. %1$s: IF all_done
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32607 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32610 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › %s Fullført %s Opprett "
32611 "sirkulasjonsregel %s "
32613 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32615 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32616 #. %4$s: IF ( error )
32620 #. %8$s: IF ( default )
32621 #. %9$s: IF ( upgrading )
32625 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32627 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32629 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32631 #. %19$s: IF ( finish )
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32636 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32637 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32638 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32639 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32640 "Installation complete %s "
32642 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › %s Konfigurer database %s %s "
32643 "%s Feil ved oppretting av databasetabeller %s Databasetabeller opprettet %s "
32644 "%s %s %s Oppdater database %s Installer grunnleggende "
32645 "konfigurasjonsinnstillinger %s %s %s Velg MARC-variant %s %s Velge "
32646 "standardinnstillinger %s %s Standarddata lastet inn %s %s Installasjon "
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32651 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32653 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Legg til en lånerkategori"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32657 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32659 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Opprett Koha "
32660 "administratorlåner"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32664 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32665 msgstr "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Opprett et bibliotek"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32669 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32671 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Opprett en ny eksemplartype"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32675 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32676 msgstr "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Databaseinnstillinger"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32680 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32681 msgstr "Koha › Z39.50 søkekilder"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32685 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32686 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater for autoriteter"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32690 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32691 msgstr "Koha › Z39.50-/SRU-søkeresultater"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32695 msgid "Koha SAB CINECA"
32696 msgstr "Koha SAB CINECA"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32701 msgid "Koha administration"
32702 msgstr "Koha-administrasjon"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32707 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32708 "password unchanged."
32710 "Systemet kan ikke vise eksisterende passord. La feltet stå tomt for å la "
32711 "passordet være uendret."
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32716 msgid "Koha database schema"
32717 msgstr "Kohas databaseskjema"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32721 msgid "Koha development team"
32722 msgstr "Kohas utviklergruppe"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32733 msgid "Koha field:"
32734 msgstr "Koha-felt:"
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32738 msgid "Koha full call number"
32739 msgstr "Fullstendig Koha-hyllesignatur"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1135
32743 msgid "Koha history timeline"
32744 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32748 msgid "Koha internal"
32749 msgstr "Koha internt"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
32754 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32755 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32756 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32759 "Koha er en gratis programvare. Du kan videreformidle den og/eller endre den "
32760 "i henhold til vilkårene i GNUs generelle offentlige lisens slik den er "
32761 "utgitt av Free Software Foundation – enten versjon 3 av lisensen eller "
32762 "(etter eget ønske) hvilken som helst senere versjon."
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32766 msgid "Koha itemtype"
32767 msgstr "Koha-eksemplartype"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32772 msgstr "Koha-kobling:"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
32776 msgid "Koha module:"
32777 msgstr "Koha-modul:"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32781 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32782 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32787 msgid "Koha offline circulation"
32788 msgstr "Koha frakoblet sirkulasjon"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32792 msgid "Koha plugins"
32793 msgstr "Koha-plugin-er"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32797 msgid "Koha report library"
32798 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32802 msgid "Koha reports library"
32803 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32807 msgid "Koha staff client"
32808 msgstr "Kohas ansattklient"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32813 msgstr "Koha-gruppe"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32817 msgid "Koha to MARC Mapping"
32818 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32824 msgid "Koha to MARC mapping"
32825 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32830 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32832 "Koha-versjonsnummerering har hoppet fra 3.22 til 16.05 (åå.mm) fra og med "
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32837 msgid "Koha version: "
32838 msgstr "Koha-versjon: "
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
32842 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32843 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
32852 msgid "Koustubha Kale"
32853 msgstr "Koustubha Kale"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
32857 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32858 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32868 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32869 "17.05 Release Manager)"
32871 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32872 "17.05 Release Manager)"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32876 msgid "LC call number:"
32877 msgstr "LC-hyllesignatur: "
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32885 msgid "LC call number: "
32886 msgstr "LC-hyllesignatur: "
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32895 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32901 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
32903 #. For the first occurrence,
32904 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
32916 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32917 msgstr "LA STÅ UENDRET"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32927 msgstr "LIBRISMARC"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32937 #. %1$s: batche.batch_id
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32940 msgid "Label Batch Number %s"
32941 msgstr "Etikettparti nummer %s"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32945 msgid "Label batch"
32946 msgstr "Etikettparti"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32950 msgid "Label batches"
32951 msgstr "Etikettpartier"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32961 msgid "Label creator"
32962 msgstr "Etikettmaker"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32966 msgid "Label for lib: "
32967 msgstr "Etikett for bibliotek: "
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32971 msgid "Label for opac: "
32972 msgstr "Etikett for publikumskatalog: "
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32976 msgid "Label height:"
32977 msgstr "Etiketthøyde:"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32981 msgid "Label number"
32982 msgstr "Etikett nummer"
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32986 msgid "Label template"
32987 msgstr "Etikettmal"
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32991 msgid "Label templates"
32992 msgstr "Etikettmaler"
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32996 msgid "Label width:"
32997 msgstr "Etikettbredde:"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33006 msgid "Labeled MARC"
33007 msgstr "Merket MARC"
33009 #. %1$s: biblionumber
33010 #. %2$s: bibliotitle | html
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33013 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33014 msgstr "Bibliografiske poster for merket MARC: %s ( %s )"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114
33046 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33047 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33051 msgid "Large print"
33052 msgstr "Stor skrift"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33057 msgstr "Stor tekst"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
33061 msgid "Lari Taskula"
33062 msgstr "Lari Taskula"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33066 msgid "Larry Baerveldt"
33067 msgstr "Larry Baerveldt"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33071 msgid "Lars Wirzenius"
33072 msgstr "Lars Wirzenius"
33074 #. For the first occurrence,
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33084 msgid "Last borrowed:"
33085 msgstr "Sist lånt:"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33089 msgid "Last borrower:"
33090 msgstr "Siste låner:"
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33094 msgid "Last changed by:"
33095 msgstr "Sist endret av: "
33097 #. For the first occurrence,
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33102 msgid "Last changed:"
33103 msgstr "Sist endret: "
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33107 msgid "Last checkout date:"
33108 msgstr "Siste utlånsdato:"
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33112 msgid "Last displayed"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33118 msgstr "Sist redigert"
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33122 msgid "Last inventory date:"
33123 msgstr "Siste dato for hyllerydding:"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
33127 msgid "Last location"
33128 msgstr "Siste plassering"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33132 msgid "Last returned by:"
33133 msgstr "Sist returnert av:"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33138 msgstr "Siste kjøring"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33150 msgstr "Sist sett:"
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33154 msgid "Last sync: "
33155 msgstr "Sist synkronisert:"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33159 msgid "Last update: "
33160 msgstr "Siste oppdatering:"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33165 msgid "Last updated"
33166 msgstr "Sist oppdatert"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33171 msgid "Last updated:"
33172 msgstr "Sist oppdatert:"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33176 msgid "Last updated: "
33177 msgstr "Sist oppdatert: "
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
33181 msgid "Last value "
33182 msgstr "Siste verdi "
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33196 msgid "Late orders"
33197 msgstr "Sene bestillinger"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33201 msgid "Latina (Latin)"
33202 msgstr "Latina (latin)"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33206 msgid "Law reports and digests"
33207 msgstr "Lovrapporter og -sammendrag"
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33226 msgid "Layout name: "
33227 msgstr "Layoutnavn: "
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33250 msgid "Leave a message"
33251 msgstr "Legg igjen en melding"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33257 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33258 msgstr "La stå tomt for automatisk beregning under registrering %s %s "
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33262 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33263 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33268 msgid "Lee Jamison"
33269 msgstr "Lee Jamison"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33273 msgid "Left on order "
33274 msgstr "Rest i bestilling "
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33279 msgid "Left page margin:"
33280 msgstr "Venstre sidemarg:"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33284 msgid "Left text margin:"
33285 msgstr "Venstre tekstmarg:"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33289 msgid "Legal articles"
33290 msgstr "Juridiske artikler"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33294 msgid "Legal cases and case notes"
33295 msgstr "Juridiske saker og saksnotater"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33300 msgstr "Tegnforklaring"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33304 msgid "Legislation"
33305 msgstr "Lovgivning"
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33310 msgstr "Leire Diez"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
33339 msgid "LibLime, USA"
33340 msgstr "LibLime, USA"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33345 msgstr "Bibliotekar"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
33349 msgid "Librarian identity:"
33350 msgstr "Bibliotekaridentitet:"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33357 msgid "Librarian interface"
33358 msgstr "Internt grensesnitt"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33363 msgstr "Bibliotekar:"
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33373 msgstr "Biblioteker"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33377 msgid "Libraries and groups "
33378 msgstr "Biblioteker og grupper"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33382 msgid "Libraries informations: "
33383 msgstr "Bibliotekinformasjon:"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33387 msgid "Libraries limitation: "
33388 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33440 msgstr "Bibliotek "
33442 #. %1$s: branchcode
33443 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33446 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33447 msgstr "Bibliotek %s – %s Regler for innlevering og overføring"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33457 msgid "Library EANs"
33458 msgstr "EAN-koder for bibliotek:"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
33462 msgid "Library OverDrive Info"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33467 msgid "Library URL: "
33468 msgstr "URL-adresse for bibliotek:"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33472 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33473 msgstr "Biblioteket finnes allerede og kan ikke endres!"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33477 msgid "Library branch"
33478 msgstr "Bibliotekfilial"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33484 msgid "Library code: "
33485 msgstr "Bibliotekkode: "
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33489 msgid "Library created!"
33490 msgstr "Bibliotek opprettet!"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33496 msgid "Library groups"
33497 msgstr "Bibliotekgrupper"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33501 msgid "Library is invalid."
33502 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33507 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33508 msgstr "Angi biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33512 msgid "Library management"
33513 msgstr "Bibliotekbehandling"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33517 msgid "Library name: "
33518 msgstr "Biblioteknavn:"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33522 msgid "Library of Congress"
33523 msgstr "Library of Congress"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
33527 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33532 msgid "Library of the patron:"
33533 msgstr "Lånerens bibliotek:"
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33537 msgid "Library set-up"
33538 msgstr "Bibliotekoppsett"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33543 msgid "Library transfer limits"
33544 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33548 msgid "Library type: "
33549 msgstr "Bibliotektype:"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33554 msgid "Library use"
33555 msgstr "Bibliotekbruk"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:516
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33582 msgstr "Bibliotek:"
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
33604 msgstr "Bibliotek: "
33606 #. For the first occurrence,
33607 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33611 msgid "Library: %s"
33612 msgstr "Bibliotek: %s"
33614 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33615 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33618 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33619 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33623 msgid "Libriotech, Norway"
33624 msgstr "Libriotech, Norge"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33634 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33635 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33636 "items_batchmod is still required)"
33638 "Avgrens partiendring av eksemplarer til delfelt som er definert i "
33639 "innstillingen ToAllowForRestrictedBatchmod (vær oppmerksom på at "
33640 "items_batchmod fortsatt er obligatorisk)"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33644 msgid "Limit collection code to: "
33645 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
33650 "Limit item modification to subfields defined in the "
33651 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33652 "is still required)"
33654 "Avgrens eksemplarendring til delfelt som er definert i innstillingen "
33655 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (vær oppmerksom på at items_item "
33656 "fortsatt er obligatorisk)"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33660 msgid "Limit item type to: "
33661 msgstr "Avgrens eksemplartype til: "
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
33666 msgid "Limit patron data access by group "
33667 msgstr "Avgrens låneres tilgang til data etter gruppe"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33672 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33673 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33674 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33676 "Begrens evnen til å overføre eksemplarer mellom bibliotek basert på "
33677 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og eksemplartypen det handler "
33678 "om. Disse reglene trer kun i kraft innstillingen UseBranchTransferLimits er "
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33683 msgid "Limit to any of the following:"
33684 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33688 msgid "Limit to currently available items"
33689 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33694 msgstr "Avgrens til:"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33701 msgstr "Avgrens til: "
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33705 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33707 "Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for flere detaljer."
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33715 msgstr "Avgrensninger"
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33722 #. For the first occurrence,
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33737 msgid "Link field to authorities"
33738 msgstr "Knytt felt til autoriteter"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33742 msgid "Link to host item"
33743 msgstr "Kobling til vertseksemplar"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33757 msgid "List Fields"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33763 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33765 "Listen kunne ikke opprettes. (Ikke bruk administratorkontoen for database.)"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33769 msgid "List created."
33770 msgstr "Liste opprettet."
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33774 msgid "List deleted."
33775 msgstr "Liste slettet."
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33779 msgid "List fields"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33784 msgid "List item price includes tax: "
33785 msgstr "Listepris for eksemplar inkluderer moms:"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33789 msgid "List member:"
33790 msgstr "Medlem av liste:"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33800 msgid "List name will be file name with timestamp"
33801 msgstr "Listenavn vil være filnavn med tidsstempel"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33805 msgid "List name: "
33806 msgstr "Listenavn: "
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33811 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33813 "Liste over bibliografiske nummer eller autoritets-ID-er (én per linje):"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33817 msgid "List of rules"
33818 msgstr "Liste over regler"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33823 msgstr "Listepris:"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33828 msgid "List prices are: "
33829 msgstr "Listepriser er: "
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33833 msgid "List prices:"
33834 msgstr "Listepriser:"
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33838 msgid "List requests "
33839 msgstr "Listeforespørsler"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33843 msgid "List updated."
33844 msgstr "Liste oppdatert."
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33859 msgid "Lists that include this title: "
33860 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
33867 #. For the first occurrence,
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:117
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:92
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33909 msgid "Loading data..."
33910 msgstr "Laster data ..."
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33914 msgid "Loading more results…"
33915 msgstr "Laster flere resultater ..."
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33919 msgid "Loading page %s, please wait..."
33920 msgstr "Laster side %s, vent litt ..."
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33924 msgid "Loading records, please wait..."
33925 msgstr "Laster poster, vent litt ..."
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33931 msgid "Loading, please wait..."
33932 msgstr "Laster, vent litt ..."
33934 #. For the first occurrence,
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
33949 msgid "Loading... "
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
33954 msgid "Loading... you may continue scanning."
33955 msgstr "Laster... du kan fortsette å skanne."
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33960 msgid "Loan period"
33961 msgstr "Låneperiode"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33965 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33966 msgstr "Låneperioden ble ikke avkortet pga. overstyring."
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33970 msgid "Loan period: "
33971 msgstr "Låneperiode:"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33976 msgstr "Lokal bruk"
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33980 msgid "Local catalog"
33981 msgstr "Lokal katalog"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33985 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33986 msgstr "Lokale bilder er ikke aktivert av systemadministratoren."
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33990 msgid "Local number"
33991 msgstr "Lokalt nummer"
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33996 msgstr "Lokal bruk"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34000 msgid "Local use preferences"
34001 msgstr "Innstillinger for lokal bruk"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
34006 msgid "Local use recorded"
34007 msgstr "Lokal bruk er registrert"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
34011 msgid "Local use recorded."
34012 msgstr "Lokal bruk er registrert."
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34017 msgstr "Nasjonal innstilling:"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
34022 msgstr "Nasjonal innstilling:"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
34045 msgstr "Plassering"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
34049 msgid "Location and availability"
34050 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
34054 msgid "Location(s)"
34055 msgstr "Plassering(er)"
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
34063 msgstr "Plassering:"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34069 msgstr "Plassering: "
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34074 msgstr "Plasseringer"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34078 msgid "Lock budget: "
34079 msgstr "Lås budsjett: "
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34097 msgid "Log in as a different user"
34098 msgstr "Logg på som en annen bruker"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
34103 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34104 "from using any other OPAC functionality"
34106 "Logg inn i selvinnleveringsmodulen. NB! Denne rettigheten sperrer brukeren "
34107 "fra å bruke andre funksjoner i publikumskatalogen"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
34118 msgstr "Loggvisning"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
34122 msgid "Logged in as:"
34123 msgstr "Logget inn som:"
34125 #. INPUT type=submit
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34138 msgid "Look for existing records in catalog?"
34139 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
34143 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34144 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34160 msgid "Lost card flag"
34161 msgstr "Markør for tapt kort"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34169 msgstr "Tapt eksemplar"
34171 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34174 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34175 msgstr "Erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering for %s"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34183 msgstr "Tapte eksemplarer"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34187 msgid "Lost items in staff client"
34188 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34192 msgid "Lost items in staff client: "
34193 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient:"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34209 msgid "Lost status"
34210 msgstr "Status for tapt"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34214 msgid "Lost status:"
34215 msgstr "Status for tapt:"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:129
34219 msgid "Lost status: "
34220 msgstr "Status for tapt:"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34234 msgid "Lower left X coordinate: "
34235 msgstr "Nedre venstre X-koordinat:"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34244 msgid "Lower left Y coordinate: "
34245 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34249 msgid "Lucida Console"
34250 msgstr "Lucida Console"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
34254 msgid "Luke Honiss"
34255 msgstr "Luke Honiss"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115
34260 msgstr "Māori"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34265 msgstr "MADS (XML)"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34296 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34297 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34301 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34302 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34308 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34309 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34318 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34319 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34323 msgid "MARC Card View"
34324 msgstr "MARC-kortvisning"
34326 #. %1$s: IF framework
34327 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34328 #. %3$s: framework.frameworkcode
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34333 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34334 msgstr "MARC-rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC-rammeverk%s"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34339 msgid "MARC Preview:"
34340 msgstr "Forhåndsvisning av MARC:"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34345 msgstr "MARC-visning"
34347 #. %1$s: biblionumber
34348 #. %2$s: bibliotitle |html
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34351 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34352 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34357 msgid "MARC bibliographic framework"
34358 msgstr "Bibliografisk MARC-rammeverk"
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34363 msgid "MARC bibliographic framework test"
34364 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34375 msgid "MARC field: "
34376 msgstr "MARC-felt: "
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34383 msgid "MARC frameworks"
34384 msgstr "MARC-rammeverk"
34386 #. %1$s: marcflavour
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34389 msgid "MARC frameworks: %s"
34390 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34395 msgid "MARC modification templates"
34396 msgstr "MARC-endringsmaler"
34398 #. %1$s: template_id
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34401 msgid "MARC modification templates %s"
34402 msgstr "MARC-endringsmaler %s"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34407 msgid "MARC organization code"
34408 msgstr "MARC-organisasjonskode"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:367
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34423 msgid "MARC preview"
34424 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34428 msgid "MARC staging results :"
34429 msgstr "Resultat av satt opp MARC:"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34434 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34435 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34436 "tends to be used in a few European countries. "
34438 "MARC står for maskinlesbar katalogisering. En MARC-post inneholder "
34439 "bibliografisk informasjon om et dokument. MARC21 brukes globalt, mens "
34440 "UNIMARC brukes noen steder i Europa."
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34446 msgid "MARC structure"
34447 msgstr "MARC-struktur"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34452 msgid "MARC subfield"
34453 msgstr "MARC-delfelt"
34455 #. %1$s: tagfield | html
34456 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34457 #. %3$s: frameworkcode
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34463 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34465 "Administrasjon av MARC-delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34471 msgid "MARC subfield: "
34472 msgstr "MARC-delfelt:"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34476 msgid "MARC with items"
34477 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34481 msgid "MARC without items"
34482 msgstr "Velg uten eksemplarer"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34486 msgid "MARC21/USMARC"
34487 msgstr "MARC21/USMARC"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
34503 msgid "MIT License"
34504 msgstr "MIT-lisens"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34508 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34509 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
34517 msgid "MIT license"
34518 msgstr "MIT-lisens"
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
34522 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34523 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34529 msgstr "MODS (XML)"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34539 msgstr "Makroer ..."
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34543 msgid "Magnus Enger"
34544 msgstr "Magnus Enger"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
34548 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34549 msgstr "Madjarsk (ungarsk) Agnes Imecs"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34555 msgid "Main address"
34556 msgstr "Hovedadresse"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34560 msgid "Main library"
34561 msgstr "Hovedbibliotek"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34566 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34567 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34568 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34570 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
34571 "2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
34572 "gjelde for disse datoene i andre år."
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34577 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34578 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34579 "will not affect August 1-10 in other years."
34581 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
34582 "august 2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
34583 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34588 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34589 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34591 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012, vil dette bli en "
34592 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34596 msgid "Make budget active: "
34597 msgstr "Aktiver budsjett: "
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34602 msgid "Make payment"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34608 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34609 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34611 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
34612 "er stengt på lørdager, kan du bruke dette alternativet for å gjøre alle "
34613 "lørdager til fridager."
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34618 msgstr "Maksim Sen"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34645 msgid "Manage API keys"
34646 msgstr "Behandle API-nøkler"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
34651 msgid "Manage CSV export profiles"
34652 msgstr "Behandle CSV-eksportprofiler"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34656 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34657 msgstr "Behandle EDIFACT-overføringer"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
34661 msgid "Manage ILL request"
34662 msgstr "Behandle ILL-forespørsel"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34666 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34667 msgstr "Behandle Koha-systeminnstillinger (administrasjonspanelet)"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
34671 msgid "Manage MARC modification templates"
34672 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34676 msgid "Manage OAI Sets"
34677 msgstr "Behandle OAI-sett"
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34682 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34683 "patron card layout."
34685 "Behandle flere bilder for å bruke som logo, dekor eller bakgrunn på et "
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34690 msgid "Manage all funds"
34691 msgstr "Behandle alle budsjetter"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34695 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34696 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
34700 msgid "Manage budget plannings"
34701 msgstr "Behandle budsjettplanlegging"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34706 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
34707 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
34708 "manage_circ_rules is still required)"
34710 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
34711 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34716 msgid "Manage contracts"
34717 msgstr "Behandle kontrakter"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34721 msgid "Manage custom fields for item search."
34722 msgstr "Behandle egendefinerte felt for eksemplarsøk."
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34726 msgid "Manage frequencies "
34727 msgstr "Behandle frekvenser"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34731 msgid "Manage funds"
34732 msgstr "Behandle budsjetter"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34737 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34738 "administrator email, and templates."
34740 "Behandle generelle systeminnstillinger som f.eks. MARC-variant, datoformat, "
34741 "e-post til administrator og maler."
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34745 msgid "Manage housebound deliveries"
34746 msgstr "Behandle hjemleveringer"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34750 msgid "Manage housebound profile"
34751 msgstr "Behandle profil for hjemlevering"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34756 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34757 msgstr "Behandle indekser, fasetter og tilordninger til MARC-felt og -delfelt."
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34761 msgid "Manage invoice files"
34762 msgstr "Behandle fakturafiler"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34766 msgid "Manage library EDI EANs"
34767 msgstr "Behandle EDI EAN-koder for bibliotek"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
34771 msgid "Manage lists of patrons."
34772 msgstr "Behandle lånerlister."
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
34776 msgid "Manage marc modification templates"
34777 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34781 msgid "Manage numbering patterns "
34782 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34786 msgid "Manage orders"
34787 msgstr "Behandle bestillinger"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34792 msgid "Manage orders & basket"
34793 msgstr "Behandle bestillinger og kurv"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34797 msgid "Manage orders & basketgroups"
34798 msgstr "Endre bestillinger og kurvgrupper"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
34802 msgid "Manage patron clubs.."
34803 msgstr "Behandle lånerklubber."
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34807 msgid "Manage patron image"
34808 msgstr "Behandle lånerbilde"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34812 msgid "Manage patrons fines and fees"
34813 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34817 msgid "Manage periods"
34818 msgstr "Behandle perioder"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34823 msgid "Manage plugins"
34824 msgstr "Behandle plugin-er"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
34828 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34829 msgstr "Behandle plugin-er (installasjon/avinstallasjon)"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34833 msgid "Manage purchase suggestions"
34834 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34838 msgid "Manage request"
34839 msgstr "Behandle forespørsel"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34843 msgid "Manage restrictions for accounts"
34844 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
34849 msgid "Manage rotating collections"
34850 msgstr "Behandle roterende samlinger"
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34855 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34857 "Behandle regler for automatisk samsvaring av MARC-poster under import av "
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34862 msgid "Manage serial subscriptions"
34863 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34868 msgid "Manage staged MARC records"
34869 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster"
34871 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34872 #. %2$s: import_batch_id
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34876 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34877 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster %s › Parti %s %s "
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34881 msgid "Manage staged records"
34882 msgstr "Behandle oppsatte poster"
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
34887 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34890 "Behandle abonnementer fra alle filialer (gjelder kun når IndependentBranches "
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34895 msgid "Manage suggestions"
34896 msgstr "Behandle forslag"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
34900 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34901 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
34905 msgid "Manage uploaded files ("
34906 msgstr "Behandle opplastede filer ("
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34910 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34911 msgstr "Behandle EDI-kontoer for leverandør for import/eksport"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
34915 msgid "Manage vendors"
34916 msgstr "Behandle leverandører"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34923 msgstr "Behandlet av"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34927 msgid "Managed by - on"
34928 msgstr "Behandlet av – den"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34936 msgid "Managed by:"
34937 msgstr "Behandlet av:"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34942 msgid "Managed in tab: "
34943 msgstr "Behandlet i fane: "
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
34948 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34950 "Behandlet oppsatte MARC-poster, inkludert fullføring og reversering av "
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34955 msgid "Management date from:"
34956 msgstr "Behandlingsdato fra:"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34960 msgid "Manager name"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34967 msgstr "Obligatorisk"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34971 msgid "Mandatory data added"
34972 msgstr "Obligatoriske data lagt til"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34979 msgid "Mandatory: "
34980 msgstr "Obligatorisk: "
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34984 msgid "Manual credit"
34985 msgstr "Manuell kreditt"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
34989 msgid "Manual history:"
34990 msgstr "Manuell historikk:"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
34994 msgid "Manual history: "
34995 msgstr "Manuell historikk: "
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34999 msgid "Manual invoice"
35000 msgstr "Manuell faktura"
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
35005 msgstr "Tilordning"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35009 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35010 msgstr "Mappingen vil bli fjernet for: %s."
35012 #. %1$s: setName |html
35013 #. %2$s: setSpec |html
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
35016 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35017 msgstr "Tilordning for sett «%s» (%s)"
35019 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
35022 msgid "Mappings for the %s"
35023 msgstr "Tilordninger for %s"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
35027 msgid "Mappings have been saved"
35028 msgstr "Tilordninger er lagret"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
35037 msgid "Marc Balmer"
35038 msgstr "Marc Balmer"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
35042 msgid "Marc Chantreux"
35043 msgstr "Marc Chantreux"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35049 msgstr "Marc Véron"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
35058 msgid "Marc field: "
35059 msgstr "MARC-felt: "
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
35063 msgid "Marcel de Rooy"
35064 msgstr "Marcel de Rooy"
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35068 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35069 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35071 #. For the first occurrence,
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35081 msgid "Marco Gaiarin"
35082 msgstr "Marco Gaiarin"
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
35086 msgid "Margaret Hade"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35091 msgid "Mark Gavillet"
35092 msgstr "Mark Gavillet"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
35096 msgid "Mark Tompsett"
35097 msgstr "Mark Tompsett"
35099 #. INPUT type=submit
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35101 msgid "Mark item as lost"
35102 msgstr "Merk eksemplaret som tapt"
35104 #. INPUT type=submit
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35106 msgid "Mark lost and notify patron"
35107 msgstr "Merk som tapt og gi låner beskjed"
35109 #. INPUT type=submit
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35111 msgid "Mark seen and continue >>"
35112 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
35114 #. INPUT type=submit
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35116 msgid "Mark seen and quit"
35117 msgstr "Merk som sett og avslutt"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35121 msgid "Mark selected as: "
35122 msgstr "Merk valgte som: "
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35126 msgid "Mark the original budget as inactive"
35127 msgstr "Merk det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
35131 msgid "Martin Persson"
35132 msgstr "Martin Persson"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35136 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35137 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
35141 msgid "Martin Stenberg"
35142 msgstr "Martin Stenberg"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35147 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35149 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
35153 msgid "MassCat, USA"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35158 msgid "Match applied"
35159 msgstr "Samsvar brukt"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35163 msgid "Match check "
35164 msgstr "Kontroll for samsvar "
35166 #. %1$s: matchcheck.mc_num
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35169 msgid "Match check %s"
35170 msgstr "Kontroll for samsvar %s"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35174 msgid "Match check 1 | "
35175 msgstr "Kontroll for samsvar 1 | "
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35179 msgid "Match details"
35180 msgstr "Samsvardetaljer"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35184 msgid "Match found"
35185 msgstr "Samsvar funnet"
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35189 msgid "Match point "
35190 msgstr "Samsvarspunkt"
35192 #. %1$s: matchpoint.mp_num
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35195 msgid "Match point %s | "
35196 msgstr "Samsvarspunkt %s | "
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35200 msgid "Match point 1 | "
35201 msgstr "Samsvarspunkt 1 | "
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35205 msgid "Match points"
35206 msgstr "Samsvarspunkter"
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35210 msgid "Match threshold: "
35211 msgstr "Terskel for samsvar: "
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35216 msgstr "Samsvarstype"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35220 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35221 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35225 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35226 msgstr "Samsvarer med bibliografisk post %s (poeng=%s):%s "
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35230 msgid "Matching rule applied"
35231 msgstr "Regel for samsvar er brukt"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35235 msgid "Matching rule applied:"
35236 msgstr "Regel for samsvar er brukt:"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35240 msgid "Matching rule code missing"
35241 msgstr "Kode for regel for samsvar mangler"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35246 msgid "Matching rule code: "
35247 msgstr "Kode for regel for samsvar: "
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35252 msgstr "Samsvarer:"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35258 msgid "Matchpoint components"
35259 msgstr "Komponenter i samsvarspunkt"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35264 msgstr "Materiale:"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35271 msgstr "Materialer"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35276 msgid "Materials specified"
35277 msgstr "Spesifiserte materialer"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35281 msgid "Materials specified:"
35282 msgstr "Spesifiserte materialer:"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
35286 msgid "Mathieu Saby"
35287 msgstr "Mathieu Saby"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35296 msgid "Matthew Hunt"
35297 msgstr "Matthew Hunt"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35301 msgid "Matthias Meusburger"
35302 msgstr "Matthias Meusburger"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35306 msgid "Max length:"
35307 msgstr "Maks. lengde:"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35312 msgid "Max. suspension duration (day)"
35313 msgstr "Maks. utestenging (dager)"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35317 msgid "Maxime Beaulieu"
35318 msgstr "Maxime Beaulieu"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
35322 msgid "Maxime Pelletier"
35323 msgstr "Maxime Pelletier"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35327 msgid "Maximum Koha version"
35328 msgstr "Maksimum Koha-versjon"
35330 #. For the first occurrence,
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35340 msgid "Md. Aftabuddin"
35341 msgstr "Md. Aftabuddin"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35355 msgid "Meenakshi. R"
35356 msgstr "Meenakshi. R"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35360 msgid "Melia Meggs"
35361 msgstr "Melia Meggs"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35365 msgid "Memcached: "
35366 msgstr "Memcached: "
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35380 msgstr "Slå sammen"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35385 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35386 msgstr "Sammenslåing feilet! Følgende feil ble rapportert: %s"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35390 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35391 msgstr "Sammenslåing feilet! Låneren som skulle beholdes var ugyldig."
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35395 msgid "Merge invoices"
35396 msgstr "Slå sammen fakturaer"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35400 msgid "Merge patron records"
35401 msgstr "Slå sammen lånere"
35403 #. INPUT type=submit
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35405 msgid "Merge patrons"
35406 msgstr "Slå sammen lånere"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35411 msgid "Merge reference"
35412 msgstr "Slå sammen referanse"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35417 msgid "Merge selected"
35418 msgstr "Slå sammen valgte"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35422 msgid "Merge selected invoices"
35423 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35429 msgid "Merge selected patrons"
35430 msgstr "Slå sammen valgte lånere"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35435 msgid "Merging records"
35436 msgstr "Slår sammen poster"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35440 msgid "Merging with authority: "
35441 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
35445 msgid "Merllisia Manueli"
35446 msgstr "Merllisia Manueli"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
35456 msgid "Message body:"
35457 msgstr "Meldingstekst:"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35462 msgid "Message sent"
35463 msgstr "Melding sendt"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
35467 msgid "Message subject:"
35468 msgstr "Meldingsemne:"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
35474 msgstr "Meldinger:"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35483 msgid "Michael Andrew Cabus"
35484 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35488 msgid "Michael Hafen"
35489 msgstr "Michael Hafen"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35493 msgid "Michaes Herman"
35494 msgstr "Michaes Herman"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35498 msgid "Microsecond"
35499 msgstr "Mikrosekund"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
35503 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35504 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35508 msgid "Mike Hansen"
35509 msgstr "Mike Hansen"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
35513 msgid "Mike Johnson"
35514 msgstr "Mike Johnson"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35518 msgid "Mike Mylonas"
35519 msgstr "Mike Mylonas"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35523 msgid "Millisecond"
35524 msgstr "Millisekund"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35534 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35536 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
35540 msgid "Minimum Koha version"
35541 msgstr "Minimum Koha-versjon"
35543 #. %1$s: minPasswordLength
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35546 msgid "Minimum password length: %s"
35547 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35563 msgid "Mirko Tietgen"
35564 msgstr "Mirko Tietgen"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
35568 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35569 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35586 msgid "Missing (damaged)"
35587 msgstr "Mangler (skadet)"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35595 msgid "Missing (lost)"
35596 msgstr "Mangler (tapt)"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35604 msgid "Missing (never received)"
35605 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35613 msgid "Missing (sold out)"
35614 msgstr "Mangler (utsolgt)"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35618 msgid "Missing control field contents"
35619 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35624 msgid "Missing issues"
35625 msgstr "Manglende utgaver"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
35629 msgid "Missing issues:"
35630 msgstr "Manglende utgaver:"
35632 #. %1$s: subscription.missinglist
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35635 msgid "Missing issues: %s "
35636 msgstr "Manglende utgaver: %s"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35640 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35641 msgstr "Mangler obligatorisk delfelt: ‡"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35645 msgid "Missing mandatory tag: "
35646 msgstr "Mangler obligatorisk tagg:"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35655 msgid "Mobile phone number"
35656 msgstr "Mobilnummer"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35660 msgid "Moderate patron comments"
35661 msgstr "Rediger lånerkommentarer"
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
35665 msgid "Moderate patron comments. "
35666 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
35671 msgid "Moderate patron tags"
35672 msgstr "Rediger lånertagger"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35677 msgid "Modification date"
35678 msgstr "Dato for endring"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35683 msgid "Modification log"
35684 msgstr "Endringslogg"
35686 #. %1$s: edited_source
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35689 msgid "Modified classification source %s"
35690 msgstr "Endret klassifikasjonskilde %s"
35692 #. %1$s: edited_rule
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35695 msgid "Modified filing rule %s"
35696 msgstr "Endret arkiveringsregel %s"
35698 #. %1$s: edited_attribute_type
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35701 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35702 msgstr "Lånerattributtype er endret "%s""
35704 #. %1$s: edited_matching_rule
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35707 msgid "Modified record matching rule "%s""
35708 msgstr "Regel for samsvar mellom poster er endret "%s""
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35717 #. %1$s: PROCESS ServerType
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35720 msgid "Modify %s server"
35721 msgstr "Endre %s server"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35725 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35726 msgstr "Endre tilordning for SRU-søkefelt"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35730 msgid "Modify a CSV profile"
35731 msgstr "Endre en CSV-profil"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
35735 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35737 "Endre et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35741 msgid "Modify a city"
35742 msgstr "Endre et poststed"
35745 #. %2$s: authtypetext
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35748 msgid "Modify authority #%s %s"
35749 msgstr "Endre autoritet nummer%s %s"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35753 msgid "Modify budget "
35754 msgstr "Endre budsjett"
35756 #. %1$s: budget_period_description
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35759 msgid "Modify budget '%s'"
35760 msgstr "Endre budsjett «%s»"
35762 #. %1$s: categorycode |html
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35765 msgid "Modify category %s"
35766 msgstr "Endre kategori %s"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35770 msgid "Modify classification source"
35771 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
35773 #. %1$s: contractname
35774 #. %2$s: booksellername
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35777 msgid "Modify contract %s for %s"
35778 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35782 msgid "Modify field"
35783 msgstr "Endre felt"
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35787 msgid "Modify filing rule"
35788 msgstr "Endre arkiveringsregel"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35792 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
35793 msgstr "Endre budsjett (kan ikke opprette linjer, men kan endre eksisterende)"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35797 msgid "Modify holds priority"
35798 msgstr "Endre reservasjonsprioritet"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35802 msgid "Modify item type"
35803 msgstr "Endre eksemplartype"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35807 msgid "Modify items in a batch"
35808 msgstr "Endre eksemplarer i et parti"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35812 msgid "Modify patron attribute type"
35813 msgstr "Endre lånerattributtype"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
35817 msgid "Modify patrons in batch"
35818 msgstr "Endre lånere i parti"
35820 #. INPUT type=button
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
35822 msgid "Modify pattern"
35823 msgstr "Endre mønster"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35828 msgid "Modify pattern: %s"
35829 msgstr "Endre mønster: %s"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35833 msgid "Modify printer"
35834 msgstr "Endre skriver"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35838 msgid "Modify record matching rule"
35839 msgstr "Endre regel for samsvar mellom poster"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35845 msgid "Modify record using the following template: "
35846 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35850 msgid "Modify selected items"
35851 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
35853 #. INPUT type=button
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35855 msgid "Modify selected records"
35856 msgstr "Endre valgte poster"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35860 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35861 msgstr "Endre statistikken du deler med Koha-samfunnet"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35873 msgid "Module current"
35874 msgstr "Modulen er oppdatert"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35879 msgid "Module upgrade needed"
35880 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35897 #. For the first occurrence,
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35914 #. For the first occurrence,
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35940 msgid "Morag Hills"
35941 msgstr "Morag Hills"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35951 msgid "More › Set permissions"
35952 msgstr "Mer › Angi tillatelser"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35956 msgid "More details"
35957 msgstr "Flere detaljer"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35963 msgstr "Flere lister"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35967 msgid "More options"
35968 msgstr "Flere alternativer"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35972 msgid "Morgane Alonso"
35973 msgstr "Morgane Alonso"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35991 msgid "Most-circulated items"
35992 msgstr "Mest sirkulerte eksemplarer"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
36009 msgid "Move action down"
36010 msgstr "Flytt handling ned"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
36014 msgid "Move action to bottom"
36015 msgstr "Flytt handling nederst"
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36019 msgid "Move action to top"
36020 msgstr "Flytt handling øverst"
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
36024 msgid "Move action up"
36025 msgstr "Flytt handling opp"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
36029 msgid "Move alert down"
36030 msgstr "Flytt varsel ned"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
36034 msgid "Move alert to bottom"
36035 msgstr "Flytt varsel nederst"
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
36039 msgid "Move alert to top"
36040 msgstr "Flytt varsel øverst"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
36044 msgid "Move alert up"
36045 msgstr "Flytt varsel opp"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
36049 msgid "Move hold down"
36050 msgstr "Flytt reservasjon ned"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:796
36054 msgid "Move hold to bottom"
36055 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
36059 msgid "Move hold to top"
36060 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
36064 msgid "Move hold up"
36065 msgstr "Flytt reservasjon opp"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36069 msgid "Move remaining unspent funds"
36070 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
36074 msgid "Move these patrons to the trash"
36075 msgstr "Flytt disse lånerne til papirkurven"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
36079 msgid "Move to next position"
36080 msgstr "Flytt til neste posisjon"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
36084 msgid "Move to previous position"
36085 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
36087 #. INPUT type=submit
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36089 msgid "Move unreceived orders"
36090 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36101 msgid "Multi receiving"
36102 msgstr "Motta flere"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36106 msgid "Musical recording"
36107 msgstr "Musikkopptak"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:122
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36116 msgid "My checkouts"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36122 msgstr "Mitt bibliotek"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36131 msgid "MySQL data added"
36132 msgstr "MySQL-data lagt til"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36136 msgid "MySQL version: "
36137 msgstr "MySQL-versjon:"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36153 msgid "NOT CHECKED IN"
36154 msgstr "IKKE INNLEVERT"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36167 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36170 "MERK: Felt som er oppgitt i systeminnstillingen \\'UniqueItemsFields\\' "
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36176 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36177 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36179 "MERK: Be systemadministratoren om å kjøre misc/batchRebuildBiblioTables.pl "
36180 "hvis du endrer denne verdien."
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36189 msgid "Nadia Nicolaides"
36190 msgstr "Nadia Nicolaides"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36194 msgid "Nahuel Angelinetti"
36195 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36243 msgid "Name (any): "
36244 msgstr "Navn (alle): "
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36250 msgid "Name of day"
36251 msgstr "Navn på dag"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36257 msgid "Name of day (abbreviated)"
36258 msgstr "Navn på dag (forkortet)"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36264 msgid "Name of month"
36265 msgstr "Navn på måned"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36271 msgid "Name of month (abbreviated)"
36272 msgstr "Navn på måned (forkortet)"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36278 msgid "Name of season"
36279 msgstr "Navn på årstid"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36285 msgid "Name of season (abbreviated)"
36286 msgstr "Navn på årstid (forkortet)"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36290 msgid "Name or ISSN: "
36291 msgstr "Navn eller ISSN: "
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
36295 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36296 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36300 msgid "Name or cardnumber:"
36301 msgstr "Navn eller kortnummer:"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36305 msgid "Name the new definition"
36306 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36339 msgstr "Med navnet:"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36355 msgstr "Med navnet: "
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36359 msgid "Narrower Term"
36360 msgstr "Mer spesifikk term"
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36364 msgid "Natalie Bennison"
36365 msgstr "Natalie Bennison"
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
36369 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36370 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36374 msgid "Nate Curulla"
36375 msgstr "Nate Curulla"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36384 msgid "Near East University"
36385 msgstr "Near East University"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
36389 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36390 msgstr "Nederlands-België (nederlandsk – Belgia)"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
36394 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36395 msgstr "Nederlands-Nederland (nederlandsk – Nederland) Sponset av Rijksmuseum"
36397 #. %1$s: IF ( mysql )
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36400 msgid "Need help? See manual for %s "
36401 msgstr "Trenger du hjelp? Se håndboken for %s "
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
36405 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36406 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36439 #. %1$s: PROCESS ServerType
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36442 msgid "New %s server"
36443 msgstr "Ny %s server"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36448 msgid "New CSV profile"
36449 msgstr "Ny CSV-profil"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
36458 msgid "New ILL request"
36459 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36465 msgid "New ILL request "
36466 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36470 msgid "New SMS provider"
36471 msgstr "Ny SMS-leverandør"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36476 msgid "New SQL report"
36477 msgstr "Ny SQL-rapport"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36481 msgid "New SRU server"
36482 msgstr "Ny SRU-server"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36486 msgid "New Z39.50 server"
36487 msgstr "Ny Z39.50-server"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
36491 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
36496 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36501 msgid "New account "
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36507 msgstr "Ny handling"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36512 msgstr "Nytt varsel"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36516 msgid "New authority "
36517 msgstr "Ny autoritet "
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36521 msgid "New authority type"
36522 msgstr "Ny autoritetstype"
36524 #. %1$s: category |html
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36527 msgid "New authorized value for %s"
36528 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36537 msgid "New basket group"
36538 msgstr "Ny kurvgruppe"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36542 msgid "New batch patron modification"
36543 msgstr "Ny partivis endring av låner"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36547 msgid "New batch patrons modification"
36548 msgstr "Ny partivis endring av lånere"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36553 msgid "New batch record deletion"
36554 msgstr "Ny partivis sletting av poster"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36561 msgid "New batch record modification"
36562 msgstr "Ny partivis endring av poster"
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36568 msgstr "Nytt budsjett"
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36572 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36573 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjett"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36587 msgid "New category"
36588 msgstr "Ny kategori"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36592 msgid "New child record"
36593 msgstr "Ny underordnet post"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36599 msgstr "Nytt poststed"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36603 msgid "New classification source"
36604 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36614 msgid "New club field"
36615 msgstr "Nytt klubbfelt"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36619 msgid "New club template"
36620 msgstr "Ny klubbmal"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36624 msgid "New collection"
36625 msgstr "Ny samling"
36627 #. %1$s: booksellername
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36630 msgid "New contract for %s"
36631 msgstr "Ny kontrakt for %s"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36640 msgid "New currency"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36645 msgid "New definition"
36646 msgstr "Ny definisjon"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36650 msgid "New enrollment field"
36651 msgstr "Nytt registreringsfelt"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36656 msgstr "Ny oppføring"
36658 #. For the first occurrence,
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36668 msgid "New field on next line"
36669 msgstr "Nytt felt på neste linje"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36673 msgid "New filing rule"
36674 msgstr "Ny arkiveringsregel"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36678 msgid "New framework"
36679 msgstr "Nytt rammeverk"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36684 msgid "New frequency"
36685 msgstr "Ny frekvens"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36689 msgid "New from Z39.50"
36690 msgstr "Ny fra Z39.50"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36694 msgid "New from Z39.50/SRU"
36695 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
36697 #. %1$s: budget_period_description
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36700 msgid "New fund for %s"
36701 msgstr "Ny budsjettpost for %s"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36706 msgid "New guided report"
36707 msgstr "Ny veiledet rapport"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36712 msgstr "Nytt eksemplar"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36716 msgid "New item type"
36717 msgstr "Ny eksemplartype"
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36721 msgid "New item type created!"
36722 msgstr "Ny eksemplartype opprettet!"
36724 #. %1$s: label_batch
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36727 msgid "New label batch created: # %s "
36728 msgstr "Nytt etikettparti opprettet: nummer %s "
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36732 msgid "New library"
36733 msgstr "Nytt bibliotek"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36738 msgid "New line (\\n)"
36739 msgstr "Ny linje (\\n)"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36749 msgid "New macro..."
36750 msgstr "Ny makro ..."
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:64
36754 msgid "New notice "
36755 msgstr "Ny meddelelse"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36760 msgid "New numbering pattern"
36761 msgstr "Nytt nummereringsmønster"
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36765 msgid "New password:"
36766 msgstr "Nytt passord:"
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36770 msgid "New patron "
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36775 msgid "New patron attribute type"
36776 msgstr "Ny lånerattributtype"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36780 msgid "New patron list"
36781 msgstr "Ny lånerliste"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36785 msgid "New preference"
36786 msgstr "Ny innstilling"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36791 msgid "New printer"
36792 msgstr "Ny skriver"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36797 msgid "New purchase suggestion"
36798 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36808 msgid "New record "
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36813 msgid "New record matching rule"
36814 msgstr "Ny regel for samsvar mellom poster"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36818 msgid "New report "
36819 msgstr "Ny rapport "
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36823 msgid "New request"
36824 msgstr "Ny forespørsel"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36828 msgid "New routing list"
36829 msgstr "Ny rutingsliste"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36838 msgid "New search field"
36839 msgstr "Nytt søkefelt"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36852 msgid "New subscription"
36853 msgstr "Nytt abonnement"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36863 msgid "New template"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36868 msgid "New username:"
36869 msgstr "Nytt brukernavn:"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36877 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36878 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36883 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36884 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36889 msgstr "Ny leverandør"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36906 #. For the first occurrence,
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36926 msgid "Next >>"
36927 msgstr "Neste >>"
36929 #. INPUT type=submit
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
36942 msgid "Next available"
36943 msgstr "Neste tilgjengelige"
36945 #. For the first occurrence,
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36950 msgid "Next available %s item"
36951 msgstr "Neste tilgjengelige %s eksemplar"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
36955 msgid "Next issue publication date is not defined"
36956 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave er ikke definert"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
36960 msgid "Next issue publication date:"
36961 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave:"
36963 #. INPUT type=button name=changepage_next
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36968 msgstr "Neste side"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
36972 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36973 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36979 msgid "Nick Clemens"
36980 msgstr "Nick Clemens"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36984 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36985 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36989 msgid "Nicolas Legrand"
36990 msgstr "Nicolas Legrand"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36994 msgid "Nicolas Morin"
36995 msgstr "Nicolas Morin"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36999 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37000 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37002 #. For the first occurrence,
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37048 #. For the first occurrence,
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
37063 msgid "No (default)"
37064 msgstr "Ingen (standard)"
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37070 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37071 "ACQ, the items framework would be used"
37073 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
37074 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37079 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37080 "ACQ, the items framework would be used "
37082 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
37083 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
37085 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37088 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37089 msgstr "Fant ingen autoriserte verdier for DEPARTMENT! %s Opprett "
37091 #. For the first occurrence,
37092 #. %1$s: booksellername | html
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37096 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37097 msgstr "Ingen EDIFACT konfigurasjon for %s"
37099 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37102 msgid "No Item with barcode: %s"
37103 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37108 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37109 "frameworks supplied for English (en)"
37111 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
37112 "rammeverket for engelsk (en)."
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37116 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37117 msgstr "Ingen MARC-endringsmal er definert. Du har"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37122 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37123 "searches will go through the whole record. Continue?"
37125 "Ingen tilordninger for SRU-søkefelt er definert. Dette innebærer at alle "
37126 "feltsøk vil gå gjennom hele posten. Fortsette?"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37131 msgstr "Ingen status"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37136 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37137 "with the category TERM."
37139 "Fant ingen autoriserte verdier for TERM! Opprett én eller flere autoriserte "
37140 "verdier med kategorien TERM."
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37144 msgid "No action defined for the template. "
37145 msgstr "Ingen handling er definert for malen."
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37150 msgid "No active currency is defined"
37151 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37155 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37156 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert. Gå til"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37161 msgid "No address stored."
37162 msgstr "Ingen adresse er lagret."
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37168 msgid "No and try to override system preferences"
37169 msgstr "Ingen, og prøv å overstyre systeminnstillingene"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37173 msgid "No authorities have been selected."
37174 msgstr "Ingen autoriteter er valgt."
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37179 msgid "No automatic renewal after"
37180 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37185 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37186 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter (fast grense)"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37190 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37191 msgstr "Ingen kort opprettet (tomt parti eller tom liste?)"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37195 msgid "No categories have been defined. "
37196 msgstr "Ingen kategorier er definert. "
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37210 msgstr "Ingen endring"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37215 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37217 "Ingen utlånsregel er definert for denne kombinasjonen av låner og "
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37223 msgid "No city stored."
37224 msgstr "Intet poststed lagret."
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37228 msgid "No claims notice defined. "
37229 msgstr "Ingen purring definert. "
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37233 msgid "No club templates defined."
37234 msgstr "Ingen klubbmaler definert."
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37238 msgid "No clubs defined."
37239 msgstr "Ingen klubber definert."
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37244 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37247 "Ingen klubber definert. En klubbmal må være definert før en klubb kan "
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37252 msgid "No columns selected!"
37253 msgstr "Ingen kolonner valgt!"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37257 msgid "No comments have been approved."
37258 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37262 msgid "No comments to moderate."
37263 msgstr "Ingen kommentarer å endre."
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
37267 msgid "No cover image available"
37268 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37272 msgid "No data available in table"
37273 msgstr "Ingen data tilgjengelige i tabellen"
37275 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37278 msgid "No database named %s detected."
37279 msgstr "Finner ingen database med navnet %s."
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37283 msgid "No descriptions"
37284 msgstr "Ingen beskrivelser"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37289 msgid "No email stored."
37290 msgstr "Ingen e-post lagret."
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37294 msgid "No entries to show"
37295 msgstr "Ingen oppføringer å vise"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37302 msgstr "Ingen budsjettpost"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37306 msgid "No fund found"
37307 msgstr "Fant ingen budsjettpost"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37311 msgid "No funds to display for this search criteria"
37312 msgstr "Fant ingen budsjettposter å vise for dette søkekriteriet"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37317 msgstr "Ingen gruppe"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37325 msgid "No holds allowed"
37326 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37330 msgid "No holds allowed:"
37331 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt:"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37336 msgid "No holds found."
37337 msgstr "Fant ingen reservasjoner."
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37343 msgid "No if settings allow it"
37344 msgstr "Nei hvis innstillinger tillater det"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37350 msgstr "Intet bilde: "
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37354 msgid "No images are currently available. "
37355 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelige. "
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37359 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37360 msgstr "Ingen bilder er lastet opp for denne bibliografiske posten ennå."
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37364 msgid "No item found"
37365 msgstr "Fant intet eksemplar"
37367 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37370 msgid "No item found with barcode %s"
37371 msgstr "Fant intet eksemplar med strekkode %s"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37375 msgid "No item matches this barcode"
37376 msgstr "Intet eksemplar samsvarer med denne strekkoden"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37380 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37382 "Intet eksemplar ble lagt til i handlekurven (var allerede i handlekurven)!"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37386 msgid "No item was selected"
37387 msgstr "Intet eksemplar var valgt"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37392 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37394 "Intet eksemplar med strekkode i frakoblet database (transaksjonen ble "
37395 "likevel registrert): %s"
37397 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37400 msgid "No item with barcode: %s"
37401 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37406 msgstr "Ingen eksemplarer"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37411 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37412 "before adding items to a batch. "
37414 "Ingen eksemplarer ble lagt til fordi bibliotek ikke er angitt. Angi "
37415 "biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
37420 msgid "No items are available"
37421 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
37423 #. %1$s: looptable.coltitle
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37426 msgid "No items for %s"
37427 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37433 msgid "No items found."
37434 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37438 msgid "No items were found by searching."
37439 msgstr "Fant ingen eksemplarer ved søk."
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37443 msgid "No itemtype"
37444 msgstr "Ingen eksemplartype"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37448 msgid "No keys defined for the current patron. "
37449 msgstr "Ingen nøkler er definert for denne låneren."
37451 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37456 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37457 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37458 "should be specified."
37460 "Intet brev eller ingen eller begrensningshandling spesifisert for "
37461 "forsinkelse %s for %s lånerkategori. Hvis en forsinkelse er angitt, må enten "
37462 "et brev, en begrensningshandling eller begge deler spesifiseres."
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37468 msgstr "Ingen grense"
37470 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
37473 msgid "No log found %s for "
37474 msgstr "Fant ikke logg %s for "
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37478 msgid "No mappings have been defined for this set"
37479 msgstr "Ingen tilordninger er definert for dette settet"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37484 msgstr "Ingen samsvar"
37486 #. %1$s: message_loo.approved_by
37487 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37490 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37491 msgstr "Intet samsvar for lånernummer (%s). %s"
37493 #. For the first occurrence,
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37497 msgid "No matches found"
37498 msgstr "Fant intet samsvar"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37502 msgid "No matching records found"
37503 msgstr "Fant ingen samsvarende poster"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37507 msgid "No matching reports found"
37508 msgstr "Fant ingen samsvarende rapporter"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37512 msgid "No missing issues found."
37513 msgstr "Fant ingen manglende utgaver."
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
37517 msgid "No more renewals possible"
37518 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37522 msgid "No more renewals possible."
37523 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37528 msgstr "Ingen meddelelse"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37532 msgid "No order selected"
37533 msgstr "Ingen bestilling valgt"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37537 msgid "No orders yet"
37538 msgstr "Ingen bestillinger ennå"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37542 msgid "No outstanding charges"
37543 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
37548 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37549 "(by default ILLLIBS category)."
37551 "Ingen partnere er definert ennå. Du må opprette riktige lånerposter (ILLLIBS-"
37552 "kategori som standard)."
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
37556 msgid "No patron card numbers given."
37557 msgstr "Ingen lånekortnummer oppgitt."
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37561 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37562 msgstr "Ingen lånekortnummer i frakoblet database (fortsetter likevel): %s"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
37566 msgid "No patron matched "
37567 msgstr "Fant låner samsvarte"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37571 msgid "No patron may put this book on hold."
37572 msgstr "Ingen låner kan reservere denne boken."
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37576 msgid "No patron records have been actually removed"
37577 msgstr "Ingen lånerposter er faktisk fjernet"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37581 msgid "No patron records have been anonymized"
37582 msgstr "Ingen lånerposter er anonymisert"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37586 msgid "No patron records have been removed"
37587 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37592 msgid "No patron with this name, please, try another"
37593 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37597 msgid "No pending baskets"
37598 msgstr "Ingen ventende kurver"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37602 msgid "No pending on-site checkout."
37603 msgstr "Ingen ventende innomhusutlån"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37608 msgid "No phone stored."
37609 msgstr "Intet telefonnummer lagret."
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37613 msgid "No physical items for this record"
37614 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
37618 msgid "No plugins installed"
37619 msgstr "Ingen plugin-er installert"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
37623 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37624 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan brukes som verktøy"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37628 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37630 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37635 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37636 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan opprette en rapport"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37641 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37643 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37649 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37652 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan behandle nettbetalinger via "
37653 "den offentlige katalogen"
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37661 msgstr "Intet popup-vindu"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37665 msgid "No printers defined."
37666 msgstr "Ingen skrivere definert."
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37670 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37671 msgstr "Ingen lagrede sitater. Legg til et sitat med knappen «Legg til sitat»."
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37676 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37679 "Ingen post er importert fordi alle postene samsvarer med en eksisterende "
37680 "post i katalogen."
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37684 msgid "No record was removed."
37685 msgstr "Ingen post ble fjernet."
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37689 msgid "No records have been selected."
37690 msgstr "Ingen poster er valgt."
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37694 msgid "No records have been staged."
37695 msgstr "Ingen poster er lagret."
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37699 msgid "No records imported"
37700 msgstr "Ingen poster importert"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37704 msgid "No records were modified. "
37705 msgstr "Ingen poster ble endret."
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37710 msgid "No renewal before"
37711 msgstr "Kan ikke fornyes før"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37715 msgid "No renewal before %s"
37716 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37720 msgid "No results for your query"
37721 msgstr "Forespørselen ga ingen resultater"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37728 msgid "No results found"
37729 msgstr "Fant ingen resultater"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37733 msgid "No results found for "
37734 msgstr "Fant ingen resultater for"
37736 #. %1$s: result.melding
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37740 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37741 msgstr "Fant ingen resultater i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37745 msgid "No results found."
37746 msgstr "Fant ingen resultater."
37748 #. %1$s: IF ( query_desc )
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37751 msgid "No results match your search %sfor "
37752 msgstr "Ingen resultater samsvarer med søket %setter "
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37756 msgid "No results match your search for "
37757 msgstr "Ingen resultater samsvarer med søket etter"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37761 msgid "No results."
37762 msgstr "Ingen resultater."
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37767 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37768 "the samples supplied for English (en)"
37770 "Ingen prøvedata og -innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
37771 "derfor prøvene for engelsk (en)."
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37775 msgid "No saved reports match your criteria. "
37776 msgstr "Ingen lagrede rapporter samsvarer med kriteriene."
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37780 msgid "No system preferences matched your search for: "
37781 msgstr "Ingen systeminnstillinger samsvarer med søket etter: "
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
37786 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37787 "your ILL partner library records. "
37789 "Fant ingen e-postadresser for målet. Velg enten minst én partner, eller "
37790 "kontroller postene til ILL-samarbeidsbibliotek."
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37794 msgid "No temporary directory found."
37795 msgstr "Fant ingen midlertidig mappe."
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37799 msgid "No transfers to receive"
37800 msgstr "Ingen overføringer å motta"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37804 msgid "No valid patrons to merge were found."
37805 msgstr "Fant ingen gyldige lånere å slå sammen."
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37809 msgid "No warnings."
37810 msgstr "Ingen advarsler."
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37814 msgid "No, I don't confirm"
37815 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
37817 #. INPUT type=submit
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37819 msgid "No, do not Delete"
37820 msgstr "Nei, ikke slett"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
37849 msgid "No, do not delete"
37850 msgstr "Nei, ikke slett"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37854 msgid "No, don't cancel (N)"
37855 msgstr "Nei, ikke avbryt (N)"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37859 msgid "No, don't check out (N)"
37860 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37865 msgid "No, don't close (N)"
37866 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
37870 msgid "No, don't delete (N)"
37871 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37875 msgid "No, don't renew (N)"
37876 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37880 msgid "No, save as new record"
37881 msgstr "Nei, lagre som ny post"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37892 msgid "No. of items:"
37893 msgstr "Antall eksemplarer:"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37897 msgid "No. of times checked out"
37898 msgstr "Antall utlån"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37902 msgid "No: Save as new authority"
37903 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37917 msgid "Non-fiction"
37918 msgstr "Faglitteratur"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37922 msgid "Non-musical recording"
37923 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37927 msgid "Non-public note:"
37928 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37932 msgid "Non-public notes"
37933 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:241
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37974 msgid "None defined"
37975 msgstr "Ingen definert"
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
37979 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37980 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37985 msgid "None specified"
37986 msgstr "Ingen spesifisert"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37990 msgid "None specified "
37991 msgstr "Ingen spesifisert"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37995 msgid "Nonpublic note"
37996 msgstr "Ikke-offentlig merknad"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
38001 msgid "Nonpublic note:"
38002 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38006 msgid "Nonpublic note: "
38007 msgstr "Ikke-offentlig merknad: "
38009 #. %1$s: internalnotes
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38012 msgid "Nonpublic note: %s"
38013 msgstr "Ikke-offentlig merknad: %s"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38017 msgid "Nonpublic notes"
38018 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
38028 msgstr "Normal dag"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
38032 msgid "Normal text"
38033 msgstr "Normal tekst"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38045 msgid "Normalization rule: "
38046 msgstr "Normaliseringsregel: "
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
38050 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38051 msgstr "Norsk bokmål (norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
38055 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38056 msgstr "Norsk nynorsk (norsk) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
38060 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
38065 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38076 msgid "Not Installed %s"
38077 msgstr "Ikke installert %s"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
38081 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38082 msgstr "Ikke et duplikat. Lagre som ny post"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38086 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38087 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38092 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38095 "Ikke alle delfelt for følgende tagger er i samme fane (eller merket med "
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
38100 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38101 msgstr "Ikke tillatt av lånerens personverninnstillinger"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
38105 msgid "Not allowed to delete own account"
38106 msgstr "Ikke tillatt å slette egen konto"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38110 msgid "Not allowed: overdue"
38111 msgstr "Ikke tillatt: forfalt"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38115 msgid "Not allowed: patron restricted"
38116 msgstr "Ikke tillat: låner begrenset"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38123 msgid "Not available"
38124 msgstr "Ikke tilgjengelig"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38128 msgid "Not checked out since: "
38129 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38133 msgid "Not checked out."
38134 msgstr "Ikke lånt ut."
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38143 msgid "Not for loan"
38144 msgstr "Ikke til utlån"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38148 msgid "Not for loan status"
38149 msgstr "\"Ikke til utlån\"-status"
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38153 msgid "Not for loan status updated. "
38154 msgstr "Oppdatert status for Ikke til utlån."
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
38159 msgid "Not for loan: "
38160 msgstr "Ikke til utlån: "
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38164 msgid "Not published"
38165 msgstr "Ikke utgitt"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38169 msgid "Not renewable"
38170 msgstr "Ikke fornybar"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38187 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38189 "Merk: Eksemplarene eksporteres av dette verktøyet, med mindre noe annet er "
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38195 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38197 "Merk: Denne eksportfilen vil være svært stor, og blir generert om natten."
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38202 msgid "Note about the accompanying materials: "
38203 msgstr "Merknad om ledsagende materialer:"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38207 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38208 msgstr "Merknad om ledsagende materialer %s"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38212 msgid "Note for OPAC"
38213 msgstr "Merknad om publikumskatalogen"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38217 msgid "Note for staff"
38218 msgstr "Merknad til ansatte"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38222 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38224 "Merknad til bibliotekaren som skal behandle forespørselen din om fornying:"
38226 #. %1$s: CASE 'both'
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38230 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38231 "$KOHA_CONF file %s "
38233 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
38237 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38238 #. %3$s: effective_caching_method
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38243 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38244 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38245 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38247 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
38248 "$KOHA_CONF. Du har definert en gyldig hurtigbufret konfigurasjon. %s %s | "
38249 "Effektiv hurtigbufringsmetode: %s %s "
38251 #. %1$s: CASE # nowhere
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38255 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38256 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38257 "memcached config from ENV. %s "
38259 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
38260 "$KOHA_CONF. For å unngå misforståelser skal du ikke eksportere memcached "
38261 "config fra ENV. %s "
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38283 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38284 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38285 "or slow your system down."
38287 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
38288 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
38289 "til forsinkelser i systemet."
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38293 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38294 msgstr "Merk: Ikke velg en kategori for midlertidige opplastinger."
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38299 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38300 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38302 "Merk: Ingen opplastingskategorier er definert. Legg til verdier til den "
38303 "autoriserte verdikategorien OPPLASTING, ellers vil alle opplastinger blir "
38304 "merket som midlertidige."
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38308 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38310 "Merk: Hurtigskjema for garantist fyller ut adressefeltene i det komplette "
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38315 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38317 "Merk: Endre variabeltypen til én av verdiene til i rullegardinmenyen etter "
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38323 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38324 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38325 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38326 "the bibliographic record"
38328 "Merk: For «Autoritetsfelt som skal kopieres», må du legge inn "
38329 "autoritetfeltet som skal kopieres fra autoritetsposten til den "
38330 "bibliografiske posten. I MARC21 skal f.eks. felt 100 i autoritetsposten "
38331 "kopieres til felt 100 i den bibliografiske posten"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38335 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38336 msgstr "NB! Ett av følgende to felt må være lik 1"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38365 msgstr "Merknader "
38367 #. For the first occurrence,
38368 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38372 msgid "Notes : %s "
38373 msgstr "Merknader: %s "
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38378 msgid "Notes/Comments"
38379 msgstr "Merknader/kommentarer"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38399 msgstr "Merknader:"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38410 msgstr "Merknader: "
38412 #. For the first occurrence,
38413 #. %1$s: reservenotes
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38418 msgstr "Merknader: %s"
38420 #. %1$s: library.branchnotes |html
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38424 msgid "Notes: %s%s "
38425 msgstr "Merknader: %s%s "
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38430 msgid "Nothing found."
38431 msgstr "Fant ingenting."
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38435 msgid "Nothing found. "
38436 msgstr "Fant ingenting. "
38438 #. For the first occurrence,
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38442 msgid "Nothing is selected."
38443 msgstr "Ingenting er valgt."
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38447 msgid "Nothing to save"
38448 msgstr "Ingenting å lagre"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38453 msgstr "Meddelelse"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38458 msgstr "Meddelelser"
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:42
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38465 msgid "Notices & slips"
38466 msgstr "Meddelelser & kvitteringer"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38470 msgid "Notification date"
38471 msgstr "Dato for varsel"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38480 msgid "NoveList Select"
38481 msgstr "NoveList Select"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38486 msgid "Novelist Select: "
38487 msgstr "Novelist Select:"
38489 #. For the first occurrence,
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38505 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38506 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38508 "Vi skal nå opprette en låner med superbibliotekartillatelser. Logg på med "
38509 "denne for å få tilgang til Koha som en ansatt med alle tillatelser."
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38514 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38517 "Nå er vi klare til å opprette databasetabellene og fylle dem ut med noen "
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38523 msgstr "Ingen steder"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38527 msgid "Num/Patrons"
38528 msgstr "Nr./lånere"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38551 msgid "Number of baskets"
38552 msgstr "Antall kurver"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38556 msgid "Number of checkouts"
38557 msgstr "Antall utlån"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38561 msgid "Number of checkouts by item type"
38562 msgstr "Antall utlån per eksemplartype"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38567 msgid "Number of columns:"
38568 msgstr "Antall kolonner:"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38572 msgid "Number of copies of this item to add: "
38573 msgstr "Antall kopier å legge til av dette eksemplaret:"
38575 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38578 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38579 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
38583 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38584 msgstr "Antall utgaver som skal vises i publikumskatalogen:"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
38588 msgid "Number of issues to display to staff:"
38589 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38593 msgid "Number of issues to display to staff: "
38594 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38598 msgid "Number of issues to display to the public: "
38599 msgstr "Antall utgaver som skal vises til offentligheten:"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
38603 msgid "Number of issues:"
38604 msgstr "Antall utgaver:"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38608 msgid "Number of items added"
38609 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38613 msgid "Number of items deleted"
38614 msgstr "Antall eksemplarer slettet"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38618 msgid "Number of items displayed"
38619 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38623 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38624 msgstr "Antall eksemplarer som er ignorert pga. duplikatstrekkode"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38628 msgid "Number of items replaced"
38629 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38633 msgid "Number of items to add"
38634 msgstr "Antall eksemplarer å legge til"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38638 msgid "Number of months:"
38639 msgstr "Antall måneder:"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38643 msgid "Number of months: "
38644 msgstr "Antall måneder: "
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38648 msgid "Number of num:"
38649 msgstr "Antall nummer:"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38653 msgid "Number of pages"
38654 msgstr "Antall sider"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38659 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38660 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38664 msgid "Number of records added"
38665 msgstr "Antall poster lagt til"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38669 msgid "Number of records changed back"
38670 msgstr "Antall poster endret tilbake"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38674 msgid "Number of records deleted"
38675 msgstr "Antall poster slettet"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38680 msgid "Number of records ignored"
38681 msgstr "Antall poster ignorert"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38685 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38686 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38690 msgid "Number of records updated"
38691 msgstr "Antall poster oppdatert"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38695 msgid "Number of renewals"
38696 msgstr "Antall fornyinger"
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38701 msgid "Number of rows:"
38702 msgstr "Antall rader:"
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38706 msgid "Number of students:"
38707 msgstr "Antall studenter:"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38711 msgid "Number of subscriptions: "
38712 msgstr "Antall abonnementer:"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195
38716 msgid "Number of weeks:"
38717 msgstr "Antall uker:"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38721 msgid "Number of weeks: "
38722 msgstr "Antall uker: "
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
38726 msgid "Number pattern:"
38727 msgstr "Nummermønster:"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
38736 msgid "Numbering calculation"
38737 msgstr "Nummereringsberegning"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38741 msgid "Numbering formula"
38742 msgstr "Nummereringsformel"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38748 msgid "Numbering formula:"
38749 msgstr "Nummereringsformel:"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38753 msgid "Numbering pattern"
38754 msgstr "Nummereringsmønster"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
38758 msgid "Numbering pattern:"
38759 msgstr "Nummereringsmønster:"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38764 msgid "Numbering patterns"
38765 msgstr "Nummereringsmønster"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38769 msgid "Nuño López Ansótegui"
38770 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38774 msgid "OAI set mappings"
38775 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38787 msgid "OAI sets configuration"
38788 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
38792 msgid "OAI xslt stylesheet"
38793 msgstr "OAI xslt-stilark"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38802 msgid "OD/Checkouts"
38803 msgstr "Forfalt/utlån"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38811 #. INPUT type=submit name=submit
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:460
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38874 msgstr "Publikumskatalog"
38876 #. For the first occurrence,
38877 #. %1$s: lang_lis.language
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38884 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
38886 #. %1$s: patron.firstname | html
38887 #. %2$s: patron.surname | html
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38890 msgid "OPAC - %s %s"
38891 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38895 msgid "OPAC Info: "
38896 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen: "
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38900 msgid "OPAC and Koha news"
38901 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38905 msgid "OPAC info: "
38906 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen:"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38912 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38917 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38921 msgid "OPAC tables"
38922 msgstr "Tabeller i publikumskatalogen"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38928 msgstr "Visning av publikumskatalogen"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
38934 msgstr "Visning for publikumskatalog:"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38938 msgid "OPAC/Staff login"
38939 msgstr "Brukernavn"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38949 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38952 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (støtte til "
38953 "periodika fra bedrifter)"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38965 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38966 msgstr "eller velg hvilke felt du ønsker å bruke fra følgende liste: "
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38975 msgid "OS version ('uname -a'): "
38976 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38990 msgid "Oblique title: "
38991 msgstr "Skrå tittel: "
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38998 #. For the first occurrence,
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39006 #. For the first occurrence,
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
39019 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39020 "transactions, but patron and item information will not be available."
39022 "Frakoblet sirkulasjon er deaktivert. Du kan fortsette og registrere "
39023 "transaksjoner, men informasjon om låner og eksemplar vil ikke være "
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
39032 msgid "Offline circulation"
39033 msgstr "Frakoblet sirkulasjon"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
39037 msgid "Offline circulation file upload"
39038 msgstr "Opplasting av fil fra frakoblet sirkulasjon"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
39044 msgstr "Forskyvning:"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39057 msgstr "Forskyvning: "
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
39063 msgstr "Gammel verdi"
39065 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39066 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
39071 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39072 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
39076 msgid "Oleg Vasylenko"
39077 msgstr "Oleg Vasylenko"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39081 msgid "Oliver Bock"
39082 msgstr "Oliver Bock"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39086 msgid "Olivier Crouzet"
39087 msgstr "Olivier Crouzet"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
39091 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39092 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
39096 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39097 msgstr "Olwen Williams (databaseutforming og datahenting for Koha 1.0)"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39119 msgid "On hold for"
39120 msgstr "Reservert for"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39125 msgid "On shelf holds allowed"
39126 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39130 msgid "On shelf holds allowed: "
39131 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt:"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39136 msgstr "På tittel "
39138 #. For the first occurrence,
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
39143 msgid "On-site checkout"
39144 msgstr "Innomhusutlån"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39148 msgid "On-site checkouts"
39149 msgstr "Innomhusutlån"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:593
39153 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39154 msgstr "Kun innomhusutlån. Automatisk forfallsdato:"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39163 msgid "One borrowernumber per line."
39164 msgstr "Ett lånernummer per linje."
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39168 msgid "One number per line."
39169 msgstr "Ett nummer per linje."
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39173 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39174 msgstr "Enten «utgaver per enhet» eller «enheter per utgave» må være lik 1"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39178 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39179 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39183 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39184 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39188 msgid "One result is available, press enter to select it."
39189 msgstr "Ett resultat er tilgjengelig, trykk på enter for å velge det."
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39193 msgid "Online Public Access Catalog"
39194 msgstr "Publikumskatalogen på nett"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39198 msgid "Online help"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39203 msgid "Online resources:"
39204 msgstr "Ressurser på nettet:"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39208 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39209 msgstr "Kun 1 MARC-tagg er tilordnet eksemplarer"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39213 msgid "Only KPZ file format is supported."
39214 msgstr "Kun filformatet KPZ støttes."
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39218 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39219 msgstr "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39223 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39224 msgstr "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39229 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39231 "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes. Maksimal bildestørrelse er 500 kB."
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
39236 msgstr "Kun eksemplar "
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39241 msgstr "Bare eksemplar:"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39245 msgid "Only items currently available:"
39246 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelig nå:"
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
39250 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39251 msgstr "Kun innomhusutlån er tillatt"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39255 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39256 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere denne boken."
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39261 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39262 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39265 "Kun ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonstillatelser (eller "
39266 "tillatelsen order_manage hvis detaljerte tillatelser er aktivert) er med i "
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
39272 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
39276 msgid "Opac notes:"
39277 msgstr "Merknader til publikumskatalogen:"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39286 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39294 msgid "Open Document Spreadsheet"
39295 msgstr "Åpne dokumentregneark"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39299 msgid "Open fresh record"
39300 msgstr "Åpne en ny post"
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39309 msgid "Open in new window"
39310 msgstr "Åpne i nytt vindu"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39314 msgid "Open in new window."
39315 msgstr "Åpne i nytt vindu."
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
39320 msgstr "Åpnet den:"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
39329 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39330 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
39334 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39335 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39340 msgstr "Åpnet den:"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39349 msgid "Optional data added"
39350 msgstr "Valgfrie data lagt til"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39354 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39355 msgstr "Valgfrie filtre for inventarliste eller sammenligning av strekkoder"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39359 msgid "Optional module missing"
39360 msgstr "Valgfri modul mangler"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39368 msgstr "Alternativer"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39373 msgid "Or enter a list of record numbers"
39374 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39378 msgid "Or list barcodes one by one"
39379 msgstr "Eller oppgi strekkoder enkeltvis"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:55
39383 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39384 msgstr "Eller oppgi kortnummer enkeltvis"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39388 msgid "Or scan items one by one"
39389 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:39
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39394 msgid "Or use a patron list"
39395 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39404 msgstr "Bestilling"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
39409 msgstr "Bestilling "
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
39414 msgstr "Bestillings-ID:"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
39421 msgid "Order acquisition"
39422 msgstr "Bestill innkjøp"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39427 msgstr "Bestillingskostnad"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39431 msgid "Order cost search"
39432 msgstr "Bestillingskostnadssøk"
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39437 msgstr "Bestillingsdato"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39442 msgid "Order date:"
39443 msgstr "Bestillingsdato:"
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39448 msgid "Order from external source"
39449 msgstr "Bestill fra ekstern kilde"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39455 msgstr "Bestillingslinje"
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39459 msgid "Order line (parent)"
39460 msgstr "Bestillingslinje (overordnet)"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39464 msgid "Order line search"
39465 msgstr "Søk i bestillingslinjer"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39470 msgid "Order line:"
39471 msgstr "Bestillingslinje:"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39475 msgid "Order number"
39476 msgstr "Bestillingsnummer"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39480 msgid "Order status: "
39481 msgstr "Bestillingsstatus"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39486 msgid "Order this one"
39487 msgstr "Bestill denne"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
39491 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39492 msgstr "Bestillingssum (%s) overskrider tilgjengelig budsjett (%s)"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39497 msgstr "Bestilling: "
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
39509 msgid "Ordered amount"
39510 msgstr "Bestilt antall"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39514 msgid "Ordered amount:"
39515 msgstr "Bestilt antall:"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39519 msgid "Ordered by the library"
39520 msgstr "Bestilt av biblioteket"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39525 msgid "Ordering information"
39526 msgstr "Bestillingsinformasjon"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39530 msgid "Ordernumber"
39531 msgstr "Bestillingsnummer"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39537 msgstr "Bestillinger"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39542 msgid "Orders are standing:"
39543 msgstr "Bestillingene er åpne:"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39550 msgid "Orders by fund"
39551 msgstr "Bestillinger etter budsjettpost"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39555 msgid "Orders enabled: "
39556 msgstr "Bestillinger aktivert:"
39558 #. %1$s: booksellerfromname
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39561 msgid "Orders for %s"
39562 msgstr "Bestillinger for %s"
39564 #. %1$s: current_budget_name
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39567 msgid "Orders for fund '%s'"
39568 msgstr "Bestillinger for budsjettpost «%s»"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39572 msgid "Orders from:"
39573 msgstr "Bestillinger fra:"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39578 msgid "Orders search"
39579 msgstr "Søk i bestillinger"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39583 msgid "Orders with uncertain prices"
39584 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39588 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39589 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
39593 msgid "Orex Digital, Spain"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39600 msgid "Organization"
39601 msgstr "Organisasjon"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39605 msgid "Organization #:"
39606 msgstr "Organisasjonsnummer:"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39610 msgid "Organization name: "
39611 msgstr "Organisasjonsnavn: "
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39615 msgid "Organize by: "
39616 msgstr "Sorter etter: "
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39625 msgid "Original message, rendered:"
39626 msgstr "Original melding, vist:"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39630 msgid "Original order line"
39631 msgstr "Original bestillingslinje"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39635 msgid "Original version"
39636 msgstr "Original versjon"
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
39640 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39641 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39651 msgid "Other action"
39652 msgstr "Annen handling"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39656 msgid "Other course reserves"
39657 msgstr "Andre pensumsamlinger"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39662 msgstr "Andre data"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39666 msgid "Other holdings"
39667 msgstr "Annen beholdning"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39671 msgid "Other holdings:"
39672 msgstr "Annen beholdning:"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39677 msgstr "Annet navn"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39681 msgid "Other names"
39682 msgstr "Andre navn"
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39686 msgid "Other options (choose one)"
39687 msgstr "Andre alternativer (velg ett)"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39692 msgid "Other phone"
39693 msgstr "Annen telefon"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39698 msgid "Other phone: "
39699 msgstr "Annen telefon: "
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39726 msgid "Output format"
39727 msgstr "Utdataformat"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39731 msgid "Output format "
39732 msgstr "Utdataformat"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39736 msgid "Output format:"
39737 msgstr "Utdataformat:"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39741 msgid "Output to a file named: "
39742 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39753 msgid "Outstanding"
39754 msgstr "Utestående"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26
39759 msgstr "[Overstyrt] "
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39769 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39770 msgstr "Gebyrtak for forfalte utlån (beløp)"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39775 msgid "Overdue notice required: "
39776 msgstr "Forfallsmeddelelse kreves: "
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:47
39781 msgid "Overdue notice/status triggers"
39782 msgstr "Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39787 msgid "Overdue report"
39788 msgstr "Rapport om forfalte utlån"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
39796 msgstr "Forfalte utlån"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
39801 msgid "Overdues with fines"
39802 msgstr "Forfalte utlån med gebyrer"
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
39806 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39807 msgstr "Forfalte lån: Låner har FORFALTE EKSEMPLARER."
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39815 msgid "Override and renew"
39816 msgstr "Overstyr og forny"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39820 msgid "Override blocked renewals"
39821 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39826 msgid "Override limit and renew"
39827 msgstr "Overstyr grense og forny"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
39831 msgid "Override renewal limit:"
39832 msgstr "Overstyr grense for fornyinger:"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
39836 msgid "Override restriction temporarily"
39837 msgstr "Overstyr begrensning midlertidig"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39841 msgid "Overwrite the existing one with this"
39842 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39846 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39847 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
39891 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39892 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
39896 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39897 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39901 msgid "Pablo Bianchi"
39902 msgstr "Pablo Bianchi"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39906 msgid "Packaging manager:"
39907 msgstr "Emballeringssjef:"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39912 msgid "Page height:"
39913 msgstr "Sidens høyde:"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39917 msgid "Page side: "
39918 msgstr "Sidens side: "
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39923 msgid "Page width:"
39924 msgstr "Sidens bredde:"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39941 msgid "Paid for (unused)"
39942 msgstr "Betalt (ubrukt)"
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39961 msgstr "Papirkurv:"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39966 msgid "Partially received"
39967 msgstr "Delvis mottatt"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
39971 msgid "Pasi Kallinen"
39972 msgstr "Pasi Kallinen"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39983 msgid "Password Updated"
39984 msgstr "Passordet er oppdatert"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39988 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39989 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39993 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39994 msgstr "Passordet har mellomrom før eller etter"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39998 msgid "Password is too short"
39999 msgstr "Passordet er for kort"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
40003 msgid "Password is too weak"
40004 msgstr "Passordet er for svakt"
40006 #. For the first occurrence,
40007 #. %1$s: minPasswordLength
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40011 msgid "Password must be at least %s characters long."
40012 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40016 msgid "Password must contain at least %s characters"
40017 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40022 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40025 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
40026 "bokstaver og tall"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40032 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40034 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40039 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40040 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
40059 msgid "Passwords do not match"
40060 msgstr "Passordene samsvarer ikke"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
40065 msgid "Passwords do not match."
40066 msgstr "Passordene samsvarer ikke."
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
40070 msgid "Passwords will be displayed as text"
40071 msgstr "Passordene vil vises som tekst"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
40075 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40076 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
40080 msgid "Patent document"
40081 msgstr "Patentdokument"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
40085 msgid "Patricio Marrone"
40086 msgstr "Patricio Marrone"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40118 msgid "Patron '%s' added."
40119 msgstr "Låner «%s» lagt til."
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40123 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40124 msgstr "Låner «%s» er allerede i listen."
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40133 msgid "Patron account flags"
40134 msgstr "Markører for lånerkontoer"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40138 msgid "Patron activity"
40139 msgstr "Låneraktivitet"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40144 msgid "Patron attribute type code: "
40145 msgstr "Kode for lånerattributtype: "
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40152 msgid "Patron attribute types"
40153 msgstr "Lånerattributtyper"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40159 msgid "Patron attributes"
40160 msgstr "Lånerattributter"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40164 msgid "Patron attributes: "
40165 msgstr "Lånerattributter:"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:52
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40176 msgid "Patron card creator"
40177 msgstr "Lånekortmaker"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40181 msgid "Patron card number"
40182 msgstr "Lånekortnummer"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40192 msgid "Patron categories"
40193 msgstr "Lånerkategorier"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40206 msgid "Patron category"
40207 msgstr "Lånerkategori"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40211 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40212 msgstr "Lånerkategorien finnes allerede og kan ikke endres!"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40216 msgid "Patron category created!"
40217 msgstr "Lånerkategori opprettet!"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40221 msgid "Patron category:"
40222 msgstr "Lånerkategori:"
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40229 msgid "Patron category: "
40230 msgstr "Lånerkategori: "
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:27
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40240 msgid "Patron clubs"
40241 msgstr "Lånerklubber"
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40245 msgid "Patron count"
40246 msgstr "Antall lånere"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40250 msgid "Patron details"
40251 msgstr "Lånerdetaljer"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40255 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40256 msgstr "Låneren tilhører ingen rutingslister for abonnement."
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40260 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40261 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensen: %s"
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40265 msgid "Patron flags:"
40266 msgstr "Lånermarkører:"
40268 #. %1$s: charges | $Price
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40271 msgid "Patron has %s in fines."
40272 msgstr "Låneren har %s i gebyrer."
40274 #. %1$s: ItemsOnIssues
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40277 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40278 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplar(er)."
40280 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40283 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40284 msgstr "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er)."
40286 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40287 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40291 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40293 "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er). %s Låne ut allikevel? %s "
40295 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40296 #. %2$s: creditsamount | $Price
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
40300 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40301 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
40303 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40306 msgid "Patron has a restriction until %s."
40307 msgstr "Låneren har en begrensning til %s."
40309 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40314 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40317 "Låneren har allerede lånt et annet eksemplar knyttet til denne posten. %s "
40318 "Låne ut allikevel? %s"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40323 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40324 msgstr "Låneren har en begrensning på ubestemt tid."
40326 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40329 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40330 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er blokkert i %s dag(er)."
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40334 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40335 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er begrenset frem til: %s"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40339 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40341 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert hvis utskrivningen "
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40346 msgid "Patron has nothing checked out."
40347 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
40352 msgid "Patron has nothing on hold."
40353 msgstr "Låneren har ingen reservasjoner."
40355 #. %1$s: fines | $Price
40356 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40359 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40360 msgstr "Låneren har ubetalte avgifter & gebyrer på %s. %s "
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40365 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40366 msgstr "Låneren har utestående gebyrer på %s."
40368 #. For the first occurrence,
40369 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:351
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40373 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40374 msgstr "Låneren har utestående gebyrer: %s"
40376 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
40379 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40380 msgstr "Låneren har ventende endringer. %s "
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40384 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40385 msgstr "Låneren har lånt denne tittelen tidligere:"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
40389 msgid "Patron has restrictions"
40390 msgstr "Låneren har begrensninger"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
40394 msgid "Patron holds"
40395 msgstr "Lånerreservasjoner"
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40399 msgid "Patron image failed to upload"
40400 msgstr "Lånerbilde ble ikke lastet opp"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40404 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40405 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40409 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40410 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp, men med noen feil"
40412 #. For the first occurrence,
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40419 msgid "Patron is RESTRICTED"
40420 msgstr "Låneren er BEGRENSET"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40424 msgid "Patron is an adult"
40425 msgstr "Låneren er voksen"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40430 msgid "Patron is currently unrestricted."
40431 msgstr "Låneren er ikke begrenset."
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40435 msgid "Patron is not notified."
40436 msgstr "Låneren er ikke varslet."
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40441 msgid "Patron is restricted"
40442 msgstr "Låneren er begrenset"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40446 msgid "Patron is restricted."
40447 msgstr "Låneren er begrenset."
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40451 msgid "Patron library"
40452 msgstr "Lånerbibliotek"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:42
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40458 msgid "Patron list: "
40459 msgstr "Lånerliste: "
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:22
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40467 msgid "Patron lists"
40468 msgstr "Lånerlister"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40472 msgid "Patron lists:"
40473 msgstr "Lånerlister:"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40478 msgid "Patron messaging preferences"
40479 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40485 msgid "Patron name"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40491 msgid "Patron not found"
40492 msgstr "Fant ikke låner"
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40496 msgid "Patron not found."
40497 msgstr "Fant ikke låner."
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
40501 msgid "Patron not found:"
40502 msgstr "Fant ikke låner:"
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40506 msgid "Patron note"
40507 msgstr "Merknad til låner"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40511 msgid "Patron notes"
40512 msgstr "Merknader til låner"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40518 msgid "Patron notes:"
40519 msgstr "Merknader til låner:"
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
40523 msgid "Patron notification:"
40524 msgstr "Varsel til låner:"
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40529 msgid "Patron notification: "
40530 msgstr "Varsel til låner:"
40532 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40533 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40535 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40537 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40539 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40545 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40546 msgstr "Varsel til låner: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40550 msgid "Patron number: "
40551 msgstr "Lånernummer:"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40555 msgid "Patron records merged into "
40556 msgstr "Lånerposter slått sammen til "
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40560 msgid "Patron records were last synced on: "
40561 msgstr "Lånerposter ble sist synkronisert:"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
40565 msgid "Patron request"
40566 msgstr "Forespørsel fra låner"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40570 msgid "Patron restrictions"
40571 msgstr "Lånerbegrensninger"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40575 msgid "Patron search: "
40576 msgstr "Søk etter låner:"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40580 msgid "Patron selection"
40581 msgstr "Lånerutvalg"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40586 msgid "Patron sort 1"
40587 msgstr "Lånersortering 1"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40592 msgid "Patron sort 2"
40593 msgstr "Lånersortering 2"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40597 msgid "Patron status"
40598 msgstr "Lånerstatus"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40603 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40604 "out. Ensure you are working with the right patron."
40606 "Aktiv låner ble byttet etter at et lånekort ble lest i utlånet. Vennligst "
40607 "sjekk at du jobber med riktig låner."
40609 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40612 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40613 msgstr "Låneren ble tidligere begrenset til %s."
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40618 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40619 "the local record was kept."
40621 "Låneren ble merket for sletting fra databasen for Nasjonalt lånekort, men "
40622 "den lokale posten blir beholdt."
40624 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40627 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40628 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s"
40630 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40633 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40634 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s "
40636 #. For the first occurrence,
40637 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40638 #. %2$s: userdebarreddate
40640 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
40644 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40645 msgstr "Lånerens konto er begrenset %s til %s %s %s med forklaringen:"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40650 msgid "Patron's address in doubt"
40651 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40658 msgid "Patron's address is in doubt"
40659 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40663 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40664 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse (fortsetter likevel)"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40669 msgid "Patron's address is in doubt."
40670 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse."
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40676 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40678 "Lånerens adresse stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper er "
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40683 msgid "Patron's card has been reported lost."
40684 msgstr "Lånerens kort er meldt tapt."
40686 #. %1$s: IF ( expiry )
40687 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
40691 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40692 msgstr "Lånerens kort er utløpt. %sLånerkortet utløp den %s%s "
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
40696 msgid "Patron's card is expired"
40697 msgstr "Lånerens kort er utløpt"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40701 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40702 msgstr "Lånerens kort er utløpt (%s)"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40706 msgid "Patron's card is expired."
40707 msgstr "Lånerens kort er utløpt."
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40713 msgid "Patron's card is lost"
40714 msgstr "Lånerens kort er tapt"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40718 msgid "Patron's card is lost."
40719 msgstr "Lånerens kort er tapt."
40721 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
40724 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40725 msgstr "Lånerens kort utløper snart. Lånerens kort utløper den %s "
40727 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40730 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40731 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. "
40733 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40734 #. %2$s: IF noissues
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
40737 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40738 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. %s "
40740 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40741 #. %2$s: patron.branchcode
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
40744 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40745 msgstr "Lånerens hjemmebibliotek: (%s / %s )"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40749 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40750 msgstr "Lånerens posten har garanterte kontoer knyttet til seg."
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40767 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40768 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40770 #. %1$s: patronlistname
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40773 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40774 msgstr "Lånerliste med importerte lånere: %s"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40822 msgid "Patrons › New patron"
40823 msgstr "Lånere › Ny låner"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:18
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40830 msgid "Patrons and circulation"
40831 msgstr "Lånere og sirkulasjon"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40835 msgid "Patrons found for: "
40836 msgstr "Lånere funnet for:"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40840 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40841 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette eksemplaret. "
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40846 msgid "Patrons in batch number %s"
40847 msgstr "Lånere i partinummer %s"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40851 msgid "Patrons in list"
40852 msgstr "Lånere i listen"
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40857 msgid "Patrons requesting modifications"
40858 msgstr "Lånere som ber om endringer"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40864 msgid "Patrons statistics"
40865 msgstr "Lånerstatistikk"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40869 msgid "Patrons tables"
40870 msgstr "Lånertabeller"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40874 msgid "Patrons to be added"
40875 msgstr "Lånere som skal legges til"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40879 msgid "Patrons using this provider"
40880 msgstr "Lånere som bruker denne leverandøren"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40885 msgid "Patrons who haven't checked out"
40886 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40890 msgid "Patrons with holds"
40891 msgstr "Lånere med reservasjoner"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40896 msgid "Patrons with no checkouts"
40897 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40905 msgid "Patrons with the most checkouts"
40906 msgstr "Lånere med flest lån"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
40910 msgid "Pattern name:"
40911 msgstr "Mønsternavn:"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
40916 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40917 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40919 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40920 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
40924 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40925 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
40927 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40934 msgid "Pay all fines"
40935 msgstr "Betal alle gebyrer"
40937 #. INPUT type=submit name=paycollect
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40944 msgid "Pay an amount toward all fines"
40945 msgstr "Betal et beløp i avdrag på alle gebyrer"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40949 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40950 msgstr "Betal et beløp i avdrag på valgte gebyrer"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40954 msgid "Pay an individual fine"
40955 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40960 msgstr "Betal gebyr"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40970 msgstr "Betal gebyrer"
40972 #. %1$s: patron.firstname
40973 #. %2$s: patron.surname
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40976 msgid "Pay fines for %s %s"
40977 msgstr "Betal gebyrer for %s %s"
40979 #. INPUT type=submit name=payselected
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40981 msgid "Pay selected"
40982 msgstr "Betal valgte"
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40993 msgid "Payment note"
40994 msgstr "Betalingsmerknad"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40999 msgid "Payment type: "
41000 msgstr "Betalingstype: "
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
41005 msgstr "Betalinger"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
41009 msgid "Peggy Thrasher"
41010 msgstr "Peggy Thrasher"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
41027 msgstr "Ventende ("
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41031 msgid "Pending discharge requests"
41032 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
41036 msgid "Pending holds"
41037 msgstr "Ventende reservasjoner"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41041 msgid "Pending modifications:"
41042 msgstr "Ventende endringer:"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41047 msgid "Pending offline circulation actions"
41048 msgstr "Ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
41054 msgid "Pending on-site checkouts"
41055 msgstr "Ventende innomhusutlån"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
41059 msgid "Pending order"
41060 msgstr "Ventende bestilling"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
41064 msgid "Pending orders"
41065 msgstr "Ventende bestillinger"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
41069 msgid "Pending suggestions"
41070 msgstr "Ventende forslag"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
41074 msgid "Pending tags"
41075 msgstr "Ventende tagger"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41079 msgid "Perform a new search"
41080 msgstr "Utfør et nytt søk"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
41084 msgid "Perform batch deletion of items"
41085 msgstr "Utfør partivis sletting av eksemplarer"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
41089 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41091 "Utfør partivis sletting av poster (bibliografiske poster eller "
41092 "autoritetsposter)"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
41096 msgid "Perform batch modification of items"
41097 msgstr "Utfør partivis endring av eksemplarer"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
41101 msgid "Perform batch modification of patrons"
41102 msgstr "Utfør partivis endring av lånere"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
41106 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41108 "Utfør partivis endring av poster (bibliografiske poster eller "
41109 "autoritetsposter)"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
41114 msgid "Perform inventory of your catalog"
41115 msgstr "Gjør opp inventar for katalogen"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
41120 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41121 "the AutoSelfCheckID"
41123 "Utfør selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
41124 "samsvarer med AutoSelfCheckID"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41131 #. %1$s: IF budget_period_total
41132 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41136 msgid "Period allocated %s%s%s "
41137 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41141 msgid "Periodicity"
41142 msgstr "Periodisitet"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41146 msgid "Perl @INC: "
41147 msgstr "Perl @INC: "
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41151 msgid "Perl interpreter: "
41152 msgstr "Perl-tolker: "
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41157 msgid "Perl modules"
41158 msgstr "Perl-moduler"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41162 msgid "Perl version: "
41163 msgstr "Perl-versjon: "
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41167 msgid "Permanent library"
41168 msgstr "Permanent bibliotek"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41172 msgid "Permanent shelving location"
41173 msgstr "Permanent hylleplassering"
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41177 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41178 msgstr "Slett for godt lånehistorikk eldre enn"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41182 msgid "Permanently delete these patrons"
41183 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41187 msgid "Peter Crellan Kelly"
41188 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
41192 msgid "Peter Lorimer"
41193 msgstr "Peter Lorimer"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41197 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41198 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41200 #. %1$s: library.branchphone |html
41202 #. %3$s: IF library.branchfax
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41205 msgid "Ph: %s%s %s "
41206 msgstr "Tlf: %s%s %s "
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41210 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41211 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41215 msgid "Philippe Jaillon"
41216 msgstr "Philippe Jaillon"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41225 msgid "Phone - home:"
41226 msgstr "Telefonnummer – hjem:"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41230 msgid "Phone - mobile:"
41231 msgstr "Telefonnummer – mobil:"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41235 msgid "Phone - work:"
41236 msgstr "Telefon – arbeid:"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41243 msgid "Phone number"
41244 msgstr "Telefonnummer"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41261 msgid "Physical address: "
41262 msgstr "Fysisk adresse: "
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41266 msgid "Physical details:"
41267 msgstr "Fysiske detaljer:"
41269 #. INPUT type=submit name=pick
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
41276 msgid "Pick up location"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:748
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41295 msgid "Pickup library"
41296 msgstr "Hentebibliotek"
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
41300 msgid "Pickup library is different. "
41301 msgstr "Hentebibliotek er et annet."
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41305 msgid "Pickup library:"
41306 msgstr "Hentebibliotek:"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41310 msgid "Pierrick Le Gall"
41311 msgstr "Pierrick Le Gall"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41315 msgid "Piotr Kowalski"
41316 msgstr "Piotr Kowalski"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
41320 msgid "Piotr Wejman"
41321 msgstr "Piotr Wejman"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41327 msgstr "Vertikal strek (|)"
41329 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41330 #. %2$s: title |html
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
41333 msgid "Place a hold on %s%s"
41334 msgstr "Reserver %s%s"
41336 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:489
41339 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41340 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar %s "
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41344 msgid "Place and modify holds for patrons"
41345 msgstr "Legg inn og endre reservasjoner for lånere"
41347 #. %1$s: biblio.title
41348 #. %2$s: patron.firstname
41349 #. %3$s: patron.surname
41350 #. %4$s: patron.cardnumber
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41353 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41354 msgstr "Legg inn artikkelforespørsler fra %s for %s %s ( %s )"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41376 msgid "Place hold "
41379 #. For the first occurrence,
41380 #. %1$s: holdfor_firstname
41381 #. %2$s: holdfor_surname
41382 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41388 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41389 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
41393 msgid "Place hold on this item?"
41394 msgstr "Reservere dette eksemplaret?"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
41398 msgid "Place hold?"
41399 msgstr "Reservere?"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
41403 msgid "Place holds for patrons"
41404 msgstr "Reserver for lånere"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41408 msgid "Place of publication"
41409 msgstr "Utgivelsessted"
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
41416 msgid "Place order"
41417 msgstr "Avbrutt varsel"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
41422 msgid "Place order "
41425 #. INPUT type=submit
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41427 msgid "Place request"
41428 msgstr "Legg inn forespørsel"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
41432 msgid "Place request with partner libraries"
41433 msgstr "Legg inn forespørsel hos partnerbibliotek"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41442 msgstr "Reservert den"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41449 #. %1$s: auth_cats_loo
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41453 msgstr "Planlegg etter %s"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41457 msgid "Plan by item types"
41458 msgstr "Planlegg etter eksemplartyper"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41462 msgid "Plan by libraries"
41463 msgstr "Planlegg etter bibliotek"
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41467 msgid "Plan by months"
41468 msgstr "Planlegg etter måneder"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
41472 msgid "Planned date"
41473 msgstr "Planlagt dato"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41479 msgstr "Planlegging"
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41484 msgstr "Planlegging "
41486 #. %1$s: budget_period_description
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41490 msgid "Planning for %s by %s"
41491 msgstr "Plan for %s av %s"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
41495 msgid "Plano Independent School, USA"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41501 msgstr "Spill av media"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41506 msgstr "Spill av lyd"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41510 msgid "Please add a library"
41511 msgstr "Legg til et bibliotek"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41515 msgid "Please add a patron category"
41516 msgstr "Legg til en lånerkategori"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41521 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41524 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av enten tekstfeltet for "
41525 "direkteoppføring eller eksemplarsøket."
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41529 msgid "Please check at least one action"
41530 msgstr "Velg minst én handling"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41534 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41535 msgstr "Kontroller utgaver som IKKE er utgitt (avvik)"
41537 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
41543 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41544 "less than 30 days. %s %s "
41546 "Se feilloggen for flere detaljer. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
41547 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41551 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41552 msgstr "Velg en cache_expiry som er mindre enn 30 dager"
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41556 msgid "Please choose a file to upload"
41557 msgstr "Velg en fil som skal lastes opp"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41561 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41562 msgstr "Velg et bibliotek å klone regler fra:"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41566 msgid "Please choose a vendor."
41567 msgstr "Velg en leverandør."
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41571 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41572 msgstr "Velg en registreringsperiode etter måneder ELLER dato."
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41576 msgid "Please choose at least one external target"
41577 msgstr "Velg minst ett eksternt mål"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41581 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41582 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41586 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41587 msgstr "Velg biblioteket som reglene skal klones til:"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41593 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41594 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41596 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
41597 "vil bli beholdt, og den andre posten vil bli slettet."
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41601 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41602 msgstr "Klikk på «Test prediksjonsmønster» før du lagrer abonnementet."
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41606 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41607 msgstr "Klikk på én av fanene på venstre side av dette skjemaet."
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41612 msgid "Please confirm checkout"
41613 msgstr "Bekreft utlån"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
41617 msgid "Please confirm subscription deletion"
41618 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41622 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41623 msgstr "Bekreft om dette er en duplikatlåner"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41627 msgid "Please contact your system administrator"
41628 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41632 msgid "Please correct these errors. "
41633 msgstr "Rett disse feilene."
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41637 msgid "Please create the database before continuing."
41638 msgstr "Opprett databasen før du fortsetter."
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41642 msgid "Please define one"
41643 msgstr "Definer én"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41647 msgid "Please delete %d character(s)"
41648 msgstr "Slett %d tegn(ene)"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41652 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41653 msgstr "Rediger én valuta, og merk den som aktiv."
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41657 msgid "Please enable Javascript:"
41658 msgstr "Aktiver JavaScript:"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41662 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41663 msgstr "Aktiver systeminnstillingen «AudioAlerts» for å aktivere lyder."
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41667 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41668 msgstr "Kontroller at du laster opp en gyldig zip-fil, og prøv på nytt."
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41672 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41673 msgstr "Du kan kun laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41677 msgid "Please enter %n or more characters"
41678 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
41682 msgid "Please enter a "
41683 msgstr "Legg inn en"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41687 msgid "Please enter a date!"
41688 msgstr "Legg inn en dato!"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41692 msgid "Please enter a name for this pattern"
41693 msgstr "Legg inn et navn for dette mønsteret"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41697 msgid "Please enter a number of items to create."
41698 msgstr "Legg inn hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41702 msgid "Please enter a search term."
41703 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41707 msgid "Please enter a valid URL."
41708 msgstr "Legg inn en gyldig URL-adresse."
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41712 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41713 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO)."
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41717 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41718 msgstr "Legg inn en gyldig dato (skal samsvare med %s)."
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41722 msgid "Please enter a valid date."
41723 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41727 msgid "Please enter a valid email address."
41728 msgstr "Legg inn en gyldig e-postadresse."
41730 #. For the first occurrence,
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274
41734 msgid "Please enter a valid number."
41735 msgstr "Legg inn et gyldig tall."
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41739 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41740 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41744 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41745 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41749 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41750 msgstr "Legg inn en verdi som er større enn eller lik {0}."
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41754 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41755 msgstr "Legg inn en verdi som er mindre enn eller lik {0}."
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41759 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41760 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting!"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41764 msgid "Please enter at least {0} characters."
41765 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41770 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41771 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41773 "Legg inn feltnummer og delfeltkode, adskilt med komma. (For kontrollfelt: "
41774 "bruk \"@\" som delfeltkode.)\\nEndringen vil ha effekt umiddelbart."
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41778 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41779 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41783 msgid "Please enter only digits."
41784 msgstr "Legg kun inn sifre."
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41788 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41789 msgstr "Legg inn navnet på den nye makroen:"
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41793 msgid "Please enter the same password as above"
41794 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41798 msgid "Please enter the same value again."
41799 msgstr "Legg inn den samme verdien på nytt."
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41803 msgid "Please enter your username and password"
41804 msgstr "Legg inn brukernavn og passord"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
41808 msgid "Please fill at least one template."
41809 msgstr "Fyll ut minst én mal."
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41813 msgid "Please fix this field."
41814 msgstr "Korriger dette feltet."
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41818 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41819 msgstr "Be systemadministratoren om å kontrollere feilloggen for detaljer."
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41823 msgid "Please log in again"
41824 msgstr "Logg på på nytt"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41829 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41830 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41831 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41833 "Logg heller på med en vanlig ansattkonto. For å opprette en ansattkonto må "
41834 "du opprette et bibliotek, en lånerkategori «Ansatt» og legge til en ny "
41835 "låner. Deretter gir du denne låneren tillatelser under «Mer» i verktøylinjen."
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41839 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41840 msgstr "Logg deg på Koha, og prøv på nytt. (Feil: «%s»)"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41846 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41847 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41848 "Reference Manager or ProCite."
41850 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
41851 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
41852 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41856 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41858 "Vær oppmerksom på at dette Z39.50-søket kan erstatte den gjeldende posten."
41860 #. For the first occurrence,
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41864 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41866 "Vær oppmerksom på at dette eksterne søket kan erstatte den gjeldende posten."
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41870 msgid "Please only choose one enrollment period."
41871 msgstr "Velg kun én registreringsperiode."
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41875 msgid "Please only enter letters or numbers."
41876 msgstr "Legg kun inn bokstaver og tall."
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41880 msgid "Please only enter letters."
41881 msgstr "Legg kun inn bokstaver."
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41886 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41887 "listed, please inform your system administrator."
41889 "Velg språk fra følgende liste. Hvis språket ditt ikke er i listen, må du "
41890 "informere systemadministratoren."
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41895 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41896 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41897 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41898 "enabled on the staff client) "
41900 "Sorter «Mente du?»-plugin-ene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
41901 "minst viktig, og merk av boksen for plugin-ene du ønsker å bruke. (MERK: "
41902 "Funksjonaliteten «Mente du?» er foreløpig ikke aktivert i ansattklienten.)"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41906 msgid "Please refresh the page and try again."
41907 msgstr "Oppdater siden, og prøv på nytt."
41909 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41912 msgid "Please return item to home library: %s"
41913 msgstr "Send eksemplar tilbake til hjemmebibliotek: %s"
41915 #. For the first occurrence,
41916 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41921 msgid "Please return item to: %s"
41922 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
41924 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
41928 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41929 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41931 "Gå tilbake til skjermbildet "Lagrede rapporter", og slett denne "
41932 "rapporten, eller prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen ga følgende "
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41939 msgid "Please review the error log for more details."
41940 msgstr "Gå gjennom feilloggen for flere detaljer."
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41944 msgid "Please select ..."
41947 #. For the first occurrence,
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41951 msgid "Please select a %s."
41952 msgstr "Velg en %s."
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41956 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41958 "Velg en regnearkfil i formatet CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml)."
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41962 msgid "Please select a modification template."
41963 msgstr "Velg en endringsmal."
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41967 msgid "Please select a news item to delete."
41968 msgstr "Velg et nyhetseksemplar å slette."
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41972 msgid "Please select a patron list."
41973 msgstr "Velg en lånerliste."
41975 #. For the first occurrence,
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41980 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41982 "Velg ett eller flere sitat(er) ved å klikke på sitat-ID-en(e) du vil slette."
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41986 msgid "Please select at least one %s to %s."
41987 msgstr "Velg minst én %s til %s."
41989 #. For the first occurrence,
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41993 msgid "Please select at least one batch to export."
41994 msgstr "Velg minst ett parti som skal eksporteres."
41996 #. For the first occurrence,
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41999 msgid "Please select at least one card to export."
42000 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42004 msgid "Please select at least one issue."
42005 msgstr "Velg minst én utgave."
42007 #. For the first occurrence,
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
42011 msgid "Please select at least one item to export."
42012 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
42014 #. For the first occurrence,
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42018 msgid "Please select at least one item."
42019 msgstr "Velg minst ett eksemplar."
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42023 msgid "Please select at least one label to delete."
42024 msgstr "Velg minst én etikett som skal slettes."
42026 #. For the first occurrence,
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42029 msgid "Please select at least one label to export."
42030 msgstr "Velg minst én etikett som skal eksporteres."
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42034 msgid "Please select at least one patron to delete."
42035 msgstr "Velg minst én låner som skal slettes."
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42039 msgid "Please select at least one record to process"
42040 msgstr "Velg minst én post som skal behandles"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
42044 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42045 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42049 msgid "Please select image(s) to delete."
42050 msgstr "Velg bilde(r) som skal slettes."
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42054 msgid "Please select one %s to %s."
42055 msgstr "Velg én %s til %s."
42057 #. For the first occurrence,
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42061 msgid "Please select only one %s to %s."
42062 msgstr "Du kan kun velge én %s til %s."
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
42066 msgid "Please select or enter a sound."
42067 msgstr "Velg eller legg inn en lyd."
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
42071 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42072 msgstr "Velg bildefilen som skal lastes opp. %sLast opp%s"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42076 msgid "Please specify an active currency."
42077 msgstr "Spesifiser en aktiv valuta."
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
42081 msgid "Please specify title and content for %s"
42082 msgstr "Spesifiser tittel og innhold for %s"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42086 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42087 msgstr "Oppgi både teksten og kilden for sitatet før du lagrer."
42089 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
42092 msgid "Please transfer item to: %s"
42093 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
42095 #. For the first occurrence,
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
42099 msgid "Please upload a file first."
42100 msgstr "Last opp en fil først."
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42106 msgid "Please verify that it exists."
42107 msgstr "Verfiser at den finnes."
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42111 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42112 msgstr "Verfiser at Apache-brukeren kan skrive til plugin-mappen."
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42117 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42118 msgstr "Verfiser at du bruker enten enkle hermetegn eller tabulator."
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42122 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42123 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42127 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42128 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42132 msgid "Plugin version"
42133 msgstr "Plugin-versjon"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42158 msgid "Plugins disabled!"
42159 msgstr "Plugin-er er deaktivert!"
42161 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
42162 #. %2$s: codes_loo.code
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42165 msgid "Policy for %s: %s"
42166 msgstr "Regler for %s: %s"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
42170 msgid "Polski (Polish)"
42171 msgstr "Polski (polsk)"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
42175 msgid "Polytechnic University"
42176 msgstr "Polytechnic University"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42185 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42186 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42193 msgstr "Popularitet"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42200 msgid "Popularity (least to most)"
42201 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42208 msgid "Popularity (most to least)"
42209 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42213 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42214 msgstr "Fyll ut feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42218 msgid "Population registry date check:"
42219 msgstr "Dato for kontroll mot folkeregisteret:"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120
42228 msgid "Português (Portuguese)"
42229 msgstr "Português (portugisisk)"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42240 msgstr "Posisjon: "
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42244 msgid "Possible record corruption"
42245 msgstr "Mulig ødelagt post"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42250 msgid "PostScript Points"
42251 msgstr "PostScript Points"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42256 msgid "Postal address: "
42257 msgstr "Postadresse:"
42259 #. %1$s: koha_new.newdate
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42262 msgid "Posted on %s "
42265 #. %1$s: koha_new.newdate
42266 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42269 msgid "Posted on %s%s by "
42270 msgstr "Skrevet %s%s av"
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42275 msgstr "PostgreSQL"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42279 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42280 msgstr "Tekst adskilt med firkant (#) (.csv)"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42284 msgid "Pre-adolescent"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42290 msgstr "Rekkefølge"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42294 msgid "Predefined notes: "
42295 msgstr "Forhåndsdefinerte merknader: "
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42299 msgid "Prediction pattern"
42300 msgstr "Prediksjonsmønster"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42307 msgstr "Innstilling"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42311 msgid "Preferences and parameters"
42312 msgstr "Innstillinger og parametere"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42317 msgid "Preferred language for notices: "
42318 msgstr "Foretrukket språk for meddelelser:"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42322 msgid "Preferred materials:"
42323 msgstr "Foretrukne materialer:"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42332 msgid "Preselected"
42333 msgstr "Forhåndsvalgt"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42337 msgid "Preselected (searched by default): "
42338 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42343 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42344 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42346 "Trykk ctrl eller \"⌘ + C\" for å kopiere tabelldataene<br>til utklippstavla."
42347 "<br><br>For å avbryte, klikk på denne meldingen eller trykk på Esc."
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42361 msgstr "Forhåndsvisning"
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42367 msgid "Preview MARC"
42368 msgstr "Forhåndsvis MARC"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42372 msgid "Preview card"
42373 msgstr "Forhåndsvis kort"
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42377 msgid "Preview notice template"
42378 msgstr "Forhåndsvisning av meldingsmal"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42382 msgid "Preview routing list for "
42383 msgstr "Forhåndsvis rutingsliste for"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
42387 msgid "Preview this notice template"
42388 msgstr "Forhåndsvis denne meldingsmalen"
42390 #. For the first occurrence,
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42400 msgid "Previous alerts"
42401 msgstr "Tidligere varsler"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42406 msgid "Previous borrower:"
42407 msgstr "Forrige låner:"
42409 #. For the first occurrence,
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42414 msgid "Previous checkouts"
42415 msgstr "Tidligere lån"
42417 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42421 msgid "Previous page"
42422 msgstr "Forrige side"
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42427 msgid "Previous sessions"
42428 msgstr "Tidligere økter"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42444 msgid "Price effective from"
42445 msgstr "Prisen gjelder fra"
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42449 msgid "Price exc. taxes"
42450 msgstr "Pris ekskl. moms"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42454 msgid "Price inc. taxes"
42455 msgstr "Pris inkl. moms"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42475 msgid "Primary acquisitions contact"
42476 msgstr "Primær kontakt for innkjøp"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42480 msgid "Primary acquisitions contact:"
42481 msgstr "Primær kontakt for innkjøp:"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42485 msgid "Primary contact:"
42486 msgstr "Primær kontakt:"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42490 msgid "Primary email"
42491 msgstr "Primær e-post"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42496 msgid "Primary email:"
42497 msgstr "Primær e-post:"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42502 msgid "Primary phone"
42503 msgstr "Primær telefon"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42508 msgid "Primary phone: "
42509 msgstr "Primær telefon: "
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42513 msgid "Primary serials contact"
42514 msgstr "Primær kontakt for periodika"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42518 msgid "Primary serials contact:"
42519 msgstr "Primær kontakt for periodika:"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42538 msgid "Print Label"
42539 msgstr "Skriv ut etikett"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42544 msgid "Print Notices for %s"
42545 msgstr "Skriv ut meddelelser for %s"
42547 #. %1$s: cardnumber
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42550 msgid "Print Receipt for %s"
42551 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42555 msgid "Print card number as barcode: "
42556 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42560 msgid "Print card number as text under barcode: "
42561 msgstr "Skriv ut kortnummeret som tekst under strekkode: "
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42565 msgid "Print label"
42566 msgstr "Skriv ut etikett"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42572 msgstr "Skriv ut liste"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42576 msgid "Print overdues"
42577 msgstr "Skriv ut forsinkede"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42582 msgid "Print patron cards"
42583 msgstr "Skriv ut lånekort"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42587 msgid "Print quick slip"
42588 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
42590 #. For the first occurrence,
42591 #. %1$s: patron.cardnumber
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
42595 msgid "Print receipt for %s"
42596 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42603 msgstr "Skriv ut kvittering"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42608 msgid "Print slip "
42609 msgstr "Skriv ut kvittering"
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42613 msgid "Print slip and confirm"
42614 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42619 msgid "Print slip and confirm "
42620 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42624 msgid "Print slip and continue"
42625 msgstr "Skriv ut kvittering og fortsett"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42629 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42630 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42634 msgid "Print summary"
42635 msgstr "Skriv ut sammendrag"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42639 msgid "Print this basket group in PDF"
42640 msgstr "Skriv denne kurvgruppen til PDF"
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42644 msgid "Print this label"
42645 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42649 msgid "Print transfer slip"
42650 msgstr "Skriv ut overføringskvittering"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42655 msgstr "Utskriftstype"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42659 msgid "Printer added"
42660 msgstr "Skriver lagt til"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42664 msgid "Printer deleted"
42665 msgstr "Skriver slettet"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42670 msgid "Printer name"
42671 msgstr "Skrivernavn"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42678 msgid "Printer name:"
42679 msgstr "Skrivernavn:"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42684 msgid "Printer name: "
42685 msgstr "Skrivernavn: "
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42690 msgid "Printer profile"
42691 msgstr "Skriverprofil"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42696 msgid "Printer profiles"
42697 msgstr "Skriverprofiler"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:739
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42723 msgid "Privacy Pref:"
42724 msgstr "Innstilling for personvern:"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42728 msgid "Privacy settings"
42729 msgstr "Innstillinger for personvern"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42742 msgid "Private lists"
42743 msgstr "Private lister"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42747 msgid "Private lists shared with me"
42748 msgstr "Private lister delt med meg"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42752 msgid "Priya Patel"
42753 msgstr "Priya Patel"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42757 msgid "Problem sending the cart..."
42758 msgstr "Problem med å sende handlekurven ..."
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42762 msgid "Problem sending the list..."
42763 msgstr "Problem med å sende listen ..."
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42772 msgid "Problems found"
42773 msgstr "Problemer oppdaget"
42775 #. INPUT type=button
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42782 msgid "Process images"
42783 msgstr "Behandle bilder"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42787 msgid "Process request "
42788 msgstr "Behandle forespørsel"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42792 msgid "Processing "
42793 msgstr "Behandler "
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42797 msgid "Processing ("
42798 msgstr "Behandler ("
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42802 msgid "Processing authority records"
42803 msgstr "Behandler autoritetsposter"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42807 msgid "Processing bibliographic records"
42808 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42812 msgid "Processing fee (when lost)"
42813 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt)"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42817 msgid "Processing fee (when lost): "
42818 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt):"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
42822 msgid "Processing multiple items"
42823 msgstr "Behandler flere eksemplarer"
42825 #. For the first occurrence,
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42830 msgid "Processing..."
42831 msgstr "Behandler ..."
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42837 msgid "Professional"
42838 msgstr "Profesjonell"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42848 msgid "Profile ID: "
42849 msgstr "Profil-ID:"
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42853 msgid "Profile MARC fields: "
42854 msgstr "MARC-felt for profil: "
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42858 msgid "Profile SQL fields: "
42859 msgstr "SQL-felt for profil: "
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42863 msgid "Profile description: "
42864 msgstr "Beskrivelse av profil: "
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42868 msgid "Profile name: "
42869 msgstr "Profilnavn: "
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42874 msgid "Profile settings"
42875 msgstr "Profilinnstillinger"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42879 msgid "Profile type: "
42880 msgstr "Profiltype:"
42882 #. For the first occurrence,
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42887 msgid "Profile unassigned %s "
42888 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42904 msgid "Programmed texts"
42905 msgstr "Programmerte tekster"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
42909 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42910 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42926 msgid "Public enrollment"
42927 msgstr "Offentlig registrering"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42934 msgid "Public lists"
42935 msgstr "Offentlige lister"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42939 msgid "Public lists:"
42940 msgstr "Offentlige lister:"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42947 msgid "Public note"
42948 msgstr "Offentlig merknad"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
42956 msgid "Public note:"
42957 msgstr "Offentlig merknad:"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42961 msgid "Public note: "
42962 msgstr "Offentlig merknad: "
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42967 msgid "Public notes"
42968 msgstr "Offentlige merknader"
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42978 msgid "Publication date"
42979 msgstr "Utgivelsesdato"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
42984 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42985 msgstr "Utgivelsesdato (åååå-åååå)"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42989 msgid "Publication date:"
42990 msgstr "Utgivelsesdato:"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42994 msgid "Publication date: "
42995 msgstr "Utgivelsesdato:"
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43000 msgid "Publication place:"
43001 msgstr "Utgivelsessted:"
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
43006 msgid "Publication year"
43007 msgstr "Utgivelsesår"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
43013 msgid "Publication year:"
43014 msgstr "Utgivelsesår:"
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
43019 msgid "Publication year: "
43020 msgstr "Utgivelsesår: "
43022 #. %1$s: publicationyear |html
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43025 msgid "Publication year: %s"
43026 msgstr "Utgivelsesår: %s"
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
43033 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43034 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
43041 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43042 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43047 msgid "Published by:"
43048 msgstr "Utgitt av:"
43050 #. For the first occurrence,
43051 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
43052 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43053 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
43055 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43056 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
43058 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43059 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
43064 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43065 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
43069 msgid "Published date"
43070 msgstr "Utgivelsesdato"
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
43074 msgid "Published date (text)"
43075 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43079 msgid "Published on"
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43084 msgid "Published on (text)"
43085 msgstr "Utgitt (tekst)"
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43105 msgid "Publisher location"
43106 msgstr "Utgivers plassering"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43110 msgid "Publisher number:"
43111 msgstr "Utgivernummer:"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
43130 msgid "Publisher: "
43133 #. %1$s: publisher |html
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43136 msgid "Publisher: %s"
43137 msgstr "Utgiver: %s"
43139 #. %1$s: ordersloo.publishercode
43140 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43141 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
43142 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43143 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43148 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43149 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s "
43151 #. For the first occurrence,
43152 #. %1$s: loop_order.publishercode
43153 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43154 #. %3$s: loop_order.publicationyear
43155 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43156 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
43159 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43163 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43164 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43169 msgid "Pull this many items"
43170 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43175 msgid "Purchase suggestions"
43176 msgstr "Kjøpsforslag"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43189 msgstr "Kvalifikator"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43194 msgstr "Kvalifikator:"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
43198 msgid "Qualifier: "
43199 msgstr "Kvalifikator:"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43203 msgid "Quality assurance manager:"
43204 msgstr "Quality assurance manager:"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43208 msgid "Quality assurance team:"
43209 msgstr "Kvalitetssikringsgruppe:"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
43222 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43223 msgstr "Antallet må være større enn «0»"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43227 msgid "Quantity received"
43228 msgstr "Antall mottatt"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43232 msgid "Quantity received: "
43233 msgstr "Antall mottatt: "
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43237 msgid "Quantity search"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43242 msgid "Quantity to receive: "
43243 msgstr "Antall som skal mottas: "
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43265 msgid "Queued request"
43266 msgstr "Forespørsel i kø"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43271 msgstr "Legge til med hurtigfunksjon"
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43275 msgid "Quick add new patron "
43276 msgstr "Legg til ny låner med hurtigfunksjon"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43282 msgid "Quick spine label creator"
43283 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43294 msgid "Quote editor"
43295 msgstr "Sitatredigering"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
43299 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43300 msgstr "Sitatredigering for funksjonen Dagens sitat i publikumskatalogen"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43304 msgid "Quote uploader"
43305 msgstr "Sitatopplaster"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43314 msgid "Quotes enabled: "
43315 msgstr "Sitater aktivert:"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43319 msgid "Réinitialiser"
43320 msgstr "Réinitialiser"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43334 msgstr "Utsalgspris"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43339 msgid "RRP tax exc."
43340 msgstr "Utsalgspris ekskl. moms"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43345 msgid "RRP tax inc."
43346 msgstr "Utsalgspris inkl. moms"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43355 msgid "Rachel Dustin"
43356 msgstr "Rachel Dustin"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
43360 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43361 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43365 msgid "Radek Šiman"
43366 msgstr "Radek Šiman"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43370 msgid "Rafal Kopaczka"
43371 msgstr "Rafal Kopaczka"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43383 msgid "Rank (display order): "
43384 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43388 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43389 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43404 msgid "Raw (any): "
43405 msgstr "Råtekst (alle felt): "
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43413 #. For the first occurrence,
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43417 msgid "Reason for cancellation:"
43418 msgstr "Årsak til kansellering:"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43423 msgid "Reason for suggestion: "
43424 msgstr "Årsak til forslaget: "
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43428 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43429 msgstr "Årsaker til å avvise eller godta forslag fra lånere"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43433 msgid "Rebecca Blundell"
43434 msgstr "Rebecca Blundell"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43445 msgid "Receive a new shipment"
43446 msgstr "Motta en ny forsendelse"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43450 msgid "Receive date"
43451 msgstr "Mottaksdato"
43454 #. %2$s: IF ( invoice )
43455 #. %3$s: invoice |html
43457 #. %5$s: ordernumber
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43460 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43461 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43465 msgid "Receive shipment"
43466 msgstr "Motta sending"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43470 msgid "Receive shipment from vendor "
43471 msgstr "Motta sending fra leverandør "
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43475 msgid "Receive shipments"
43476 msgstr "Motta sending"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43492 msgid "Received biblios"
43493 msgstr "Mottatte bibliografiske poster"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43497 msgid "Received by:"
43498 msgstr "Mottatt av:"
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43502 msgid "Received issues"
43503 msgstr "Mottatte utgaver"
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324
43507 msgid "Received issues:"
43508 msgstr "Mottatte utgaver:"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43512 msgid "Received items"
43513 msgstr "Mottatte eksemplarer"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43518 msgid "Received on"
43521 #. %1$s: patron.firstname
43522 #. %2$s: patron.surname
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
43525 msgid "Received with thanks from %s %s "
43526 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43530 msgid "Receives claims for late issues"
43531 msgstr "Mottar purringer for forsinkede utgaver"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43535 msgid "Receives claims for late orders"
43536 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43540 msgid "Receives orders"
43541 msgstr "Mottar bestillinger"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43545 msgid "Receives overdue notices: "
43546 msgstr "Mottar purringer: "
43548 #. INPUT type=submit
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43550 msgid "Recheck dependencies"
43551 msgstr "Kontroller avhengigheter på nytt"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46
43555 msgid "Recipients:"
43556 msgstr "Mottakere:"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43566 msgstr "URL-adresse for post"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43570 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43572 "Samsvaring av poster mislyktes -- kunne ikke hente valgte regel for samsvar"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43576 msgid "Record matching rule:"
43577 msgstr "Regel for samsvar mellom poster:"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43584 msgid "Record matching rules"
43585 msgstr "Regler for samsvar mellom poster"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43589 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43590 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43595 msgid "Record only"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43600 msgid "Record saved "
43601 msgstr "Post lagret"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43605 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43606 msgstr "Poststrukturen er ugyldig, kan ikke lagres"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43610 msgid "Record title"
43611 msgstr "Posttittel"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43617 msgid "Record type"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43622 msgid "Record type:"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43628 msgid "Record type: "
43629 msgstr "Posttype: "
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43638 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43639 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43650 msgstr "Henvisning:"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:208
43654 msgid "Refine results"
43655 msgstr "Begrens resultater"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43659 msgid "Refine results:"
43660 msgstr "Begrens resultater:"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43664 msgid "Refine your search"
43665 msgstr "Begrens søket"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43669 msgid "Refund lost item fee"
43670 msgstr "Refundere avgift for tapt eksemplar"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
43681 msgid "Registration date"
43682 msgstr "Registreringsdato"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43687 msgid "Registration date: "
43688 msgstr "Registreringsdato: "
43690 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
43693 msgid "Registration date: %s"
43694 msgstr "Registreringsdato: %s"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
43698 msgid "Regula Sebastiao"
43699 msgstr "Regula Sebastiao"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43703 msgid "Regular print"
43704 msgstr "Vanlig utskrift"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43730 msgid "Rejected tags"
43731 msgstr "Avviste tagger"
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43735 msgid "Related Term"
43736 msgstr "Beslektet term"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43740 msgid "Relationship"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43745 msgid "Relationship information"
43746 msgstr "Informasjon om forhold"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43750 msgid "Relationship: "
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
43756 msgid "Relatives' checkouts"
43757 msgstr "Slektningers lån"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43761 msgid "Release maintainers:"
43762 msgstr "Utgivelsesopprettholdere:"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43766 msgid "Release manager assistant:"
43767 msgstr "Release manager assistant:"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43771 msgid "Release manager:"
43772 msgstr "Utgivelsessjef:"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43784 msgid "Religious organization"
43785 msgstr "Religiøs organisasjon"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43789 msgid "Remaining circulation permissions"
43790 msgstr "Resterende sirkulasjonstillatelser"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
43794 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43795 msgstr "Resterende tillatelser for å behandle av gebyrer og avgifter"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
43799 msgid "Remaining system parameters permissions"
43800 msgstr "Resterende tillatelser for systemparametere"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43804 msgid "Remember for next check in:"
43805 msgstr "Husk for neste innlevering:"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43810 msgid "Remember for session:"
43811 msgstr "Husk for økt:"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43815 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43816 msgstr "Husk at memcached må startes før Plack."
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
43820 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43821 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43825 msgid "Reminder date"
43826 msgstr "Dato for påminnelse"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43836 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43837 msgstr "Husk: Dette vil slette alle valgte autoriteter!"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43842 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43843 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43845 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
43846 "abonnementer, eksisterende reservasjoner og tilknyttede eksemplarer!"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43850 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43851 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte autoriteter!"
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43855 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43856 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte bibliografiske poster!"
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43860 msgid "Remote host"
43861 msgstr "Ekstern vert"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43865 msgid "Remote host: "
43866 msgstr "Ekstern vert:"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43870 msgid "Remote image"
43871 msgstr "Eksternt bilde"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43875 msgid "Remote image:"
43876 msgstr "Eksternt bilde:"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43880 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43881 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
43883 #. For the first occurrence,
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:313
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43910 msgid "Remove condition"
43911 msgstr "Fjern vilkår"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
43915 msgid "Remove course reserves"
43916 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43921 msgid "Remove duplicates"
43922 msgstr "Fjern duplikater"
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43926 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43927 msgstr "Fjern fasett [% facet.facet_link_value | html %]"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
43931 msgid "Remove from group"
43932 msgstr "Fjern fra gruppe"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43937 msgid "Remove item from collection"
43938 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43942 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43943 msgstr "Ta bort eksemplarer som ikke eies av valgte bibliotek:"
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:307
43947 msgid "Remove library from group"
43948 msgstr "Fjern bibliotek fra gruppe"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43952 msgid "Remove owner"
43953 msgstr "Fjern eier"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43958 msgid "Remove selected"
43959 msgstr "Fjern valgte "
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43963 msgid "Remove selected items"
43964 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43969 msgid "Remove selected patrons"
43970 msgstr "Fjern valgte lånere"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43975 msgid "Remove substitution"
43976 msgstr "Fjern erstatning"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43981 msgstr "Fjern tagg"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43987 msgid "Remove this match check"
43988 msgstr "Fjern denne kontrollen av samsvar"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43994 msgid "Remove this match point"
43995 msgstr "Fjern dette samsvarspunktet"
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44000 msgid "Remove this rule"
44001 msgstr "Fjern denne regelen"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:155
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44033 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44037 msgstr "Forny nummer %s"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
44041 msgid "Renew a subscription"
44042 msgstr "Forny et abonnement"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44047 msgstr "Forny alle"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44051 msgid "Renew failed:"
44052 msgstr "Fornying mislyktes:"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44056 msgid "Renew or check in selected items"
44057 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44062 msgid "Renew patron"
44063 msgstr "Forny låner"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
44068 msgid "Renew selected subscriptions"
44069 msgstr "Forny valgte abonnement"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
44073 msgid "Renew this subscription"
44074 msgstr "Forny dette abonnementet"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
44083 msgid "Renewal date: "
44084 msgstr "Fornyingsdate: "
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44088 msgid "Renewal due date:"
44089 msgstr "Fornyingsfrist:"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
44094 msgid "Renewal period"
44095 msgstr "Fornyingsperiode"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44100 msgid "Renewals allowed (count)"
44101 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44105 msgid "Renewals allowed: "
44106 msgstr "Tillatte fornyinger:"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44110 msgid "Renewals period: "
44111 msgstr "Fornyingsperiode:"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44125 msgid "Renewed, due:"
44126 msgstr "Fornyet, frist: "
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44130 msgid "Rental charge"
44133 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44136 msgid "Rental charge for this item: %s"
44137 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44141 msgid "Rental charge:"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44146 msgid "Rental charge: "
44147 msgstr "Leiepris: "
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44152 msgid "Rental discount (%%)"
44153 msgstr "Leierabatt (%%)"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44166 msgstr "Gjenåpne den"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44170 msgid "Reopen this basket"
44171 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44175 msgid "Reopen this basket group"
44176 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppen"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44181 msgstr "Gjenåpne: "
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
44186 msgstr "Erstatningspris"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44193 msgid "Repeat this Tag"
44194 msgstr "Gjenta denne taggen"
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44200 msgstr "Kan gjentas"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44208 msgid "Repeatable: "
44209 msgstr "Kan gjentas: "
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44213 msgid "Replace all patron attributes"
44214 msgstr "Erstatt alle lånerattributter"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44218 msgid "Replace existing covers"
44219 msgstr "Erstatt eksisterende omslag"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44223 msgid "Replace only included patron attributes"
44224 msgstr "Erstatt kun inkluderte lånerattributter"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44229 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44230 msgstr "Erstatt post via Z39.50/SRU"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44234 msgid "Replace the current record's contents"
44235 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
44240 msgid "Replacement cost: "
44241 msgstr "Erstatningspris: "
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44245 msgid "Replacement price"
44246 msgstr "Erstatningspris"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44250 msgid "Replacement price:"
44251 msgstr "Erstatningspris:"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44263 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44266 msgid "Report %s› "
44267 msgstr "Rapport %s› "
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44271 msgid "Report SQL:"
44272 msgstr "Rapporter SQL:"
44274 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
44275 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44276 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44277 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
44278 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44279 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44283 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44286 "Rapporter etter å ha flyttet ikke-mottatte bestillinger fra budsjett %s (%s "
44287 "- %s) til %s (%s - %s)"
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
44291 msgid "Report group:"
44292 msgstr "Rapportgruppe:"
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
44301 msgid "Report is public:"
44302 msgstr "Offentlig rapport:"
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44306 msgid "Report name"
44307 msgstr "Rapportnavn"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44311 msgid "Report name:"
44312 msgstr "Rapportnavn:"
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44317 msgid "Report name: "
44318 msgstr "Rapportnavn: "
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44325 msgid "Report plugins"
44326 msgstr "Rapport-plugin-er"
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
44330 msgid "Report subgroup:"
44331 msgstr "Rapportundergruppe"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44338 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44341 msgid "Reported on %s"
44342 msgstr "Rapportert på %s"
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44370 msgid "Reports Dictionary"
44371 msgstr "Ordbok for rapporter"
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44376 msgid "Reports dictionary"
44377 msgstr "Ordbok for rapporter"
44380 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44384 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44385 msgstr "Rapporter om eksemplartyper %s ved %s%s"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44389 msgid "Reports tables"
44390 msgstr "Rapporttabeller"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44395 msgid "Request article"
44396 msgstr "Be om artikkel"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44400 msgid "Request article from "
44401 msgstr "Be om artikkel fra"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
44406 msgid "Request details"
44407 msgstr "Detaljer om forespørsel"
44409 #. For the first occurrence,
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
44414 msgid "Request number"
44415 msgstr "Forespørselsnummer"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44420 msgid "Request number:"
44421 msgstr "Forespørselsnummer:"
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44425 msgid "Request reverted"
44426 msgstr "Forespørsel angret"
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
44430 msgid "Request specific item type:"
44431 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
44436 msgid "Request type:"
44437 msgstr "Forespørselstype:"
44439 #. For the first occurrence,
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44451 msgid "Requested article"
44452 msgstr "Forespurt artikkel"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44456 msgid "Requested from partners"
44457 msgstr "Forespurt fra partnere"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44461 msgid "Requested item type"
44462 msgstr "Etterspurt eksemplartype"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44466 msgid "Require valid email address:"
44467 msgstr "Krever gyldig e-postadresse:"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
44472 msgid "Require.js JS module system"
44473 msgstr "Require.js JS-modulsystem"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:189
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:241
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44716 msgstr "Obligatorisk"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
44720 msgid "Required fields cannot be cleared"
44721 msgstr "Obligatoriske felt kan ikke tømmes"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44725 msgid "Required for staff login."
44726 msgstr "Kreves for ansattpålogging."
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44730 msgid "Required match checks"
44731 msgstr "Nødvendige kontroller for samsvar"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44735 msgid "Required module missing"
44736 msgstr "Nødvendig modul mangler"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44740 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44741 msgstr "Nødvendige moduler må installeres før du kan fortsette."
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
44745 msgid "Requires override of hold policy"
44746 msgstr "Krever overstyring av reservasjonsregler"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44757 msgstr "Send på nytt"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44761 msgid "Reserve cancelled"
44762 msgstr "Reservasjon avbrutt"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44766 msgid "Reserve found"
44767 msgstr "Reservasjon funnet"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44781 msgstr "Tilbakestill"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44786 msgid "Reset filter"
44787 msgstr "Tilbakestill filter"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44796 msgid "Responses enabled: "
44797 msgstr "Responser aktivert:"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44806 msgid "Restrict access to: "
44807 msgstr "Begrens tilgang til: "
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44820 msgid "Restricted [until] flag"
44821 msgstr "Begrenset [til] markør"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44825 msgid "Restricted:"
44826 msgstr "Begrenset:"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
44830 msgid "Restriction overridden temporarily"
44831 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
44835 msgid "Restriction overridden temporarily."
44836 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44855 msgstr "Resultater"
44859 #. %3$s: IF ( total )
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44864 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44865 msgstr "Resultater %s til og med %s %s av %s%s"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44872 msgid "Results %s to %s of %s"
44873 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44880 msgid "Results %s to %s of %s "
44881 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44885 msgid "Results for authority records"
44886 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44890 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44891 msgstr "Resultater fra databasen for Nasjonalt lånekort"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44895 msgid "Results per page :"
44896 msgstr "Resultater per side:"
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44903 #. INPUT type=submit
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
44906 msgid "Resume all suspended holds"
44907 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44911 msgid "Retail price: "
44912 msgstr "Usikker pris: "
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44916 msgid "Return date"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44922 msgid "Return policy"
44923 msgstr "Returregler"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44929 msgid "Return to batch item deletion"
44930 msgstr "Tilbake til sletting av partieksemplarer"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44936 msgid "Return to batch item modification"
44937 msgstr "Tilbake til endring av partieksemplarer"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44941 msgid "Return to circulation and fine rules"
44942 msgstr "Tilbake til sirkulasjons- og gebyrregler"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44946 msgid "Return to frameworks"
44947 msgstr "Tilbake til rammeverk"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44951 msgid "Return to patron detail"
44952 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
44956 msgid "Return to previous page"
44957 msgstr "Tilbake til forrige side"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44962 msgid "Return to request details"
44963 msgstr "Tilbake til forespørselsdetaljer"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44967 msgid "Return to results"
44968 msgstr "Tilbake til resultater"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44977 msgid "Return to rotating collections home"
44978 msgstr "Tilbake til roterende samlinger"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44982 msgid "Return to sets management"
44983 msgstr "Tilbake til behandling av sett"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44987 msgid "Return to spine label printer"
44988 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44993 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44994 msgstr "Tilbake til oppsatt MARC-parti %s"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44998 msgid "Return to the basket without making a new order."
44999 msgstr "Tilbake til kurven uten å foreta en ny bestilling"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
45006 msgid "Return to the record"
45007 msgstr "Tilbake til posten"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45011 msgid "Return to tools"
45012 msgstr "Tilbake til verktøy"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
45019 msgid "Return to where you were"
45020 msgstr "Tilbake dit du var"
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45024 msgid "Return-Path: "
45025 msgstr "Returbane:"
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
45030 msgstr "Innleveringer"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45039 msgid "Revert waiting status"
45040 msgstr "Omgjør statusen venter"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
45065 msgstr "Tilbakekall"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45069 msgid "Ricardo Dias Marques"
45070 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45074 msgid "Richard Anderson"
45075 msgstr "Richard Anderson"
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
45079 msgid "Rick Welykochy"
45080 msgstr "Rick Welykochy"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
45084 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45085 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
45089 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45090 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
45094 msgid "Robert Williams"
45095 msgstr "Robert Williams"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
45099 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45100 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45104 msgid "Roch D'Amour"
45105 msgstr "Roch D'Amour"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
45109 msgid "Rochelle Healy"
45110 msgstr "Rochelle Healy"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45114 msgid "Rocio Dressler"
45115 msgstr "Rocio Dressler"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
45119 msgid "Rodrigo Santellan"
45120 msgstr "Rodrigo Santellan"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45125 msgstr "Roger Buck"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
45129 msgid "Rolando Isidoro"
45130 msgstr "Rolando Isidoro"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
45134 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
45139 msgid "Rollover at:"
45140 msgstr "Overføring:"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176
45145 msgstr "Overføring:"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121
45149 msgid "Română (Romanian)"
45150 msgstr "Română (rumensk)"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45155 msgstr "Roman Amor"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
45159 msgid "Romina Racca"
45160 msgstr "Romina Racca"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
45164 msgid "Ron Wickersham"
45165 msgstr "Ron Wickersham"
45167 #. For the first occurrence,
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45172 msgid "Root directory for uploads not defined"
45173 msgstr "Rotkatalog for opplastinger ikke definert"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45182 msgid "Rotating collections"
45183 msgstr "Roterende samlinger"
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
45187 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45188 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45198 msgid "Routing list"
45199 msgstr "Rutingsliste"
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45203 msgid "Routing lists"
45204 msgstr "Rutingslister"
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
45223 msgid "Rows per page: "
45224 msgstr "Rader per side: "
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45234 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45235 msgstr "Regler for automatiske eksemplarendringer etter alder"
45237 #. %1$s: IF ( branch )
45238 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45243 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45244 msgstr "Regler for handlinger ved forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45254 msgid "Run and edit macros"
45255 msgstr "Kjør og rediger makroer"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45260 msgstr "Kjør makro"
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
45265 msgstr "Kjør rapport"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45269 msgid "Run report "
45270 msgstr "Kjør rapport"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45274 msgid "Run reports"
45275 msgstr "Kjør rapporter"
45277 #. INPUT type=submit
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45279 msgid "Run the report"
45280 msgstr "Kjør rapporten"
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
45285 msgstr "Kjør verktøy"
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45289 msgid "Russel Garlick"
45290 msgstr "Russel Garlick"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45294 msgid "Ryan Higgins"
45295 msgstr "Ryan Higgins"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45305 msgid "SAN-Ouest Provence"
45306 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
45310 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45311 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45326 msgid "SI Centimeters"
45327 msgstr "SI centimeter"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45332 msgid "SI Millimeters"
45333 msgstr "SI millimeter"
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
45337 msgid "SIL OFL 1.1"
45338 msgstr "SIL OFL 1.1"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45342 msgid "SIP media type: "
45343 msgstr "SIP-medietype: "
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45352 msgid "SMS alert number"
45353 msgstr "SMS-varselnummer"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45359 msgid "SMS cellular providers"
45360 msgstr "SMS-mobilleverandører"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45365 msgid "SMS number:"
45366 msgstr "SMS-nummer:"
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45370 msgid "SMS provider:"
45371 msgstr "SMS-leverandør:"
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45381 msgid "SRU Search fields mapping: "
45382 msgstr "Tilordning av SRU-søkefelt:"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45391 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45392 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45396 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45407 msgstr "Tiltaleform"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45411 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45412 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
45416 msgid "Sam Sanders"
45417 msgstr "Sam Sanders"
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
45421 msgid "Samanta Tello"
45422 msgstr "Samanta Tello"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45426 msgid "Samuel Crosby"
45427 msgstr "Samuel Crosby"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45439 #. For the first occurrence,
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45549 msgid "Save Record"
45550 msgstr "Lagre post"
45552 #. For the first occurrence,
45553 #. %1$s: TAB.tab_title
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45557 msgid "Save all %s preferences"
45558 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45563 msgid "Save and continue editing"
45564 msgstr "Lagre og fortsett å redigere"
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45568 msgid "Save and edit items"
45569 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
45571 #. INPUT type=submit name=ok
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45573 msgid "Save and preview routing slip"
45574 msgstr "Lagre og forhåndsvis rutingskvittering"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45578 msgid "Save and view record"
45579 msgstr "Lagre og vis post"
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45584 msgid "Save anyway"
45585 msgstr "Lagre likevel"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45590 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45591 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45595 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45596 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
45598 #. INPUT type=button
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
45600 msgid "Save as new pattern"
45601 msgstr "Lagre som nytt mønster"
45603 #. INPUT type=submit
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45613 msgid "Save changes"
45614 msgstr "Lagre endringer"
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45618 msgid "Save configuration"
45619 msgstr "Lagre konfigurasjon"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45623 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45624 msgstr "Lagre gjeldende post (Ctrl-S)"
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45628 msgid "Save quotes"
45629 msgstr "Lagrede sitater"
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45633 msgid "Save record"
45634 msgstr "Lagre post"
45636 #. INPUT type=submit name=submit
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45639 msgid "Save report"
45640 msgstr "Lagre rapport"
45642 #. INPUT type=submit
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
45644 msgid "Save subscription"
45645 msgstr "Lagre abonnementet"
45647 #. INPUT type=submit
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45649 msgid "Save subscription history"
45650 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45654 msgid "Save to catalog"
45655 msgstr "Lagre til katalog"
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45659 msgid "Save your custom report"
45660 msgstr "Lagre egendefinert rapport"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45669 msgid "Saved preference %s"
45670 msgstr "Lagret innstilling %s"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
45674 msgid "Saved report results"
45675 msgstr "Lagrede rapportresultater"
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
45684 msgid "Saved reports"
45685 msgstr "Lagrede rapporter"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45689 msgid "Saved results"
45690 msgstr "Lagrede resultater"
45692 #. For the first occurrence,
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45698 msgstr "Lagrer ..."
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
45702 msgid "Savitra Sirohi"
45703 msgstr "Savitra Sirohi"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45707 msgid "Scale height (relative to card): "
45708 msgstr "Skalér høyde (i forhold til kort)"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45712 msgid "Scale width (relative to card): "
45713 msgstr "Skalér bredde (i forhold til kort)"
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45722 msgid "Scan a barcode to check in:"
45723 msgstr "Skann en strekkode for å levere inn:"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45733 msgid "Scan a barcode to renew:"
45734 msgstr "Skann en strekkode for å fornye:"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45738 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45739 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45743 msgid "Scan index:"
45744 msgstr "Skann indeks:"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45748 msgid "Scan indexes:"
45749 msgstr "Skann indekser:"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
45764 msgid "Schedule tasks to run"
45765 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
45767 #. For the first occurrence,
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45770 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45771 msgstr "Automatisk fornying er planlagt"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45784 msgstr "Partitur: "
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45789 msgstr "Skjermbilde"
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
45793 msgid "Sean Hamlin"
45794 msgstr "Sean Hamlin"
45796 #. INPUT type=submit
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45852 msgid "Search ISSN"
45853 msgstr "Søk etter ISSN"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45857 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45858 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-servere"
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45863 msgid "Search [% field.name %]"
45864 msgstr "Søk [% field.name %]"
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45868 msgid "Search all headings"
45869 msgstr "Søk i alle overskrifter"
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45873 msgid "Search all headings: "
45874 msgstr "Søk i alle overskrifter:"
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45878 msgid "Search by contract name or/and description:"
45879 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45883 msgid "Search by keyword:"
45884 msgstr "Søk med nøkkelord:"
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45888 msgid "Search by patron category name:"
45889 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45893 msgid "Search call number:"
45894 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45898 msgid "Search callnumber"
45899 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45904 msgid "Search category"
45905 msgstr "Søk etter kategori"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45909 msgid "Search cities"
45910 msgstr "Søk etter poststeder"
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45914 msgid "Search claim count"
45915 msgstr "Søk etter antall purringer"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45919 msgid "Search claim date"
45920 msgstr "Søk etter purredato"
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45924 msgid "Search contracts"
45925 msgstr "Søk i kontrakter"
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45929 msgid "Search currencies"
45930 msgstr "Søk etter valutaer"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45936 msgid "Search engine configuration"
45937 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45941 msgid "Search entire record"
45942 msgstr "Søk i hele posten"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45946 msgid "Search entire record: "
45947 msgstr "Søk i hele posten: "
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45951 msgid "Search existing notices:"
45952 msgstr "Søk i eksisterende meddelelser:"
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45956 msgid "Search existing records"
45957 msgstr "Søk i eksisterende poster"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45961 msgid "Search expiration date"
45962 msgstr "Søk etter utløpsdato"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45966 msgid "Search expired, please try again"
45967 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv på nytt"
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45971 msgid "Search field"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45976 msgid "Search fields"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45982 msgid "Search fields:"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45987 msgid "Search filters"
45988 msgstr "Søkefiltre"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45992 msgid "Search for "
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
45997 msgid "Search for a vendor"
45998 msgstr "Søk etter en leverandør"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46002 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46003 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre fra"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46007 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46008 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre til"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46012 msgid "Search for another record"
46013 msgstr "Søk etter en annen post"
46015 #. %1$s: IF ( batch_id )
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
46020 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46021 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i parti %s %s "
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46025 msgid "Search for patron"
46026 msgstr "Søk etter låner"
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
46030 msgid "Search for patrons"
46031 msgstr "Søk etter lånere"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46035 msgid "Search for record"
46036 msgstr "Søk etter post"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46040 msgid "Search for tag:"
46041 msgstr "Søk etter tagg:"
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
46046 msgid "Search for this Author"
46047 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46051 msgid "Search funds"
46052 msgstr "Søk i budsjettposter"
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46056 msgid "Search funds:"
46057 msgstr "Søk i budsjettposter:"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:117
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46062 msgid "Search history"
46063 msgstr "Søkehistorikk"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
46067 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46068 msgstr "Søk i kalenderen etter dagen du vil angi som fridag."
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46074 msgid "Search index: "
46075 msgstr "Søk i indeks:"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46079 msgid "Search issue number"
46080 msgstr "Søk etter utgavenummer"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46085 msgid "Search library"
46086 msgstr "Søk etter bibliotek"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46090 msgid "Search location"
46091 msgstr "Søk etter plassering"
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46095 msgid "Search main heading"
46096 msgstr "Søk etter hovedoverskrift"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46100 msgid "Search main heading ($a only)"
46101 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a)"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46105 msgid "Search main heading ($a only): "
46106 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a):"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46110 msgid "Search main heading: "
46111 msgstr "Søk etter hovedoverskrift:"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46115 msgid "Search notes"
46116 msgstr "Søk i merknader"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46120 msgid "Search notices"
46121 msgstr "Søk i meddelelser"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
46130 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46131 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46135 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46136 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46140 msgid "Search options"
46141 msgstr "Søkealternativer"
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46145 msgid "Search orders"
46146 msgstr "Søk i bestillinger"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46150 msgid "Search orders:"
46151 msgstr "Søk i bestillinger:"
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46155 msgid "Search patron categories"
46156 msgstr "Søk i lånerkategorier"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46162 msgid "Search patrons"
46163 msgstr "Søk etter lånere"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46169 msgid "Search results"
46170 msgstr "Søkeresultater"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46177 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46178 msgstr "Søkeresultater fra %s til %s av %s"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46182 msgid "Search since"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46187 msgid "Search status"
46188 msgstr "Søkestatus"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46192 msgid "Search string matches: "
46193 msgstr "Søkestrengen samsvarer med: "
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46199 msgid "Search subscriptions"
46200 msgstr "Søk etter abonnementer"
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46205 msgid "Search subscriptions:"
46206 msgstr "Søk etter abonnementer:"
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46210 msgid "Search suggestions"
46211 msgstr "Søkeforslag"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46215 msgid "Search system preferences"
46216 msgstr "Søk i systeminnstillinger"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46222 msgid "Search targets"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46227 msgid "Search term: "
46228 msgstr "Søkebegrep:"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46233 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46234 msgstr "Søk i databasen for Nasjonalt lånekort"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46253 msgid "Search the catalog"
46254 msgstr "Søk i katalogen"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46258 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46259 msgstr "Søk i katalogen og magasinet:"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46264 msgid "Search title"
46265 msgstr "Søk etter tittel"
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46269 msgid "Search to hold"
46270 msgstr "Søk for å reservere"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46275 msgid "Search type:"
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46280 msgid "Search unavailable"
46281 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46285 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46286 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46290 msgid "Search value: "
46291 msgstr "Søkeverdi: "
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46295 msgid "Search vendor"
46296 msgstr "Søk etter leverandør"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46300 msgid "Search vendors:"
46301 msgstr "Søk etter leverandører:"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46305 msgid "Search was: "
46306 msgstr "Søket var: "
46308 #. For the first occurrence,
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46325 msgid "Searchable: "
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46346 msgid "Sebastiaan Durand"
46347 msgstr "Sebastiaan Durand"
46349 #. For the first occurrence,
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46358 msgid "Second indicator default value: "
46359 msgstr "Standardverdi for andre indikator: "
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46364 msgid "Secondary email"
46365 msgstr "Sekundær e-post"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46370 msgid "Secondary email: "
46371 msgstr "Sekundær e-post: "
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46376 msgid "Secondary phone"
46377 msgstr "Sekundær telefon"
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46382 msgid "Secondary phone: "
46383 msgstr "Sekundær telefon: "
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
46389 msgid "Seconds (default)"
46390 msgstr "Sekunder (standard)"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46395 msgstr "Hemmelighet"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46410 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46411 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne bibliografiske posten"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
46415 msgid "See basket information"
46416 msgstr "Se informasjon om kurv"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
46420 msgid "See highlighted items below"
46421 msgstr "Se uthevede eksemplarer nedenfor"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
46425 msgid "See invoice information"
46426 msgstr "Se informasjon om faktura"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46430 msgid "See online help for advanced options"
46431 msgstr "Se netthjelpen for avanserte alternativer"
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46435 msgid "See your public page: "
46436 msgstr "Se din offentlige side:"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46443 #. INPUT type=submit
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1223
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46468 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46469 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46471 "Velg «Alle bibliotek» hvis denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg "
46472 "ellers bibliotekene som skal knyttes til denne verdien."
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46477 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46478 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46480 "Velg Alle hvis denne attributtypen alltid skal vises. Velg ellers "
46481 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46485 msgid "Select CSV profile:"
46486 msgstr "Velg CSV-profil:"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46490 msgid "Select MARC framework:"
46491 msgstr "Velg MARC-rammeverk:"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46496 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46497 "each valid record staged for later import into the catalog."
46499 "Velg en MARC-fil som skal settes opp i importmagasinet. Den blir analysert, "
46500 "og hver gyldige post blir satt opp for senere å kunne importeres til "
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46505 msgid "Select a budget"
46506 msgstr "Velg et budsjett"
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46510 msgid "Select a built-in sound: "
46511 msgstr "Velg en innebygd lyd:"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46515 msgid "Select a category type"
46516 msgstr "Velg en kategoritype"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46520 msgid "Select a chooser"
46521 msgstr "Velg en velger"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46525 msgid "Select a day"
46526 msgstr "Velg en dag"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46530 msgid "Select a deliverer"
46531 msgstr "Velg en leverer"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46535 msgid "Select a department"
46536 msgstr "Velg en avdeling"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46540 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46541 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46545 msgid "Select a frequency"
46546 msgstr "Velg en frekvens"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46553 msgid "Select a fund"
46554 msgstr "Velg en budsjettpost"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46558 msgid "Select a language: "
46559 msgstr "Velg et språk:"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46563 msgid "Select a layout for back side: "
46564 msgstr "Velg en layout for baksiden:"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46569 msgid "Select a layout to be applied: "
46570 msgstr "Velg en layout som skal brukes: "
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46574 msgid "Select a library :"
46575 msgstr "Velg et bibliotek:"
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46581 msgid "Select a library : "
46582 msgstr "Velg et bibliotek:"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46588 msgid "Select a library:"
46589 msgstr "Velg et bibliotek:"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46594 msgid "Select a template"
46595 msgstr "Velg en mal"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46600 msgid "Select a template to be applied: "
46601 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46605 msgid "Select a time"
46606 msgstr "Velg et tidspunkt"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46646 msgid "Select all pending"
46647 msgstr "Velg alle ventende"
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46654 msgid "Select all visible rows"
46655 msgstr "Velg alle synlige rader"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46659 msgid "Select an authority framework"
46660 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46664 msgid "Select an existing list"
46665 msgstr "Velg en eksisterende liste"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46670 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46671 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46673 "Velg en bildefil eller ZIP-fil som skal lastes opp. Verktøy godtar bilder i "
46674 "formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46678 msgid "Select day: "
46679 msgstr "Velg dag: "
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46683 msgid "Select download format: "
46684 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46688 msgid "Select files: "
46689 msgstr "Velg filer:"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46693 msgid "Select item:"
46694 msgstr "Velg eksemplar:"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46698 msgid "Select local databases"
46699 msgstr "Velg lokale databaser"
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46703 msgid "Select month:"
46704 msgstr "Velg måned:"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46709 msgid "Select none"
46710 msgstr "Velg ingen"
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46714 msgid "Select none to see all libraries"
46715 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46719 msgid "Select note"
46720 msgstr "Velg merknad"
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46724 msgid "Select notice:"
46725 msgstr "Velg meddelelse:"
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46729 msgid "Select one or more images to delete. "
46730 msgstr "Velg ett eller flere bilder som skal slettes. "
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46734 msgid "Select ordering library account: "
46735 msgstr "Velg konto for bestillende bibliotek:"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46739 msgid "Select owner"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
46744 msgid "Select partner libraries:"
46745 msgstr "Velg partnerbibliotek:"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46750 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46751 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46753 "Velg hvilken låner som skal beholdes. Data fra de andre lånerne vil bli "
46754 "overført til denne og så vil de bli slettet."
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46758 msgid "Select planning type:"
46759 msgstr "Velg planleggingstype:"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46764 msgid "Select records to export "
46765 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46769 msgid "Select remote databases"
46770 msgstr "Velg eksterne databaser"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46778 msgid "Select searches to: "
46779 msgstr "Velg søk for:"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46783 msgid "Select table:"
46784 msgstr "Velg tabell:"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46788 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46789 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal knyttes til"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46793 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46794 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal kobles til"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46798 msgid "Select the file to import: "
46799 msgstr "Velg filen som skal importeres: "
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46803 msgid "Select the file to stage: "
46804 msgstr "Velg filen som skal lagres: "
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46812 msgid "Select the file to upload: "
46813 msgstr "Velg filen som skal lastes opp: "
46815 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46818 msgid "Select the host item to link%s to "
46819 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal kobles til "
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46823 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46824 msgstr "Velg bibliotekkonto som sender EDI-bestillingen"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46828 msgid "Select to display or not:"
46829 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46833 msgid "Select to import"
46834 msgstr "Velg for å importere"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46838 msgid "Select without holds"
46839 msgstr "Velg uten reservasjoner"
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46843 msgid "Select without items"
46844 msgstr "Velg uten eksemplarer"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46848 msgid "Select your MARC flavor"
46849 msgstr "Velg MARC-variant"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46859 msgid "Selected items :"
46860 msgstr "Valgte eksemplarer:"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
46865 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46866 "new issue is received."
46868 "Velg en meddelelse, og lånerne vil kunne abonnere på varsler om når en ny "
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46873 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46875 "Dette valget vil overskrive eksisterende budsjettposteiere, hvis de finnes"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46889 msgid "Self check modules"
46890 msgstr "Moduler for selvbetjent utlån"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46895 msgid "Semi-colon (;)"
46896 msgstr "Semikolon (;)"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46900 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46901 msgstr "Tekst adskilt med semikolon (.csv)"
46903 #. INPUT type=submit
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46911 #. INPUT type=submit
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46913 msgid "Send EDI order"
46914 msgstr "Send EDI-bestilling"
46916 #. INPUT type=submit
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46921 msgstr "Send e-post"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46926 msgstr "Send liste"
46928 #. INPUT type=submit name=submit
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46930 msgid "Send notification"
46931 msgstr "Send varsel"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
46941 msgid "Send visible items to batch modification"
46942 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46946 msgid "Sending your cart"
46947 msgstr "Sender handlekurven"
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46951 msgid "Sending your list"
46952 msgstr "Sender listen"
46954 #. For the first occurrence,
46955 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46959 msgid "Sent notices for %s"
46960 msgstr "Meddelelser sendt for %s"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46969 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46970 msgstr "Skill flere filnavn med komma."
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46975 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46976 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46978 "Skill alternativene med komma. Eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
46979 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46983 msgid "Separator must be / in field %s"
46984 msgstr "Skilletegn må være / i felt %s"
46986 #. For the first occurrence,
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
46996 msgid "Serge Renaux"
46997 msgstr "Serge Renaux"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47001 msgid "Serhij Dubyk"
47002 msgstr "Serhij Dubyk"
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47011 msgid "Serial collection"
47012 msgstr "Periodikasamling"
47014 #. %1$s: subscription.subscriptionid
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47017 msgid "Serial collection #%s"
47018 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47022 msgid "Serial collection information for "
47023 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47027 msgid "Serial edition "
47028 msgstr "Utgave av periodikum "
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
47032 msgid "Serial enumeration / chronology"
47033 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
47037 msgid "Serial enumeration:"
47038 msgstr "Periodikanummerering"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47042 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47043 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47047 msgid "Serial number:"
47048 msgstr "Periodikanummer:"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
47052 msgid "Serial receipt creates an item record."
47053 msgstr "Mottak av periodika oppretter en eksemplarpost."
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
47057 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47058 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke en eksemplarpost."
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
47062 msgid "Serial receive"
47063 msgstr "Motta periodika"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47067 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47068 msgstr "Periodikaabonnement: søk etter leverandør "
47070 #. For the first occurrence,
47071 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
47075 msgid "Serial: %s "
47076 msgstr "Periodikum: %s "
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:269
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
47108 msgid "Serials (new issue)"
47109 msgstr "Periodika (nytt hefte)"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47113 msgid "Serials planning"
47114 msgstr "Periodikaplanlegging"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
47118 msgid "Serials receiving"
47119 msgstr "Periodikamottak"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47124 msgid "Serials subscriptions"
47125 msgstr "Abonnement på periodika"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47130 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47131 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47135 msgid "Serials subscriptions search"
47136 msgstr "Søk i periodikaabonnementer"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47145 #. For the first occurrence,
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47151 msgid "Series title"
47152 msgstr "Serietittel"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47172 msgid "Server information"
47173 msgstr "Serverinformasjon"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47177 msgid "Server name: "
47178 msgstr "Servernavn: "
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47186 #. %1$s: IF memcached_servers
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47189 msgid "Servers: %s"
47190 msgstr "Servere: %s"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47194 msgid "Session timed out, please log in again"
47195 msgstr "Økten gikk ut på tid, du må logge på på nytt"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47199 msgid "Session timed out."
47200 msgstr "Økten gikk ut på tid."
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47204 msgid "Set all funds to zero"
47205 msgstr "Angi alle budsjettposter som null"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47211 msgid "Set back to"
47212 msgstr "Endre tilbake til"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
47216 msgid "Set due date to expiry:"
47217 msgstr "Angi utløpsdato:"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47221 msgid "Set geolocation"
47222 msgstr "Angi geografiske plassering"
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47226 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47227 msgstr "Angi geografiske plassering for [% l.branchname %]"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47231 msgid "Set inventory date to:"
47232 msgstr "Angi dato for hyllerydding til:"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:112
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47243 msgid "Set library"
47244 msgstr "Angi bibliotek"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47248 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47249 msgstr "Angi parametere for bibliotekbehandling (frarådes)"
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
47254 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47255 msgstr "Angi meddelelses-/statusutløsere for forsinkede eksemplarer"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47260 msgid "Set permissions"
47261 msgstr "Angi tillatelser"
47263 #. %1$s: patron.surname
47264 #. %2$s: patron.firstname
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47267 msgid "Set permissions for %s, %s"
47268 msgstr "Angi tillatelser for %s, %s"
47270 #. INPUT type=submit name=submit
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47275 msgstr "Angi status"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47279 msgid "Set the date received to today?"
47280 msgstr "Sett dato for mottak til i dag?"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:872
47284 msgid "Set to lowest priority"
47285 msgstr "Angi som laveste prioritet"
47287 #. INPUT type=button
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47290 msgid "Set to patron"
47291 msgstr "Angi som låner"
47293 #. INPUT type=submit
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47295 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47296 msgstr "Konfigurer noen av Kohas grunnleggende krav"
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47300 msgid "Set user permissions"
47301 msgstr "Angi brukertillatelser"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47307 msgstr "Innstillinger"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47311 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47312 msgstr "Del bruksstatistikken min for Koha:"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47316 msgid "Share usage statistics"
47317 msgstr "Del bruksstatistik"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47322 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47323 msgstr "Del bruksstatistikk for Koha-installasjonen din med Koha-samfunnet."
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47327 msgid "Share your usage statistics"
47328 msgstr "Del bruksstatistikken din"
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
47332 msgid "Shari Perkins"
47333 msgstr "Shari Perkins"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47337 msgid "Sharon Moreland"
47338 msgstr "Sharon Moreland"
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47344 msgstr "Grind (nr.)"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47348 msgid "Shaun Evans"
47349 msgstr "Shaun Evans"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47353 msgid "Shelving control number"
47354 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47368 msgid "Shelving location"
47369 msgstr "Hylleplassering"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47373 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47374 msgstr "Hylleplassering (items.location) er: "
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47378 msgid "Shelving location selected: "
47379 msgstr "Valgt hylleplassering: "
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
47383 msgid "Shelving location:"
47384 msgstr "Hylleplassering:"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47388 msgid "Shelving location: "
47389 msgstr "Hylleplassering:"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
47393 msgid "Sherryn Mak"
47394 msgstr "Sherryn Mak"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47398 msgid "Shift-Enter"
47399 msgstr "Shift-Enter"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47408 msgid "Shipment cost"
47409 msgstr "Forsendelseskostnad"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47413 msgid "Shipment cost:"
47414 msgstr "Forsendelseskostnad:"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47422 msgid "Shipment date"
47423 msgstr "Forsendelsesdato"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47427 msgid "Shipment date reverse"
47428 msgstr "Forsendelsesdato omvendt"
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47433 msgid "Shipment date:"
47434 msgstr "Forsendelsesdato:"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47438 msgid "Shipment date: "
47439 msgstr "Forsendelsesdato:"
47441 #. %1$s: IF shipmentdateto
47442 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47443 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47445 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47449 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47450 msgstr "Forsendelsesdato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
47452 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47455 msgid "Shipment date: All until %s "
47456 msgstr "Forsendelsesdato: Alle til %s "
47458 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber | html
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
47461 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47462 msgstr "Fraktkostnad for faktura %s"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47466 msgid "Shipping cost:"
47467 msgstr "Fraktkostnad:"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47471 msgid "Shipping cost: "
47472 msgstr "Fraktkostnad: "
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47476 msgid "Shipping fund:"
47477 msgstr "Budsjettpost for frakt:"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47481 msgid "Shipping fund: "
47482 msgstr "Budsjettpost for frakt:"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47489 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
47490 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47493 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47494 msgstr "Avkortet forfallsdato ville vært %s (%s dager)."
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47511 msgid "Show MARC tag documentation links"
47512 msgstr "Vis koblinger til dokumentasjon for MARC-tagg"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47516 msgid "Show SQL code"
47517 msgstr "Vis SQL-kode"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47521 msgid "Show _MENU_ entries"
47522 msgstr "Vis _MENU_ oppføringer"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47526 msgid "Show active baskets only"
47527 msgstr "Vis kun aktive kurver"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47531 msgid "Show active funds only"
47532 msgstr "Vis kun aktive budsjettposter"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47536 msgid "Show active vendors only"
47537 msgstr "Vis kun aktive leverandører"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47541 msgid "Show actual/estimated values"
47542 msgstr "Vis faktiske/estimerte verdier"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
47546 msgid "Show advanced pattern"
47547 msgstr "Vis avansert mønster"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47551 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47552 msgstr "Vis avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47562 msgid "Show all active baskets"
47563 msgstr "Vis alle aktive kurver"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47567 msgid "Show all baskets"
47568 msgstr "Vis alle kurver"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47574 msgid "Show all columns"
47575 msgstr "Vis alle kolonner"
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47580 msgid "Show all details "
47581 msgstr "Vis alle detaljer "
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47586 msgid "Show all items"
47587 msgstr "Vis alle eksemplarer"
47589 #. For the first occurrence,
47590 #. %1$s: hiddencount
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
47594 msgid "Show all items (%s hidden)"
47595 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47599 msgid "Show all suggestions"
47600 msgstr "Vis alle forslag"
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47604 msgid "Show all transactions"
47605 msgstr "Vis alle transaksjoner"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47609 msgid "Show all vendors"
47610 msgstr "Vis alle leverandører"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47614 msgid "Show any items currently checked out:"
47615 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
47617 #. %1$s: booksellername | html
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47620 msgid "Show baskets for vendor %s"
47621 msgstr "Vis kurver for leverandør %s"
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47625 msgid "Show biblio"
47626 msgstr "Vis bibliografisk post"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47630 msgid "Show brief form"
47631 msgstr "Vis kort skjema"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47635 msgid "Show category: "
47636 msgstr "Vis kategori: "
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47640 msgid "Show checkouts"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47646 msgid "Show checkouts to guarantor"
47647 msgstr "Vis utlån for garantist"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47651 msgid "Show fields verbatim"
47652 msgstr "Vis felt ordrett"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47656 msgid "Show full form"
47657 msgstr "Vis fullt skjema"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47661 msgid "Show help for this tag"
47662 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47666 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47667 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47672 msgid "Show inactive budgets"
47673 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47677 msgid "Show matching titles"
47678 msgstr "Vis titler som samsvarer"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47687 msgid "Show my funds only"
47688 msgstr "Vis kun mine budsjettposter"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47692 msgid "Show my funds only:"
47693 msgstr "Vis kun mine budsjettposter:"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47697 msgid "Show only mine"
47698 msgstr "Vis kun mine"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47702 msgid "Show only renewed "
47703 msgstr "Vis kun fornyede "
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47707 msgid "Show only subscriptions "
47708 msgstr "Vis kun abonnementer"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47713 msgid "Show subscriptions"
47714 msgstr "Vis abonnementer"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47719 msgstr "Vis tagger"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47725 msgid "Show/hide columns:"
47726 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47730 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47731 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47735 msgid "Showing only available items"
47736 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47747 msgid "Shows on transit slips"
47748 msgstr "Vises på overføringskvitteringer"
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47752 msgid "Silvia Simonetti"
47753 msgstr "Silvia Simonetti"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
47757 msgid "Simith D'Oliveira"
47758 msgstr "Simith D'Oliveira"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
47762 msgid "Simon Pouchol"
47763 msgstr "Simon Pouchol"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47767 msgid "Simon Story"
47768 msgstr "Simon Story"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
47772 msgid "Simple DC-RDF"
47773 msgstr "Enkel DC-RDF"
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47782 msgid "Single holiday: %s"
47783 msgstr "Unik fridag: %s"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47787 msgid "SingleBranchMode is ON."
47788 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47798 msgid "Size (bytes)"
47799 msgstr "Størrelse (bytes)"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
47804 msgid "Skip issue number"
47805 msgstr "Hopp over utgavenummer"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47809 msgid "Skip items on loan: "
47810 msgstr "Hopp over utlånte eksemplarer: "
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47814 msgid "Slash separated text (.csv)"
47815 msgstr "Tekst adskilt med skråstrek (.csv)"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47823 msgstr "Kvittering"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47828 msgstr "Liten tekst"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47832 msgid "Social security number hash:"
47833 msgstr "Nummer-hash for personnummer: "
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47837 msgid "Social security or card number: "
47838 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47843 msgid "Society or association"
47844 msgstr "Samfunn eller forening"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47848 msgid "Some Perl modules are missing. "
47849 msgstr "Noen Perl-moduler mangler."
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47854 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47855 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47856 "examples assume USD is the active currency. "
47858 "Noen eksempler på kompatible prisfelt inkluderer: «$9,99», «9,99 USD», "
47859 "«$9,99 USD», «9,99 USD (10.00 CAN)», «$9,99 USD (paperback)». Eksemplene tar "
47860 "utgangspunkt i at USD er den aktive valutaen. "
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47864 msgid "Some fields are not valid:"
47865 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47870 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47871 "lead to data loss."
47873 "Noen av tabellene dine har problemer med verdiene auto_increment, noe som "
47874 "kan medføre tap av data."
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47879 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47880 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47881 "if you want that this feature works correctly."
47883 "Noen lånere har best om personvern ved innlevering av eksemplar, men "
47884 "innstillingen AnonymousPatron er ikke angitt korrekt. Angi den som et gyldig "
47885 "lånernummer hvis du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47890 "Some records have not been automatically added because they match an "
47891 "existing record in your catalog:"
47893 "Noen poster er lagt til automatisk fordi de samsvarer med en eksisterende "
47894 "post i katalogen:"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47898 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47899 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
47903 msgid "Sonia Lemaire"
47904 msgstr "Sonia Lemaire"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
47908 msgid "Sophie Meynieux"
47909 msgstr "Sophie Meynieux"
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47913 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47914 msgstr "Beklager, men det er ingen resultater for søket ditt."
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47918 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47919 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86
47923 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47924 msgstr "Beklager, søket gav ingen resultater."
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47928 msgid "Sorry, your request had no results."
47929 msgstr "Beklager, forespørselen ga ingen resultater."
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47949 msgstr "Sorter etter"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47954 msgstr "Sorter etter:"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47961 msgstr "Sorter etter: "
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47968 msgid "Sort field 1"
47969 msgstr "Sorteringsfelt 1"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47974 msgid "Sort field 1:"
47975 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47982 msgid "Sort field 2"
47983 msgstr "Sorteringsfelt 2"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47988 msgid "Sort field 2:"
47989 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47993 msgid "Sort routine missing"
47994 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47998 msgid "Sort this list by: "
47999 msgstr "Sorter denne listen etter:"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
48027 msgid "Sorting routine"
48028 msgstr "Sorteringsrutine"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
48040 #. For the first occurrence,
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48054 msgid "Source (incoming) record check field"
48055 msgstr "Kontroll av (innkommende) kildepost"
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
48059 msgid "Source in use?"
48060 msgstr "Er kilden i bruk?"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
48064 msgid "Source library:"
48065 msgstr "Kildebibliotek:"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48069 msgid "Source of acquisition"
48070 msgstr "Kilde for innkjøp"
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48074 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48075 msgstr "Klassifikasjonskilde / hylleplan"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48079 msgid "Source records"
48080 msgstr "Kildeposter"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
48084 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
48089 msgid "Southeastern University"
48090 msgstr "Southeastern University"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
48096 msgstr "Mellomrom ( )"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48100 msgid "Space separation between symbol and value: "
48101 msgstr "Mellomrom mellom symbol og verdi:"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48105 msgid "Special relationship: "
48106 msgstr "Spesielle forhold: "
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48110 msgid "Special thanks to the following organizations"
48111 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48115 msgid "Specialized"
48116 msgstr "Spesialisert"
48118 #. For the first occurrence,
48119 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
48123 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48124 msgstr "Spesifiser dato for gjenopptakelse %s: "
48126 #. For the first occurrence,
48127 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48131 msgid "Specify due date %s: "
48132 msgstr "Spesifiser forfallsdato %s: "
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48136 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48137 msgstr "Spesifiser hvordan fridagen skal gjentas."
48139 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48142 msgid "Specify return date %s: "
48143 msgstr "Spesifiser innleveringsdato %s: "
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48147 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48149 "Spesifiser standardregler for gebyr for tapte eksemplarer ved innlevering."
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48159 msgid "Spent amount"
48160 msgstr "Brukt beløp"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48164 msgid "Spent amount:"
48165 msgstr "Brukt beløp:"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48169 msgid "Spine label"
48170 msgstr "Ryggmerking"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48174 msgid "Split call numbers: "
48175 msgstr "Del opp hyllesignaturer: "
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48184 msgid "Srdjan Jankovic"
48185 msgstr "Srdjan Jankovic"
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48189 msgid "Srikanth Dhondi"
48190 msgstr "Srikanth Dhondi"
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
48194 msgid "Stacey Walker"
48195 msgstr "Stacey Walker"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48211 msgid "Staff - Internal note"
48212 msgstr "Ansatte – intern merknad"
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48216 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48217 msgstr "Ansattilgang. Gir tilgang til å vise katalog i ansattklient."
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48222 msgid "Staff client"
48223 msgstr "Ansattklient"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48227 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48228 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens lånehistorikk"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48232 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48233 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens reservasjonshistorikk"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48238 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48239 "request a discharge."
48241 "Ansatte har ikke lov til å utskrive lånere, og lånere har heller ikke lov "
48242 "til å be om utskrivning."
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48249 msgstr "Merknad til ansatte"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
48254 msgid "Staff note:"
48255 msgstr "Merknad til ansatte:"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
48260 msgid "Staff notes:"
48261 msgstr "Merknader til ansatte:"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:86
48265 msgid "Stage MARC for import"
48266 msgstr "Sett opp MARC for import"
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48270 msgid "Stage MARC records"
48271 msgstr "Sett opp MARC-poster"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48278 msgid "Stage MARC records for import"
48279 msgstr "Sett opp MARC-poster for import"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
48283 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48284 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
48288 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48289 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet."
48291 #. INPUT type=button
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48293 msgid "Stage for import"
48294 msgstr "Sett opp for import"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48298 msgid "Stage records into the reservoir"
48299 msgstr "Sett opp poster i magasinet"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:89
48310 msgid "Staged MARC management"
48311 msgstr "Oppsatt MARC-behandling"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
48315 msgid "Staged MARC record management"
48316 msgstr "Oppsatt MARC-postbehandling"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48325 msgid "Stan Brinkerhoff"
48326 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48341 msgid "Standard ID: "
48342 msgstr "Standard-ID: "
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48351 msgid "Standard number"
48352 msgstr "Standardnummer"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48356 msgid "Standard number:"
48357 msgstr "Standardnummer:"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48361 msgid "Standard rules for all libraries"
48362 msgstr "Standardregler for alle biblioteker"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48366 msgid "Standing orders do not close when received."
48367 msgstr "Aktive bestillinger lukkes ikke når de mottas."
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48385 msgid "Start date:"
48386 msgstr "Startdato:"
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:211
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48393 msgid "Start date: "
48394 msgstr "Startdato: "
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48398 msgid "Start defining libraries"
48399 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48403 msgid "Start of date range "
48404 msgstr "Første dato i datoområde"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48409 msgid "Start of interval"
48410 msgstr "Start på intervall"
48412 #. INPUT type=submit
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48414 msgid "Start search"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48419 msgid "Start using Koha"
48420 msgstr "Begynn å bruke Koha"
48422 #. INPUT type=text name=start_card
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48424 msgid "Starting card number"
48425 msgstr "Første kortnummer"
48427 #. INPUT type=text name=start_label
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48429 msgid "Starting label number"
48430 msgstr "Første etikettnummer"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48435 msgid "Starting with:"
48436 msgstr "Begynner på:"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48443 msgid "Starts with"
48444 msgstr "Begynner med"
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48464 msgid "Statistic 1 done on: "
48465 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48471 msgid "Statistic 1: "
48472 msgstr "Statistikk 1: "
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48476 msgid "Statistic 2 done on: "
48477 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48483 msgid "Statistic 2: "
48484 msgstr "Statistikk 2: "
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48490 msgid "Statistical"
48491 msgstr "Statistisk"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48497 msgstr "Statistikk"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48501 msgid "Statistics date and time"
48502 msgstr "Statistikk dato og tid"
48504 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48507 msgid "Statistics for %s"
48508 msgstr "Statistikk for %s"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48513 msgid "Statistics wizards"
48514 msgstr "Statistikkveivisere"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48566 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48567 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48568 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48570 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48572 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48574 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48579 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48580 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48584 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48585 msgstr "Statuser for å beskrive et skadet eksemplar"
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48589 msgid "Statuses to describe a lost item"
48590 msgstr "Statuser for å beskrive et tapt eksemplar"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48594 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48595 msgstr "Statuser for å beskrive hvorfor et eksemplar ikke er til utlån"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
48599 msgid "Stefan Berndtsson"
48600 msgstr "Stefan Berndtsson"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
48604 msgid "Stefan Weil"
48605 msgstr "Stefan Weil"
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48609 msgid "Stefano Bargioni"
48610 msgstr "Stefano Bargioni"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48614 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48615 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
48617 #. %1$s: IF (usecache)
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48622 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48623 "report visibility "
48625 "Trinn 1 av 6: Velg en modul å rapportere om,%s Angi utløp for mellomlagring "
48626 "%s og velg rapportsynlighet"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48630 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48631 msgstr "Steg 2 av 5: Velg området"
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48635 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48636 msgstr "Steg 2 av 6: Velg en rapporttype"
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48640 msgid "Step 2: Choose the area "
48641 msgstr "Steg 2: Velg området "
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48645 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48646 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48650 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48651 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48655 msgid "Step 3: Choose a column "
48656 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48660 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48661 msgstr "Trinn 4 av 5: Spesifier en verdi"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48665 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48666 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48670 msgid "Step 4: Specify a value "
48671 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48675 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48676 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48680 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48681 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summere"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48685 msgid "Step 5: Confirm definition"
48686 msgstr "Steg 5: Bekreft mål"
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48690 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48691 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48695 msgid "Stephanie Hogan"
48696 msgstr "Stephanie Hogan"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48700 msgid "Stephen Edwards"
48701 msgstr "Stephen Edwards"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
48705 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48706 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48710 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48712 "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, konseptet med virtuelle bokhyller, "
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48717 msgid "Steven Callender"
48718 msgstr "Steven Callender"
48720 #. For the first occurrence,
48721 #. %1$s: numberpending
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48726 msgid "Still %s servers to search"
48727 msgstr "Fortsatt %s servere å søke i"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
48731 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48745 msgid "Street address"
48746 msgstr "Gateadresse"
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48751 msgid "Street number"
48752 msgstr "Gatenummer: "
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48757 msgid "Street type"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48768 msgid "Student count"
48769 msgstr "Antall studenter"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48773 msgid "Stéphane Delaune"
48774 msgstr "Stéphane Delaune"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48783 msgid "Sub classification"
48784 msgstr "Underklassifikasjon"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:84
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48809 msgid "Subfield code:"
48810 msgstr "Delfeltkode"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48814 msgid "Subfield code: "
48815 msgstr "Delfeltkode: "
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48819 msgid "Subfield separator: "
48820 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48832 #. %1$s: tagsubfield
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48835 msgid "Subfield: %s"
48836 msgstr "Delfelt: %s"
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48855 msgid "Subfields: "
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48861 msgstr "Undergruppe"
48863 #. INPUT type=text name=subgroup
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
48865 msgid "Subgroup code"
48866 msgstr "Kode for undergruppe"
48868 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
48870 msgid "Subgroup name"
48871 msgstr "Undergruppenavn"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48876 msgstr "Undergruppe:"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:374
48890 msgid "Subject Line"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48899 msgid "Subject heading: "
48900 msgstr "Emneoverskrift: "
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48905 msgid "Subject phrase"
48906 msgstr "Emneuttrykk"
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48910 msgid "Subject sub-division: "
48911 msgstr "Emneinndeling"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48928 #. For the first occurrence,
48929 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48933 msgid "Subject: %s "
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48943 #. INPUT type=submit
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:321
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49054 #. INPUT type=submit
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49056 msgid "Submit your suggestion"
49057 msgstr "Send inn forslaget"
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
49062 msgid "Subscription"
49063 msgstr "Abonnement"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
49067 msgid "Subscription #"
49068 msgstr "Abonnement nummer"
49070 #. %1$s: subscription.subscriptionid
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49073 msgid "Subscription #%s"
49074 msgstr "Abonnement nummer%s"
49076 #. %1$s: loopro.object
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
49079 msgid "Subscription %s "
49080 msgstr "Abonnement %s"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
49084 msgid "Subscription ID: "
49085 msgstr "Abonnement-ID: "
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49089 msgid "Subscription batch edit"
49090 msgstr "Masseredigering av abonnement"
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49094 msgid "Subscription begin"
49095 msgstr "Abonnement startet"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49100 msgid "Subscription closed %s "
49101 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49107 msgid "Subscription details"
49108 msgstr "Abonnementsdetaljer"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49112 msgid "Subscription end"
49113 msgstr "Abonnement slutt"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49117 msgid "Subscription end date"
49118 msgstr "Sluttdato for abonnement"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49122 msgid "Subscription end date:"
49123 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49127 msgid "Subscription expired"
49128 msgstr "Abonnement utløpt"
49130 #. %1$s: bibliotitle
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29
49135 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49136 msgstr "Abonnement på %s %s(avsluttet)%s"
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49141 msgid "Subscription history for %s"
49142 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49146 msgid "Subscription id"
49147 msgstr "Abonnement-ID"
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49153 msgid "Subscription length:"
49154 msgstr "Abonnementslengde:"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49158 msgid "Subscription num."
49159 msgstr "Abonnementsnum."
49161 #. %1$s: subscription.bibliotitle
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49164 msgid "Subscription renewal for %s"
49165 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49169 msgid "Subscription renewed."
49170 msgstr "Abonnementet er fornyet. "
49172 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49175 msgid "Subscription routing lists for %s"
49176 msgstr "Sirkulasjonslister for %s"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49180 msgid "Subscription start date"
49181 msgstr "Startdato for abonnement"
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49185 msgid "Subscription start date:"
49186 msgstr "Startdato for abonnement:"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49190 msgid "Subscription summaries"
49191 msgstr "Oversikter over abonnement"
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49195 msgid "Subscription summary"
49196 msgstr "Oversikt over abonnement"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49200 msgid "Subscription title"
49201 msgstr "Abonnementstittel"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
49206 msgid "Subscription will expire %s. "
49207 msgstr "Abonnementet vil utløpe %s. "
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49211 msgid "Subscription(s)"
49212 msgstr "Abonnement(er)"
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49216 msgid "Subscription:"
49217 msgstr "Abonnement:"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49221 msgid "Subscriptions"
49222 msgstr "Abonnementer"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49227 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49228 msgstr "Abonnementer må være knyttet til en bibliografisk post"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49232 msgid "Subscriptions renewed."
49233 msgstr "Abonnementene er fornyet."
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49244 msgid "Substitutions"
49245 msgstr "Erstatninger"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49259 msgid "Subtotal for"
49260 msgstr "Delsum for"
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49264 msgid "Subtype limits"
49265 msgstr "Grenser for undertype"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49270 msgstr "Vellykket."
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49274 msgid "Success: Import reversed"
49275 msgstr "Vellykket: Import ble omgjort"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49279 msgid "Successfully saved configuration"
49280 msgstr "Lagret konfigurasjon"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49284 msgid "Suggested by"
49285 msgstr "Foreslått av"
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49289 msgid "Suggested by - on"
49290 msgstr "Foreslått av – på"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49294 msgid "Suggested by:"
49295 msgstr "Foreslått av:"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
49300 msgid "Suggested by: "
49301 msgstr "Foreslått av: "
49303 #. For the first occurrence,
49304 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
49305 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
49306 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49312 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49313 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49317 msgid "Suggested date from:"
49318 msgstr "Foreslått dato fra:"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49322 msgid "Suggestible"
49323 msgstr "Kan foreslås"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49335 msgid "Suggestion declined"
49336 msgstr "Forslag avslått"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49340 msgid "Suggestion information"
49341 msgstr "Informasjon om forslag"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49346 msgid "Suggestion management"
49347 msgstr "Forslagsbehandling"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49359 msgid "Suggestions"
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49364 msgid "Suggestions management"
49365 msgstr "Forslagsbehandling"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49369 msgid "Suggestions pending approval"
49370 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49374 msgid "Suggestions search:"
49375 msgstr "Forslagssøk:"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49401 msgstr "Sammendrag"
49403 #. %1$s: patron.firstname
49404 #. %2$s: patron.surname
49405 #. %3$s: patron.cardnumber
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
49408 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49409 msgstr "Sammendrag for %s %s (%s)"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49413 msgid "Summary search"
49414 msgstr "Søk i sammendrag"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49420 msgstr "Sammendrag: "
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49432 #. For the first occurrence,
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49459 msgid "Supplemental issue "
49460 msgstr "Ekstrautgave "
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49464 msgid "Supplier report"
49465 msgstr "Leverandørrapport"
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49469 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49470 msgstr "Støttede tastatursnarveier"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49489 msgstr "Etternavn: "
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49494 msgstr "Kartlegginger"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49501 #. INPUT type=submit
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
49504 msgid "Suspend all holds"
49505 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49509 msgid "Suspend hold on"
49510 msgstr "Utsett reservasjon på"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49514 msgid "Suspend until:"
49515 msgstr "Utsett til:"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49526 msgid "Suspension charging interval"
49527 msgstr "Intervall for utestenging"
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49532 msgid "Suspension in days (day)"
49533 msgstr "Utsettelser i dager (dag)"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
49537 msgid "Svenska (Swedish)"
49538 msgstr "Svenska (svensk)"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49542 msgid "Switch languages"
49543 msgstr "Bytt språk"
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49547 msgid "Switch to advanced editor"
49548 msgstr "Bytt til avansert redigering"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49552 msgid "Switch to basic editor"
49553 msgstr "Bytt til enkel redigering"
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49558 msgid "Switching to dom indexing"
49559 msgstr "Bytter til dom-indeksering"
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49573 msgid "Sync status: "
49574 msgstr "Synkroniseringsstatus: "
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49578 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49579 msgstr "Synkroniser med databasen for Nasjonalt lånekort"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49583 msgid "Synchronize"
49584 msgstr "Synkroniser"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49593 msgid "Syntax (z3950 can send"
49594 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49598 msgid "System Preferences"
49599 msgstr "Systeminnstillinger"
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49603 msgid "System information"
49604 msgstr "Systeminformasjon"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49608 msgid "System permissions"
49609 msgstr "Systemtillatelser"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49614 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49615 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49617 "Systeminnstillingen «AutoCreateAuthorities» er angitt, men "
49618 "«BiblioAddsAuthorities» må også angis."
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49623 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49624 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49625 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49627 "Systeminnstillingen «EasyAnalyticalRecords» er angitt, men innstillingen "
49628 "UseControlNumber er angitt som «Bruk». Angi den som «Ikke bruk», ellers vil "
49629 "koblingen «Vis analyse» i ansattklienten og publikumskatalogen bli brutt."
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49634 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49635 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49638 "Systeminnstillingen «OPACPrivacy» er angitt, men innstillingen "
49639 "AnonymousPatron er angitt som «0». Angi den som et gyldig lånernummer hvis "
49640 "du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49645 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49646 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49649 "Innstillingen 'RESTOAuth2ClientCredentials' er slått på, men den påkrevde "
49650 "Perl-modulen Net::OAuth2::AuthorizationServer er ikke installert. Funksjonen "
49653 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49657 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49658 "the items database table: %s "
49660 "Systeminnstillingen «StatisticsFields» inneholder feltnavn som ikke tilhører "
49661 "eksemplarenes databasetabell: %s "
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49665 msgid "System preference search:"
49666 msgstr "Søk i systeminnstillinger:"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49674 msgid "System preferences"
49675 msgstr "Systeminnstillinger"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
49679 msgid "Sèbastien Hinderer"
49680 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127
49685 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49686 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49689 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49690 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci og Alper "
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49724 msgid "Tab separated text"
49725 msgstr "Fane adskilt med tekst"
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49729 msgid "Tab separated text (.csv)"
49730 msgstr "Tekst adskilt med tabulator (.csv)"
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49737 #. %1$s: subfield.tab
49738 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49739 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49740 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49741 #. %5$s: subfield.kohafield
49743 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49745 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49747 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49748 #. %12$s: subfield.seealso
49750 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49751 #. %15$s: subfield.authorised_value
49753 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49754 #. %18$s: subfield.authtypecode
49756 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49757 #. %21$s: subfield.value_builder
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49762 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49765 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
49766 "%s, %s%s%s, %s%s "
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
49770 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49771 msgstr "TableDnD-plugin for jQuery"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49775 msgid "Tabs in use"
49776 msgstr "Faner i bruk"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49781 msgstr "Tabellform"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49786 msgid "Tabulation (\\t)"
49787 msgstr "Ordning i tabellform (\\t)"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49804 #. For the first occurrence,
49805 #. %1$s: tagfield | html
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49809 msgid "Tag %s Subfield structure"
49810 msgstr "Tagg %s Delfeltstruktur"
49812 #. For the first occurrence,
49813 #. %1$s: tagfield | html
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49817 msgid "Tag %s subfield structure"
49818 msgstr "Tagg %s delfeltstruktur"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49822 msgid "Tag deleted"
49823 msgstr "Tagg slettet"
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49836 msgstr "Taggredigering"
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49840 msgid "Tag has no subfields"
49841 msgstr "Tagg har ingen delfelt"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
49845 msgid "Tag moderation"
49846 msgstr "Taggodkjenning"
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49870 #. %1$s: searchfield
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49878 msgid "Tagged with:"
49879 msgstr "Tagget med:"
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:67
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49890 msgid "Tags pending approval"
49891 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
49901 msgid "Talking Tech, Global"
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
49906 msgid "Tamil, France"
49907 msgstr "Tamil, Frankrike"
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49918 msgid "Target (database) record check field"
49919 msgstr "Kontroll av (database) målpost"
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
49926 msgid "Task scheduler"
49927 msgstr "Oppgaveplanlegger"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49931 msgid "Tax number registered:"
49932 msgstr "Registrert momsnummer:"
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49936 msgid "Tax number registered: "
49937 msgstr "Registrert momsnummer:"
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49946 msgstr "Momssats: "
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
49950 msgid "Te Rauhina Jackson"
49951 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49955 msgid "Technical reports"
49956 msgstr "Tekniske rapporter"
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49967 msgid "Template ID"
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49973 msgid "Template ID:"
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49979 msgid "Template code:"
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49985 msgid "Template description:"
49986 msgstr "Malbeskrivelse:"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49991 msgid "Template name"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49999 msgid "Template name:"
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50016 msgstr "Midlertidig"
50018 #. For the first occurrence,
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
50023 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50024 msgstr "Midlertidig katalog for opplasting ikke definert"
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
50037 msgid "Term/Phrase"
50038 msgstr "Term/uttrykk"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
50053 msgid "Terms summary"
50054 msgstr "Termsammendrag"
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
50064 msgid "Test pattern"
50065 msgstr "Test mønster"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
50070 msgid "Test prediction pattern"
50071 msgstr "Test prediksjonsmønster"
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
50076 msgstr "Tester ..."
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
50080 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50081 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
50094 msgstr "Tekst (TSV)"
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50100 msgid "Text alignment: "
50101 msgstr "Tekstinnretting:"
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50105 msgid "Text fields"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50111 msgid "Text for OPAC: "
50112 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50117 msgid "Text for librarian: "
50118 msgstr "Tekst for bibliotekar: "
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50122 msgid "Text for librarians: "
50123 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50127 msgid "Text for opac: "
50128 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50132 msgid "Text justification: "
50133 msgstr "Tekstjustering: "
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50146 msgstr "Tekstområde"
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50155 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50156 msgstr "Budsjettet finnes ikke! Velg et budsjett for å fortsette."
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50160 msgid "Thatcher Leonard"
50161 msgstr "Thatcher Rea"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
50165 msgid "Thatcher Rea"
50166 msgstr "Thatcher Rea"
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
50193 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50196 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50197 msgstr "De %s siste utgavene knyttet til dette abonnementet:"
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50202 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
50203 "Falling back to legacy facet calculation. "
50205 "Oppføringen <use_zebra_facets> mangler i konfigurasjonsfilen. Faller "
50206 "tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50211 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
50212 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50215 "Oppføringen <zebra_auth_index_mode> mangler i konfigurasjonsfilen. Den "
50216 "skal være angitt som «dom» eller «grs1» (frarådes). Som standard vil den "
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50222 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50223 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50225 "Oppføringen <zebra_auth_index_mode> er angitt til som «dom», men "
50226 "systemet ditt ser fortsatt ut til å være konfigurert for indekseringen "
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50232 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50233 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50234 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50236 "Oppføringen <zebra_auth_index_mode> er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
50237 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
50238 "denne wiki-siden for å bytte:"
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50243 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
50244 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50247 "Oppføringen <zebra_bib_index_mode> mangler i konfigurasjonsfilen. Den "
50248 "skal være angitt som «dom» eller «grs1» (frarådes). Som standard vil den "
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50254 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50255 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50257 "Oppføringen <zebra_bib_index_mode> er angitt til som «dom», men "
50258 "systemet ditt ser fortsatt ut til å være konfigurert for indekseringen "
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50264 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50265 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50266 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50268 "Oppføringen <zebra_bib_index_mode> er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
50269 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
50270 "denne wiki-siden for å bytte:"
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50276 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50277 "for statistical purposes"
50279 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan være nyttige til formål "
50280 "for statistikker."
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50285 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50286 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50288 "Systeminnstillingen AnonymousPatron er ikke definert. Du kan bruke denne "
50289 "funksjonen likevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50294 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50297 "Tillatelsen Hvem som helst har ingen faktisk effekt når denne listen er helt "
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50302 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50303 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
50307 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50308 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert under en "
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50313 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50314 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50316 "ILL-modulen er aktivert, men ingen «partner_code» er definert i koha-conf."
50317 "xml. Faller tilbake til hardkodet «ILLLIBS». "
50319 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50323 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50324 "defined on the system. "
50326 "ILL-modulen er aktivert, men konfigurert «partner_code» (%s) er ikke "
50327 "definert i systemet."
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50331 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50332 msgstr "ILL-modulen er aktivert, men det er ingen tilgjengelige serverdeler."
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50336 msgid "The Noun Project"
50337 msgstr "The Noun Project"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
50341 msgid "The Noun Project icons"
50342 msgstr "The Noun Project-ikoner"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50346 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50347 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50351 msgid "The alternative email is invalid."
50352 msgstr "Alternativ e-post er ugyldig."
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50357 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50358 msgstr "Autoritetsposten du ba om finnes ikke (%s)."
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50363 msgid "The authorized value category ("
50364 msgstr "Autorisert verdikategori ("
50366 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50370 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50371 "will have barcodes generated upon save to database"
50373 "Systeminnstillingen autoBarcode er angitt som %s og for eksemplarer med "
50374 "tomme strekkoder genereres strekkoder ved lagring til database"
50376 #. %1$s: Barcode |html
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50379 msgid "The barcode %s was not found."
50380 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
50382 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50385 msgid "The barcode was not found %s."
50386 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50390 msgid "The barcode was not found: "
50391 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet:"
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50395 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50396 msgstr "Strekkoden du legger inn økes satsvis for hvert nye eksemplar."
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50400 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50401 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50406 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50409 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er tilordnet et "
50412 #. %1$s: email_add |html
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50415 msgid "The cart was sent to: %s"
50416 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50420 msgid "The change will be applied immediately."
50421 msgstr "Endringen vil bli utført umiddelbart."
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50427 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50428 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er koblet til et Koha-felt."
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50433 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50434 msgstr "Målet skal fylles inn."
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50439 msgid "The conditional field should be filled."
50440 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50445 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50446 msgstr "Målet skal fylles inn."
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50451 msgid "The conditional value should be filled."
50452 msgstr "Målet skal fylles inn."
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50456 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50457 msgstr "Det tilhørende delfeltet MÅ være i fanen -1 (overse)"
50459 #. %1$s: image_limit
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50463 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50464 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50467 "Databasens bildekvote tillater kun at maksimalt %s bilder er lagret på "
50468 "ethvert tidspunkt. Slett ett eller flere bilder for å frigjøre kvoteplass."
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50472 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50473 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle slettes."
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50477 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50478 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle lagres."
50480 #. %1$s: card_element
50481 #. %2$s: element_id
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50484 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50485 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s %s. "
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50490 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50491 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s. "
50493 #. %1$s: card_element
50494 #. %2$s: element_id
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50497 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50498 msgstr "Databasen returnerte en feil under lagring av %s %s. "
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50502 msgid "The destination should be filled."
50503 msgstr "Målet skal fylles inn."
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50508 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50509 "quotes and invoices are downloaded."
50511 "Nedlastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som priser og "
50512 "fakturaer lastes ned fra."
50514 #. %1$s: INVALID_DATE
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50517 msgid "The due date "%s" is invalid"
50518 msgstr "Forfallsdatoen "%s" er ugyldig"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50522 msgid "The ending date is missing or invalid."
50523 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50527 msgid "The entered passwords do not match"
50528 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50532 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50533 msgstr "Feltet kunne ikke opprettes. Kanskje navnet finnes allerede?"
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50537 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50538 msgstr "Feltet kunne ikke slettes. Kontroller loggen for feil."
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50542 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50543 msgstr "Feltet kunne ikke oppdateres. Kanskje navnet finnes allerede?"
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50548 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50549 "Therefore, you cannot add it."
50551 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan derfor "
50552 "ikke legge til feltet."
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50556 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50557 msgstr "Feltet itemnum MÅ være tilordnet "
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50561 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50562 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50567 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50569 "Filen vil bli importert inn i en redigerbar tabell for gjennomgang før "
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50576 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50577 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50579 "Arkiveringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
50580 "Fjern den fra alle definisjoner av klassifikasjonskilder før du prøver på "
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50586 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50587 "are supplying in the import file."
50589 "Den første linjen må være en topptekstrad som definerer hvilke kolonner "
50590 "importfilen skal inneholde."
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50595 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50596 "less than the third for the "
50598 "Den første meddelelsens forsinkelse skal være mindre enn den andre, som "
50599 "igjen skal være mindre enn den tredje for"
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50604 msgid "The following barcodes were found: "
50605 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50609 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50610 msgstr "Følgende feil oppsto under import av databasestrukturen:"
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
50614 msgid "The following error was encountered:"
50615 msgstr "Følgende feil oppsto:"
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50619 msgid "The following errors have occurred:"
50620 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50624 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50625 msgstr "Følgende feil ble funnet. Rett dem opp, og send på nytt:"
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50629 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50630 msgstr "Følgende felt inneholder feil som må rettes."
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50635 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50638 "Følgende reservasjoner har ikke blitt oppfylt. Hent dem, og lever dem inn."
50640 #. For the first occurrence,
50641 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50642 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50649 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50650 msgstr "Følgende ID-er finnes både i tabell %s og %s:"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50655 msgid "The following itemnumbers were found: "
50656 msgstr "Følgende eksemplarnummer ble funnet: "
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50660 msgid "The following items were modified:"
50661 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50666 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50669 "Følgende tilordninger finnes for items.permanent_location, noe de ikke bør "
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50674 msgid "The following records could not be deleted:"
50675 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
50677 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50680 msgid "The framework is used %s times."
50681 msgstr "Rammeverket brukes %s ganger."
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50685 msgid "The generated notices are different!"
50686 msgstr "De genererte meldingene er ulike!"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50690 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50691 msgstr "De genererte meldingene er identiske!"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50695 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50696 msgstr "Reservasjonen ble avbrutt."
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50701 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50702 "the item to mark as lost."
50704 "Reservasjonen ligger på postnivå. Det er ikke mulig å fastslå hvilket "
50705 "eksemplar som skal merkes som tapt."
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50709 msgid "The import id number "
50710 msgstr "Import-ID-nummeret"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
50714 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50715 msgstr "Den inkluderte OAI.xslt-filen etter"
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50719 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50720 msgstr "Fakturaen som denne faktura-ID-en henviser til finnes ikke. "
50722 #. %1$s: m.item_barcode
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50725 msgid "The item (%s) does not exist."
50726 msgstr "Eksemplaret (%s) finnes ikke."
50728 #. %1$s: m.item_barcode
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50731 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50732 msgstr "Eksemplaret (%s) er lagt til i listen."
50734 #. %1$s: m.item_barcode
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50738 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50739 "already in the list."
50741 "Eksemplaret (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at det ikke allerede "
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50746 msgid "The item has been removed from the list."
50747 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
50751 msgid "The item has been removed from your cart"
50752 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra handlekurven."
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50757 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50758 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50760 "Eksemplaret er ikke innlevert på grunn av et konfigurasjonsproblem i "
50761 "systemet ditt. Du må be administratoren om å se på"
50763 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50766 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50767 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50771 msgid "The item has successfully been linked to "
50772 msgstr "Eksemplaret ble koblet til "
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50776 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50777 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50782 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50783 "whitespace characters from the library code"
50785 "Bibliotekkoden du la inn inneholder mellomrom. Fjern alle mellomrom fra "
50788 #. %1$s: email | html
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50791 msgid "The list was sent to: %s"
50792 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50796 msgid "The merge was successful. "
50797 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50801 msgid "The merging was successful. "
50802 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50806 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50807 msgstr "Maldingen har blitt lagt i køen."
50809 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50812 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50813 msgstr "Antall dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50818 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50821 "Bestillingen er avbrutt, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50826 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50827 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50832 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50835 "Bestillingen er avbrutt, selv om ett eller flere eksemplarer ikke kunne "
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50840 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50841 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50845 msgid "The order has been successfully canceled."
50846 msgstr "Bestillingen er avbrutt."
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50851 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50852 msgstr "Bestillingen er avbrutt %s"
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50857 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50858 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50860 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
50861 "annen bestillingslinje som er slettet. Avbryting er ikke mulig. "
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50866 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50867 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50870 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
50871 "annen bestillingslinje som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først, "
50872 "og prøv deretter på nytt. "
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50876 msgid "The page entered is not a number."
50877 msgstr "Siden som er lagt inn er ikke et tall."
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50881 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50882 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50886 msgid "The passwords entered do not match"
50887 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50891 msgid "The patron category you create will be used by the "
50892 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50896 msgid "The patron does not have an email address defined."
50897 msgstr "Låneren har ikke noen epostadresse."
50899 #. For the first occurrence,
50900 #. %1$s: DEBT | $Price
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50904 msgid "The patron has a debt of %s."
50905 msgstr "Låneren skylder %s."
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50910 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50911 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet inneholdt mellomrom"
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50915 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50916 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for kort"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50921 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50922 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50924 "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for svakt. Det må "
50925 "inneholde minst en stor bokstav, en liten bokstav og et tall"
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50930 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50932 "Låneren er ikke opprettet! Kortnummer eller bruker-ID finnes kanskje "
50935 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50938 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50940 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s"
50942 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50945 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50947 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s."
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50952 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50953 "self_check => self_checkout_module permission. "
50955 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
50956 "har ikke tillatelsen self_check => self_checkout_module."
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50961 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50962 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50964 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
50965 "har for mange tillatelser. Den skal kun ha self_check => "
50966 "self_checkout_module."
50968 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50971 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50972 msgstr "Lånerens garantister har en samlet gjeld på %s."
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50977 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50978 "the hold is being placed. "
50980 "Reglene er basert på lånerens hjemmebibliotek, ikke biblioteket der "
50981 "reservasjonen skal legges inn."
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50985 msgid "The primary email is invalid."
50986 msgstr "Den primære e-posten er ugyldig."
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50991 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50992 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50993 "values are set to max(table.id)+1."
50995 "Problemet er at InnoDB ikke beholder auto_increment mellom omstarter av SQL-"
50996 "serveren (det er bare kun i minnet). Så ved oppstart av serveren er verdiene "
50997 "for auto_increment angitt som max(table.id)+1."
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
51002 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51005 "Sitatopplasteren godtar standard csv-filer med to kolonner: «kilde» og "
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
51011 msgid "The record (%s) does not exist."
51012 msgstr "Posten (%s) finnes ikke."
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
51017 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51018 msgstr "Posten (%s) er lagt til i listen."
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
51024 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51025 "already in the list."
51027 "Posten (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at den ikke allerede er i "
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
51032 msgid "The record id "
51033 msgstr "Denne posten er i bruk "
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
51037 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51038 msgstr "Posten du prøver å redigere, finnes ikke."
51040 #. For the first occurrence,
51041 #. %1$s: biblionumber
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
51047 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51048 msgstr "Posten du ba om, finnes ikke (%s)."
51050 #. %1$s: report_converted
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
51053 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51054 msgstr "Rapporten «%s» er konvertert."
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51058 msgid "The requested message cannot be displayed"
51059 msgstr "Den forespurte meldingen kan ikke vises"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51066 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51067 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51068 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51069 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51071 "Rotbrukeren av Koha i KOHA_CONF-filen (standard: kohaadmin) er ikke en "
51072 "gyldig taggmoderator. Disse handlingene loggføres av borrowernumber, så "
51073 "moderatoren må finnes i lånertabellen. Logg på som en annen autorisert "
51074 "ansattbruker for å endre tagger. %sUnrecognized feil! %s "
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
51079 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51080 "found in this order:"
51082 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
51083 "i denne rekkefølgen:"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
51087 msgid "The rules have been cloned."
51088 msgstr "Reglene er klonet."
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
51092 msgid "The secondary email is invalid."
51093 msgstr "Den sekundære e-posten er ugyldig."
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51097 msgid "The source field should be filled."
51098 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51102 msgid "The source subfield should be filled for update."
51103 msgstr "Kildedelfeltet må fylles ut for oppdatering."
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51108 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51109 "Therefore, you cannot add it."
51111 "Dette delfeltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan "
51112 "derfor ikke legge til feltet."
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
51116 msgid "The subscription has linked issues"
51117 msgstr "Abonnementet har koblede utgaver"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
51121 msgid "The subscription has linked items"
51122 msgstr "Abonnementet har koblede eksemplarer"
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40
51126 msgid "The subscription has not expired yet"
51127 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt ennå"
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51132 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51133 "correct this before continuing circulation."
51135 "Systeminnstillingen OPACPrivacy er angitt, men ikke AnonymousPatron! Rett "
51136 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon utføres."
51138 #. INPUT type=checkbox name=flag
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51141 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51142 msgstr "Innstillingen ProtectSuperlibrarianPrivileges er slått på"
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51147 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51148 "value by one or more virtual hosts."
51150 "Systeminnstillingen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt fra denne "
51151 "verdiene av én eller flere virtuelle verter."
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51155 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51157 "De ikke-mottatte bestillingene fra følgende budsjettposter vil bli flyttet"
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51162 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51165 "Opplastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som bestillinger "
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51171 msgid "The upload file appears to be empty."
51172 msgstr "Den opplastede filen ser ut til å være tom."
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51177 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51180 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en kpz-fil. Filtypen er ikke «."
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51186 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51189 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en zip-fil. Filtypen er ikke «."
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51200 msgid "Then start the installer again."
51201 msgstr "Start deretter installasjonsprogrammet på nytt."
51203 #. For the first occurrence,
51204 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51208 msgid "There are no %s currently available."
51209 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelige."
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51213 msgid "There are no EDI accounts. "
51214 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51218 msgid "There are no EDIFACT messages."
51219 msgstr "Det finnes ingen EDIFACT-meldinger."
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51223 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51224 msgstr "Ingen SMS-mobilleverandører er definert."
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51228 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51230 "Det finnes ingen artikkelforespørsler til behandling på nåværende tidspunkt."
51232 #. %1$s: category |html
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51235 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51236 msgstr "Det er ingen autoriserte verdier definert for %s"
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51240 msgid "There are no cities defined. "
51241 msgstr "Ingen postnummer er definert."
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51245 msgid "There are no collections currently defined."
51246 msgstr "Ingen samlinger er definert for øyeblikket."
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51251 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51252 msgstr "Det finnes ingen kontrakter med denne leverandøren. %s"
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51256 msgid "There are no defined actions for this template."
51257 msgstr "Det finnes ingen definerte handlinger for denne malen."
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:286
51261 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51262 msgstr "Det finnes ingen definerte maler. Opprett en mal først."
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51266 msgid "There are no existing numbering patterns."
51267 msgstr "Det finnes ingen eksisterende nummereringsmønstre."
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51271 msgid "There are no images for this record."
51272 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51276 msgid "There are no item search fields defined. "
51277 msgstr "Ingen eksemplarsøkefelt er definert."
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51281 msgid "There are no items in this batch yet"
51282 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51286 msgid "There are no items in this collection."
51287 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51291 msgid "There are no itemtypes defined"
51292 msgstr "Ingen eksemplartyper er definert"
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51296 msgid "There are no late orders."
51297 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51302 msgid "There are no libraries defined. "
51303 msgstr "Ingen bibliotek er definert."
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
51307 msgid "There are no library EANs. "
51308 msgstr "Det finnes ingen EAN-koder for bibliotek."
51310 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51313 msgid "There are no mappings for the %s"
51314 msgstr "Det finnes ingen tilordninger for %s"
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51318 msgid "There are no news items."
51319 msgstr "Det finnes ingen nyhetseksemplarer."
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
51323 msgid "There are no notices for this library."
51324 msgstr "Det finnes ingen meddelelser for dette biblioteket."
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
51328 msgid "There are no notices."
51329 msgstr "Det finnes ingen meddelelser."
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51333 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51334 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
51336 #. %1$s: IF ( location )
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51340 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51342 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s på den valgte plasseringen%s."
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51346 msgid "There are no overdues matching your search. "
51347 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån som samsvarer med søket."
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51351 msgid "There are no overdues."
51352 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån."
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51356 msgid "There are no patron categories defined. "
51357 msgstr "Ingen lånerkategorier er definert."
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51361 msgid "There are no patron lists."
51362 msgstr "Det finnes ingen lånerlister."
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51366 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51367 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i dette partiet"
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51371 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51372 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51376 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51377 msgstr "Det finnes ingen ventende artikkelforespørsler på nåværende tidspunkt."
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51381 msgid "There are no pending discharge requests."
51382 msgstr "Det finnes ingen ventende forespørsler om utskriving."
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51386 msgid "There are no pending offline operations."
51387 msgstr "Det finnes ingen ventende frakoblede operasjoner."
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51391 msgid "There are no pending patron modifications."
51392 msgstr "Det finnes ingen ventende lånerendringer."
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51397 msgid "There are no rules defined. "
51398 msgstr "Ingen regler er definert."
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51402 msgid "There are no saved definitions. "
51403 msgstr "Ingen definisjoner er lagret."
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51407 msgid "There are no saved matching rules."
51408 msgstr "Ingen regler for samsvar er lagret."
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51412 msgid "There are no saved patron attribute types."
51413 msgstr "Ingen lånerattributtyper er lagret."
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51417 msgid "There are no saved reports. "
51418 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51422 msgid "There are no sets defined."
51423 msgstr "Ingen sett er definert."
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51427 msgid "There are no statistics for this patron."
51428 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51432 msgid "There are no titles tagged with the term "
51433 msgstr "Det finnes ingen titler som er tagget med termen"
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51438 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51440 "Det finnes mer enn én MARC-tagg som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51444 msgid "There is no defined frequency."
51445 msgstr "Ingen frekvens er definert."
51448 #. %2$s: IF autoMemberNum
51449 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51452 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51454 "Det er ikke angitt noen øvre eller nedre grense for antall tegn. %s %s %s "
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51459 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51461 msgstr "Det finnes ingen meldingsmal med koden \"CANCEL_HOLD_ON_LOST\""
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51465 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51466 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51470 msgid "There is no record selected"
51471 msgstr "Ingen poster er valgt"
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51475 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51476 msgstr "En strekkode inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51480 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51481 msgstr "En strekkode var for lang."
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51487 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51488 msgstr "%s strekkoder inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
51490 #. %1$s: err_length
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51493 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51494 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51498 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51500 "Det var ingen bestillinger for denne budsjettposten som ikke er mottatt."
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51504 msgid "There were problems with your submission"
51505 msgstr "Det oppsto et problem under innsending"
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51509 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51510 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51516 msgstr "Synonymordbok"
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51521 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51522 "\"Default\" library."
51524 "Disse er deaktivert for ALLE bibliotek. Velg biblioteket «Standard» for å "
51525 "endre disse innstillingene."
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51529 msgid "These are disabled for the current library."
51530 msgstr "Disse er deaktivert for det gjeldende biblioteket."
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51534 msgid "These are enabled."
51535 msgstr "Disse er aktivert."
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51540 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51542 "Disse feltene vil bli brukt ved opprettelse av klubber basert på denne malen"
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51547 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51550 "Disse feltene vil bli brukt ved registrering av en låner i en klubb basert "
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51556 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51557 msgstr "Disse eksemplarene har en reservasjonsrate ≥ %s."
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51571 msgid "This account has been locked!"
51572 msgstr "Denne kontoen er låst!"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
51576 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51577 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du å fortsette?"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
51581 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51582 msgstr "Denne attributten vil kun bli brukt på lånerens kategori %s"
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51586 msgid "This authority type cannot be deleted"
51587 msgstr "Denne autoritetstypen kan ikke slettes"
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51591 msgid "This bibliographic record does not exist."
51592 msgstr "Denne biografiske posten finnes ikke."
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51597 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51598 "you can delete this budget."
51600 "Dette budsjettet har tilknyttede budsjettposter. Du må slette alle "
51601 "tilknyttede budsjettposter før du kan slette dette budsjettet."
51603 #. %1$s: patrons_in_category
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51606 msgid "This category is used %s times"
51607 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51611 msgid "This course already has this item on reserve."
51612 msgstr "Dette kurset har allerede reservert dette eksemplaret."
51614 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51618 msgid "This field is mandatory"
51619 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51623 msgid "This field is required."
51624 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51628 msgid "This file already exists (in this category)."
51629 msgstr "Denne filen finnes allerede (i denne kategorien)."
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51633 msgid "This framework cannot be deleted"
51634 msgstr "Dette rammeverket kan ikke slettes"
51636 #. %1$s: subscriptions.size
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51640 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51643 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
51648 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51649 msgstr "Denne kontokoden finnes ikke i målbudsjettet."
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51653 msgid "This fund has children"
51654 msgstr "Denne budsjettposten har underinndelinger"
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51658 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51659 msgstr "Denne kontokoden har underinndelinger og kan ikke slettes."
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51663 msgid "This invoice has no files attached."
51664 msgstr "Denne fakturaen har ingen tilknyttede filer."
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51669 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51670 "existing invoice?"
51672 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å motta på en "
51673 "eksisterende faktura?"
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51677 msgid "This is a serial subscription"
51678 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51683 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51684 "a list of anonymized loans, please run a report."
51686 "Dette er den anonyme låneren, så ingen sirkulasjonshistorikk vises. For å få "
51687 "ut en liste over anonymiserte lån, kjører du en rapport."
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51691 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51692 msgstr "Dette er den anonyme låneren, så ingen reservasjonshistorikk vises."
51694 #. For the first occurrence,
51695 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51699 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51701 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringen."
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
51705 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51706 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51710 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51711 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fjernes. Det er utlånt"
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51715 msgid "This item does not exist."
51716 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51720 msgid "This item has been added to your cart"
51721 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
51723 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51726 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51727 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
51730 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51735 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51736 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut likevel? %s"
51738 #. For the first occurrence,
51739 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51743 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51744 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51748 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51749 msgstr "Dette eksemplaret har tidligere vært utlånt til denne låneren."
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51753 msgid "This item is already in your cart"
51754 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i handlekurven"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51758 msgid "This item is checked out"
51759 msgstr "Dette eksemplaret er utlånt"
51761 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51766 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51768 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51772 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51773 msgstr "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Fornye?"
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51778 msgid "This item is on hold for another patron."
51779 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51784 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51787 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
51788 "overstyrt, men ikke avbrutt."
51790 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51793 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51794 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51798 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51799 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51803 msgid "This item is part of a rotating collection."
51804 msgstr "Dette eksemplaret er del av en roterende samling."
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51808 msgid "This item is waiting for another patron."
51809 msgstr "Dette eksemplaret venter på en annen låner."
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51813 msgid "This item must be checked in at following library: "
51814 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
51816 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
51819 msgid "This item must be returned to %s."
51820 msgstr "Dette eksemplaret må returneres til %s."
51822 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51825 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51826 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
51830 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51831 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt kun reserveres for lånere fra %s."
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
51835 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51836 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51840 msgid "This list does not exist."
51841 msgstr "Denne listen finnes ikke."
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51845 msgid "This member has no email"
51846 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51850 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51851 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i publikumskatalogen"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51855 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51856 msgstr "Denne meldingen vises når noe lånes ut til denne låneren"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51860 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51861 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51865 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51866 msgstr "Denne siden omdirigeres om 10 sekunder."
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51871 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51873 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51880 msgid "This patron does not exist. "
51881 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51885 msgid "This patron has no circulation history."
51886 msgstr "Denne låneren har ingen sirkulasjonshistorikk."
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51890 msgid "This patron has no files attached."
51891 msgstr "Denne låneren har ingen tilknyttede filer."
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51895 msgid "This patron has no holds history."
51896 msgstr "Denne låneren har ingen reservasjonshistorikk."
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51900 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51901 msgstr "Denne låneren har ikke sendt inn noen kjøpsforslag"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51907 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51908 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51910 "Denne låneren har bedt om at sirkulasjonshistorikken skal anonymiseres ved "
51911 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller feil."
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51916 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51918 "Denne låneren har angitt personvernregler om å aldri lagre en "
51919 "sirkulasjonshistorikk"
51921 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51924 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51925 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
51927 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51930 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51931 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
51933 #. %1$s: subscriptions.size
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51937 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51940 "Dette mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
51945 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51946 msgstr "Dette mønsternavnet finnes allerede. Ønsker du å endre det?"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51951 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51952 msgstr "Denne posten kan ikke slettes. Minst ett eksemplar er utlånt."
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51956 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51957 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51963 msgid "This record has no items"
51964 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51968 msgid "This record has no items."
51969 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer."
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51973 msgid "This record is in use"
51974 msgstr "Denne posten er i bruk"
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51978 msgid "This record is used "
51979 msgstr "Denne posten er i bruk "
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
51984 msgid "This record is used %s times"
51985 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51991 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51992 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51994 "Dette skjermbildet viser delfeltene knyttet til den valgte taggen. Du kan "
51995 "endre delfelt eller legge til nye ved å trykke på Rediger."
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
52001 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52003 "Dette skriptet kan ikke opprette/skrive til den nødvendige midlertidige "
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52008 msgid "This subfield will be deleted"
52009 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
52013 msgid "This subscription depends on another supplier"
52014 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52018 msgid "This subscription does not exist."
52019 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
52023 msgid "This subscription is closed."
52024 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
52029 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52030 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52032 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
52033 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av grenser brukes."
52035 #. %1$s: field.marcfield
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
52040 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52042 "Denne verdien vil bli fylt ut %s delfeltet fra den valgte bibliografiske "
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52047 msgid "This vendor has no email"
52048 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52052 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52053 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede utgaver."
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52058 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52059 "card layout editor. "
52061 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere dette bildet når du "
52062 "redigerer layout for lånekort."
52064 #. %1$s: IF ( too_many_items )
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
52069 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52070 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
52075 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52076 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52078 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt område. Vær forsiktig med "
52079 "størrelsen på området, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52084 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52085 "will be deleted but not the exceptions."
52087 "Dette vil kun slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagbare "
52088 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52093 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52094 "exceptions will not be deleted."
52096 "Dette vil kun slette reglene for enkeltfridager. De gjentagbare fridagene og "
52097 "unntakene vil ikke bli slettet."
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52102 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52103 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52104 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52106 "Dette vil slette denne regelen for fridager. Hvis det er en gjentagbar "
52107 "fridag, vil dette alternativet se etter mulige unntak. Hvis det finnes et "
52108 "unntak, vil dette alternativet fjerne unntaket og angi datoen som en vanlig "
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52114 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52115 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52116 "dates on which the holiday is repeated."
52118 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Hvis "
52119 "informasjonen om en gjentagbar fridag endres, vil det påvirke alle datoene "
52120 "som fridagen gjentas på."
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52125 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52126 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52127 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52129 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangspunkt og gjøre den til en "
52130 "fridag. Ved hjelp av dette alternativet kan du gjenta denne regelen for "
52131 "hvert år. Hvis du for eksempel velger 1. august, vil denne datoen bli en "
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52136 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52137 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverk)"
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
52141 msgid "Thomas Wright"
52142 msgstr "Thomas Wright"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
52146 msgid "Those items won't be deleted"
52147 msgstr "Disse eksemplarene vil ikke bli slettet"
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52151 msgid "Threshold missing"
52152 msgstr "Mangler en terskel"
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52165 #. For the first occurrence,
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52185 msgstr "Tim Hannah"
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52189 msgid "Tim McMahon"
52190 msgstr "Tim McMahon"
52192 #. For the first occurrence,
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52207 msgid "Time zone: "
52208 msgstr "Tidssone: "
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52224 msgstr "Tidsavbrudd"
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52228 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52229 msgstr "Tidsavbrudd (0 tilsvarer intet tidsavbrudd): "
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52235 msgstr "Timestempel"
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52239 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52240 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
52244 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52245 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52347 msgid "Title (A-Z)"
52348 msgstr "Tittel (A–Å)"
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52355 msgid "Title (Z-A)"
52356 msgstr "Tittel (Å–A)"
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52360 msgid "Title (any): "
52361 msgstr "Tittel (alle): "
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52365 msgid "Title (uniform): "
52366 msgstr "Tittel (enhetlig):"
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52370 msgid "Title and author"
52371 msgstr "Tittel og forfatter"
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52378 msgid "Title phrase"
52379 msgstr "Titteluttrykk"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:187
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:239
52421 #. %1$s: title |html
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52425 msgstr "Tittel: %s"
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52434 msgid "Titles tagged with the term "
52435 msgstr "Poster som er tagget med termen"
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52463 msgstr "Til dato : "
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52478 msgstr "Til en fil:"
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52483 msgid "To a file: "
52484 msgstr "Til en fil: "
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52488 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52489 msgstr "For å legge til et nytt bibliotek og for flere innstillinger, gå til:"
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52493 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52495 "For å legge til en ny lånerkategori og for flere innstillinger, gå til:"
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52499 msgid "To authid: "
52500 msgstr "Til autoritets-ID: "
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52504 msgid "To biblio number: "
52505 msgstr "Til bibliografisk nummer: "
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52509 msgid "To call number:"
52510 msgstr "Til hyllesignatur: "
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52514 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52516 "For å opprette en annen eksemplartype senere og for flere innstillinger, gå "
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52521 msgid "To create another patron, go to: "
52522 msgstr "For å opprette en ny låner, gå til:"
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52526 msgid "To create circulation rule, go to: "
52527 msgstr "For å opprette sirkulasjonsregel, gå til:"
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52532 msgstr "Til dato: "
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52536 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52537 msgstr "For å endre rettigheter, gå til: "
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52542 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52543 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52546 "For å aktivere plugin-er Koha må systeminnstillingen UseKohaPlugins være "
52547 "aktivert på, og markøren enable_plugins må være angitt i Koha-"
52548 "konfigurasjonsfilen."
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52552 msgid "To item call number: "
52553 msgstr "Til hyllesignatur for eksemplar:"
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52557 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52559 "For å lære hvordan du unngår dette problemet, se den tilknyttede wiki-siden:"
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52564 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52567 "For å endre en regel, oppretter du en ny med samme lånerkategori og "
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
52572 msgid "To notify on receiving:"
52573 msgstr "For å varsle ved mottak:"
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
52577 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52578 msgstr "For å varsle lånere om nye utgaver av periodika, må du"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52583 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52586 "For å erstatte et bilde, sletter du det og laster opp en ny fil som du gir "
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52592 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52595 "For å rapportere om en ødelagt lenke eller et annet problem, kontakter du "
52596 "Kohas administrator."
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52600 msgid "To screen in the browser:"
52601 msgstr "For å vise i nettleseren:"
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52616 msgid "To screen into the browser: "
52617 msgstr "For å vise i nettleseren:"
52619 #. %1$s: patron.title | html
52620 #. %2$s: patron.surname | html
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52624 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52626 "For å oppdatere bildet for %s %s velg du en ny bildefil og klikker på «Last "
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52659 msgid "Today's checkins"
52660 msgstr "Dagens innleveringer"
52662 #. For the first occurrence,
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52667 msgid "Today's checkouts"
52668 msgstr "Dagens utlån"
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52672 msgid "Today's notifications"
52673 msgstr "Dagens varsler"
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
52677 msgid "Toggle full supplier metadata"
52678 msgstr "Slå komplette metadata for leverandør av og på"
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
52682 msgid "Toggle lowest priority"
52683 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
52687 msgid "Toggle set to lowest priority"
52688 msgstr "Laveste prioritet er angitt"
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
52692 msgid "Tom Houlker"
52693 msgstr "Tom Houlker"
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52698 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52699 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52704 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52705 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52707 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52708 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52713 msgid "Too many checked out."
52714 msgstr "For mange lån."
52716 #. For the first occurrence,
52717 #. %1$s: current_loan_count
52718 #. %2$s: max_loans_allowed
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52722 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52723 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, kun %s er tillatt."
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
52727 msgid "Too many holds for "
52728 msgstr "For mange reservasjoner for"
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
52732 msgid "Too many holds for this record: "
52733 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
52739 msgid "Too many holds: "
52740 msgstr "For mange reservasjoner: "
52742 #. %1$s: too_many_items
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52745 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52746 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
52748 #. %1$s: too_many_items
52749 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52753 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52756 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
52757 "%s eksemplarer i et parti."
52759 #. %1$s: current_loan_count
52760 #. %2$s: max_loans_allowed
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52764 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52765 msgstr "For mange innomhuslån. %s innomhuslån, kun %s er tillatt."
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
52770 msgid "Tool plugins"
52771 msgstr "Verktøy-plugin-er"
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52842 msgstr "Verktøy, hjem"
52844 #. %1$s: mainloo.limit
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52847 msgid "Top %s Most-circulated items"
52848 msgstr "Vis de %s mest sirkulerte eksemplarene"
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52854 msgstr "Topplister"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52859 msgid "Top page margin:"
52860 msgstr "Sidens toppmarg:"
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52864 msgid "Top text margin:"
52865 msgstr "Marg for topptekst:"
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
52887 #. For the first occurrence,
52888 #. %1$s: currency.symbol
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52893 msgstr "Totalt (%s)"
52895 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52898 msgid "Total (GST %s %%)"
52899 msgstr "Totalt (moms %s %%)"
52901 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52904 msgid "Total (GST %s%%)"
52905 msgstr "Totalt (moms %s%%)"
52907 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52910 msgid "Total (GST %s)"
52911 msgstr "Totalt (moms %s)"
52913 #. %1$s: currency.symbol
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52916 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52917 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52922 msgstr "Total moms"
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52926 msgid "Total amount outstanding:"
52927 msgstr "Totalt utestående beløp:"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52931 msgid "Total amount outstanding: "
52932 msgstr "Totalt utestående beløp: "
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52936 msgid "Total amount payable:"
52937 msgstr "Totalt beløp å betale:"
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
52941 msgid "Total amount: "
52942 msgstr "Totalt beløp: "
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52947 msgid "Total available"
52948 msgstr "Totalt tilgjengelig"
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52953 msgid "Total checkouts"
52954 msgstr "Totalt antall utlån"
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52958 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52959 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52963 msgid "Total checkouts:"
52964 msgstr "Totalt antall utlån:"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52970 msgstr "Totalkostnad"
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52975 msgid "Total current checkouts allowed"
52976 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52981 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52982 msgstr "Totalt antall tillatte innomhusutlån"
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:146
52988 msgstr "Totalt utestående"
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52993 msgstr "Totalt utestående:"
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52998 msgid "Total due: %s"
52999 msgstr "Totalt utestående: %s"
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53003 msgid "Total holds"
53004 msgstr "Reservasjoner totalt"
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53008 msgid "Total items in group"
53009 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppe"
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
53013 msgid "Total must be a number"
53014 msgstr "Summen må være et tall"
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
53018 msgid "Total number of results:"
53019 msgstr "Totalt antall resultater:"
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53023 msgid "Total ordered"
53024 msgstr "Totalt bestilte"
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
53029 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53030 msgstr "Utestående gebyrer per dato:"
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53034 msgid "Total renewals"
53035 msgstr "Antall fornyinger"
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53039 msgid "Total spent"
53040 msgstr "Brukt totalt"
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
53044 msgid "Total tax exc."
53045 msgstr "Totalt, ekskl. moms"
53047 #. For the first occurrence,
53048 #. %1$s: currency.symbol
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
53053 msgid "Total tax exc. (%s)"
53054 msgstr "Totalt, ekskl. moms (%s)"
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
53058 msgid "Total tax inc."
53059 msgstr "Totalt, inkl. moms"
53061 #. For the first occurrence,
53062 #. %1$s: currency.symbol
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
53067 msgid "Total tax inc. (%s)"
53068 msgstr "Totalt, inkl. moms (%s)"
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53076 #. For the first occurrence,
53077 #. %1$s: basket.total | $Price
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
53082 msgstr "Totalt: %s "
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53092 msgid "Transacting librarian"
53093 msgstr "Bibliotekar"
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53098 msgid "Transaction branch"
53099 msgstr "Transaksjonsfilial"
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53103 msgid "Transaction date"
53104 msgstr "Transaksjonsdato"
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53108 msgid "Transaction logs"
53109 msgstr "Transaksjonslogger"
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53113 msgid "Transaction type"
53114 msgstr "Transaksjonstype"
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53118 msgid "Transaction type:"
53119 msgstr "Transaksjonstype:"
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53131 msgstr "Overføring"
53133 #. INPUT type=submit
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53135 msgid "Transfer collection"
53136 msgstr "Overfør samling"
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53140 msgid "Transfer collection "
53141 msgstr "Overfør samling"
53143 #. %1$s: reser.diff
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53146 msgid "Transfer is %s days late"
53147 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53151 msgid "Transfer is not allowed for: "
53152 msgstr "Overføring er ikke tillatt for:"
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53156 msgid "Transfer now?"
53157 msgstr "Overføre nå?"
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53161 msgid "Transfer order to this basket?"
53162 msgstr "Overføre bestilling til denne kurven?"
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53168 msgid "Transfer to:"
53169 msgstr "Overfør til:"
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53173 msgid "Transferred"
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53178 msgid "Transferred from basket: "
53179 msgstr "Overførte fra kurv: "
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53183 msgid "Transferred items"
53184 msgstr "Overførte eksemplarer"
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53188 msgid "Transferred to basket: "
53189 msgstr "Overfør til kurv: "
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53194 msgstr "Overføringer"
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53198 msgid "Transfers are "
53199 msgstr "Overføringer er "
53201 #. %1$s: show_date | $KohaDates
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53204 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53205 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek fra og med %s"
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
53210 msgid "Transfers to receive"
53211 msgstr "Overføringer som skal mottas"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53215 msgid "Translate into other languages"
53216 msgstr "Oversett til andre språk"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53220 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53221 msgstr "Oversett eksemplartype [% itemtype.itemtype %]"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
53226 msgid "Translation"
53227 msgstr "Oversettelse"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53231 msgid "Translation manager:"
53232 msgstr "Oversettelsessjef:"
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53236 msgid "Translation: "
53237 msgstr "Oversettelse:"
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53241 msgid "Translations"
53242 msgstr "Oversettelser"
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53252 msgid "Transport cost matrix"
53253 msgstr "Matrise for transportkostnader"
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53257 msgid "Transport: "
53258 msgstr "Transport: "
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53267 msgid "Try again with a different barcode"
53268 msgstr "Prøv på nytt med en annen strekkode"
53270 #. INPUT type=submit
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53276 msgid "Try another search"
53277 msgstr "Prøv et nytt søk"
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53289 #. For the first occurrence,
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
53308 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53313 msgid "Tumer Garip"
53314 msgstr "Tumer Garip"
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53341 msgid "Type of change"
53342 msgstr "Type endring"
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53346 msgid "Type of procedure"
53347 msgstr "Prosedyretype"
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53381 msgstr "URL-adresse"
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53386 msgstr "URL-adresse(r)"
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53391 msgstr "URL-adresse:"
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53396 msgstr "URL-adresse:"
53398 #. For the first occurrence,
53399 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53404 msgstr "URL-adresse: %s"
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53410 msgstr "Amerikanse tommer"
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53414 msgid "UTF-8 (Default)"
53415 msgstr "UTF-8 (standard)"
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53419 msgid "Ulrich Kleiber"
53420 msgstr "Ulrich Kleiber"
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53424 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53425 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53429 msgid "Unable to check in"
53430 msgstr "Kunne ikke levere inn"
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53434 msgid "Unable to create enrollment!"
53435 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53439 msgid "Unable to delete club!"
53440 msgstr "Kunne ikke slette klubben!"
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53444 msgid "Unable to delete patron"
53445 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53449 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53451 "Kunne ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende "
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53456 msgid "Unable to delete staff user"
53457 msgstr "Kunne ikke slette ansattbrukere"
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53461 msgid "Unable to delete template!"
53462 msgstr "Kunne ikke slette malen!"
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53466 msgid "Unable to resume, hold not found"
53467 msgstr "Kunne ikke gjenoppta, fant ikke reservasjon"
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53471 msgid "Unable to save image to database."
53472 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53476 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53477 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, fant ikke reservasjon"
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53481 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53482 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, ugyldig dato"
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53487 msgstr "Fjern godkjenning"
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53491 msgid "Unauthorized user "
53492 msgstr "Uautorisert bruker "
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53496 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53497 msgstr "Utilgjengelig (mangler eller er tapt)"
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
53506 msgid "Uncertain price: "
53507 msgstr "Usikker pris: "
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53513 msgid "Uncertain prices"
53514 msgstr "Usikre priser"
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53528 msgid "Uncheck all"
53529 msgstr "Fjern merking av alle"
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53545 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53547 msgid "Undo import into catalog"
53548 msgstr "Angre import inn i katalog"
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53553 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53554 msgstr "Dessverre, er ingen sikkerhetskopier tilgjengelige."
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
53558 msgid "Ungrouped baskets"
53559 msgstr "Ugrupperte kurver"
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53563 msgid "Unhighlight"
53564 msgstr "Opphev utheving"
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53568 msgid "Unified title"
53569 msgstr "Enhetlig tittel"
53571 #. For the first occurrence,
53572 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53576 msgid "Unified title: %s "
53577 msgstr "Enhetlig tittel: %s"
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53581 msgid "Uniform Resource Identifier"
53582 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
53587 msgstr "Avinstaller"
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53592 msgid "Unique holiday"
53593 msgstr "Unik fridag"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53597 msgid "Unique holidays"
53598 msgstr "Unike fridager"
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53602 msgid "Unique identifier: "
53603 msgstr "Unik identifikator: "
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53616 msgstr "Enhetskostnad"
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53620 msgid "Unit cost search"
53621 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
53626 msgstr "Enhetspris"
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53635 msgid "Units per issue"
53636 msgstr "Enheter per utgave"
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53640 msgid "Units per issue is required"
53641 msgstr "Enheter per utgave er obligatorisk"
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53645 msgid "Units per issue: "
53646 msgstr "Enheter per utgave:"
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
53664 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53665 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
53669 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53670 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
53674 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53675 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
53679 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
53684 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
53685 msgstr "software.coop, Storbritannia"
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
53689 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
53694 msgid "Université de Lyon 3, France"
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
53699 msgid "Université de Rennes 2, France"
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
53704 msgid "Université de St Etienne, France"
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
53715 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53716 msgstr "Ukjent feil ved behandling av forespørselen. Kontakt administratoren."
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53721 msgid "Unknown error type %s."
53722 msgstr "Ukjent feil %s."
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53726 msgid "Unknown error."
53727 msgstr "Ukjent feil."
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
53731 msgid "Unknown plugin type "
53732 msgstr "Ukjent plugin-type "
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53736 msgid "Unknown record type, cannot import"
53737 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53741 msgid "Unknown subfield"
53742 msgstr "Ukjent delfelt"
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53746 msgid "Unknown tag"
53747 msgstr "Ukjent tagg"
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53755 msgstr "Ubegrenset"
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53759 msgid "Unpacking completed"
53760 msgstr "Utpakking fullført"
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
53764 msgid "Unreceived orders"
53765 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53770 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53771 msgstr "Feltskilletegn mangler eller er ukjent."
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53775 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53776 msgstr "Ukjent låner (%s)"
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53785 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53786 msgstr "Fjern angivelse for Flyttet, ingen adresse for denne låneren"
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
53790 msgid "Unset lowest priority"
53791 msgstr "Fjern angivelse av laveste prioritet"
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53796 msgid "Until date: "
53797 msgstr "Sluttdato: "
53799 #. INPUT type=submit name=submit
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:271
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
53819 msgstr "Oppdater SQL"
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
53823 msgid "Update action"
53824 msgstr "Oppdater handling"
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53828 msgid "Update all child funds with this owner "
53829 msgstr "Oppdater alle underliggende budsjettposter med denne eieren"
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53834 msgid "Update child to adult patron"
53835 msgstr "Oppdater en barnelåner til en voksen låner"
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53839 msgid "Update errors :"
53840 msgstr "Oppdateringsfeil:"
53842 #. INPUT type=submit name=submit
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
53844 msgid "Update hold(s)"
53845 msgstr "Oppdatert(e) reservasjon(er)"
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53849 msgid "Update item"
53850 msgstr "Oppdater eksemplar"
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53854 msgid "Update patron records"
53855 msgstr "Oppdater lånerposter"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53859 msgid "Update report :"
53860 msgstr "Oppdater rapport:"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53864 msgid "Update succeeded"
53865 msgstr "Oppdateringen var vellykket"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53869 msgid "Update your database"
53870 msgstr "Oppdater databasen"
53872 #. INPUT type=submit
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53874 msgid "Update your statistics usage"
53875 msgstr "Oppdater statistikkbruken"
53877 #. %1$s: name |html
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53881 msgstr "Oppdater: %s"
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53885 msgid "Updated SQL"
53886 msgstr "Oppdatert SQL"
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
53891 msgstr "Oppdatert den"
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53896 msgstr "Oppdatert:"
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53900 msgid "Updating database structure"
53901 msgstr "Oppdaterer databasestruktur"
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53917 #. INPUT type=submit name=upload
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53919 msgid "Upload File"
53920 msgstr "Last opp fil"
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53924 msgid "Upload Koha Plugin"
53925 msgstr "Last opp Koha-plugin"
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53929 msgid "Upload New File"
53930 msgstr "Last opp ny fil"
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53934 msgid "Upload additional images for patron cards"
53935 msgstr "Last opp flere bilder for lånekort"
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53939 msgid "Upload another KOC file"
53940 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
53945 msgid "Upload any file"
53946 msgstr "Last opp en fil"
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
53950 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53951 msgstr "Last opp en filtype, behandle opplastinger"
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53955 msgid "Upload directory"
53956 msgstr "Katalog for opplasting"
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53960 msgid "Upload directory: "
53961 msgstr "Katalog for opplasting:"
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53968 msgid "Upload file"
53969 msgstr "Last opp fil"
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53974 msgid "Upload file:"
53975 msgstr "Last opp fil:"
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53979 msgid "Upload image"
53980 msgstr "Last opp bilde"
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53984 msgid "Upload images"
53985 msgstr "Last opp bilder"
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:92
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
53992 msgid "Upload local cover image"
53993 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
53997 msgid "Upload local cover images"
53998 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
54002 msgid "Upload more images"
54003 msgstr "Last opp flere bilder"
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
54007 msgid "Upload new file"
54008 msgstr "Last opp ny fil"
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54012 msgid "Upload new files"
54013 msgstr "Last opp nye filer"
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
54017 msgid "Upload offline circulation data"
54018 msgstr "Last opp frakoblede sirkulasjonsdata"
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
54022 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54023 msgstr "Last opp frakoblet sirkulasjonsfil (.koc)"
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
54027 msgid "Upload patron image"
54028 msgstr "Last opp lånerbilde"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:72
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
54035 msgid "Upload patron images"
54036 msgstr "Last opp lånerbilder"
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54041 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54042 msgstr "Last opp lånerbilder, partivis eller ett og ett"
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
54047 msgid "Upload plugin"
54048 msgstr "Last opp plugin"
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
54055 msgid "Upload progress: "
54056 msgstr "Fremdrift for opplasting: "
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
54060 msgid "Upload quotes"
54061 msgstr "Last opp sitater"
54063 #. For the first occurrence,
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
54069 msgid "Upload status: "
54070 msgstr "Status for opplasting: "
54072 #. For the first occurrence,
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54076 msgid "Upload status: Cancelled "
54077 msgstr "Status for opplasting: Avbrutt "
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
54081 msgid "Upload transactions"
54082 msgstr "Last opp transaksjoner"
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54089 msgstr "Lastet opp"
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54093 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54094 msgstr "Laster opp transaksjoner, vent litt ..."
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
54098 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54099 msgstr "Laster opp begrenset til csv. Feil filtype: %s"
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
54103 msgid "Upper age limit"
54104 msgstr "Øvre aldersgrense"
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54109 msgid "Upperage limit: "
54110 msgstr "Øvre aldersgrense: "
54112 #. %1$s: l.branchurl
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54116 msgstr "URL-adresse: %s"
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54129 #. %1$s: missing_module.usage
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54135 #. INPUT type=submit
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54137 msgid "Use Existing"
54138 msgstr "Bruk eksisterende"
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54143 msgid "Use MARC Modification Template:"
54144 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54148 msgid "Use a barcode file"
54149 msgstr "Bruk en strekkodefil"
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:31
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54158 msgstr "Bruk en fil"
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54163 msgid "Use a file "
54164 msgstr "Bruk en fil"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54168 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54169 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte verktøytillatelser)"
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54174 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54175 "rules, they will be deleted without warning!"
54177 "Vær forsiktig! Hvis målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler, vil "
54178 "de bli slettet uten forvarsel!"
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54182 msgid "Use default values"
54183 msgstr "Bruk standardverdier"
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54187 msgid "Use existing record"
54188 msgstr "Bruk eksisterende post"
54190 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54193 msgid "Use for MARC exports"
54194 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:347
54198 msgid "Use for OPAC search groups"
54199 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen"
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54204 msgid "Use for OPAC search groups "
54205 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen "
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:350
54209 msgid "Use for staff search groups"
54210 msgstr "Bruk for søkegrupper internt"
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:264
54215 msgid "Use for staff search groups "
54216 msgstr "Bruk for søkegrupper i internt "
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
54221 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54222 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54224 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
54225 "i Koha-rapporter. Kun SELECT-spørringer er tillatt. "
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
54229 msgid "Use report plugins"
54230 msgstr "Bruk rapport-plugin-er"
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54234 msgid "Use restrictions"
54235 msgstr "Bruk begrensninger"
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54242 msgstr "Bruk lagret"
54244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54246 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54247 msgstr "Bruk ordboken for å angi egendefinerte kriterier for rapportering."
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54252 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54253 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54254 "writing custom SQL reports."
54256 "Bruk rapportveiviseren for å opprette ikke-standard rapporter. Denne "
54257 "funksjonen er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det "
54258 "å skrive rapporter selv direkte i SQL."
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54263 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54265 "Bruk rapportordboken for å angi egendefinerte kriterier for bruk i "
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54270 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54271 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89
54275 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54276 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
54278 #. For the first occurrence,
54279 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54283 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54284 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54289 msgid "Use tool plugins"
54290 msgstr "Bruk verktøy-plugin-er"
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54294 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54295 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54305 msgstr "Brukes til"
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54309 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54310 msgstr "Brukt for dupleksskrivere (trenger en «1 up-mal»)"
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54326 msgid "Useful resources"
54327 msgstr "Nyttige ressurser"
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
54331 msgid "Useless without upload_general_files"
54332 msgstr "Med mindre uten upload_general_files"
54334 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54335 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54338 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54339 msgstr "Bruker %s har ikke nok rettigheter i databasen %s."
54341 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54342 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54345 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54346 msgstr "Bruker %s har alle nødvendige rettigheter i databasen %s."
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54351 msgstr "Brukerkode"
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54361 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54362 msgstr "Bruker-ID %s brukes allerede av en annen låner."
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54367 msgstr "Bruker-ID:"
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54378 msgstr "Brukernavn"
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54382 msgid "Username/password already exists."
54383 msgstr "Brukernavn/passord finnes allerede."
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54389 msgstr "Brukernavn:"
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54396 msgstr "Brukernavn: "
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54406 msgid "Using framework:"
54407 msgstr "Bruker rammeverk:"
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
54411 msgid "Using the following CSV profile: "
54412 msgstr "Bruk følgende CSV-profil:"
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
54416 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54418 "Verktøy for opplasting av skannede omslagsbilder for visning i "
54419 "publikumskatalogen"
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54423 msgid "VHS tape / Videocassette"
54424 msgstr "VHS-bånd/videokassett"
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
54428 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54434 msgid "Valid until:"
54435 msgstr "Gyldig til:"
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54464 msgid "Values are comma-separated."
54465 msgstr "Verdier skilles med komma."
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54469 msgid "Values for collection codes"
54470 msgstr "Verdier for samlingskoder"
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54474 msgid "Values for custom patron notes"
54475 msgstr "Verdier for egendefinerte lånermerknader"
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54479 msgid "Values for shelving locations"
54480 msgstr "Verdier for hylleplasseringer"
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
54484 msgid "Vanier College, Canada"
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54489 msgid "Variable name:"
54490 msgstr "Variabelnavn:"
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54494 msgid "Variable options:"
54495 msgstr "Variabelalternativer:"
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54499 msgid "Variable type:"
54500 msgstr "Variabeltype:"
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54506 msgstr "Variabel: "
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54525 msgstr "Leverandør"
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
54530 msgstr "Leverandør "
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54534 msgid "Vendor EDI accounts"
54535 msgstr "EDI-kontoer for leverandør"
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54539 msgid "Vendor detail page"
54540 msgstr "Detaljside for leverandør"
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54544 msgid "Vendor details"
54545 msgstr "Detaljer for leverandør"
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54549 msgid "Vendor invoice:"
54550 msgstr "Leverandørfaktura:"
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54555 msgstr "Leverandøren er:"
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54559 msgid "Vendor is: "
54560 msgstr "Leverandøren er: "
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54564 msgid "Vendor name: "
54565 msgstr "Leverandørens navn: "
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54569 msgid "Vendor not found"
54570 msgstr "Fant ikke leverandøren"
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54574 msgid "Vendor note"
54575 msgstr "Leverandørmerknad"
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
54580 msgid "Vendor note:"
54581 msgstr "Leverandørmerknad:"
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54591 msgid "Vendor note: "
54592 msgstr "Leverandørmerknad:"
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
54596 msgid "Vendor price must be a number"
54597 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
54602 msgid "Vendor price: "
54603 msgstr "Leverandørpris: "
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54607 msgid "Vendor search"
54608 msgstr "Leverandørsøk"
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54612 msgid "Vendor search results"
54613 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54618 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54619 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet"
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54625 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54626 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet for «%s»"
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54631 msgid "Vendor search: %s results found"
54632 msgstr "Leverandørsøk: %s resultater funnet"
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54638 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54639 msgstr "Leverandør-søk: %s resultater funnet for «%s»"
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54653 msgstr "Leverandør:"
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54667 msgstr "Leverandør: "
54669 #. %1$s: suppliername
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54673 msgstr "Leverandør: %s"
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54677 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54678 msgstr "Verifiser at du ønsker å anonymisere lånerens lånehistorikk"
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54682 msgid "Verify you want to delete patrons"
54683 msgstr "Verifiser at du ønsker å slette lånere"
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
54687 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54690 #. %1$s: missing_module.version
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54693 msgid "Version: %s "
54694 msgstr "Versjon: %s "
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54702 msgstr "Loddrett: "
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
54706 msgid "Victor Grousset"
54707 msgstr "Victor Grousset"
54709 #. For the first occurrence,
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
54730 msgid "View ILL requests"
54731 msgstr "Vis ILL-forespørsler"
54733 #. For the first occurrence,
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54744 msgid "View MARC conversion plugins"
54745 msgstr "Vis plugin-er for MARC-konvertering"
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54749 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54751 "Vis antall eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter eksemplartyper"
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54755 msgid "View all libraries"
54756 msgstr "Vis alle bibliotek"
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
54760 msgid "View all pending patron modifications"
54761 msgstr "Vis alle ventende lånerendringer"
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54765 msgid "View all plugins"
54766 msgstr "Vis alle plugin-er"
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54770 msgid "View analytics"
54771 msgstr "Vis analyse"
54773 #. For the first occurrence,
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
54777 msgid "View borrower details"
54778 msgstr "Vis lånerdetaljer"
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54784 msgid "View dictionary"
54785 msgstr "Vis ordbok"
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54789 msgid "View existing record"
54790 msgstr "Vis eksisterende post"
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54794 msgid "View final record"
54795 msgstr "Vis endelig post"
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
54799 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54800 msgstr "Vis budsjettposter for [% period_active.budget_period_description %]"
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
54804 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54805 msgstr "Vis budsjettposter for [% period_loo.budget_period_description %]"
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
54809 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
54814 msgid "View invoice"
54815 msgstr "Vis faktura"
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54819 msgid "View item's checkout history"
54820 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
54824 msgid "View message"
54825 msgstr "Vis melding"
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54829 msgid "View online payment plugins"
54830 msgstr "Vis plugin-er for betaling på nett"
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
54835 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54836 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54838 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
54839 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54844 msgid "View patron record"
54845 msgstr "Vis lånerpost"
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54849 msgid "View pending offline circulation actions"
54850 msgstr "Vis ventende handlinger for frakoblet sirkulasjon"
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54854 msgid "View plugins by class "
54855 msgstr "Vis plugin-er etter klasse"
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54860 msgid "View record"
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54865 msgid "View report plugins"
54866 msgstr "Vis rapport-plugin-er"
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
54871 msgid "View restrictions"
54872 msgstr "Vis begrensninger"
54874 #. INPUT type=submit
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54876 msgid "View spine label"
54877 msgstr "Vis ryggmerking"
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54881 msgid "View tool plugins"
54882 msgstr "Vis verktøy-plugin-er"
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54886 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54887 msgstr "Vis, behandle, konfigurer og kjør plugin-er."
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
54891 msgid "Viktor Sarge"
54892 msgstr "Viktor Sarge"
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
54896 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54901 msgid "Vincent Danjean"
54902 msgstr "Vincent Danjean"
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54906 msgid "Visibility: "
54907 msgstr "Synlighet: "
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54911 msgid "Vitor Fernandes"
54912 msgstr "Vitor Fernandes"
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54933 msgid "Volume date"
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54938 msgid "Volume information"
54939 msgstr "Bindinformasjon"
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54943 msgid "Volume number"
54944 msgstr "Bind nummer"
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54975 msgid "Waiting date"
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54981 msgid "Waiting since"
54982 msgstr "Venter siden"
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
54986 msgid "Ward van Wanrooij"
54987 msgstr "Ward van Wanrooij"
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
55023 msgid "Warning at (%%): "
55024 msgstr "Advarsel ved (%%):"
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
55028 msgid "Warning at (amount): "
55029 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
55033 msgid "Warning regarding current user"
55034 msgstr "Advarsel tilknyttet gjeldende bruker"
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55038 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55039 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55044 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55045 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55047 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test prediksjonsmønster» "
55048 "for å kontrollere at det fortsatt er gyldig"
55050 #. %1$s: encumbrance
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55053 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55054 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettposten."
55056 #. %1$s: expenditure
55057 #. %2$s: IF (currency)
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55062 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55064 "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for budsjettposten."
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55069 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55070 msgstr "Advarsel, fant ikke følgende strekkoder:"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
55074 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55075 msgstr "Advarsel, de følgende kortnummerne var allerede i denne lista:"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:89
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
55080 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55081 msgstr "Advarsel, fant ikke disse kortnummerne:"
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55086 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55087 msgstr "Advarsel, fant ikke disse eksemplarnummerne:"
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
55092 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55093 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55095 "Advarsel, dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
55096 "filialdata (f.eks. branches.branchname) vil henvise til lånerens "
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
55102 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55105 "Advarsel, du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
55106 "ikke bli opprettet."
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55119 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55120 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55122 "Advarsel: Endringer i disse konfigurasjonene vil ikke vises før etter en "
55123 "full reindeksering. Før reindeksering er gjort vil søking kanskje ikke "
55124 "fungere som det skal."
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55128 msgid "Warning: Duplicate organization"
55129 msgstr "Advarsel: Duplikatorganisasjon"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55133 msgid "Warning: Duplicate patron"
55134 msgstr "Advarsel: Duplikatlåner"
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55138 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55139 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
55141 #. For the first occurrence,
55142 #. %1$s: message.upload_version
55143 #. %2$s: message.current_version
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55148 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55149 "I'll try my best."
55151 "Advarsel: Denne filen er versjon %s, men jeg vet kun hvordan jeg skal "
55152 "importere versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89
55157 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
55160 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
55161 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55166 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55167 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55169 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
55170 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
55176 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55177 "numbers of overdue items."
55179 "Advarsel: Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange "
55180 "forsinkede eksemplarer."
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
55185 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55188 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
55189 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
55191 #. %1$s: message.badbarcode
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55195 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55197 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut ifra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55203 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55205 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55209 msgid "Warning: no barcodes were found"
55210 msgstr "Advarsel: Fant ingen strekkoder"
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55214 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55215 msgstr "Advarsel: Fant ingen eksemplarnummer"
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55224 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55225 msgstr "Advarsler knyttet til systemkonfigurasjonen"
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
55229 msgid "Washoe County Library System, USA"
55230 msgstr "Crawford County Federated Library System"
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55234 msgid "Waylon Robertson"
55235 msgstr "Waylon Robertson"
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55244 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55245 msgstr "Vi er klare til å foreta grunnleggende konfigurasjon."
55248 #. %2$s: kohaversion
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55251 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55252 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s"
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:315
55256 msgid "We encountered an error:"
55257 msgstr "Vi oppdaget en feil:"
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55261 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
55262 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Kontroller Perl-avhengigheter"
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55266 msgid "Web installer › Choose your language"
55267 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Velg språk"
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55271 msgid "Web installer › Complete"
55272 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Fullført"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55276 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
55277 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett Koha-administratorlåner"
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55281 msgid "Web installer › Create a library"
55282 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett et bibliotek"
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55286 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
55287 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett en ny sirkulasjonsregel"
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55291 msgid "Web installer › Create a new item type "
55292 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett en ny eksemplartype"
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55296 msgid "Web installer › Create a patron category"
55297 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett en lånerkategori"
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55301 msgid "Web installer › Database settings"
55302 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Databaseinnstillinger"
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55306 msgid "Web installer › Default data loaded"
55307 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Standarddata lastet inn"
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55311 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
55313 "Nettinstallasjonsprogram › Installer grunnleggende "
55314 "konfigurasjonsinnstillinger"
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55318 msgid "Web installer › Installation complete"
55319 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Installasjon fullført"
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55323 msgid "Web installer › Perl modules missing"
55324 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Perl-moduler mangler"
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55328 msgid "Web installer › Perl version too old"
55329 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Perl-versjon for gammel"
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55333 msgid "Web installer › Selecting default settings"
55334 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Velger standardinnstillinger"
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55338 msgid "Web installer › Set up database"
55339 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett database"
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55343 msgid "Web installer › Success"
55344 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Vellykket"
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55348 msgid "Web installer › Update database"
55349 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Oppdater database"
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55354 msgid "Web services"
55355 msgstr "Nettjenester"
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55366 msgstr "Nettside: "
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55373 #. For the first occurrence,
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55390 #. For the first occurrence,
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55401 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55402 msgstr "Ukentlig – Fridager som gjentas"
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55406 msgid "Weekly holiday: %s"
55407 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55414 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55417 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55418 msgstr "Velkommen til Kohas %s nettinstallasjonsprogram"
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55422 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55423 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55427 msgid "What's next?"
55428 msgstr "Hva skjer nå?"
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55433 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55434 "particular item type."
55436 "Når du legger til institusjonens katalog, oppretter du et eksemplar av en "
55437 "bestemt eksemplartype."
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55442 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55443 "find and use the price of the currently active currency. "
55445 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for oppsett, vil verktøyet "
55446 "gjøre forsøk på å finne og bruke prisen i den til enhver tid aktive "
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
55453 msgid "When more than"
55454 msgstr "Hvis flere enn"
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
55458 msgid "When there is an irregular issue:"
55459 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55463 msgid "When to charge"
55464 msgstr "Når avgift belastes"
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55469 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55470 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55472 "Når du har foretatt valgene dine, klikker du på «Import» nedenfor for å "
55473 "starte prosessen. Det kan ta en stund å fullføre den. Vær tålmodig."
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55477 msgid "Why close an empty basket?"
55478 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55482 msgid "Will Stokes"
55483 msgstr "Will Stokes"
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55492 msgid "With %s selected searches: "
55493 msgstr "Med %s valgte søk: "
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55498 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55500 "Med automatisk bestilling genererer tilbud bestillinger uten at ansatte "
55501 "trenger å gjøre noe."
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55505 msgid "With framework : "
55506 msgstr "Med rammeverk: "
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55510 msgid "With framework: "
55511 msgstr "Med rammeverk: "
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55515 msgid "With items owned by the following libraries: "
55516 msgstr "Med eksemplarer eid av følgende bibliotek:"
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55520 msgid "With selected search: "
55521 msgstr "Med valgt søk:"
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55527 msgstr "Trukket tilbake"
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55531 msgid "Withdrawn on"
55532 msgstr "Trukket tilbake den"
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55536 msgid "Withdrawn on:"
55537 msgstr "Trukket tilbake den:"
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55541 msgid "Withdrawn status"
55542 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55546 msgid "Withdrawn status:"
55547 msgstr "Tilbaketrukket status:"
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55556 msgid "Wolfgang Heymans"
55557 msgstr "Wolfgang Heymans"
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55566 msgid "Working day"
55567 msgstr "Arbeidsdag"
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
55572 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55573 msgstr "Skriv en nyhet for publikumskatalogen og de interne grensesnittene"
55575 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55584 #. INPUT type=submit name=woall
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55586 msgid "Write off all"
55587 msgstr "Avskriv alle"
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55591 msgid "Write off an individual fine"
55592 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
55596 msgid "Write off fines and fees"
55597 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
55599 #. INPUT type=submit
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55601 msgid "Write off this charge"
55602 msgstr "Avskriv dette gebyret"
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55606 msgid "Writeoff amount: "
55607 msgstr "Avskriv beløp: "
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55621 msgid "XML configuration file"
55622 msgstr "XML-konfigurasjonsfil"
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55626 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55627 msgstr "XSLT-fil(er) for transformering av resultater: "
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
55631 msgid "Xercode, Spain"
55632 msgstr "Xercode, Spania"
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55644 #. For the first occurrence,
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55666 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55667 msgstr "Årlig – Fridager som gjentas"
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55671 msgid "Yearly holiday: %s"
55672 msgstr "Årlig fridag: %s"
55674 #. For the first occurrence,
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55735 msgid "Yes and try to override system preferences"
55736 msgstr "Ja, og prøv å overstyre systeminnstillinger"
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55742 msgid "Yes if settings allow it"
55743 msgstr "Ja, hvis innstillinger tillater det"
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55747 msgid "Yes, I confirm"
55748 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55752 msgid "Yes, cancel (Y)"
55753 msgstr "Ja, avbryt (J)"
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55757 msgid "Yes, check out (Y)"
55758 msgstr "Ja, lån ut (J)"
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55763 msgid "Yes, close (Y)"
55764 msgstr "Ja, lukk (J)"
55766 #. INPUT type=submit
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
55783 msgid "Yes, delete"
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
55788 msgid "Yes, delete (Y)"
55789 msgstr "Ja, slett (J)"
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55793 msgid "Yes, delete classification source"
55794 msgstr "Ja, slett klassifikasjonskilde"
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
55798 msgid "Yes, delete contract"
55799 msgstr "Ja, slett kontrakt"
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55803 msgid "Yes, delete filing rule"
55804 msgstr "Ja, slett arkiveringsregel"
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55808 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55809 msgstr "Ja, slett lånerattributtype"
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55813 msgid "Yes, delete record matching rule"
55814 msgstr "Ja, slett regel for samsvar mellom poster"
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55818 msgid "Yes, delete this currency"
55819 msgstr "Ja, slett denne valutaen"
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55823 msgid "Yes, delete this framework"
55824 msgstr "Ja, slett dette rammeverket"
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55828 msgid "Yes, delete this fund"
55829 msgstr "Ja, slett denne budsjettposten"
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55833 msgid "Yes, delete this item type"
55834 msgstr "Ja, slett denne eksemplartypen"
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55839 msgid "Yes, delete this subfield"
55840 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55844 msgid "Yes, delete this tag"
55845 msgstr "Ja, slett denne taggen"
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55849 msgid "Yes, edit existing items"
55850 msgstr "Ja, rediger eksisterende eksemplarer"
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55854 msgid "Yes, print slip"
55855 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55859 msgid "Yes, renew (Y)"
55860 msgstr "Ja, forny (J)"
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55864 msgid "Yes: Edit existing authority"
55865 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
55867 #. INPUT type=submit
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55869 msgid "Yes: View existing items"
55870 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55880 msgid "Yohann Dufour"
55881 msgstr "Yohann Dufour"
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
55885 msgid "You already have a list with that name!"
55886 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55890 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55891 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55895 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55896 msgstr "Du er i ferd med å redigere følgende abonnementer:"
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55900 msgid "You are about to install Koha."
55901 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55905 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55906 msgstr "Du prøver å avskrive mer enn verdien av gebyret."
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55911 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55912 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55913 "using this account."
55915 "Du er logget på som den administrative databasebrukeren. Dette anbefales "
55916 "ikke, ettersom deler av Koha ikke vil fungere som forventet når du bruker "
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55922 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55923 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55925 "Du mangler oppføringen <log4perl_conf> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
55926 "til og la den peke til log4perl.conf-filen for din Koha-forekomst."
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55931 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55932 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55934 "Du mangler oppføringen <template_cache_dir> i koha-conf.xml-filen. "
55935 "Aktivering gir bedre ytelse."
55937 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55941 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55942 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55943 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55945 "Du mangler oppføringen <upload_path> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
55946 "til og la den peke til den konfigurerte midlertidige katalogen for din Koha-"
55947 "instans. '%s' vil bli brukt som midlertidig katalog."
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55952 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55953 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55956 "Du mangler oppføringen <upload_path> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
55957 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen for din Koha-"
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55963 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55964 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55965 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55966 "preference for the file upload plugin to work. "
55968 "Du mangler oppføringen <upload_path> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
55969 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen din Koha-"
55970 "forekomst. Vær også oppmerksom på at du må angi innstillingen OPACBaseURL "
55971 "riktig for at plugin-en for filopplasting skal fungere."
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55975 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55976 msgstr "Du har ikke lov til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55980 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55981 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle denne kurven."
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55985 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55986 msgstr "Du er ikke autorisert til å slette lånere"
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55990 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55991 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle API-nøkler"
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55995 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55996 msgstr "Du er ikke autorisert til å endre denne budsjettposten"
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
56000 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56001 msgstr "Du er ikke autorisert til å fornye lånere"
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
56005 msgid "You are not authorized to set permissions"
56006 msgstr "Du er ikke autorisert til å angi tillatelser"
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
56010 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56011 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56015 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56016 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke behandle ventende operasjoner"
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56020 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56021 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke synkronisere databasen"
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
56025 msgid "You are only viewing one item. "
56026 msgstr "Du viser kun ett eksemplar. "
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56031 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56032 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56034 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
56035 "prefikse feltnavnet med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56040 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56041 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56043 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
56044 "prefikse feltnummeret med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56049 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56050 "saved and sent as a single message."
56052 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
56053 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56058 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56059 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56060 "order will not be deleted)."
56062 "Du kan velge å slette bibliografiske poster hvis det er mulig "
56063 "(bibliografiske poster som har andre eksemplarer eller som er knyttet til et "
56064 "abonnement eller en annen bestilling, vil ikke bli slettet)."
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
56069 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56070 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56072 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal opprette "
56073 "en post, slik at du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
56077 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56078 msgstr "Du kan hjelpe Koha-samfunnet ved å dele statistikken din med oss."
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
56083 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56084 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56087 "Du kan gjøre et unntak fra denne regelen for fridager. Dette innebærer at "
56088 "for en gjentagbar fridag, kan du angi at det er én dag som skal være et "
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
56093 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56094 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
56098 msgid "You can only select %s item(s)"
56099 msgstr "Du kan kun velge %s eksemplar(er)"
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
56104 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56105 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56108 "Du kan angi en standard maksimalt antall utlån samt og regler for "
56109 "reservasjon og innlevering som vil bli brukt hvis ingen er definert nedenfor "
56110 "for en bestemt eksemplartype eller kategori."
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56115 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56118 "Du kan også bruke Template Toolkit-tagger. Se hjelpesiden for mer "
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56123 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56124 msgstr "Du an bruke følgende jokertegn: %% _"
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56128 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56130 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, opprett en ny bestillingslinje"
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56134 msgid "You can't create any orders unless you first "
56135 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først å"
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56139 msgid "You can't receive any more items"
56140 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56144 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56146 "Du kan ikke endre bibliotek eller logge ut mens du bruker offline sirkulasjon"
56148 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56150 msgid "You cannot edit this subscription"
56151 msgstr "Du kan ikke redigere dette abonnementet"
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56155 msgid "You did not specify any search criteria."
56156 msgstr "Du anga spesifiserte ingen søkekriterier."
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56160 msgid "You didn't select any external target."
56161 msgstr "Du valgte ingen eksterne mål."
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56166 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56167 "on this computer."
56169 "Du har ingen ventende transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen "
56170 "på denne datamaskinen."
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56174 msgid "You do not have permission to access this page. "
56175 msgstr "Du har ikke tillatelse til å åpne denne siden. "
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56179 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56180 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56184 msgid "You do not have permission to delete this list."
56185 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56189 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56191 "Du har ikke tillatelse til å redigere denne lånerens påloggingsinformasjon."
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56195 msgid "You do not have permission to update this list."
56196 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56200 msgid "You do not have permission to view this list."
56201 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56206 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56207 "set to receive overdue notices."
56209 "Du har ikke definert noen lånerkategorier, eller lånerkategoriene er ikke "
56210 "konfigurert for å motta purringer."
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56214 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56216 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56222 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56225 "Du har %s feil i MARC-konfigurasjonen. Dette må utbedres før du bruker Koha."
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
56230 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56233 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vent mens utlånet behandles ...."
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
56238 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56239 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56241 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Hvis "
56242 "postene dine inneholder felt med flere verdier, anbefales det på det "
56243 "sterkeste at du ikke gjør dette."
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
56247 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56249 "Du har valgt å flytte alle ikke-mottatte bestillinger fra «%s» til «%s»."
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56254 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56257 "Du har slettede eksemplar(er) i bestillingen, ikke glem å slette det/dem i "
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56263 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56265 "Du har lagt inn et brukernavn som finnes allerede. Velg et annet brukernavn."
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56269 msgid "You have made changes to system preferences."
56270 msgstr "Du har endret systeminnstillinger."
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56275 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56276 "cancel modifications."
56278 "Du har endret det avanserte prediksjonsmønsteret. Lagre arbeidet ditt, eller "
56279 "avbryt endringen."
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56284 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56285 "barcodes to your entire catalog."
56287 "Du har ikke valgt katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil med "
56288 "strekkoder med hele katalogen din."
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56292 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56293 msgstr "Du har ikke valgt lånere å legge til i en liste!"
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56298 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
56299 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56301 "Du har angitt <use_zebra_facets>, men <zebra_bib_index_mode> er "
56302 "ikke angitt som «dom». Går tilbake til den gamle fasettberegningen."
56304 #. %1$s: config_entry.file
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56308 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56309 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56311 "Du har angitt UseQueryParser, men oppføringen «queryparser_config» mangler i "
56312 "konfigurasjonsfilen. %s brukes som tilbakefall."
56314 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
56315 #. %2$s: QueryParserError.file
56317 #. %4$s: QueryParserError.file
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56322 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56323 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56324 "configuration file. The following configuration file was used without "
56325 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56328 "Du har angitt UseQueryParser, men det oppsto et problem ved initialisering "
56329 "av QueryParser. %s Oppføringen «queryparser_config» mangler i "
56330 "konfigurasjonsfilen. Følgende konfigurasjonsfil ble brukt uten å lykkes: %s. "
56331 "%s Følgende konfigurasjonsfil ble brukt uten å lykkes: %s. %s "
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
56336 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56337 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56340 "Du har aktivert systeminnstillingen ReturnBeforeExpiry. Det innebærer at "
56341 "hvis uløpsdatoen er før forfallsdatoen, vil forfallsdatoen angis som "
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56347 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56350 "Du må definere hvilke felt eller delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med "
56351 "vertikale streker."
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56355 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56357 "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med vertikale "
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56363 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56364 "that have not been uploaded."
56366 "Du har transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen på denne "
56367 "datamaskinen som ikke har blitt lastet opp."
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56371 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56373 "Du benyttet en ekstern kobling til et eksemplar som ikke lenger er "
56376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56378 msgid "You must be online to use these options."
56379 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse alternativene."
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56383 msgid "You must choose a first publication date"
56384 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56388 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56389 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56393 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56394 msgstr "Du må velge eller opprette en bibliografisk post"
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56398 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56400 "Du må opprette en CSV-profil for MARC-eksporter for å bruke dette "
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56405 msgid "You must define a budget in Administration"
56406 msgstr "Du må definere et budsjett i Administrasjon"
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56410 msgid "You must enter a term to search on "
56411 msgstr "Du må legge inn et begrep å søke etter "
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56415 msgid "You must give your new patron list a name!"
56416 msgstr "Du må gi den nye lånerlisten et navn!"
56418 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56421 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56422 msgstr "Du må betale en verdi mindre enn eller lik %s. "
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56426 msgid "You must reset your password"
56427 msgstr "Du må tilbakestille passordet"
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56431 msgid "You must select a fund"
56432 msgstr "Du må velge en budsjettpost"
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56436 msgid "You must select at least one serial to edit"
56437 msgstr "Du må velge minst ett periodikum å redigere"
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56441 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56442 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
56444 #. For the first occurrence,
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
56448 msgid "You must select checkout(s) to export"
56449 msgstr "Du må velge utlån som skal eksporteres"
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56453 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56454 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal fjernes"
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
56458 msgid "You must select one or more reports to delete"
56459 msgstr "Du må velge én eller flere rapporter som skal slettes"
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56463 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56464 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal slås sammen"
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56468 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56469 msgstr "Du må angi en forfallsdato for å bruke frakoblet sirkulasjon!"
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56474 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56475 "preference in order to use it."
56477 "Du må aktivere denne funksjonen med systeminnstillingen "
56478 "NorwegianPatronDBEnable for å kunne bruke den."
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56483 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56484 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56486 "Du må fylle ut systeminnstillingene NorwegianPatronDBUsername og "
56487 "NorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56491 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56492 msgstr "Du må logge deg på på nytt, økten din har utløpt"
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56496 msgid "You need to save the page before printing"
56497 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56502 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56505 "Du må spesifisere et sluttpunkt med systeminnstillingen "
56506 "NorwegianPatronDBEndpoint."
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
56510 msgid "You searched for "
56511 msgstr "Du søkte etter "
56513 #. For the first occurrence,
56514 #. %1$s: IF ( title )
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56519 msgid "You searched for: %s"
56520 msgstr "Du søkte etter: %s"
56522 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56526 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56527 "record in your catalog: %s"
56529 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som samsvarer med en eksisterende "
56530 "post i katalogen din: %s"
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:54
56534 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56535 msgstr "Du må opprette en CSV-profil for export_lost_items"
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
56540 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56541 msgstr "Du må aktivere innstillingen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
56546 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56547 "the phone templates."
56549 "Du må aktivere innstillingen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56554 msgid "You should not ignore this warning."
56555 msgstr "Du må ikke ignorere denne advarselen."
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56559 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56560 msgstr "Du har prøvd å oppnå tilgang en side som krever autentisering"
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56564 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56565 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan kjøre den"
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56569 msgid "You'll have to treat them individually. "
56570 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56575 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56576 "(at least version 5.10)."
56578 "Perl-versjonen din er utdatert. Du må oppgradere til en nyere versjon av "
56579 "Perl (minst versjon 5.10)."
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56583 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56584 msgstr "Administratoren må definere et budsjett under Administrasjon"
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56588 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56589 msgstr "Administratoren må spesifisere en aktiv valuta."
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56593 msgid "Your authority search history is empty."
56594 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56599 msgstr "Din handlekurv"
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56604 msgstr "Din handlekurv"
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
56608 msgid "Your cart is currently empty"
56609 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
56613 msgid "Your cart is empty."
56614 msgstr "Handlekurven din er tom."
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56618 msgid "Your catalog search history is empty."
56619 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56624 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56625 msgstr "Konfigurasjonsfilen din ser ut til å være angitt for «dom»."
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56630 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56631 msgstr "Konfigurasjonsfilen din ser fortsatt ut til å være angitt for «grs1»."
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56635 msgid "Your country: "
56636 msgstr "Ditt land:"
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56640 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56641 msgstr "Dataene dine ble behandlet. Her er resultatene:"
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56646 msgid "Your download should begin automatically."
56647 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56651 msgid "Your file was processed."
56652 msgstr "Filen ble behandlet."
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56656 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56657 msgstr "Filen koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig upload_path."
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
56661 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56663 "Biblioteket ditt har ingen e-postadresse som kan brukes. Angi en e-"
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56668 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56669 msgstr "Biblioteket ditt er målet for følgende overføring(er)"
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56674 msgid "Your list: %s "
56675 msgstr "Din liste: %s "
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56682 msgstr "Dine lister"
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56686 msgid "Your lists:"
56687 msgstr "Dine lister:"
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56691 msgid "Your notification has been sent."
56692 msgstr "Varselet er sendt."
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56696 msgid "Your patron lists"
56697 msgstr "Dine lånerlister"
56699 #. %1$s: reportname
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
56702 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56703 msgstr "Din rapport \"%s\" er lagret"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56707 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56708 msgstr "Rapporten din vil bli generert med følgende SQL-uttrykk."
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56712 msgid "Your request gave the following results:"
56713 msgstr "Forespørselen din ga følgende resultater:"
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56717 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56718 msgstr "Søket ditt ga ingen avsluttede abonnementer."
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56722 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56723 msgstr "Søket ditt ga ingen aktiver abonnementer."
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56729 msgid "Your search returned no results."
56730 msgstr "Søket ditt ga ingen resultater."
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56734 msgid "Z39.50 authority search points"
56735 msgstr "Z39.50-søkepunkter for autoriteter"
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56739 msgid "Z39.50 search"
56740 msgstr "Z39.50-søk"
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56747 msgid "Z39.50/SRU search"
56748 msgstr "Z39.50-/SRU-søk"
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56753 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56754 msgstr "Z39.50-/SRU-server lagt til (%s)"
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56759 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56760 msgstr "Z39.50-/SRU-server slettet (%s)"
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56764 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56765 msgstr "Z39.50-/SRU-serversøk:"
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56770 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56771 msgstr "Z39.50-/SRU-server oppdatert (%s)"
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56777 msgid "Z39.50/SRU servers"
56778 msgstr "Z39.50-/SRU-servere"
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56782 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56783 msgstr "Z39.50-/SRU-serveradministrasjon"
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56797 msgid "ZIP/Postal code"
56798 msgstr "Postnummer"
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56804 msgid "ZIP/Postal code: "
56805 msgstr "Postnummer: "
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56814 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56815 msgstr "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Er den startet?"
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56819 msgid "Zebra version: "
56820 msgstr "Zebra-versjon: "
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
56824 msgid "Zeno Tajoli"
56825 msgstr "Zeno Tajoli"
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56835 msgid "Zip/Postal code:"
56836 msgstr "Postnummer: "
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56840 msgid "Zoe Bennett"
56841 msgstr "Zoe Bennett"
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
56845 msgid "Zoe Schoeler"
56846 msgstr "Zoe Schoeler"
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56851 msgid "[ New list ]"
56852 msgstr "[ Ny liste ]"
56854 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56855 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56858 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56859 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56861 #. INPUT type=button
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
56863 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56865 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56870 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56871 "delete all attached funds before deleting this budget."
56873 "[% block_budget.count %] budsjettpost(er) er knyttet til dette budsjettet. "
56874 "Du må slette alle tilknyttede budsjettposter før du sletter dette budsjettet."
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56879 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56880 "before deleting this record."
56882 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
56883 "eksemplarer før du kan slette posten."
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56889 msgid "[% direction %] sort"
56890 msgstr "[% direction %] sortering"
56892 #. INPUT type=text name=discount
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56894 msgid "[% discount | format ("
56895 msgstr "[% discount | format ("
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56900 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56901 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide denne taggen"
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56906 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56907 "cardnumber | html %])"
56909 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56910 "cardnumber | html %])"
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56914 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56915 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56920 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56921 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56924 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56925 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
56931 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
56932 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
56933 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
56934 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
56935 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
56941 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
56942 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
56943 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
56944 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
56945 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
56946 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
56947 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
56948 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:5
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:14
56955 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
56956 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
56957 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
56958 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
56959 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
56960 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56966 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56967 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56968 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56969 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56970 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56971 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56972 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56973 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56974 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56975 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56976 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56977 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56978 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56979 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56980 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56981 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56982 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56983 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56984 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56985 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56986 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56987 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56988 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56989 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56990 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56991 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56992 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56993 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56994 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56995 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56996 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56997 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56998 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56999 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57000 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57001 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57002 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57004 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57005 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57006 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57007 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57008 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57009 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57010 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57011 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57012 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57013 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57014 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57015 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57016 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57017 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57018 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57019 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57020 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57021 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57022 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57023 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57024 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57025 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57026 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57027 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57028 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57029 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57030 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57031 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57032 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57033 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57034 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57035 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57036 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57037 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57038 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57039 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57040 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57044 msgid "[Edit Item]"
57045 msgstr "[Rediger eksemplar]"
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
57049 msgid "[Main page]"
57050 msgstr "[Hovedside]"
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57054 msgid "[Overridden] "
57055 msgstr "[Overstyrt] "
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
57059 msgid "[Previous page]"
57060 msgstr "[Forrige side]"
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
57068 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
57069 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
57071 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
57072 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
57074 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
57075 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
57077 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
57079 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
57081 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
57082 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
57084 #. %18$s: other_items_loo.count
57085 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
57089 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57091 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Under vegs)%s %s(Reservert)%s %s%s%s (%s) "
57095 #. %2$s: onloan_items_loo.count
57096 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
57097 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
57099 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
57100 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
57103 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57104 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
57108 msgid "_ matches only a single character"
57109 msgstr "_ samsvarer kun med et enkelt tegn"
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57114 msgstr "en den det"
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
57129 msgid "added successfully"
57130 msgstr "ble lagt til"
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57134 msgid "administrator account"
57135 msgstr "administratorkonto"
57137 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57140 msgid "after %s days."
57141 msgstr "etter %s dager."
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57151 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57152 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57156 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57157 msgstr "alle delfelt for hver tagg er i samme fane (eller ignorert)"
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57161 msgid "already exists in database"
57162 msgstr "finnes allerede i databasen"
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
57167 msgid "already has a hold"
57168 msgstr "har allerede en reservasjon"
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57188 msgid "and has been returned."
57189 msgstr "og har blitt innlevert."
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57193 msgid "and mark one currency as active."
57194 msgstr "og merk én valuta som aktiv."
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57198 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57199 msgstr "og søk etter delen «dataproblemer»"
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57209 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57210 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57214 msgid "any library"
57215 msgstr "hvilket som helst bibliotek"
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57221 msgid "any library "
57222 msgstr "alle bibliotek"
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57232 msgid "are licensed under the "
57233 msgstr "er lisensiert under "
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57252 msgid "at current library "
57253 msgstr "ved nåværende bibliotek "
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57257 msgid "at least 1 item type defined"
57258 msgstr "minst én eksemplartype definert"
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57262 msgid "at least 1 item type must be defined"
57263 msgstr "minst én eksemplartype må være definert"
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57267 msgid "at least 1 library defined"
57268 msgstr "minst ett bibliotek definert"
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57272 msgid "at least 1 library must be defined"
57273 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57277 msgid "at least one template for using this tool. "
57278 msgstr "minst én mal for bruk av dette verktøyet."
57280 #. INPUT type=text name=data_preview
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
57285 #. INPUT type=text name=data_preview
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
57287 msgid "barcode|borrowernumber"
57288 msgstr "barcode|borrowernumber"
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57298 msgid "basketgroup"
57299 msgstr "kurvgruppe"
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57304 msgid "batch_anonymise.pl"
57305 msgstr "batch_anonymise.pl"
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57309 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57310 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57315 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57316 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57320 msgid "be mapped to the same tag,"
57321 msgstr "være tilordnet samme tagg"
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57326 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57327 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57329 "være med innledende nuller, feks \" 01/02/2008\". Alternativt kan datoer "
57330 "oppgis i ISO-format (feks \"2010-10-28\")."
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57339 msgid "begins with "
57340 msgstr "begynner med"
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57344 msgid "biblio and biblionumber"
57345 msgstr "bibliografisk post og bibliografisk nummer"
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57349 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57350 msgstr "biblioitems.itemtype definert"
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57354 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57356 "bibliografiske nummer og bibliografisk eksemplarnummer er riktig tilordnet"
57358 #. INPUT type=text name=data_preview
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
57360 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57361 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57365 msgid "budget_code"
57366 msgstr "budget_code"
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57381 #. For the first occurrence,
57382 #. %1$s: author | html
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57391 #. %1$s: XISBN.author | html
57392 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
57393 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
57394 #. %4$s: XISBN.publishercode
57395 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
57396 #. %6$s: XISBN.place
57398 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
57399 #. %9$s: XISBN.publicationyear
57401 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
57402 #. %12$s: XISBN.editionstatement
57404 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
57405 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
57408 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
57410 #. %20$s: XISBN.pages
57411 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
57412 #. %22$s: XISBN.illus
57414 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
57416 #. %26$s: XISBN.size
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57420 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57423 "av %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57426 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57434 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57435 msgstr "av Allan Jardine er lisensiert under BSD 3- og GPL v2-lisensen."
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
57439 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57440 msgstr "av Binny V A er lisensiert under BSD-lisensen."
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
57444 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57445 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57449 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57450 msgstr "av Dave Gandy er lisensiert under "
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
57454 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57455 msgstr "av Denis Howlett er lisensiert under"
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
57459 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57460 msgstr "av Eli Grey er lisensiert under en "
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
57464 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57465 msgstr "av Marijn Haverbeke er lisensiert under en "
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
57469 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57470 msgstr "av Moxiecode (Ephox) er lisensiert under "
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
57474 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57475 msgstr "av The Dojo Foundation er lisensiert under en "
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
57479 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57480 msgstr "av Zhixin Wen er lisensiert under MIT-lisensen."
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57484 msgid "by _AUTHOR_"
57485 msgstr "av _AUTHOR_"
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57489 msgid "by item types"
57490 msgstr "etter eksemplartyper"
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57494 msgid "by libraries"
57495 msgstr "etter bibliotek"
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57500 msgstr "etter måneder"
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57504 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57505 msgstr "av Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57515 msgstr "hyllesignatur"
57517 #. For the first occurrence,
57518 #. %1$s: max_holds_for_record
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
57522 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57523 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjon(er) for denne posten."
57525 #. %1$s: maxreserves
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57528 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57529 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjoner."
57531 #. %1$s: new_reserves_allowed
57532 #. %2$s: new_reserves_count
57533 #. %3$s: maxreserves
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
57536 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57538 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
57539 "%s reservasjoner. "
57541 #. For the first occurrence,
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57544 msgid "cannot be repeated"
57545 msgstr "kan ikke gjentas"
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57549 msgid "cataloging the record"
57550 msgstr "katalogiserer posten"
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57562 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
57564 msgid "check to delete this field"
57565 msgstr "merk av for å slette dette feltet"
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57569 msgid "children's library"
57570 msgstr "barnebibliotek"
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57574 msgid "click to log out"
57575 msgstr "klikk for å logge ut"
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57582 #. For the first occurrence,
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57602 msgid "configuration file."
57603 msgstr "konfigurasjonsfil."
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57607 msgid "considered late"
57608 msgstr "ansett som forsinket"
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57612 msgid "containing "
57613 msgstr "som inneholder"
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57633 msgstr "inneholder"
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57637 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57638 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
57648 msgid "create an item record when receiving this serial"
57649 msgstr "opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57653 msgid "create one or more authorized values"
57654 msgstr "opprett én eller flere autoriserte verdier"
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57658 msgid "critical.ogg"
57659 msgstr "critical.ogg"
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57665 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57666 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57667 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57668 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57669 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57670 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57671 "series %]&rft.genre="
57673 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57674 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57675 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57676 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57677 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57678 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57679 "series %]&rft.genre="
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57683 msgid "déselectionner onglet"
57684 msgstr "déselectionner onglet"
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57699 msgstr "dager siden"
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57703 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57704 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57708 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57709 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57713 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57714 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57718 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57719 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, samme eksemplartype"
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57723 msgid "define a budget and a fund"
57724 msgstr "definer et budsjett og en budsjettpost"
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
57728 msgid "define a notice"
57729 msgstr "definer en meddelelse"
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57738 msgid "detail of the subscription"
57739 msgstr "abonnementsdetalj"
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57743 msgid "device_connect.ogg"
57744 msgstr "device_connect.ogg"
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57748 msgid "device_disconnect.ogg"
57749 msgstr "device_disconnect.ogg"
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
57758 msgid "display detail for this librarian."
57759 msgstr "vis detalj om denne bibliotekaren."
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57763 msgid "do a catalog search"
57764 msgstr "foreta et katalogsøk"
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
57768 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57769 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
57773 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57774 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
57778 msgid "doesn't exist"
57779 msgstr "finnes ikke"
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57783 msgid "doesn't match"
57784 msgstr "samsvarer ikke med"
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57789 msgid "doesn't match any existing record."
57790 msgstr "samsvarer ikke med en eksisterende post."
57792 #. INPUT type=reset
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57794 msgid "déselectionner tout"
57795 msgstr "déselectionner tout"
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57800 msgid "ecost tax exc."
57801 msgstr "totalt, ekskl. moms"
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57806 msgid "ecost tax inc."
57807 msgstr "totalt, inkl. moms"
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57812 msgstr "rediger eksemplarer"
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57822 msgstr "ending.ogg"
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
57827 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57828 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57830 "euskara (baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
57831 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre og Nere Erkiaga"
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57835 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57836 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57860 msgid "failed to be added"
57861 msgstr "ble ikke lagt til"
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57865 msgid "failed to be updated"
57866 msgstr "ble ikke oppdatert"
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57870 msgid "failed to run"
57871 msgstr "ble ikke kjørt"
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57876 msgstr "rettferdig handel"
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57880 msgid "famfamfam.com"
57881 msgstr "famfamfam.com"
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57896 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57897 "issue, please unset the flag."
57899 "markør er angitt for denne låneren. Hvis denne forespørselen om endring "
57900 "løser problemet, velger du bort markøren."
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57914 msgid "framework values"
57915 msgstr "rammeverkverdier"
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:310
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57941 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57942 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57946 msgid "gone no address"
57947 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57952 msgstr "grupper etter"
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57958 msgstr "grupper etter"
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57967 msgid "has never been checked out."
57968 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
57970 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57974 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57976 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Autoritetspost "
57978 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57982 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57984 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Bibliografisk post"
57987 #. %2$s: IF message.error
57988 #. %3$s: message.error
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57993 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57994 "logfile for more information). %s "
57996 "er endret. %s %s (Feilen var: %s. Se Koha-loggfilen for mer informasjon). %s "
57998 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
58001 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58002 msgstr "er endret. %s Bibliografisk post"
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
58006 msgid "has too many holds."
58007 msgstr "har for mange reservasjoner."
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
58018 msgid "holdingbranch"
58019 msgstr "eierfilial"
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58023 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58024 msgstr "eierfilial er IKKE koblet"
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58028 msgid "holdingbranch defined"
58029 msgstr "eierfilial er angitt"
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
58034 msgstr "hjemmefilial"
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58038 msgid "homebranch NOT mapped"
58039 msgstr "hjemmefilial er IKKE koblet"
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58043 msgid "homebranch defined"
58044 msgstr "hjemmefilial definert"
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
58054 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58055 "libraries you want to associate with this value. "
58057 "hvis denne kategoritypen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
58058 "skal knyttes til denne verdien."
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58063 msgid "if you wish to enable this feature."
58064 msgstr "hvis du ønsker å aktivere denne funksjonen."
58066 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58085 #. %1$s: LibraryName
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58098 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58099 msgstr "i gebyrer. Hvis du ønsker det, kan du registrere betalinger. "
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58103 msgid "in library "
58104 msgstr "i bibliotek"
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
58108 msgid "incoming_call.ogg"
58109 msgstr "incoming_call.ogg"
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58113 msgid "invalid authority types"
58114 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58123 msgid "is already in possession"
58124 msgstr "er allerede i besittelse av"
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58128 msgid "is duplicated"
58129 msgstr "er duplisert"
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58135 msgid "is equal to"
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58156 msgstr "er nøyaktig"
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
58160 msgid "is licensed under a "
58161 msgstr "er lisensiert under en"
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58165 msgid "is licensed under the "
58166 msgstr "er lisensiert under "
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58173 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
58176 msgid "is now debarred until %s."
58177 msgstr "er nå utestengt til %s."
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58182 msgid "is on hold for "
58183 msgstr "er reservert for "
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58187 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58188 msgstr "er utgitt under MIT-lisens av Ludo van den Boom."
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58192 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58194 "er begrenset. Verifiser at denne låneren fortsatt skal være begrenset. "
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58198 msgid "item fields"
58199 msgstr "eksemplarfelt"
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58203 msgid "item type for older issues:"
58204 msgstr "eksemplartype for eldre utgaver:"
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58208 msgid "item type not defined"
58209 msgstr "eksemplartype ikke definert"
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58213 msgid "item's holding library"
58214 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58220 msgid "item's holding library "
58221 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58225 msgid "item's home library"
58226 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58232 msgid "item's home library "
58233 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58237 msgid "itemdata_copynumber"
58238 msgstr "itemdata_copynumber"
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58242 msgid "itemdata_enumchron"
58243 msgstr "itemdata_enumchron"
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58248 msgstr "eksemplarnr."
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58252 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58253 msgstr "eksemplarnr.: Feltet eksemplarnummer er tilordnet et felt i fane -1"
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58259 msgstr "eksemplarer (10)"
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58263 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58264 msgstr "items.permanent_location er ikke tilordnet på rammeverkene"
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58268 msgid "items.permanent_location mapped"
58269 msgstr "items.permanent_location tilordnet"
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58273 msgid "itemtype NOT mapped"
58274 msgstr "eksemplartype IKKE tilordnet"
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
58288 msgid "jQuery Colvis plugin"
58289 msgstr "jQuery Colvis-plugin"
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58293 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58294 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58298 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58299 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 av"
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
58304 msgid "jQuery Validation Plugin"
58305 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58309 msgid "jQuery and jQueryUI"
58310 msgstr "jQuery og jQueryUI"
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58314 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58315 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
58320 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58323 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av utviklingsteamet til phpMyAdmin er "
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
58328 msgid "jQuery multiple select plugin"
58329 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58333 msgid "jQuery treetable Plugin"
58334 msgstr "jQuery treetable Plugin"
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58338 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58339 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58349 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58350 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
58354 msgid "jquery.emojiarea.js"
58355 msgstr "jquery.emojiarea.js"
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
58359 msgid "jquery.multiple.select.js"
58360 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
58364 msgid "jquery.tablednd.js"
58365 msgstr "jquery.tablednd.js"
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58370 msgid "koha-conf.xml"
58371 msgstr "koha-conf.xml"
58373 #. INPUT type=text name=filename
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58379 #. %1$s: batche.batch_id
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58382 msgid "label_batch_%s.pdf"
58383 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58385 #. %1$s: patronlist_id
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58388 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58389 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58391 #. For the first occurrence,
58392 #. %1$s: batche.card_count
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58396 msgid "label_single_%s.pdf"
58397 msgstr "label_single_%s.pdf"
58399 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58402 msgid "last on: %s"
58405 #. INPUT type=text name=from_subfield
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
58408 msgid "let blank for the entire field"
58409 msgstr "la hele feltet være tomt"
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
58413 msgid "library is licensed under "
58414 msgstr "biblioteket er lisensiert under"
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58418 msgid "library not defined"
58419 msgstr "bibliotek ikke definert"
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58423 msgid "licensed under the "
58424 msgstr "lisensiert under"
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58438 msgid "loading.ogg"
58439 msgstr "loading.ogg"
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58443 msgid "loading_2.ogg"
58444 msgstr "loading_2.ogg"
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
58463 msgid "magnifying glass"
58464 msgstr "forstørrelsesglass"
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58468 msgid "manage circulation rules"
58469 msgstr "behandle sirkulasjonsregler"
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
58479 msgstr "samsvarer med"
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58483 msgid "maximize.ogg"
58484 msgstr "maximize.ogg"
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58494 msgid "minimize.ogg"
58495 msgstr "minimize.ogg"
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58502 #. For the first occurrence,
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58508 msgstr "måneder %s "
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58523 msgstr "ikke aktuelt"
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58532 msgid "new_mail_notification.ogg"
58533 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58540 #. INPUT type=image
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58547 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58548 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkode"
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58553 msgstr "ikke aktiv"
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58557 msgid "noItemTypeImages system preference"
58558 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58569 msgid "nonpublic_note"
58570 msgstr "nonpublic_note"
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58579 msgid "not available"
58580 msgstr "ikke tilgjengelig"
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58584 msgid "not checked out"
58585 msgstr "ikke utlånt"
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58591 msgid "not equal to"
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58607 msgid "not running"
58608 msgstr "kjører ikke"
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58613 msgstr "notforloan"
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58622 msgid "of one item."
58623 msgstr "av ett eksemplar."
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
58632 msgid "on this item "
58633 msgstr "på dette eksemplaret "
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
58637 msgid "on this item."
58638 msgstr "på dette eksemplaret."
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
58643 msgstr "en gang hver"
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58648 msgid "one or more records without items attached. %s "
58649 msgstr "én eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58653 msgid "opening.ogg"
58654 msgstr "opening.ogg"
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58672 msgid "or MARC subfield."
58673 msgstr "eller MARC-delfelt."
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58677 msgid "or any available"
58678 msgstr "eller alle tilgjengelige"
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1242
58683 msgstr "eller opprett"
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
58688 msgstr "eller opprett:"
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58697 msgid "patron categories"
58698 msgstr "lånerkategorier"
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58702 msgid "patron category "
58703 msgstr "lånerkategori "
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58707 msgid "patron_attributes"
58708 msgstr "patron_attributes"
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58712 msgid "patrons to "
58713 msgstr "lånere til"
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58723 msgid "pending offline circulation actions"
58724 msgstr "ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
58726 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58728 msgid "phony_submit"
58729 msgstr "phony_submit"
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58734 msgstr "sektordiagram"
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58738 msgid "placing an order"
58739 msgstr "legge inn en bestilling"
58741 #. INPUT type=text name=other_reason
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58745 msgid "please note your reason here..."
58746 msgstr "skriv inn begrunnelsen din her ..."
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58750 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58751 msgstr "plugin av John Resig er lisensiert under"
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58755 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58756 msgstr "plugin av Jovan Popovic er lisensiert under BSD- og GPL v2-lisensen."
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58763 #. INPUT type=image
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58776 msgstr "prisetikett"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58787 msgid "public_note"
58788 msgstr "public_note"
58790 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
58792 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58795 msgid "published by: %s %s %s in "
58796 msgstr "utgitt av: %s %s %s i"
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58800 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58801 msgstr "verdier for antall er ikke fylt ut eller er ikke tall"
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58805 msgid "reason unknown"
58806 msgstr "ukjent årsak"
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58810 msgid "receiving an order"
58811 msgstr "mottar en bestilling"
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58815 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58816 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg én): "
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58820 msgid "records in various format. Choose one): "
58821 msgstr "poster med ulike format. Velg ett):"
58823 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58825 msgid "regex pattern"
58826 msgstr "regex-mønster"
58828 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58830 msgid "regex replacement"
58831 msgstr "regex-erstatning"
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58841 msgid "release team"
58842 msgstr "utgiverteam"
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58847 msgid "remove this image"
58848 msgstr "fjern dette bildet"
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58852 msgid "removed successfully"
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58857 msgid "reopen basketgroup"
58858 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58862 msgid "replacement price"
58863 msgstr "erstatningspris"
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58868 msgstr "obligatorisk"
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58883 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58884 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58893 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58894 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58898 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58899 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58903 msgid "same library, same patron category, all item types"
58904 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58908 msgid "same library, same patron category, same item type"
58909 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, samme eksemplartype"
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58923 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58924 msgstr "velg * fra marc_subfield_structure, der rammeverkkoden er NULL"
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58928 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58929 msgstr "velg * fra marc_tag_structure, der rammeverkkoden er NULL"
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58938 #. INPUT type=submit
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58943 #. INPUT type=text name=selector
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58951 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58952 msgstr "skill med et blankfelt. (f.eks. 100a 200 606) "
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58961 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58962 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58967 msgid "setDescription: "
58968 msgstr "setDescription: "
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58972 msgid "setDescriptions"
58973 msgstr "setDescriptions"
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58995 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
58999 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59000 msgstr "siden %s %s Venter på å bli trukket"
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59004 msgid "since last transfer"
59005 msgstr "siden forrige overføring"
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
59009 msgid "software.coop, United Kingdom"
59010 msgstr "software.coop, Storbritannia"
59012 #. INPUT type=text name=sound
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59019 msgid "stack of books"
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59024 msgid "starting with "
59025 msgstr "starter med"
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59044 msgid "starts with"
59045 msgstr "begynner med"
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59050 msgid "subfield ignored"
59051 msgstr "delfeltet ignoreres"
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59055 msgid "subfields not in same tabs"
59056 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
59060 msgid "subscribers"
59061 msgstr "abonnenter"
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
59066 msgid "subscription detail"
59067 msgstr "abonnementsdetalj"
59069 #. %1$s: IF ( title )
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
59072 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59073 msgstr "abonnement(er) %s med tittel som samsvarer med"
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59080 #. For the first occurrence,
59081 #. %1$s: loop_order.suggestionid
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59089 msgid "suggestion #%s"
59090 msgstr "forslag nummer %s"
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
59094 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59095 msgstr "suomi, suomen kieli (finsk) Pasi Korkalo"
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59099 msgid "superlibrarian"
59100 msgstr "superbibliotekar"
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
59104 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59105 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
59107 #. META http-equiv=Content-Type
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59119 msgid "text/html; charset=utf-8"
59120 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
59124 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59125 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
59130 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59131 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59133 "Apache-lisensen, versjon 2.0 («Apache-lisensen») eller GNU General Public-"
59134 "lisensen, versjon 2 («GPL-lisensen»)"
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59138 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59139 msgstr "feltet biblioitems.itemtype MÅ:"
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59145 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59147 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «filialer»"
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59152 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59154 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «eksemplartype»"
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59158 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59159 msgstr "feltet tems.holdingbranch MÅ:"
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59163 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59164 msgstr "feltet items.homebranch MÅ:"
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59168 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59170 "det finnes en nullverdi i en rammeverkkode. Kontroller følgende tabeller"
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
59175 msgid "this record has no items attached. %s "
59176 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
59192 msgid "to be placed on hold"
59193 msgstr "å bli reservert"
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
59197 msgid "to be placed on hold."
59198 msgstr "å bli reservert."
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59203 msgstr "å opprette"
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59212 msgid "too many renewals"
59213 msgstr "for mange fornyinger"
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59229 msgstr "med mindre"
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59233 msgid "unrecognized command"
59234 msgstr "ukjent kommando"
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59249 msgid "updated successfully"
59250 msgstr "oppdatering fullført"
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59259 msgid "use default (cataloging the record)"
59260 msgstr "bruk standard (katalogisering av post)"
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59264 msgid "use default (placing an order)"
59265 msgstr "bruk standard (legge inn en bestilling)"
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59269 msgid "use default (receiving an order)"
59270 msgstr "bruk standard (motta en bestilling)"
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59274 msgid "used for/see from:"
59275 msgstr "brukes til/se fra:"
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59279 msgid "valid entries in your database. "
59280 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
59282 #. SELECT name=transport
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59284 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59285 msgstr "gyldige overføringstyper er FTP og SFTP"
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59294 msgid "value missing"
59295 msgstr "verdi mangler"
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59299 msgid "variable missing"
59300 msgstr "variabel mangler"
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59304 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59305 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59314 msgid "warning.ogg"
59315 msgstr "warning.ogg"
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59321 msgstr "ble lagret."
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59326 msgid "was updated."
59327 msgstr "ble oppdatert."
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59331 msgid "which should be set up by your system administrator."
59332 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59336 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59337 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59341 msgid "who are in patron list: "
59342 msgstr "som er i lånerliste:"
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59346 msgid "who have not been connected since:"
59347 msgstr "som ikke har vært tilkoblet siden:"
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59351 msgid "who have not borrowed since:"
59352 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59356 msgid "whose expiration date is before:"
59357 msgstr "som har utløpsdato før:"
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59361 msgid "whose patron category is:"
59362 msgstr "som har lånerkategori:"
59364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59365 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59366 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59370 msgid "will show the link just below the title"
59371 msgstr "vil vise koblingen rett under tittelen"
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59375 msgid "with category "
59376 msgstr "med kategori"
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59383 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59384 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59386 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator må opprette én eller flere "
59387 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59391 msgid "with this reason:"
59392 msgstr "med denne begrunnelsen:"
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
59396 msgid "with value "
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59402 msgstr "skrunøkkel"
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
59406 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59407 msgstr "skrevet og vedlikeholdt av Jörn Zaefferer, er lisensiert under"
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59422 msgid "years of activity"
59423 msgstr "år med aktivitet"
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59438 #. %2$s: total_rows
59439 #. %3$s: total_rows
59440 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59441 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59442 #. %6$s: - UNLESS loop.last
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59448 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59449 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59451 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59452 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59457 msgid "| Actions: "
59458 msgstr "| Handlinger: "
59460 #. For the first occurrence,
59461 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
59465 msgid "| Actions: %s "
59466 msgstr "| Handlinger: %s "
59468 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
59469 #. %2$s: index.index_name
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59472 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59473 msgstr "| Indekser: %s %s (antall: "
59475 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59478 msgid "| Status: %s "
59479 msgstr "| Status: %s "
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:294
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
59515 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59516 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59517 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59518 "and Duaa Bazzazi. "
59520 "العربية (arabisk) versjon 3.2 til 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
59521 "Technologies; versjon 3.6 til 3.14 av Kohas arabiske kundestøteteam: Karam "
59522 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59523 "Salem og Duaa Bazzazi. "
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59528 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59531 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59537 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59539 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"